Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:06,000
(angespannt vibrierende Musik)
2
00:00:06,000 --> 00:00:06,360
(angespannt vibrierende Musik)
3
00:00:28,000 --> 00:00:29,080
(Schnauben)
4
00:00:31,240 --> 00:00:32,000
(rhythmische Musik)
5
00:00:32,000 --> 00:00:32,760
(rhythmische Musik)
6
00:00:38,960 --> 00:00:40,000
(spannungsvolle Musik)
7
00:00:40,000 --> 00:00:40,480
(spannungsvolle Musik)
8
00:00:51,080 --> 00:00:52,000
(ferne Rufe)
9
00:00:52,000 --> 00:00:53,120
(ferne Rufe)
10
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
An Worms
reitet man nicht einfach vorbei.
11
00:00:56,000 --> 00:00:56,560
An Worms
reitet man nicht einfach vorbei.
12
00:00:57,880 --> 00:00:58,000
Kommt, wir werden sie
gebührend empfangen.
13
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Kommt, wir werden sie
gebührend empfangen.
14
00:01:00,000 --> 00:01:00,680
Kommt, wir werden sie
gebührend empfangen.
15
00:01:03,400 --> 00:01:04,000
(spannungsvolle Musik)
16
00:01:04,000 --> 00:01:05,040
(spannungsvolle Musik)
17
00:01:35,520 --> 00:01:36,000
(Die Musik verklingt,
leises Seufzen.)
18
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
(Die Musik verklingt,
leises Seufzen.)
19
00:01:38,000 --> 00:01:38,320
(Die Musik verklingt,
leises Seufzen.)
20
00:01:40,280 --> 00:01:41,320
Willkommen.
21
00:01:49,720 --> 00:01:50,000
Wie ist Euer Name?
22
00:01:50,000 --> 00:01:50,760
Wie ist Euer Name?
23
00:01:52,360 --> 00:01:53,520
Siegfried.
24
00:01:58,240 --> 00:02:00,000
Dann seid Ihr drei
also diese Brüder.
25
00:02:00,000 --> 00:02:00,160
Dann seid Ihr drei
also diese Brüder.
26
00:02:00,680 --> 00:02:02,000
Wir sind die Söhne Dankrats.
27
00:02:02,000 --> 00:02:02,240
Wir sind die Söhne Dankrats.
28
00:02:03,840 --> 00:02:04,000
Und woher kommt Ihr?
29
00:02:04,000 --> 00:02:05,080
Und woher kommt Ihr?
30
00:02:06,880 --> 00:02:07,880
Xanten.
31
00:02:10,880 --> 00:02:12,000
Siegfried von Xanten?
Sohn König Siegmunds?
32
00:02:12,000 --> 00:02:13,360
Siegfried von Xanten?
Sohn König Siegmunds?
33
00:02:14,480 --> 00:02:16,000
Unsere Väter waren Verbündete,
in den alten Kriegen.
34
00:02:16,000 --> 00:02:17,200
Unsere Väter waren Verbündete,
in den alten Kriegen.
35
00:02:17,480 --> 00:02:18,000
Unsere Väter waren fleißig.
- Wie bitte?
36
00:02:18,000 --> 00:02:19,920
Unsere Väter waren fleißig.
- Wie bitte?
37
00:02:21,680 --> 00:02:22,000
Unsere Väter
haben fleißig gemordet,
38
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Unsere Väter
haben fleißig gemordet,
39
00:02:24,000 --> 00:02:24,120
Unsere Väter
haben fleißig gemordet,
40
00:02:24,400 --> 00:02:26,000
wenig übrig gelassen
von der alten Welt.
41
00:02:26,000 --> 00:02:26,560
wenig übrig gelassen
von der alten Welt.
42
00:02:28,280 --> 00:02:30,000
Warum seid Ihr dann nicht
weitergezogen,
43
00:02:30,000 --> 00:02:30,400
Warum seid Ihr dann nicht
weitergezogen,
44
00:02:30,560 --> 00:02:32,000
wie Ihr es angekündigt habt?
45
00:02:32,000 --> 00:02:32,280
wie Ihr es angekündigt habt?
46
00:02:33,200 --> 00:02:34,000
(angespannte Musik)
47
00:02:34,000 --> 00:02:34,640
(angespannte Musik)
48
00:02:37,040 --> 00:02:38,000
Gestern war Sturm.
49
00:02:38,000 --> 00:02:38,160
Gestern war Sturm.
50
00:02:39,360 --> 00:02:40,000
Heute scheint die Sonne.
51
00:02:40,000 --> 00:02:40,720
Heute scheint die Sonne.
52
00:02:46,040 --> 00:02:47,560
Ich will gegen dich kämpfen.
53
00:02:47,880 --> 00:02:48,000
(leises Auflachen)
54
00:02:48,000 --> 00:02:49,240
(leises Auflachen)
55
00:02:58,520 --> 00:03:00,000
Fairer Zweikampf.
König gegen König.
56
00:03:00,000 --> 00:03:00,440
Fairer Zweikampf.
König gegen König.
57
00:03:01,360 --> 00:03:02,000
Meine Krone gegen deine.
58
00:03:02,000 --> 00:03:02,800
Meine Krone gegen deine.
59
00:03:04,200 --> 00:03:05,400
(fernes Türschlagen)
60
00:03:05,920 --> 00:03:06,000
(kraftvolle Musik,
metallische Klänge)
61
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
(kraftvolle Musik,
metallische Klänge)
62
00:03:08,000 --> 00:03:08,160
(kraftvolle Musik,
metallische Klänge)
63
00:03:12,840 --> 00:03:14,000
(erschrecktes Keuchen)
64
00:03:14,000 --> 00:03:14,640
(erschrecktes Keuchen)
65
00:03:14,880 --> 00:03:16,000
Ihr habt wohl viel gesehen,
aber hier gelten andere Gesetze.
66
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Ihr habt wohl viel gesehen,
aber hier gelten andere Gesetze.
67
00:03:18,000 --> 00:03:18,080
Ihr habt wohl viel gesehen,
aber hier gelten andere Gesetze.
68
00:03:18,360 --> 00:03:20,000
Und was sind das für ... Gesetze?
69
00:03:20,000 --> 00:03:20,760
Und was sind das für ... Gesetze?
70
00:03:21,040 --> 00:03:22,000
(angespannte Musik)
71
00:03:22,000 --> 00:03:22,520
(angespannte Musik)
72
00:03:25,160 --> 00:03:26,000
Kommt ein König als Freund,
73
00:03:26,000 --> 00:03:26,600
Kommt ein König als Freund,
74
00:03:26,880 --> 00:03:28,000
stehen ihm Schutz
und Gastfreundschaft zu.
75
00:03:28,000 --> 00:03:29,200
stehen ihm Schutz
und Gastfreundschaft zu.
76
00:03:30,000 --> 00:03:31,280
Kommt er als Feind ...
77
00:03:37,600 --> 00:03:38,000
(Die Musik verklingt.)
78
00:03:38,000 --> 00:03:38,840
(Die Musik verklingt.)
79
00:03:39,120 --> 00:03:40,000
Und wer bist du?
80
00:03:40,000 --> 00:03:40,160
Und wer bist du?
81
00:03:41,320 --> 00:03:42,000
Nur ein Diener.
82
00:03:42,000 --> 00:03:42,440
Nur ein Diener.
83
00:03:50,640 --> 00:03:52,000
Dann lasst den Diener
für Euch kämpfen.
84
00:03:52,000 --> 00:03:52,680
Dann lasst den Diener
für Euch kämpfen.
85
00:03:52,920 --> 00:03:54,000
Wir Burgunder stehen zusammen.
86
00:03:54,000 --> 00:03:54,600
Wir Burgunder stehen zusammen.
87
00:03:56,160 --> 00:03:57,360
Keiner kämpft alleine.
88
00:04:00,840 --> 00:04:02,000
(spannungsvolle Musik)
89
00:04:02,000 --> 00:04:02,480
(spannungsvolle Musik)
90
00:04:07,360 --> 00:04:08,000
Eine große Familie.
91
00:04:08,000 --> 00:04:08,560
Eine große Familie.
92
00:04:11,360 --> 00:04:12,000
Das Glück zerstöre ich nicht.
93
00:04:12,000 --> 00:04:12,920
Das Glück zerstöre ich nicht.
94
00:04:14,040 --> 00:04:15,880
Wir nehmen dein Angebot an.
95
00:04:16,040 --> 00:04:17,320
Wir bleiben als Gäste.
96
00:04:19,440 --> 00:04:20,000
Dann seid uns willkommen.
97
00:04:20,000 --> 00:04:20,800
Dann seid uns willkommen.
98
00:04:21,920 --> 00:04:22,000
Führt sie in unsere Gästequartiere.
99
00:04:22,000 --> 00:04:23,840
Führt sie in unsere Gästequartiere.
100
00:04:29,760 --> 00:04:30,000
(seine Sprache)
101
00:04:30,000 --> 00:04:30,920
(seine Sprache)
102
00:04:33,440 --> 00:04:34,000
(Jubel)
103
00:04:34,000 --> 00:04:35,040
(Jubel)
104
00:04:35,800 --> 00:04:36,000
(angespannte Musik)
105
00:04:36,000 --> 00:04:37,640
(angespannte Musik)
106
00:04:42,160 --> 00:04:43,600
Er hat den Ring vergessen.
107
00:04:45,520 --> 00:04:46,000
Den Ring seines Vaters.
108
00:04:46,000 --> 00:04:46,880
Den Ring seines Vaters.
109
00:04:49,920 --> 00:04:50,000
Er wird Euch nicht mehr belästigen.
110
00:04:50,000 --> 00:04:51,800
Er wird Euch nicht mehr belästigen.
111
00:04:52,080 --> 00:04:53,760
(angespannte Musik)
112
00:04:58,680 --> 00:05:00,000
(unruhige Musik)
113
00:05:00,000 --> 00:05:00,480
(unruhige Musik)
114
00:05:02,760 --> 00:05:04,000
(Sphärischer Gesang setzt ein.)
115
00:05:04,000 --> 00:05:05,320
(Sphärischer Gesang setzt ein.)
116
00:05:11,560 --> 00:05:12,000
(Musik wird energischer.)
117
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
(Musik wird energischer.)
118
00:05:14,000 --> 00:05:14,080
(Musik wird energischer.)
119
00:05:33,240 --> 00:05:34,000
(düsterer Schlussakkord)
120
00:05:34,000 --> 00:05:35,200
(düsterer Schlussakkord)
121
00:05:36,680 --> 00:05:38,000
Es sind nicht ihre Waffen,
die mir Sorgen machen.
122
00:05:38,000 --> 00:05:39,280
Es sind nicht ihre Waffen,
die mir Sorgen machen.
123
00:05:39,440 --> 00:05:40,000
Ich hab sie beobachtet.
124
00:05:40,000 --> 00:05:40,880
Ich hab sie beobachtet.
125
00:05:41,040 --> 00:05:42,000
Mit den Männern reitet ein Kind.
