All language subtitles for FBI.S08E07.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,573 --> 00:00:11,314 Ugh. 2 00:00:13,535 --> 00:00:15,231 Slow down, Jared! 3 00:00:15,319 --> 00:00:16,928 How many times I gotta warn you? 4 00:00:17,016 --> 00:00:19,410 Sorry, Mr. Wynn. I forgot my history book. 5 00:00:24,588 --> 00:00:25,937 What are you... 6 00:00:26,068 --> 00:00:27,809 hey, buddy, I'm talking to you! 7 00:00:39,908 --> 00:00:43,304 Damn it. 8 00:00:43,347 --> 00:00:47,176 You try and live together in peace and harmony. 9 00:00:57,534 --> 00:01:00,060 Gas leak? 10 00:01:01,582 --> 00:01:05,281 Oh, here we are. 11 00:01:30,981 --> 00:01:33,506 Miller's a great choice. I'm glad you agreed. 12 00:01:33,593 --> 00:01:37,466 The director is ready to lock in a chain of command. 13 00:01:37,554 --> 00:01:38,859 How's Jubal taking the news? 14 00:01:38,990 --> 00:01:41,775 I have not notified the other candidates. 15 00:01:41,819 --> 00:01:43,776 - Is this gonna be an issue? - No. 16 00:01:43,906 --> 00:01:45,866 I will tell everyone this afternoon. 17 00:01:45,954 --> 00:01:48,912 Rip the Band-Aid. He's a big boy. 18 00:01:50,174 --> 00:01:52,307 Valentine. - Uh, yeah. 19 00:01:52,395 --> 00:01:55,223 Yes, sir? 20 00:01:55,266 --> 00:01:59,314 As you know, SAC Castille is taking the ADIC job. 21 00:01:59,401 --> 00:02:02,405 Yes, of course. As... as she fully deserves. 22 00:02:02,492 --> 00:02:04,188 Let's cut to the chase. 23 00:02:04,275 --> 00:02:06,234 You put your hat in the ring to replace her, 24 00:02:06,364 --> 00:02:08,105 but we're going with someone else. 25 00:02:08,192 --> 00:02:09,978 You understand, of course. 26 00:02:11,675 --> 00:02:15,243 Uh, yeah. Sure, I do. 27 00:02:15,373 --> 00:02:16,680 Good man. 28 00:02:16,810 --> 00:02:18,420 Now, you'll let him know who he'll be reporting to? 29 00:02:18,508 --> 00:02:19,551 By the end of the day. 30 00:02:23,774 --> 00:02:26,211 Uh, if there isn't anything else, 31 00:02:26,254 --> 00:02:29,127 I have a situation. - See, ASAC Valentine? 32 00:02:29,213 --> 00:02:30,954 You're exactly where you need to be. 33 00:02:38,701 --> 00:02:40,965 - Fire marshal? - Yes, ma'am. 34 00:02:41,051 --> 00:02:42,836 Special Agent Bell. This is Special Agent Zidan. 35 00:02:42,924 --> 00:02:44,272 Your colleagues are here talking to witnesses. 36 00:02:44,402 --> 00:02:46,057 Heard you're taking it over from us? 37 00:02:46,144 --> 00:02:47,579 Yeah, the structure is part of an urban housing 38 00:02:47,667 --> 00:02:49,277 and development program that 39 00:02:49,364 --> 00:02:51,105 Congresswoman Wright took some interest in. 40 00:02:51,192 --> 00:02:52,367 It's her district, so she gave us a call. 41 00:02:52,497 --> 00:02:53,847 Works for me. 42 00:02:53,935 --> 00:02:56,675 So, you know, looking like arson. 43 00:02:56,719 --> 00:02:58,242 Three structures damaged. 44 00:02:58,329 --> 00:03:00,245 25 units responded, but... 45 00:03:00,331 --> 00:03:01,593 How many dead? 46 00:03:01,638 --> 00:03:03,727 We found seven, so far. 47 00:03:03,856 --> 00:03:05,598 - This is my worst nightmare. - Right? 48 00:03:05,685 --> 00:03:07,383 There's no way out. 49 00:03:07,469 --> 00:03:09,427 Oh, my God, are they all dead? 50 00:03:09,514 --> 00:03:11,516 I'm sorry, ma'am. This is an active crime scene. 51 00:03:11,603 --> 00:03:13,127 - You gotta back up. - Please, Lord. 52 00:03:13,215 --> 00:03:14,432 Please, please, please. 53 00:03:14,477 --> 00:03:16,826 - Ma'am, do you live here? - I do. 54 00:03:16,913 --> 00:03:18,306 Oh, God, what happened? 55 00:03:18,437 --> 00:03:19,961 Well, we're still trying to figure that out. 56 00:03:20,090 --> 00:03:22,701 Do you live alone, or... - Yes, yes. It's just me. 57 00:03:22,832 --> 00:03:24,400 Do you know who died? 58 00:03:24,486 --> 00:03:26,140 Well, we're not releasing that information just yet. 59 00:03:26,227 --> 00:03:27,837 What's your name? - Lorraine Green. 60 00:03:27,925 --> 00:03:28,969 Can you just... can you just tell me? 61 00:03:29,056 --> 00:03:30,492 1G, my friend Karla and her kids. 62 00:03:30,622 --> 00:03:32,102 Did they make it out? 63 00:03:34,409 --> 00:03:35,932 Lorraine, I'm so sorry. 64 00:03:36,020 --> 00:03:39,718 Uh, nobody in 1G made it out. 65 00:03:39,849 --> 00:03:41,895 No, no, no, no, no, no. 66 00:03:47,901 --> 00:03:50,295 The blast originated here in the laundry room. 67 00:03:50,382 --> 00:03:52,819 Subsequent fireballs took out the floor above. 68 00:03:52,906 --> 00:03:56,735 Flames spread too fast to save the building. 69 00:03:56,866 --> 00:03:59,086 And we are sure this was arson? 70 00:03:59,174 --> 00:04:01,263 I found a gas line down here that had been tampered with. 71 00:04:01,393 --> 00:04:02,960 I'm sure. 72 00:04:03,091 --> 00:04:04,092 Do you think this gas line was the accelerant? 73 00:04:04,134 --> 00:04:05,615 Afraid so. 74 00:04:05,701 --> 00:04:07,877 Didn't even give these poor folks a chance to get out. 75 00:04:07,965 --> 00:04:09,662 What was the ignition source? 76 00:04:09,748 --> 00:04:11,882 We haven't found it yet, but it wouldn't have 77 00:04:11,968 --> 00:04:13,144 taken much with all that gas. 78 00:04:13,275 --> 00:04:14,537 We'll take a look. 79 00:04:14,623 --> 00:04:15,973 Thanks, Marshal. 80 00:04:19,237 --> 00:04:20,716 Oh, man. 81 00:04:20,803 --> 00:04:21,673 You think that was our arsonist? 82 00:04:21,803 --> 00:04:23,285 Not likely. 83 00:04:23,372 --> 00:04:25,764 Probably just wrong place, wrong time. 84 00:04:25,851 --> 00:04:26,896 So what are you thinking? 85 00:04:26,939 --> 00:04:29,725 Uh, remote trigger, cell phone? 86 00:04:29,812 --> 00:04:31,728 This whole room would have had to fill with gas, 87 00:04:31,771 --> 00:04:35,600 so we're probably looking for time delay device. 88 00:04:35,687 --> 00:04:38,951 I don't know, anything out of the ordinary. 89 00:04:39,082 --> 00:04:40,040 Hang on. 90 00:04:46,742 --> 00:04:49,485 This does not look like it belongs down here. 91 00:04:49,615 --> 00:04:52,356 What's that? 92 00:04:52,444 --> 00:04:56,795 I don't know, but I do see a serial number. 93 00:04:56,882 --> 00:04:58,189 Folks! 94 00:04:58,319 --> 00:05:00,670 So we have a firebombing of an apartment building 95 00:05:00,757 --> 00:05:02,627 in Ocean Hills. 96 00:05:02,714 --> 00:05:04,500 Per the fire department, these are the seven New Yorkers 97 00:05:04,586 --> 00:05:05,805 who died this morning... 98 00:05:05,848 --> 00:05:07,154 an older retiree, 99 00:05:07,242 --> 00:05:09,244 a young couple that moved in two days ago, 100 00:05:09,374 --> 00:05:12,377 a single mother and her two children, ages 7 and 11, 101 00:05:12,463 --> 00:05:15,076 and a teenage girl whose parents were out of town. 102 00:05:15,163 --> 00:05:18,730 You want to play that video for 'em? 103 00:05:18,817 --> 00:05:21,038 Your girl just got the new Eleanor Mitchell novel! 104 00:05:21,081 --> 00:05:25,869 Ooh, I'm already on chapter two, and y'all, the prose... 105 00:05:25,956 --> 00:05:29,177 like, so beautiful it hurts. 106 00:05:29,264 --> 00:05:33,050 And I promise you, one day you're gonna see my name 107 00:05:33,137 --> 00:05:35,834 on the cover of a novel. 108 00:05:35,966 --> 00:05:38,185 Her name was Cierra Gibson, 109 00:05:38,273 --> 00:05:39,970 and she was one of the seven innocent people 110 00:05:40,057 --> 00:05:41,624 caught unawares. Today we work for them. 111 00:05:41,667 --> 00:05:43,538 Jubal, it was eight. 