All language subtitles for Half A Dozen Babies (1999).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {1982}{2058}حسنًا، ماذا تريد؟| ألا يمكن للرجل أن يتمتع بالقليل من الخصوصية هنا؟ {2062}{2137}- الشيك، سيد ميلر.|- أوه، الشيك. {2143}{2202}- هل هذا الشيك جيد؟|- لماذا، نعم يا سيدي. {2206}{2259}حسنًا، سنكتشف ذلك قريبًا.|ها أنت ذا. {2263}{2318}- شكرًا لك.|- لا تعطني أشياء "شكرًا لك". {2322}{2366}السيد. ميلر... {2370}{2463}...لقد رأيت شركتك عدة مرات|تتدرب في الطابق التاسع عشر. {2467}{2577}من فضلك، أود أن ألعب دور عامل المنجم البولندي. {2583}{2637}نصيحتي لك هي البقاء|حيث أنت. {2641}{2757}قد يتم دغدغة معظم الممثلين حتى الموت|للاقتراب من قطعة لحم خروف مثلك. {2761}{2809}أنت مطلوب على الهاتف.|هنا. {2813}{2849}أعطه سنتًا. {2872}{2902}مرحبًا؟ {2906}{2975}أوه، كريستين. أوه، مرحباً عزيزتي.|كيف حالك؟ {2979}{3028}سأتأخر قليلاً. {3037}{3130}لكن لا يمكنني المغادرة حتى يذهب السيد فريمونت|لتناول الغداء. هل هذا جيد؟ {3134}{3204}ابدأ بالتمرين بأسرع ما يمكن.|سأجعل منك نجمًا... {3208}{3263}...ولقد استثمرت فقط|250 دولارًا في العرض. {3267}{3329}حسنًا. الوداع. {3356}{3395}من فضلك، أيها المدير... {3399}{3458}...قرأت لك ماذا|الناقد الروسي ياكوبوفيتش... {3462}{3545}...قل عن تفسيري|للعم فانيا. {3688}{3731}مثير جدًا للاهتمام. متى هو قال هذا؟ {3735}{3789}قبل إطلاق النار عليه مباشرة. {3802}{3886}الأمر كما هو الحال في أمريكا،|ثلاث نجوم ونصف! {3890}{3998}وبعد ذلك، في الفصل الثاني،|مع 300 فلاح يقومون بأداء الكازاتسكي. {4248}{4301}عفوًا، سيد جريبل. {4354}{4391}جوردون، أريد التحدث معك. {4395}{4473}انظر يا جو، لا أحب أبدًا التحدث إلى|مدير فندق وأنا ممتلئ المعدة. {4477}{4510}هذا الأمر برمته عبارة عن فوضى. {4514}{4565}إذا كنت تشير إلى تلك الوجبة،|أنت على حق. {4570}{4641}كنت أعرف أن هذا سيحدث.|لم يكن يجب أن أسمح لك بالدخول إلى هذا الفندق. {4646}{4735}جو، لا يجب أن تكون غير صبور.|سأدفع عندما أجد داعمين لعرضي. {4739}{4818}بعد كل شيء، لا يمكنك إخراج المصاصين من جعبتك. {4823}{4870}على أية حال، لا أستطيع. {5095}{5136}جوردون، أنا في وضع رهيب. {5140}{5234}السيد. فاغنر، المدير المشرف، في الطابق السفلي الآن، يتفقد الكتب. {5238}{5313}فاغنر؟ اعتقدت أنه لن يأتي لمدة شهرين آخرين. {5318}{5410}لقد دخل علي بشكل غير متوقع.|سوف يكتشف فاتورتك في أي لحظة. {5414}{5512}ائتمان بقيمة اثنتي عشرة مائة دولار لمنتج صغير. كيف سأشرح ذلك؟ {5516}{5598}إذا اكتشف أنك زوج أختي،|فسيكلفني ذلك وظيفتي. {5602}{5635}لقد كان عرضًا تجاريًا. {5639}{5713}في مقابل القليل من الفضل|لي ولـ 22 من الممثلين... {5718}{5770}...لقد أعطيتك فائدة بنسبة 10%|في العرض. {5774}{5827}لا تنس، لقد توسلت للدخول. {5831}{5906}تقصد أنه تم دفعي إليه|بواسطتك أنت وفلوسي. {5938}{5999}أنت تقدم لي معروفًا وأبعد اسم زوجتك عن هذا. {6003}{6064}هل تدرك أنك تتحدث عن|المرأة التي تحبها؟ {6068}{6165}وإلى جانب ذلك، فهي أختي.|من جهة والدتي. {6186}{6221}مرحبًا يا رئيس. {6226}{6282}- البروفة، إنها رائعة.|- مرحبًا بينيلي. {6286}{6322}نعم يا سيدي، إنه رائع. {6326}{6425}ما زلت أعتقد أنها مسرحية سيئة،|لكنها تمثل تجربة رائعة. {6429}{6494}- مرحبًا، خدمة الغرف.|- دقيقة واحدة فقط، بينيلي. {6498}{6535}لا يمكنك تناول الطعام هنا بعد الآن. {6539}{6597}هناك شيء واحد فقط يجب القيام به.|سأضطر إلى الانطلاق. {6601}{6659}لا أستطيع السماح لك بالتخطي.|عليك أن تترك أمتعتك. {6663}{6718}حسنًا، ولكن يمكننا ارتداء|الكثير من الملابس. {6722}{6785}مرحبًا، بينيلي. أرتدي ثلاثة من بدلاتي. {6798}{6870}أعطني مساحة 1922. مزيف؟ {6874}{6942}ها نحن ذا مرة أخرى.|تعال للأسفل، ساعدنا. {6946}{7018}لا تريد تخطي 22 شخصًا|كل ذلك في يوم واحد، أليس كذلك؟ {7022}{7095}- بالطبع لا، ولكن...|- جو، فواتيرهم محمّلة عليّ. {7099}{7138}لذلك لا يمكن تحميلهم المسؤولية. {7142}{7226}في اللحظة التي أخرج فيها، سيتم إعادة تسجيل طاقم الممثلين بالكامل بأسمائهم الخاصة. {7230}{7305}بدءًا من اليوم، بدلًا من فاتورة واحدة كبيرة،|سيكون لديك 22 فاتورة صغيرة. {7310}{7386}مرحبًا؟ جو، انها لك. {7423}{7458}مرحبًا. {7482}{7526}أوه، نعم، سيد فاغنر. سأكون في الأسفل. {7530}{7569}سأخرج من هنا خلال 15 دقيقة. {7590}{7678}سبعة عشر عامًا في مجال الفنادق،|وعلي أن أقوم بحركة كهذه. {8036}{8114}هذا يثبت فقط ما كنت أقوله دائمًا. الفندق ليس جيد {8118}{8207}أخشى أنك على حق، بينيلي.|قل، هل يمكنك أن تجعلني أقضي الليل؟ {8211}{8273}نعم، ولكن سيتعين عليك النوم|على الرف. {8277}{8341}- ما مشكلة الأرضية؟|- أنا على الأرض. {8346}{8381}ماذا حدث للسرير؟ {8385}{8440}لا أستطيع إخراجه من الحائط. {8482}{8538}هيا يا فاكر، ساعدنا. {8580}{8661}- أرى أنك أتيت مستعدًا.|- لا، إنه لا يؤمن بالقمصان. {8665}{8719}أوه، ملحد، إيه؟ {8793}{8865}- قل، ربما يستطيع أن يؤذيني ليلاً.|- في متروبول؟ {8870}{8957}لا تتوقف عند هذا الحد، أيها الرئيس. هذا أسوأ منزل في الجادة الثامنة. {8962}{9055}حسنًا، يبدو أنني سأضطر إلى الجلوس على الرف معك. {9059}{9101}بالتأكيد. أنت أفضل حالا بكثير. {9105}{9181}علاوة على ذلك، عليك أن تنام جانبًا في مكانه. {9232}{9283}اعتقدت أن لديه سريرًا كبيرًا هناك. {9287}{9385}لقد فعل ذلك، لكن أربعة رجال آخرين يعيشون معه.|إنهم مكتظون مثل مجموعة من السردين. {9668}{9716}- ماذا، هل نفد مرة أخرى؟|- مرحبًا يا جميلة. {9720}{9772}لا يمكنك المغادرة.|لقد وجدت لك داعمًا. {9776}{9817}- إنه قادم إلى هنا.|- من هو؟ {9821}{9914}إنه وكيل استثمار يُدعى جينكينز.|أراد إجراء مقابلة مع فريمونت. {9918}{10001}- لديه المال ليستثمره في مسرحية.|- ما نوع السترة التي كان يرتديها؟ {10006}{10085}لقد أقنعته بالعدول عن العمل مع فريمونت.|لقد أخبرته عنك يا جوردون. {10089}{10178}لقد أعطيته نسخة من كتاب {y:i}السلام والوداع،|الذي يقرأه في هذه اللحظة بالذات. {10182}{10234}من المؤسف أنك حددت الموعد|هنا. {10238}{10309}لا أعرف ماذا أفعل.|إذا بقيت، فقد أفقد الجبيرة. {10313}{10409}- إذا لم تفعل ذلك، فسوف تفقد داعمك.|- ولكن يجب أن تكون هنا عندما يأتي. {10413}{10499}- قد يكون هذا هو السيد جينكينز الآن.|- ارفعوا المضخات يا أولاد. {10614}{10657}دقيقة واحدة فقط. {10772}{10828}- السيد جوردون ميلر؟|- في الجسد. {10832}{10884}- اسمي ديفيس.|- ديفيس؟ {10888}{10951}نعم، مؤلف {y:i}تحية ووداع. {10955}{11010}أوه، حسنًا، هذه مفاجأة. {11014}{11073}أعتقد أنه كان يجب أن أرسل إليك برقية|كنت قادمًا. {11077}{11165}لا على الإطلاق. لا تهتم بالغرفة.|كنا نقوم بالتنظيف قليلاً. {11169}{11235}- أتمنى ألا أكون متطفلاً.|- بالتأكيد لا. {11239}{11312}هذه الآنسة مارلو،|التي ستلعب دور البطولة في مسرحيتك. {11316}{11359}هذا السيد بينيلي، مساعدي. {11363}{11428}وهذا هو السيد إنجلوند،|عقل المنظمة. {11432}{11493}سيعطيك ذلك فكرة|عن المنظمة. {11525}{11587}حسنًا، أعتقد أنني سأنزل وأسجل. {11591}{11642}هل تنوي تسجيل الوصول هنا؟ {11656}{11746}حسنًا، قبل أن أفعل ذلك، هناك شيء|أود أن أتحدث معك بشأنه. {11754}{11828}كما ترى، ليس لدي أي أموال لأتحدث عنها. {11868}{11922}كنت أعتمد على التقدم. {11934}{12008}ديفيس، يمكنني أن أعطيك المال.|الأمر ليس له أي أهمية حقًا. {12012}{12066}لكن نصيحتي لك هي|العودة إلى المنزل... {12070}{12129}...واسمحوا لي أن أرسل لك|قبل أسبوع من الافتتاح. {12133}{12228}أوه، لكن كما ترى، لقد غادرت المنزل إلى الأبد.|لقد أحرقت الجسور ورائي. {12232}{12293}أرى، لكن يمكنك العودة|إذا أردت ذلك؟ {12298}{12354}بدت والدتي سعيدة للغاية عندما غادرت. {12358}{12392}قناع الأم فقط. {12396}{12489}في هذه اللحظة، ربما تكون جالسة|بجانب المدفأة، تفرك يديها. {12493}{12566}- لكن ليس لدينا مدفأة.|- ليس لديك مدفأة؟ {12570}{12633}كيف تستمع إلى|خطابات الرئيس؟ {12682}{12733}متى تغادر الحافلة التالية|إلى أوسويغو؟ {12738}{12818}- معذرةً، آنسة مارلو...|- قريبًا ستشكرني على هذا. {12822}{12851}أقدر نصيحتك... {12855}{12904}تغادر الحافلة التالية الساعة 9 صباحًا. عجل. {12908}{12974}- إنها حافلة مبردة بالهواء.|- سأساعدك في حمل حقائبك. {12978}{13069}- هذا هو أهم قرار اتخذته على الإطلاق.|- الآن، انتظر دقيقة. {13073}{13165}لا أريد أن أبدو عنيدًا،|لكنني أخشى ألا أتمكن من العودة الآن. {13169}{13198}الآن، استمع يا ديفيس... {13202}{13269}إذا فقدتم أيها الأشخاص الاهتمام|بمسرحيتي، فقولوا ذلك. {13273}{13337}- ليس الأمر كذلك.|- أنا متأكد من أن مورتون فريمونت سيشتريه. {13341}{13405}- لدي خطاب تعريفي له.|- فريمونت؟ {13410}{13451}أعتقد أنك سمعت عنه. {13455}{13530}لقد بدأت أفهم وجهة نظرك.|أنت لا تريد العودة إلى المنزل. {13534}{13593}- حسنًا، هذا كل شيء.|- لا فائدة من فرض رأينا عليه. {13597}{13634}قد يجعله عصبيًا. {13638}{13676}الآن، بخصوص هذا التقدم. {13680}{13738}كل ما تحتاجه فعليًا|هو الطعام والإقامة؟ {13742}{13790}- نعم.|- ديفيس، تم حل مشكلتك. {13794}{13832}أنت تنتقل هنا معنا. {13836}{13882}لا، لا، ليست كلمة أخرى.