All language subtitles for Dancing Through the Snow (2021) Latino HD WEB-DL 1080P.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:04,961 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" plays] 2 00:00:38,125 --> 00:00:42,042 ♪ 3 00:01:06,370 --> 00:01:07,676 Lily! 4 00:01:07,719 --> 00:01:09,765 ♪ 5 00:01:11,245 --> 00:01:12,594 Oh, wow. 6 00:01:12,637 --> 00:01:14,204 I cannot imagine what it's gonna be like 7 00:01:14,248 --> 00:01:15,292 when she's a teenager. 8 00:01:15,336 --> 00:01:16,772 I'll never get out of this house. 9 00:01:16,815 --> 00:01:17,860 Well, settle down and warm up. 10 00:01:17,903 --> 00:01:19,340 I'm gonna whip up some breakfast. 11 00:01:19,383 --> 00:01:20,341 Mmm. 12 00:01:20,384 --> 00:01:21,255 Oh. 13 00:01:21,298 --> 00:01:22,952 So, what's today again? 14 00:01:22,995 --> 00:01:24,345 I told you, Ma, 15 00:01:24,388 --> 00:01:26,869 it is the annual Christmas party at the firehall. 16 00:01:26,912 --> 00:01:28,653 -Christmas party? -Mmm-hmm. 17 00:01:28,697 --> 00:01:30,133 Thanksgiving was just a few days ago. 18 00:01:30,177 --> 00:01:32,004 I know, but this is a good way to get everyone 19 00:01:32,048 --> 00:01:33,571 into the Christmas spirit. 20 00:01:33,615 --> 00:01:35,965 And the kids like to decorate the place, bake cookies. 21 00:01:36,008 --> 00:01:37,358 You all do so much. 22 00:01:37,401 --> 00:01:38,968 It's hard for me to keep everything straight. 23 00:01:39,011 --> 00:01:40,839 Yeah, well this one's just for them. 24 00:01:40,883 --> 00:01:42,667 You know, the firefighters and their families. 25 00:01:42,711 --> 00:01:43,625 No civilians. 26 00:01:43,668 --> 00:01:44,843 Hmm. 27 00:01:44,887 --> 00:01:46,541 You know this may sound kind of silly, 28 00:01:46,584 --> 00:01:48,282 but it never quite feels like Christmas 29 00:01:48,325 --> 00:01:50,066 until we have this party. 30 00:01:51,633 --> 00:01:52,851 Whatcha making? 31 00:01:52,895 --> 00:01:54,897 Pancakes and bacon. What else? 32 00:01:54,940 --> 00:01:56,290 No, Ma, we don't have time for pancakes. 33 00:01:56,333 --> 00:01:59,075 I told Noah we'll be at the station by 10:00AM. 34 00:01:59,119 --> 00:02:02,165 Hush, there's always time for breakfast. 35 00:02:02,209 --> 00:02:04,211 Oh, man, what'd you put in there? 36 00:02:04,254 --> 00:02:06,387 Brown sugar and a touch of molasses. 37 00:02:06,430 --> 00:02:09,216 Oh no, no, no, no, Lily, Lily's not gonna eat that. 38 00:02:09,259 --> 00:02:11,131 I mean, it's not healthy. 39 00:02:11,174 --> 00:02:14,177 Besides, we use buckwheat flour. 40 00:02:14,221 --> 00:02:16,962 Ha! Who ever heard of such nonsense? 41 00:02:17,006 --> 00:02:18,877 And in case you forgot, I made you this for breakfast 42 00:02:18,921 --> 00:02:21,663 for years and you turned out just fine. 43 00:02:21,706 --> 00:02:23,969 Yeah, well, times have changed. 44 00:02:24,013 --> 00:02:26,624 I tell you, if Claire could see you feeding her daughter 45 00:02:26,668 --> 00:02:29,845 all that sugar, not to mention real bacon. 46 00:02:29,888 --> 00:02:32,369 Michael, your wife was a wonderful woman, 47 00:02:32,413 --> 00:02:34,458 and you know how much I loved her, 48 00:02:34,502 --> 00:02:36,852 but she didn't know a thing about cooking. 49 00:02:37,809 --> 00:02:39,115 Grandma! 50 00:02:39,159 --> 00:02:40,290 Oh, give me a kiss. 51 00:02:40,334 --> 00:02:42,118 [laughs] 52 00:02:42,162 --> 00:02:44,599 What are you making? 53 00:02:44,642 --> 00:02:45,861 Pancakes. 54 00:02:45,904 --> 00:02:47,428 Oh, I love your pancakes. 55 00:02:47,471 --> 00:02:50,953 Hey, if you ever want to be a fireman... 56 00:02:50,996 --> 00:02:52,084 Fire-woman. 57 00:02:52,128 --> 00:02:53,608 Excuse me. 58 00:02:53,651 --> 00:02:56,045 A firefighter, like your old man, 59 00:02:56,088 --> 00:02:57,699 you're gonna need to learn to hustle. 60 00:02:57,742 --> 00:02:59,309 You imagine you show up 61 00:02:59,353 --> 00:03:00,919 and that building would be burnt down to the ground. 62 00:03:00,963 --> 00:03:03,226 I'd never want to be a firefighter. 63 00:03:03,270 --> 00:03:05,141 I'm gonna be a ballerina. 64 00:03:05,185 --> 00:03:06,708 Oh, well, if you're gonna be a ballerina 65 00:03:06,751 --> 00:03:08,492 you can't be late either. 66 00:03:08,536 --> 00:03:09,624 Right? 67 00:03:09,667 --> 00:03:10,973 I mean, that curtain would be up 68 00:03:11,016 --> 00:03:12,714 and that whole crowd would be waiting for you. 69 00:03:12,757 --> 00:03:14,019 Syrup or whipped cream? 70 00:03:14,063 --> 00:03:15,847 Both. 71 00:03:15,891 --> 00:03:17,197 Oh, wow. 72 00:03:17,240 --> 00:03:19,199 You two are something. 73 00:03:19,242 --> 00:03:20,374 [laughs] 74 00:03:23,420 --> 00:03:27,163 [adding machine whirring] 75 00:03:32,560 --> 00:03:34,649 [phone rings] 76 00:03:36,868 --> 00:03:38,174 Hey, Jordan. 77 00:03:38,218 --> 00:03:40,002 Jordyn: Eight more hours! 78 00:03:40,045 --> 00:03:41,873 Until what? 79 00:03:41,917 --> 00:03:43,962 The weekend! 80 00:03:44,006 --> 00:03:47,401 Oh, that is the last thing on my mind at the moment. 81 00:03:47,444 --> 00:03:48,793 Yeah, you don't sound 82 00:03:48,837 --> 00:03:51,492 as if you're overflowing with enthusiasm. 83 00:03:51,535 --> 00:03:54,016 Oh, whatever gave you that idea? 84 00:03:54,059 --> 00:03:55,931 You're still coming out tonight though, right? 85 00:03:55,974 --> 00:03:57,237 I mean, you promised. 86 00:03:57,280 --> 00:03:59,064 No, I know, I really want to, 87 00:03:59,108 --> 00:04:04,505 I just, I'm completely swamped with paperwork right now. 88 00:04:04,548 --> 00:04:07,247 But it's been ages since we've done anything fun. 89 00:04:07,290 --> 00:04:09,684 I know, I know. 90 00:04:09,727 --> 00:04:12,382 Umm okay, maybe just let me see how I feel 91 00:04:12,426 --> 00:04:15,211 after I reconcile all of these financial accounts? 92 00:04:15,255 --> 00:04:16,995 Who would have thought teaching ballet 93 00:04:17,039 --> 00:04:19,084 came with so much paperwork? 94 00:04:19,128 --> 00:04:20,999 You're telling me. 95 00:04:21,043 --> 00:04:23,567 Jordyn: Okay Olivia, but I'm counting on you 96 00:04:23,611 --> 00:04:25,134 not to let me down. 97 00:04:25,177 --> 00:04:26,178 I'll see you tonight. 