126
00:05:42,000 --> 00:05:42,800
Mit den Männern reitet ein Kind.
127
00:05:44,960 --> 00:05:46,000
Es sah mich an.
128
00:05:50,240 --> 00:05:52,000
Aber das waren nicht
die Augen eines Kindes.
129
00:05:52,000 --> 00:05:52,560
Aber das waren nicht
die Augen eines Kindes.
130
00:05:55,480 --> 00:05:56,000
Es war etwas anderes.
131
00:05:56,000 --> 00:05:56,720
Es war etwas anderes.
132
00:05:57,040 --> 00:05:58,000
Ein altes Wesen.
133
00:05:58,000 --> 00:05:58,240
Ein altes Wesen.
134
00:05:59,080 --> 00:06:00,000
Ich kenne die Geschichten
über Schwarzalben.
135
00:06:00,000 --> 00:06:01,400
Ich kenne die Geschichten
über Schwarzalben.
136
00:06:01,560 --> 00:06:02,000
Diese Wesen der Nacht
kriechen in unsere Träume.
137
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Diese Wesen der Nacht
kriechen in unsere Träume.
138
00:06:04,000 --> 00:06:04,080
Diese Wesen der Nacht
kriechen in unsere Träume.
139
00:06:07,080 --> 00:06:08,000
Mein Bruder hätte die Fremden
fortschicken sollen.
140
00:06:08,000 --> 00:06:09,720
Mein Bruder hätte die Fremden
fortschicken sollen.
141
00:06:10,000 --> 00:06:11,240
Er weiß, was er tut.
142
00:06:11,400 --> 00:06:12,000
Gunther ist den alten Wesen
nie begegnet.
143
00:06:12,000 --> 00:06:13,560
Gunther ist den alten Wesen
nie begegnet.
144
00:06:14,640 --> 00:06:16,000
Aber Ihr wisst,
zu was sie fähig sind.
145
00:06:16,000 --> 00:06:16,840
Aber Ihr wisst,
zu was sie fähig sind.
146
00:06:18,880 --> 00:06:20,000
(angespannt vibrierende Musik)
147
00:06:20,000 --> 00:06:20,960
(angespannt vibrierende Musik)
148
00:06:25,760 --> 00:06:26,000
(düstere Musik, dumpfe Schläge)
149
00:06:26,000 --> 00:06:27,640
(düstere Musik, dumpfe Schläge)
150
00:06:28,160 --> 00:06:30,000
(wiederholtes fernes Brüllen)
151
00:06:30,000 --> 00:06:30,440
(wiederholtes fernes Brüllen)
152
00:07:08,000 --> 00:07:09,640
(dumpfes Brüllen)
153
00:07:18,680 --> 00:07:20,000
(Musik und Brüllen
werden intensiver.)
154
00:07:20,000 --> 00:07:21,160
(Musik und Brüllen
werden intensiver.)
155
00:07:24,360 --> 00:07:25,440
(scharfer Klang)
156
00:07:33,800 --> 00:07:34,000
(dumpfes Brüllen)
157
00:07:34,000 --> 00:07:35,840
(dumpfes Brüllen)
158
00:07:42,720 --> 00:07:44,000
(angespannte, düstere Musik)
159
00:07:44,000 --> 00:07:44,760
(angespannte, düstere Musik)
160
00:08:11,160 --> 00:08:12,000
Was habt ihr ihm gegeben?
161
00:08:12,000 --> 00:08:12,520
Was habt ihr ihm gegeben?
162
00:08:14,680 --> 00:08:15,760
(Schnaufen)
163
00:08:21,320 --> 00:08:22,000
(in ihrer Sprache) Uns Wasserwesen
hast du besiegt, Hagen von Tronje,
164
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
(in ihrer Sprache) Uns Wasserwesen
hast du besiegt, Hagen von Tronje,
165
00:08:24,000 --> 00:08:25,880
(in ihrer Sprache) Uns Wasserwesen
hast du besiegt, Hagen von Tronje,
166
00:08:27,320 --> 00:08:28,000
aber er ist mächtiger.
167
00:08:28,000 --> 00:08:28,880
aber er ist mächtiger.
168
00:08:31,520 --> 00:08:32,000
Er ist der König der Alben!
169
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Er ist der König der Alben!
170
00:08:34,000 --> 00:08:35,320
Er ist der König der Alben!
171
00:08:36,920 --> 00:08:38,000
(Sie ruft etwas.)
172
00:08:38,000 --> 00:08:38,440
(Sie ruft etwas.)
173
00:08:41,080 --> 00:08:42,000
(düstere, verstörende Musik)
174
00:08:42,000 --> 00:08:43,240
(düstere, verstörende Musik)
175
00:09:04,360 --> 00:09:06,000
(spannungsvolle Musik)
176
00:09:10,880 --> 00:09:12,000
(Die Musik endet.)
177
00:09:12,000 --> 00:09:12,120
(Die Musik endet.)
178
00:09:15,720 --> 00:09:16,000
(Stimmengewirr)
179
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
(Stimmengewirr)
180
00:09:19,520 --> 00:09:20,000
(Quietschen, Knarren)
181
00:09:20,000 --> 00:09:20,920
(Quietschen, Knarren)
182
00:09:27,840 --> 00:09:28,000
(Ächzen)
183
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
(Ächzen)
184
00:09:33,360 --> 00:09:34,000
(Kampflaute)
185
00:09:34,000 --> 00:09:34,640
(Kampflaute)
186
00:09:44,840 --> 00:09:45,840
Hey!
187
00:09:48,880 --> 00:09:50,000
(angestrengtes Atmen)
188
00:09:50,000 --> 00:09:50,200
(angestrengtes Atmen)
189
00:09:51,880 --> 00:09:52,000
Los, komm hierher.
190
00:09:52,000 --> 00:09:52,920
Los, komm hierher.
191
00:09:53,360 --> 00:09:54,000
(Keuchen, Flüstern)
192
00:09:54,000 --> 00:09:54,760
(Keuchen, Flüstern)
193
00:09:57,960 --> 00:09:58,000
(Kichern)
194
00:09:58,000 --> 00:09:59,200
(Kichern)
195
00:10:15,160 --> 00:10:16,000
(Plätschern, Stöhnen)
196
00:10:16,000 --> 00:10:16,680
(Plätschern, Stöhnen)
197
00:10:19,240 --> 00:10:20,000
(Würgelaute, Plätschern)
198
00:10:20,000 --> 00:10:20,840
(Würgelaute, Plätschern)
199
00:10:24,680 --> 00:10:26,000
(Ächzen)
200
00:10:33,760 --> 00:10:34,000
Ah ... der treue Diener.
201
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Ah ... der treue Diener.
202
00:10:36,000 --> 00:10:36,640
Ah ... der treue Diener.
203
00:10:37,680 --> 00:10:38,000
Nimm mir das nicht übel,
heute Früh, ich ...
204
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Nimm mir das nicht übel,
heute Früh, ich ...
205
00:10:40,000 --> 00:10:40,320
Nimm mir das nicht übel,
heute Früh, ich ...
206
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Manchmal weiß ich nicht,
was mit mir los ist.
207
00:10:48,000 --> 00:10:49,360
Manchmal weiß ich nicht,
was mit mir los ist.
208
00:10:50,040 --> 00:10:51,200
Wo ist der Zwerg?
209
00:10:53,640 --> 00:10:54,000
Das weiß man nie so genau.
210
00:10:54,000 --> 00:10:55,120
Das weiß man nie so genau.
211
00:10:56,920 --> 00:10:58,000
Er lebt ja in den Schatten.
212
00:10:58,000 --> 00:10:58,480
Er lebt ja in den Schatten.
213
00:10:59,640 --> 00:11:00,000
Schleicht sich in deine Träume.
214
00:11:00,000 --> 00:11:01,400
Schleicht sich in deine Träume.
215
00:11:02,720 --> 00:11:04,000
Hast du Angst vor ihm?
216
00:11:12,120 --> 00:11:13,920
Weißt du überhaupt,
was Angst ist?
217
00:11:18,960 --> 00:11:20,000
Für Euch ist in Worms kein Platz.
218
00:11:20,000 --> 00:11:20,800
Für Euch ist in Worms kein Platz.
219
00:11:22,920 --> 00:11:24,000
Verschwindet von hier.
220
00:11:24,000 --> 00:11:24,120
Verschwindet von hier.
221
00:11:24,440 --> 00:11:25,680
(angespannter Klang)
222
00:11:28,800 --> 00:11:30,000
(metallisches Klappern,
angespannte Musik)
223
00:11:30,000 --> 00:11:31,240
(metallisches Klappern,
angespannte Musik)
224
00:11:44,440 --> 00:11:45,960
Habt Ihr den Gesang gehört?
225
00:11:47,360 --> 00:11:48,000
Kein Mensch kann dabei schlafen.
226
00:11:48,000 --> 00:11:49,120
Kein Mensch kann dabei schlafen.
227
00:11:49,280 --> 00:11:50,000
Er ist nur ein Säufer.
228
00:11:50,000 --> 00:11:50,640
Er ist nur ein Säufer.
229
00:11:52,120 --> 00:11:54,000
Hm.
- Sie werden bald weiterziehen.
230
00:11:54,000 --> 00:11:54,080
Hm.
- Sie werden bald weiterziehen.
231
00:11:58,960 --> 00:12:00,000
(eindringliche Musik)
232
00:12:00,000 --> 00:12:00,840
(eindringliche Musik)
233
00:12:04,040 --> 00:12:05,680
(Schreie)
234
00:12:15,400 --> 00:12:16,000
(bewegte Musik)
235
00:12:16,000 --> 00:12:17,120
(bewegte Musik)
236
00:12:29,320 --> 00:12:30,000
(Die Musik verklingt.)
237
00:12:30,000 --> 00:12:30,840
(Die Musik verklingt.)
238
00:12:36,440 --> 00:12:38,000
(Stöhnen)
239
00:12:38,000 --> 00:12:38,240
(Stöhnen)
240
00:12:39,760 --> 00:12:40,000
(seufzendes Ausatmen)
241
00:12:40,000 --> 00:12:41,280
(seufzendes Ausatmen)
242
00:12:54,480 --> 00:12:55,680
(Klopfen)
(außen) Herr?
243
00:12:55,840 --> 00:12:56,000
Ja?
- Ihr müsst kommen. Schnell.
244
00:12:56,000 --> 00:12:57,560
Ja?
- Ihr müsst kommen. Schnell.
245
00:12:57,960 --> 00:12:58,000
(Wiehern,
aufgeregtes Stimmengewirr)
246
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
(Wiehern,
aufgeregtes Stimmengewirr)
247
00:13:00,000 --> 00:13:00,560
(Wiehern,
aufgeregtes Stimmengewirr)
248
00:13:02,200 --> 00:13:03,560
Vorsicht!
249
00:13:05,160 --> 00:13:06,000
Kommt her, los!
250
00:13:06,000 --> 00:13:06,520
Kommt her, los!
251
00:13:06,920 --> 00:13:08,000
Die Knechte haben hier
den Alb gesehen.