|أنت ضيفي. {13886}{13937}هذه قاعة الحرية. {13942}{14011}- قصدك العيش معك؟|- بالضبط. {14015}{14091}أوه، شكرًا. شكرًا جزيلاً. {14143}{14178}أوه، بالمناسبة، ديفيس... {14182}{14280}...إذا كان لديك أي أموال،|دعني أضعها في قبوتي بالطابق السفلي. {14284}{14324}لدي 67 سنتًا. {14328}{14399}لقد حصلت على 67 سنتًا، وتطلب منا سلفة؟ {14403}{14443}إنه مهرج دائمًا. {14447}{14509}حسنًا، إذا كنتم لا تمانعون يا رفاق،|أعتقد أنني سأغتسل. {14514}{14582}نعم، تفضل.|لقد تم غسل البقية منا بالفعل. {14586}{14672}هناك شيء واحد فقط يجب القيام به. سأسأل|السيد. فريمونت للحصول على سلفة على راتبي. {14714}{14813}شكرًا. لا يزال لدي بعض الرماد المتبقي في أذني من رحلة القطار تلك. {14817}{14877}احتفظ بها من أجل الوقود يا ديفيس.|يبدو أن الشتاء قاسٍ. {14984}{15017}فاكر، أنا متفاجئ منك. {15021}{15098}نعم، يجب أن تخجل من نفسك،|تسرق شخصًا غريبًا. {15194}{15253}أعتقد أنه يقوم بالإصلاح.|لم يسرق الصورة. {15257}{15317}نعم، هذه أول|علامة مشجعة رأيتها. {15321}{15393}الآن أعرف كيف تشعر جيبسي روز لي. {15433}{15485}{y:i}السلام والوداع. {15490}{15558}مؤلف، مؤلف، مؤلف! {15581}{15644}مرحبًا؟ من يريد بينيلي؟ {15648}{15695}انتظر. هل تعرف أي شرطي؟ {15699}{15743}شرطي؟ ما هو رقمه؟ {15747}{15783}مرحبًا؟ {15787}{15821}ما هذا؟ {15825}{15899}لكن أيها الضابط، هذه هي المرة الأولى|التي أسمع فيها عن هذا. {15998}{16058}أوكي-دوك. سأكون على حق. {16108}{16178}حسنًا، ماذا تعرف عن ذلك؟|لقد تم طردي للتو. {16182}{16217}محروم؟ من ذلك الجرذ؟ {16221}{16271}أعرف ما سأفعله.|سوف أقوم بربط الآلة الكاتبة. {16275}{16324}- أوه، لا، لا تفعل ذلك.|- اشرح ذلك لديفيز. {16328}{16374}لا تهتم به.|سأقوم بعرقلته بنفسي. {16378}{16440}أحتاجه أكثر منك.|الشرطي يعطيني تذكرة. {16444}{16496}- رأس الموظ يسد مضخة الحريق.|- انتظر. {16500}{16546}لا أستطيع الانتظار!|أقول لك، يجب أن أحصل عليه! {16550}{16633}إذا لم أسرع، فسيقوم الشرطي بطردي من الرصيف. {16647}{16730}لنفترض أن هذا حمام جميل بالتأكيد. {16734}{16802}لم أعيش في فندق من قبل. {16830}{16903}- لقد أتى خادم ليرتب أغراضك.|- أوه، شكرًا. {16907}{16986}سأنزل للتسجيل لك.|إذا اتصل أحد، سأعود فورًا. {17116}{17152}مرحبًا؟ {17158}{17244}هل هذه وكالة التحصيل "نحن لا ننام أبدًا"؟ {17248}{17330}حسنًا، هذا هو ليو ديفيس من أوسويغو. {17339}{17457}لا، أنا أعيش هنا في|فندق White Way، الغرفة رقم 920. {17464}{17518}نعم، هذا صحيح. {17530}{17608}حسنًا، لقد تأخرت في سداد مدفوعاتي|على الآلة الكاتبة... {17612}{17685}... وسلموها إليك|للتحصيل. {17691}{17798}الآن، إذا أرسلت رجلاً إلى هنا،|فسأكون سعيدًا جدًا بسداد الرصيد. {17802}{17838}تعال. {17842}{17892}أوه، هذا جيد تمامًا. {17896}{17937}وداعا. {18014}{18082}أوه، أنا آسف. اعتقدت أن هذه كانت غرفة السيد ميلر. {18086}{18154}إنه كذلك. وقال انه سوف يعود الحق. {18158}{18190}هل أنت ممثلة؟ {18198}{18271}لا. لا، أنا سكرتيرة المدير، الآنسة ماني. {18275}{18331}حسنًا، ماذا سأقول للسيد ميلر؟ {18335}{18371}لماذا، لا شيء. {18375}{18413}أعني... {18417}{18493}- لا، لا، ليس مهمًا.|- معذرة. {18498}{18538}ماذا قلت اسمك؟ {18542}{18591}ماني. هيلدا ماني. {18595}{18657}كنت أعرف شخصًا|يدعى ماني في أوسويغو. {18661}{18690}أوسكار ماني؟ {18694}{18745}نعم. كان يعطيني دروس العزف على البيانو. {18750}{18779}لماذا، إنه عمي. {18783}{18874}أنت لا تخبرني.|حسنًا، ماذا تعرف. {18918}{19001}- حسنًا، ألن تجلس؟|- شكرًا لك. {19081}{19133}هل تهتم بالشوكولاتة؟ {19137}{19182}- أوصلتهم إلى القطار.|- شكرًا. {19195}{19250}اثنا عشر مائة دولار. {19261}{19317}غريبل، لا أستطيع أن أفهم|ما الذي يحدث هنا. {19321}{19394}- هل تقول أن ميلر أخطأ؟|- لقد فهمت ذلك يا سيد فاغنر. {19398}{19482}- متى تخطى؟|- حسنًا، لست متأكدًا. {19558}{19629}أريد فقط أن أعرف شيئًا واحدًا يا جريبل: {19634}{19687}ما الذي يحدث داخل رأسك؟ {19691}{19721}السيد. شرحت فاغنر. {19725}{19770}الحد الائتماني لهذه الوحدة هو 500 دولار. {19774}{19878}ظل ميلر يرافقني من يوم لآخر، ويظهر لي الداعمين والبرقيات. {19882}{19933}لم أتوقع منه أن يتخطى أبدًا. {19937}{20009}إنه محتال، وقاتل.|إذا قبضت عليه، فسوف ألقي القبض عليه. {20014}{20122}أنا آسف. سأضطر إلى تحميلك الفارق بين الحد والخسارة. {20126}{20167}سيكون المبلغ 700 دولار بالضبط. {20171}{20214}- سيد فاغنر، أنا أحتج!|- جريبل! {20238}{20314}لقد تم إرسالي إلى هنا لوضع|هذه الوحدة على قدميها. {20327}{20407}إذا نجحت، هناك نائب للرئيس|ينتظرني. {20411}{20475}ولن أسمح لأي شخص|بالوقوف في طريقي! {20479}{20559}سأصعد إلى الغرفة 920|وأكتشف ذلك بنفسي! {20610}{20664}كما تعلم، لقد نسيت تقريبًا|ما جئت من أجله. {20668}{20743}لكن بما أنك كتبت العرض،|يمكنني أن أطلب منك بدلاً من السيد ميلر. {20747}{20830}كما ترى، إنه...|حسنًا، إنه يتعلق بممثل. {20850}{20931}- شخص يعجبك؟|- أوه، أعتقد أنه رائع. {20935}{20969}أوه، فهمت. {20990}{21042}حسنًا، إنه نادل في الفندق. {21046}{21106}لقد كان نجمًا كبيرًا في روسيا|في مسرح موسكو للفنون. {21128}{21161}مسرح موسكو للفنون؟ {21172}{21225}يمكنه لعب دور الأب في {y:i} السلام والوداع. {21229}{21317}إنه رجل في منتصف العمر تمامًا،|حسنًا، لقد أصبح محبطًا للغاية. {21321}{21359}أي شيء يمكنك القيام به من أجله سيكون... {21363}{21446}يا إلهي، لا أستطيع أن أتخيلك|مع رجل في منتصف العمر. {21457}{21498}لكنني لا... {21515}{21598}لا، لا. لا شيء من هذا القبيل.|إنها مجرد خدمة أقدمها له. {21618}{21667}أوه، فهمت. {21671}{21773}حسنًا، بالتأكيد. سأكون سعيدًا لسماعه يتصرف في أي وقت. في أي وقت. {21777}{21841}من يدري؟|ربما أكتشف ممثلًا رائعًا. {21846}{21901}أوه، لقد جعلتني سعيدًا جدًا. {21958}{22015}حسنًا، أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب الآن. {22019}{22090}شكرًا على كل شيء| وعلى الشوكولاتة أيضًا. {22094}{22174}ربما أستطيع سماع|هذا الممثل الروسي يتصرف الآن. {22178}{22240}أي أنني أرغب في مقابلته|إذا كان بإمكانك التواجد هناك أيضًا. {22244}{22292}حسنًا، هذا رائع. تعال للأسفل. {22296}{22334}حسنًا، حريص. {22376}{22424}سأجعله يمثل لنا|في الميزانين. {22428}{22465}انتفاخ. {22810}{22861}لا أستطيع فهم هذا يا جريبل. {22866}{22909}هل قاموا بتسجيل الدخول إلى ديفيس دون تنظيف؟ {22913}{22947}هذا ما قاله الموظف. {22951}{23032}غريبل، كلما تعمقت في هذا الأمر،|قلت معرفتي به. {23036}{23097}ولكن هناك شيء واحد أنا متأكد منه: {23101}{23177}هناك برغي مفكك في هذا الفندق|في مكان ما، وسوف أجده! {23182}{23257}- لو أعطيتني فرصة للتحقيق...|- تحقيق؟ {23261}{23307}أنت تسمح لهذا العامل بالإزميل بالانتقال... {23311}{23356}...نقل 22 شخصًا آخر... {23360}{23442}...22 شخصًا لا أستطيع حتى العثور عليهم! و الأن... {23566}{23628}هل أنت السيد ديفيس؟ {23632}{23714}- ربما سيد ميلر؟|- لا، خطأ مرة أخرى. {23718}{23778}قفز كرات الزبدة،|لقد وصلوا إلى رجل آخر! {23782}{23826}- هذا يساوي 23!|- لا بد أن يكون هناك خطأ. {23830}{23894}سأقول أنه يوجد.|من يعيش هنا، على أي حال؟ {23901}{23994}سأقبل ذلك.|سأكتشف ما يحدث هنا. {24006}{24077}يا فتى، لقد واجهت صعوبة في إدخاله عبر الباب الدوار. {24081}{24114}لا تتحدث معي. {24119}{24151}ما هذا؟ {24155}{24233}في غرفة الطعام؟|سأكون بالأسفل على الفور. {24237}{24292}لا تترك هذه الغرفة يا جريبل.|لدي عمل لأقوم به. {24296}{24431}هناك 22 شخصًا يتناولون العشاء|بالأسفل ويتحملون تكلفة كل ذلك من ميلر! {24458}{24505}القفز على كرات الزبدة! {24509}{24550}إنه مجنون. {24581}{24659}- اعتقدت أن جوردون سيتخطى الكرة.|- إنه ليس القائد الذي اعتاد أن يكون. {24663}{24725}نحن نتوقع دعمًا،|لذا كان علينا تغيير خططنا. {24729}{24813}نعم، وسيطلب مني فاغنر مبلغ 700 دولار|من فاتورة ميلر. أنا شخصيا. {24817}{24865}قبلني يا جو.|أحضرت لي كريستين داعمًا. {24869}{24937}مؤيد، مساند.|لقد سئمت من سماع هذه الكلمة. {24941}{24989}ثم ذهبت وسجلت ديفيس هذا. {24993}{25030}هل هناك من يريدني؟ {25034}{25069}- هل أنت ديفيس؟|- اترك الأمر لي. {25073}{25131}- هل لديك أي أموال؟|- لماذا، لا، لم أفعل. {25135}{25194}هل أنت من وكالة التحصيل We Never Sleep| {25198}{25234}أنا مدير الفندق. {25238}{25318}دعني أخبرك بشيء.|تم تحصيل 1200 دولار من هذه الغرفة. {25322}{25386}وإذا انتقلت للعيش هنا أيضًا،|فسأحاسبك على نصف المبلغ. {25390}{25458}قل، أي نوع من الفنادق هذا؟ {25462}{25527}تنتقل للسكن، وتدين بمبلغ 600 دولار|على الفور. {25531}{25574}- لا تعيره أي اهتمام.|- إنه متحمس. {25578}{25652}لست متحمسًا. جوردن، ليس لديك سنت واحد، ولن تحصل عليه أبدًا. {25656}{25686}كل ما فعلته هو تدميري. {25690}{25738}هيا يا جو،|عليك أن تمنحه فرصة. {25742}{25786}لقد سئمت من السماع عن مؤيديك. {25802}{25842}نعم؟ تكلم. {25846}{25920}أوه، سيد جينكينز.|نعم، تعال فورًا. {25924}{26012}جو، لقد خرجنا من الغابة.