98 00:04:26,222 --> 00:04:27,354 Okay, bye. 99 00:04:30,748 --> 00:04:32,707 Oh, my god. 100 00:04:35,753 --> 00:04:38,887 ♪ 101 00:04:38,930 --> 00:04:39,888 Uncle Noah! 102 00:04:41,063 --> 00:04:43,195 Hey, Lily! 103 00:04:43,239 --> 00:04:44,545 Come here. 104 00:04:44,588 --> 00:04:46,895 Wow, you get bigger every time I see you. 105 00:04:46,938 --> 00:04:48,940 And you say that every time you've seen me. 106 00:04:48,984 --> 00:04:50,202 Well, it's true. 107 00:04:50,246 --> 00:04:52,248 If it was true, I'd be a giant by now. 108 00:04:52,292 --> 00:04:53,989 Hey, don't be a wise guy. Where's your dad? 109 00:04:54,032 --> 00:04:55,425 He's coming with Grandma. 110 00:04:55,469 --> 00:04:57,340 [laughs] 111 00:04:57,384 --> 00:04:59,429 How are you, Mrs. Foster? 112 00:04:59,473 --> 00:05:01,170 Good. 113 00:05:01,213 --> 00:05:03,085 Now, because it's Christmas, I'm gonna let that slide. 114 00:05:03,128 --> 00:05:05,957 But if I have to tell you again, it's Anne. 115 00:05:06,001 --> 00:05:07,698 Not this Mrs. Foster nonsense. 116 00:05:07,742 --> 00:05:09,352 Okay, okay, noted. 117 00:05:09,396 --> 00:05:10,832 Hey, how're you doing man? 118 00:05:10,875 --> 00:05:11,789 Good, good, and you? 119 00:05:11,833 --> 00:05:13,748 Good. All right. 120 00:05:13,791 --> 00:05:15,053 Can I try on the helmets? 121 00:05:15,097 --> 00:05:17,708 Hmm. Fine. 122 00:05:17,752 --> 00:05:19,406 But you know the rules, right? 123 00:05:19,449 --> 00:05:21,669 We get a call, you've got one on, 124 00:05:21,712 --> 00:05:24,846 you're the one going out on it. 125 00:05:24,889 --> 00:05:26,804 Come on, kid, let's get you suited up. 126 00:05:26,848 --> 00:05:28,197 [laughs] 127 00:05:28,240 --> 00:05:29,024 What do you firefighters have against heat? 128 00:05:29,067 --> 00:05:29,981 Oh, what, are you cold? 129 00:05:30,025 --> 00:05:31,374 I'm freezing! 130 00:05:31,418 --> 00:05:32,854 Well, now let's get some hot chocolate into you. 131 00:05:32,897 --> 00:05:33,942 -Okay. -Okay. 132 00:05:33,985 --> 00:05:34,943 Let's go. 133 00:05:37,424 --> 00:05:40,427 ♪ 134 00:05:40,470 --> 00:05:43,386 ♪ I don't have that many wishes♪ 135 00:05:43,430 --> 00:05:46,694 ♪ I don't even need a tree♪ 136 00:05:46,737 --> 00:05:49,697 ♪ Christmas time would be much better♪ 137 00:05:49,740 --> 00:05:53,004 ♪ Having you right next to me♪ 138 00:05:53,048 --> 00:05:56,094 ♪ The only thing on this year's list♪ 139 00:05:56,138 --> 00:05:58,358 ♪ Is you're my Christmas wish♪ 140 00:05:58,401 --> 00:06:00,229 ♪ Aye, aye, aye 141 00:06:00,272 --> 00:06:03,841 ♪ 142 00:06:12,372 --> 00:06:14,765 ♪ The smell of gingerbread in the air♪ 143 00:06:14,809 --> 00:06:18,682 ♪ can never replace what I feel from your stare♪ 144 00:06:18,726 --> 00:06:21,598 ♪ The only thing on this year's list♪ 145 00:06:21,642 --> 00:06:22,991 ♪ Is you're my Christmas wish♪ 146 00:06:23,034 --> 00:06:24,993 ♪ 147 00:06:25,036 --> 00:06:27,952 ♪ The only thing on this year's list♪ 148 00:06:27,996 --> 00:06:29,911 ♪ Is you're my Christmas wish♪ 149 00:06:29,954 --> 00:06:33,828 ♪ 150 00:06:36,483 --> 00:06:38,746 [Michael laughing] No man. 151 00:06:38,789 --> 00:06:41,357 Noah: Oh man. 152 00:06:41,401 --> 00:06:44,316 Hey, some of us are going over to Birchwood's for a beer, 153 00:06:44,360 --> 00:06:45,666 want to come? 154 00:06:45,709 --> 00:06:48,451 Uh, no man, thanks but I gotta get home. 155 00:06:48,495 --> 00:06:50,801 You know, Lily is bound to be exhausted. 156 00:06:50,845 --> 00:06:53,543 Come on, just let your mom tuck her in. 157 00:06:53,587 --> 00:06:55,371 You deserve some R&R. 158 00:06:55,415 --> 00:06:56,546 Oh no, I can't man. 159 00:06:56,590 --> 00:06:58,026 You know, she's just, 160 00:06:58,069 --> 00:06:59,419 she's just been going through some stuff lately. 161 00:06:59,462 --> 00:07:00,681 Nothing serious? 162 00:07:00,724 --> 00:07:01,551 No, no. 163 00:07:01,595 --> 00:07:02,857 You know kids, right? 164 00:07:02,900 --> 00:07:04,946 They just, they go through stages 165 00:07:04,989 --> 00:07:07,688 and right now she just wants me to tuck her in every night. 166 00:07:07,731 --> 00:07:10,081 Cool, cool. 167 00:07:10,125 --> 00:07:13,258 Hey, so we're still on for dinner tomorrow, right? 168 00:07:13,302 --> 00:07:14,259 'Course. 169 00:07:14,303 --> 00:07:15,260 Cool, all right. 170 00:07:15,304 --> 00:07:16,305 All right, see you then, bro. 171 00:07:16,348 --> 00:07:17,654 -All right bro. -All right. 172 00:07:17,698 --> 00:07:19,395 -All right man. -Cool. 173 00:07:19,439 --> 00:07:20,483 Last chance! 174 00:07:20,527 --> 00:07:21,745 Yeah, I'm good! 175 00:07:21,789 --> 00:07:22,920 Less competition, right? 176 00:07:22,964 --> 00:07:24,661 [laughs] 177 00:07:24,705 --> 00:07:26,271 All right. 178 00:07:26,315 --> 00:07:27,795 Safe travels, bro. 179 00:07:35,455 --> 00:07:38,980 ♪ 180 00:07:39,023 --> 00:07:41,635 See? Aren't you happy you came out? 181 00:07:41,678 --> 00:07:44,289 Oh, so, so happy. 182 00:07:44,333 --> 00:07:45,508 Come on, Olivia. 183 00:07:45,552 --> 00:07:47,336 Can you just tell me what's going on? 184 00:07:47,379 --> 00:07:48,772 You're worrying me. 185 00:07:48,816 --> 00:07:50,382 Everything's fine. 186 00:07:50,426 --> 00:07:52,297 Seriously, everything's fine. 187 00:07:52,341 --> 00:07:54,082 Is it Daniel? 188 00:07:54,125 --> 00:07:55,649 No. 189 00:07:55,692 --> 00:08:00,001 You know what, honestly, I think it's, 190 00:08:00,044 --> 00:08:01,916 it's this time of year. 191 00:08:01,959 --> 00:08:03,744 It's, it just feels like it's so much pressure. 192 00:08:03,787 --> 00:08:07,269 You know, everyone has their family and fun things to do 193 00:08:07,312 --> 00:08:08,966 and it's just really hard and oh, my goodness, 194 00:08:09,010 --> 00:08:10,228 wah, wah, wah. 195 00:08:10,272 --> 00:08:13,318 Well, you have me. 196 00:08:13,362 --> 00:08:16,452 Why don't we plan a Christmas shopping day tomorrow? 197 00:08:16,496 --> 00:08:18,802 Uh, I wish I could. 198 00:08:18,846 --> 00:08:21,326 I literally have a whole morning of paperwork 199 00:08:21,370 --> 00:08:24,373 and then classes all afternoon, and Saturday. 