112 00:05:43,625 --> 00:05:45,105 What... what's that? 113 00:05:45,235 --> 00:05:48,196 There were eight victims according to the ME's prelim. 114 00:05:48,283 --> 00:05:51,764 Our 15-year-old vic Cierra Gibson was pregnant. 115 00:05:51,807 --> 00:05:53,504 Oh, right. 116 00:05:53,591 --> 00:05:55,332 Well, all the more reason to dig in 117 00:05:55,463 --> 00:05:57,117 and find the son of a bitch that lit the match. 118 00:05:57,247 --> 00:05:59,423 How are we doing with ID'ing the device found on scene? 119 00:05:59,511 --> 00:06:01,077 Kelly, my back's turned, but I'm talking to you. 120 00:06:01,209 --> 00:06:02,687 Yeah, I'm just pulling the serial number. 121 00:06:02,819 --> 00:06:05,516 We will work on tracking that down. 122 00:06:05,603 --> 00:06:07,389 All right, we need to scour surveillance from every camera 123 00:06:07,475 --> 00:06:09,216 within spitting distance of our building 124 00:06:09,346 --> 00:06:11,305 30 minutes before the explosion, right? 125 00:06:11,435 --> 00:06:13,699 Okay, closest camera's three blocks down, 126 00:06:13,786 --> 00:06:16,485 facing the opposite direction. - Well, keep digging. 127 00:06:16,615 --> 00:06:18,312 In the meantime, let's talk about motive. 128 00:06:18,355 --> 00:06:19,966 Maybe we can backdoor a suspect. 129 00:06:20,052 --> 00:06:22,273 That area of Ocean Hill is a hotbed of gang activity. 130 00:06:22,403 --> 00:06:24,754 I'll start digging in. Could be a connection. 131 00:06:24,841 --> 00:06:26,668 Yeah, yeah, yeah, good. And what about insurance fraud? 132 00:06:26,798 --> 00:06:28,235 That's evergreen. 133 00:06:28,322 --> 00:06:29,367 What's our building's owner been up to? 134 00:06:29,454 --> 00:06:31,629 Just checked his finances... stable. 135 00:06:31,716 --> 00:06:33,370 His insurance payout is far less than the building's worth. 136 00:06:33,457 --> 00:06:34,677 Plus, he's cooperating. 137 00:06:34,720 --> 00:06:35,939 Okay, we'll put a pin in him for now. 138 00:06:36,026 --> 00:06:37,375 But you know what? 139 00:06:37,461 --> 00:06:38,637 You snatch a theory out of my hand, 140 00:06:38,680 --> 00:06:40,334 I expect you to hand me another. 141 00:06:40,422 --> 00:06:41,814 Hey, we got a hit on the device. 142 00:06:41,944 --> 00:06:43,076 Getting better. 143 00:06:43,206 --> 00:06:44,468 It's part of a heating coil 144 00:06:44,600 --> 00:06:46,557 for a pilot beer-brewing system. 145 00:06:46,644 --> 00:06:49,865 Uh, sold to a Rockaway Brewing, Queens. 146 00:06:49,952 --> 00:06:51,389 All right, get Scola and Eva down there 147 00:06:51,475 --> 00:06:52,911 to question the owner. 148 00:06:53,043 --> 00:06:54,435 What's a piece of brewing equipment 149 00:06:54,523 --> 00:06:56,132 doing in a laundry room? 150 00:06:59,310 --> 00:07:00,963 Yeah, the heating coil is definitely one of ours. 151 00:07:01,050 --> 00:07:02,834 We own a couple dozen. 152 00:07:02,922 --> 00:07:04,053 You're saying it was used in some kind of attack? 153 00:07:04,185 --> 00:07:05,795 Arson. 154 00:07:05,882 --> 00:07:08,144 Uh, set off an explosion this morning in Ocean Hill. 155 00:07:08,231 --> 00:07:10,538 Oh, my God. 156 00:07:10,625 --> 00:07:12,802 Which of your employees have access to this equipment? 157 00:07:12,889 --> 00:07:14,324 All of them. 158 00:07:14,369 --> 00:07:16,935 But I mean, I don't think that... 159 00:07:17,023 --> 00:07:18,242 oh. 160 00:07:18,286 --> 00:07:20,331 What? 161 00:07:20,418 --> 00:07:24,029 I... look, I don't want to make any false accusations, okay? 162 00:07:24,117 --> 00:07:28,077 Eight people are dead, Mr. Croft. 163 00:07:28,165 --> 00:07:30,471 I... I tried to do a good thing. 164 00:07:30,559 --> 00:07:33,300 I hired this guy as a temp cellar operator. 165 00:07:33,387 --> 00:07:34,867 He'd just been released from prison. 166 00:07:34,954 --> 00:07:36,216 Bit of an odd duck. 167 00:07:36,346 --> 00:07:40,307 But, you know, people deserve a second chance. 168 00:07:40,394 --> 00:07:42,091 Name is Harry Jenkins. 169 00:07:42,178 --> 00:07:43,875 He come to work this morning? 170 00:07:43,963 --> 00:07:44,963 Clocked in late. 171 00:07:45,050 --> 00:07:46,661 He's in the back. 172 00:07:46,792 --> 00:07:48,446 Wait here. 173 00:07:53,103 --> 00:07:54,278 Hey. 174 00:07:54,365 --> 00:07:55,800 Uh, if you're looking for the restroom, 175 00:07:55,932 --> 00:07:57,062 it's back through that hallway there. 176 00:07:57,106 --> 00:07:58,456 You Harry Jenkins? 177 00:07:58,543 --> 00:07:59,891 - Who's asking? - The FBI. 178 00:07:59,978 --> 00:08:00,937 We've got a couple questions. 179 00:08:01,067 --> 00:08:03,983 Oh, yeah. Cool. I, uh... 180 00:08:08,901 --> 00:08:10,860 Stay on him! 181 00:08:19,911 --> 00:08:21,218 Up we go. 182 00:08:23,132 --> 00:08:24,439 Dumb move, Harry. 183 00:08:28,660 --> 00:08:31,533 Mr. Jenkins, I have some bad news for you. 184 00:08:31,620 --> 00:08:34,838 The brewery owner has sent over some CCTV footage. 185 00:08:34,926 --> 00:08:37,190 We have you on video stealing a heating coil. 186 00:08:37,278 --> 00:08:38,842 Would you care to explain? 187 00:08:38,929 --> 00:08:40,802 I have an engineer's mind. I like to see how things work. 188 00:08:40,889 --> 00:08:42,413 Ah, that is right. 189 00:08:42,500 --> 00:08:45,286 That's what sent you to Ridgebury in 2016... 190 00:08:45,373 --> 00:08:46,677 setting fire with criminal intent 191 00:08:46,764 --> 00:08:48,027 to your mother's house. 192 00:08:48,071 --> 00:08:50,290 She... she wasn't supposed to be there. 193 00:08:50,421 --> 00:08:51,379 She got lucky. She survived. 194 00:08:51,509 --> 00:08:53,293 You rigged a microwave that time? 195 00:08:53,380 --> 00:08:54,163 Yeah, well, that one was easy. 196 00:08:54,250 --> 00:08:55,687 I could show you how. 197 00:08:55,774 --> 00:08:57,601 Why don't you show me how the heating coils worked? 198 00:08:57,732 --> 00:08:59,386 Today's business. 199 00:08:59,474 --> 00:09:01,910 It looked like some sort of time-delayed incendiary device. 200 00:09:01,998 --> 00:09:04,479 The spirals in nature work the same way. 201 00:09:04,522 --> 00:09:05,827 Uh, most efficient of all shapes 202 00:09:05,914 --> 00:09:08,308 for sending energy out or taking it in. 203 00:09:11,355 --> 00:09:12,791 Okay, Harry. 204 00:09:12,878 --> 00:09:15,097 Fire marshal has pulled a partial print 205 00:09:15,227 --> 00:09:17,927 off of a charred side door he believes that the perp... 206 00:09:18,014 --> 00:09:21,017 that would be you... used to exit. 207 00:09:21,059 --> 00:09:23,498 My lab techs have told me that PCR amplification 208 00:09:23,585 --> 00:09:25,063 has made boosting trace DNA 209 00:09:25,107 --> 00:09:26,630 from highly deteriorated samples 210 00:09:26,761 --> 00:09:29,286 much more viable. - Fascinating. 211 00:09:31,027 --> 00:09:32,898 Why'd you do this, Harry? 212 00:09:35,248 --> 00:09:37,120 Don't you see? 213 00:09:37,206 --> 00:09:39,817 The dogs of war demanded it. 214 00:09:42,429 --> 00:09:43,822 Okay. 215 00:09:52,831 --> 00:09:54,049 That guy is a strange one. 216 00:09:54,179 --> 00:09:56,051 Yeah, no doubt about that. 217 00:09:56,139 --> 00:09:58,315 I don't think it was Harry Jenkins' idea. 218 00:09:58,402 --> 00:10:00,839 - What makes you say that? - It was an escalation. 