All language subtitles for Die.Nibelungen.Kampf.der.Königreiche.S01E02.1080p_track4_[ger]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:06,000 (angespannt vibrierende Musik) 2 00:00:06,000 --> 00:00:06,360 (angespannt vibrierende Musik) 3 00:00:28,000 --> 00:00:29,080 (Schnauben) 4 00:00:31,240 --> 00:00:32,000 (rhythmische Musik) 5 00:00:32,000 --> 00:00:32,760 (rhythmische Musik) 6 00:00:38,960 --> 00:00:40,000 (spannungsvolle Musik) 7 00:00:40,000 --> 00:00:40,480 (spannungsvolle Musik) 8 00:00:51,080 --> 00:00:52,000 (ferne Rufe) 9 00:00:52,000 --> 00:00:53,120 (ferne Rufe) 10 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 An Worms reitet man nicht einfach vorbei. 11 00:00:56,000 --> 00:00:56,560 An Worms reitet man nicht einfach vorbei. 12 00:00:57,880 --> 00:00:58,000 Kommt, wir werden sie gebührend empfangen. 13 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Kommt, wir werden sie gebührend empfangen. 14 00:01:00,000 --> 00:01:00,680 Kommt, wir werden sie gebührend empfangen. 15 00:01:03,400 --> 00:01:04,000 (spannungsvolle Musik) 16 00:01:04,000 --> 00:01:05,040 (spannungsvolle Musik) 17 00:01:35,520 --> 00:01:36,000 (Die Musik verklingt, leises Seufzen.) 18 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 (Die Musik verklingt, leises Seufzen.) 19 00:01:38,000 --> 00:01:38,320 (Die Musik verklingt, leises Seufzen.) 20 00:01:40,280 --> 00:01:41,320 Willkommen. 21 00:01:49,720 --> 00:01:50,000 Wie ist Euer Name? 22 00:01:50,000 --> 00:01:50,760 Wie ist Euer Name? 23 00:01:52,360 --> 00:01:53,520 Siegfried. 24 00:01:58,240 --> 00:02:00,000 Dann seid Ihr drei also diese Brüder. 25 00:02:00,000 --> 00:02:00,160 Dann seid Ihr drei also diese Brüder. 26 00:02:00,680 --> 00:02:02,000 Wir sind die Söhne Dankrats. 27 00:02:02,000 --> 00:02:02,240 Wir sind die Söhne Dankrats. 28 00:02:03,840 --> 00:02:04,000 Und woher kommt Ihr? 29 00:02:04,000 --> 00:02:05,080 Und woher kommt Ihr? 30 00:02:06,880 --> 00:02:07,880 Xanten. 31 00:02:10,880 --> 00:02:12,000 Siegfried von Xanten? Sohn König Siegmunds? 32 00:02:12,000 --> 00:02:13,360 Siegfried von Xanten? Sohn König Siegmunds? 33 00:02:14,480 --> 00:02:16,000 Unsere Väter waren Verbündete, in den alten Kriegen. 34 00:02:16,000 --> 00:02:17,200 Unsere Väter waren Verbündete, in den alten Kriegen. 35 00:02:17,480 --> 00:02:18,000 Unsere Väter waren fleißig. - Wie bitte? 36 00:02:18,000 --> 00:02:19,920 Unsere Väter waren fleißig. - Wie bitte? 37 00:02:21,680 --> 00:02:22,000 Unsere Väter haben fleißig gemordet, 38 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Unsere Väter haben fleißig gemordet, 39 00:02:24,000 --> 00:02:24,120 Unsere Väter haben fleißig gemordet, 40 00:02:24,400 --> 00:02:26,000 wenig übrig gelassen von der alten Welt. 41 00:02:26,000 --> 00:02:26,560 wenig übrig gelassen von der alten Welt. 42 00:02:28,280 --> 00:02:30,000 Warum seid Ihr dann nicht weitergezogen, 43 00:02:30,000 --> 00:02:30,400 Warum seid Ihr dann nicht weitergezogen, 44 00:02:30,560 --> 00:02:32,000 wie Ihr es angekündigt habt? 45 00:02:32,000 --> 00:02:32,280 wie Ihr es angekündigt habt? 46 00:02:33,200 --> 00:02:34,000 (angespannte Musik) 47 00:02:34,000 --> 00:02:34,640 (angespannte Musik) 48 00:02:37,040 --> 00:02:38,000 Gestern war Sturm. 49 00:02:38,000 --> 00:02:38,160 Gestern war Sturm. 50 00:02:39,360 --> 00:02:40,000 Heute scheint die Sonne. 51 00:02:40,000 --> 00:02:40,720 Heute scheint die Sonne. 52 00:02:46,040 --> 00:02:47,560 Ich will gegen dich kämpfen. 53 00:02:47,880 --> 00:02:48,000 (leises Auflachen) 54 00:02:48,000 --> 00:02:49,240 (leises Auflachen) 55 00:02:58,520 --> 00:03:00,000 Fairer Zweikampf. König gegen König. 56 00:03:00,000 --> 00:03:00,440 Fairer Zweikampf. König gegen König. 57 00:03:01,360 --> 00:03:02,000 Meine Krone gegen deine. 58 00:03:02,000 --> 00:03:02,800 Meine Krone gegen deine. 59 00:03:04,200 --> 00:03:05,400 (fernes Türschlagen) 60 00:03:05,920 --> 00:03:06,000 (kraftvolle Musik, metallische Klänge) 61 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 (kraftvolle Musik, metallische Klänge) 62 00:03:08,000 --> 00:03:08,160 (kraftvolle Musik, metallische Klänge) 63 00:03:12,840 --> 00:03:14,000 (erschrecktes Keuchen) 64 00:03:14,000 --> 00:03:14,640 (erschrecktes Keuchen) 65 00:03:14,880 --> 00:03:16,000 Ihr habt wohl viel gesehen, aber hier gelten andere Gesetze. 66 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Ihr habt wohl viel gesehen, aber hier gelten andere Gesetze. 67 00:03:18,000 --> 00:03:18,080 Ihr habt wohl viel gesehen, aber hier gelten andere Gesetze. 68 00:03:18,360 --> 00:03:20,000 Und was sind das für ... Gesetze? 69 00:03:20,000 --> 00:03:20,760 Und was sind das für ... Gesetze? 70 00:03:21,040 --> 00:03:22,000 (angespannte Musik) 71 00:03:22,000 --> 00:03:22,520 (angespannte Musik) 72 00:03:25,160 --> 00:03:26,000 Kommt ein König als Freund, 73 00:03:26,000 --> 00:03:26,600 Kommt ein König als Freund, 74 00:03:26,880 --> 00:03:28,000 stehen ihm Schutz und Gastfreundschaft zu. 75 00:03:28,000 --> 00:03:29,200 stehen ihm Schutz und Gastfreundschaft zu. 76 00:03:30,000 --> 00:03:31,280 Kommt er als Feind ... 77 00:03:37,600 --> 00:03:38,000 (Die Musik verklingt.) 78 00:03:38,000 --> 00:03:38,840 (Die Musik verklingt.) 79 00:03:39,120 --> 00:03:40,000 Und wer bist du? 80 00:03:40,000 --> 00:03:40,160 Und wer bist du? 81 00:03:41,320 --> 00:03:42,000 Nur ein Diener. 82 00:03:42,000 --> 00:03:42,440 Nur ein Diener. 83 00:03:50,640 --> 00:03:52,000 Dann lasst den Diener für Euch kämpfen. 84 00:03:52,000 --> 00:03:52,680 Dann lasst den Diener für Euch kämpfen. 85 00:03:52,920 --> 00:03:54,000 Wir Burgunder stehen zusammen. 86 00:03:54,000 --> 00:03:54,600 Wir Burgunder stehen zusammen. 87 00:03:56,160 --> 00:03:57,360 Keiner kämpft alleine. 88 00:04:00,840 --> 00:04:02,000 (spannungsvolle Musik) 89 00:04:02,000 --> 00:04:02,480 (spannungsvolle Musik) 90 00:04:07,360 --> 00:04:08,000 Eine große Familie. 91 00:04:08,000 --> 00:04:08,560 Eine große Familie. 92 00:04:11,360 --> 00:04:12,000 Das Glück zerstöre ich nicht. 93 00:04:12,000 --> 00:04:12,920 Das Glück zerstöre ich nicht. 94 00:04:14,040 --> 00:04:15,880 Wir nehmen dein Angebot an. 95 00:04:16,040 --> 00:04:17,320 Wir bleiben als Gäste. 96 00:04:19,440 --> 00:04:20,000 Dann seid uns willkommen. 97 00:04:20,000 --> 00:04:20,800 Dann seid uns willkommen. 98 00:04:21,920 --> 00:04:22,000 Führt sie in unsere Gästequartiere. 99 00:04:22,000 --> 00:04:23,840 Führt sie in unsere Gästequartiere. 100 00:04:29,760 --> 00:04:30,000 (seine Sprache) 101 00:04:30,000 --> 00:04:30,920 (seine Sprache) 102 00:04:33,440 --> 00:04:34,000 (Jubel) 103 00:04:34,000 --> 00:04:35,040 (Jubel) 104 00:04:35,800 --> 00:04:36,000 (angespannte Musik) 105 00:04:36,000 --> 00:04:37,640 (angespannte Musik) 106 00:04:42,160 --> 00:04:43,600 Er hat den Ring vergessen. 107 00:04:45,520 --> 00:04:46,000 Den Ring seines Vaters. 108 00:04:46,000 --> 00:04:46,880 Den Ring seines Vaters. 109 00:04:49,920 --> 00:04:50,000 Er wird Euch nicht mehr belästigen. 110 00:04:50,000 --> 00:04:51,800 Er wird Euch nicht mehr belästigen. 111 00:04:52,080 --> 00:04:53,760 (angespannte Musik) 112 00:04:58,680 --> 00:05:00,000 (unruhige Musik) 113 00:05:00,000 --> 00:05:00,480 (unruhige Musik) 114 00:05:02,760 --> 00:05:04,000 (Sphärischer Gesang setzt ein.) 115 00:05:04,000 --> 00:05:05,320 (Sphärischer Gesang setzt ein.) 116 00:05:11,560 --> 00:05:12,000 (Musik wird energischer.) 117 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 (Musik wird energischer.) 118 00:05:14,000 --> 00:05:14,080 (Musik wird energischer.) 119 00:05:33,240 --> 00:05:34,000 (düsterer Schlussakkord) 120 00:05:34,000 --> 00:05:35,200 (düsterer Schlussakkord) 121 00:05:36,680 --> 00:05:38,000 Es sind nicht ihre Waffen, die mir Sorgen machen. 122 00:05:38,000 --> 00:05:39,280 Es sind nicht ihre Waffen, die mir Sorgen machen. 123 00:05:39,440 --> 00:05:40,000 Ich hab sie beobachtet. 124 00:05:40,000 --> 00:05:40,880 Ich hab sie beobachtet. 125 00:05:41,040 --> 00:05:42,000 Mit den Männern reitet ein Kind. 126 00:05:42,000 --> 00:05:42,800 Mit den Männern reitet ein Kind. 127 00:05:44,960 --> 00:05:46,000 Es sah mich an. 128 00:05:50,240 --> 00:05:52,000 Aber das waren nicht die Augen eines Kindes. 