|الداعم الخاص بي في طريقه الآن. {26016}{26113}أخبر فاغنر إذا لم يحسن التصرف،|سأشتري هذا الفندق وأجعله مندوب خدمات. {26118}{26174}لا، هذا جيد جدًا بالنسبة له.|سأجعله ضيفًا. {26178}{26232}- داعمك قادم حقًا؟|- إنه في طريقه للأعلى. {26236}{26276}فقط اتركنا بمفردنا لمدة 15 دقيقة... {26280}{26329}قال لي فاغنر ألا أفعل ذلك،|ولكن هذا مهم. {26333}{26374}أنت تراهن على ذلك. {26401}{26458}حسنًا، ما خطبك،|أوسويغو؟ {26462}{26518}أشعر بخيبة أمل قليلة،|هذا كل شيء. {26522}{26573}لقد كتبت لي وأخبرتني|أنت مدير عظيم. {26577}{26663}أنا مدير عظيم. المدير العظيم لا يستثمر أمواله في أي لعبة. {26667}{26741}لقد كنتم جميعًا لطيفين جدًا ولطيفين جدًا. {26746}{26826}اعتقدت أنني سأنتقل إلى|نوع من النادي. {26830}{26869}انظر، الجميع يفعل ذلك بهذه الطريقة. {26874}{26922}كل منتج صادق لديه داعم. {26926}{27031}يضع المدير أمواله في المسرحية،|على الفور، ستعرف أنه محتال. {27057}{27092}المال. {27178}{27207}السيد. جينكينز، على ما أعتقد. {27211}{27266}- نعم. سيد ميلر؟|- ادخل مباشرة. {27270}{27340}- هذا السيد بينيلي، أمين صندوقي.|- كيف حالك يا سيد جينكينز؟ {27344}{27392}- سيد ديفيس، مؤلفي.|- كيف حالك؟ {27396}{27493}السيد. جنكينز، أنا سعيد بلقائك.|لم أقابل مؤيدًا من قبل. {27498}{27558}ألن تجلس يا سيد جينكينز؟ {27581}{27614}شكرًا لك. {27618}{27684}أفترض أن الآنسة مارلو أخبرتك|كل شيء عن اجتماعنا؟ {27688}{27743}- تمامًا.|- أرى أن لديك نسخة من مسرحيتي. {27747}{27799}- إنها فكرة رائعة، أليس كذلك؟|- تمامًا. {27803}{27838}لقد استمتعت باللعبة كثيرًا. {27842}{27905}أنا وكيل الاستثمار|لرجل ثري جدًا. {27909}{27969}أنا متأكد من أنك ستتعرف على الاسم|إذا ذكرته. {27973}{28006}من هو؟ هل أعرفه؟ {28010}{28054}كما ترى، هناك سيدة شابة متورطة. {28058}{28124}أوه، وهي ترغب في لعب دور صغير؟ {28128}{28157}كيف عرفت؟ {28162}{28234}لقد جاء لي في المنام، السيد جينكينز. {28238}{28337}حسنًا، صاحب العمل مستعد لدفع 15000 دولار. {28341}{28387}خمسة عشر ألف دولار؟ {28391}{28486}حسنًا، أعتقد أنه يمكننا التعامل مع ذلك. {28490}{28519}إنه بخيل بعض الشيء. {28523}{28618}نعم، ولكن أعتقد أنه من خلال قطع الحافة|هنا وهناك، يمكننا التسلل. {28622}{28693}أنا متأكد من أن ديفيس لن يمانع في الكتابة|في جزء للسيدة الشابة. {28697}{28755}لن أغير سطرًا في المسرحية. {28761}{28849}- لم يغير شكسبير أي سطر.|- لم يكن شكسبير مدينًا بـ 1200 دولار. {28853}{28936}لن تضطر إلى تغيير الخط.|يمكن للسيدة أن تلعب دور أحد عمال المناجم. {28940}{28989}لكن عمال المناجم جميعهم من الرجال. {28993}{29050}اصنع لي معروفًا وأبعد ممارسة الجنس|خارج هذه المحادثة. {29054}{29110}لم أنتج أي شيء على الإطلاق|سوى المسرحيات النظيفة. {29114}{29186}إذا كانت لديك الأوراق جاهزة،|سأوقع وأعطيك الشيك... {29190}{29239}...هل نقول،|10:30 صباح الغد؟ {29243}{29304}هل سنقول في مكتبك|الساعة 10:30 غدًا؟ {29308}{29375}- حسنًا، لماذا ليس هنا؟|- تقصد... {29379}{29409}أعلى...؟ هنا في الأعلى؟ {29413}{29459}أفضل عدم الاجتماع في مكتبي. {29463}{29510}هناك دائمًا خطر الدعاية. {29514}{29594}يمكنك بسهولة فهم|موقف موكلي. {29716}{29801}حسنًا، صباح الغد، الساعة 10:30، إذن. {29805}{29842}ألا تستطيع القيام بذلك الليلة؟ {29846}{29906}لا، لا أخشى ذلك.|صباح الغد الساعة 10:30. {29910}{29990}إنه لمن دواعي سروري أن أرى الكثير من الحماس والشباب. {29994}{30069}- نراكم جميعًا غدًا.|- إلى اللقاء. مشاهدة إشارة المرور. {30215}{30270}أخبار رائعة يا جو!|لقد حصلت على المال اللازم للمسرحية. {30274}{30322}نعم، لدينا داعم، جو، 15000 دولار. {30326}{30356}سبحان الله. {30360}{30402}سأحصل على الشيك صباح الغد. {30406}{30452}ألم تتمكن من الحصول على بضع مئات|على الحساب؟ {30456}{30537}- ربما أفسد كل شيء.|- نحتاج إلى المال اليوم. فاغنر غاضب. {30545}{30613}طاقم التمثيل موجود في الردهة.|لقد تم منعهم من الخروج من غرفهم. {30617}{30671}لا يمكنه فعل هذا.|إذا فقدت طاقم الممثلين، فسوف أقاضيه. {30675}{30721}إذا فقدت داعمي، سأقتله. {30725}{30765}جوردون، لا تبدأ أي شيء آخر. {30770}{30802}يجب على الممثلين النوم في مكان ما. {30806}{30854}ألا يمكنك وضعها|في قاعة الرقص طوال الليل؟ {30858}{30903}لنفترض أن فاغنر رآهم|في قاعة الرقص. {30907}{30965}إذا جاء فاغنر،|سيبدأون بالرقص. {30969}{31023}حسنًا، حسنًا.|إليك المفاتيح. {31027}{31081}- سأهتم بالأمر.|- اطلب منهم التزام الصمت. {31085}{31135}اطلب منهم أن يقوموا بالرقص بالأحذية الناعمة. {31153}{31205}- سأخرج من هنا.|- لا يمكنك فعل ذلك. {31210}{31290}لا أريد أن أفقد ملابسي.|إنها كل ما أملك. {31444}{31481}ما هذا؟ {31485}{31521}هل قاموا بتسجيل وصول شخص آخر؟ {31526}{31595}لماذا، لا. هذا هو السيد ميلر. {31629}{31681}لذلك لم تقم بالتخطي بعد كل شيء. {31686}{31754}السيد. فاغنر، أطالبك بإعادة فتح تلك الغرف في الطابق التاسع عشر. {31758}{31812}إنهم ضيوفي.|أنا مسؤول عن فاتورتهم. {31816}{31874}إذن من المسؤول عنك؟ ديفيس؟ {31878}{31934}أنا مسؤول عن ديفيس. {31999}{32071}- ومن أنت؟|- أنا ديفيس. {32081}{32148}غريبل، إنه يقفز|مباشرة تحت أنفك! {32152}{32248}- أنا لا أتخطى!|- لا، نحن نحضر بعض الأشياء فقط. {32302}{32365}أريد دفعة كبيرة.|هل أنت مستعد لتسديدها؟ {32370}{32409}سأعطيك 1200 دولار غدًا. {32414}{32477}لن نفعل ذلك غدًا.|يجب أن نحصل على شيء ما اليوم. {32481}{32578}لديك مسرح فارغ في الطابق السفلي.|لم تتمكن من استئجاره منذ سنوات. {32582}{32647}- أعطني حتى الغد و...|- لست مهتمًا. {32651}{32728}سأعطيك 20 دقيقة فقط|لتسوية هذه الفاتورة. خلاف ذلك... {32732}{32771}هل سيتم حظر دخولي؟ {32775}{32844}أرى أنك على دراية بإجراءات الفندق. {32848}{32881}جيد جدًا. {32885}{32947}الآن، لا تجرب الطريقة القديمة بالبقاء في الغرفة. {32951}{32986}سأجبرك على الخروج! {32990}{33037}سأرسل الرسامين! المبخرات! {33041}{33106}كان ينبغي عليك إرسال أجهزة التبخير|منذ أسابيع. {33111}{33150}استمر يا جريبل. {33195}{33250}سأخرج هذا الفندق من المنطقة الحمراء... {33254}{33311}...إذا كان علي أن أتحقق من كل غرفة بنفسي! {33315}{33377}بواسطة جودفري! {33610}{33658}الآن سأفقد ملابسي. {33992}{34036}ما الأمر؟ {34103}{34133}لا! {34137}{34187}- ما الأمر الآن؟|- كيف يعجبك ذلك؟ {34191}{34260}لمجرد أنه مدين بإيجار ستة أشهر،|لقد طردوه. {34264}{34330}حسنًا، 6 دولارات هي 6 دولارات. {34386}{34464}- أعتقد أنه ينوي البقاء هنا معنا؟|- أعتقد ذلك. {34468}{34516}هل تقصد أربعة منا في غرفة واحدة؟ {34520}{34563}هذا بدون الرسامين والمبخرين. {34567}{34671}دعونا نقاتل. يجب أن نحتفظ بهذه الغرفة حتى الساعة 10:30 غدًا، وإلا فإننا محكوم علينا بالهلاك. {34675}{34740}- سيتعين علينا النوم في المناوبات.|- سأتولى المناوبة الليلية. {34744}{34802}أنت تتولى المناوبة الليلية.|سأتولى المناوبة النهارية... {34806}{34850}...وسأكون في اسكتلندا قبلك. {34854}{34927}هل يوجد مخيم سياحي|في الحي؟ {35071}{35145}انتظر لحظة.|لنفترض أن أحدنا مرض. {35149}{35201}هذه هي الفكرة.|لا يمكنهم إخراج رجل مريض. {35205}{35234}إنه مخالف للقانون. {35238}{35308}كنت أعاني من مشاكل في الكلى في فندق Astor|وحصوات في المرارة في فندق Plaza. {35312}{35382}- تلك كانت الأيام السعيدة.|- لماذا لم أفكر في ذلك من قبل؟ {35386}{35454}- بينيلي، في ذلك السرير.|- هذا ليس جيدًا. أنا غير مسجل. {35458}{35521}مزيف! ادخل إلى ذلك السرير. {35526}{35601}لا، إنه ليس جيدًا أيضًا.|إنه غير مسجل. {35894}{35923}ديفيس... {35932}{35991}...ما خطبك؟|- شكلك فظيع. {35995}{36033}- حسنًا، أشعر أنني بخير.|- لا، لا تفعل ذلك. {36038}{36097}انتظر لحظة!|ماذا تحاولون أن تفعلوا بي يا رفاق؟ {36101}{36148}- عليك أن تلعب دور المرض.|- أو نخسر الغرفة. {36152}{36200}- لا يمكنك أن تخذلني!|- أنا بصحة جيدة! {36204}{36255}- أنت مصاب بمرض معدٍ.|- الحصبة. {36259}{36301}- لقد أصبت بالحصبة!|- إنها انتكاسة. {36306}{36356}أحضر له اليود وأعطه|حالة الحصبة. {36360}{36418}- أعطني فرصة للتفكير.|- لا وقت للتفكير. {36422}{36461}هذا سيبقينا في الفندق. {36640}{36689}ألا يمكن أن أصاب بمرض|أرتدي ملابسي؟ {36693}{36762}مرحبًا، اتركني وشأني، أليس كذلك؟|ماذا ستفعل بي؟ {36790}{36841}اجعلها أكبر.|لا تبدو مثل الحصبة. {36845}{36897}يبدو مثل النمش. {36947}{36998}- هيا، هل ستفعل؟|- حسنًا، حسنًا. {37002}{37057}الآن، خذ الأمور ببساطة. {37149}{37185}لا! {37305}{37348}أوه، هذا جميل! {37352}{37390}أنت مايكل أنجلو ثاني. {37458}{37544}مرر هذه له أثناء خروجي للخارج|وانظر ما إذا كان الساحل خاليًا. {37616}{37672}إنها الغرفة رقم 920، وأريد إخراجهم على الفور. {37676}{37713}أيها الرئيس، سنخرجهم فورًا. {37718}{37770}سأظهر لهم أنهم لا يستطيعون العبث معي. {37774}{37816}هنا تأتي المشكلة! {37935}{37989}- ليس أنا يا رئيس. ليس أنا.|- هذا أسوأ من القتل. {37993}{38026}حسنًا، ما...؟ {38115}{38198}القفز على كرات الزبدة! {38578}{38676}أنا ضعيف. إذا لم أحصل على شيء لآكله|قريبًا جدًا، سأنهار. {38680}{38731}لنفترض أننا جائعون مثلك تمامًا. {38735}{38779}نعم، لكنكم معتادون على ذلك يا رفاق. {38783}{38875}لم أتناول طعامًا مطلقًا|لمدة 18 ساعة من قبل. {38879}{38951}الأمر كله يتعلق بقوة الإرادة،|إذا قررت فقط. {38955}{39060}أستطيع أن أتخذ قراري بشكل جيد،|ولكن لا أستطيع أن أفعل أي شيء بمعدتي. {39065}{39124}ماذا عن لعبة البينوكل باليدين ونحن نصوم؟ {39128}{39191}لا، سأركز فقط على الطعام. {39467}{39518}إذا لم يبق سوى شيء واحد|يمكننا أن نعرقل. {39742}{39785}ماذا عن رأس الموظ؟ {39789}{39818}أوه، لا، لا تفعل ذلك! {39822}{39892}لقد أطلقت عليه النار بيدي.|أكلته حتى رقبته... {39896}{39964}...لكنني أرفض الانفصال عن بقيته. {40046}{40123}إذا كان بإمكاني إخراج ساعتي من العرقلة،|فسأقوم بتعليقها مرة أخرى. {40181}{40262}أنا جائع جدًا وأرى بقعًا أمام عيني. {40270}{40305}أنا أيضًا. {40333}{40399}بدأت قطعتي تبدو مثل الهامبرغر. {40411}{40477}إذا رأيت واحدة بها بصل،|احفظها لي. {40496}{40585}يا إلهي، والدتي هي أفضل طباخة في أوسويغو. {40599}{40685}حسنًا، حسنًا،|أنت تحطم قلبي. {40758}{40848}- خدمة الغرف.|- من الأفضل استخدام لهجة مختلفة هذه المرة. {40854}{40891}مرحبًا؟ {40895}{40939}هذا دكتور جلاس. {40943}{41014}جلاس طبيب المنزل. {41022}{41138}المريض في الغرفة 920 مريض جدًا.|يجب أن يتناول الطعام على الفور. {41154}{41190}لقد طور للتو دودة شريطية. {41211}{41241}الدودة الشريطية؟ {41273}{41315}أرى. {41361}{41424}قال إن الدودة الشريطية|يجب أن تسجل. {41487}{41606}قبل ساعتين، أخبرتني أن فاكر سيأتي مع ديك رومي فاز به في السحب. {41610}{41644}ربما يقوم بحشوها. {41648}{41709}لم أقل أنه فاز بها.|قلت إنه سيفوز بها. {41714}{41798}بعد كل شيء، هو يدير السحب.|لديه فرصة جيدة مثل أي شخص آخر. {41802}{41860}كل ما فعلته هو استغلالي. {41864}{41931}لقد رهنتُ الإطار الفضي|من صورة والدتي... {41935}{41973}...لقد سرقت زلاجاتي... {41978}{42071}...وحتى أنك أخذت 67 سنتًا|من جيبي بينما كنت نائمًا. {42075}{42134}حسنًا، كان علي إطعام طاقم من 22 شخصًا، أليس كذلك؟ {42138}{42210}لم أكن هنا لمدة 10 دقائق عندما|لقد رهنت الآلة الكاتبة الخاصة بي. {42214}{42263}هذه ليست ملكيتي حتى. {42267}{42306}ما زلت مدينًا بالمال عليه. {42310}{42382}لماذا، ربما يتم القبض عليّ! {42396}{42453}- جي.|- ما الأمر؟ {42457}{42510}رأسي يدور. {42553}{42610}يجب أن يكون شيئًا أكلته. {42630}{42708}- اصعد إلى هذا السرير!|- هيا، هيا، أسرع. أدخل. {42836}{42881}كيف حالك أيها المدير؟ {42899}{42961}أوه، مرحبًا سيد سميرنوف. {42982}{43074}أنا آسف. أنت لا تشعر بالارتياح،|سيد. ديفيس؟ {43078}{43166}لقد وعدت السيد سميرنوف بأننا سنسمعه|يقرأ الجزء الخاص بالأب. {43170}{43225}شكرًا لك، سيد ديفيس. {43251}{43346}بينيلي، ربما يكون لدينا دور لساشا. {43350}{43413}حسنًا، ربما. {43418}{43469}قف هناك يا ساش. {43523}{43561}استدر. {43625}{43659}ما رأيك يا بينيلي؟ {43663}{43704}إنه يبدو مناسبًا لي. {43708}{43754}يمكنني أن آكله نيئًا. {43786}{43854}ساشا، هل يمكنك أن تحضري لنا وجبة خارج الفندق؟ {43858}{43901}لكنهم منعوا خدمة الغرف عنك. {43905}{44002}إذا كان من الممكن أن ترتكب خطأ، مثل توصيل|الوجبة الصحيحة إلى الغرفة الخطأ... {44006}{44062}توصيل وجبة إلى الغرفة الخطأ؟ {44066}{44113}لدينا جزء رائع لك. {44117}{44146}جزء رائع؟ {44150}{44220}لكن الأمر رائع جدًا أنه ما لم يحصل ديفيس على بعض الطعام... {44224}{44264}...سيكون أضعف من أن يتمكن من التعامل معه. {44268}{44320}أنا لا أهتم بالطعام لنفسي يا ساش... {44324}{44414}...ولكن إذا تركت مؤلفًا أمريكيًا عظيمًا|يتضور جوعًا، فسيكون دمه على يديك. {44418}{44483}هل تعرف ما هي عقوبة جريمة القتل في هذا البلد؟ {44487}{44589}حسنًا، لقد تركت للتو طلبًا كبيرًا|على مصعد الخدمة. {44593}{44689}يجب أن أوصله إلى الطابق العلوي،|لكني لا أعرف. {44693}{44757}كما ترى، أنا أغتنم فرصة كبيرة. {44762}{44806}قد يؤدي ذلك إلى عقد مع هوليوود. {44810}{44854}هوليوود! {44885}{44969}أيها السادة، أنتم تغنون|الموسيقى في أذني. أنا... {44974}{45035}ولكن إذا اكتشف السيد فاغنر... {45042}{45109}فكر في الروس الآخرين الذين|صنعوا الخير بنفس الطريقة. {45113}{45173}- جريجوري راتوف.|- نازيموفا. {45177}{45214}جينجر روجوفيتش. {45234}{45280}أنا أعبد في المطبخ لمدة ثلاث سنوات. {45284}{45372}ليست لدي الشجاعة.|لكنني الآن حصلت على الشجاعة! {45376}{45434}أنا أفعل ذلك! {45541}{45590}يا إلهي، لديه الكثير من المواهب. {45594}{45669}بالتأكيد. لقد رأيته يحمل 12 طبقًا في وقت واحد. {45790}{45866}كيف حالك؟|أنا أبحث عن السيد ليو ديفيس. {45870}{45936}- ومن أنت؟|- اسمي تيموثي هوغارث. {45940}{46029}أنا أمثل وكالة التحصيل We Never Sleep| {46066}{46142}تعال يا سيد هوغارث. إنه لمن دواعي سروري أن أقابل رجلاً لا ينام أبدًا. {46146}{46202}- يجب أن تأتي وتأخذ قيلولة لبعض الوقت.|- نعم، افعل ذلك. {46206}{46288}ربما يمكننا الذهاب إلى مسرحية مسرحية معًا.|أنت لا تنام أبدًا، ولا نأكل أبدًا. {46292}{46360}حسنًا، هل السيد ديفيس موجود؟ {46364}{46430}لا، السيد ديفيس ليس هنا. {46455}{46492}متى سيعود؟ {46496}{46595}السيد. هوجارث، لدي أخبار سيئة لك.|أخشى أنه لن يعود أبدًا. {46617}{46660}رحلت؟ {46668}{46711}أخذوه بعيدًا. {46738}{46809}- هل هو مريض؟|- أسوأ من ذلك. لقد أصيب بالجنون. {46823}{46873}سبحان الله. {46881}{46939}أوه، يؤسفني سماع ذلك. {46970}{47047}لكنني أفهم أنه وصل|من أوسويغو أمس. {47051}{47110}لا، لقد هرب من أوسويغو. {47118}{47164}رجل فقير. {47218}{47317}حسنًا، هناك مبلغ 42 دولارًا|مستحقًا على الآلة الكاتبة... {47321}{47369}...الذي تم تفويضي لتجميعه. {47375}{47476}- أخشى أنك لن تحصل عليه أبدًا.|- لقد مزق كل أمواله. {47492}{47558}حسنًا، لا بد أنه فقد عقله. {47621}{47733}حسنًا، في هذه الحالة، سأضطر إلى استعادة الآلة الكاتبة. {47738}{47804}- أوه، لقد أخذها معه.|- إلى مستشفى المجانين؟ {47808}{47874}يحب سماع رنين الجرس الصغير. {47924}{48047}حسنًا، لم يسبق لي أن قمت بإنشاء أية مجموعات|في مستشفى المجانين. {48051}{48105}لدي طلباتي. {48173}{48263}- أين أخذوه؟|- مستشفى الولادة. {48312}{48411}مستشفى الولادة؟|لكنني اعتقدت أنك قلت إنه مجنون. {48415}{48512}حسنًا، إذا لم يكن مجنونًا، فلن يذهب إلى مستشفى الولادة، أليس كذلك؟ {48530}{48609}لا يمكنك تفويته.|السترة الثانية على اليسار. {48649}{48723}أوه، بالمناسبة، لا تذكر ذلك|لأفراد الفندق. {48727}{48844}أوه، لا. أفهم.|يوما سعيدا، أيها السادة. {48848}{48917}- يوم جيد. يوم جيد.|- يوم جيد. {48946}{49040}- لم يكن عليك إخباره بذلك.|- لماذا لا؟ لا يمكنك مقاضاة مجنون. {49044}{49153}- قد يرسلون رسالة إلى والدتي.|- والدتك تعلم أنك لست مجنونًا. {49157}{49212}يا إلهي، لا أعرف أين أنا. {49216}{49335}السيد. يقول جريبل إنني مدين بمبلغ 600 دولار. في الطابق السفلي|يعتقدون أنني مصاب بالدودة الشريطية... {49339}{49405}...وهذا الرجل يعتقد أنني مجنون. {49441}{49492}هل حصلت على الديك الرومي؟ {49666}{49702}- إنها معجزة.|- الطعام! {49731}{49787}- أغلق الباب.|- فهمت. {49791}{49843}أحاط بالديك الرومي. {50179}{50230}حسنًا، لم يكن لدينا أي توت بري على أية حال. {50256}{50317}أيها السادة، أحضر لكم المأدبة. {50321}{50364}الطعام! {50671}{50731}سأعود لأحضر الأطباق. {50818}{50874}اقفل القفل يا وشاح. {53086}{53169}حسنًا، أنا أكره أن أخالف|ذلك النادل الروسي... {53174}{53221}...ولكن لا يمكننا طرد|الممثل الذي لدينا. {53226}{53294}إنه يتدرب منذ سبعة أسابيع بدون أجر. {53298}{53378}هل تقصد أنك وعدته بالجزء|فقط لتتناول وجبة منه؟ {53382}{53426}لا، هذا ليس صحيحًا تمامًا. {53430}{53498}عندما قدمت هذا العرض،|كنت مستعدًا للمضي قدمًا فيه. {53502}{53617}ولكن الآن بعد أن تناولت الطعام،|أرى الأشياء في ضوء مختلف قليلاً. {53693}{53757}مرحبًا؟ بالنسبة لك، ديفيس. {53762}{53808}مرحبًا؟ {53812}{53845}أوه، مرحبًا، هيلدا. {53887}{53958}أوه، لا، أنا لست مريضًا حقًا. {53962}{54029}أستطيع أن أشرح كل شيء. {54059}{54144}حسنًا، سأقابلك|في الردهة على الفور. {54148}{54196}نعم، أود ذلك. {54200}{54241}وداعا. {54254}{54355}- إلى أين أنت ذاهب؟|- سأقابل المرأة التي أحبها. {54359}{54402}من المفترض أن تكون مريضًا في السرير. {54406}{54496}هذا هو الشيء الوحيد الذي يبقي هذه المسرحية حية، وهو أن لدينا رجل مريض. {54500}{54569}- ألا تريد أن تستمر المسرحية؟|- اسمعوا يا رفاق... {54573}{54637}...لقد جوعتني وسرقتني،|وذهبت معك... {54642}{54693}... لأنني اعتقدت|أنني مدين للمسرحية. {54698}{54797}هناك شيء واحد أكثر أهمية|من أي مسرحية، وهو الحب. {54802}{54902}- لا يأتي إلا مرة واحدة في العمر.|- حسنًا، مرة واحدة تكفيني. {54922}{55019}سأذهب الآن. وسوف أخطر أي رجل يحاول أن يمنعني. {55023}{55094}هذا شيء جيد.|أردنا بالأمس أن تعود إلى المنزل. {55098}{55165}لم تكن تريد الذهاب. الآن نريد منك البقاء. اتريد الذهاب. {55169}{55247}- اتخذ قرارك.