219 00:10:00,926 --> 00:10:02,450 He's been setting fires since he was 12 years old, 220 00:10:02,537 --> 00:10:05,756 but this was the first time he killed. 221 00:10:05,844 --> 00:10:08,280 What did he say, "dogs of war?" - Mm-hmm. 222 00:10:08,369 --> 00:10:10,457 I bet they put him up to it. 223 00:10:10,544 --> 00:10:13,024 Okay, let's go look into known associates. 224 00:10:15,898 --> 00:10:17,855 All right, folks, the good news is, 225 00:10:17,942 --> 00:10:19,815 forensics confirmed that Harry Jenkins 226 00:10:19,902 --> 00:10:21,469 was behind the attack this morning. 227 00:10:21,556 --> 00:10:23,166 The not-as-good news is, our agents suspect 228 00:10:23,296 --> 00:10:24,820 he did not act alone, so let's see if there's 229 00:10:24,907 --> 00:10:26,474 any meat on that bone. What do we know about him? 230 00:10:26,561 --> 00:10:28,258 Harry Jenkins, 37. 231 00:10:28,389 --> 00:10:30,477 Born and raised in Shamokin, PA. 232 00:10:30,565 --> 00:10:32,261 Recently paroled from FCI Ridgebury 233 00:10:32,349 --> 00:10:35,525 after a five-year sentence for arson. 234 00:10:35,613 --> 00:10:38,399 Uh, patchy work history, no long-term jobs. 235 00:10:38,485 --> 00:10:41,183 - Known associates? - None. 236 00:10:41,270 --> 00:10:43,186 He's giving off loner vibes. 237 00:10:43,273 --> 00:10:44,404 - Hey, Jubal. - Yeah? 238 00:10:44,491 --> 00:10:46,537 - You need to see this. - Okay. 239 00:10:46,624 --> 00:10:49,148 Uh, forensics recovered text from Jenkins' phone. 240 00:10:49,192 --> 00:10:51,149 This is from 9:55 a.m. yesterday. 241 00:10:51,236 --> 00:10:53,979 "Need a job done. 1317 South Norton." 242 00:10:54,110 --> 00:10:55,546 That's the address to the building 243 00:10:55,590 --> 00:10:57,418 that was attacked this morning. So he was told to do it. 244 00:10:57,504 --> 00:10:59,158 Can we ID the person who texted him? 245 00:10:59,288 --> 00:11:02,205 Uh, number's unregistered, likely a burner. 246 00:11:02,335 --> 00:11:04,642 It's also currently off. - Give me a sec. 247 00:11:04,773 --> 00:11:06,164 I can try to pinpoint the location of the phone 248 00:11:06,251 --> 00:11:08,471 when the text message was sent. - Okay. 249 00:11:08,558 --> 00:11:11,169 - Huh, interesting. - Why is that? 250 00:11:11,256 --> 00:11:12,780 Well, it pinged to a cell tower right outside 251 00:11:12,910 --> 00:11:15,436 FCI Ridgebury where Jenkins was incarcerated. 252 00:11:15,523 --> 00:11:18,743 You're telling me the order to attack that building 253 00:11:18,874 --> 00:11:20,701 came from inside a federal prison? 254 00:11:31,842 --> 00:11:33,235 Question of the day is, why would somebody 255 00:11:33,278 --> 00:11:35,063 at Ridgebury Prison order the firebombing 256 00:11:35,150 --> 00:11:37,022 of an apartment building in Ocean Hill? 257 00:11:37,109 --> 00:11:38,720 Now, our firebug, Harry Jenkins, 258 00:11:38,807 --> 00:11:40,677 has lawyered up. He is not talking. 259 00:11:40,764 --> 00:11:42,679 So if we want answers fast, it is on us. 260 00:11:42,767 --> 00:11:44,421 We should be looking for a connection to Jenkins, 261 00:11:44,551 --> 00:11:46,945 not just within the prisoner population, 262 00:11:47,032 --> 00:11:49,774 but also guards, staffers. 263 00:11:49,860 --> 00:11:52,951 - My money's on an inmate. - Okay. Why is that? 264 00:11:53,038 --> 00:11:54,475 Motive. 265 00:11:54,562 --> 00:11:56,432 That building was in Latin Kings territory. 266 00:11:56,519 --> 00:11:58,216 The Kings are a violent prison gang 267 00:11:58,303 --> 00:12:00,610 with criminal operations inside and on the streets... 268 00:12:00,654 --> 00:12:02,613 drugs, armed robbery, racketeering. 269 00:12:02,700 --> 00:12:04,441 Could be the Kings locked in a new way 270 00:12:04,528 --> 00:12:05,702 to make money... extorting residents 271 00:12:05,833 --> 00:12:07,488 in their territory for protection. 272 00:12:07,575 --> 00:12:09,576 Right, so torching a building in their own backyard says... 273 00:12:09,706 --> 00:12:11,708 This is what happens when you don't pay up. 274 00:12:11,796 --> 00:12:13,971 Even when the residents aren't gang-affiliated? 275 00:12:14,058 --> 00:12:15,495 Doesn't matter to Kaos. 276 00:12:15,625 --> 00:12:19,020 So true. Wait, Kaos? 277 00:12:19,107 --> 00:12:22,371 Maximus Piรฑeiro AKA Kaos. 278 00:12:22,503 --> 00:12:24,548 He's the Latin King shot-caller at Ridgebury, 279 00:12:24,678 --> 00:12:27,289 serving four consecutive life sentences for murder. 280 00:12:27,332 --> 00:12:30,162 Man pumped 60 rounds into a rival's car at a stoplight, 281 00:12:30,249 --> 00:12:31,947 with his wife and kids inside. 282 00:12:31,990 --> 00:12:34,123 All right, let's get Eva and Scola down to Ridgebury 283 00:12:34,165 --> 00:12:35,384 to question this guy. 284 00:12:35,515 --> 00:12:36,559 Find that phone that sent the text. 285 00:12:36,647 --> 00:12:38,039 Let's shut this down, now. 286 00:12:38,126 --> 00:12:39,562 Yes, ma'am. 287 00:12:59,539 --> 00:13:00,671 Special Agents Scola and Ramos? 288 00:13:00,758 --> 00:13:02,280 - Yeah. - Warden Cristina Santos. 289 00:13:02,368 --> 00:13:03,847 We spoke on the phone. 290 00:13:03,934 --> 00:13:05,414 Yeah, thanks for arranging this, warden. 291 00:13:05,546 --> 00:13:07,068 Always happy to help out the FBI. 292 00:13:07,155 --> 00:13:09,811 You picked an interesting time to visit Ridgebury. 293 00:13:09,941 --> 00:13:11,508 The Latin Kings are on the verge of war 294 00:13:11,595 --> 00:13:14,642 with another gang in here, United Blood Nation. 295 00:13:14,729 --> 00:13:17,470 Prison politics. 296 00:13:17,557 --> 00:13:18,601 Is that gonna be an issue for us? 297 00:13:18,688 --> 00:13:20,648 Long as it doesn't pop off, no. 298 00:13:20,735 --> 00:13:22,823 You're here to interview Kaos, right? 299 00:13:22,911 --> 00:13:24,520 Shot-caller for the Latin Kings? 300 00:13:24,607 --> 00:13:26,130 Yeah, we can do it somewhere quiet 301 00:13:26,217 --> 00:13:28,307 so the prison whisper mill doesn't start up. 302 00:13:28,394 --> 00:13:30,221 - Wouldn't that be nice? - What do you mean? 303 00:13:30,308 --> 00:13:31,788 What's the problem? 304 00:13:31,875 --> 00:13:33,355 Getting him out of his cell. 305 00:13:35,793 --> 00:13:37,316 Last chance to make this easy. 306 00:13:37,360 --> 00:13:38,665 Back up to the cell door. 307 00:13:38,753 --> 00:13:40,014 Put your hands through the food slot. 308 00:13:40,101 --> 00:13:41,668 Hell no. 309 00:13:41,755 --> 00:13:43,278 You want some? 310 00:13:43,365 --> 00:13:44,585 Come get it. 311 00:13:55,639 --> 00:13:57,379 Hey, we need help back here! 312 00:14:24,711 --> 00:14:26,408 How's your head? 313 00:14:26,538 --> 00:14:28,932 Still ringing? - How's yours? 314 00:14:29,019 --> 00:14:30,717 Oh, cut to the chase, Piรฑeiro. 315 00:14:30,804 --> 00:14:32,894 You've already wasted too much of our time. 316 00:14:33,024 --> 00:14:35,591 Yo, tell the lady cop I go by Kaos, huh? 317 00:14:35,678 --> 00:14:38,508 Lady cop's FBI. We both are. 318 00:14:38,639 --> 00:14:41,032 You're looking at eight federal counts of murder 319 00:14:41,119 --> 00:14:43,817 as an aggravated circumstance. - Yeah? For what? 320 00:14:43,904 --> 00:14:46,515 For ordering Harry Jenkins, who did time here at Ridgebury, 321 00:14:46,602 --> 00:14:48,125 to firebomb an apartment building 322 00:14:48,212 --> 00:14:49,866 in Ocean Hill this morning. 