129 00:05:52,000 --> 00:05:52,560 Aber das waren nicht die Augen eines Kindes. 130 00:05:55,480 --> 00:05:56,000 Es war etwas anderes. 131 00:05:56,000 --> 00:05:56,720 Es war etwas anderes. 132 00:05:57,040 --> 00:05:58,000 Ein altes Wesen. 133 00:05:58,000 --> 00:05:58,240 Ein altes Wesen. 134 00:05:59,080 --> 00:06:00,000 Ich kenne die Geschichten über Schwarzalben. 135 00:06:00,000 --> 00:06:01,400 Ich kenne die Geschichten über Schwarzalben. 136 00:06:01,560 --> 00:06:02,000 Diese Wesen der Nacht kriechen in unsere Träume. 137 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Diese Wesen der Nacht kriechen in unsere Träume. 138 00:06:04,000 --> 00:06:04,080 Diese Wesen der Nacht kriechen in unsere Träume. 139 00:06:07,080 --> 00:06:08,000 Mein Bruder hätte die Fremden fortschicken sollen. 140 00:06:08,000 --> 00:06:09,720 Mein Bruder hätte die Fremden fortschicken sollen. 141 00:06:10,000 --> 00:06:11,240 Er weiß, was er tut. 142 00:06:11,400 --> 00:06:12,000 Gunther ist den alten Wesen nie begegnet. 143 00:06:12,000 --> 00:06:13,560 Gunther ist den alten Wesen nie begegnet. 144 00:06:14,640 --> 00:06:16,000 Aber Ihr wisst, zu was sie fähig sind. 145 00:06:16,000 --> 00:06:16,840 Aber Ihr wisst, zu was sie fähig sind. 146 00:06:18,880 --> 00:06:20,000 (angespannt vibrierende Musik) 147 00:06:20,000 --> 00:06:20,960 (angespannt vibrierende Musik) 148 00:06:25,760 --> 00:06:26,000 (düstere Musik, dumpfe Schläge) 149 00:06:26,000 --> 00:06:27,640 (düstere Musik, dumpfe Schläge) 150 00:06:28,160 --> 00:06:30,000 (wiederholtes fernes Brüllen) 151 00:06:30,000 --> 00:06:30,440 (wiederholtes fernes Brüllen) 152 00:07:08,000 --> 00:07:09,640 (dumpfes Brüllen) 153 00:07:18,680 --> 00:07:20,000 (Musik und Brüllen werden intensiver.) 154 00:07:20,000 --> 00:07:21,160 (Musik und Brüllen werden intensiver.) 155 00:07:24,360 --> 00:07:25,440 (scharfer Klang) 156 00:07:33,800 --> 00:07:34,000 (dumpfes Brüllen) 157 00:07:34,000 --> 00:07:35,840 (dumpfes Brüllen) 158 00:07:42,720 --> 00:07:44,000 (angespannte, düstere Musik) 159 00:07:44,000 --> 00:07:44,760 (angespannte, düstere Musik) 160 00:08:11,160 --> 00:08:12,000 Was habt ihr ihm gegeben? 161 00:08:12,000 --> 00:08:12,520 Was habt ihr ihm gegeben? 162 00:08:14,680 --> 00:08:15,760 (Schnaufen) 163 00:08:21,320 --> 00:08:22,000 (in ihrer Sprache) Uns Wasserwesen hast du besiegt, Hagen von Tronje, 164 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 (in ihrer Sprache) Uns Wasserwesen hast du besiegt, Hagen von Tronje, 165 00:08:24,000 --> 00:08:25,880 (in ihrer Sprache) Uns Wasserwesen hast du besiegt, Hagen von Tronje, 166 00:08:27,320 --> 00:08:28,000 aber er ist mächtiger. 167 00:08:28,000 --> 00:08:28,880 aber er ist mächtiger. 168 00:08:31,520 --> 00:08:32,000 Er ist der König der Alben! 169 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Er ist der König der Alben! 170 00:08:34,000 --> 00:08:35,320 Er ist der König der Alben! 171 00:08:36,920 --> 00:08:38,000 (Sie ruft etwas.) 172 00:08:38,000 --> 00:08:38,440 (Sie ruft etwas.) 173 00:08:41,080 --> 00:08:42,000 (düstere, verstörende Musik) 174 00:08:42,000 --> 00:08:43,240 (düstere, verstörende Musik) 175 00:09:04,360 --> 00:09:06,000 (spannungsvolle Musik) 176 00:09:10,880 --> 00:09:12,000 (Die Musik endet.) 177 00:09:12,000 --> 00:09:12,120 (Die Musik endet.) 178 00:09:15,720 --> 00:09:16,000 (Stimmengewirr) 179 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 (Stimmengewirr) 180 00:09:19,520 --> 00:09:20,000 (Quietschen, Knarren) 181 00:09:20,000 --> 00:09:20,920 (Quietschen, Knarren) 182 00:09:27,840 --> 00:09:28,000 (Ächzen) 183 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 (Ächzen) 184 00:09:33,360 --> 00:09:34,000 (Kampflaute) 185 00:09:34,000 --> 00:09:34,640 (Kampflaute) 186 00:09:44,840 --> 00:09:45,840 Hey! 187 00:09:48,880 --> 00:09:50,000 (angestrengtes Atmen) 188 00:09:50,000 --> 00:09:50,200 (angestrengtes Atmen) 189 00:09:51,880 --> 00:09:52,000 Los, komm hierher. 190 00:09:52,000 --> 00:09:52,920 Los, komm hierher. 191 00:09:53,360 --> 00:09:54,000 (Keuchen, Flüstern) 192 00:09:54,000 --> 00:09:54,760 (Keuchen, Flüstern) 193 00:09:57,960 --> 00:09:58,000 (Kichern) 194 00:09:58,000 --> 00:09:59,200 (Kichern) 195 00:10:15,160 --> 00:10:16,000 (Plätschern, Stöhnen) 196 00:10:16,000 --> 00:10:16,680 (Plätschern, Stöhnen) 197 00:10:19,240 --> 00:10:20,000 (Würgelaute, Plätschern) 198 00:10:20,000 --> 00:10:20,840 (Würgelaute, Plätschern) 199 00:10:24,680 --> 00:10:26,000 (Ächzen) 200 00:10:33,760 --> 00:10:34,000 Ah ... der treue Diener. 201 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Ah ... der treue Diener. 202 00:10:36,000 --> 00:10:36,640 Ah ... der treue Diener. 203 00:10:37,680 --> 00:10:38,000 Nimm mir das nicht übel, heute Früh, ich ... 204 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Nimm mir das nicht übel, heute Früh, ich ... 205 00:10:40,000 --> 00:10:40,320 Nimm mir das nicht übel, heute Früh, ich ... 206 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 Manchmal weiß ich nicht, was mit mir los ist. 207 00:10:48,000 --> 00:10:49,360 Manchmal weiß ich nicht, was mit mir los ist. 208 00:10:50,040 --> 00:10:51,200 Wo ist der Zwerg? 209 00:10:53,640 --> 00:10:54,000 Das weiß man nie so genau. 210 00:10:54,000 --> 00:10:55,120 Das weiß man nie so genau. 211 00:10:56,920 --> 00:10:58,000 Er lebt ja in den Schatten. 212 00:10:58,000 --> 00:10:58,480 Er lebt ja in den Schatten. 213 00:10:59,640 --> 00:11:00,000 Schleicht sich in deine Träume. 214 00:11:00,000 --> 00:11:01,400 Schleicht sich in deine Träume. 215 00:11:02,720 --> 00:11:04,000 Hast du Angst vor ihm? 216 00:11:12,120 --> 00:11:13,920 Weißt du überhaupt, was Angst ist? 217 00:11:18,960 --> 00:11:20,000 Für Euch ist in Worms kein Platz. 218 00:11:20,000 --> 00:11:20,800 Für Euch ist in Worms kein Platz. 219 00:11:22,920 --> 00:11:24,000 Verschwindet von hier. 220 00:11:24,000 --> 00:11:24,120 Verschwindet von hier. 221 00:11:24,440 --> 00:11:25,680 (angespannter Klang) 222 00:11:28,800 --> 00:11:30,000 (metallisches Klappern, angespannte Musik) 223 00:11:30,000 --> 00:11:31,240 (metallisches Klappern, angespannte Musik) 224 00:11:44,440 --> 00:11:45,960 Habt Ihr den Gesang gehört? 225 00:11:47,360 --> 00:11:48,000 Kein Mensch kann dabei schlafen. 226 00:11:48,000 --> 00:11:49,120 Kein Mensch kann dabei schlafen. 227 00:11:49,280 --> 00:11:50,000 Er ist nur ein Säufer. 228 00:11:50,000 --> 00:11:50,640 Er ist nur ein Säufer. 229 00:11:52,120 --> 00:11:54,000 Hm. - Sie werden bald weiterziehen. 230 00:11:54,000 --> 00:11:54,080 Hm. - Sie werden bald weiterziehen. 231 00:11:58,960 --> 00:12:00,000 (eindringliche Musik) 232 00:12:00,000 --> 00:12:00,840 (eindringliche Musik) 233 00:12:04,040 --> 00:12:05,680 (Schreie) 234 00:12:15,400 --> 00:12:16,000 (bewegte Musik) 235 00:12:16,000 --> 00:12:17,120 (bewegte Musik) 236 00:12:29,320 --> 00:12:30,000 (Die Musik verklingt.) 237 00:12:30,000 --> 00:12:30,840 (Die Musik verklingt.) 238 00:12:36,440 --> 00:12:38,000 (Stöhnen) 239 00:12:38,000 --> 00:12:38,240 (Stöhnen) 240 00:12:39,760 --> 00:12:40,000 (seufzendes Ausatmen) 241 00:12:40,000 --> 00:12:41,280 (seufzendes Ausatmen) 242 00:12:54,480 --> 00:12:55,680 (Klopfen) (außen) Herr? 243 00:12:55,840 --> 00:12:56,000 Ja? - Ihr müsst kommen. Schnell. 244 00:12:56,000 --> 00:12:57,560 Ja? - Ihr müsst kommen. Schnell. 245 00:12:57,960 --> 00:12:58,000 (Wiehern, aufgeregtes Stimmengewirr) 246 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 (Wiehern, aufgeregtes Stimmengewirr) 247 00:13:00,000 --> 00:13:00,560 (Wiehern, aufgeregtes Stimmengewirr) 248 00:13:02,200 --> 00:13:03,560 Vorsicht! 249 00:13:05,160 --> 00:13:06,000 Kommt her, los! 250 00:13:06,000 --> 00:13:06,520 Kommt her, los! 251 00:13:06,920 --> 00:13:08,000 Die Knechte haben hier den Alb gesehen. 252 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Die Knechte haben hier den Alb gesehen. 253 00:13:09,160 --> 00:13:10,000 Rüber! - Schnell, schließt das Tor! 254 00:13:10,000 --> 00:13:11,080 Rüber! - Schnell, schließt das Tor! 255 00:13:11,240 --> 00:13:12,000 Dann sind die Pferde durchgedreht. - Was ist passiert? 