252
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Die Knechte haben hier
den Alb gesehen.
253
00:13:09,160 --> 00:13:10,000
Rüber!
- Schnell, schließt das Tor!
254
00:13:10,000 --> 00:13:11,080
Rüber!
- Schnell, schließt das Tor!
255
00:13:11,240 --> 00:13:12,000
Dann sind die Pferde durchgedreht.
- Was ist passiert?
256
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Dann sind die Pferde durchgedreht.
- Was ist passiert?
257
00:13:14,000 --> 00:13:14,120
Dann sind die Pferde durchgedreht.
- Was ist passiert?
258
00:13:15,880 --> 00:13:16,000
(panisches Wiehern)
259
00:13:16,000 --> 00:13:17,400
(panisches Wiehern)
260
00:13:19,600 --> 00:13:20,000
Ho!
- Halt!
261
00:13:20,000 --> 00:13:20,800
Ho!
- Halt!
262
00:13:21,200 --> 00:13:22,000
Scht. Lasst mich zu ihm!
- Geh zurück!
263
00:13:22,000 --> 00:13:23,560
Scht. Lasst mich zu ihm!
- Geh zurück!
264
00:13:23,960 --> 00:13:24,000
Ihr dürft nicht durch!
- Ich kann mein Pferd beruhigen!
265
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Ihr dürft nicht durch!
- Ich kann mein Pferd beruhigen!
266
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
Ihr dürft nicht durch!
- Ich kann mein Pferd beruhigen!
267
00:13:27,360 --> 00:13:28,000
Kriemhild! Geh zurück!
- Haltet ihn auf!
268
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Kriemhild! Geh zurück!
- Haltet ihn auf!
269
00:13:30,000 --> 00:13:30,080
Kriemhild! Geh zurück!
- Haltet ihn auf!
270
00:13:30,560 --> 00:13:32,000
(dramatische Musik, Wiehern)
271
00:13:32,000 --> 00:13:32,520
(dramatische Musik, Wiehern)
272
00:13:36,800 --> 00:13:38,000
(spannungsvolle Musik)
273
00:13:38,000 --> 00:13:38,240
(spannungsvolle Musik)
274
00:13:42,200 --> 00:13:43,400
(Wiehern)
275
00:13:56,720 --> 00:13:58,000
(ferne Rufe)
276
00:14:08,800 --> 00:14:10,000
(Die Musik steigert sich.)
277
00:14:10,000 --> 00:14:10,640
(Die Musik steigert sich.)
278
00:14:30,680 --> 00:14:32,000
(Die Musik verklingt.)
279
00:14:32,000 --> 00:14:32,280
(Die Musik verklingt.)
280
00:14:34,720 --> 00:14:35,840
Ho!
281
00:14:44,080 --> 00:14:45,560
(langgezogenes Wiehern)
282
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
(Schnauben)
Scht. Ich bin's nur.
283
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
(Schnauben)
Scht. Ich bin's nur.
284
00:14:50,000 --> 00:14:50,080
(Schnauben)
Scht. Ich bin's nur.
285
00:14:51,840 --> 00:14:52,000
(beruhigend) Hey.
286
00:14:52,000 --> 00:14:52,880
(beruhigend) Hey.
287
00:14:57,320 --> 00:14:58,000
(Wiehern)
Ah!
288
00:14:58,000 --> 00:14:58,960
(Wiehern)
Ah!
289
00:15:01,600 --> 00:15:02,000
Bleib hier!
290
00:15:02,000 --> 00:15:02,720
Bleib hier!
291
00:15:15,360 --> 00:15:16,000
Was geschieht hier, Hagen?
292
00:15:16,000 --> 00:15:16,840
Was geschieht hier, Hagen?
293
00:15:23,040 --> 00:15:24,000
Ihr habt recht.
Sie kriechen in unsere Träume.
294
00:15:24,000 --> 00:15:25,840
Ihr habt recht.
Sie kriechen in unsere Träume.
295
00:15:26,680 --> 00:15:28,000
Aber wir dürfen ihnen
keine Macht geben.
296
00:15:28,000 --> 00:15:28,840
Aber wir dürfen ihnen
keine Macht geben.
297
00:15:38,680 --> 00:15:40,000
(ernste Musik)
298
00:15:40,000 --> 00:15:40,240
(ernste Musik)
299
00:15:47,120 --> 00:15:48,000
(bewegte Musik)
300
00:15:48,000 --> 00:15:48,440
(bewegte Musik)
301
00:15:50,360 --> 00:15:51,920
Ich werde Burgund vermissen.
302
00:15:57,400 --> 00:15:58,000
(Seufzen)
303
00:15:58,000 --> 00:15:58,840
(Seufzen)
304
00:16:01,680 --> 00:16:02,000
(Vogelzwitschern)
305
00:16:02,000 --> 00:16:03,080
(Vogelzwitschern)
306
00:16:06,480 --> 00:16:08,000
Er kommt nicht, mein König.
307
00:16:08,000 --> 00:16:08,040
Er kommt nicht, mein König.
308
00:16:11,960 --> 00:16:12,000
Was hat er denn gesagt?
309
00:16:12,000 --> 00:16:13,360
Was hat er denn gesagt?
310
00:16:13,520 --> 00:16:14,000
Seine Männer
haben mich nicht zu ihm gelassen.
311
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Seine Männer
haben mich nicht zu ihm gelassen.
312
00:16:16,880 --> 00:16:18,000
Ziehen sie weiter?
313
00:16:18,000 --> 00:16:18,040
Ziehen sie weiter?
314
00:16:18,400 --> 00:16:19,720
Ich weiß es nicht.
315
00:16:19,880 --> 00:16:20,000
Er hat die Quartiere zwei Tage
nicht verlassen.
316
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Er hat die Quartiere zwei Tage
nicht verlassen.
317
00:16:22,000 --> 00:16:22,480
Er hat die Quartiere zwei Tage
nicht verlassen.
318
00:16:24,360 --> 00:16:25,440
Was?
319
00:16:25,600 --> 00:16:26,000
Man sagt, er empfängt Besuch.
Leute aus der Stadt.
320
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Man sagt, er empfängt Besuch.
Leute aus der Stadt.
321
00:16:28,000 --> 00:16:29,600
Man sagt, er empfängt Besuch.
Leute aus der Stadt.
322
00:16:32,440 --> 00:16:34,000
Unser Gast empfängt Gäste.
In unseren Gästequartieren.
323
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Unser Gast empfängt Gäste.
In unseren Gästequartieren.
324
00:16:36,000 --> 00:16:36,200
Unser Gast empfängt Gäste.
In unseren Gästequartieren.
325
00:16:36,720 --> 00:16:38,000
Frauen und Männer.
Ich hab's gesehen.
326
00:16:38,000 --> 00:16:38,680
Frauen und Männer.
Ich hab's gesehen.
327
00:16:41,360 --> 00:16:42,000
Ich war zufällig in der Nähe.
328
00:16:42,000 --> 00:16:43,400
Ich war zufällig in der Nähe.
329
00:16:46,280 --> 00:16:47,440
(Klackern)
330
00:16:49,840 --> 00:16:50,000
Folgt mir.
331
00:16:50,000 --> 00:16:50,880
Folgt mir.
332
00:16:54,680 --> 00:16:56,000
(schicksalhafte Musik, Rufe)
333
00:16:56,000 --> 00:16:56,360
(schicksalhafte Musik, Rufe)
334
00:17:01,400 --> 00:17:02,000
Siegfrieds Schwert.
335
00:17:02,000 --> 00:17:02,840
Siegfrieds Schwert.
336
00:17:05,360 --> 00:17:06,000
Hast du's dir mal
genau angesehen?
337
00:17:06,000 --> 00:17:07,200
Hast du's dir mal
genau angesehen?
338
00:17:10,240 --> 00:17:12,000
(Klopfen, Quietschen)
339
00:17:12,000 --> 00:17:12,560
(Klopfen, Quietschen)
340
00:17:21,080 --> 00:17:22,000
Ich will Euren Herrn sprechen.
Siegfried von Xanten.
341
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Ich will Euren Herrn sprechen.
Siegfried von Xanten.
342
00:17:24,000 --> 00:17:24,080
Ich will Euren Herrn sprechen.
Siegfried von Xanten.
343
00:17:24,400 --> 00:17:25,840
(Quietschen)
344
00:17:28,920 --> 00:17:30,000
(fernes Stimmengewirr)
345
00:17:30,000 --> 00:17:30,480
(fernes Stimmengewirr)
346
00:17:38,960 --> 00:17:40,000
(Knarzen, schlaftrunkenes Seufzen)
347
00:17:40,000 --> 00:17:41,080
(Knarzen, schlaftrunkenes Seufzen)
348
00:17:43,720 --> 00:17:44,000
Es scheint, als hättet Ihr
mal wieder Eure Pläne geändert.
349
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Es scheint, als hättet Ihr
mal wieder Eure Pläne geändert.
350
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Es scheint, als hättet Ihr
mal wieder Eure Pläne geändert.
351
00:17:47,520 --> 00:17:48,000
Wenn Ihr bleibt,
dann biete ich Euch
352
00:17:48,000 --> 00:17:49,920
Wenn Ihr bleibt,
dann biete ich Euch
353
00:17:50,080 --> 00:17:52,000
einen Platz an der königlichen Tafel.
Heute Abend.
354
00:17:52,000 --> 00:17:53,760
einen Platz an der königlichen Tafel.
Heute Abend.
355
00:17:54,480 --> 00:17:56,000
Bin keine gute Gesellschaft.
356
00:17:56,000 --> 00:17:56,320
Bin keine gute Gesellschaft.
357
00:18:05,520 --> 00:18:06,000
Ihr seid viel herumgekommen.
358
00:18:06,000 --> 00:18:07,200
Ihr seid viel herumgekommen.
359
00:18:10,640 --> 00:18:12,000
Ihr könntet
von Euren Reisen erzählen.
360
00:18:12,000 --> 00:18:12,880
Ihr könntet
von Euren Reisen erzählen.
361
00:18:14,880 --> 00:18:16,000
Du willst mich
an deiner Tafel haben?
362
00:18:16,000 --> 00:18:16,960
Du willst mich
an deiner Tafel haben?
363
00:18:18,240 --> 00:18:19,520
Ich hab dich bedroht.
364
00:18:20,880 --> 00:18:22,000
(Knarzen, leises Klirren)
365
00:18:22,000 --> 00:18:22,400
(Knarzen, leises Klirren)
366
00:18:25,400 --> 00:18:26,000
Wartet draußen.
367
00:18:26,000 --> 00:18:26,480
Wartet draußen.
368
00:18:29,200 --> 00:18:30,000
(Knarzen, metallisches Klirren)
369
00:18:30,000 --> 00:18:30,920
(Knarzen, metallisches Klirren)
370
00:18:33,160 --> 00:18:34,000
(Türschlagen)
371
00:18:34,000 --> 00:18:34,200
(Türschlagen)
372
00:18:35,040 --> 00:18:36,000
(angespannte Musik)
373
00:18:36,000 --> 00:18:36,520
(angespannte Musik)
374
00:18:40,600 --> 00:18:42,000
(metallisches Klirren,
sphärischer Gesang)
375
00:18:42,000 --> 00:18:43,120
(metallisches Klirren,
sphärischer Gesang)
376
00:18:50,520 --> 00:18:52,000
Ein Waffengürtel der Walküren.