323 00:14:49,998 --> 00:14:52,696 Eight people died, and you're on the hook for it. 324 00:14:52,783 --> 00:14:55,480 That's the needle. - Nah, that's a setup. 325 00:14:55,567 --> 00:14:57,091 You ordered a similar hit 326 00:14:57,178 --> 00:14:58,397 four years ago in rival territory. 327 00:14:58,528 --> 00:15:00,269 That one a setup too? 328 00:15:00,355 --> 00:15:01,792 You made the call from a burner 329 00:15:01,879 --> 00:15:04,099 that was smuggled into this prison. 330 00:15:04,142 --> 00:15:06,317 Whatever happened out there today wasn't me. 331 00:15:06,404 --> 00:15:08,407 Prove it. 332 00:15:08,494 --> 00:15:10,322 Where's your burner? 333 00:15:10,408 --> 00:15:12,236 Look, you're out of moves here, all right? 334 00:15:12,323 --> 00:15:14,022 You can play ball, or the next call 335 00:15:14,109 --> 00:15:16,240 that you make might be from death row. 336 00:15:19,941 --> 00:15:24,032 I'll get you my phone so you see it wasn't me. 337 00:15:26,294 --> 00:15:28,905 But nothing in life is free. 338 00:15:28,993 --> 00:15:30,734 In exchange, I want you to tell me who's stepping 339 00:15:30,821 --> 00:15:32,866 to me in my own territory. 340 00:15:32,953 --> 00:15:34,695 So what, you could put a target on their back? 341 00:15:34,825 --> 00:15:36,392 You think we'd help you with that? 342 00:15:36,479 --> 00:15:38,698 Absolutely not. 343 00:15:38,786 --> 00:15:41,571 Best offer, we put in a word to the warden 344 00:15:41,701 --> 00:15:43,528 and you might get some more privileges. 345 00:15:45,793 --> 00:15:47,881 You choose. 346 00:15:49,710 --> 00:15:51,581 Ah. 347 00:15:51,711 --> 00:15:54,801 You shouldn't have brought her in here. 348 00:15:54,889 --> 00:15:56,542 She is too pretty. 349 00:16:09,293 --> 00:16:13,777 Oh, I saw Jubal in Isobel's office with Ropac earlier. 350 00:16:13,821 --> 00:16:16,475 You think he got the nod for SAC? 351 00:16:16,562 --> 00:16:19,956 - He didn't get the promotion. - What? 352 00:16:20,043 --> 00:16:22,567 - All right, anything? - Not yet. 353 00:16:22,654 --> 00:16:24,745 Okay. 354 00:16:27,312 --> 00:16:29,445 Boss, I just, um... 355 00:16:29,532 --> 00:16:31,490 Just heard about the, uh... sorry. 356 00:16:31,576 --> 00:16:34,450 Oh, yeah. Well, thanks. 357 00:16:34,537 --> 00:16:36,712 But, uh... but don't worry about it. 358 00:16:36,756 --> 00:16:38,105 I like my gig. 359 00:16:38,192 --> 00:16:40,107 What, come through? - Yeah. 360 00:16:40,195 --> 00:16:42,631 So Kaos made a lot of calls and sent a lot of colorful 361 00:16:42,763 --> 00:16:44,676 text messages, but his cell number doesn't match 362 00:16:44,764 --> 00:16:45,808 the one we're looking for. 363 00:16:45,895 --> 00:16:47,985 No way that text came from his phone. 364 00:16:48,072 --> 00:16:49,769 Oh, okay. So Kaos is telling the truth. 365 00:16:49,856 --> 00:16:52,120 He did not order the attack. 366 00:16:52,206 --> 00:16:53,556 Well, we're looking for a different phone 367 00:16:53,643 --> 00:16:55,340 inside that prison. 368 00:16:55,384 --> 00:16:56,907 Yeah, we're gonna have to toss the place to find it. 369 00:16:56,994 --> 00:16:58,735 Route Maggie and OA over there to help. 370 00:16:58,822 --> 00:17:01,563 They're gonna need to go through every cell block. 371 00:17:41,996 --> 00:17:43,953 There's a lot of contraband here, warden. 372 00:17:44,040 --> 00:17:46,260 A lot of criminals too. Prison. 373 00:17:46,391 --> 00:17:47,740 There's a black market for everything. 374 00:17:47,827 --> 00:17:49,351 All right. Six phones total. 375 00:17:49,438 --> 00:17:51,395 Warden, can I see your phone, please? 376 00:18:02,580 --> 00:18:05,148 Who's in cell 44? 377 00:18:05,236 --> 00:18:08,195 That'd be Russell "Two-Slice" Jackson. 378 00:18:15,289 --> 00:18:16,943 Two-Slice is shot-caller for United Blood Nation 379 00:18:17,030 --> 00:18:18,858 inside Ridgebury. 380 00:18:18,989 --> 00:18:21,164 He's Kaos's number one rival in here? 381 00:18:21,251 --> 00:18:23,689 None other. Killed an inmate years ago. 382 00:18:23,776 --> 00:18:27,084 Story for another time, but it was a closed-casket funeral. 383 00:18:27,127 --> 00:18:28,606 He's ballsy enough to call a shot 384 00:18:28,693 --> 00:18:31,480 in a rival gang's territory? 385 00:18:31,609 --> 00:18:33,481 He's got a lot of power in here. 386 00:18:33,612 --> 00:18:35,614 Must have a lot of power out there too. 387 00:18:35,744 --> 00:18:37,615 Open the gate. 388 00:18:37,702 --> 00:18:39,923 All inmates on the ground! 389 00:18:40,054 --> 00:18:44,492 All inmates in the yard, get down on the ground. 390 00:18:48,278 --> 00:18:51,239 You heard me. Get down! You know the drill. 391 00:19:02,945 --> 00:19:05,035 Two-Slice Jackson, sound off! 392 00:19:09,125 --> 00:19:11,780 Two-Slice! 393 00:19:11,867 --> 00:19:12,955 Two-Slice Jackson! 394 00:19:15,827 --> 00:19:18,353 I got one not complying. 395 00:19:18,440 --> 00:19:20,921 That's him. 396 00:19:21,008 --> 00:19:22,269 You too good to get on the ground? 397 00:19:30,407 --> 00:19:31,974 Russell Jackson. 398 00:19:32,061 --> 00:19:33,977 Rise and shine, Russell. 399 00:19:36,632 --> 00:19:38,199 Hello, time to get up. 400 00:19:38,286 --> 00:19:39,461 Hey. 401 00:19:43,116 --> 00:19:45,683 We're gonna need prison medical. 402 00:19:45,770 --> 00:19:47,337 No, it's too late. 403 00:19:47,424 --> 00:19:48,512 He's dead. 404 00:19:58,219 --> 00:19:59,567 Great, so our prime suspect, 405 00:19:59,654 --> 00:20:00,829 Russell Jackson, was just murdered in the yard. 406 00:20:00,916 --> 00:20:02,048 You think it was the Kings' retaliation 407 00:20:02,135 --> 00:20:03,310 for the firebombing this morning? 408 00:20:03,397 --> 00:20:04,834 I don't know. 409 00:20:04,921 --> 00:20:06,009 The Kings and United Blood Nation hate each other. 410 00:20:06,140 --> 00:20:08,229 It's why the warden keeps them separated. 411 00:20:08,358 --> 00:20:10,796 The Kings wouldn't have a chance to kill Two-Slice. 412 00:20:10,883 --> 00:20:14,844 Okay, so if it wasn't a King, then who was it? 413 00:20:14,931 --> 00:20:16,411 Hold on. 414 00:20:16,498 --> 00:20:17,933 We know that there was an order sent through text 415 00:20:18,020 --> 00:20:19,195 message on Russell's phone. - Yes. 416 00:20:19,240 --> 00:20:22,460 We don't know if he was the one who sent it. 417 00:20:22,590 --> 00:20:24,332 Let's find out. 418 00:20:26,463 --> 00:20:29,118 - FBI. - Hi. 419 00:20:29,205 --> 00:20:31,643 We are here for Russell Jackson's file, 420 00:20:31,730 --> 00:20:33,515 but we would also like to know where he was yesterday morning, 421 00:20:33,602 --> 00:20:35,865 9:55 a.m. 422 00:20:39,128 --> 00:20:41,174 He was in mandatory counseling. 423 00:20:41,261 --> 00:20:42,740 So it couldn't have been him. 424 00:20:42,827 --> 00:20:44,700 Okay, but the warden did say that the inmates' cells 425 00:20:44,829 --> 00:20:46,832 stay unlocked during day room hours, right? 426 00:20:46,919 --> 00:20:49,443 So whoever did this waited until they knew 427 00:20:49,530 --> 00:20:51,836 Russell wouldn't be there, snuck in, sent the text. 428 00:20:51,923 --> 00:20:55,102 There's hundreds of inmates on the cell block. 429 00:20:55,189 --> 00:20:56,625 So you get homicides here often? 430 00:20:56,711 --> 00:20:58,192 Suicides are more common, 431 00:20:58,278 --> 00:21:00,063 but that's not to say stabbings don't happen. 432 00:21:00,150 --> 00:21:02,152 As for Mr. Jackson, uh, it looks like 433 00:21:02,239 --> 00:21:03,458 it was quick and thorough. 