256 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Dann sind die Pferde durchgedreht. - Was ist passiert? 257 00:13:14,000 --> 00:13:14,120 Dann sind die Pferde durchgedreht. - Was ist passiert? 258 00:13:15,880 --> 00:13:16,000 (panisches Wiehern) 259 00:13:16,000 --> 00:13:17,400 (panisches Wiehern) 260 00:13:19,600 --> 00:13:20,000 Ho! - Halt! 261 00:13:20,000 --> 00:13:20,800 Ho! - Halt! 262 00:13:21,200 --> 00:13:22,000 Scht. Lasst mich zu ihm! - Geh zurück! 263 00:13:22,000 --> 00:13:23,560 Scht. Lasst mich zu ihm! - Geh zurück! 264 00:13:23,960 --> 00:13:24,000 Ihr dürft nicht durch! - Ich kann mein Pferd beruhigen! 265 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Ihr dürft nicht durch! - Ich kann mein Pferd beruhigen! 266 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 Ihr dürft nicht durch! - Ich kann mein Pferd beruhigen! 267 00:13:27,360 --> 00:13:28,000 Kriemhild! Geh zurück! - Haltet ihn auf! 268 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Kriemhild! Geh zurück! - Haltet ihn auf! 269 00:13:30,000 --> 00:13:30,080 Kriemhild! Geh zurück! - Haltet ihn auf! 270 00:13:30,560 --> 00:13:32,000 (dramatische Musik, Wiehern) 271 00:13:32,000 --> 00:13:32,520 (dramatische Musik, Wiehern) 272 00:13:36,800 --> 00:13:38,000 (spannungsvolle Musik) 273 00:13:38,000 --> 00:13:38,240 (spannungsvolle Musik) 274 00:13:42,200 --> 00:13:43,400 (Wiehern) 275 00:13:56,720 --> 00:13:58,000 (ferne Rufe) 276 00:14:08,800 --> 00:14:10,000 (Die Musik steigert sich.) 277 00:14:10,000 --> 00:14:10,640 (Die Musik steigert sich.) 278 00:14:30,680 --> 00:14:32,000 (Die Musik verklingt.) 279 00:14:32,000 --> 00:14:32,280 (Die Musik verklingt.) 280 00:14:34,720 --> 00:14:35,840 Ho! 281 00:14:44,080 --> 00:14:45,560 (langgezogenes Wiehern) 282 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 (Schnauben) Scht. Ich bin's nur. 283 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 (Schnauben) Scht. Ich bin's nur. 284 00:14:50,000 --> 00:14:50,080 (Schnauben) Scht. Ich bin's nur. 285 00:14:51,840 --> 00:14:52,000 (beruhigend) Hey. 286 00:14:52,000 --> 00:14:52,880 (beruhigend) Hey. 287 00:14:57,320 --> 00:14:58,000 (Wiehern) Ah! 288 00:14:58,000 --> 00:14:58,960 (Wiehern) Ah! 289 00:15:01,600 --> 00:15:02,000 Bleib hier! 290 00:15:02,000 --> 00:15:02,720 Bleib hier! 291 00:15:15,360 --> 00:15:16,000 Was geschieht hier, Hagen? 292 00:15:16,000 --> 00:15:16,840 Was geschieht hier, Hagen? 293 00:15:23,040 --> 00:15:24,000 Ihr habt recht. Sie kriechen in unsere Träume. 294 00:15:24,000 --> 00:15:25,840 Ihr habt recht. Sie kriechen in unsere Träume. 295 00:15:26,680 --> 00:15:28,000 Aber wir dürfen ihnen keine Macht geben. 296 00:15:28,000 --> 00:15:28,840 Aber wir dürfen ihnen keine Macht geben. 297 00:15:38,680 --> 00:15:40,000 (ernste Musik) 298 00:15:40,000 --> 00:15:40,240 (ernste Musik) 299 00:15:47,120 --> 00:15:48,000 (bewegte Musik) 300 00:15:48,000 --> 00:15:48,440 (bewegte Musik) 301 00:15:50,360 --> 00:15:51,920 Ich werde Burgund vermissen. 302 00:15:57,400 --> 00:15:58,000 (Seufzen) 303 00:15:58,000 --> 00:15:58,840 (Seufzen) 304 00:16:01,680 --> 00:16:02,000 (Vogelzwitschern) 305 00:16:02,000 --> 00:16:03,080 (Vogelzwitschern) 306 00:16:06,480 --> 00:16:08,000 Er kommt nicht, mein König. 307 00:16:08,000 --> 00:16:08,040 Er kommt nicht, mein König. 308 00:16:11,960 --> 00:16:12,000 Was hat er denn gesagt? 309 00:16:12,000 --> 00:16:13,360 Was hat er denn gesagt? 310 00:16:13,520 --> 00:16:14,000 Seine Männer haben mich nicht zu ihm gelassen. 311 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Seine Männer haben mich nicht zu ihm gelassen. 312 00:16:16,880 --> 00:16:18,000 Ziehen sie weiter? 313 00:16:18,000 --> 00:16:18,040 Ziehen sie weiter? 314 00:16:18,400 --> 00:16:19,720 Ich weiß es nicht. 315 00:16:19,880 --> 00:16:20,000 Er hat die Quartiere zwei Tage nicht verlassen. 316 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Er hat die Quartiere zwei Tage nicht verlassen. 317 00:16:22,000 --> 00:16:22,480 Er hat die Quartiere zwei Tage nicht verlassen. 318 00:16:24,360 --> 00:16:25,440 Was? 319 00:16:25,600 --> 00:16:26,000 Man sagt, er empfängt Besuch. Leute aus der Stadt. 320 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Man sagt, er empfängt Besuch. Leute aus der Stadt. 321 00:16:28,000 --> 00:16:29,600 Man sagt, er empfängt Besuch. Leute aus der Stadt. 322 00:16:32,440 --> 00:16:34,000 Unser Gast empfängt Gäste. In unseren Gästequartieren. 323 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Unser Gast empfängt Gäste. In unseren Gästequartieren. 324 00:16:36,000 --> 00:16:36,200 Unser Gast empfängt Gäste. In unseren Gästequartieren. 325 00:16:36,720 --> 00:16:38,000 Frauen und Männer. Ich hab's gesehen. 326 00:16:38,000 --> 00:16:38,680 Frauen und Männer. Ich hab's gesehen. 327 00:16:41,360 --> 00:16:42,000 Ich war zufällig in der Nähe. 328 00:16:42,000 --> 00:16:43,400 Ich war zufällig in der Nähe. 329 00:16:46,280 --> 00:16:47,440 (Klackern) 330 00:16:49,840 --> 00:16:50,000 Folgt mir. 331 00:16:50,000 --> 00:16:50,880 Folgt mir. 332 00:16:54,680 --> 00:16:56,000 (schicksalhafte Musik, Rufe) 333 00:16:56,000 --> 00:16:56,360 (schicksalhafte Musik, Rufe) 334 00:17:01,400 --> 00:17:02,000 Siegfrieds Schwert. 335 00:17:02,000 --> 00:17:02,840 Siegfrieds Schwert. 336 00:17:05,360 --> 00:17:06,000 Hast du's dir mal genau angesehen? 337 00:17:06,000 --> 00:17:07,200 Hast du's dir mal genau angesehen? 338 00:17:10,240 --> 00:17:12,000 (Klopfen, Quietschen) 339 00:17:12,000 --> 00:17:12,560 (Klopfen, Quietschen) 340 00:17:21,080 --> 00:17:22,000 Ich will Euren Herrn sprechen. Siegfried von Xanten. 341 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Ich will Euren Herrn sprechen. Siegfried von Xanten. 342 00:17:24,000 --> 00:17:24,080 Ich will Euren Herrn sprechen. Siegfried von Xanten. 343 00:17:24,400 --> 00:17:25,840 (Quietschen) 344 00:17:28,920 --> 00:17:30,000 (fernes Stimmengewirr) 345 00:17:30,000 --> 00:17:30,480 (fernes Stimmengewirr) 346 00:17:38,960 --> 00:17:40,000 (Knarzen, schlaftrunkenes Seufzen) 347 00:17:40,000 --> 00:17:41,080 (Knarzen, schlaftrunkenes Seufzen) 348 00:17:43,720 --> 00:17:44,000 Es scheint, als hättet Ihr mal wieder Eure Pläne geändert. 349 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Es scheint, als hättet Ihr mal wieder Eure Pläne geändert. 350 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Es scheint, als hättet Ihr mal wieder Eure Pläne geändert. 351 00:17:47,520 --> 00:17:48,000 Wenn Ihr bleibt, dann biete ich Euch 352 00:17:48,000 --> 00:17:49,920 Wenn Ihr bleibt, dann biete ich Euch 353 00:17:50,080 --> 00:17:52,000 einen Platz an der königlichen Tafel. Heute Abend. 354 00:17:52,000 --> 00:17:53,760 einen Platz an der königlichen Tafel. Heute Abend. 355 00:17:54,480 --> 00:17:56,000 Bin keine gute Gesellschaft. 356 00:17:56,000 --> 00:17:56,320 Bin keine gute Gesellschaft. 357 00:18:05,520 --> 00:18:06,000 Ihr seid viel herumgekommen. 358 00:18:06,000 --> 00:18:07,200 Ihr seid viel herumgekommen. 359 00:18:10,640 --> 00:18:12,000 Ihr könntet von Euren Reisen erzählen. 360 00:18:12,000 --> 00:18:12,880 Ihr könntet von Euren Reisen erzählen. 361 00:18:14,880 --> 00:18:16,000 Du willst mich an deiner Tafel haben? 362 00:18:16,000 --> 00:18:16,960 Du willst mich an deiner Tafel haben? 363 00:18:18,240 --> 00:18:19,520 Ich hab dich bedroht. 364 00:18:20,880 --> 00:18:22,000 (Knarzen, leises Klirren) 365 00:18:22,000 --> 00:18:22,400 (Knarzen, leises Klirren) 366 00:18:25,400 --> 00:18:26,000 Wartet draußen. 367 00:18:26,000 --> 00:18:26,480 Wartet draußen. 368 00:18:29,200 --> 00:18:30,000 (Knarzen, metallisches Klirren) 369 00:18:30,000 --> 00:18:30,920 (Knarzen, metallisches Klirren) 370 00:18:33,160 --> 00:18:34,000 (Türschlagen) 371 00:18:34,000 --> 00:18:34,200 (Türschlagen) 372 00:18:35,040 --> 00:18:36,000 (angespannte Musik) 373 00:18:36,000 --> 00:18:36,520 (angespannte Musik) 374 00:18:40,600 --> 00:18:42,000 (metallisches Klirren, sphärischer Gesang) 375 00:18:42,000 --> 00:18:43,120 (metallisches Klirren, sphärischer Gesang) 376 00:18:50,520 --> 00:18:52,000 Ein Waffengürtel der Walküren. 377 00:18:52,000 --> 00:18:52,280 Ein Waffengürtel der Walküren. 