377
00:18:52,000 --> 00:18:52,280
Ein Waffengürtel der Walküren.
378
00:18:52,440 --> 00:18:54,000
(spannungsvolle Musik)
379
00:18:56,040 --> 00:18:58,000
Ihr wart auf ... auf Isenland?
380
00:18:58,000 --> 00:18:59,640
Ihr wart auf ... auf Isenland?
381
00:19:03,400 --> 00:19:04,000
(angespannte Musik)
382
00:19:04,000 --> 00:19:04,680
(angespannte Musik)
383
00:19:12,600 --> 00:19:14,000
(Wiehern, bewegte Musik)
384
00:19:14,000 --> 00:19:14,800
(Wiehern, bewegte Musik)
385
00:19:26,120 --> 00:19:27,800
(Schnauben)
386
00:19:48,720 --> 00:19:50,000
Zum König.
- Er hat Besuch.
387
00:19:50,000 --> 00:19:50,440
Zum König.
- Er hat Besuch.
388
00:19:51,200 --> 00:19:52,000
(von drinnen) Sie spucken Feuer?
- Besuch?
389
00:19:52,000 --> 00:19:53,760
(von drinnen) Sie spucken Feuer?
- Besuch?
390
00:19:53,960 --> 00:19:54,000
(drinnen) Ihr scherzt.
- Das sind keine Berge wie hier.
391
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
(drinnen) Ihr scherzt.
- Das sind keine Berge wie hier.
392
00:19:56,000 --> 00:19:56,880
(drinnen) Ihr scherzt.
- Das sind keine Berge wie hier.
393
00:19:57,040 --> 00:19:58,000
Der Rauch verdunkelt alles.
394
00:19:58,000 --> 00:19:58,520
Der Rauch verdunkelt alles.
395
00:19:58,840 --> 00:20:00,000
Brennt in den Augen
wie Schlangengift.
396
00:20:00,000 --> 00:20:01,120
Brennt in den Augen
wie Schlangengift.
397
00:20:02,200 --> 00:20:04,000
Stimmt es, dass sie ihre Weiber
kämpfen lassen?
398
00:20:04,000 --> 00:20:04,720
Stimmt es, dass sie ihre Weiber
kämpfen lassen?
399
00:20:04,880 --> 00:20:06,000
Bist du ein Krieger?
- Ich werde bald einer sein.
400
00:20:06,000 --> 00:20:07,720
Bist du ein Krieger?
- Ich werde bald einer sein.
401
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
Ihre Frauen köpfen dich,
ehe du zum Schwert greifst.
402
00:20:10,000 --> 00:20:10,760
Ihre Frauen köpfen dich,
ehe du zum Schwert greifst.
403
00:20:11,040 --> 00:20:12,000
(Lachen)
404
00:20:12,000 --> 00:20:12,280
(Lachen)
405
00:20:13,400 --> 00:20:14,000
(Gunther) Warum die Reise?
406
00:20:14,000 --> 00:20:14,840
(Gunther) Warum die Reise?
407
00:20:15,360 --> 00:20:16,000
Den weiten Weg nach Isenland,
übers Nordmeer?
408
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Den weiten Weg nach Isenland,
übers Nordmeer?
409
00:20:18,000 --> 00:20:18,280
Den weiten Weg nach Isenland,
übers Nordmeer?
410
00:20:19,600 --> 00:20:20,000
Sie hat mich gerufen.
- Wer?
411
00:20:20,000 --> 00:20:21,640
Sie hat mich gerufen.
- Wer?
412
00:20:21,960 --> 00:20:22,000
Ihre Königin.
413
00:20:22,000 --> 00:20:23,240
Ihre Königin.
414
00:20:24,640 --> 00:20:25,720
Brunhild.
415
00:20:27,360 --> 00:20:28,000
Die Walküren sind alte Wesen.
- Ja.
416
00:20:28,000 --> 00:20:29,360
Die Walküren sind alte Wesen.
- Ja.
417
00:20:30,240 --> 00:20:31,840
Und mächtiger als jeder Mann.
418
00:20:34,080 --> 00:20:35,320
Brunhild hat die Macht,
419
00:20:35,480 --> 00:20:36,000
einen Mann am anderen Ende der Welt
in ihren Bann zu ziehen.
420
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
einen Mann am anderen Ende der Welt
in ihren Bann zu ziehen.
421
00:20:38,000 --> 00:20:38,680
einen Mann am anderen Ende der Welt
in ihren Bann zu ziehen.
422
00:20:38,840 --> 00:20:40,000
Auch, wenn sie ihm
nie begegnet ist.
423
00:20:40,000 --> 00:20:40,760
Auch, wenn sie ihm
nie begegnet ist.
424
00:20:40,920 --> 00:20:42,000
(sphärische Musik)
425
00:20:42,000 --> 00:20:42,400
(sphärische Musik)
426
00:20:42,640 --> 00:20:44,000
Und Ihr seid ihr begegnet?
427
00:20:44,000 --> 00:20:44,600
Und Ihr seid ihr begegnet?
428
00:20:45,760 --> 00:20:46,000
(verstörender, lockender Gesang)
429
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
(verstörender, lockender Gesang)
430
00:20:48,000 --> 00:20:48,200
(verstörender, lockender Gesang)
431
00:20:51,040 --> 00:20:52,000
Was glotzt Ihr so andächtig?
432
00:20:52,000 --> 00:20:52,560
Was glotzt Ihr so andächtig?
433
00:20:53,080 --> 00:20:54,000
(angespannte Musik)
434
00:20:54,000 --> 00:20:54,360
(angespannte Musik)
435
00:20:58,760 --> 00:21:00,000
(wildes Lachen)
436
00:21:00,000 --> 00:21:00,120
(wildes Lachen)
437
00:21:02,760 --> 00:21:04,000
Das ist keine Messe hier.
Ich bin kein Priester.
438
00:21:04,000 --> 00:21:05,400
Das ist keine Messe hier.
Ich bin kein Priester.
439
00:21:08,680 --> 00:21:10,000
Wo sind
eigentlich Eure Frauen?
440
00:21:10,000 --> 00:21:10,400
Wo sind
eigentlich Eure Frauen?
441
00:21:10,720 --> 00:21:12,000
Ihr habt doch eine Schwester.
Versteckt Ihr die vor mir?
442
00:21:12,000 --> 00:21:13,800
Ihr habt doch eine Schwester.
Versteckt Ihr die vor mir?
443
00:21:13,960 --> 00:21:14,000
Die Frauen
sind in ihren Gemächern.
444
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
Die Frauen
sind in ihren Gemächern.
445
00:21:16,000 --> 00:21:16,200
Die Frauen
sind in ihren Gemächern.
446
00:21:16,520 --> 00:21:18,000
Mh. Was ist eigentlich mit dir?
447
00:21:18,000 --> 00:21:18,560
Mh. Was ist eigentlich mit dir?
448
00:21:19,160 --> 00:21:20,000
Hast du dir die Hand
im Kampf verletzt?
449
00:21:20,000 --> 00:21:21,200
Hast du dir die Hand
im Kampf verletzt?
450
00:21:21,360 --> 00:21:22,000
Gernot ist mein Bruder
und ein wichtiger Berater.
451
00:21:22,000 --> 00:21:23,960
Gernot ist mein Bruder
und ein wichtiger Berater.
452
00:21:24,360 --> 00:21:26,000
Das wiegt oft mehr
als Schwert und Schild.
453
00:21:26,000 --> 00:21:26,600
Das wiegt oft mehr
als Schwert und Schild.
454
00:21:26,760 --> 00:21:28,000
Mh. Darüber kann man streiten,
aber ich bin müde.
455
00:21:28,000 --> 00:21:29,800
Mh. Darüber kann man streiten,
aber ich bin müde.
456
00:21:32,960 --> 00:21:34,000
Dank für Speis und Trank.
457
00:21:34,000 --> 00:21:34,320
Dank für Speis und Trank.
458
00:21:40,720 --> 00:21:41,880
(Lachen)
459
00:21:42,720 --> 00:21:44,000
Wenn Ihr Eure Frauen versteckt,
müssen wir mit Euch vorliebnehmen.
460
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Wenn Ihr Eure Frauen versteckt,
müssen wir mit Euch vorliebnehmen.
461
00:21:46,000 --> 00:21:46,520
Wenn Ihr Eure Frauen versteckt,
müssen wir mit Euch vorliebnehmen.
462
00:21:51,240 --> 00:21:52,000
(leises Lachen)
463
00:21:52,000 --> 00:21:52,280
(leises Lachen)
464
00:21:56,880 --> 00:21:58,000
(leises, metallisches Klimpern)
465
00:21:58,000 --> 00:21:58,760
(leises, metallisches Klimpern)
466
00:22:06,080 --> 00:22:07,760
(angespannte Musik)
467
00:22:12,480 --> 00:22:13,560
Ich komm nach.
468
00:22:22,680 --> 00:22:24,000
(Türöffnen, Schrecklaut)
469
00:22:24,000 --> 00:22:24,360
(Türöffnen, Schrecklaut)
470
00:22:25,880 --> 00:22:26,000
(Die Tür fällt zu.)
471
00:22:26,000 --> 00:22:27,120
(Die Tür fällt zu.)
472
00:22:28,880 --> 00:22:30,000
(angespanntes Ausatmen)
473
00:22:30,000 --> 00:22:30,320
(angespanntes Ausatmen)
474
00:22:30,520 --> 00:22:31,920
Ihr dürft hier nicht sein.
475
00:22:38,080 --> 00:22:40,000
Wenn mein Bruder das erfährt,
dann ...
476
00:22:40,000 --> 00:22:40,040
Wenn mein Bruder das erfährt,
dann ...
477
00:22:40,200 --> 00:22:42,000
Dein Bruder gefällt mir -
mehr als ich dachte.
478
00:22:42,000 --> 00:22:42,880
Dein Bruder gefällt mir -
mehr als ich dachte.
479
00:22:44,320 --> 00:22:46,000
Ich versteh, warum er
dich versteckt, du bist schön.
480
00:22:46,000 --> 00:22:47,280
Ich versteh, warum er
dich versteckt, du bist schön.
481
00:22:49,600 --> 00:22:50,000
Geht jetzt bitte.
482
00:22:50,000 --> 00:22:50,800
Geht jetzt bitte.
483
00:22:51,160 --> 00:22:52,000
Sonst muss ich die Wachen rufen.
484
00:22:52,000 --> 00:22:52,920
Sonst muss ich die Wachen rufen.