200 00:08:24,416 --> 00:08:25,548 You could always hire someone. 201 00:08:25,592 --> 00:08:27,463 No, I can't do that. 202 00:08:27,507 --> 00:08:28,377 [sighs] 203 00:08:30,858 --> 00:08:32,555 What else is going on? 204 00:08:32,599 --> 00:08:34,209 Ugh. 205 00:08:34,252 --> 00:08:36,777 Olivia, come on. I'm your best friend. 206 00:08:36,820 --> 00:08:38,561 Talk to me. 207 00:08:38,605 --> 00:08:40,694 I know. 208 00:08:40,737 --> 00:08:42,826 I don't know. I don't know. 209 00:08:42,870 --> 00:08:45,612 I mean maybe I just need a change of scenery? 210 00:08:45,655 --> 00:08:47,570 We can go over to the Wobbly Wheel? 211 00:08:47,614 --> 00:08:49,441 We haven't been there in a while. 212 00:08:49,485 --> 00:08:51,792 No, I don't mean tonight. I mean like, in general. 213 00:08:51,835 --> 00:08:53,707 Like, I need to get out of this whole town. 214 00:08:53,750 --> 00:08:54,708 What are you talking about? 215 00:08:54,751 --> 00:08:57,014 You have a home, a business here. 216 00:08:57,058 --> 00:08:59,582 Ah, yeah, a business that's in deep trouble 217 00:08:59,626 --> 00:09:01,802 unless I can pay that loan back. 218 00:09:01,845 --> 00:09:06,633 Plus, my parents have been saying, ad nauseam, 219 00:09:06,676 --> 00:09:08,591 how nice it would be to have me come down there 220 00:09:08,635 --> 00:09:11,289 and live with them. 221 00:09:11,333 --> 00:09:14,423 In Florida? Tell me you're joking. 222 00:09:14,466 --> 00:09:17,600 Yeah. I wish I was. 223 00:09:17,644 --> 00:09:20,560 But what would you do without me? 224 00:09:20,603 --> 00:09:23,214 Oh, my god, I'm sorry. 225 00:09:23,258 --> 00:09:24,433 I'm so sorry. 226 00:09:24,476 --> 00:09:26,522 I would die without you, literally die. 227 00:09:26,566 --> 00:09:28,132 I love you. 228 00:09:28,176 --> 00:09:30,744 I'm, honestly, I'm just thinking out loud. 229 00:09:30,787 --> 00:09:32,223 Better be all you're doing. 230 00:09:34,138 --> 00:09:35,400 Waitress: Hi. 231 00:09:35,444 --> 00:09:38,926 Let's get another drink. 232 00:09:38,969 --> 00:09:40,231 -Yes, please. -Sounds good. 233 00:09:40,275 --> 00:09:41,798 And like a bowl full of olives. 234 00:09:41,842 --> 00:09:42,799 Waitress: I'll bring it out for you. 235 00:09:42,843 --> 00:09:43,931 Thank you. 236 00:09:45,497 --> 00:09:46,368 They're really good. 237 00:09:46,411 --> 00:09:48,718 ♪ 238 00:10:01,383 --> 00:10:02,689 [knocking] 239 00:10:04,473 --> 00:10:08,390 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" plays] 240 00:10:13,656 --> 00:10:14,962 Hello? 241 00:10:18,182 --> 00:10:23,144 ♪ 242 00:11:09,016 --> 00:11:10,539 [laughs] 243 00:11:10,582 --> 00:11:12,019 Adagio, Dad! Adagio! 244 00:11:12,062 --> 00:11:16,980 ♪ 245 00:11:21,637 --> 00:11:23,552 [laughing] 246 00:11:25,162 --> 00:11:26,555 [claps] 247 00:11:26,598 --> 00:11:28,513 -Bravo. -Uncle Noah! 248 00:11:28,557 --> 00:11:29,993 Bravo. 249 00:11:30,037 --> 00:11:31,734 Please tell me you did not see any of that. 250 00:11:31,778 --> 00:11:33,475 See what? 251 00:11:33,518 --> 00:11:35,477 I assumed you took a wrong turn and ended up at the Bolshoi. 252 00:11:35,520 --> 00:11:37,000 [sighs] 253 00:11:37,044 --> 00:11:38,959 It's the Nutcracker. My dance class is performing it. 254 00:11:39,002 --> 00:11:41,352 Well, you're doing great. 255 00:11:41,396 --> 00:11:45,487 But you, you certainly are no Baryshnikov. 256 00:11:45,530 --> 00:11:47,402 Yeah, well just tell me you didn't film anything. 257 00:11:47,445 --> 00:11:49,186 -Moi? -Hey, I'm serious, Noah. 258 00:11:49,230 --> 00:11:50,666 Okay. 259 00:11:50,710 --> 00:11:51,623 If you filmed something, you delete it, now. 260 00:11:51,667 --> 00:11:53,756 Okay! Sheesh. 261 00:11:53,800 --> 00:11:55,323 No one has a sense of humor anymore. 262 00:11:55,366 --> 00:11:56,585 Hey, delete! 263 00:11:56,628 --> 00:11:58,065 It's the red button. Delete. 264 00:11:58,108 --> 00:12:01,155 It's gone. See, it's gone. 265 00:12:01,198 --> 00:12:02,504 -All right. -All right. 266 00:12:02,547 --> 00:12:03,679 All right. 267 00:12:04,724 --> 00:12:07,335 Now, Noah, I know you like it spicy, 268 00:12:07,378 --> 00:12:08,728 but I'm using a different a different pepper 269 00:12:08,771 --> 00:12:10,251 for the sauce this time. 270 00:12:10,294 --> 00:12:11,252 You're a gourmet. 271 00:12:11,295 --> 00:12:13,863 [laughs] Ain't that the truth? 272 00:12:13,907 --> 00:12:16,083 Guy from the farmer's market gave it to me. 273 00:12:16,126 --> 00:12:17,388 Grows it himself. 274 00:12:17,432 --> 00:12:18,912 I like mine spicy too! 275 00:12:18,955 --> 00:12:21,653 Oh, that I know, sweetheart. 276 00:12:21,697 --> 00:12:24,352 So, when is that big audition of yours happening? 277 00:12:24,395 --> 00:12:26,615 -Next week. -Next week? 278 00:12:26,658 --> 00:12:29,357 That's not much time to get ready before Christmas. 279 00:12:29,400 --> 00:12:32,882 Yeah, but everyone has to learn the whole ballet anyways. 280 00:12:32,926 --> 00:12:35,580 Ah, I get it. 281 00:12:35,624 --> 00:12:37,191 I'm sure you'll get the role that you want. 282 00:12:37,234 --> 00:12:38,627 You got good genes. 283 00:12:38,670 --> 00:12:40,281 I know what that means. 284 00:12:40,324 --> 00:12:41,673 I don't doubt it. 285 00:12:41,717 --> 00:12:44,111 My Mother was a ballet dancer, you know? 286 00:12:47,244 --> 00:12:48,593 I know. 287 00:12:48,637 --> 00:12:50,421 And did you know her? 288 00:12:50,465 --> 00:12:51,466 Uh... 289 00:12:53,511 --> 00:12:56,123 Yeah. I knew her. 290 00:12:56,166 --> 00:12:57,994 And was she a good dancer? 291 00:12:58,038 --> 00:13:01,955 I don't... I don't... She, she was a... 292 00:13:04,348 --> 00:13:05,872 ...wonderful woman. 293 00:13:05,915 --> 00:13:07,090 Hey guys! 294 00:13:07,134 --> 00:13:09,005 Just because it's called chili 295 00:13:09,049 --> 00:13:11,399 doesn't mean I like to serve it cold! 296 00:13:11,442 --> 00:13:13,314 Come on, let's eat! 297 00:13:21,322 --> 00:13:22,714 Is she asleep? 298 00:13:22,758 --> 00:13:23,933 [exhales] Oh... 299 00:13:23,977 --> 00:13:26,675 She's in bed, reading. 300 00:13:26,718 --> 00:13:28,546 Ah, basketball. 