378 00:18:52,440 --> 00:18:54,000 (spannungsvolle Musik) 379 00:18:56,040 --> 00:18:58,000 Ihr wart auf ... auf Isenland? 380 00:18:58,000 --> 00:18:59,640 Ihr wart auf ... auf Isenland? 381 00:19:03,400 --> 00:19:04,000 (angespannte Musik) 382 00:19:04,000 --> 00:19:04,680 (angespannte Musik) 383 00:19:12,600 --> 00:19:14,000 (Wiehern, bewegte Musik) 384 00:19:14,000 --> 00:19:14,800 (Wiehern, bewegte Musik) 385 00:19:26,120 --> 00:19:27,800 (Schnauben) 386 00:19:48,720 --> 00:19:50,000 Zum König. - Er hat Besuch. 387 00:19:50,000 --> 00:19:50,440 Zum König. - Er hat Besuch. 388 00:19:51,200 --> 00:19:52,000 (von drinnen) Sie spucken Feuer? - Besuch? 389 00:19:52,000 --> 00:19:53,760 (von drinnen) Sie spucken Feuer? - Besuch? 390 00:19:53,960 --> 00:19:54,000 (drinnen) Ihr scherzt. - Das sind keine Berge wie hier. 391 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 (drinnen) Ihr scherzt. - Das sind keine Berge wie hier. 392 00:19:56,000 --> 00:19:56,880 (drinnen) Ihr scherzt. - Das sind keine Berge wie hier. 393 00:19:57,040 --> 00:19:58,000 Der Rauch verdunkelt alles. 394 00:19:58,000 --> 00:19:58,520 Der Rauch verdunkelt alles. 395 00:19:58,840 --> 00:20:00,000 Brennt in den Augen wie Schlangengift. 396 00:20:00,000 --> 00:20:01,120 Brennt in den Augen wie Schlangengift. 397 00:20:02,200 --> 00:20:04,000 Stimmt es, dass sie ihre Weiber kämpfen lassen? 398 00:20:04,000 --> 00:20:04,720 Stimmt es, dass sie ihre Weiber kämpfen lassen? 399 00:20:04,880 --> 00:20:06,000 Bist du ein Krieger? - Ich werde bald einer sein. 400 00:20:06,000 --> 00:20:07,720 Bist du ein Krieger? - Ich werde bald einer sein. 401 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 Ihre Frauen köpfen dich, ehe du zum Schwert greifst. 402 00:20:10,000 --> 00:20:10,760 Ihre Frauen köpfen dich, ehe du zum Schwert greifst. 403 00:20:11,040 --> 00:20:12,000 (Lachen) 404 00:20:12,000 --> 00:20:12,280 (Lachen) 405 00:20:13,400 --> 00:20:14,000 (Gunther) Warum die Reise? 406 00:20:14,000 --> 00:20:14,840 (Gunther) Warum die Reise? 407 00:20:15,360 --> 00:20:16,000 Den weiten Weg nach Isenland, übers Nordmeer? 408 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Den weiten Weg nach Isenland, übers Nordmeer? 409 00:20:18,000 --> 00:20:18,280 Den weiten Weg nach Isenland, übers Nordmeer? 410 00:20:19,600 --> 00:20:20,000 Sie hat mich gerufen. - Wer? 411 00:20:20,000 --> 00:20:21,640 Sie hat mich gerufen. - Wer? 412 00:20:21,960 --> 00:20:22,000 Ihre Königin. 413 00:20:22,000 --> 00:20:23,240 Ihre Königin. 414 00:20:24,640 --> 00:20:25,720 Brunhild. 415 00:20:27,360 --> 00:20:28,000 Die Walküren sind alte Wesen. - Ja. 416 00:20:28,000 --> 00:20:29,360 Die Walküren sind alte Wesen. - Ja. 417 00:20:30,240 --> 00:20:31,840 Und mächtiger als jeder Mann. 418 00:20:34,080 --> 00:20:35,320 Brunhild hat die Macht, 419 00:20:35,480 --> 00:20:36,000 einen Mann am anderen Ende der Welt in ihren Bann zu ziehen. 420 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 einen Mann am anderen Ende der Welt in ihren Bann zu ziehen. 421 00:20:38,000 --> 00:20:38,680 einen Mann am anderen Ende der Welt in ihren Bann zu ziehen. 422 00:20:38,840 --> 00:20:40,000 Auch, wenn sie ihm nie begegnet ist. 423 00:20:40,000 --> 00:20:40,760 Auch, wenn sie ihm nie begegnet ist. 424 00:20:40,920 --> 00:20:42,000 (sphärische Musik) 425 00:20:42,000 --> 00:20:42,400 (sphärische Musik) 426 00:20:42,640 --> 00:20:44,000 Und Ihr seid ihr begegnet? 427 00:20:44,000 --> 00:20:44,600 Und Ihr seid ihr begegnet? 428 00:20:45,760 --> 00:20:46,000 (verstörender, lockender Gesang) 429 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 (verstörender, lockender Gesang) 430 00:20:48,000 --> 00:20:48,200 (verstörender, lockender Gesang) 431 00:20:51,040 --> 00:20:52,000 Was glotzt Ihr so andächtig? 432 00:20:52,000 --> 00:20:52,560 Was glotzt Ihr so andächtig? 433 00:20:53,080 --> 00:20:54,000 (angespannte Musik) 434 00:20:54,000 --> 00:20:54,360 (angespannte Musik) 435 00:20:58,760 --> 00:21:00,000 (wildes Lachen) 436 00:21:00,000 --> 00:21:00,120 (wildes Lachen) 437 00:21:02,760 --> 00:21:04,000 Das ist keine Messe hier. Ich bin kein Priester. 438 00:21:04,000 --> 00:21:05,400 Das ist keine Messe hier. Ich bin kein Priester. 439 00:21:08,680 --> 00:21:10,000 Wo sind eigentlich Eure Frauen? 440 00:21:10,000 --> 00:21:10,400 Wo sind eigentlich Eure Frauen? 441 00:21:10,720 --> 00:21:12,000 Ihr habt doch eine Schwester. Versteckt Ihr die vor mir? 442 00:21:12,000 --> 00:21:13,800 Ihr habt doch eine Schwester. Versteckt Ihr die vor mir? 443 00:21:13,960 --> 00:21:14,000 Die Frauen sind in ihren Gemächern. 444 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Die Frauen sind in ihren Gemächern. 445 00:21:16,000 --> 00:21:16,200 Die Frauen sind in ihren Gemächern. 446 00:21:16,520 --> 00:21:18,000 Mh. Was ist eigentlich mit dir? 447 00:21:18,000 --> 00:21:18,560 Mh. Was ist eigentlich mit dir? 448 00:21:19,160 --> 00:21:20,000 Hast du dir die Hand im Kampf verletzt? 449 00:21:20,000 --> 00:21:21,200 Hast du dir die Hand im Kampf verletzt? 450 00:21:21,360 --> 00:21:22,000 Gernot ist mein Bruder und ein wichtiger Berater. 451 00:21:22,000 --> 00:21:23,960 Gernot ist mein Bruder und ein wichtiger Berater. 452 00:21:24,360 --> 00:21:26,000 Das wiegt oft mehr als Schwert und Schild. 453 00:21:26,000 --> 00:21:26,600 Das wiegt oft mehr als Schwert und Schild. 454 00:21:26,760 --> 00:21:28,000 Mh. Darüber kann man streiten, aber ich bin müde. 455 00:21:28,000 --> 00:21:29,800 Mh. Darüber kann man streiten, aber ich bin müde. 456 00:21:32,960 --> 00:21:34,000 Dank für Speis und Trank. 457 00:21:34,000 --> 00:21:34,320 Dank für Speis und Trank. 458 00:21:40,720 --> 00:21:41,880 (Lachen) 459 00:21:42,720 --> 00:21:44,000 Wenn Ihr Eure Frauen versteckt, müssen wir mit Euch vorliebnehmen. 460 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 Wenn Ihr Eure Frauen versteckt, müssen wir mit Euch vorliebnehmen. 461 00:21:46,000 --> 00:21:46,520 Wenn Ihr Eure Frauen versteckt, müssen wir mit Euch vorliebnehmen. 462 00:21:51,240 --> 00:21:52,000 (leises Lachen) 463 00:21:52,000 --> 00:21:52,280 (leises Lachen) 464 00:21:56,880 --> 00:21:58,000 (leises, metallisches Klimpern) 465 00:21:58,000 --> 00:21:58,760 (leises, metallisches Klimpern) 466 00:22:06,080 --> 00:22:07,760 (angespannte Musik) 467 00:22:12,480 --> 00:22:13,560 Ich komm nach. 468 00:22:22,680 --> 00:22:24,000 (Türöffnen, Schrecklaut) 469 00:22:24,000 --> 00:22:24,360 (Türöffnen, Schrecklaut) 470 00:22:25,880 --> 00:22:26,000 (Die Tür fällt zu.) 471 00:22:26,000 --> 00:22:27,120 (Die Tür fällt zu.) 472 00:22:28,880 --> 00:22:30,000 (angespanntes Ausatmen) 473 00:22:30,000 --> 00:22:30,320 (angespanntes Ausatmen) 474 00:22:30,520 --> 00:22:31,920 Ihr dürft hier nicht sein. 475 00:22:38,080 --> 00:22:40,000 Wenn mein Bruder das erfährt, dann ... 476 00:22:40,000 --> 00:22:40,040 Wenn mein Bruder das erfährt, dann ... 477 00:22:40,200 --> 00:22:42,000 Dein Bruder gefällt mir - mehr als ich dachte. 478 00:22:42,000 --> 00:22:42,880 Dein Bruder gefällt mir - mehr als ich dachte. 479 00:22:44,320 --> 00:22:46,000 Ich versteh, warum er dich versteckt, du bist schön. 480 00:22:46,000 --> 00:22:47,280 Ich versteh, warum er dich versteckt, du bist schön. 481 00:22:49,600 --> 00:22:50,000 Geht jetzt bitte. 482 00:22:50,000 --> 00:22:50,800 Geht jetzt bitte. 483 00:22:51,160 --> 00:22:52,000 Sonst muss ich die Wachen rufen. 484 00:22:52,000 --> 00:22:52,920 Sonst muss ich die Wachen rufen. 485 00:22:53,840 --> 00:22:54,000 (aufgewühltes Atmen) 486 00:22:54,000 --> 00:22:55,400 (aufgewühltes Atmen) 487 00:22:59,080 --> 00:23:00,000 Kommt als Fremder in diese Stadt, 488 00:23:00,000 --> 00:23:00,840 Kommt als Fremder in diese Stadt, 489 00:23:01,960 --> 00:23:02,000 fordert den König heraus ... ohne Grund. 490 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 fordert den König heraus ... ohne Grund. 491 00:23:04,000 --> 00:23:05,680 fordert den König heraus ... ohne Grund. 492 00:23:08,880 --> 00:23:10,000 Ihr habt keinen Respekt. 493 00:23:10,000 --> 00:23:10,280 Ihr habt keinen Respekt. 494 00:23:17,800 --> 00:23:18,000 Ihr seid eine verlorene Seele. 495 00:23:18,000 --> 00:23:19,520 Ihr seid eine verlorene Seele. 