485
00:22:53,840 --> 00:22:54,000
(aufgewühltes Atmen)
486
00:22:54,000 --> 00:22:55,400
(aufgewühltes Atmen)
487
00:22:59,080 --> 00:23:00,000
Kommt als Fremder
in diese Stadt,
488
00:23:00,000 --> 00:23:00,840
Kommt als Fremder
in diese Stadt,
489
00:23:01,960 --> 00:23:02,000
fordert den König heraus ...
ohne Grund.
490
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
fordert den König heraus ...
ohne Grund.
491
00:23:04,000 --> 00:23:05,680
fordert den König heraus ...
ohne Grund.
492
00:23:08,880 --> 00:23:10,000
Ihr habt keinen Respekt.
493
00:23:10,000 --> 00:23:10,280
Ihr habt keinen Respekt.
494
00:23:17,800 --> 00:23:18,000
Ihr seid eine verlorene Seele.
495
00:23:18,000 --> 00:23:19,520
Ihr seid eine verlorene Seele.
496
00:23:25,080 --> 00:23:26,000
Dann pass ich ja gut hierher.
497
00:23:26,000 --> 00:23:26,640
Dann pass ich ja gut hierher.
498
00:23:27,960 --> 00:23:28,000
(spannungsvolle Musik)
499
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
(spannungsvolle Musik)
500
00:23:31,360 --> 00:23:32,000
(Tür fällt zu.)
501
00:23:32,000 --> 00:23:32,640
(Tür fällt zu.)
502
00:23:35,600 --> 00:23:36,000
(bewegte Musik)
503
00:23:36,000 --> 00:23:37,120
(bewegte Musik)
504
00:23:39,160 --> 00:23:40,000
Kriemhilds Vermählung
schafft Sicherheit.
505
00:23:40,000 --> 00:23:41,320
Kriemhilds Vermählung
schafft Sicherheit.
506
00:23:45,400 --> 00:23:46,000
Eine Heirat ist der stabilste Pakt
zweier Mächte.
507
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Eine Heirat ist der stabilste Pakt
zweier Mächte.
508
00:23:48,000 --> 00:23:48,120
Eine Heirat ist der stabilste Pakt
zweier Mächte.
509
00:23:48,560 --> 00:23:50,000
Vater hat das immer so gesehen.
510
00:23:50,000 --> 00:23:50,520
Vater hat das immer so gesehen.
511
00:23:51,960 --> 00:23:52,000
Das wisst Ihr doch selbst
am besten.
512
00:23:52,000 --> 00:23:53,960
Das wisst Ihr doch selbst
am besten.
513
00:23:55,560 --> 00:23:56,000
Oder worum geht es Euch wirklich?
514
00:23:56,000 --> 00:23:57,760
Oder worum geht es Euch wirklich?
515
00:23:59,680 --> 00:24:00,000
Ich habe Eurem Vater versprochen,
diese Familie zu beschützen.
516
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Ich habe Eurem Vater versprochen,
diese Familie zu beschützen.
517
00:24:02,000 --> 00:24:03,080
Ich habe Eurem Vater versprochen,
diese Familie zu beschützen.
518
00:24:04,200 --> 00:24:06,000
Der Preis darf nicht Kriemhild sein.
519
00:24:06,000 --> 00:24:06,200
Der Preis darf nicht Kriemhild sein.
520
00:24:07,400 --> 00:24:08,000
Unser Heer ist stark,
auch ohne Verbündete.
521
00:24:08,000 --> 00:24:09,720
Unser Heer ist stark,
auch ohne Verbündete.
522
00:24:09,920 --> 00:24:10,000
(harmonische Musik)
523
00:24:10,000 --> 00:24:11,480
(harmonische Musik)
524
00:24:16,160 --> 00:24:18,000
Ich vertraue Euch.
Ihr seid der Waffenmeister.
525
00:24:18,000 --> 00:24:19,320
Ich vertraue Euch.
Ihr seid der Waffenmeister.
526
00:24:21,640 --> 00:24:22,000
Aber dann sorgt dafür,
dass unser Heer stark genug ist.
527
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Aber dann sorgt dafür,
dass unser Heer stark genug ist.
528
00:24:24,000 --> 00:24:24,560
Aber dann sorgt dafür,
dass unser Heer stark genug ist.
529
00:24:29,760 --> 00:24:30,000
Sie ist keine Legende.
530
00:24:30,000 --> 00:24:31,200
Sie ist keine Legende.
531
00:24:33,240 --> 00:24:34,000
Wer?
- Brunhild.
532
00:24:34,000 --> 00:24:34,840
Wer?
- Brunhild.
533
00:24:36,600 --> 00:24:38,000
Siegfried hat sie mit
eigenen Augen gesehen.
534
00:24:38,000 --> 00:24:38,920
Siegfried hat sie mit
eigenen Augen gesehen.
535
00:24:39,880 --> 00:24:40,000
Wir dürfen dem Xantener nicht trauen.
536
00:24:40,000 --> 00:24:41,920
Wir dürfen dem Xantener nicht trauen.
537
00:24:42,080 --> 00:24:43,880
Er hat ein altes Wesen bei sich.
538
00:24:44,640 --> 00:24:46,000
(unheilvolle Musik)
539
00:24:46,000 --> 00:24:46,480
(unheilvolle Musik)
540
00:24:53,480 --> 00:24:54,000
(verstörende Klänge)
541
00:24:54,000 --> 00:24:55,200
(verstörende Klänge)
542
00:25:29,720 --> 00:25:30,000
Was suchst du, Hagen von Tronje?
543
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
Was suchst du, Hagen von Tronje?
544
00:25:32,000 --> 00:25:33,360
Was suchst du, Hagen von Tronje?
545
00:25:33,520 --> 00:25:34,000
Ich weiß, was du bist.
546
00:25:34,000 --> 00:25:35,040
Ich weiß, was du bist.
547
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Sie fürchten sich vor dir
und deinesgleichen.
548
00:25:38,000 --> 00:25:38,520
Sie fürchten sich vor dir
und deinesgleichen.
549
00:25:41,280 --> 00:25:42,000
Ich nicht.
550
00:25:42,000 --> 00:25:42,320
Ich nicht.
551
00:25:44,760 --> 00:25:46,000
Ihr alten Wesen
habt mir alles genommen.
552
00:25:46,000 --> 00:25:47,040
Ihr alten Wesen
habt mir alles genommen.
553
00:25:49,480 --> 00:25:50,000
Auch die Angst.
554
00:25:50,000 --> 00:25:50,480
Auch die Angst.
555
00:25:51,240 --> 00:25:52,000
Verschwinde aus unseren Träumen.
556
00:25:52,000 --> 00:25:53,120
Verschwinde aus unseren Träumen.
557
00:25:58,080 --> 00:26:00,000
(wabernde Klänge, Schreie)
558
00:26:00,000 --> 00:26:00,520
(wabernde Klänge, Schreie)
559
00:26:02,080 --> 00:26:03,640
(Er schreit wiederholt.)
560
00:26:07,240 --> 00:26:08,000
(Keuchen)
561
00:26:08,000 --> 00:26:08,240
(Keuchen)
562
00:26:09,800 --> 00:26:10,000
Herr.
563
00:26:10,000 --> 00:26:10,880
Herr.
564
00:26:11,400 --> 00:26:12,000
Was ist mit Euch, Herr?
565
00:26:12,000 --> 00:26:12,800
Was ist mit Euch, Herr?
566
00:26:14,120 --> 00:26:15,480
Mir geht's gut, danke.
567
00:26:16,880 --> 00:26:18,000
Verschwindet!
568
00:26:18,000 --> 00:26:18,200
Verschwindet!
569
00:26:22,240 --> 00:26:23,680
(Husten)
570
00:26:24,520 --> 00:26:26,000
(Keuchen)
571
00:26:40,680 --> 00:26:42,000
(Keuchen, nachdenkliche Musik)
572
00:26:42,000 --> 00:26:43,360
(Keuchen, nachdenkliche Musik)
573
00:26:47,720 --> 00:26:48,000
(Vogellaute)
574
00:26:48,000 --> 00:26:49,240
(Vogellaute)
575
00:26:52,320 --> 00:26:53,760
(bewegte Musik)
576
00:27:11,240 --> 00:27:12,000
(Die Musik verklingt.)
577
00:27:12,000 --> 00:27:12,960
(Die Musik verklingt.)
578
00:27:13,240 --> 00:27:14,000
Der Junge von der Dracheninsel.
579
00:27:14,000 --> 00:27:15,120
Der Junge von der Dracheninsel.
580
00:27:15,680 --> 00:27:16,000
So haben sie Euch genannt.
581
00:27:16,000 --> 00:27:17,120
So haben sie Euch genannt.
582
00:27:21,280 --> 00:27:22,000
Als die Fischer Euch damals
zu uns gebracht haben ...
583
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
Als die Fischer Euch damals
zu uns gebracht haben ...
584
00:27:24,000 --> 00:27:24,080
Als die Fischer Euch damals
zu uns gebracht haben ...
585
00:27:27,160 --> 00:27:28,000
war wenig Leben in Euch.
586
00:27:28,000 --> 00:27:28,520
war wenig Leben in Euch.
587
00:27:37,680 --> 00:27:38,000
Ich weiß, dass Ihr
meinen Sohn umgestimmt habt.
588
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
Ich weiß, dass Ihr
meinen Sohn umgestimmt habt.
589
00:27:40,000 --> 00:27:40,200
Ich weiß, dass Ihr
meinen Sohn umgestimmt habt.
590
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
Die Menschen glauben,
sie dienen dem König.
591
00:27:44,000 --> 00:27:44,240
Die Menschen glauben,
sie dienen dem König.
592
00:27:45,680 --> 00:27:46,000
Aber in Wahrheit
ist der König der Diener.
593
00:27:46,000 --> 00:27:47,920
Aber in Wahrheit
ist der König der Diener.
594
00:27:48,800 --> 00:27:50,000
Wir müssen die Opfer bringen.
595
00:27:50,000 --> 00:27:50,360
Wir müssen die Opfer bringen.
596
00:27:54,440 --> 00:27:55,840
Kriemhild war bereit dazu.
597
00:27:56,360 --> 00:27:58,000
Ihre Vermählung
hätte Burgund gestärkt.
598
00:27:58,000 --> 00:27:58,600
Ihre Vermählung
hätte Burgund gestärkt.
599
00:28:05,120 --> 00:28:06,000
Seid Ihr bereit ...
Euer Opfer zu bringen?
600
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
Seid Ihr bereit ...
Euer Opfer zu bringen?
601
00:28:08,000 --> 00:28:09,440
Seid Ihr bereit ...
Euer Opfer zu bringen?
602
00:28:14,760 --> 00:28:16,000
Eins, zwei, drei, vier, linksum.
- (alle, öfter) Hua!
603
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Eins, zwei, drei, vier, linksum.
- (alle, öfter) Hua!
604
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
Eins, zwei, drei, vier, linksum.
- (alle, öfter) Hua!
605
00:28:20,000 --> 00:28:20,800
Eins, zwei, drei, vier, linksum.
- (alle, öfter) Hua!
606
00:28:21,800 --> 00:28:22,000
Eins, zwei, drei, vier, linksum.