|- اتخذ قراري! {55282}{55361}الحب. إنه يتحدث مثل إحدى الشخصيات في مسرحيته. {55365}{55411}لا أعرف. أنا أحب الحب. {55415}{55481}أنا أيضًا، ولكن هناك وقت|ومكان لكل شيء. {55486}{55530}يعجبني ذلك في أي وقت. {55534}{55629}مرحبًا فاكر، ماذا عنك؟|هل سبق لك أن وقعت في الحب؟ {55792}{55857}بالطبع أحبهم بشكل أكبر قليلاً. {55861}{55903}سأحصل عليه. {55959}{56021}- مرحبًا كريستين.|- مرحبًا. {56025}{56089}حسنًا، من أين أتت هذه المأدبة؟ {56093}{56142}أحد النوادل|يريد أن يصبح ممثلاً. {56146}{56213}لقد اقترضت 2 دولار من الحمال،|خرجت مسرعًا من المكتب... {56217}{56271}...ومن المتوقع أن تجدك|تقضم السجادة. {56275}{56329}- هل حصلت على العقد؟|- منقول من أفضل فريمونت. {56334}{56382}إنها في الحقيبة بجانب الساندويتش. {56386}{56440}- هل هذا هو، وعليه الخردل؟|- نعم. {56444}{56547}أعتقد أنني سأحب هذا. لم أبرم عقدًا مع الخردل من قبل. {56914}{56964}- افتح الباب!|- فاغنر، فاكر... {56968}{57062}...اذهب إلى السرير. عليك أن تلعب دور المريضة.|كريستين، اجلس هناك ولعب دور الممرضة. {57066}{57133}فاكر، ادخل إلى هناك وابدأ في التأوه. {57137}{57199}دقيقة واحدة فقط!|أخرج تلك الموزة من فمك. {57203}{57265}- من المفترض أنه مصاب بالحصبة.|- لا تهتم بالحصبة. {57269}{57335}- لقد أصيب بالدودة الشريطية الآن.|- افتح الباب! {57339}{57419}دقيقة واحدة فقط، سيد فاغنر.|هناك خطأ ما في هذا القفل. {57678}{57737}ميلر، كيف وصلت هذه الوجبة إلى هنا؟ {57741}{57834}- طلبها الدكتور جلاس للمريض.|- لم يفعل الدكتور جلاس شيئًا من هذا القبيل. {57838}{57915}- أرفض الجدال مع رجل المنزل.|- أنا لست رجلاً. أنا طبيب. {57919}{57965}د. زجاج. {58010}{58074}أريد أن أعرف كيف ظهرت هذه الوجبة إلى هنا. {58078}{58170}ألا يمكنني الوصول إلى جوهر أي شيء؟|يقومون بتسجيل الوصول. يقومون بتسجيل المغادرة. {58174}{58260}إنهم يتخطون. إنهم لا يتخطون.|إنهم يمرضون. والآن هذه الوجبة. {58264}{58373}سأطرد ذلك النادل.|سأطرد المطبخ اللعين بأكمله! {58378}{58460}اهدأ من فضلك.|يوجد مريض في الغرفة. {58477}{58531}- مصاب بالدودة الشريطية.|- الليلة الماضية كانت الحصبة. {58535}{58597}لست مسؤولاً عن المضاعفات.|إنه مصاب بالتهاب الحنجرة. {58602}{58649}كان علينا إحضار ممرضة. {58682}{58786}- هذا التأوه لا يبدو حقيقيًا.|- انتظر لحظة. هذا ليس ديفيس. {58790}{58881}- بالأمس لم يكن يبدو هكذا.|- بالتأكيد لا. عمره 10 سنوات... {58885}{58966}...بسبب خدمة هذا الفندق.|- شعره لم يكن أحمر بالأمس. {58970}{59050}إنها حالة نادرة جدًا.|لديه دودة شريطية حمراء. {59091}{59171}حسنًا، من المؤكد أن هناك شيئًا خاطئًا|يحدث هنا. {59175}{59286}هل توافق على نقل ديفيس|إلى المستشفى على حساب الفندق؟ {59290}{59353}الأمر متروك للدكتور بينيلي.|ما رأيك يا دكتور؟ {59359}{59427}المريض مريض جدًا ولا يمكن نقله. {59482}{59545}- ما هو شعورك أيها الشاب؟|- إنه جائع طوال الوقت. {59549}{59642}- دعه يتحدث عن نفسه.|- كيف يمكنه وهو مصاب بالتهاب الحنجرة؟ {59646}{59718}أصر على أن يتحدث المريض عن نفسه! {59750}{59794}ها أنت ذا. سمعت ما قاله. {59798}{59853}أسرع يا دكتور.|حان وقت قيلولة المريض. {59857}{59920}لن ينام حتى أعرف|ما الذي يحدث هنا. {59924}{60009}ميلر، لقد ارتكبت عملية احتيال.|كل ما يمنعني من طرده... {60013}{60085}...احتمال بعيد|أن يكون هذا الرجل مصابًا بمرض ما. {60090}{60161}- نبضه طبيعي.|- هذا ما تعتقده أيها الدجال. {60165}{60213}الدجال؟ أنا أرفض أن أتعرض للإهانة. {60217}{60279}أشكك في أخلاقك.|سأطلب منك التحقيق. {60283}{60318}قل: {60322}{60355}لا. {60368}{60409}لا. {60734}{60785}لن ترى الدودة الشريطية بهذه الطريقة أبدًا. {60790}{60841}- اعتقدت أنك تعرف أفضل.|- سيد فاغنر... {60846}{60918}- السماح لنفسك بالخداع...|- هذا كله غير ضروري. {60922}{60992}- أتعامل مع ضيوفي بطريقة مختلفة.|- لا أحب طريقتك! {60996}{61044}- إنها ليست الطريقة البيضاء!|- أنا المدير. {61048}{61106}- لن أسمح لك بإهانة ضيوفي!|- أي ضيوف؟ {61110}{61167}- الطابق التاسع عشر فارغ بالكامل!|- لقد أغلقتهم! {61171}{61227}وسأغلق هذه الغابة الميتة أيضًا!|سأريكم! {61231}{61284}- أنت ومن غيرك؟|- اذهب إلى مكتبك وتجادل. {61288}{61317}هناك رجل مريض هنا. {61322}{61409}أسرع يا دكتور. افعل شيئًا!|اجعله بصحة جيدة! اخرجه من هنا! {61413}{61501}- داعمي سيكون هنا في أي لحظة.|- لست مهتمًا بمؤيدك. {61505}{61584}كل ما يهمني|هو إخراج هذا الرجل من هنا. {61675}{61743}- إلى أين تأخذه؟|- أراعي الحياء دائمًا... {61747}{61788}...من مرضاي. {61961}{62018}سأخرج من هذه القضية. {62045}{62137}- لدي أخبار سيئة. لقد اختفى.|- اختفى؟ {62141}{62193}- إنه ليس في مستشفى الولادة.|- لقد رحل. {62198}{62266}لقد نقلوه|إلى مستشفى المقاطعة. {62270}{62330}اذهب يا صديقي قبل أن ينقلوه مرة أخرى. {62334}{62408}- مستشفى المقاطعة؟|- ليس هناك وقت نضيعه. انصرف! {62412}{62461}- أهلا ووداعا.|- أهلا ووداعا. {62466}{62560}- أهلا ووداعا.|- أهلا ووداعا. {62596}{62626}- رائع.|- رائع. {62630}{62683}- مثير.|- لم أعتقد أنه يستطيع فعل ذلك. {62687}{62762}كيف يعجبك ذلك يا فاغنر؟|هذا مشهد من الفصل الثاني. {62766}{62849}لقد عملت كرجل فندق لمدة 30 عامًا.|لقد قابلت كل أنواع... {62853}{62898}مرحبًا! {62902}{62949}نعم، هذا السيد فاغنر. {62954}{62989}ما هذا؟ {62994}{63041}تسعة عشر شخصًا؟ {63045}{63090}القفز على كرات الزبدة! {63094}{63172}تم اكتشاف تسعة عشر شخصًا|يعيشون في قاعة الاحتفالات. ارميهم للخارج! {63176}{63254}هيا يا جريبل.|سوف نكتشف هذا الأمر. {63285}{63399}- الآن يا فاغنر...|- السلام والوداع. {63471}{63539}أحاول طرد طاقم الممثلين بالكامل|خارج الفندق. {63543}{63602}كريستين، انزلي|واطلبي منهم الانتظار في الردهة. {63606}{63646}حسنًا. {63681}{63747}هذا الرجل بخير تمامًا.|السيد. سيكون فاغنر سعيدًا بمعرفة ذلك. {63751}{63818}استمع إلي. أخبره الليلة، غدًا، ولكن ليس الآن. {63822}{63883}- سأخبره الآن.|- سأعطيك جزءًا من العرض. {63887}{63946}- لا أريد ذلك.|- سأضع اسمك في البرنامج. {63950}{64042}لا أريد أن يظهر اسمي عليه. ضع اسم الطبيب المزيف هذا على البرنامج. {64046}{64099}سأذهب لأقول... {64118}{64160}أين حقيبتي؟ {64167}{64258}- ماذا فعلت بحقيبتي؟|- لا بد أنك تركتها في الحمام. {64642}{64695}فقط خذ الأمور ببساطة يا دكتور. {64699}{64739}سيكون ذلك لفترة قصيرة فقط. {64948}{65024}- لم يكن عليك تقبيلي.|- لم أستطع منع نفسي. {65028}{65102}لم أفعل أي شيء|مثل هذا من قبل. {65114}{65175}لكنني سأسامحك لأنك|كنت لطيفًا جدًا مع ساشا. {65503}{65588}حسنًا، أعتقد أن هذا سيصمد أمام ذلك الطبيب المزيف لبعض الوقت. {65674}{65719}نعم؟ تكلم. {65723}{65778}أوه، تعال يا سيد جينكينز. {65782}{65836}بينيلي، إنه هنا، الداعم!|إنه هنا! {65840}{65900}- بابا نويل.|- ربطات العنق. مزيف؟ {65904}{65959}مرحبًا فاكر، أين أنت؟ {65991}{66077}خرج علينا. كيف يعجبك ذلك؟|هذان رجلان مريضان يركضان. {66081}{66148}كما تعلم يا بينيلي، قد نبدأ في انتشار الوباء في هذه المدينة. {66152}{66198}اذهب إلى الطابق السفلي وانظر إذا كان بإمكانك العثور عليه. {66202}{66263}إذا لمحه فاغنر،|سنغرق. {66294}{66354}أوه، سيد جينكينز!|كيف حالك؟ سعيد برؤيتك. {66358}{66450}- تفضل بالدخول.|- حسنًا، شكرًا. أرى أننا وحدنا اليوم. {66454}{66494}نعم، اعتقدت... {66498}{66542}اعتقدت أنه سيكون من الأفضل بهذه الطريقة. {66546}{66597}- أفضل بكثير.|- لدي العقد هنا. {66601}{66641}خمسون مشاركة من {y:i} السلام والوداع... {66645}{66726}...تم كتابته باسم سيمون جنكينز.|فقط بضع فقرات. {66730}{66809}"سايمون جنكينز، 50 مشاركة."|قابلة للتحويل بالطبع. {66814}{66909}- بالطبع.|- فهمت. هذا جيّد. بخير. {66914}{66976}سترى التوقيع|على هذا الشيك على أية حال... {66980}{67050}...لذلك ربما تعرف جيدًا|من هو الداعم لك. {67066}{67130}- هل سمعت من قبل عن...|- زاكاري فيسك؟ {67134}{67210}زاكاري فيسك نفسه.|هذا هو الرجل الذي أمثله. {67214}{67265}الآن أدركت السبب|لا أريد أي دعاية. {67270}{67315}ليس عليك الذهاب إلى أبعد من ذلك. {67319}{67425}تم إرسال هذا الشيك لي بطبيعة الحال.|ولكنني سأصادق عليه لك. {67429}{67486}"مدينة كولفر، كاليفورنيا"؟ {67490}{67558}يعني ذلك حوالي خمسة أيام|قبل أن أحصل على المال. {67562}{67649}- اعتقدت أنه يمكنني البدء اليوم.|- طاقة شابة. {67653}{67734}يمكنني الحصول على شهادة التحويل البنكي|للبنك الذي تتعامل معه، إذا كان ذلك سيساعد. {67738}{67837}- إذا لم يكن هناك الكثير من المتاعب.|- لا شيء على الإطلاق. سأقوم بتدوين ملاحظة عن ذلك. {67846}{67897}إذا كنت جيدًا بما يكفي|لتوقيع العقد... {67902}{67973}أوه، سيد ميلر، يجب أن أذكرك مرة أخرى. {67978}{68053}يجب أن يظل اسم Zachary Fiske|في الخلفية بأي ثمن. {68057}{68140}السيد. جنكينز، لقد حصلت على كلمتي، وأنت تعرف ما يستحق ذلك. {68178}{68222}أين ديفيس؟ {68235}{68309}ابتعد. هذه هي الصفقة التي أخبرتك عنها. إذا تركتنا وشأننا... {68314}{68407}لا يمكنك تأجيلي بعد الآن.