496 00:23:25,080 --> 00:23:26,000 Dann pass ich ja gut hierher. 497 00:23:26,000 --> 00:23:26,640 Dann pass ich ja gut hierher. 498 00:23:27,960 --> 00:23:28,000 (spannungsvolle Musik) 499 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 (spannungsvolle Musik) 500 00:23:31,360 --> 00:23:32,000 (Tür fällt zu.) 501 00:23:32,000 --> 00:23:32,640 (Tür fällt zu.) 502 00:23:35,600 --> 00:23:36,000 (bewegte Musik) 503 00:23:36,000 --> 00:23:37,120 (bewegte Musik) 504 00:23:39,160 --> 00:23:40,000 Kriemhilds Vermählung schafft Sicherheit. 505 00:23:40,000 --> 00:23:41,320 Kriemhilds Vermählung schafft Sicherheit. 506 00:23:45,400 --> 00:23:46,000 Eine Heirat ist der stabilste Pakt zweier Mächte. 507 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 Eine Heirat ist der stabilste Pakt zweier Mächte. 508 00:23:48,000 --> 00:23:48,120 Eine Heirat ist der stabilste Pakt zweier Mächte. 509 00:23:48,560 --> 00:23:50,000 Vater hat das immer so gesehen. 510 00:23:50,000 --> 00:23:50,520 Vater hat das immer so gesehen. 511 00:23:51,960 --> 00:23:52,000 Das wisst Ihr doch selbst am besten. 512 00:23:52,000 --> 00:23:53,960 Das wisst Ihr doch selbst am besten. 513 00:23:55,560 --> 00:23:56,000 Oder worum geht es Euch wirklich? 514 00:23:56,000 --> 00:23:57,760 Oder worum geht es Euch wirklich? 515 00:23:59,680 --> 00:24:00,000 Ich habe Eurem Vater versprochen, diese Familie zu beschützen. 516 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 Ich habe Eurem Vater versprochen, diese Familie zu beschützen. 517 00:24:02,000 --> 00:24:03,080 Ich habe Eurem Vater versprochen, diese Familie zu beschützen. 518 00:24:04,200 --> 00:24:06,000 Der Preis darf nicht Kriemhild sein. 519 00:24:06,000 --> 00:24:06,200 Der Preis darf nicht Kriemhild sein. 520 00:24:07,400 --> 00:24:08,000 Unser Heer ist stark, auch ohne Verbündete. 521 00:24:08,000 --> 00:24:09,720 Unser Heer ist stark, auch ohne Verbündete. 522 00:24:09,920 --> 00:24:10,000 (harmonische Musik) 523 00:24:10,000 --> 00:24:11,480 (harmonische Musik) 524 00:24:16,160 --> 00:24:18,000 Ich vertraue Euch. Ihr seid der Waffenmeister. 525 00:24:18,000 --> 00:24:19,320 Ich vertraue Euch. Ihr seid der Waffenmeister. 526 00:24:21,640 --> 00:24:22,000 Aber dann sorgt dafür, dass unser Heer stark genug ist. 527 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 Aber dann sorgt dafür, dass unser Heer stark genug ist. 528 00:24:24,000 --> 00:24:24,560 Aber dann sorgt dafür, dass unser Heer stark genug ist. 529 00:24:29,760 --> 00:24:30,000 Sie ist keine Legende. 530 00:24:30,000 --> 00:24:31,200 Sie ist keine Legende. 531 00:24:33,240 --> 00:24:34,000 Wer? - Brunhild. 532 00:24:34,000 --> 00:24:34,840 Wer? - Brunhild. 533 00:24:36,600 --> 00:24:38,000 Siegfried hat sie mit eigenen Augen gesehen. 534 00:24:38,000 --> 00:24:38,920 Siegfried hat sie mit eigenen Augen gesehen. 535 00:24:39,880 --> 00:24:40,000 Wir dürfen dem Xantener nicht trauen. 536 00:24:40,000 --> 00:24:41,920 Wir dürfen dem Xantener nicht trauen. 537 00:24:42,080 --> 00:24:43,880 Er hat ein altes Wesen bei sich. 538 00:24:44,640 --> 00:24:46,000 (unheilvolle Musik) 539 00:24:46,000 --> 00:24:46,480 (unheilvolle Musik) 540 00:24:53,480 --> 00:24:54,000 (verstörende Klänge) 541 00:24:54,000 --> 00:24:55,200 (verstörende Klänge) 542 00:25:29,720 --> 00:25:30,000 Was suchst du, Hagen von Tronje? 543 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 Was suchst du, Hagen von Tronje? 544 00:25:32,000 --> 00:25:33,360 Was suchst du, Hagen von Tronje? 545 00:25:33,520 --> 00:25:34,000 Ich weiß, was du bist. 546 00:25:34,000 --> 00:25:35,040 Ich weiß, was du bist. 547 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 Sie fürchten sich vor dir und deinesgleichen. 548 00:25:38,000 --> 00:25:38,520 Sie fürchten sich vor dir und deinesgleichen. 549 00:25:41,280 --> 00:25:42,000 Ich nicht. 550 00:25:42,000 --> 00:25:42,320 Ich nicht. 551 00:25:44,760 --> 00:25:46,000 Ihr alten Wesen habt mir alles genommen. 552 00:25:46,000 --> 00:25:47,040 Ihr alten Wesen habt mir alles genommen. 553 00:25:49,480 --> 00:25:50,000 Auch die Angst. 554 00:25:50,000 --> 00:25:50,480 Auch die Angst. 555 00:25:51,240 --> 00:25:52,000 Verschwinde aus unseren Träumen. 556 00:25:52,000 --> 00:25:53,120 Verschwinde aus unseren Träumen. 557 00:25:58,080 --> 00:26:00,000 (wabernde Klänge, Schreie) 558 00:26:00,000 --> 00:26:00,520 (wabernde Klänge, Schreie) 559 00:26:02,080 --> 00:26:03,640 (Er schreit wiederholt.) 560 00:26:07,240 --> 00:26:08,000 (Keuchen) 561 00:26:08,000 --> 00:26:08,240 (Keuchen) 562 00:26:09,800 --> 00:26:10,000 Herr. 563 00:26:10,000 --> 00:26:10,880 Herr. 564 00:26:11,400 --> 00:26:12,000 Was ist mit Euch, Herr? 565 00:26:12,000 --> 00:26:12,800 Was ist mit Euch, Herr? 566 00:26:14,120 --> 00:26:15,480 Mir geht's gut, danke. 567 00:26:16,880 --> 00:26:18,000 Verschwindet! 568 00:26:18,000 --> 00:26:18,200 Verschwindet! 569 00:26:22,240 --> 00:26:23,680 (Husten) 570 00:26:24,520 --> 00:26:26,000 (Keuchen) 571 00:26:40,680 --> 00:26:42,000 (Keuchen, nachdenkliche Musik) 572 00:26:42,000 --> 00:26:43,360 (Keuchen, nachdenkliche Musik) 573 00:26:47,720 --> 00:26:48,000 (Vogellaute) 574 00:26:48,000 --> 00:26:49,240 (Vogellaute) 575 00:26:52,320 --> 00:26:53,760 (bewegte Musik) 576 00:27:11,240 --> 00:27:12,000 (Die Musik verklingt.) 577 00:27:12,000 --> 00:27:12,960 (Die Musik verklingt.) 578 00:27:13,240 --> 00:27:14,000 Der Junge von der Dracheninsel. 579 00:27:14,000 --> 00:27:15,120 Der Junge von der Dracheninsel. 580 00:27:15,680 --> 00:27:16,000 So haben sie Euch genannt. 581 00:27:16,000 --> 00:27:17,120 So haben sie Euch genannt. 582 00:27:21,280 --> 00:27:22,000 Als die Fischer Euch damals zu uns gebracht haben ... 583 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 Als die Fischer Euch damals zu uns gebracht haben ... 584 00:27:24,000 --> 00:27:24,080 Als die Fischer Euch damals zu uns gebracht haben ... 585 00:27:27,160 --> 00:27:28,000 war wenig Leben in Euch. 586 00:27:28,000 --> 00:27:28,520 war wenig Leben in Euch. 587 00:27:37,680 --> 00:27:38,000 Ich weiß, dass Ihr meinen Sohn umgestimmt habt. 588 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 Ich weiß, dass Ihr meinen Sohn umgestimmt habt. 589 00:27:40,000 --> 00:27:40,200 Ich weiß, dass Ihr meinen Sohn umgestimmt habt. 590 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 Die Menschen glauben, sie dienen dem König. 591 00:27:44,000 --> 00:27:44,240 Die Menschen glauben, sie dienen dem König. 592 00:27:45,680 --> 00:27:46,000 Aber in Wahrheit ist der König der Diener. 593 00:27:46,000 --> 00:27:47,920 Aber in Wahrheit ist der König der Diener. 594 00:27:48,800 --> 00:27:50,000 Wir müssen die Opfer bringen. 595 00:27:50,000 --> 00:27:50,360 Wir müssen die Opfer bringen. 596 00:27:54,440 --> 00:27:55,840 Kriemhild war bereit dazu. 597 00:27:56,360 --> 00:27:58,000 Ihre Vermählung hätte Burgund gestärkt. 598 00:27:58,000 --> 00:27:58,600 Ihre Vermählung hätte Burgund gestärkt. 599 00:28:05,120 --> 00:28:06,000 Seid Ihr bereit ... Euer Opfer zu bringen? 600 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 Seid Ihr bereit ... Euer Opfer zu bringen? 601 00:28:08,000 --> 00:28:09,440 Seid Ihr bereit ... Euer Opfer zu bringen? 602 00:28:14,760 --> 00:28:16,000 Eins, zwei, drei, vier, linksum. - (alle, öfter) Hua! 603 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 Eins, zwei, drei, vier, linksum. - (alle, öfter) Hua! 604 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 Eins, zwei, drei, vier, linksum. - (alle, öfter) Hua! 605 00:28:20,000 --> 00:28:20,800 Eins, zwei, drei, vier, linksum. - (alle, öfter) Hua! 606 00:28:21,800 --> 00:28:22,000 Eins, zwei, drei, vier, linksum. - (alle) Hua! 607 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 Eins, zwei, drei, vier, linksum. - (alle) Hua! 608 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 Eins, zwei, drei, vier, linksum. - (alle) Hua! 609 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 Eins, zwei, drei, vier, linksum. - (alle) Hua! 610 00:28:28,000 --> 00:28:28,080 Eins, zwei, drei, vier, linksum. - (alle) Hua! 611 00:28:29,320 --> 00:28:30,000 Eins, zwei, drei, vier. - (alle) Hua! 612 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 Eins, zwei, drei, vier. - (alle) Hua! 613 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Eins, zwei, drei, vier. - (alle) Hua! 614 00:28:34,000 --> 00:28:34,360 Eins, zwei, drei, vier. - (alle) Hua! 615 00:28:34,760 --> 00:28:36,000 (Lachen, Stimmengewirr) 616 00:28:36,000 --> 00:28:36,400 (Lachen, Stimmengewirr) 617 00:28:43,320 --> 00:28:44,000 (Ächzen) 618 00:28:44,000 --> 00:28:44,400 (Ächzen) 619 00:28:46,440 --> 00:28:48,000 (Befehl in seiner Sprache) 620 00:28:48,000 --> 00:28:48,640 (Befehl in seiner Sprache) 621 00:28:50,200 --> 00:28:51,360 (Kampflaute) 622 00:28:53,880 --> 00:28:54,000 Linksum. 