- (alle) Hua!
607
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
Eins, zwei, drei, vier, linksum.
- (alle) Hua!
608
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Eins, zwei, drei, vier, linksum.
- (alle) Hua!
609
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Eins, zwei, drei, vier, linksum.
- (alle) Hua!
610
00:28:28,000 --> 00:28:28,080
Eins, zwei, drei, vier, linksum.
- (alle) Hua!
611
00:28:29,320 --> 00:28:30,000
Eins, zwei, drei, vier.
- (alle) Hua!
612
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
Eins, zwei, drei, vier.
- (alle) Hua!
613
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Eins, zwei, drei, vier.
- (alle) Hua!
614
00:28:34,000 --> 00:28:34,360
Eins, zwei, drei, vier.
- (alle) Hua!
615
00:28:34,760 --> 00:28:36,000
(Lachen, Stimmengewirr)
616
00:28:36,000 --> 00:28:36,400
(Lachen, Stimmengewirr)
617
00:28:43,320 --> 00:28:44,000
(Ächzen)
618
00:28:44,000 --> 00:28:44,400
(Ächzen)
619
00:28:46,440 --> 00:28:48,000
(Befehl in seiner Sprache)
620
00:28:48,000 --> 00:28:48,640
(Befehl in seiner Sprache)
621
00:28:50,200 --> 00:28:51,360
(Kampflaute)
622
00:28:53,880 --> 00:28:54,000
Linksum.
623
00:28:54,000 --> 00:28:55,160
Linksum.
624
00:28:55,720 --> 00:28:56,000
Eins, zwei, drei, vier, linksum.
- (alle, öfter) Hua!
625
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
Eins, zwei, drei, vier, linksum.
- (alle, öfter) Hua!
626
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
Eins, zwei, drei, vier, linksum.
- (alle, öfter) Hua!
627
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
Eins, zwei, drei, vier, linksum.
- (alle, öfter) Hua!
628
00:29:02,000 --> 00:29:02,600
Eins, zwei, drei, vier, linksum.
- (alle, öfter) Hua!
629
00:29:03,400 --> 00:29:04,000
Eins, zwei, drei, vier.
630
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
Eins, zwei, drei, vier.
631
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Eins, zwei, drei, vier.
632
00:29:08,000 --> 00:29:08,880
Eins, zwei, drei, vier.
633
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
(Ächzen, Kampflaute)
634
00:29:14,000 --> 00:29:14,920
(Ächzen, Kampflaute)
635
00:29:23,720 --> 00:29:24,000
(gedämpfter Schrei)
636
00:29:24,000 --> 00:29:25,520
(gedämpfter Schrei)
637
00:29:29,840 --> 00:29:30,000
(Ächzen, Kampflaute)
638
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
(Ächzen, Kampflaute)
639
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
(Ächzen, Kampflaute)
640
00:29:36,920 --> 00:29:38,000
Lass mich! Lass mich!
641
00:29:38,000 --> 00:29:38,720
Lass mich! Lass mich!
642
00:29:38,920 --> 00:29:40,000
(Siegfried lacht wild.)
643
00:29:40,000 --> 00:29:40,320
(Siegfried lacht wild.)
644
00:29:46,080 --> 00:29:48,000
Meine Männer
sind zu müde zum Kämpfen.
645
00:29:48,000 --> 00:29:48,080
Meine Männer
sind zu müde zum Kämpfen.
646
00:29:48,240 --> 00:29:49,480
Zu viel Wein.
647
00:29:49,920 --> 00:29:50,000
Wer von euch will?
648
00:29:50,000 --> 00:29:51,280
Wer von euch will?
649
00:30:05,920 --> 00:30:06,000
Der Waffenmeister selber
bietet sich an.
650
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
Der Waffenmeister selber
bietet sich an.
651
00:30:08,000 --> 00:30:08,080
Der Waffenmeister selber
bietet sich an.
652
00:30:09,960 --> 00:30:10,000
Ich bereite Männer auf Krieg vor,
spielt woanders.
653
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
Ich bereite Männer auf Krieg vor,
spielt woanders.
654
00:30:12,000 --> 00:30:12,640
Ich bereite Männer auf Krieg vor,
spielt woanders.
655
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
(fern) Macht Platz.
656
00:30:14,000 --> 00:30:14,400
(fern) Macht Platz.
657
00:30:14,560 --> 00:30:15,840
Aus dem Weg!
658
00:30:18,160 --> 00:30:19,280
Aus dem Weg!
659
00:30:20,400 --> 00:30:21,880
(angespannte Musik)
660
00:30:23,320 --> 00:30:24,000
Macht Platz.
- Macht Platz!
661
00:30:24,000 --> 00:30:25,280
Macht Platz.
- Macht Platz!
662
00:30:27,440 --> 00:30:28,000
(Durcheinanderreden)
663
00:30:28,000 --> 00:30:29,240
(Durcheinanderreden)
664
00:30:30,240 --> 00:30:31,320
(Hagen) Woher?
665
00:30:32,600 --> 00:30:34,000
Er kommt aus einer Siedlung
weiter im Norden.
666
00:30:34,000 --> 00:30:35,120
Er kommt aus einer Siedlung
weiter im Norden.
667
00:30:35,280 --> 00:30:36,000
Aus Murbach.
668
00:30:36,000 --> 00:30:36,400
Aus Murbach.
669
00:30:37,360 --> 00:30:38,000
Das Sachsenland beginnt dort.
670
00:30:38,000 --> 00:30:39,120
Das Sachsenland beginnt dort.
671
00:30:39,320 --> 00:30:40,000
(angespannte Musik)
672
00:30:40,000 --> 00:30:40,920
(angespannte Musik)
673
00:30:43,320 --> 00:30:44,000
Es ist ein Zeichen.
- Was für ein Zeichen?
674
00:30:44,000 --> 00:30:45,840
Es ist ein Zeichen.
- Was für ein Zeichen?
675
00:30:46,160 --> 00:30:48,000
Was, wenn unser Gast
und sein Alb
676
00:30:48,000 --> 00:30:48,400
Was, wenn unser Gast
und sein Alb
677
00:30:48,560 --> 00:30:50,000
nicht zufällig
in die Stadt gekommen sind?
678
00:30:50,000 --> 00:30:50,880
nicht zufällig
in die Stadt gekommen sind?
679
00:30:51,400 --> 00:30:52,000
Ein toter Mönch hat mit Sicherheit
nichts mit unseren Gästen zu tun.
680
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Ein toter Mönch hat mit Sicherheit
nichts mit unseren Gästen zu tun.
681
00:30:54,000 --> 00:30:55,040
Ein toter Mönch hat mit Sicherheit
nichts mit unseren Gästen zu tun.
682
00:30:55,400 --> 00:30:56,000
Aber ich will wissen,
wer das getan hat.
683
00:30:56,000 --> 00:30:57,520
Aber ich will wissen,
wer das getan hat.
684
00:30:57,680 --> 00:30:58,000
Murbach
ist zwei Tagesritte entfernt.
685
00:30:58,000 --> 00:30:59,800
Murbach
ist zwei Tagesritte entfernt.
686
00:31:00,600 --> 00:31:01,720
Ich finde es raus.
687
00:31:03,040 --> 00:31:04,000
Und Siegfried nehme ich mit.
688
00:31:04,000 --> 00:31:04,720
Und Siegfried nehme ich mit.
689
00:31:06,320 --> 00:31:08,000
Warum ich?
Ich bin kein Diener, so wie du.
690
00:31:08,000 --> 00:31:09,120
Warum ich?
Ich bin kein Diener, so wie du.
691
00:31:12,200 --> 00:31:13,200
Ich weiß.
692
00:31:13,560 --> 00:31:14,000
Aber vielleicht wollt Ihr mal
gegen echte Feinde kämpfen.
693
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Aber vielleicht wollt Ihr mal
gegen echte Feinde kämpfen.
694
00:31:16,000 --> 00:31:16,720
Aber vielleicht wollt Ihr mal
gegen echte Feinde kämpfen.
695
00:31:19,240 --> 00:31:20,000
(Schnauben, metallisches Klirren)
696
00:31:20,000 --> 00:31:21,480
(Schnauben, metallisches Klirren)
697
00:31:30,000 --> 00:31:31,400
(Schnauben)
698
00:31:36,680 --> 00:31:38,000
Mir werden die Mauern hier
sowieso zu eng.
699
00:31:38,000 --> 00:31:38,880
Mir werden die Mauern hier
sowieso zu eng.
700
00:31:43,720 --> 00:31:44,000
(kraftvolle Musik)
701
00:31:44,000 --> 00:31:45,600
(kraftvolle Musik)
702
00:31:58,120 --> 00:31:59,960
(Die Musik wird ruhiger.)
703
00:32:00,960 --> 00:32:02,000
Ihr ruht Euch aus.
704
00:32:02,000 --> 00:32:02,360
Ihr ruht Euch aus.
705
00:32:02,920 --> 00:32:04,000
Ich halte Wache.
706
00:32:04,000 --> 00:32:04,400
Ich halte Wache.
707
00:32:08,400 --> 00:32:10,000
(Siegfried) Wo kommst du her?
708
00:32:12,200 --> 00:32:13,640
Du bist keine von denen.
709
00:32:14,960 --> 00:32:16,000
Von Dalom.
710
00:32:16,000 --> 00:32:16,120
Von Dalom.
711
00:32:16,280 --> 00:32:18,000
Ist das nicht gegen seine Regeln?
712
00:32:18,000 --> 00:32:18,320
Ist das nicht gegen seine Regeln?
713
00:32:19,240 --> 00:32:20,000
Eine Frau mit einem Schwert?
714
00:32:20,000 --> 00:32:20,760
Eine Frau mit einem Schwert?
715
00:32:22,280 --> 00:32:24,000
Er hat mich bei einem Feldzug
aufgelesen.
716
00:32:24,000 --> 00:32:24,520
Er hat mich bei einem Feldzug
aufgelesen.
717
00:32:25,680 --> 00:32:26,000
Ich war noch ein Kind.
718
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Ich war noch ein Kind.
719
00:32:30,520 --> 00:32:32,000
Hagen hat mir gezeigt,
wie man kämpft.
720
00:32:32,000 --> 00:32:32,560
Hagen hat mir gezeigt,
wie man kämpft.
721
00:32:34,960 --> 00:32:36,000
Er hat immer sein Wort gehalten.
722
00:32:36,000 --> 00:32:36,680
Er hat immer sein Wort gehalten.
723
00:32:37,080 --> 00:32:38,000
Ja. Er hält immer sein Wort -
da bin ich mir sicher.
724
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
Ja. Er hält immer sein Wort -
da bin ich mir sicher.
725
00:32:40,000 --> 00:32:41,200
Ja. Er hält immer sein Wort -
da bin ich mir sicher.
726
00:32:44,240 --> 00:32:45,800
Auch, wenn er gar nicht muss.