301 00:13:28,590 --> 00:13:32,594 Yep, the more I watch it, the less I play. 302 00:13:32,637 --> 00:13:34,726 Knees, huh? 303 00:13:34,770 --> 00:13:36,946 Everything, but... 304 00:13:36,990 --> 00:13:39,993 Yeah, mostly my knees. 305 00:13:40,036 --> 00:13:41,342 Mmm. 306 00:13:41,385 --> 00:13:43,561 I remember back in college, 307 00:13:43,605 --> 00:13:46,434 we would play from morning 'till night. 308 00:13:46,477 --> 00:13:48,088 You bet I remember. 309 00:13:48,131 --> 00:13:49,480 Me, and my knees, remember. 310 00:13:49,524 --> 00:13:50,917 [laughs] 311 00:13:52,483 --> 00:13:53,963 [exhales] 312 00:13:55,486 --> 00:13:59,708 You know, she has been asking about her a lot, recently. 313 00:13:59,751 --> 00:14:02,580 You know, about Claire. 314 00:14:02,624 --> 00:14:05,105 That sort of thing is normal, isn't it? 315 00:14:05,148 --> 00:14:06,846 Hmm. 316 00:14:06,889 --> 00:14:09,805 None of this comes with an instruction manual. 317 00:14:11,067 --> 00:14:13,504 What about you? 318 00:14:13,548 --> 00:14:15,767 What about me? 319 00:14:15,811 --> 00:14:17,421 It's been five years, man. 320 00:14:17,465 --> 00:14:19,293 Yeah, and? 321 00:14:19,336 --> 00:14:21,121 And unless you plan on becoming a monk, 322 00:14:21,164 --> 00:14:23,645 I'd say it's time you start dating again. 323 00:14:23,688 --> 00:14:25,777 Oh man. 324 00:14:25,821 --> 00:14:26,648 What's so funny? 325 00:14:26,691 --> 00:14:28,041 [sighs] 326 00:14:28,084 --> 00:14:29,390 The time. 327 00:14:30,739 --> 00:14:34,874 It's uh, it's just not right. 328 00:14:36,049 --> 00:14:38,878 When will it be right? 329 00:14:38,921 --> 00:14:41,968 When it's right, I will know it. 330 00:14:47,364 --> 00:14:51,325 Man, look, if you want, I could set you up. 331 00:14:51,368 --> 00:14:52,456 All you gotta do is say the word. 332 00:14:52,500 --> 00:14:54,676 [laughter] 333 00:14:54,719 --> 00:14:56,765 Hey, listen, no offense Noah, all right, 334 00:14:56,808 --> 00:14:58,680 but I don't think I will ever be ready 335 00:14:58,723 --> 00:15:00,856 for the kind of girls that you have in mind. 336 00:15:00,900 --> 00:15:02,771 Okay. Okay. 337 00:15:05,600 --> 00:15:08,037 I just don't want life to pass you by, man. 338 00:15:10,822 --> 00:15:12,259 I'm cool. 339 00:15:12,302 --> 00:15:13,913 I'm serious, man. 340 00:15:33,019 --> 00:15:36,239 ["Marche" from The Nutcracker plays] 341 00:15:41,418 --> 00:15:42,289 Oh, my. 342 00:15:42,332 --> 00:15:45,292 ♪ 343 00:15:52,516 --> 00:15:53,691 Will someone please tell me 344 00:15:53,735 --> 00:15:55,476 what the heck is going on here? 345 00:15:57,695 --> 00:16:01,482 ♪ 346 00:16:03,266 --> 00:16:05,007 Hmm. 347 00:16:05,051 --> 00:16:07,227 You're pretty light on your feet there, twinkle toes. 348 00:16:08,880 --> 00:16:10,012 Hey, hey, look, listen. 349 00:16:10,056 --> 00:16:13,450 Hey, look before you say a word, 350 00:16:13,494 --> 00:16:16,932 just know that I only had your best interests at heart. 351 00:16:16,976 --> 00:16:19,195 Oh yeah? And when was it in your best interest 352 00:16:19,239 --> 00:16:21,110 to humiliate me in front of thousands of people? 353 00:16:21,154 --> 00:16:23,765 Hundreds of thousands. 354 00:16:23,808 --> 00:16:25,767 What? 355 00:16:25,810 --> 00:16:29,510 Hundreds of thousands, 750,000 to be precise. 356 00:16:29,553 --> 00:16:31,512 Oh, are you telling me 750,000 people 357 00:16:31,555 --> 00:16:33,862 saw this video of me and Lily dancing? 358 00:16:33,905 --> 00:16:34,776 And climbing. 359 00:16:34,819 --> 00:16:36,343 Why? 360 00:16:36,386 --> 00:16:40,173 I can't explain it, but you have gone viral, my friend. 361 00:16:40,216 --> 00:16:41,957 I mean, you're the new Star Wars kid. 362 00:16:42,001 --> 00:16:44,090 The latest "Charlie bit my finger." 363 00:16:44,133 --> 00:16:46,483 I have no idea what you are talking about. 364 00:16:46,527 --> 00:16:48,833 Look, all you need to know is that the internet loves you. 365 00:16:48,877 --> 00:16:50,792 I mean, you should see some of the comments. 366 00:16:50,835 --> 00:16:53,969 They've dubbed you "America's favorite single dad." 367 00:16:56,189 --> 00:16:57,625 That is the last thing I need. 368 00:16:57,668 --> 00:16:59,366 No, that's exactly what you need. 369 00:16:59,409 --> 00:17:01,063 I mean, trust me. 370 00:17:01,107 --> 00:17:03,065 You don't want to squander this opportunity, Michael. 371 00:17:03,109 --> 00:17:06,286 Otherwise, you'll live to regret it. 372 00:17:06,329 --> 00:17:07,852 Funny, guys! 373 00:17:07,896 --> 00:17:08,723 [applause] 374 00:17:08,766 --> 00:17:11,726 Thank you! Thank you! 375 00:17:11,769 --> 00:17:15,295 Come on! Come on! 376 00:17:18,602 --> 00:17:20,561 ♪ 377 00:17:26,175 --> 00:17:27,046 [door opens] 378 00:17:29,135 --> 00:17:31,006 [Michael sighs] 379 00:17:31,050 --> 00:17:32,877 Now there's my boy. 380 00:17:32,921 --> 00:17:34,140 Hey, Ma. 381 00:17:34,183 --> 00:17:36,229 Marcy, Jen. 382 00:17:36,272 --> 00:17:38,448 Any fires today, Michael? 383 00:17:38,492 --> 00:17:41,016 Ah, no, but we did have two false alarms 384 00:17:41,060 --> 00:17:43,758 and a cardiac event at the health club, 385 00:17:43,801 --> 00:17:46,717 turned out to be heartburn. 386 00:17:46,761 --> 00:17:49,677 Most people assume that firefighters only put our fires. 387 00:17:49,720 --> 00:17:51,548 They're usually the first of the first responders 388 00:17:51,592 --> 00:17:52,984 on the scene. 389 00:17:53,028 --> 00:17:54,595 They help more critically injured people 390 00:17:54,638 --> 00:17:56,466 than paramedics and police combined. 391 00:17:56,510 --> 00:17:58,120 Hear that? 392 00:17:58,164 --> 00:18:00,818 Wish my Elliott would do something worthwhile like that. 393 00:18:00,862 --> 00:18:03,908 Marcy, I thought your son was a lawyer? 394 00:18:03,952 --> 00:18:05,562 Exactly. 395 00:18:05,606 --> 00:18:06,824 Oh, wow. 396 00:18:06,868 --> 00:18:08,696 [laughing] 397 00:18:08,739 --> 00:18:12,221 Is Lily in her room? 398 00:18:12,265 --> 00:18:16,356 All right. Well, ladies, enjoy your evening. 399 00:18:16,399 --> 00:18:18,227 Oh, Michael. 400 00:18:18,271 --> 00:18:20,969 Shouldn't you take your ballet shoes and tutu with you? 401 00:18:21,012 --> 00:18:25,626 [ladies laughing] 402 00:18:25,669 --> 00:18:27,628 Y'all saw, huh? 403 00:18:27,671 --> 00:18:30,065 The whole world saw. 404 00:18:30,109 --> 00:18:32,241 Don't worry about a thing, Michael. 