|حتى رجلك المريض المزيف قد رحل. {68411}{68469}وهذا يمنحني كل الحق القانوني|للمطالبة بهذه الغرفة. {68473}{68545}- من هذا الرجل؟|- لا يهم من أنا. من أنت؟ {68550}{68597}ابتعد.|لا يمكنك التقاط هذه الصور الآن. {68602}{68649}- الصور؟|- وكيلي الصحفي السيد فاغنر. {68654}{68705}- لديه فكرة...|- لدي فكرة واحدة فقط! {68709}{68768}- رجل دعاية. سيد ميلر...|- يتعلق الأمر بالممثلين. {68772}{68816}- أنا هنا من أجل المال!|- معي الشيك. {68820}{68885}- ما الشيك؟ شيك من؟|- شيك من؟ {68890}{68960}السيد. يصادف أن جينكينز يمثل|واحدًا من أعظم... {68964}{69011}لا يهمني من يمثله! {69015}{69077}من أجل بيت، هل ستخرج قبل أن أطردك؟ {69082}{69142}تطردني؟ من تعتقد|تتحدث إليه؟ {69146}{69233}- لا يعجبني هذا.|- آسف، الغرفة خاطئة. {69237}{69295}- أليس هذا مساعدك؟|- أخرج فاغنر من هنا. {69299}{69342}- أخرج ميلر من هنا!|- اصمت! {69346}{69404}خذه بعيدًا. الشيك|عمليا في جيبي. {69408}{69475}- سيد فاغنر، من فضلك.|- لن أغادر حتى يخرج ميلر. {69479}{69569}- هل تحاول ابتزازي؟|- سيد جينكينز! {69577}{69607}انظر ماذا فعلت؟ {69611}{69662}ميلر هو صهري.|سأضمن له. {69666}{69733}صهري؟ حسنًا... {69737}{69807}...هذا يفسر كل شيء.|غريبل، لقد ارتكبت عملية احتيال. {69811}{69849}- سأتصل بالشرطة.|- الشرطة؟ {69854}{69909}- لا يجب أن تفعل ذلك.|- دعني أذهب. {69913}{69985}أنا لست مهتمًا بالمخادعين.|سأختار منتجًا حقيقيًا. {69990}{70029}من فضلك! أستمع... {70078}{70121}السماء الطيبة! {70136}{70179}- كيف تخرج من هنا؟|- دكتور جلاس! {70183}{70232}لقد خطفوه! {70236}{70300}المركز الأول، لم نعرفه.|ثانيًا، لا نعرف من هو. {70304}{70347}قد يكون متبقيًا|من المؤتمر. {70518}{70583}- إنه مشهد من الفصل الثاني.|- لا يعجبني. {70587}{70680}سنضع مشهدًا آخر.|يمكنك الحصول على أي مشهد تريده. {70928}{71015}- ماذا ستفعل الآن؟|- لا تسألني. أنت الطبيب. {71019}{71069}لا تقلق، لن يفلتوا من هذا. {71074}{71123}سأضعهم خلف القضبان،|بما في ذلك جريبل. {71127}{71176}- هل أحضر لك شرابًا؟|- هل أنت بخير؟ {71180}{71239}لم أكن على ما يرام|منذ مجيئك إلى هذا الفندق! {71243}{71318}انظر ماذا فعل زوج أختك؟|عقله شارد. {71322}{71385}إنه ليس تجولًا!|أنا لا ألوم ميلر لأنه قيدني. {71389}{71458}كان لديه سبب وجيه.|كان يتعامل مع صفقة مشروعة. {71462}{71537}أحملك مسؤولية ما فعله.|لقد أوصلته إلى ذلك. {71541}{71614}لنفترض أنك لست صهر ميلر أيضًا؟ {71618}{71680}كل ما أعرفه هو أن زاكاري فيسك|يدعم مسرحيته. {71684}{71736}هذه توصية جيدة بما فيه الكفاية لأي شخص. {71740}{71786}- زاكاري فيسك؟|- سمعت كل كلمة. {71790}{71840}ذلك الرجل الذي أهنته|كان وكيل السيد فيسك. {71844}{71899}لديه شيك لميلر|موقع من فيسك بنفسه! {71903}{71997}- فيسك! لماذا لم يخبرني ميلر؟|- لأنه يخاف من الدعاية. {72001}{72063}- لأنه يخاف منك!|- الجميع يخاف منك. {72067}{72105}لقد دخلت هنا مثل زورق قطر. {72110}{72167}لقد تحملت المسؤولية دون الإيمان|بحكم أي شخص. {72171}{72234}لا أحد يستطيع التحدث إليك!|القفز على كرات الزبدة! {72238}{72303}لقد انتهيت من هذا الفندق،|سيد. فاغنر! {72323}{72419}سأشكرك على إزالة الألواح الخشبية من المصعد. {72456}{72511}- من فضلك، أنا مرهق.|- لكن يجب أن تستمع. {72515}{72581}- نعم، لا يمكن مساعدتي.|- لست معتادًا على هذا. {72586}{72652}- هل تسمح لي بالخروج؟|- معذرةً، سيد جينكينز. {72656}{72721}أريد أن أعتذر.|يوجد ميلر آخر في الفندق. {72726}{72777}- ليس من شأني.|- لقد خلط بين الفواتير. {72781}{72828}هؤلاء السادة لديهم الكثير من الفضل هنا. {72832}{72890}- يمكن للسيد ميلر أن يحصل على أي شيء يحبه.|- حسنًا. {72894}{72957}لم يكن لدي أي فكرة أن زاكاري فيسك|لديه أي علاقة بهذا. {72961}{73029}- زاكاري فيسك؟ كيف...؟|- سمع الدكتور جلاس كل شيء. {73033}{73091}- دكتور جلاس؟ من أخبره؟|- لا بأس. {73095}{73155}- سنبقي الأمر هادئًا.|- إذا كنت ستصادق على الشيك... {73159}{73236}- لا أشعر أنني بخير.|- كل ما عليك فعله هو التوقيع باسمك. {73240}{73307}- أنا قلبي ضعيف.|- إذن من الأفضل أن تسرع. هنا القلم. {73311}{73381}- سأضمن هؤلاء السادة.|- حسنًا، حسنًا. {73403}{73451}سيكون من دواعي سرورنا استضافتك|كضيف. {73465}{73525}- بدون مقابل تمامًا.|- شكرًا لك بنفس الطريقة. {73529}{73590}سأتوجه مباشرة إلى طبيبي. {73666}{73709}طاب يومكم أيها السادة. {73828}{73895}هل من الممكن أن تريني|الطريق الصحيح للخروج من هنا؟ {73899}{73985}من هنا، سيد جينكينز.|من هنا. تفضل. {73989}{74058}- إلى اللقاء سيد جنكينز.|- إلى اللقاء. {74242}{74311}- حسنًا يا ميلر، سأحصل على هذا الشيك.|- أوه، لا، لا تفعل ذلك. {74315}{74376}- سأقبله. أنا أمين الصندوق.|- سأقوم بإيداع مبلغ. {74380}{74442}بمجرد تصفية الشيك،|في غضون خمسة أيام تقريبًا... {74446}{74509}سأكون أكثر سعادة إذا سمحت لي بإيداعه في مصرفنا. {74514}{74581}- ماذا سأفعل مقابل المال؟|- يمكنك السحب مقابل الشيك. {74585}{74649}عندما يتم مسح الشيك،|سنقوم بتسليم الرصيد. {74653}{74727}- هذا عادل يا جوردون.|- لا. لا أستطيع المجازفة. {74731}{74800}هذا فندق مهتز. كيف أعرف أنك لن تفلس؟ {74804}{74865}سأضمن لك المبلغ بالكامل|شخصيًا. {74870}{74963}- كيف نعرف أن رصيدك جيد؟|- أريد إزالة هذه الفاتورة من تقريري الأول. {74967}{75021}لا أستطيع فعل ذلك إلا إذا قمت بإيداع شيك. {75026}{75125}- أوه، جوردون، لمرة واحدة في حياتك، ادفع الفاتورة.|- أوه، ربما تفعل ذلك أيضًا. {75129}{75195}حسنًا، سأفعل ذلك نيابةً عنك يا جو. {75352}{75395}أوه، شكرًا ميلر. {75399}{75477}بالمناسبة، أريد الخروج من هذه الزنزانة الغامضة على الفور. {75482}{75544}- أريد أفضل جناح لديك.|- سأعطيك جناح الزفاف. {75548}{75598}حسنًا، وحوالي ثلاث عرائس. {75602}{75653}أنا آسف جدًا لأنني أخطأت في الحكم عليك. {75658}{75714}- أتمنى أن تكون ناجحًا.|- سأقوم بإعداد عقد الإيجار. {75718}{75778}- هل حصلت على الشيك؟|- ها هو. {75782}{75857}- زاكاري فيسك؟|- حسنًا؟ {76057}{76117}حسنًا، تحية وداعًا. {76122}{76176}وداعا، سيد ديفيس. {76342}{76388}- كريستين، أنا أدفع الفاتورة!|- عزيزتي! {76392}{76477}- ولكن ماذا عن طاقم العمل، أيها الرئيس؟|- نعم. لا يمكنهم العيش في الردهة. {76481}{76565}ينتقل الجميع للعيش مرة أخرى.|الفندق مفتوح على مصراعيه. {76570}{76602}- ديفيس؟|- نحن أغنياء! {76606}{76674}- خمسة عشر ألفًا!|- لقد رأيت للتو السيد جينكينز في الردهة. {76678}{76731}- أعتقد أنه أخبرك.|- نعم، لقد أخبرني. {76735}{76785}سوف يتوقف عن الدفع|على الشيك. {76790}{76858}قال إن السبب الوحيد الذي جعله يؤيد ذلك|هو الخروج من هنا. {76862}{76915}لكنه لا يستطيع فعل ذلك.|لقد وقع العقد. {76919}{76964}أو هل فعل ذلك؟ {77094}{77149}يا إلهي، أشعر بالمرض. {77153}{77221}أربعة أشهر للحصول عليها،|ودقيقة واحدة لفقدها. {77225}{77299}لا يمكنهم فعل هذا بي.|سأقاضي الفندق مقابل 100000 دولار. {77303}{77384}- ليس لديك ساق لتقف عليها.|- إذًا سأقاضي فيسك. سأقاضي جينكينز. {77388}{77501}- لكنه لم يوقع العقد.|- لابد أن هناك شخصًا يمكنني مقاضاته. {78009}{78101}يا إلهي، أنا آسف، ولكن أعتقد أنني سأضطر إلى نقل مسرحيتي إلى السيد فريمونت. {78105}{78160}لكن لا يمكنك فعل ذلك.|هذا كل ما لدينا. {78164}{78238}- حسنًا، أعرف ذلك، لكن...|- لقد عملنا عليه لمدة خمسة أشهر. {78242}{78291}لقد فاتني وجبات الغداء الخاصة بالتدريبات. {78295}{78387}حسنًا، أدرك كل ذلك،|لكن لا يمكنني الانتظار لمدة خمسة أشهر أخرى. {78391}{78425}يجب أن أجني بعض المال. {78429}{78501}- أنت تفكر في هيلدا، أليس كذلك؟|- ليس هذا فحسب، بل... {78506}{78594}إذا كان النادل هو ما يقلقك،|فسيحصل على الدور، أليس كذلك؟ {78598}{78647}يا إلهي، لا أعرف ماذا أقول. {78651}{78726}إذا كان لدينا داعم آخر فقط. {78730}{78824}ديفيس، لدينا داعم. يقوم فاغنر بوضع ذلك الشيك في البنك الذي يتعامل معه. {78828}{78889}حسنًا، لدينا رصيد بقيمة 15000 دولار لمدة خمسة أيام. {78893}{78928}- أنت لست...|- لقد تدربنا. {78933}{79018}- يمكننا الافتتاح خلال خمسة أيام.|- كل ما نحتاجه هو المناظر الطبيعية والأزياء. {79022}{79105}- يمكننا تحصيل ذلك من الفندق.|- لكن هذا غير قانوني. إنه... {79110}{79178}اهدأ يا ديفيس.|فاغنر يدعم المسرحية. {79182}{79254}القفز على كرات الزبدة! {79581}{79645}حسنًا، جو، خلال فترة قصيرة،|ستكون ثروتنا. {79649}{79711}10% من العرض|سوف تجعلك رجلاً ثريًا. {79715}{79778}يمكنك أنت وFlossie الحصول على جناح زفاف أيضًا. {79814}{79845}آمل ذلك بالتأكيد. {79849}{79918}يبدو هذا النادل رائعًا في هذا الجزء.|كيف فكرت فيه؟ {79922}{80016}في اللحظة التي نظرت إليه، قلت لنفسي، "هناك ممثل عظيم." {80020}{80109}يمكنني رؤيتهم على بعد ميل واحد.|خاصة إذا كنت جائعًا. {80118}{80158}تفضل بالدخول. {80165}{80234}أوه، ها أنت ذا، سيد فاغنر.|أخبروني أنك كنت هنا. {80273}{80325}- سيد فاغنر؟|- أوه، لا شيء. {80330}{80375}هل تمانع في التوقيع|هذا الإيصال مرة أخرى؟ {80379}{80437}- أي إيصال؟|- أعود لاحقًا. أنا مشغول. {80441}{80497}- موظف البنك رفض توقيعك.|- البنك؟ {80501}{80557}لا شيء.|عودة في الصباح. {80562}{80629}- يجب أن أحصل عليها الليلة.|- إنه ليس السيد فاغنر. دعنى ارى. {80633}{80683}- أنا مدير الفندق.|- لست السيد فاغنر؟ {80687}{80725}لا عجب أن هذا التوقيع|ليس جيدًا. {80746}{80809}- يا إلهي!|- لقد كانت بمثابة ضربة كبيرة لي. {80814}{80887}- لقد ارتجع الشيك.|- دخلت إلى مكتبك اليوم... {80891}{80982}...قال إنه فاغنر وقام بتوقيع إيصال.|لن يقبل البنك التوقيع. {80986}{81049}اذهب وأخبر البنك|السيد. لا يمكن الوصول إلى فاغنر. {81053}{81129}- لكن هذه أوامر صارمة.|- حسنًا، عد في الصباح. {81144}{81219}- خمسة عشر ألف دولار.|- الآن، لا داعي للذعر، جو. {81223}{81319}استجمع قواك.|ومن أجل بيت، لا تخبر فاغنر. {81522}{81583}كنت أحتفظ بمفاجأتي الصغيرة حتى الآن. {81630}{81675}حسنًا... {81694}{81771}- كيف يعجبك هذا يا جو؟|- ماذا؟ يا أنا أحب ذلك. {81775}{81869}ثم دعونا نتناول مشروبًا. مباشرة من الجليد.|أفضل الأشياء الموجودة. {81874}{81907}أنا غارقة. {81914}{82009}حسنًا، بعد كل شيء، أنت ضيف|في وضع جيد الآن، هل تعلم؟ {82081}{82178}بالطبع، مازلت تدين لنا بفاتورة صغيرة، هاه، جو؟ {82308}{82391}- حسنًا؟|- بمجرد أن أنتهي من ارتداء الملابس. {82498}{82601}كما تعلم، بغض النظر عن ما أشعر به | تجاه ذلك الزميل شخصيًا... {82605}{82733}...مازلت أعتقد أنها كانت فكرة جيدة|أن أقوم بهذه الإيماءة. {82737}{82814}نعم يا سيدي. بعد كل ذلك... {82818}{82888}لنفترض أنك تبدو شاحبًا.|هل هناك خطأ ما؟ {82892}{82970}لا أشعر أنني بحالة جيدة. {82974}{83042}لا بد أن تكون تلك السمكة التي تناولناها على العشاء. {83046}{83131}الطعام في هذا الفندق|هو بالتأكيد تافه. {83142}{83231}تخيل مناورًا ماهرًا|مثل فيسك... {83235}{83283}...يضع ماله|في قطعة جبن. {83311}{83353}ليس أنا. {83398}{83488}أوه، تعال الآن. ابتعد عنه.|خذ الأمور ببساطة. {83666}{83708}مرحبًا؟ {83718}{83801}أوه، في هذه الساعة؟ حسنًا، ارتديه. {83870}{83921}إنه كاتب في البنك. {83944}{83980}مرحبًا. {83984}{84053}نعم، هذا السيد فاغنر. {84064}{84103}التحقق من التوقيع؟ {84126}{84169}أي إيصال؟ {84174}{84215}لحظة واحدة فقط. {84219}{84273}هل قمت بتوقيع اسمي|على إيصال اليوم؟ {84278}{84344}لماذا، لا. {84348}{84393}ما الغرض من ذلك؟ {84441}{84514}تم إرجاع بعض الشيكات.|من المحتمل أن تكون بعض الشيكات عابرة. {84527}{84577}لا بد لي من الحصول على مسحوق للصداع. {84610}{84662}لماذا لا تتناول هذا الأمر مع المحاسب الخاص بي؟ {84670}{84745}حسنًا، لا يمكنني أن أنزعج من ذلك! {84762}{84807}ما هذا؟ {84811}{84851}زاكاري فيسك؟ {84855}{84897}هل قمت بالتحقيق؟ {84902}{84932}أوقفه؟ {84936}{84998}أوه، لا، لا، لا! {85018}{85074}في الصباح! في الصباح! {85078}{85177}في الصباح! في الصباح! {85740}{85808}فاغنر، أنت لا تعرف كم أنت محظوظ. {85812}{85895}أنت تعمل في مجال الفنادق.|لا يوجد صداع ولا قلق. {85899}{85961}حسنًا، يا أخي فاغنر،|لنبدأ في تدفق الشمبانيا. {85965}{86017}لا تمانع|إذا انضم بينيلي إلى مجموعتنا. {86021}{86116}أوه، لا، لا. في الواقع، أنا أصر. {86120}{86187}لكنني آمل أن أجعلها حفلة حقيقية. {86191}{86278}لدي مفاجأة أخرى لكم يا رفاق. {86307}{86366}مفاجأة كبيرة. {86386}{86444}الآن، لا تذهب بعيدًا. {86489}{86549}أود الحصول على ترخيص|لمطاردة فاغنر. {86554}{86627}سيبدو رائعًا|بجانب الموظ الخاص بي. {86674}{86763}مرحبًا، ما هي المفاجأة الكبرى؟|لقد التقيت للتو بالسيد فاغنر... {86767}{86817}...وأصر على أن أدخل وأتناول مشروبًا. {86822}{86868}لقد ذهب وراء الكواليس ليحصل على فاكر. {86872}{86935}قال إن لديه مفاجأة|لنا نحن الأربعة فقط. {86939}{87017}اعتقدت دائمًا أنهم يحتفلون|بعد الافتتاح، وليس قبله. {87021}{87085}هذا يعتمد. مع عرض كهذا،|تحتفل من قبل. {87090}{87193}من الصعب الاحتفال أثناء الهروب من|جمهور يريد استعادة أمواله. {87273}{87310}مرحبًا؟ {87314}{87353}غريبل. {87392}{87429}نعم، جو؟ {87434}{87493}ما الأمر؟|من أخبره؟ {87497}{87560}جو! جو! {87631}{87697}- اكتشف فاغنر ذلك؟|- اتصلوا به من البنك. {87702}{87785}- حسنًا، ماذا سيفعل؟|- لم يستطع جو التحدث. {87790}{87865}لا أرى ما الذي تخافون منه يا رفاق. {87869}{87928}السيد. كان فاغنر ملزمًا باكتشافه على أية حال. {87932}{87984}لا يوجد شيء يمكنه فعله الآن. {87988}{88049}أنا أنزل وأواجهه. {88054}{88127}- ربما كان الطفل على حق.|- هيا. دعونا ننزل. {88183}{88233}إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟|ادخل إلى هناك. {88238}{88299}- لا يمكنك إبقائي هنا.|- أوه، أليس كذلك؟ {88306}{88368}- المنزل سيء.|- ادخل إلى هناك، وتغذى بالذرة، وكن سريعًا! {88372}{88471}- لا يمكنك فعل هذا. أنا المؤلف.|- هذه قبعتك. {88502}{88559}أوه، ما الفائدة؟ أستسلم. {88563}{88625}لدي ممثلون في غرفة تبديل الملابس،|المناظر الطبيعية على المسرح... {88630}{88669}...وجمهور في المسرح. {88673}{88770}وعلي أن أجلس في غرفة فندق في ليلة الافتتاح، في انتظار أن يتم القبض علي. {88774}{88873}يا إلهي، لم أعتقد مطلقًا أنه سيتم القبض علي|لكتابتي مسرحية. {88877}{88922}تُرفع الستارة خلال 20 دقيقة. {89054}{89103}تسعة عشر دقيقة. {89121}{89197}كنت سأتزوج أنا وهيلدا|بعد الافتتاح مباشرة. {89202}{89251}تهانينا. {89255}{89349}- حسنًا، أعتقد أنهم سيأخذون بصمات أصابعنا.|- لقد حصلوا على بصمات أصابعي. {89353}{89410}- هل كنت في السجن؟|- بالتأكيد. ليس سيئا. {89414}{89484}أنت تتصرف على طبيعتك،|يجعلونك وصيًا. {89566}{89634}لو كان لدينا بعض المال فقط،|يمكننا رشوة عمالقة الفنادق هؤلاء. {89638}{89709}ربما يقدم لنا الفندق|بعض المعلومات. {89772}{89827}وابق هناك! {89876}{89905}الرباعية كاملة. {89910}{89980}ماذا سنفعل الآن،|نغني "Sweet Adeline"؟ {90038}{90093}لدي فكرة. دعونا تشغيل إنذار الحريق. {90097}{90178}- نبدأ أعمال شغب ثم ننسحب.|- لا يمكن الحصول على إنذار حريق بدون حريق. {90182}{90241}حسنًا، فلنشعل النار. {90620}{90682}حسنًا، حتى مع وجود حريق،|لا يزال لدينا 15 دقيقة إضافية. {90686}{90752}هل هناك المزيد من الأفكار الرائعة يا بينيلي؟ {90768}{90815}ماذا عن النافذة؟ {90922}{90976}ما مدى ارتفاعنا؟ {91009}{91070}لا. هذا مرتفع جدًا. {91085}{91169}كما تعلم، يجب أن تكون هناك طريقة أسهل لقتل نفسك. {91174}{91214}لقد قتلت نفسي ذات مرة. {91274}{91336}أعني أن هذه كانت بدايتي في الانضمام إلى الأخوة. {91340}{91415}لقد جعلوني أفعل|عملية انتحارية زائفة. {91419}{91473}لقد أخافت أستاذ الكيمياء بشدة. {91510}{91570}قل، أستاذ الكيمياء هذا... {91574}{91633}...كان يعتقد حقًا|أنك انتحرت؟ {91637}{91726}أوه، نعم. كان سيرسل|لسيارة إسعاف. {91862}{91902}هذا ما كنت أفكر فيه. {91906}{91939}- ننفذه؟|- بالطبع. {91943}{91994}يشرب السم،|ننقله إلى المستشفى. {91998}{92055}- عليهم السماح لنا بالمرور.|- هذا يبدو رائعًا! {92059}{92128}لا تنس أنه ليس لديك|ثلاثة أساتذة. {92132}{92196}سوف نجعلها تبدو أصلية.|ديفيس، اذهب إلى الحمام. {92200}{92262}ذهبنا إلى القاعة ونصرخ.|اندفعوا إلى الداخل، ها أنت ذا. {92266}{92323}- ميت كالرنجة.|- لا، ليس ميتًا، فقط أموت. {92327}{92400}مازلت على قيد الحياة. لهذا السبب|نحن ننقلك إلى المستشفى. {92404}{92481}ثم بعد أن تحملوني للخارج،|نتسلل إلى المسرح ونشاهد العرض. {92485}{92514}بالضبط. {92518}{92595}لن تعتقد أنني أتيت من أوسويغو|قبل خمسة أيام. {92599}{92652}مرحبًا، فاكر، تعال إلى هنا. {92656}{92760}أنت تساعد ديفيس. تذهب إلى الحمام وتعد حتى 50 قبل أن تموت. {92764}{92812}أعرف ما يجب فعله. {92874}{92911}حسنًا... {92915}{92979}...كيف أعجبتك|مفاجأتي الصغيرة؟ {92983}{93061}في حوالي 15 دقيقة،|عندما يكون العرض على قدم وساق... {93065}{93122}...سيأخذ المأمورون المشهد|خارج المسرح. {93126}{93170}- فاغنر...|- على مرأى من الجمهور! {93174}{93226}سأتصل بالمحامي الخاص بي|الذي سيحضر العمدة. {93230}{93274}السيد. فاغنر من فضلك. {93305}{93350}ما هذا؟ {93408}{93448}من هناك؟ {93475}{93519}السماء الطيبة! {93531}{93569}لقد انتحر! {93574}{93629}ديفيس، ديفيس، هنا! {93634}{93714}- أوه، أنت... لقد دفعتني إليها.|- ماذا فعلت؟ {93718}{93771}أعطني تلك الزجاجة! {93830}{93883}أحضر له بعض الماء! {93898}{93993}- هذا فظيع.|- شرب زجاجة سم كاملة. {94010}{94048}هنا. {94064}{94135}- هذا هو السم الذي تعطيه له!|- لماذا لم توقفه؟ {94139}{94226}لم آخذه على محمل الجد عندما قال|أنت تدفعه إلى الانتحار. {94230}{94316}أفترض أنه سيتعين علي أن أشهد على ذلك|في التحقيق. {94337}{94395}لا تقف هناك يا جريبل!|افعل شيئًا أيها الغبي! {94399}{94437}- أحضر الطبيب!|- اتصل بالإسعاف؟ {94442}{94490}لا أيها الأحمق!|هذا يعني الدعاية. {94512}{94561}إنه يسير بسرعة. {94566}{94623}أوه، لا، انتظر. لا إنتظار. لا إنتظار. {94637}{94700}ترياق! هذا سيفي بالغرض.|اركض إلى الصيدلية... {94704}{94781}...وأرسل تلك القضبان بعيدًا.|علينا أن نبقي هذا الأمر هادئًا. {94796}{94859}- إنه يتحول إلى اللون الأزرق.|- أوه، يجب أن نفعل شيئًا ما. {94863}{94935}علينا أن ننقذه.