727
00:32:48,400 --> 00:32:49,600
(Lachen)
728
00:32:51,560 --> 00:32:52,000
(bewegte Musik)
729
00:32:52,000 --> 00:32:53,120
(bewegte Musik)
730
00:33:03,400 --> 00:33:04,000
(ernste, düstere Musik)
731
00:33:04,000 --> 00:33:05,600
(ernste, düstere Musik)
732
00:33:29,200 --> 00:33:30,000
(ansteigende, rastlose Töne)
733
00:33:30,000 --> 00:33:31,640
(ansteigende, rastlose Töne)
734
00:33:37,920 --> 00:33:38,000
(Die Musik verklingt,
Glockenläuten.)
735
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
(Die Musik verklingt,
Glockenläuten.)
736
00:33:40,000 --> 00:33:40,640
(Die Musik verklingt,
Glockenläuten.)
737
00:33:42,360 --> 00:33:43,920
(Krähenkrächzen)
738
00:33:48,040 --> 00:33:50,000
(unheilvolle Musik, Glockenläuten)
739
00:33:50,000 --> 00:33:50,640
(unheilvolle Musik, Glockenläuten)
740
00:33:59,600 --> 00:34:00,000
Sachsen.
741
00:34:00,000 --> 00:34:00,720
Sachsen.
742
00:34:13,440 --> 00:34:14,000
(Rascheln, Rumpeln)
743
00:34:14,000 --> 00:34:14,920
(Rascheln, Rumpeln)
744
00:34:20,120 --> 00:34:21,560
(ernste, bewegte Musik)
745
00:34:31,200 --> 00:34:32,000
Hagen.
746
00:34:32,000 --> 00:34:32,280
Hagen.
747
00:34:33,800 --> 00:34:34,000
(angespannte Musik)
748
00:34:34,000 --> 00:34:34,960
(angespannte Musik)
749
00:34:43,440 --> 00:34:44,000
(in seiner Sprache)
750
00:34:44,000 --> 00:34:44,640
(in seiner Sprache)
751
00:34:48,640 --> 00:34:50,000
(schrille Musik, Wiehern)
752
00:34:50,000 --> 00:34:50,880
(schrille Musik, Wiehern)
753
00:34:53,560 --> 00:34:54,000
Hagen, hinter dir!
754
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Hagen, hinter dir!
755
00:34:55,320 --> 00:34:56,000
(Waffenklirren, Schreie, Ächzen)
756
00:34:56,000 --> 00:34:57,120
(Waffenklirren, Schreie, Ächzen)
757
00:35:11,960 --> 00:35:12,000
(Schreie in ihrer Sprache)
758
00:35:12,000 --> 00:35:13,440
(Schreie in ihrer Sprache)
759
00:35:23,960 --> 00:35:24,000
(in ihrer Sprache)
760
00:35:24,000 --> 00:35:25,080
(in ihrer Sprache)
761
00:35:31,120 --> 00:35:32,000
Es reicht!
762
00:35:32,000 --> 00:35:32,320
Es reicht!
763
00:35:42,320 --> 00:35:43,600
(panische Schreie)
764
00:35:49,640 --> 00:35:50,000
(in ihrer Sprache)
765
00:35:50,000 --> 00:35:51,040
(in ihrer Sprache)
766
00:35:53,840 --> 00:35:54,000
(kraftvolle, dröhnende Musik)
767
00:35:54,000 --> 00:35:55,480
(kraftvolle, dröhnende Musik)
768
00:35:59,160 --> 00:36:00,000
Sachsen und Dänen
verbünden sich gegen uns? Jetzt?
769
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
Sachsen und Dänen
verbünden sich gegen uns? Jetzt?
770
00:36:02,000 --> 00:36:02,240
Sachsen und Dänen
verbünden sich gegen uns? Jetzt?
771
00:36:02,400 --> 00:36:04,000
Ihr Heer steht schon am Rhein.
772
00:36:04,000 --> 00:36:04,040
Ihr Heer steht schon am Rhein.
773
00:36:05,320 --> 00:36:06,000
Wir haben keine Verbündeten.
774
00:36:06,000 --> 00:36:06,960
Wir haben keine Verbündeten.
775
00:36:07,320 --> 00:36:08,000
Wir sind allein.
776
00:36:08,000 --> 00:36:08,400
Wir sind allein.
777
00:36:11,360 --> 00:36:12,000
Wie lange würden wir
einer Belagerung standhalten?
778
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
Wie lange würden wir
einer Belagerung standhalten?
779
00:36:14,000 --> 00:36:14,040
Wie lange würden wir
einer Belagerung standhalten?
780
00:36:14,200 --> 00:36:16,000
Dann sind wir erst mal sicher,
aber der Rest von Burgund brennt.
781
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
Dann sind wir erst mal sicher,
aber der Rest von Burgund brennt.
782
00:36:18,000 --> 00:36:18,080
Dann sind wir erst mal sicher,
aber der Rest von Burgund brennt.
783
00:36:19,440 --> 00:36:20,000
Wir müssen ins Feld ziehen.
784
00:36:20,000 --> 00:36:20,960
Wir müssen ins Feld ziehen.
785
00:36:21,480 --> 00:36:22,000
Unser Heer ist bereit.
786
00:36:22,000 --> 00:36:22,720
Unser Heer ist bereit.
787
00:36:23,800 --> 00:36:24,000
Was ist mit Siegfried?
788
00:36:24,000 --> 00:36:25,120
Was ist mit Siegfried?
789
00:36:26,400 --> 00:36:28,000
Er hat Euch geholfen und
die Informationen beschafft.
790
00:36:28,000 --> 00:36:29,200
Er hat Euch geholfen und
die Informationen beschafft.
791
00:36:29,520 --> 00:36:30,000
Er steht also auf unserer Seite?
792
00:36:30,000 --> 00:36:31,320
Er steht also auf unserer Seite?
793
00:36:31,960 --> 00:36:32,000
Er ist auf keiner Seite.
794
00:36:32,000 --> 00:36:33,280
Er ist auf keiner Seite.
795
00:36:33,600 --> 00:36:34,000
Giselher sagt,
er sah nie bessere Kämpfer
796
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
Giselher sagt,
er sah nie bessere Kämpfer
797
00:36:36,000 --> 00:36:36,280
Giselher sagt,
er sah nie bessere Kämpfer
798
00:36:36,440 --> 00:36:38,000
als den Xantener und seine Männer
799
00:36:38,000 --> 00:36:38,280
als den Xantener und seine Männer
800
00:36:38,840 --> 00:36:40,000
Aber er bringt Chaos
in unsere Reihen.
801
00:36:40,000 --> 00:36:41,120
Aber er bringt Chaos
in unsere Reihen.
802
00:36:57,280 --> 00:36:58,000
Warum zieht er dann
nicht endlich weiter?
803
00:36:58,000 --> 00:36:59,520
Warum zieht er dann
nicht endlich weiter?
804
00:37:01,160 --> 00:37:02,000
(angespannte Musik)
805
00:37:02,000 --> 00:37:02,560
(angespannte Musik)
806
00:37:03,400 --> 00:37:04,000
(metallisches Klimpern)
807
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
(metallisches Klimpern)
808
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
(Türquietschen)
809
00:37:10,000 --> 00:37:10,360
(Türquietschen)
810
00:37:13,960 --> 00:37:14,000
Siegfried von Xanten.
811
00:37:14,000 --> 00:37:15,280
Siegfried von Xanten.
812
00:37:19,240 --> 00:37:20,000
(Dröhnen)
813
00:37:20,000 --> 00:37:20,760
(Dröhnen)
814
00:37:30,720 --> 00:37:32,000
(angespannte Musik)
815
00:37:32,000 --> 00:37:32,320
(angespannte Musik)
816
00:37:40,600 --> 00:37:42,000
(Alberich) Du hast Narben am Körper
und sie schmerzen dich.
817
00:37:42,000 --> 00:37:43,960
(Alberich) Du hast Narben am Körper
und sie schmerzen dich.
818
00:37:44,440 --> 00:37:46,000
Mit dir red ich nicht, Zwerg.
819
00:37:46,000 --> 00:37:46,080
Mit dir red ich nicht, Zwerg.
820
00:37:46,240 --> 00:37:48,000
Ich kenne den,
der sie dir zugefügt hat.
821
00:37:48,000 --> 00:37:49,800
Ich kenne den,
der sie dir zugefügt hat.
822
00:37:49,960 --> 00:37:50,000
Wo ist dein Herr?
823
00:37:50,000 --> 00:37:51,080
Wo ist dein Herr?
824
00:37:51,720 --> 00:37:52,000
(gleichmäßige Schläge,
abwartende Musik)
825
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
(gleichmäßige Schläge,
abwartende Musik)
826
00:37:54,000 --> 00:37:54,400
(gleichmäßige Schläge,
abwartende Musik)
827
00:38:03,520 --> 00:38:04,000
Mein Waffenmeister
wollte mit Euch sprechen.
828
00:38:04,000 --> 00:38:05,920
Mein Waffenmeister
wollte mit Euch sprechen.
829
00:38:06,080 --> 00:38:07,800
Habt Ihr ihn nicht angetroffen?
830
00:38:07,960 --> 00:38:08,000
Waffenmeister?
831
00:38:08,000 --> 00:38:09,160
Waffenmeister?
832
00:38:09,320 --> 00:38:10,000
(Alberich) Siegfried
hat ihn bekämpft.
833
00:38:10,000 --> 00:38:11,400
(Alberich) Siegfried
hat ihn bekämpft.
834
00:38:12,000 --> 00:38:13,040
Er war allein.
835
00:38:15,040 --> 00:38:16,000
Ein Mann
gegen einen großen Alten.
836
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
Ein Mann
gegen einen großen Alten.
837
00:38:18,000 --> 00:38:18,400
Ein Mann
gegen einen großen Alten.
838
00:38:18,760 --> 00:38:20,000
Ein Glück, einen Mann
wie ihn als Diener zu haben.
839
00:38:20,000 --> 00:38:21,440
Ein Glück, einen Mann
wie ihn als Diener zu haben.
840
00:38:21,920 --> 00:38:22,000
(Hagen) Unsere Gastfreundschaft
endet hier. Ihr zieht weiter.
841
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
(Hagen) Unsere Gastfreundschaft
endet hier. Ihr zieht weiter.
842
00:38:24,000 --> 00:38:25,240
(Hagen) Unsere Gastfreundschaft
endet hier. Ihr zieht weiter.
843
00:38:26,360 --> 00:38:27,800
(angespannte Musik)
844
00:38:28,000 --> 00:38:29,320
Der Kampf ist vorbei.
845
00:38:30,560 --> 00:38:32,000
Der große Alte ist gefallen.
846
00:38:32,000 --> 00:38:32,520
Der große Alte ist gefallen.
847
00:38:33,040 --> 00:38:34,000
Sein Blut vergossen.
848
00:38:34,000 --> 00:38:35,080
Sein Blut vergossen.
849
00:38:35,240 --> 00:38:36,000
Sein Mörder badet darin.
850
00:38:36,000 --> 00:38:37,320
Sein Mörder badet darin.
851
00:38:40,160 --> 00:38:41,480
(Die Musik verklingt.)