405 00:18:32,285 --> 00:18:34,200 You've got great legs. 406 00:18:34,243 --> 00:18:38,813 [laughing continues] 407 00:18:38,856 --> 00:18:41,642 Oh, Lily must be mortified. 408 00:18:41,685 --> 00:18:43,426 Go and ask her. 409 00:18:45,124 --> 00:18:46,690 Oh Lord, he's never gonna live that down. 410 00:18:46,734 --> 00:18:49,084 [laughing] 411 00:18:49,128 --> 00:18:51,173 Dad! Dad! 412 00:18:51,217 --> 00:18:53,175 -Hey. -We hit a million views. 413 00:18:53,219 --> 00:18:55,308 Oh, so you're not mad at me? 414 00:18:55,351 --> 00:18:57,832 Mad? All my friends are so jealous. 415 00:18:57,875 --> 00:18:59,573 We're online stars! 416 00:18:59,616 --> 00:19:03,533 Well I am so glad that everyone finds my dancing so amusing. 417 00:19:03,577 --> 00:19:05,535 They're calling you The Dancing Dad. 418 00:19:05,579 --> 00:19:09,017 Well, I definitely have been called a lot worse. 419 00:19:09,060 --> 00:19:10,105 I have to FaceTime Becca! 420 00:19:10,149 --> 00:19:11,933 Hey, hey, hey, hey! 421 00:19:11,976 --> 00:19:14,109 Don't forget, we are going to the Christmas market tomorrow. 422 00:19:14,153 --> 00:19:15,415 So make sure you get some sleep. 423 00:19:15,458 --> 00:19:16,459 Oh, my gosh! 424 00:19:16,503 --> 00:19:17,939 I totally forgot we're going! 425 00:19:17,982 --> 00:19:19,201 Yeah, hey, hey, hey! 426 00:19:19,245 --> 00:19:20,768 And make sure you pack your Santa list 427 00:19:20,811 --> 00:19:23,640 or he may just bring you a bag of broccoli. 428 00:19:23,684 --> 00:19:25,164 [door closes] 429 00:19:25,207 --> 00:19:27,166 [laughs] 430 00:19:30,517 --> 00:19:33,694 I appreciate you coming by and keeping my mom company. 431 00:19:33,737 --> 00:19:35,783 -It's my pleasure. -And drive safely. 432 00:19:35,826 --> 00:19:37,698 I don't want to get a call that you skidded off the road 433 00:19:37,741 --> 00:19:39,221 and you need a tow truck. 434 00:19:39,265 --> 00:19:41,441 Now, you take care of yourself, Michael. 435 00:19:41,484 --> 00:19:44,183 Don't let all this success go to your head. 436 00:19:44,226 --> 00:19:45,401 You can be sure of that. 437 00:19:45,445 --> 00:19:47,316 I really wouldn't call it success. 438 00:19:47,360 --> 00:19:48,796 I don't know about that, 439 00:19:48,839 --> 00:19:51,277 it's all about the video screen these days. 440 00:19:51,320 --> 00:19:53,931 Yeah, well my 15 minutes of fame is almost up. 441 00:19:53,975 --> 00:19:54,889 Goodnight! 442 00:20:01,025 --> 00:20:03,419 Whoa! This is amazing! 443 00:20:03,463 --> 00:20:05,378 Got your list ready? 444 00:20:05,421 --> 00:20:07,206 Yep, I only want one thing. 445 00:20:07,249 --> 00:20:09,991 Oh, I sure hope it's not a pony. 446 00:20:10,034 --> 00:20:12,254 If I tell you that, Dad, then I won't get it. 447 00:20:12,298 --> 00:20:16,824 Oh, sweetheart, that is, that is birthdays, huh? 448 00:20:16,867 --> 00:20:18,347 Now, with Christmas, 449 00:20:18,391 --> 00:20:20,654 Dads need to know so that they can make sure 450 00:20:20,697 --> 00:20:22,438 that Santa doesn't get you something 451 00:20:22,482 --> 00:20:24,658 that somebody else already is. 452 00:20:24,701 --> 00:20:26,007 Hmm. 453 00:20:26,050 --> 00:20:27,269 Okay. 454 00:20:27,313 --> 00:20:29,315 I want to play Clara in The Nutcracker. 455 00:20:29,358 --> 00:20:32,927 She has the most beautiful dance of all. 456 00:20:32,970 --> 00:20:36,060 Seems to me the pony might have been easier. 457 00:20:36,104 --> 00:20:37,061 [laughs] 458 00:20:37,105 --> 00:20:38,715 You're telling me. 459 00:20:38,759 --> 00:20:41,631 Okay sweetheart, you wait right here for Santa 460 00:20:41,675 --> 00:20:43,242 and we'll be right back. 461 00:20:43,285 --> 00:20:44,417 -Bye. -Bye. 462 00:20:45,374 --> 00:20:46,593 [laughs] 463 00:20:46,636 --> 00:20:48,551 You know, Michael, 464 00:20:48,595 --> 00:20:51,119 Marcy's got a cousin that saw your viral video, 465 00:20:51,162 --> 00:20:53,034 and she's available. 466 00:20:53,077 --> 00:20:54,862 No, no, no, no, no, no, no. 467 00:20:54,905 --> 00:20:56,559 No, not another one. 468 00:20:56,603 --> 00:20:59,606 You know, I have got my phone already put on silent mode. 469 00:20:59,649 --> 00:21:01,608 Well, I hope I haven't raised too much of a fool 470 00:21:01,651 --> 00:21:03,653 to do something about it. 471 00:21:03,697 --> 00:21:04,741 Are you serious? 472 00:21:04,785 --> 00:21:06,395 Why not? 473 00:21:06,439 --> 00:21:08,397 Well, first off, it's a little creepy. 474 00:21:08,441 --> 00:21:11,139 I mean, I don't want to just meet some random person 475 00:21:11,182 --> 00:21:13,402 who's looking for dates because of something online. 476 00:21:13,446 --> 00:21:15,709 Oh, honey, that's how they do it nowadays. 477 00:21:15,752 --> 00:21:17,450 Really, Mom, and how would you know that? 478 00:21:17,493 --> 00:21:20,061 The Today Show. I saw a segment on it. 479 00:21:20,104 --> 00:21:22,019 When I meet someone, it's not going to be 480 00:21:22,063 --> 00:21:25,240 because they see some ridiculous video of me. 481 00:21:25,284 --> 00:21:28,112 I just wouldn't want you to look a gift horse in the mouth. 482 00:21:28,156 --> 00:21:30,680 Yeah, well, speaking of gifts, 483 00:21:30,724 --> 00:21:32,943 why don't you go get some hot chocolate with Lily? 484 00:21:32,987 --> 00:21:35,381 I've got some Christmas shopping I want to do. 485 00:21:35,424 --> 00:21:36,556 Oh, Michael. 486 00:21:36,599 --> 00:21:38,166 You don't have to get me anything. 487 00:21:38,209 --> 00:21:41,256 Ha, yeah right. Ho, ho, ho. 488 00:21:41,300 --> 00:21:42,736 [laughs] 489 00:21:42,779 --> 00:21:43,998 Yes. 490 00:21:55,705 --> 00:21:57,664 Hey, you doing a little Christmas tree shopping? 491 00:21:57,707 --> 00:21:59,840 Oh, yeah. 492 00:22:00,449 --> 00:22:01,320 Hmm. 493 00:22:02,799 --> 00:22:05,280 Yeah, mm-mm. 494 00:22:05,324 --> 00:22:06,281 No good? 495 00:22:06,325 --> 00:22:07,413 No. 496 00:22:08,501 --> 00:22:09,806 How can you tell? 497 00:22:09,850 --> 00:22:11,895 Well, a needle from a fresh tree it should, 498 00:22:11,939 --> 00:22:13,680 you know, it should break. 