434 00:21:03,545 --> 00:21:05,328 Multiple stab wounds punctured the torso. 435 00:21:05,460 --> 00:21:07,766 Prison shivs are nasty work. 436 00:21:07,853 --> 00:21:10,116 The most effective ones are shaved out of in-house items... 437 00:21:10,160 --> 00:21:12,857 a toothbrush, coffee lid, or in this case, uh... 438 00:21:12,989 --> 00:21:14,556 The shiv was left in his body. 439 00:21:20,605 --> 00:21:22,651 Sewing needles. 440 00:21:22,738 --> 00:21:25,348 How do inmates get access to sharp objects? 441 00:21:25,435 --> 00:21:27,742 Stolen from the tailor shop, most likely. 442 00:21:27,786 --> 00:21:30,136 Only low-risk prisoners are supposed to work there. 443 00:21:30,223 --> 00:21:32,616 Someone made a high-risk move today. 444 00:21:32,703 --> 00:21:34,663 Yeah, they did. 445 00:21:34,750 --> 00:21:37,230 We need to find out everyone who had access to that shop. 446 00:21:40,277 --> 00:21:41,670 Lock it down. 447 00:21:41,757 --> 00:21:42,932 I want all inmates back in their cells. 448 00:21:42,974 --> 00:21:44,412 Hey, we need a minute with you. 449 00:21:44,541 --> 00:21:45,542 You're the least of my problems right now, agents. 450 00:21:45,673 --> 00:21:46,761 Find me when I got this under control. 451 00:21:46,892 --> 00:21:47,893 Uh, hold on a second. 452 00:21:47,980 --> 00:21:50,243 It's in your favor to work with us. 453 00:21:50,374 --> 00:21:52,159 The order to take out that apartment building 454 00:21:52,246 --> 00:21:54,335 that killed eight people came from inside this prison. 455 00:21:54,464 --> 00:21:56,118 Who do you think that's gonna blow back on? 456 00:21:59,035 --> 00:22:00,515 Fine, but make it quick. 457 00:22:00,557 --> 00:22:01,951 We're zeroing in on an inmate that works 458 00:22:02,038 --> 00:22:03,257 at the prison tailor shop. 459 00:22:03,344 --> 00:22:05,476 Anyone on that detail that might ring a bell? 460 00:22:05,563 --> 00:22:07,260 Most of those guys wouldn't have any interest 461 00:22:07,391 --> 00:22:08,305 in stepping to a guy like Two-Slice. 462 00:22:08,392 --> 00:22:09,914 He was respected. 463 00:22:10,001 --> 00:22:13,267 He used his power in the yard to keep the peace. 464 00:22:13,354 --> 00:22:15,747 Now that he's gone, could get ugly. 465 00:22:17,880 --> 00:22:20,709 Unless... 466 00:22:20,838 --> 00:22:22,363 Unless what? 467 00:22:25,321 --> 00:22:26,627 Yeah. 468 00:22:26,758 --> 00:22:29,413 Cole Watkins, low-level guy in Two-Slice's crew. 469 00:22:29,544 --> 00:22:30,761 He worked in the tailor shop? 470 00:22:30,806 --> 00:22:32,373 He would have access to the murder weapon. 471 00:22:32,415 --> 00:22:34,069 Two days ago, we had to pull them apart. 472 00:22:34,156 --> 00:22:35,854 I didn't think anything of it at the time. 473 00:22:35,984 --> 00:22:37,900 Okay, we need everything you have on Watkins. 474 00:22:37,987 --> 00:22:40,294 - Okay. - We should call the JOC. 475 00:22:40,381 --> 00:22:43,862 Let's get Eva and Scola on that call too. 476 00:22:43,949 --> 00:22:45,559 All right, folks, eyes up. 477 00:22:45,646 --> 00:22:47,257 We have a new name to pin to the board, Cole Watkins. 478 00:22:47,344 --> 00:22:48,519 What do we know about him? 479 00:22:48,605 --> 00:22:50,652 47, formerly of Ozone Park. 480 00:22:50,781 --> 00:22:53,436 He's currently finishing a 15-year bid 481 00:22:53,523 --> 00:22:55,177 for drug possession. History of burglary. 482 00:22:55,265 --> 00:22:56,744 Uh, grand theft auto. 483 00:22:56,832 --> 00:22:59,661 Okay, so a real Boy Scout. All right. 484 00:22:59,748 --> 00:23:01,618 Guys, so we think this Watkins is good for 485 00:23:01,663 --> 00:23:03,838 Russell Jackson's murder, yeah? 486 00:23:03,925 --> 00:23:06,102 Prison forensics was able to put together a partial print 487 00:23:06,189 --> 00:23:07,190 from the murder weapon and the burner phone 488 00:23:07,320 --> 00:23:08,844 that we found in Jackson's cell. 489 00:23:08,931 --> 00:23:10,976 We sent the scans over to CJIS. 490 00:23:11,063 --> 00:23:12,239 Okay, well, while we wait on that, 491 00:23:12,368 --> 00:23:13,544 let's puzzle this out. 492 00:23:13,631 --> 00:23:14,936 Why would Watkins take out the guy 493 00:23:14,980 --> 00:23:16,981 he reports to in his gang? 494 00:23:17,026 --> 00:23:18,896 I know, it's a risk. 495 00:23:19,028 --> 00:23:21,769 But if it was him, he must have had a damn good reason. 496 00:23:21,900 --> 00:23:23,075 Does this Watkins guy connect to any of the residents 497 00:23:23,205 --> 00:23:24,859 in the building that went up? 498 00:23:24,903 --> 00:23:27,036 Damn good question. What do we know? 499 00:23:27,123 --> 00:23:28,864 Uh, yeah, we are cross-referencing residents 500 00:23:28,951 --> 00:23:30,386 now against Cole Watkins. 501 00:23:30,473 --> 00:23:32,563 I'm in Bureau of Prisons visitation records. 502 00:23:32,693 --> 00:23:34,869 I may have something. Cole Watkins' recent visitors. 503 00:23:34,913 --> 00:23:36,914 Not many, but this woman Lorraine Green 504 00:23:37,046 --> 00:23:38,742 came by three days ago. 505 00:23:38,874 --> 00:23:42,660 Lorraine Green. We know that name. 506 00:23:42,703 --> 00:23:44,357 Wait, Scola and I questioned her after the fire 507 00:23:44,444 --> 00:23:46,185 in Brooklyn this morning. She's a tenant. 508 00:23:46,272 --> 00:23:47,970 She said that she was at work at the time. 509 00:23:48,057 --> 00:23:49,927 So, Lorraine Green. What do we know? 510 00:23:50,058 --> 00:23:51,016 I've got video of her visiting 511 00:23:51,103 --> 00:23:53,279 Cole Watkins at Ridgebury. 512 00:23:53,323 --> 00:23:55,106 Who is she to Watkins? 513 00:23:55,194 --> 00:23:57,108 Unclear, but she testified against him 514 00:23:57,240 --> 00:23:58,414 ten years ago at a parole hearing. 515 00:23:58,501 --> 00:24:00,068 No love lost there. - Whoa. 516 00:24:00,155 --> 00:24:03,550 Uh, Lorraine Green's son is DeMarcus Green. 517 00:24:03,594 --> 00:24:05,553 Uh, should I know that name, DeMarcus Green? 518 00:24:05,682 --> 00:24:08,772 Uh, DeMarcus Green, he's like a college-age LeBron, 519 00:24:08,859 --> 00:24:11,211 but with more range. Here, uh... 520 00:24:14,300 --> 00:24:16,346 Okay, I'm gonna throw this out there, 521 00:24:16,390 --> 00:24:18,782 hope I don't brick it, but who is the father 522 00:24:18,869 --> 00:24:21,307 on DeMarcus's birth certificate? 523 00:24:21,438 --> 00:24:24,659 - Get this, Cole Watkins. - It is. Okay. 524 00:24:24,746 --> 00:24:27,356 So Lorraine visits her son's father. 525 00:24:27,401 --> 00:24:30,446 Two days later, her apartment building is firebombed. 526 00:24:30,534 --> 00:24:33,537 So what is this, a family drama gone way wrong? 527 00:24:33,667 --> 00:24:34,798 Could be about money. 528 00:24:34,930 --> 00:24:36,365 DeMarcus is a freshman at Rutgers, 529 00:24:36,497 --> 00:24:38,977 but he just signed an NIL deal worth $6 million. 530 00:24:39,064 --> 00:24:41,371 Uh, for the uninitiated? 531 00:24:41,414 --> 00:24:43,634 Uh, the NCAA gave student athletes 532 00:24:43,765 --> 00:24:46,594 financial control of their name, image, and likeness. 533 00:24:46,681 --> 00:24:49,683 Looks like Lorraine helped negotiate a deal with Nike. 534 00:24:49,770 --> 00:24:53,339 So their son stood to gain a significant amount of money. 