623 00:28:54,000 --> 00:28:55,160 Linksum. 624 00:28:55,720 --> 00:28:56,000 Eins, zwei, drei, vier, linksum. - (alle, öfter) Hua! 625 00:28:56,000 --> 00:28:58,000 Eins, zwei, drei, vier, linksum. - (alle, öfter) Hua! 626 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 Eins, zwei, drei, vier, linksum. - (alle, öfter) Hua! 627 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Eins, zwei, drei, vier, linksum. - (alle, öfter) Hua! 628 00:29:02,000 --> 00:29:02,600 Eins, zwei, drei, vier, linksum. - (alle, öfter) Hua! 629 00:29:03,400 --> 00:29:04,000 Eins, zwei, drei, vier. 630 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 Eins, zwei, drei, vier. 631 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Eins, zwei, drei, vier. 632 00:29:08,000 --> 00:29:08,880 Eins, zwei, drei, vier. 633 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 (Ächzen, Kampflaute) 634 00:29:14,000 --> 00:29:14,920 (Ächzen, Kampflaute) 635 00:29:23,720 --> 00:29:24,000 (gedämpfter Schrei) 636 00:29:24,000 --> 00:29:25,520 (gedämpfter Schrei) 637 00:29:29,840 --> 00:29:30,000 (Ächzen, Kampflaute) 638 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 (Ächzen, Kampflaute) 639 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 (Ächzen, Kampflaute) 640 00:29:36,920 --> 00:29:38,000 Lass mich! Lass mich! 641 00:29:38,000 --> 00:29:38,720 Lass mich! Lass mich! 642 00:29:38,920 --> 00:29:40,000 (Siegfried lacht wild.) 643 00:29:40,000 --> 00:29:40,320 (Siegfried lacht wild.) 644 00:29:46,080 --> 00:29:48,000 Meine Männer sind zu müde zum Kämpfen. 645 00:29:48,000 --> 00:29:48,080 Meine Männer sind zu müde zum Kämpfen. 646 00:29:48,240 --> 00:29:49,480 Zu viel Wein. 647 00:29:49,920 --> 00:29:50,000 Wer von euch will? 648 00:29:50,000 --> 00:29:51,280 Wer von euch will? 649 00:30:05,920 --> 00:30:06,000 Der Waffenmeister selber bietet sich an. 650 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 Der Waffenmeister selber bietet sich an. 651 00:30:08,000 --> 00:30:08,080 Der Waffenmeister selber bietet sich an. 652 00:30:09,960 --> 00:30:10,000 Ich bereite Männer auf Krieg vor, spielt woanders. 653 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 Ich bereite Männer auf Krieg vor, spielt woanders. 654 00:30:12,000 --> 00:30:12,640 Ich bereite Männer auf Krieg vor, spielt woanders. 655 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 (fern) Macht Platz. 656 00:30:14,000 --> 00:30:14,400 (fern) Macht Platz. 657 00:30:14,560 --> 00:30:15,840 Aus dem Weg! 658 00:30:18,160 --> 00:30:19,280 Aus dem Weg! 659 00:30:20,400 --> 00:30:21,880 (angespannte Musik) 660 00:30:23,320 --> 00:30:24,000 Macht Platz. - Macht Platz! 661 00:30:24,000 --> 00:30:25,280 Macht Platz. - Macht Platz! 662 00:30:27,440 --> 00:30:28,000 (Durcheinanderreden) 663 00:30:28,000 --> 00:30:29,240 (Durcheinanderreden) 664 00:30:30,240 --> 00:30:31,320 (Hagen) Woher? 665 00:30:32,600 --> 00:30:34,000 Er kommt aus einer Siedlung weiter im Norden. 666 00:30:34,000 --> 00:30:35,120 Er kommt aus einer Siedlung weiter im Norden. 667 00:30:35,280 --> 00:30:36,000 Aus Murbach. 668 00:30:36,000 --> 00:30:36,400 Aus Murbach. 669 00:30:37,360 --> 00:30:38,000 Das Sachsenland beginnt dort. 670 00:30:38,000 --> 00:30:39,120 Das Sachsenland beginnt dort. 671 00:30:39,320 --> 00:30:40,000 (angespannte Musik) 672 00:30:40,000 --> 00:30:40,920 (angespannte Musik) 673 00:30:43,320 --> 00:30:44,000 Es ist ein Zeichen. - Was für ein Zeichen? 674 00:30:44,000 --> 00:30:45,840 Es ist ein Zeichen. - Was für ein Zeichen? 675 00:30:46,160 --> 00:30:48,000 Was, wenn unser Gast und sein Alb 676 00:30:48,000 --> 00:30:48,400 Was, wenn unser Gast und sein Alb 677 00:30:48,560 --> 00:30:50,000 nicht zufällig in die Stadt gekommen sind? 678 00:30:50,000 --> 00:30:50,880 nicht zufällig in die Stadt gekommen sind? 679 00:30:51,400 --> 00:30:52,000 Ein toter Mönch hat mit Sicherheit nichts mit unseren Gästen zu tun. 680 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Ein toter Mönch hat mit Sicherheit nichts mit unseren Gästen zu tun. 681 00:30:54,000 --> 00:30:55,040 Ein toter Mönch hat mit Sicherheit nichts mit unseren Gästen zu tun. 682 00:30:55,400 --> 00:30:56,000 Aber ich will wissen, wer das getan hat. 683 00:30:56,000 --> 00:30:57,520 Aber ich will wissen, wer das getan hat. 684 00:30:57,680 --> 00:30:58,000 Murbach ist zwei Tagesritte entfernt. 685 00:30:58,000 --> 00:30:59,800 Murbach ist zwei Tagesritte entfernt. 686 00:31:00,600 --> 00:31:01,720 Ich finde es raus. 687 00:31:03,040 --> 00:31:04,000 Und Siegfried nehme ich mit. 688 00:31:04,000 --> 00:31:04,720 Und Siegfried nehme ich mit. 689 00:31:06,320 --> 00:31:08,000 Warum ich? Ich bin kein Diener, so wie du. 690 00:31:08,000 --> 00:31:09,120 Warum ich? Ich bin kein Diener, so wie du. 691 00:31:12,200 --> 00:31:13,200 Ich weiß. 692 00:31:13,560 --> 00:31:14,000 Aber vielleicht wollt Ihr mal gegen echte Feinde kämpfen. 693 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 Aber vielleicht wollt Ihr mal gegen echte Feinde kämpfen. 694 00:31:16,000 --> 00:31:16,720 Aber vielleicht wollt Ihr mal gegen echte Feinde kämpfen. 695 00:31:19,240 --> 00:31:20,000 (Schnauben, metallisches Klirren) 696 00:31:20,000 --> 00:31:21,480 (Schnauben, metallisches Klirren) 697 00:31:30,000 --> 00:31:31,400 (Schnauben) 698 00:31:36,680 --> 00:31:38,000 Mir werden die Mauern hier sowieso zu eng. 699 00:31:38,000 --> 00:31:38,880 Mir werden die Mauern hier sowieso zu eng. 700 00:31:43,720 --> 00:31:44,000 (kraftvolle Musik) 701 00:31:44,000 --> 00:31:45,600 (kraftvolle Musik) 702 00:31:58,120 --> 00:31:59,960 (Die Musik wird ruhiger.) 703 00:32:00,960 --> 00:32:02,000 Ihr ruht Euch aus. 704 00:32:02,000 --> 00:32:02,360 Ihr ruht Euch aus. 705 00:32:02,920 --> 00:32:04,000 Ich halte Wache. 706 00:32:04,000 --> 00:32:04,400 Ich halte Wache. 707 00:32:08,400 --> 00:32:10,000 (Siegfried) Wo kommst du her? 708 00:32:12,200 --> 00:32:13,640 Du bist keine von denen. 709 00:32:14,960 --> 00:32:16,000 Von Dalom. 710 00:32:16,000 --> 00:32:16,120 Von Dalom. 711 00:32:16,280 --> 00:32:18,000 Ist das nicht gegen seine Regeln? 712 00:32:18,000 --> 00:32:18,320 Ist das nicht gegen seine Regeln? 713 00:32:19,240 --> 00:32:20,000 Eine Frau mit einem Schwert? 714 00:32:20,000 --> 00:32:20,760 Eine Frau mit einem Schwert? 715 00:32:22,280 --> 00:32:24,000 Er hat mich bei einem Feldzug aufgelesen. 716 00:32:24,000 --> 00:32:24,520 Er hat mich bei einem Feldzug aufgelesen. 717 00:32:25,680 --> 00:32:26,000 Ich war noch ein Kind. 718 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Ich war noch ein Kind. 719 00:32:30,520 --> 00:32:32,000 Hagen hat mir gezeigt, wie man kämpft. 720 00:32:32,000 --> 00:32:32,560 Hagen hat mir gezeigt, wie man kämpft. 721 00:32:34,960 --> 00:32:36,000 Er hat immer sein Wort gehalten. 722 00:32:36,000 --> 00:32:36,680 Er hat immer sein Wort gehalten. 723 00:32:37,080 --> 00:32:38,000 Ja. Er hält immer sein Wort - da bin ich mir sicher. 724 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 Ja. Er hält immer sein Wort - da bin ich mir sicher. 725 00:32:40,000 --> 00:32:41,200 Ja. Er hält immer sein Wort - da bin ich mir sicher. 726 00:32:44,240 --> 00:32:45,800 Auch, wenn er gar nicht muss. 727 00:32:48,400 --> 00:32:49,600 (Lachen) 728 00:32:51,560 --> 00:32:52,000 (bewegte Musik) 729 00:32:52,000 --> 00:32:53,120 (bewegte Musik) 730 00:33:03,400 --> 00:33:04,000 (ernste, düstere Musik) 731 00:33:04,000 --> 00:33:05,600 (ernste, düstere Musik) 732 00:33:29,200 --> 00:33:30,000 (ansteigende, rastlose Töne) 733 00:33:30,000 --> 00:33:31,640 (ansteigende, rastlose Töne) 734 00:33:37,920 --> 00:33:38,000 (Die Musik verklingt, Glockenläuten.) 