499 00:22:13,723 --> 00:22:17,205 But if it bends, like this, 500 00:22:17,248 --> 00:22:18,641 well that means the tree has been here a while, 501 00:22:18,685 --> 00:22:20,774 so I'd stay clear of this one. 502 00:22:20,817 --> 00:22:21,905 Oh, wow. 503 00:22:21,949 --> 00:22:25,561 Yeah but, oh, this one though... 504 00:22:25,605 --> 00:22:28,738 this one here, yeah. 505 00:22:28,782 --> 00:22:29,826 A good one here. 506 00:22:29,870 --> 00:22:31,001 -Yeah? -Yeah. 507 00:22:31,045 --> 00:22:31,872 There you go. 508 00:22:31,915 --> 00:22:33,656 -Thank you. -Mmm-hmm. 509 00:22:33,700 --> 00:22:35,397 How much do I owe ya? 510 00:22:35,441 --> 00:22:37,399 You don't owe me anything. 511 00:22:37,443 --> 00:22:41,098 Really? Wow. Thank you. 512 00:22:41,142 --> 00:22:44,711 Could you help me get this lovely lady to my car? 513 00:22:47,453 --> 00:22:48,758 Yeah, sure. 514 00:22:48,802 --> 00:22:50,020 Thank you. 515 00:22:51,108 --> 00:22:53,415 This is my favorite part of Christmas. 516 00:22:53,459 --> 00:22:54,982 What's that, Grandma? 517 00:22:55,025 --> 00:22:56,679 Perfect cup of hot chocolate. 518 00:22:56,723 --> 00:22:58,246 I like mine with whipped cream. 519 00:22:58,289 --> 00:22:59,247 Mmm-hmm. 520 00:23:00,509 --> 00:23:03,120 -Ms. Blake? -Lily! 521 00:23:03,164 --> 00:23:06,167 You, you two know each other? 522 00:23:06,210 --> 00:23:09,431 Dad, this is my ballet teacher, Ms. Blake. 523 00:23:09,475 --> 00:23:11,433 Umm, Olivia. 524 00:23:11,477 --> 00:23:13,435 Hey, Michael. 525 00:23:13,479 --> 00:23:15,002 Michael Foster. 526 00:23:15,045 --> 00:23:16,960 I don't think I've seen you at class. 527 00:23:17,004 --> 00:23:20,050 Yeah, yeah, you haven't, probably. 528 00:23:20,094 --> 00:23:24,577 My mom, she handles the carpool for Lily's ballet. 529 00:23:24,620 --> 00:23:26,448 I'm usually working late. 530 00:23:26,492 --> 00:23:27,667 Oh. Hi, Mrs. Foster. 531 00:23:27,710 --> 00:23:29,277 Hello. 532 00:23:29,320 --> 00:23:30,539 Oh, well that makes sense. 533 00:23:30,583 --> 00:23:32,628 This is probably your busiest time of year. 534 00:23:32,672 --> 00:23:34,238 Yeah, I guess. 535 00:23:34,282 --> 00:23:37,328 You know it depends on the time of the day, really. 536 00:23:37,372 --> 00:23:40,244 Oh, I just meant 'cause it's the holiday season, 537 00:23:40,288 --> 00:23:42,072 everyone's probably picking out their Christmas trees. 538 00:23:42,116 --> 00:23:43,639 [laughs] Oh! 539 00:23:43,683 --> 00:23:45,380 Wait, what? 540 00:23:45,424 --> 00:23:46,294 [laughs] 541 00:23:47,121 --> 00:23:49,210 Oh, wait, you... 542 00:23:49,253 --> 00:23:51,517 Oh, you don't work here? 543 00:23:51,560 --> 00:23:53,344 No, no, no, I don't. 544 00:23:53,388 --> 00:23:54,433 Dad's a fireman. 545 00:23:55,825 --> 00:23:58,045 Oh, I am very embarrassed. 546 00:23:58,088 --> 00:24:01,265 No, that's okay, really. 547 00:24:01,309 --> 00:24:03,877 Oh, but you agreed to wrap up my tree and take it... 548 00:24:03,920 --> 00:24:08,011 I thought that was a little, you know, presumptuous of you. 549 00:24:08,055 --> 00:24:09,099 But you did say yes! 550 00:24:09,143 --> 00:24:11,798 I was just being polite. 551 00:24:11,841 --> 00:24:12,842 Wow, okay. 552 00:24:12,886 --> 00:24:15,018 I am really sorry, Mr. Foster. 553 00:24:15,062 --> 00:24:16,716 -Oh, my... -Don't worry, Ms. Blake. 554 00:24:16,759 --> 00:24:19,632 Dad's always helping people with stuff. 555 00:24:19,675 --> 00:24:21,895 Well, your father is quite the gentleman, Lily. 556 00:24:21,938 --> 00:24:23,200 Yes, he certainly is. 557 00:24:23,244 --> 00:24:25,681 Okay, Mom. 558 00:24:25,725 --> 00:24:27,770 -Thank you for that. -Of course. 559 00:24:27,814 --> 00:24:29,859 Now that we got that all sorted out, 560 00:24:29,903 --> 00:24:33,472 let me help Ms. Blake with the Christmas tree to her car. 561 00:24:33,515 --> 00:24:35,996 Yeah, only if you don't mind. 562 00:24:36,039 --> 00:24:37,127 My pleasure. 563 00:24:37,171 --> 00:24:39,434 I'm gonna go pay for it real quick. 564 00:24:39,478 --> 00:24:41,654 Nice to see you. Good to see you, Lily. 565 00:24:41,697 --> 00:24:43,003 Bye, bye! 566 00:24:49,096 --> 00:24:53,492 [phone rings] 567 00:24:55,015 --> 00:24:56,451 Hi, Mom. 568 00:24:56,495 --> 00:24:58,888 Mrs. Blake: Hi, sweetheart, how are you? 569 00:24:58,932 --> 00:25:00,760 I'm good, how are you guys? 570 00:25:00,803 --> 00:25:03,153 Oh, you know us. We're getting by. 571 00:25:03,197 --> 00:25:05,634 So, any big plans for Christmas? 572 00:25:05,678 --> 00:25:07,723 Oh, you know, I really haven't thought about it, actually. 573 00:25:07,767 --> 00:25:10,247 I've had so much stuff going on at the studio. 574 00:25:10,291 --> 00:25:12,380 Well, you know, you're always welcome to come home 575 00:25:12,423 --> 00:25:14,643 and spend it with your father and me. 576 00:25:14,687 --> 00:25:16,123 Thank you, Mom. 577 00:25:16,166 --> 00:25:19,256 Although, Florida isn't exactly home, is it? 578 00:25:19,300 --> 00:25:21,563 Well, you know, your father keeps telling me 579 00:25:21,607 --> 00:25:23,696 about all these really affordable studio spaces 580 00:25:23,739 --> 00:25:26,612 he sees on his morning walks. 581 00:25:26,655 --> 00:25:28,135 Mmm-hmm. 582 00:25:28,178 --> 00:25:30,659 And you have already told me all of this. 583 00:25:30,703 --> 00:25:32,052 I know, I know. 584 00:25:33,619 --> 00:25:34,968 Oh, my gosh. 585 00:25:35,011 --> 00:25:38,101 Okay Momma, I... I gotta get up early tomorrow. 586 00:25:38,145 --> 00:25:40,060 There's so many performances around the holidays 587 00:25:40,103 --> 00:25:43,237 and I really am going to have to prepare, so... 588 00:25:43,280 --> 00:25:44,499 Okay, sweetheart. 589 00:25:46,414 --> 00:25:48,242 What is it, Mom? 590 00:25:48,285 --> 00:25:50,374 Well, since you asked, 591 00:25:50,418 --> 00:25:53,029 you'll never guess who moved back down here. 592 00:25:53,073 --> 00:25:54,422 I'm sure you're gonna tell me. 593 00:25:54,465 --> 00:25:55,510 Daniel Peters. 594 00:25:55,554 --> 00:25:57,033 Oh, my god. 595 00:25:57,077 --> 00:25:58,382 Said he wanted to be closer to his parents. 