535 00:24:53,470 --> 00:24:55,342 Maybe Lorraine was standing in Watkins' way. 536 00:24:55,429 --> 00:24:56,951 Right, Watkins eliminates her, 537 00:24:56,994 --> 00:24:58,387 door is wide open for him to benefit 538 00:24:58,519 --> 00:24:59,954 from his son's soon-to-be-had riches. 539 00:25:00,041 --> 00:25:00,999 Except he failed. 540 00:25:01,130 --> 00:25:02,696 That sounds like motive to me. 541 00:25:02,826 --> 00:25:04,741 Let's take a run at him. - Okay, get Scola and Eva back. 542 00:25:04,786 --> 00:25:06,308 Fill them in, yeah? 543 00:25:06,395 --> 00:25:07,615 Man, I'm gonna miss this place. 544 00:25:07,701 --> 00:25:10,226 What's that, the, uh... the adrenaline? 545 00:25:10,313 --> 00:25:12,750 Yeah. 546 00:25:12,794 --> 00:25:14,577 It's gonna miss you right back. 547 00:25:17,755 --> 00:25:19,191 I ain't sick. 548 00:25:19,234 --> 00:25:20,758 Yo, where are you taking me? 549 00:25:20,845 --> 00:25:22,586 I just told you I ain't sick, for real. 550 00:25:24,848 --> 00:25:26,589 Who the hell are y'all? 551 00:25:28,375 --> 00:25:30,115 Ain't no doctor, so what then? 552 00:25:30,201 --> 00:25:32,074 Feds? 553 00:25:32,161 --> 00:25:34,423 I'm Special Agent Ramos, 554 00:25:34,468 --> 00:25:35,817 and this is Special Agent Scola. 555 00:25:35,903 --> 00:25:36,991 Have a seat. 556 00:25:40,343 --> 00:25:41,648 You know, I'm, uh... 557 00:25:41,778 --> 00:25:43,780 I'm sorry to inform you, but your friend 558 00:25:43,867 --> 00:25:46,174 Russell Jackson, formerly known as Two-Slice, is dead. 559 00:25:46,261 --> 00:25:48,263 Yeah, he caught it in the gut, they say. 560 00:25:48,394 --> 00:25:50,527 Ain't no cameras on that side of the yard, though, right? 561 00:25:52,660 --> 00:25:54,096 At least that's how I heard it. 562 00:25:54,182 --> 00:25:55,705 You two were tight? 563 00:25:55,792 --> 00:25:58,230 Nah, not even. 564 00:25:58,317 --> 00:26:00,450 That's not what we heard from the warden. 565 00:26:00,580 --> 00:26:03,060 She said you were close until a few days ago. 566 00:26:03,192 --> 00:26:05,499 Some kind of disagreement. 567 00:26:05,586 --> 00:26:07,674 Yes, seems like we're not friends, right? 568 00:26:07,805 --> 00:26:08,936 Stop. 569 00:26:09,023 --> 00:26:10,981 There's more. 570 00:26:11,068 --> 00:26:13,810 And then yesterday, at 9:55 a.m., you snuck... 571 00:26:15,856 --> 00:26:18,250 Into Jackson's cell while he was with the Ridgebury shrink. 572 00:26:18,294 --> 00:26:19,948 You sent a text to a former inmate 573 00:26:20,035 --> 00:26:23,298 that you know on the outside, Harry Jenkins. 574 00:26:23,343 --> 00:26:25,910 Does that name ring a bell? No? 575 00:26:26,040 --> 00:26:28,565 Okay, well, he's in our custody now, 576 00:26:28,652 --> 00:26:31,873 after he firebombed a building that you told him to take down. 577 00:26:31,960 --> 00:26:34,483 You ordered it, right? 578 00:26:34,570 --> 00:26:37,617 Now eight people are dead, Watkins. 579 00:26:37,704 --> 00:26:39,445 Two of them were children. 580 00:26:39,576 --> 00:26:42,186 One of them was a pregnant teenager, okay? 581 00:26:42,273 --> 00:26:45,059 So that's on you. - Y'all done? 582 00:26:45,146 --> 00:26:47,278 Because I really think y'all should take me back to my cell. 583 00:26:47,323 --> 00:26:50,457 Cole, I got your prints on the shiv 584 00:26:50,544 --> 00:26:51,893 that you left inside of your friend. 585 00:26:54,374 --> 00:26:57,333 Here's how we think it went down. 586 00:26:57,420 --> 00:27:00,596 You asked Jackson to set up this attack, 587 00:27:00,683 --> 00:27:02,859 and he said no. You argued. 588 00:27:02,946 --> 00:27:04,601 You went around him, and you used his phone anyway. 589 00:27:04,688 --> 00:27:06,603 Jackson found out that it was you 590 00:27:06,690 --> 00:27:09,345 who took this building down in rival gang territory 591 00:27:09,476 --> 00:27:11,520 without his permission while he was trying 592 00:27:11,565 --> 00:27:14,654 to keep the peace that you had to get rid of him, right? 593 00:27:14,698 --> 00:27:16,961 Before he could hang you out to dry. 594 00:27:17,005 --> 00:27:20,703 Y'all think y'all so smart, but y'all dumb as hell. 595 00:27:20,790 --> 00:27:23,054 Y'all don't got any idea how things go down in here. 596 00:27:23,141 --> 00:27:24,403 Y'all are tourists. 597 00:27:24,490 --> 00:27:25,535 Y'all wouldn't last one day in here. 598 00:27:25,665 --> 00:27:27,450 Now, if y'all as smart as y'all think you are, 599 00:27:27,537 --> 00:27:28,756 y'all will take me back to my cell. 600 00:27:28,843 --> 00:27:30,758 'Cause it's about to pop off in here, 601 00:27:30,845 --> 00:27:33,064 and I'm pretty sure y'all don't want to be in here when it do. 602 00:27:33,151 --> 00:27:34,152 Tell us about Lorraine. 603 00:27:37,328 --> 00:27:39,722 Did you think we wouldn't figure that out? 604 00:27:39,809 --> 00:27:41,072 What are you talking about? 605 00:27:41,159 --> 00:27:42,638 Why'd you want her dead? 606 00:27:42,726 --> 00:27:44,902 I love Lorraine. I would have never hurt her. 607 00:27:44,945 --> 00:27:46,337 And I'm telling y'all, put me back inside. 608 00:27:46,425 --> 00:27:47,644 Come on, Watkins. 609 00:27:47,730 --> 00:27:50,733 You are set to be released in four months, 610 00:27:50,820 --> 00:27:52,561 and your son was finally gonna be able to take care of you 611 00:27:52,692 --> 00:27:55,086 and only you. That's what you wanted, right? 612 00:27:55,173 --> 00:27:57,567 So you tried to take out your ex, but you missed. 613 00:27:57,698 --> 00:27:58,960 You killed a bunch of innocent people 614 00:27:59,047 --> 00:28:00,178 and now you're gonna spend... - Enough of this. 615 00:28:00,308 --> 00:28:01,441 The rest of your life in here. 616 00:28:01,528 --> 00:28:03,181 I want a lawyer. 617 00:28:08,359 --> 00:28:10,188 See? Told y'all. 618 00:28:17,368 --> 00:28:19,501 - Uh, Jubal. - Yeah? 619 00:28:19,588 --> 00:28:20,763 Tactical alert from Ridgebury. 620 00:28:20,894 --> 00:28:23,636 They're locking down. - Tactical alert? 621 00:28:23,723 --> 00:28:24,811 Are we up on the prison security system? 622 00:28:24,898 --> 00:28:26,422 I want eyes inside. 623 00:28:26,553 --> 00:28:27,944 Uh, we requested access from Bureau of Prisons. 624 00:28:27,989 --> 00:28:29,990 It should be in now. 625 00:28:30,077 --> 00:28:31,383 Yeah. 626 00:28:40,827 --> 00:28:42,612 Whoa. - There's a brawl breaking out. 627 00:28:42,742 --> 00:28:44,788 Get... get the warden on the phone. 628 00:28:44,919 --> 00:28:47,529 What... what's protocol here? - Containment. 629 00:28:47,616 --> 00:28:48,791 Once it settles down, the prison negotiates 630 00:28:48,923 --> 00:28:50,271 with the shot-callers. 631 00:28:50,402 --> 00:28:52,012 These things tend to burn out quick. 632 00:28:52,143 --> 00:28:53,971 Yeah, and what if the prisoners break containment? 633 00:28:54,057 --> 00:28:56,365 That's never happened at Ridgebury. 634 00:28:56,407 --> 00:28:57,932 Let's hear it. 635 00:28:58,061 --> 00:29:00,847 Open it! 636 00:29:00,978 --> 00:29:03,851 Do it or he dies! Open it! 637 00:29:03,938 --> 00:29:05,026 The guards aren't supposed to open the door, no matter... 638 00:29:16,166 --> 00:29:17,820 They got a full-blown riot on their hands. 639 00:29:27,395 --> 00:29:28,701 I want Block D secured first, 640 00:29:28,832 --> 00:29:30,137 east to west. That'll bottleneck them. 641 00:29:30,224 --> 00:29:32,488 Warden, our agents are trapped in that infirmary. 