735 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 (Die Musik verklingt, Glockenläuten.) 736 00:33:40,000 --> 00:33:40,640 (Die Musik verklingt, Glockenläuten.) 737 00:33:42,360 --> 00:33:43,920 (Krähenkrächzen) 738 00:33:48,040 --> 00:33:50,000 (unheilvolle Musik, Glockenläuten) 739 00:33:50,000 --> 00:33:50,640 (unheilvolle Musik, Glockenläuten) 740 00:33:59,600 --> 00:34:00,000 Sachsen. 741 00:34:00,000 --> 00:34:00,720 Sachsen. 742 00:34:13,440 --> 00:34:14,000 (Rascheln, Rumpeln) 743 00:34:14,000 --> 00:34:14,920 (Rascheln, Rumpeln) 744 00:34:20,120 --> 00:34:21,560 (ernste, bewegte Musik) 745 00:34:31,200 --> 00:34:32,000 Hagen. 746 00:34:32,000 --> 00:34:32,280 Hagen. 747 00:34:33,800 --> 00:34:34,000 (angespannte Musik) 748 00:34:34,000 --> 00:34:34,960 (angespannte Musik) 749 00:34:43,440 --> 00:34:44,000 (in seiner Sprache) 750 00:34:44,000 --> 00:34:44,640 (in seiner Sprache) 751 00:34:48,640 --> 00:34:50,000 (schrille Musik, Wiehern) 752 00:34:50,000 --> 00:34:50,880 (schrille Musik, Wiehern) 753 00:34:53,560 --> 00:34:54,000 Hagen, hinter dir! 754 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 Hagen, hinter dir! 755 00:34:55,320 --> 00:34:56,000 (Waffenklirren, Schreie, Ächzen) 756 00:34:56,000 --> 00:34:57,120 (Waffenklirren, Schreie, Ächzen) 757 00:35:11,960 --> 00:35:12,000 (Schreie in ihrer Sprache) 758 00:35:12,000 --> 00:35:13,440 (Schreie in ihrer Sprache) 759 00:35:23,960 --> 00:35:24,000 (in ihrer Sprache) 760 00:35:24,000 --> 00:35:25,080 (in ihrer Sprache) 761 00:35:31,120 --> 00:35:32,000 Es reicht! 762 00:35:32,000 --> 00:35:32,320 Es reicht! 763 00:35:42,320 --> 00:35:43,600 (panische Schreie) 764 00:35:49,640 --> 00:35:50,000 (in ihrer Sprache) 765 00:35:50,000 --> 00:35:51,040 (in ihrer Sprache) 766 00:35:53,840 --> 00:35:54,000 (kraftvolle, dröhnende Musik) 767 00:35:54,000 --> 00:35:55,480 (kraftvolle, dröhnende Musik) 768 00:35:59,160 --> 00:36:00,000 Sachsen und Dänen verbünden sich gegen uns? Jetzt? 769 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 Sachsen und Dänen verbünden sich gegen uns? Jetzt? 770 00:36:02,000 --> 00:36:02,240 Sachsen und Dänen verbünden sich gegen uns? Jetzt? 771 00:36:02,400 --> 00:36:04,000 Ihr Heer steht schon am Rhein. 772 00:36:04,000 --> 00:36:04,040 Ihr Heer steht schon am Rhein. 773 00:36:05,320 --> 00:36:06,000 Wir haben keine Verbündeten. 774 00:36:06,000 --> 00:36:06,960 Wir haben keine Verbündeten. 775 00:36:07,320 --> 00:36:08,000 Wir sind allein. 776 00:36:08,000 --> 00:36:08,400 Wir sind allein. 777 00:36:11,360 --> 00:36:12,000 Wie lange würden wir einer Belagerung standhalten? 778 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 Wie lange würden wir einer Belagerung standhalten? 779 00:36:14,000 --> 00:36:14,040 Wie lange würden wir einer Belagerung standhalten? 780 00:36:14,200 --> 00:36:16,000 Dann sind wir erst mal sicher, aber der Rest von Burgund brennt. 781 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 Dann sind wir erst mal sicher, aber der Rest von Burgund brennt. 782 00:36:18,000 --> 00:36:18,080 Dann sind wir erst mal sicher, aber der Rest von Burgund brennt. 783 00:36:19,440 --> 00:36:20,000 Wir müssen ins Feld ziehen. 784 00:36:20,000 --> 00:36:20,960 Wir müssen ins Feld ziehen. 785 00:36:21,480 --> 00:36:22,000 Unser Heer ist bereit. 786 00:36:22,000 --> 00:36:22,720 Unser Heer ist bereit. 787 00:36:23,800 --> 00:36:24,000 Was ist mit Siegfried? 788 00:36:24,000 --> 00:36:25,120 Was ist mit Siegfried? 789 00:36:26,400 --> 00:36:28,000 Er hat Euch geholfen und die Informationen beschafft. 790 00:36:28,000 --> 00:36:29,200 Er hat Euch geholfen und die Informationen beschafft. 791 00:36:29,520 --> 00:36:30,000 Er steht also auf unserer Seite? 792 00:36:30,000 --> 00:36:31,320 Er steht also auf unserer Seite? 793 00:36:31,960 --> 00:36:32,000 Er ist auf keiner Seite. 794 00:36:32,000 --> 00:36:33,280 Er ist auf keiner Seite. 795 00:36:33,600 --> 00:36:34,000 Giselher sagt, er sah nie bessere Kämpfer 796 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 Giselher sagt, er sah nie bessere Kämpfer 797 00:36:36,000 --> 00:36:36,280 Giselher sagt, er sah nie bessere Kämpfer 798 00:36:36,440 --> 00:36:38,000 als den Xantener und seine Männer 799 00:36:38,000 --> 00:36:38,280 als den Xantener und seine Männer 800 00:36:38,840 --> 00:36:40,000 Aber er bringt Chaos in unsere Reihen. 801 00:36:40,000 --> 00:36:41,120 Aber er bringt Chaos in unsere Reihen. 802 00:36:57,280 --> 00:36:58,000 Warum zieht er dann nicht endlich weiter? 803 00:36:58,000 --> 00:36:59,520 Warum zieht er dann nicht endlich weiter? 804 00:37:01,160 --> 00:37:02,000 (angespannte Musik) 805 00:37:02,000 --> 00:37:02,560 (angespannte Musik) 806 00:37:03,400 --> 00:37:04,000 (metallisches Klimpern) 807 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 (metallisches Klimpern) 808 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 (Türquietschen) 809 00:37:10,000 --> 00:37:10,360 (Türquietschen) 810 00:37:13,960 --> 00:37:14,000 Siegfried von Xanten. 811 00:37:14,000 --> 00:37:15,280 Siegfried von Xanten. 812 00:37:19,240 --> 00:37:20,000 (Dröhnen) 813 00:37:20,000 --> 00:37:20,760 (Dröhnen) 814 00:37:30,720 --> 00:37:32,000 (angespannte Musik) 815 00:37:32,000 --> 00:37:32,320 (angespannte Musik) 816 00:37:40,600 --> 00:37:42,000 (Alberich) Du hast Narben am Körper und sie schmerzen dich. 817 00:37:42,000 --> 00:37:43,960 (Alberich) Du hast Narben am Körper und sie schmerzen dich. 818 00:37:44,440 --> 00:37:46,000 Mit dir red ich nicht, Zwerg. 819 00:37:46,000 --> 00:37:46,080 Mit dir red ich nicht, Zwerg. 820 00:37:46,240 --> 00:37:48,000 Ich kenne den, der sie dir zugefügt hat. 821 00:37:48,000 --> 00:37:49,800 Ich kenne den, der sie dir zugefügt hat. 822 00:37:49,960 --> 00:37:50,000 Wo ist dein Herr? 823 00:37:50,000 --> 00:37:51,080 Wo ist dein Herr? 824 00:37:51,720 --> 00:37:52,000 (gleichmäßige Schläge, abwartende Musik) 825 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 (gleichmäßige Schläge, abwartende Musik) 826 00:37:54,000 --> 00:37:54,400 (gleichmäßige Schläge, abwartende Musik) 827 00:38:03,520 --> 00:38:04,000 Mein Waffenmeister wollte mit Euch sprechen. 828 00:38:04,000 --> 00:38:05,920 Mein Waffenmeister wollte mit Euch sprechen. 829 00:38:06,080 --> 00:38:07,800 Habt Ihr ihn nicht angetroffen? 830 00:38:07,960 --> 00:38:08,000 Waffenmeister? 831 00:38:08,000 --> 00:38:09,160 Waffenmeister? 832 00:38:09,320 --> 00:38:10,000 (Alberich) Siegfried hat ihn bekämpft. 833 00:38:10,000 --> 00:38:11,400 (Alberich) Siegfried hat ihn bekämpft. 834 00:38:12,000 --> 00:38:13,040 Er war allein. 835 00:38:15,040 --> 00:38:16,000 Ein Mann gegen einen großen Alten. 836 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 Ein Mann gegen einen großen Alten. 837 00:38:18,000 --> 00:38:18,400 Ein Mann gegen einen großen Alten. 838 00:38:18,760 --> 00:38:20,000 Ein Glück, einen Mann wie ihn als Diener zu haben. 839 00:38:20,000 --> 00:38:21,440 Ein Glück, einen Mann wie ihn als Diener zu haben. 840 00:38:21,920 --> 00:38:22,000 (Hagen) Unsere Gastfreundschaft endet hier. Ihr zieht weiter. 841 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 (Hagen) Unsere Gastfreundschaft endet hier. Ihr zieht weiter. 842 00:38:24,000 --> 00:38:25,240 (Hagen) Unsere Gastfreundschaft endet hier. Ihr zieht weiter. 843 00:38:26,360 --> 00:38:27,800 (angespannte Musik) 844 00:38:28,000 --> 00:38:29,320 Der Kampf ist vorbei. 845 00:38:30,560 --> 00:38:32,000 Der große Alte ist gefallen. 846 00:38:32,000 --> 00:38:32,520 Der große Alte ist gefallen. 847 00:38:33,040 --> 00:38:34,000 Sein Blut vergossen. 848 00:38:34,000 --> 00:38:35,080 Sein Blut vergossen. 849 00:38:35,240 --> 00:38:36,000 Sein Mörder badet darin. 850 00:38:36,000 --> 00:38:37,320 Sein Mörder badet darin. 851 00:38:40,160 --> 00:38:41,480 (Die Musik verklingt.) 852 00:38:42,240 --> 00:38:44,000 Er trägt jetzt seine Haut, und das macht ihn unverwundbar. 853 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Er trägt jetzt seine Haut, und das macht ihn unverwundbar. 