596 00:25:58,426 --> 00:26:00,907 Mother, that is ancient history. Thank you very much. 597 00:26:00,950 --> 00:26:02,386 I'm just saying. 598 00:26:02,430 --> 00:26:03,605 Goodbye, Mother. 599 00:26:03,649 --> 00:26:04,693 Okay goodbye, sweetheart. 600 00:26:04,737 --> 00:26:06,913 Goodbye. Goodnight. Thank you, bye. 601 00:26:07,914 --> 00:26:08,828 Oh god. 602 00:26:12,788 --> 00:26:13,833 Voicemail: First new message. 603 00:26:13,876 --> 00:26:14,834 [beep] 604 00:26:14,877 --> 00:26:17,227 Michael? It's Gina Hoskins. 605 00:26:17,271 --> 00:26:18,968 I don't know if you remember me, 606 00:26:19,012 --> 00:26:21,623 my friend's daughter used to play soccer with your daughter. 607 00:26:21,667 --> 00:26:25,496 Anyway, I was just showed the most enchanting video. 608 00:26:25,540 --> 00:26:27,020 [phone chimes] 609 00:26:27,063 --> 00:26:29,022 Hi, this is a message for Michael Foster. 610 00:26:29,065 --> 00:26:30,632 Michael, my name is Connie Harris, 611 00:26:30,676 --> 00:26:33,374 I'm the host of Wake Up with Connie on KPLD. 612 00:26:33,417 --> 00:26:36,203 My producer showed me a clip of you and your daughter, 613 00:26:36,246 --> 00:26:38,031 I just have to have you on my show 614 00:26:38,074 --> 00:26:40,555 to find out how America's favorite single dad is doing. 615 00:26:40,599 --> 00:26:41,774 Please call me at... 616 00:26:45,168 --> 00:26:46,692 [chuckles] 617 00:26:48,781 --> 00:26:52,959 Michael, you don't know me. I mean, we have never met. 618 00:26:53,002 --> 00:26:57,441 I mean, god, I never do this. I swear. 619 00:26:57,485 --> 00:27:00,096 But I haven't been able to stop watching your video. 620 00:27:00,140 --> 00:27:01,489 [laughs] 621 00:27:03,622 --> 00:27:04,492 Lily! 622 00:27:06,233 --> 00:27:08,322 Whoa, that was quick. 623 00:27:10,019 --> 00:27:12,848 Listen, I hope you don't mind if I just pour you some cereal, 624 00:27:12,892 --> 00:27:14,807 'cause we're running a little late. 625 00:27:14,850 --> 00:27:17,026 Do you have any idea what's happening? 626 00:27:17,070 --> 00:27:19,638 -With what? -With our video! 627 00:27:19,681 --> 00:27:21,074 I have some idea, 628 00:27:21,117 --> 00:27:24,251 and I think I may need to change my number. 629 00:27:24,294 --> 00:27:25,818 You should read the comments. 630 00:27:25,861 --> 00:27:27,689 Oh? What comments? 631 00:27:27,733 --> 00:27:29,691 "This guy has moves." 632 00:27:29,735 --> 00:27:31,562 "Best father ever." 633 00:27:31,606 --> 00:27:33,477 "What a lucky girl!" 634 00:27:33,521 --> 00:27:34,914 "You're too cute." 635 00:27:34,957 --> 00:27:37,438 "Now, that's what I call..." 636 00:27:37,481 --> 00:27:40,006 Dad, what's a "stud-muffin"? 637 00:27:40,963 --> 00:27:42,356 Sit. 638 00:27:45,359 --> 00:27:49,363 Now I know you like just a little bit of milk. 639 00:27:51,321 --> 00:27:52,888 Eat. 640 00:27:52,932 --> 00:27:54,194 You're not having anything? 641 00:27:54,237 --> 00:27:56,675 Ah, I'll grab something at the station. 642 00:27:58,241 --> 00:28:00,635 So, are you going to contact any of them? 643 00:28:00,679 --> 00:28:02,289 Any who? 644 00:28:02,332 --> 00:28:04,030 The women who left those messages? 645 00:28:04,073 --> 00:28:05,771 Oh, sweetheart. 646 00:28:05,814 --> 00:28:07,773 Right now the only thing I am worried about 647 00:28:07,816 --> 00:28:09,470 is getting you to school on time. 648 00:28:09,513 --> 00:28:11,602 Well, if I were you, I wouldn't wait. 649 00:28:11,646 --> 00:28:13,996 This could be a Christmas miracle. 650 00:28:14,040 --> 00:28:15,824 The ones they always talk about in church. 651 00:28:15,868 --> 00:28:20,655 Well, I very much doubt that. 652 00:28:20,699 --> 00:28:24,137 But I'll think about it, okay? 653 00:28:24,180 --> 00:28:25,878 Now, hurry up. We gotta get going. 654 00:28:28,837 --> 00:28:30,012 Mmm. 655 00:28:30,056 --> 00:28:31,231 Oh, that's good brew. 656 00:28:31,840 --> 00:28:34,060 ♪ 657 00:28:37,672 --> 00:28:38,891 Mr. Foster. 658 00:28:38,934 --> 00:28:41,241 Hey, Ms. Blake. 659 00:28:41,284 --> 00:28:43,243 Long time no see. 660 00:28:43,286 --> 00:28:45,854 Did they let you out early from the Christmas market? 661 00:28:45,898 --> 00:28:47,247 Yeah, exactly. 662 00:28:47,290 --> 00:28:48,814 You know, I sold my quota, 663 00:28:48,857 --> 00:28:52,165 so I got to take the rest of the night off. 664 00:28:52,208 --> 00:28:54,863 Well, if you're here to see Miss Lily, 665 00:28:54,907 --> 00:28:56,735 you're a few hours too early. 666 00:28:56,778 --> 00:28:59,520 Actually, I came to talk to you. 667 00:28:59,563 --> 00:29:01,217 Oh. 668 00:29:01,261 --> 00:29:02,958 The other night when, you know, 669 00:29:03,002 --> 00:29:07,658 we ran into you, it was just a little bit embarrassing. 670 00:29:07,702 --> 00:29:09,008 In what way? 671 00:29:09,051 --> 00:29:10,618 Well, I have realized 672 00:29:10,661 --> 00:29:15,231 that my daughter has been taking ballet classes for years 673 00:29:15,275 --> 00:29:19,279 and I've never met her teacher before. 674 00:29:19,322 --> 00:29:22,064 Yes, that's true. 675 00:29:22,108 --> 00:29:23,805 Should definitely remedy that. 676 00:29:23,849 --> 00:29:27,678 Yeah, that's exactly what I was thinking. 677 00:29:27,722 --> 00:29:29,071 Well, at the moment, 678 00:29:29,115 --> 00:29:32,596 I am cleaning up after some messy little girls, 679 00:29:32,640 --> 00:29:33,815 [laughs] 680 00:29:33,859 --> 00:29:36,035 before the next class comes, but... 681 00:29:36,078 --> 00:29:37,819 I see that. 682 00:29:37,863 --> 00:29:43,912 Maybe, maybe we can go out for coffee some time? 683 00:29:43,956 --> 00:29:45,174 Yeah, it's a date! 684 00:29:45,218 --> 00:29:47,611 Oh, a date? 685 00:29:47,655 --> 00:29:49,831 Yeah, I mean, not like a date date. 686 00:29:49,875 --> 00:29:52,355 But you said date. 687 00:29:52,399 --> 00:29:53,835 Just like a meeting. 688 00:29:53,879 --> 00:29:55,097 I mean, we've already met, but... 689 00:29:55,141 --> 00:29:56,446 Maybe we should pick a date? 690 00:29:56,490 --> 00:29:57,883 We'll pick a date and that will be... 691 00:29:57,926 --> 00:29:58,797 Okay. 692 00:30:00,668 --> 00:30:01,538 Awesome. 693 00:30:01,582 --> 00:30:03,062 All right. 