852
00:38:42,240 --> 00:38:44,000
Er trägt jetzt seine Haut,
und das macht ihn unverwundbar.
853
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Er trägt jetzt seine Haut,
und das macht ihn unverwundbar.
854
00:38:46,000 --> 00:38:47,760
Er trägt jetzt seine Haut,
und das macht ihn unverwundbar.
855
00:38:48,080 --> 00:38:50,000
(gellender Schrei)
856
00:38:50,000 --> 00:38:50,080
(gellender Schrei)
857
00:38:52,400 --> 00:38:54,000
Bis auf eine Stelle.
858
00:38:54,000 --> 00:38:54,240
Bis auf eine Stelle.
859
00:38:59,080 --> 00:39:00,000
Er bringt mir einen Teil von ihm
und möchte,
860
00:39:00,000 --> 00:39:01,680
Er bringt mir einen Teil von ihm
und möchte,
861
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
dass ich ihm
ein Schwert daraus schmiede.
862
00:39:04,000 --> 00:39:04,560
dass ich ihm
ein Schwert daraus schmiede.
863
00:39:05,840 --> 00:39:06,000
Ich nenne es Balmung.
864
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
Ich nenne es Balmung.
865
00:39:08,000 --> 00:39:08,960
Ich nenne es Balmung.
866
00:39:12,320 --> 00:39:14,000
Ich werd nie ein Diener sein.
867
00:39:17,080 --> 00:39:18,000
Aber zeig mir deine Feinde, König.
868
00:39:18,000 --> 00:39:18,920
Aber zeig mir deine Feinde, König.
869
00:39:21,320 --> 00:39:22,000
Ich werde in ihrem Blut baden.
870
00:39:22,000 --> 00:39:22,960
Ich werde in ihrem Blut baden.
871
00:39:23,360 --> 00:39:24,000
(dramatische Musik)
872
00:39:24,000 --> 00:39:24,920
(dramatische Musik)
873
00:39:27,880 --> 00:39:28,000
So wie ich
in seinem Blut gebadet habe.
874
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
So wie ich
in seinem Blut gebadet habe.
875
00:39:33,200 --> 00:39:34,000
(Alberich) Warum hast du ihn
nicht weggeschickt?
876
00:39:34,000 --> 00:39:35,760
(Alberich) Warum hast du ihn
nicht weggeschickt?
877
00:39:36,520 --> 00:39:38,000
Er wird gehen.
- (hallend) Zu spät.
878
00:39:38,000 --> 00:39:38,400
Er wird gehen.
- (hallend) Zu spät.
879
00:39:38,680 --> 00:39:40,000
Ihr habt ihm das gegeben,
wonach er gesucht hat: eine Familie.
880
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
Ihr habt ihm das gegeben,
wonach er gesucht hat: eine Familie.
881
00:39:42,000 --> 00:39:42,200
Ihr habt ihm das gegeben,
wonach er gesucht hat: eine Familie.
882
00:39:44,400 --> 00:39:46,000
(Dramatische Musik verklingt,
Keuchen.)
883
00:39:46,000 --> 00:39:46,560
(Dramatische Musik verklingt,
Keuchen.)
884
00:39:49,760 --> 00:39:50,000
(eindringliche Musik, Klirren)
885
00:39:50,000 --> 00:39:51,760
(eindringliche Musik, Klirren)
886
00:40:03,160 --> 00:40:04,000
Die Geschichten,
die man sich erzählt, sind wahr.
887
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
Die Geschichten,
die man sich erzählt, sind wahr.
888
00:40:06,000 --> 00:40:06,320
Die Geschichten,
die man sich erzählt, sind wahr.
889
00:40:07,600 --> 00:40:08,000
Er hat den Drachen getötet.
890
00:40:08,000 --> 00:40:09,160
Er hat den Drachen getötet.
891
00:40:09,800 --> 00:40:10,000
Er hat in seinem Blut gebadet.
892
00:40:10,000 --> 00:40:11,520
Er hat in seinem Blut gebadet.
893
00:40:12,560 --> 00:40:14,000
Es hat ihn unverwundbar gemacht.
894
00:40:14,000 --> 00:40:14,280
Es hat ihn unverwundbar gemacht.
895
00:40:15,240 --> 00:40:16,000
Und er kämpft auf unserer Seite.
896
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
Und er kämpft auf unserer Seite.
897
00:40:19,320 --> 00:40:20,000
Mit Euch und mit ihm, Hagen,
können wir diesen Krieg gewinnen.
898
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
Mit Euch und mit ihm, Hagen,
können wir diesen Krieg gewinnen.
899
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
Mit Euch und mit ihm, Hagen,
können wir diesen Krieg gewinnen.
900
00:40:24,000 --> 00:40:24,480
Mit Euch und mit ihm, Hagen,
können wir diesen Krieg gewinnen.
901
00:40:26,040 --> 00:40:27,160
Das weiß ich jetzt.
902
00:40:28,120 --> 00:40:29,760
(schicksalhafte Klänge)
903
00:40:59,880 --> 00:41:00,000
Wann rückt Ihr aus?
904
00:41:00,000 --> 00:41:01,080
Wann rückt Ihr aus?
905
00:41:05,640 --> 00:41:06,000
Ich weiß, dass es Krieg gibt.
906
00:41:06,000 --> 00:41:07,240
Ich weiß, dass es Krieg gibt.
907
00:41:08,800 --> 00:41:09,800
Ja.
908
00:41:10,800 --> 00:41:12,000
Wieso habt Ihr meinen Bruder
umgestimmt?
909
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
Wieso habt Ihr meinen Bruder
umgestimmt?
910
00:41:13,680 --> 00:41:14,000
Jetzt fehlen uns die Verbündeten
gegen die Sachsen und Dänen.
911
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
Jetzt fehlen uns die Verbündeten
gegen die Sachsen und Dänen.
912
00:41:16,000 --> 00:41:16,960
Jetzt fehlen uns die Verbündeten
gegen die Sachsen und Dänen.
913
00:41:17,120 --> 00:41:18,000
Das war nicht klug.
914
00:41:18,000 --> 00:41:18,280
Das war nicht klug.
915
00:41:26,800 --> 00:41:28,000
Wieso habt Ihr das gemacht?
916
00:41:28,000 --> 00:41:28,320
Wieso habt Ihr das gemacht?
917
00:41:35,280 --> 00:41:36,000
Wieso?
918
00:41:36,000 --> 00:41:36,320
Wieso?
919
00:41:39,360 --> 00:41:40,000
Warum wollt Ihr, dass ich hierbleibe?
920
00:41:40,000 --> 00:41:41,440
Warum wollt Ihr, dass ich hierbleibe?
921
00:41:42,240 --> 00:41:43,280
Bitte.
922
00:41:48,800 --> 00:41:50,000
(angespannte Musik)
923
00:41:50,000 --> 00:41:50,240
(angespannte Musik)
924
00:41:50,680 --> 00:41:52,000
Viele werden aus dieser
Schlacht nicht zurückkehren.
925
00:41:52,000 --> 00:41:53,520
Viele werden aus dieser
Schlacht nicht zurückkehren.
926
00:41:55,400 --> 00:41:56,000
(bewegte Musik)
927
00:41:56,000 --> 00:41:56,640
(bewegte Musik)
928
00:41:58,880 --> 00:42:00,000
Wir müssen uns vorher
alles gesagt haben.
929
00:42:00,000 --> 00:42:01,080
Wir müssen uns vorher
alles gesagt haben.
930
00:42:03,200 --> 00:42:04,000
Alles, was es zwischen
uns zu sagen gibt.
931
00:42:04,000 --> 00:42:05,400
Alles, was es zwischen
uns zu sagen gibt.
932
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Hagen ...
933
00:42:11,160 --> 00:42:12,000
Ich muss alles für
Burgunds Sicherheit tun.
934
00:42:12,000 --> 00:42:13,440
Ich muss alles für
Burgunds Sicherheit tun.
935
00:42:16,720 --> 00:42:17,720
Nur das zählt.
936
00:42:19,080 --> 00:42:20,000
(bewegte Musik)
937
00:42:20,000 --> 00:42:20,240
(bewegte Musik)
938
00:42:36,040 --> 00:42:37,640
Burgund wird nie sicher sein.
939
00:42:46,520 --> 00:42:48,000
(fern) Sachsen und Dänen ziehen
geschlossen Richtung Worms.
940
00:42:48,000 --> 00:42:49,760
(fern) Sachsen und Dänen ziehen
geschlossen Richtung Worms.
941
00:42:49,920 --> 00:42:50,000
In diesem Kampf werden nicht nur
Seite an Seite mit uns
942
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
In diesem Kampf werden nicht nur
Seite an Seite mit uns
943
00:42:52,000 --> 00:42:52,960
In diesem Kampf werden nicht nur
Seite an Seite mit uns
944
00:42:53,120 --> 00:42:54,000
tapfere Männer im Heer kämpfen.
945
00:42:54,000 --> 00:42:55,000
tapfere Männer im Heer kämpfen.
946
00:42:55,600 --> 00:42:56,000
Nein, auch Siegfried, König der
Xantener, wird uns in der Schlacht ...
947
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
Nein, auch Siegfried, König der
Xantener, wird uns in der Schlacht ...
948
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Nein, auch Siegfried, König der
Xantener, wird uns in der Schlacht ...
949
00:43:00,000 --> 00:43:00,720
Nein, auch Siegfried, König der
Xantener, wird uns in der Schlacht ...
950
00:43:02,240 --> 00:43:03,440
Für Burgund!
951
00:43:03,960 --> 00:43:04,000
(Jubel)
952
00:43:04,000 --> 00:43:05,240
(Jubel)
953
00:43:05,800 --> 00:43:06,000
Für Burgund!
- (alle) Für Burgund!
954
00:43:06,000 --> 00:43:07,640
Für Burgund!
- (alle) Für Burgund!
955
00:43:08,080 --> 00:43:09,800
(Gunthers Rede im Hintergrund)
956
00:43:10,360 --> 00:43:12,000
(kraftvoll-schwermütige Musik)
957
00:43:14,800 --> 00:43:16,000
(Musik: "Norwegian Hammerworks Corp."
von Madrugada)
958
00:43:16,000 --> 00:43:17,680
(Musik: "Norwegian Hammerworks Corp."
von Madrugada)
959
00:43:19,280 --> 00:43:20,000
(Die Musik wird dynamischer,
Anfeuerungsrufe.)
960
00:43:20,000 --> 00:43:21,760
(Die Musik wird dynamischer,
Anfeuerungsrufe.)
961
00:43:32,760 --> 00:43:34,000
(Die Musik verklingt.)
962
00:43:34,000 --> 00:43:35,040
(Die Musik verklingt.)
963
00:43:36,320 --> 00:43:38,000
(rhythmisch-kraftvolle Musik)
964
00:43:38,000 --> 00:43:38,440
(rhythmisch-kraftvolle Musik)
965
00:44:41,560 --> 00:44:42,000
Untertitel: AUDIO2
2025
68958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.