854 00:38:46,000 --> 00:38:47,760 Er trägt jetzt seine Haut, und das macht ihn unverwundbar. 855 00:38:48,080 --> 00:38:50,000 (gellender Schrei) 856 00:38:50,000 --> 00:38:50,080 (gellender Schrei) 857 00:38:52,400 --> 00:38:54,000 Bis auf eine Stelle. 858 00:38:54,000 --> 00:38:54,240 Bis auf eine Stelle. 859 00:38:59,080 --> 00:39:00,000 Er bringt mir einen Teil von ihm und möchte, 860 00:39:00,000 --> 00:39:01,680 Er bringt mir einen Teil von ihm und möchte, 861 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 dass ich ihm ein Schwert daraus schmiede. 862 00:39:04,000 --> 00:39:04,560 dass ich ihm ein Schwert daraus schmiede. 863 00:39:05,840 --> 00:39:06,000 Ich nenne es Balmung. 864 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 Ich nenne es Balmung. 865 00:39:08,000 --> 00:39:08,960 Ich nenne es Balmung. 866 00:39:12,320 --> 00:39:14,000 Ich werd nie ein Diener sein. 867 00:39:17,080 --> 00:39:18,000 Aber zeig mir deine Feinde, König. 868 00:39:18,000 --> 00:39:18,920 Aber zeig mir deine Feinde, König. 869 00:39:21,320 --> 00:39:22,000 Ich werde in ihrem Blut baden. 870 00:39:22,000 --> 00:39:22,960 Ich werde in ihrem Blut baden. 871 00:39:23,360 --> 00:39:24,000 (dramatische Musik) 872 00:39:24,000 --> 00:39:24,920 (dramatische Musik) 873 00:39:27,880 --> 00:39:28,000 So wie ich in seinem Blut gebadet habe. 874 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 So wie ich in seinem Blut gebadet habe. 875 00:39:33,200 --> 00:39:34,000 (Alberich) Warum hast du ihn nicht weggeschickt? 876 00:39:34,000 --> 00:39:35,760 (Alberich) Warum hast du ihn nicht weggeschickt? 877 00:39:36,520 --> 00:39:38,000 Er wird gehen. - (hallend) Zu spät. 878 00:39:38,000 --> 00:39:38,400 Er wird gehen. - (hallend) Zu spät. 879 00:39:38,680 --> 00:39:40,000 Ihr habt ihm das gegeben, wonach er gesucht hat: eine Familie. 880 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Ihr habt ihm das gegeben, wonach er gesucht hat: eine Familie. 881 00:39:42,000 --> 00:39:42,200 Ihr habt ihm das gegeben, wonach er gesucht hat: eine Familie. 882 00:39:44,400 --> 00:39:46,000 (Dramatische Musik verklingt, Keuchen.) 883 00:39:46,000 --> 00:39:46,560 (Dramatische Musik verklingt, Keuchen.) 884 00:39:49,760 --> 00:39:50,000 (eindringliche Musik, Klirren) 885 00:39:50,000 --> 00:39:51,760 (eindringliche Musik, Klirren) 886 00:40:03,160 --> 00:40:04,000 Die Geschichten, die man sich erzählt, sind wahr. 887 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 Die Geschichten, die man sich erzählt, sind wahr. 888 00:40:06,000 --> 00:40:06,320 Die Geschichten, die man sich erzählt, sind wahr. 889 00:40:07,600 --> 00:40:08,000 Er hat den Drachen getötet. 890 00:40:08,000 --> 00:40:09,160 Er hat den Drachen getötet. 891 00:40:09,800 --> 00:40:10,000 Er hat in seinem Blut gebadet. 892 00:40:10,000 --> 00:40:11,520 Er hat in seinem Blut gebadet. 893 00:40:12,560 --> 00:40:14,000 Es hat ihn unverwundbar gemacht. 894 00:40:14,000 --> 00:40:14,280 Es hat ihn unverwundbar gemacht. 895 00:40:15,240 --> 00:40:16,000 Und er kämpft auf unserer Seite. 896 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 Und er kämpft auf unserer Seite. 897 00:40:19,320 --> 00:40:20,000 Mit Euch und mit ihm, Hagen, können wir diesen Krieg gewinnen. 898 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 Mit Euch und mit ihm, Hagen, können wir diesen Krieg gewinnen. 899 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 Mit Euch und mit ihm, Hagen, können wir diesen Krieg gewinnen. 900 00:40:24,000 --> 00:40:24,480 Mit Euch und mit ihm, Hagen, können wir diesen Krieg gewinnen. 901 00:40:26,040 --> 00:40:27,160 Das weiß ich jetzt. 902 00:40:28,120 --> 00:40:29,760 (schicksalhafte Klänge) 903 00:40:59,880 --> 00:41:00,000 Wann rückt Ihr aus? 904 00:41:00,000 --> 00:41:01,080 Wann rückt Ihr aus? 905 00:41:05,640 --> 00:41:06,000 Ich weiß, dass es Krieg gibt. 906 00:41:06,000 --> 00:41:07,240 Ich weiß, dass es Krieg gibt. 907 00:41:08,800 --> 00:41:09,800 Ja. 908 00:41:10,800 --> 00:41:12,000 Wieso habt Ihr meinen Bruder umgestimmt? 909 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 Wieso habt Ihr meinen Bruder umgestimmt? 910 00:41:13,680 --> 00:41:14,000 Jetzt fehlen uns die Verbündeten gegen die Sachsen und Dänen. 911 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 Jetzt fehlen uns die Verbündeten gegen die Sachsen und Dänen. 912 00:41:16,000 --> 00:41:16,960 Jetzt fehlen uns die Verbündeten gegen die Sachsen und Dänen. 913 00:41:17,120 --> 00:41:18,000 Das war nicht klug. 914 00:41:18,000 --> 00:41:18,280 Das war nicht klug. 915 00:41:26,800 --> 00:41:28,000 Wieso habt Ihr das gemacht? 916 00:41:28,000 --> 00:41:28,320 Wieso habt Ihr das gemacht? 917 00:41:35,280 --> 00:41:36,000 Wieso? 918 00:41:36,000 --> 00:41:36,320 Wieso? 919 00:41:39,360 --> 00:41:40,000 Warum wollt Ihr, dass ich hierbleibe? 920 00:41:40,000 --> 00:41:41,440 Warum wollt Ihr, dass ich hierbleibe? 921 00:41:42,240 --> 00:41:43,280 Bitte. 922 00:41:48,800 --> 00:41:50,000 (angespannte Musik) 923 00:41:50,000 --> 00:41:50,240 (angespannte Musik) 924 00:41:50,680 --> 00:41:52,000 Viele werden aus dieser Schlacht nicht zurückkehren. 925 00:41:52,000 --> 00:41:53,520 Viele werden aus dieser Schlacht nicht zurückkehren. 926 00:41:55,400 --> 00:41:56,000 (bewegte Musik) 927 00:41:56,000 --> 00:41:56,640 (bewegte Musik) 928 00:41:58,880 --> 00:42:00,000 Wir müssen uns vorher alles gesagt haben. 929 00:42:00,000 --> 00:42:01,080 Wir müssen uns vorher alles gesagt haben. 930 00:42:03,200 --> 00:42:04,000 Alles, was es zwischen uns zu sagen gibt. 931 00:42:04,000 --> 00:42:05,400 Alles, was es zwischen uns zu sagen gibt. 932 00:42:10,000 --> 00:42:11,000 Hagen ... 933 00:42:11,160 --> 00:42:12,000 Ich muss alles für Burgunds Sicherheit tun. 934 00:42:12,000 --> 00:42:13,440 Ich muss alles für Burgunds Sicherheit tun. 935 00:42:16,720 --> 00:42:17,720 Nur das zählt. 936 00:42:19,080 --> 00:42:20,000 (bewegte Musik) 937 00:42:20,000 --> 00:42:20,240 (bewegte Musik) 938 00:42:36,040 --> 00:42:37,640 Burgund wird nie sicher sein. 939 00:42:46,520 --> 00:42:48,000 (fern) Sachsen und Dänen ziehen geschlossen Richtung Worms. 940 00:42:48,000 --> 00:42:49,760 (fern) Sachsen und Dänen ziehen geschlossen Richtung Worms. 941 00:42:49,920 --> 00:42:50,000 In diesem Kampf werden nicht nur Seite an Seite mit uns 942 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 In diesem Kampf werden nicht nur Seite an Seite mit uns 943 00:42:52,000 --> 00:42:52,960 In diesem Kampf werden nicht nur Seite an Seite mit uns 944 00:42:53,120 --> 00:42:54,000 tapfere Männer im Heer kämpfen. 945 00:42:54,000 --> 00:42:55,000 tapfere Männer im Heer kämpfen. 946 00:42:55,600 --> 00:42:56,000 Nein, auch Siegfried, König der Xantener, wird uns in der Schlacht ... 947 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 Nein, auch Siegfried, König der Xantener, wird uns in der Schlacht ... 948 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 Nein, auch Siegfried, König der Xantener, wird uns in der Schlacht ... 949 00:43:00,000 --> 00:43:00,720 Nein, auch Siegfried, König der Xantener, wird uns in der Schlacht ... 950 00:43:02,240 --> 00:43:03,440 Für Burgund! 951 00:43:03,960 --> 00:43:04,000 (Jubel) 952 00:43:04,000 --> 00:43:05,240 (Jubel) 953 00:43:05,800 --> 00:43:06,000 Für Burgund! - (alle) Für Burgund! 954 00:43:06,000 --> 00:43:07,640 Für Burgund! - (alle) Für Burgund! 955 00:43:08,080 --> 00:43:09,800 (Gunthers Rede im Hintergrund) 956 00:43:10,360 --> 00:43:12,000 (kraftvoll-schwermütige Musik) 957 00:43:14,800 --> 00:43:16,000 (Musik: "Norwegian Hammerworks Corp." von Madrugada) 958 00:43:16,000 --> 00:43:17,680 (Musik: "Norwegian Hammerworks Corp." von Madrugada) 959 00:43:19,280 --> 00:43:20,000 (Die Musik wird dynamischer, Anfeuerungsrufe.) 960 00:43:20,000 --> 00:43:21,760 (Die Musik wird dynamischer, Anfeuerungsrufe.) 961 00:43:32,760 --> 00:43:34,000 (Die Musik verklingt.) 962 00:43:34,000 --> 00:43:35,040 (Die Musik verklingt.) 963 00:43:36,320 --> 00:43:38,000 (rhythmisch-kraftvolle Musik) 964 00:43:38,000 --> 00:43:38,440 (rhythmisch-kraftvolle Musik) 965 00:44:41,560 --> 00:44:42,000 Untertitel: AUDIO2 2025 68958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.