642 00:29:32,575 --> 00:29:33,663 I told you, we'll deal with your agents 643 00:29:33,750 --> 00:29:34,924 once I put down this riot. 644 00:29:35,011 --> 00:29:37,013 Not good enough. 645 00:29:37,144 --> 00:29:38,319 Did we reach the warden? 646 00:29:38,406 --> 00:29:39,843 Yeah, Maggie and OA are with her. 647 00:29:39,973 --> 00:29:41,365 They're formulating a plan. 648 00:29:41,497 --> 00:29:43,717 Oh, my God. 649 00:29:43,804 --> 00:29:45,632 Inmates have broken containment in the yard. 650 00:29:45,719 --> 00:29:48,112 They're roaming free all over Cell Block D. 651 00:29:48,155 --> 00:29:50,461 All right, focus. Where are our other agents now? 652 00:29:50,593 --> 00:29:52,595 Uh, okay. I got Scola and Eva. 653 00:29:52,682 --> 00:29:54,030 They're pinned down in the infirmary. 654 00:29:54,117 --> 00:29:55,250 They're with Watkins. 655 00:29:55,292 --> 00:29:56,990 Where does this hallway Kaos is in lead? 656 00:29:57,034 --> 00:29:59,906 Uh, they can get into the chapel, the library. 657 00:29:59,993 --> 00:30:01,560 Does it go past the infirmary? 658 00:30:01,604 --> 00:30:03,563 Uh, based on these schematics, yes. 659 00:30:03,605 --> 00:30:04,867 He's gotta be headed towards Watkins. 660 00:30:04,999 --> 00:30:06,957 Eva and Scola are not armed. 661 00:30:07,044 --> 00:30:11,308 - I know. - Boss, what's our next move? 662 00:30:11,440 --> 00:30:14,269 We just gotta hope Maggie and OA get to them in time. 663 00:30:14,355 --> 00:30:15,965 We're trapped in here. 664 00:30:16,053 --> 00:30:17,750 There's not a secondary exit in the infirmary? 665 00:30:17,881 --> 00:30:19,535 - You're looking at it, ma'am. - Okay, we need a game plan. 666 00:30:19,622 --> 00:30:21,189 You think you and your partner 667 00:30:21,276 --> 00:30:22,451 can handle Watkins here? - What? 668 00:30:22,493 --> 00:30:23,886 Yeah, it shouldn't be a problem. 669 00:30:23,973 --> 00:30:26,628 All right, you can barricade yourselves inside. 670 00:30:26,715 --> 00:30:28,674 Safest place to be until we regain control. 671 00:30:28,805 --> 00:30:29,980 We need to lock down this hallway. 672 00:30:30,067 --> 00:30:31,415 Wait, wait, wait. 673 00:30:31,502 --> 00:30:33,288 The two of you alone are going to take on all of them? 674 00:30:33,417 --> 00:30:34,810 To be clear, if inmates breach this door, 675 00:30:34,855 --> 00:30:37,074 it gets real ugly, real fast. 676 00:30:37,204 --> 00:30:38,771 Do not, under any circumstances, 677 00:30:38,858 --> 00:30:40,948 let them inside. 678 00:30:41,035 --> 00:30:42,123 We're here. 679 00:30:42,252 --> 00:30:43,906 Your agents are here. Riot's here. 680 00:30:43,993 --> 00:30:45,996 Between us and them, there's no way out. 681 00:30:46,083 --> 00:30:47,563 There's no way around. There's just through. 682 00:30:47,693 --> 00:30:49,782 But I've got 700 inmates, half of which 683 00:30:49,869 --> 00:30:51,393 are in the riot area, and they don't just want 684 00:30:51,480 --> 00:30:52,523 to break out of prison. 685 00:30:52,612 --> 00:30:54,003 They want to kill each other 686 00:30:54,090 --> 00:30:56,049 based on their gang affiliation. 687 00:30:56,136 --> 00:30:57,747 I give it ten minutes before we're at critical mass, 688 00:30:57,834 --> 00:30:59,705 have to pull out and wait for backup. 689 00:30:59,792 --> 00:31:01,490 - I'm not waiting that long. - Hang on. 690 00:31:01,576 --> 00:31:03,491 What's this hatch? 691 00:31:03,535 --> 00:31:05,145 Maintenance access to the roof. 692 00:31:05,232 --> 00:31:06,930 Can we use it to drop down somewhere near the infirmary? 693 00:31:07,060 --> 00:31:08,497 It's too dangerous. 694 00:31:08,539 --> 00:31:09,977 I... I'm not breaking protocol. 695 00:31:10,064 --> 00:31:11,455 I don't care. 696 00:31:11,542 --> 00:31:13,458 We are getting our agents out. 697 00:31:15,634 --> 00:31:17,157 If they get through this door... 698 00:31:17,288 --> 00:31:18,594 I know, I know, we're sitting ducks. 699 00:31:18,724 --> 00:31:19,769 All right, look, just look for anything 700 00:31:19,855 --> 00:31:20,901 we can use as a weapon. 701 00:31:21,030 --> 00:31:22,250 There's got to be something around here. 702 00:31:22,336 --> 00:31:24,730 Scalpels, anything. 703 00:31:24,817 --> 00:31:27,255 All the sharp stuff, they bring in for surgeries, 704 00:31:27,342 --> 00:31:29,038 and then they wheel it right back out. 705 00:31:29,125 --> 00:31:31,606 Ain't nothing like that laying around. 706 00:31:39,875 --> 00:31:41,137 The riot's coming. They're here. 707 00:31:43,444 --> 00:31:44,750 Hey. 708 00:31:48,363 --> 00:31:52,148 Watkins! 709 00:31:55,282 --> 00:31:58,328 Open the door! 710 00:31:58,373 --> 00:32:00,156 All right, y'all... y'all can't be serious. 711 00:32:00,243 --> 00:32:01,419 Y'all gotta give me a fighting chance at least. 712 00:32:01,506 --> 00:32:03,029 Open it! 713 00:32:03,116 --> 00:32:05,554 - Get back! - Let me in! 714 00:32:11,646 --> 00:32:13,953 - Come on! - All right, here. Unlock him. 715 00:32:14,084 --> 00:32:16,565 We're in charge, you hear me? - Whatever. 716 00:32:16,652 --> 00:32:18,785 I ain't got no beef with y'all. - Back! 717 00:32:20,394 --> 00:32:21,613 Come on, come on! 718 00:32:23,136 --> 00:32:25,529 Go, go! Hey! 719 00:32:25,661 --> 00:32:27,881 - He said get back! - Get back! 720 00:32:36,150 --> 00:32:37,717 Scola! 721 00:32:37,759 --> 00:32:41,415 Hey! 722 00:32:41,459 --> 00:32:45,549 Oh, Watkins, I see you. 723 00:32:45,636 --> 00:32:47,769 Hey, don't do this. 724 00:32:47,814 --> 00:32:49,336 Oh, yeah? 725 00:32:49,423 --> 00:32:53,123 Wouldn't want to add more time to my four life sentences? 726 00:32:53,253 --> 00:32:54,603 Take these fools! 727 00:33:19,671 --> 00:33:21,368 Get the hell off me! 728 00:33:21,499 --> 00:33:23,326 Hey! 729 00:33:23,413 --> 00:33:26,155 No one touches her but me. 730 00:33:34,076 --> 00:33:37,689 All right, we don't have a lot of time. 731 00:33:54,923 --> 00:33:57,317 Nowhere to run now. 732 00:33:57,404 --> 00:33:59,537 It ain't got nothing to do with you, Kaos. 733 00:33:59,624 --> 00:34:01,451 No, no, no, no, no. You killed people on my block. 734 00:34:01,496 --> 00:34:02,888 Now you gotta answer for that. 735 00:34:04,846 --> 00:34:08,067 Get him up. 736 00:34:08,110 --> 00:34:10,505 Listen. Listen, listen, listen. 737 00:34:10,634 --> 00:34:14,291 Kaos, I'm about to come into some serious cash. 738 00:34:14,422 --> 00:34:15,552 Oh, you begging now? 739 00:34:15,639 --> 00:34:17,817 Look, I could cut you in. 740 00:34:17,860 --> 00:34:20,644 I'm talking some serious cash. 741 00:34:20,731 --> 00:34:22,690 - You think I want your money? - No, please. Just listen, man. 742 00:34:22,822 --> 00:34:23,909 It'll be good for you and me, man. 743 00:34:24,039 --> 00:34:25,346 - Yeah? - Yeah. 744 00:34:27,695 --> 00:34:28,958 Yeah? 745 00:34:31,786 --> 00:34:33,657 I wasn't stepping on you or your crew, man. 746 00:34:33,744 --> 00:34:35,094 I was just trying to save my son. 747 00:34:41,840 --> 00:34:44,146 Save his son? 748 00:34:44,233 --> 00:34:46,061 How far along was Cierra Gibson? 749 00:34:46,105 --> 00:34:49,021 Three months. Why? 750 00:34:49,108 --> 00:34:52,634 The timeline matches Rutgers' summer break. 751 00:34:52,677 --> 00:34:55,070 DeMarcus was most likely home. 752 00:34:55,157 --> 00:34:58,117 Right, okay. Yeah, okay. 753 00:34:58,204 --> 00:34:59,728 We should be looking for medical records 754 00:34:59,771 --> 00:35:01,077 tied to Cierra Gibson's pregnancy. 