All language subtitles for I Predatori della verginita perduta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,480
Bohem Production presents
2
00:00:03,480 --> 00:00:11,580
Pirates
3
00:01:50,120 --> 00:01:51,120
Yeah.
4
00:02:27,530 --> 00:02:28,530
Come on, let's go.
5
00:02:29,730 --> 00:02:30,730
Come on.
6
00:02:31,850 --> 00:02:32,850
Come on.
7
00:02:53,010 --> 00:02:54,010
He's here.
8
00:03:06,990 --> 00:03:09,230
You run to those doors. I'll go there.
9
00:03:22,330 --> 00:03:26,290
As soon as you run, old man, it'll be
your last hour.
10
00:03:26,870 --> 00:03:28,910
And I won't repeat it again.
11
00:03:33,030 --> 00:03:35,590
I'll leave you now, but you're not
even...
12
00:03:36,030 --> 00:03:37,710
And don't try to find us, understand?
13
00:04:21,600 --> 00:04:22,600
Hmm.
14
00:04:23,000 --> 00:04:24,060
Who are you?
15
00:04:24,420 --> 00:04:26,560
I'm the personal chambermaid of the
governor.
16
00:04:29,580 --> 00:04:30,580
Come on.
17
00:04:34,840 --> 00:04:37,700
Let's go, let's go. So run, run.
18
00:04:38,640 --> 00:04:41,100
Don't be afraid of them, old man. Come
with me.
19
00:04:42,360 --> 00:04:43,720
So let's go.
20
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
So run.
21
00:04:45,820 --> 00:04:46,820
Come, come.
22
00:04:48,940 --> 00:04:51,700
Zvu tě na krásny výlet lodí, jo?
23
00:06:08,170 --> 00:06:09,170
um
24
00:07:37,240 --> 00:07:40,040
Oh, God.
25
00:08:23,980 --> 00:08:24,980
Oh, God.
26
00:09:57,930 --> 00:10:01,430
Jak jsem se to dozvěděl? Hned jsem běžel
za tebou. Jak se to stalo?
27
00:10:02,630 --> 00:10:03,870
Byli to piráti.
28
00:10:04,310 --> 00:10:05,490
Odvezli ho pryč.
29
00:10:05,930 --> 00:10:10,910
Nedělej si starosti. Přivezeme ho z
party. To nepůjde tak snadno. Ty muže
30
00:10:10,910 --> 00:10:12,090
hrabě Gutierrez.
31
00:10:12,310 --> 00:10:13,330
Jak se to dozvěděla?
32
00:10:14,170 --> 00:10:18,050
Ty piráti to řekli jedné komorné, která
byla přitom neštěstí.
33
00:10:18,390 --> 00:10:19,610
Proč to udělal?
34
00:10:20,050 --> 00:10:22,950
Chtěl se stát guvernérem na místo mého
otce.
35
00:10:23,450 --> 00:10:26,150
Snad pomůže můj přítel, don Juan de la
Peña.
36
00:10:27,180 --> 00:10:32,340
Ale slyšela sem, že prý i Markýz de la
Peňa sedal na piráctví. To ano.
37
00:10:32,980 --> 00:10:38,220
A vy si myslíte, že takový člověk by mi
chtěl pomoct?
38
00:10:38,460 --> 00:10:40,360
Sem o tom naprosto přesvědčen.
39
00:10:41,240 --> 00:10:47,640
Ale proč by něco takového podnikl?
Protože hraby Gutiérrez byl vždycky jeho
40
00:10:47,640 --> 00:10:48,640
úhlavním nepřítelem.
41
00:10:52,940 --> 00:10:54,740
Navštívím tedy Dona Juana.
42
00:10:55,470 --> 00:10:58,550
A pokut mi pomůže, nabídnu mu odměnu.
43
00:11:01,270 --> 00:11:04,010
Nesmíte tam jezdit, je to moc
nebezpečné.
44
00:11:04,790 --> 00:11:08,130
Nebojím se nebezpečí, když je to nutné.
45
00:11:09,090 --> 00:11:10,710
Pojedu tedy s vámi.
46
00:11:10,970 --> 00:11:12,990
Ne, raději zůstaňte.
47
00:11:13,270 --> 00:11:15,310
V myšlenkách budu s vámi.
48
00:11:46,890 --> 00:11:49,610
Oh. Oh.
49
00:13:11,660 --> 00:13:12,660
Oh, God.
50
00:15:03,980 --> 00:15:05,280
Oh. Oh.
51
00:18:48,010 --> 00:18:49,010
Mmm.
52
00:20:52,330 --> 00:20:53,330
What is it?
53
00:20:53,910 --> 00:20:56,270
Governor's daughter told me she wants to
talk to me.
54
00:20:56,850 --> 00:20:58,330
Really? Yes.
55
00:20:58,810 --> 00:21:00,630
And what does she want? What is it
about?
56
00:21:01,350 --> 00:21:04,090
I think she wants to talk to me about
her father.