|ميلر، أنت تعمل عليه. {94939}{94986}لا تدعه يموت! {94990}{95053}القفز على كرات الزبدة! {95127}{95173}هذه فرصتنا لمشاهدة العرض. {95177}{95260}في اللحظة التي يكتشف فيها أنك لا تموت،|سيوقف العرض. {95265}{95365}هناك شيء واحد فقط عليك القيام به.|استمر في الموت لمدة ساعتين ونصف. {95370}{95402}- ماذا؟|- حتى انتهاء العرض. {95406}{95447}حسنًا، لماذا؟ أريد أن أرى العرض. {95451}{95503}إذا لم تستمر في الموت،|لن يكون هناك عرض. {95507}{95577}لا أعرف ما إذا كان بإمكاني الاستمرار فيه|لمدة ساعتين ونصف. {95581}{95656}- لا بأس. سنساعدك.|- ليو! {95660}{95779}- ليو. قال السيد جريبل أنك تحتضر.|- إنها مجرد مؤامرة يا عزيزي. انا بخير. {95783}{95870}هيلدا، علينا أن نتظاهر بأن ليو يحتضر،|وإلا سيغلق فاغنر العرض. {95874}{95949}- أوه، لقد بدأت أفهم.|- جيد. إبقاء العين على العرض. {95954}{96005}إذا حدث أي خطأ،|تعال وأخبرنا. {96009}{96094}تمامًا مثل المسرحية، أليس كذلك؟|حسنًا، عزيزتي، سأبذل قصارى جهدي. {96098}{96147}إذا لم أعود، فهذه أخبار جيدة. {96154}{96229}وإذا عدت،|أحضر أربع زجاجات من السم. {96267}{96344}أسرع قبل أن يعودوا.|وأنين، ناخر، مترنحين. {96348}{96443}لا تموت مبكرًا. يجب أن تأخذ وقتك. ويجب ألا تموت قبل الساعة 11:00. {96447}{96477}لا تقلق. {96482}{96561}سأعطيك أفضل أداء|شاهدته على الإطلاق في غرفة نوم فندق. {96566}{96620}هذه هي الروح. {96624}{96709}- هيا.|- حظًا موفقًا، ديفيس. اسقط ميتا. {96716}{96752}هل أنت متأكد من أن لدينا ما يكفي؟ {96760}{96817}- من الأفضل أن تفعل ذلك.|- لم ينتحر أحد... {96821}{96905}...في هذا الفندق من قبل. ميلر، أعطيه جرعة من عرق الذهب. أعطه الكثير. {96910}{97013}- هيا يا جريبل! أنتم جميعًا ممتازون!|- سأذهب بأسرع ما أستطيع. {97039}{97141}هيا يا ديفيس. القليل من عرق الذهب لن يؤذيك. تعال. ها أنت ذا. {97148}{97217}هنا، هنا. ليأخذ أحدكم هذا ويعطيه له. {97221}{97280}أوه، هيا. تعال. {97284}{97338}أنا أتحرك بأسرع ما أستطيع. {97362}{97406}هناك بالأسفل. {97446}{97502}- هذا سيخرجه منها.|- أشعر بالخجل الشديد. {97506}{97557}- ستكون بخير.|- هنا. {97583}{97651}أسرع، جريبل، أسرع.|لا يبدو أنك تفعل أي شيء. {97702}{97774}كيف حالك الآن؟ لقد اعتدنا دائمًا على استخدام هذا عندما كنا أطفالًا. {97778}{97826}أسرع يا جريبل. {97838}{97925}- ضع المزيد من البيض هناك!|- ها أنت ذا. هناك بيضتان. {98322}{98405}- ألا يمكنك أن تتأوه بعد الآن؟|- إذا تأوهت مرة أخرى... {98410}{98479}...سيظهر عرق الذهب|وسيفسد العرض بأكمله. {98483}{98565}حسنًا، في هذه الحالة، اعتبر نفسك ميتًا. {98598}{98640}إنه يحتضر. {98644}{98758}- انتهى كل شيء. لقد توقف قلبه عن النبض.|- يا لها من نهاية مروعة. {98762}{98807}مثل هذا الشاب. {98818}{98874}كل ما قاله هو "أمي". {98935}{99056}على المسرح في الطابق السفلي، بالكاد بدأوا فصلك الثاني الخالد. {99060}{99151}أثناء وجودك هنا، لقد انتهيت بالفعل من عملك الأخير. {99170}{99214}قريبًا جدًا. {99218}{99262}قريبًا جدًا. {99266}{99329}لقد مات مبكرًا. {99333}{99391}ساعة مبكرة جدًا. {99438}{99532}- لن أسامح نفسي على هذا أبدًا.|- أوه، الآن، لا تأخذ الأمر على محمل الجد. {99536}{99641}- كان يجب أن نرسل لطبيب خارجي.|- لكنه ظل يتعافى! {99645}{99681}والموت! {99686}{99743}والتعافي مرة أخرى! {99747}{99851}- حدث كل ذلك فجأة.|- نعم، فجأة. {99855}{99959}في كل مرة أعطيناه عرق الذهب،|كان يبدو أنه يتحسن. {99963}{100015}ربما كان علينا أن نعطيه المزيد من عرق الذهب. {100019}{100085}في واقع الأمر،|أعتقد أننا أعطيناه الكثير. {100089}{100161}لو كان بإمكاننا إعادته فقط. {100166}{100261}منذ ساعة مضت، كنا|نتنازع على بعضنا البعض. {100266}{100317}والآن... {100374}{100447}شيء كهذا يجعلك تدرك ذلك. {100473}{100514}إنه كذلك بالتأكيد. {100518}{100586}أنت تكافح من أجل المال! {100596}{100645}ما الفائدة من ذلك؟ {100683}{100795}- لن تعرف أبدًا من التالي.|- نعم. هنا اليوم، ذهب غدا. {100860}{100918}وداعا يا ليو. {100927}{100973}تصبح على خير أيها الأمير الجميل. {101109}{101212}حسنًا، أعتقد أننا جميعًا|علينا أن نذهب في وقت ما. {101237}{101311}من المؤسف أنه لم يمت في فندق أستور. {101315}{101410}- تقصد أن الفندق سيء؟|- حسنًا، إنه ليس جيدًا. {101414}{101483}لا بد أن تكون هناك فضيحة. {101487}{101551}أوه، حسنًا، أعتقد أنه يجوز لي أيضًا|إبلاغ الشرطة. {101555}{101621}- انتظر، هل هذا ضروري؟|- إنه القانون. {101626}{101667}- لكن لو تمكنا من الترتيب...|- ماذا؟ {101671}{101756}حسنًا، إذا لم يتم العثور على جثته|في الفندق. {101760}{101806}حسنًا، من الطبيعي أن يساعدنا ذلك. {101824}{101906}- يمكننا التخلص منه في الزقاق.|- أوه، لا، لا! {101910}{101965}كيف يمكنك أن تكون تدنيسًا إلى هذا الحد؟ {101969}{102031}الجسم ليس باردًا بعد|ما الذي تفكر فيه؟ {102038}{102094}لن أنتهك القانون!|يجب أن أتصل بالشرطة. {102098}{102206}اسمع، لا يوجد قانون خاص بالفنادق يمنع الضيوف من إعدام صديق مخمور. {102210}{102260}- نسحبه من الخلف.|- إلى المسرح. {102264}{102347}- سيتم العثور عليه جالسًا على مقعد.|- "شاهد المؤلف مسرحيته وتناول السم." {102351}{102437}- بدلاً من الانتحار، لديك لغز.|- لن يحدث ذلك في الفندق. {102441}{102542}- لا، أنا آسف. يجب أن أتصل بالشرطة.|- دقيقة واحدة فقط، سيد فاغنر. {102546}{102591}- لا تتصل بعد.|- لماذا لا؟ {102595}{102697}حسنًا، قبل أن يأخذوه منا،|ألا يمكننا أن نقول له بضع كلمات؟ {102702}{102761}هذا أقل ما يمكننا فعله. {102765}{102829}حسنًا، نعم بالطبع. {102883}{102914}أنا... {102918}{103040}أصدقائي، قلبي ممتلئ جدًا|لأقول ما أفكر فيه حقًا. {103044}{103109}ديفيس لم يعد معنا. {103113}{103169}لا يبدو ذلك ممكنًا. {103174}{103285}لقد كان كاتبًا مسرحيًا عظيمًا|وتوفي مبكرًا. {103289}{103370}نعم. حسنآ الان... {103654}{103708}آمين. {103712}{103750}نعم. {104896}{104946}إنه ليس في مستشفى المقاطعة. {105718}{105800}هل يجب أن أتصل بالشرطة الآن يا فاغنر؟ {105804}{105892}سأفعل ذلك. هذا الأمر برمته|كان مسؤوليتي. {105896}{105996}- اذهب إلى الطابق السفلي. سأتصل بالشرطة.|- حسنًا يا فاغنر. {106037}{106105}- احصل علي...|- من فضلك. وهذا هو نفس الهاتف الذي استخدمه... {106109}{106238}...عندما تحدث إلى والدته في أوسويغو، منذ ساعة فقط. {106246}{106293}حسنًا. {106464}{106556}الآن، تذكر. لا أشعر بالمسؤولية عن وفاته. {106560}{106607}لم أؤذي أي شخص عن قصد في حياتي. {106825}{106939}"لقد قادني فاغنر إلى موتي|تمامًا كما قاد ليو ديفيس." {106944}{107002}فاغنر، أنت وأنا يجب أن|نتخلص من هذه الجثة. {107006}{107109}- ربما يمكننا بيعه لطلاب الطب.|- ليس بالشروط كما هي. {107114}{107196}- هيا، سنلقيه في الزقاق.|- أنا، أحمله؟ لم أستطع أن أفعل ذلك. {107200}{107253}سوف نتظاهر بأنه مخمور.|أعطني يد المساعدة. {107257}{107365}- لا أستطيع! ذلك الخنجر، تلك الورقة!|- سأتخلص من الخنجر. {107369}{107455}هيا يا فاغنر.|ليس لدينا وقت لنضيعه. {107501}{107620}- لم يشعر بالبرد بعد!|- سأصلح ذلك. سأتصل هاتفيا للحصول على بعض الثلج. {107658}{107766}مرحبًا، خدمة الغرف. أرسل ما يكفي من الثلج لتبريد الجسم الدافئ. {107774}{107835}- استخدم مصعد الخدمة.|- لن أسمح بإهانته. {107839}{107933}- سيذهب مع الركاب العاديين.|- حسنًا، ربما يرانا أحد! {108044}{108075}هيا. {108318}{108441}- لا أستطيع تحمل هذا لفترة أطول.|- خذ الأمور ببساطة. سوف نتخلص منه هنا. {108615}{108654}- لقد هلكنا.|- خذ الأمور ببساطة. {108658}{108712}السيد. ميلر، عرضك يسير بشكل رائع بالتأكيد. {108716}{108775}- حسنًا، لا بأس.|- ماذا لديك هناك؟ {108779}{108830}أين؟ يا هناك. {108834}{108894}أحد الممثلين. لقد فقد وعيه|من الإثارة. {108898}{108970}- إنه في الفصل الثالث، وانظر إليه.|- ستظن أنه مات. {108974}{109021}نعم، أليس كذلك؟ {109025}{109102}- يبدو أن صديقه كان متغطرسًا أيضًا.|- نعم، لكنه سيتغلب على الأمر. {109106}{109130}هيا يا فاغنر. {109297}{109342}- كيف حالك سيد ميلر؟|- كيف الأحوال؟ {109346}{109425}- إنها نتيجة رائعة يا سيد ميلر.|- لقليل من الضوء. {109431}{109538}لهذا عاش واشنطن ولينكولن! {109542}{109680}وعلى الرغم من أنني أتحدث إليك|بلكنة أجنبية... {109684}{109774}...ما زلت أتحدث عن الأحدث... {109778}{109847}...أمريكا أكثر حرية! {109851}{109928}لقد فزت، فلاديك. {110006}{110076}- إنهم مهووسون بذلك.|- ماذا عن الرجل الميت الآخر؟ {110080}{110181}مع نجاح كهذا، سنقيم له|أكبر جنازة شهدتها هذه المدينة على الإطلاق. {110245}{110320}المؤلف! مؤلف! مؤلف! {110324}{110373}لم ينته الأمر بعد. {110387}{110513}- لم ننتصر إلا بتضحية|رفيقنا الراحل... {110517}{110618}...الذي بذل حياته لكي ننتصر. {110622}{110672}أحضر الجثة. {110676}{110808}دعونا نؤديها في اللحظة الأخيرة|من الخشوع. {111291}{111371}إنها أسلحة رائعة،|أليس كذلك يا سيد فاغنر؟ {111749}{111793}نعم يا رجل. {111918}{111966}بالتأكيد! {112018}{112118}> 98472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.