755 00:35:01,164 --> 00:35:02,949 Co-pays, parking garage tickets, 756 00:35:03,079 --> 00:35:04,951 anything you can find. - Okay, we're... 757 00:35:05,081 --> 00:35:08,606 we're in her cloud account. - Okay. 758 00:35:08,737 --> 00:35:10,304 Huh, okay, she canceled an appointment 759 00:35:10,347 --> 00:35:12,132 at Planned Parenthood a week ago. 760 00:35:12,219 --> 00:35:14,568 Mm-hmm. 761 00:35:14,612 --> 00:35:16,179 Name on the credit card that booked the account... 762 00:35:16,309 --> 00:35:18,050 DeMarcus Green. - Okay. 763 00:35:18,137 --> 00:35:21,923 Okay, so DeMarcus Green got Cierra Gibson pregnant. 764 00:35:22,010 --> 00:35:23,925 She's 15. Underage. 765 00:35:24,012 --> 00:35:26,536 If word got out, he'd lose his endorsements, his career. 766 00:35:26,581 --> 00:35:29,844 Cierra Gibson was the target of this attack all along. 767 00:35:34,632 --> 00:35:35,632 Hurry. 768 00:35:43,293 --> 00:35:44,903 All right, how much further to the infirmary? 769 00:35:44,990 --> 00:35:45,947 Left down the hallway. 770 00:36:43,918 --> 00:36:46,007 Whatever, man. Finish it. 771 00:36:46,139 --> 00:36:48,923 No, no, no, no, I'm not through with you. 772 00:36:49,010 --> 00:36:51,099 See, that's just a preview. 773 00:36:51,186 --> 00:36:53,581 You're the main attraction. 774 00:36:53,710 --> 00:36:55,364 And I'm gonna enjoy it. 775 00:36:57,063 --> 00:36:59,152 Stop. Stop! 776 00:36:59,282 --> 00:37:02,371 Hey! 777 00:37:02,458 --> 00:37:03,416 Hey, jackass. 778 00:37:03,460 --> 00:37:05,157 Shut it. 779 00:37:05,244 --> 00:37:06,681 Need your backup to fight your own battles for you? 780 00:37:06,811 --> 00:37:08,769 Why don't you fight like a real man, hmm? 781 00:37:11,686 --> 00:37:13,905 Yeah, get your last couple sucker punches in 782 00:37:13,992 --> 00:37:15,820 before you rot in maxi. 783 00:37:15,907 --> 00:37:18,693 Should've kept your mouth shut. 784 00:37:18,780 --> 00:37:20,389 Oh, no, no, no, no, no. 785 00:37:20,476 --> 00:37:21,608 Let me show you something, eh? 786 00:37:21,695 --> 00:37:22,958 Let me show you a man. 787 00:37:23,045 --> 00:37:24,960 Come here, come here! - No! 788 00:37:25,090 --> 00:37:26,961 - Let me show you a real man. - No. 789 00:37:31,619 --> 00:37:34,403 The Fed is mine! 790 00:37:36,318 --> 00:37:37,277 Keep an eye on him. 791 00:37:42,847 --> 00:37:44,239 So pretty boy want to play hero. 792 00:37:46,590 --> 00:37:48,244 Gave it a good shot, Fed, 793 00:37:48,331 --> 00:37:50,115 but that don't add up to nothing in here. 794 00:37:58,646 --> 00:38:00,561 - Get on the ground. - They don't care. 795 00:38:00,648 --> 00:38:01,865 Let's go. 796 00:38:37,684 --> 00:38:39,556 Hey. 797 00:38:39,599 --> 00:38:42,081 - Stop resisting, Kaos. - You gonna make me, eh? 798 00:38:44,039 --> 00:38:45,867 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 799 00:38:48,043 --> 00:38:49,523 We need a medic in here right away. 800 00:38:51,786 --> 00:38:56,398 Eva. Hey. Hey. You okay? 801 00:38:56,443 --> 00:38:57,748 If you wanted to get punched in the face, 802 00:38:57,835 --> 00:38:59,315 you should have just told me. 803 00:38:59,445 --> 00:39:02,012 That's, uh... that's not even funny. 804 00:39:02,056 --> 00:39:06,409 Scola, seriously, thank you. 805 00:39:06,496 --> 00:39:08,193 Thank you. 806 00:39:16,637 --> 00:39:18,072 I did nothing wrong. 807 00:39:18,117 --> 00:39:18,943 You have no right to hold me here. 808 00:39:18,987 --> 00:39:21,684 Actually, Ms. Green, we do. 809 00:39:21,815 --> 00:39:24,471 Have a seat. It's regarding your son. 810 00:39:24,557 --> 00:39:28,344 So, uh, DeMarcus got a neighbor girl pregnant 811 00:39:28,431 --> 00:39:29,737 while he was home for summer break. 812 00:39:29,824 --> 00:39:31,478 Cierra Gibson. 813 00:39:31,565 --> 00:39:34,175 She was in that building when it burned this morning. 814 00:39:34,262 --> 00:39:35,829 It was you. 815 00:39:35,960 --> 00:39:38,137 You and your ex, Cole Watkins. 816 00:39:38,224 --> 00:39:39,659 Your plan. 817 00:39:39,702 --> 00:39:42,445 What? No. 818 00:39:42,532 --> 00:39:44,577 I don't know where y'all are getting such terrible ideas. 819 00:39:44,664 --> 00:39:48,581 Oh, Mr. Watkins survived an attack today in prison. 820 00:39:48,668 --> 00:39:50,018 He told us everything. 821 00:39:55,675 --> 00:39:58,983 My boy worked so hard to get where he is, 822 00:39:59,070 --> 00:40:02,117 to make himself one of the best, 823 00:40:02,204 --> 00:40:05,512 and I protected him at every turn. 824 00:40:05,554 --> 00:40:07,601 So when DeMarcus came to me about what he did, 825 00:40:07,688 --> 00:40:10,342 I took care of it, 826 00:40:10,472 --> 00:40:14,650 like I've done for my son his whole life. 827 00:40:14,782 --> 00:40:17,349 And I'd do it again. 828 00:40:17,436 --> 00:40:19,177 Medical examiner's final autopsy 829 00:40:19,264 --> 00:40:22,615 came through on Cierra Gibson. 830 00:40:22,746 --> 00:40:25,400 There was no smoke in her lungs at the time of death. 831 00:40:30,927 --> 00:40:34,367 She was dead before the fire ever started. 832 00:40:34,454 --> 00:40:36,891 DeMarcus killed that girl, 833 00:40:36,934 --> 00:40:39,414 and you and your ex, Cole Watkins, 834 00:40:39,501 --> 00:40:42,418 conspired to cover it up. 835 00:40:42,548 --> 00:40:46,117 The crime was bad enough, but it's the cover-up... 836 00:40:46,204 --> 00:40:48,815 that's what always spins out of control. 837 00:40:55,344 --> 00:40:58,304 You can go ahead and lock me up, 838 00:40:58,391 --> 00:41:02,525 but you can't prove my baby was involved. 839 00:41:02,568 --> 00:41:05,398 You can't prove nothing. 840 00:41:08,096 --> 00:41:11,186 Not yet, but we will. 841 00:41:17,192 --> 00:41:20,021 Lorraine Green, you're under arrest. 842 00:41:27,420 --> 00:41:29,682 - We're gonna get this kid. - Yeah. 843 00:41:29,813 --> 00:41:34,818 Not today, but I'll bring it up to your replacement SAC. 844 00:41:34,949 --> 00:41:37,211 You know, I gotta say, I'm thrilled for you. 845 00:41:37,342 --> 00:41:38,692 No one deserves it more than you. 846 00:41:38,778 --> 00:41:41,476 But, uh, if I'm being honest, I don't... 847 00:41:41,563 --> 00:41:43,086 I don't know how we're gonna do it without you. 848 00:41:43,173 --> 00:41:45,438 Well, you're not gonna have to. 849 00:41:47,483 --> 00:41:49,005 Well... 850 00:41:49,137 --> 00:41:51,661 I decided to turn down the ADIC position. 851 00:41:54,577 --> 00:41:55,621 What? 852 00:41:55,751 --> 00:41:57,797 Listen, Ropac was right about you. 853 00:41:57,885 --> 00:42:01,496 You are exactly where you need to be, and so am I. 854 00:42:01,583 --> 00:42:03,456 But I don't know, 855 00:42:03,543 --> 00:42:06,240 the way he talked to you today... 856 00:42:06,371 --> 00:42:08,938 he might have been a good agent back in the day, 857 00:42:09,025 --> 00:42:11,681 but I don't want to end up like him. 858 00:42:11,768 --> 00:42:13,726 I don't need the pay bump. 859 00:42:13,813 --> 00:42:15,641 I don't need the fancy title. 860 00:42:15,684 --> 00:42:19,514 What I need is this place, this team, you know? 861 00:42:19,646 --> 00:42:22,778 Breaking cases, making things right, with you. 862 00:42:30,177 --> 00:42:32,920 So they can take their job and shove it? 863 00:42:33,007 --> 00:42:35,965 Yeah, something like that. 864 00:42:39,621 --> 00:42:42,798 Okay. 63663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.