57
00:21:04,330 --> 00:21:05,330
About you?
58
00:21:05,450 --> 00:21:06,429
She's here.
59
00:21:06,430 --> 00:21:07,430
I'm going. Yes.
60
00:21:23,020 --> 00:21:24,020
You're Don Juan?
61
00:21:24,140 --> 00:21:25,540
Yes, that's me.
62
00:21:26,380 --> 00:21:28,500
I have to save my father.
63
00:21:29,420 --> 00:21:36,100
I think you're risking your life.
64
00:21:36,280 --> 00:21:40,320
I'm not afraid of any danger that awaits
me, especially when I save my father.
65
00:21:40,860 --> 00:21:41,900
Here's your reward.
66
00:21:51,760 --> 00:21:53,160
Hmm.
67
00:21:58,940 --> 00:22:00,340
Hmm.
68
00:22:21,450 --> 00:22:24,490
The most beautiful life I've ever met.
69
00:25:26,320 --> 00:25:27,320
OOF
70
00:26:58,510 --> 00:26:59,510
Ugh.
71
00:30:40,819 --> 00:30:43,620
Thank you.
72
00:31:34,190 --> 00:31:35,330
I'll tell you something.
73
00:31:35,670 --> 00:31:38,690
I've always wanted to have a woman next
to me, like you.
74
00:31:39,750 --> 00:31:42,170
But why did you choose me, Francisco?
75
00:31:44,690 --> 00:31:50,070
Maybe because you don't ask for
anything.
76
00:31:50,650 --> 00:31:51,830
That's the only reason?
77
00:31:52,070 --> 00:31:53,890
I thought for other things too.
78
00:31:54,110 --> 00:31:56,010
No, not just because.
79
00:31:56,710 --> 00:31:58,090
Also because I like you.
80
00:31:59,750 --> 00:32:00,750
We're friends.
81
00:32:01,990 --> 00:32:02,990
Don't you think?
82
00:33:52,720 --> 00:33:53,720
Hmm.
83
00:36:19,470 --> 00:36:20,470
Thank you.
84
00:48:39,820 --> 00:48:40,820
Uh -huh.
85
00:58:41,820 --> 00:58:43,700
Excuse me, Mrs. Francisco.
86
00:58:43,980 --> 00:58:45,980
The lady you are waiting for has
arrived.
87
00:58:50,350 --> 00:58:51,350
Pane hrabie.
88
00:58:51,730 --> 00:58:53,910
Vítejte a bude tu jako doma, signorita.
89
00:58:54,150 --> 00:58:55,150
Děkuji.
90
00:59:19,500 --> 00:59:20,800
Je to jiný život.
91
00:59:21,180 --> 00:59:23,260
A to se pro vás nehodí.
92
00:59:26,840 --> 00:59:28,680
Nepřijela jsem z vlastní vůle.
93
00:59:35,300 --> 00:59:36,300
Opravdu?
94
00:59:37,040 --> 00:59:39,700
Tak to mě teda vážně moc mrzí, věřte mi.
95
00:59:41,780 --> 00:59:45,140
Ale teď už mi nevadí, že jsem tady.
96
00:59:46,780 --> 00:59:47,780
Doopravdy?
97
00:59:49,200 --> 00:59:50,840
I'm very happy about that.
98
01:00:11,760 --> 01:00:16,180
I'm touched by how you're all smiling,
and your scent makes me want to kiss
99
01:00:36,110 --> 01:00:37,110
Můžu odolat.
100
01:02:05,870 --> 01:02:06,870
Hey.
101
01:04:06,190 --> 01:04:07,190
Oh.
102
01:09:39,560 --> 01:09:40,560
Good.
103
01:10:14,090 --> 01:10:15,090
Thank you.
104
01:11:14,700 --> 01:11:15,700
Ugh.
105
01:12:51,880 --> 01:12:52,880
Yeah.
106
01:16:50,470 --> 01:16:52,290
I don't believe you'll shoot me.
107
01:16:52,510 --> 01:16:53,510
Are you sure?
108
01:16:53,770 --> 01:16:55,250
You don't want me to do it?
109
01:16:57,070 --> 01:16:58,910
I'm going to believe you won't pay us.
110
01:16:59,790 --> 01:17:00,790
Come.
111
01:18:20,590 --> 01:18:21,590
My dear.
112
01:18:22,290 --> 01:18:23,710
It's all ours now.
113
01:18:24,470 --> 01:18:26,090
Thanks to you, girl.
114
01:19:20,780 --> 01:19:23,220
You're the most beautiful creature I've
ever met.
115
01:19:24,280 --> 01:19:26,640
I can have as much money as I want.
116
01:21:01,610 --> 01:21:04,250
Thank you.
117
01:23:17,900 --> 01:23:18,900
Ah.
118
01:31:41,260 --> 01:31:44,140
For Bohem Production, made by Studio
Hell.
7098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.