694 00:30:03,105 --> 00:30:04,063 Bye. 695 00:30:20,296 --> 00:30:21,907 Hey! 696 00:30:21,950 --> 00:30:23,473 Hi. 697 00:30:23,517 --> 00:30:24,779 What are you doing here? 698 00:30:24,823 --> 00:30:26,476 Oh, nothing. 699 00:30:26,520 --> 00:30:29,044 I was just doing some Christmas shopping, 700 00:30:29,088 --> 00:30:30,872 without you. 701 00:30:30,916 --> 00:30:33,701 And I thought you might want to grab a coffee, 702 00:30:33,744 --> 00:30:34,876 if you didn't have class. 703 00:30:34,920 --> 00:30:36,182 Oh, I would love to 704 00:30:36,225 --> 00:30:39,533 but I actually have coffee plans with someone. 705 00:30:39,576 --> 00:30:42,188 Oh. A date? 706 00:30:42,231 --> 00:30:45,539 No, no, not exactly that. 707 00:30:45,582 --> 00:30:48,890 I'm just having coffee with one of the fathers of my students. 708 00:30:48,934 --> 00:30:54,374 Oh, speaking of fathers, have you seen this yet? 709 00:30:55,201 --> 00:30:59,292 ♪ 710 00:30:59,335 --> 00:31:00,206 Oh. 711 00:31:02,164 --> 00:31:06,038 Oh my gosh, that's so cute. 712 00:31:06,081 --> 00:31:08,257 That is adorable, wait, but how did you know? 713 00:31:08,301 --> 00:31:09,911 How did I know what? 714 00:31:09,955 --> 00:31:11,608 Who he was. 715 00:31:11,652 --> 00:31:14,002 Who who was? 716 00:31:14,046 --> 00:31:16,918 The guy I'm having coffee with. 717 00:31:16,962 --> 00:31:20,487 Olivia, I have absolutely no idea what you're talking about. 718 00:31:20,530 --> 00:31:22,532 Well, that video that you literally just showed me, 719 00:31:22,576 --> 00:31:24,056 that's the guy I'm having coffee with. 720 00:31:24,099 --> 00:31:25,709 How did you know? 721 00:31:25,753 --> 00:31:27,015 That's the guy? 722 00:31:27,059 --> 00:31:28,756 Yeah. 723 00:31:28,799 --> 00:31:31,672 Olivia, this is just a viral video that's going around. 724 00:31:31,715 --> 00:31:32,934 I only showed this to you 725 00:31:32,978 --> 00:31:35,241 because it had to do with ballet. 726 00:31:35,284 --> 00:31:36,372 Wait, what, are you serious? 727 00:31:36,416 --> 00:31:37,330 I swear. 728 00:31:38,809 --> 00:31:40,724 That's crazy, 'cause that, that's him. 729 00:31:40,768 --> 00:31:43,205 And that's Lily, his daughter who's my student. 730 00:31:43,249 --> 00:31:46,730 Olivia, this is like the biggest viral hit right now. 731 00:31:46,774 --> 00:31:49,864 They're calling him "America's favorite single dad." 732 00:31:49,908 --> 00:31:52,345 Oh wow. 733 00:31:52,388 --> 00:31:54,564 Speaking of, I have to get going. 734 00:31:54,608 --> 00:31:56,566 Did you want me to join you? 735 00:31:56,610 --> 00:31:58,438 I can fight off the paparazzi. 736 00:31:58,481 --> 00:31:59,569 Oh, my god, you're such a good friend. 737 00:31:59,613 --> 00:32:01,484 No. Thank you. 738 00:32:01,528 --> 00:32:03,138 Okay, well, have fun on your date. 739 00:32:03,182 --> 00:32:04,444 Rain check! 740 00:32:09,928 --> 00:32:10,929 Oh. 741 00:32:12,582 --> 00:32:14,454 Here you go, vanilla latte. 742 00:32:14,497 --> 00:32:15,455 Thank you. 743 00:32:15,498 --> 00:32:16,804 Uh-huh. 744 00:32:16,847 --> 00:32:17,892 Oh. 745 00:32:17,936 --> 00:32:18,980 What? 746 00:32:19,024 --> 00:32:22,027 What, what, what? What's wrong? 747 00:32:22,070 --> 00:32:26,596 Honestly, I was just kind of expecting the fireman uniform. 748 00:32:26,640 --> 00:32:29,730 Well, you know, the suspenders and the hat 749 00:32:29,773 --> 00:32:32,037 aren't exactly conducive to drinking coffee. 750 00:32:32,080 --> 00:32:33,734 Mmm. 751 00:32:33,777 --> 00:32:36,128 Besides, when I dress like that it make people nervous. 752 00:32:36,171 --> 00:32:37,912 Yeah, you know they think there's a fire somewhere. 753 00:32:37,956 --> 00:32:39,392 Oh well. 754 00:32:39,435 --> 00:32:40,741 You know, listen, I... 755 00:32:40,784 --> 00:32:42,438 I want to thank you for coming all this way. 756 00:32:42,482 --> 00:32:44,136 I know it's not close to your studio, 757 00:32:44,179 --> 00:32:46,703 but it's just that, well I am on the clock. 758 00:32:46,747 --> 00:32:48,488 I gotta stay close to the firehouse. 759 00:32:48,531 --> 00:32:50,272 You're kind of saving lives, 760 00:32:50,316 --> 00:32:52,144 so, yeah, I completely understand. 761 00:32:52,187 --> 00:32:53,493 [laughing] 762 00:32:53,536 --> 00:32:55,234 Um, actually, before we get started, 763 00:32:55,277 --> 00:32:59,281 I have a little bit of a confession to make. 764 00:32:59,325 --> 00:33:01,022 -Oh? -Mmm. 765 00:33:01,066 --> 00:33:03,068 It was recently brought to my attention 766 00:33:03,111 --> 00:33:07,333 that apparently I'm having coffee with a minor celebrity. 767 00:33:07,376 --> 00:33:09,291 Oh, no. 768 00:33:09,335 --> 00:33:11,119 Mmm-hmm. 769 00:33:11,163 --> 00:33:13,469 Oh yeah. 770 00:33:13,513 --> 00:33:16,124 Wow, you know, I was sort of hoping 771 00:33:16,168 --> 00:33:20,041 that that would stay online and not cross into my real life, 772 00:33:20,085 --> 00:33:23,479 but, I guess, it's hard to keep girls that age from talking. 773 00:33:23,523 --> 00:33:25,220 It is. 774 00:33:25,264 --> 00:33:26,613 But it's actually a friend of mine who showed it to me. 775 00:33:26,656 --> 00:33:28,397 Mmm. 776 00:33:28,441 --> 00:33:30,921 So, do I dare ask? 777 00:33:30,965 --> 00:33:33,141 What? Did I watch it? 778 00:33:33,185 --> 00:33:34,708 Oh, yeah, yeah. 779 00:33:34,751 --> 00:33:36,971 My curiosity definitely got the best of me. 780 00:33:37,015 --> 00:33:38,277 Mmm-hmm. 781 00:33:38,320 --> 00:33:40,148 And? 782 00:33:40,192 --> 00:33:42,977 And your assemble is pretty terrible, 783 00:33:43,021 --> 00:33:44,631 needs a lot of work. 784 00:33:44,674 --> 00:33:45,980 Noted. 785 00:33:46,024 --> 00:33:47,590 [laughs] 786 00:33:47,634 --> 00:33:50,158 But we are here to talk about your lovely Lily. 787 00:33:50,202 --> 00:33:52,117 Yeah, yeah, about her. 788 00:33:52,160 --> 00:33:54,075 You know, I guess... I guess I just really wanted 789 00:33:54,119 --> 00:33:58,688 to ask you, you know, how's she doing in class? 790 00:33:58,732 --> 00:34:02,301 Lily is so talented. Really, really talented. 791 00:34:02,344 --> 00:34:06,087 More than that, she's a wonderful, wonderful kid. 792 00:34:06,131 --> 00:34:08,176 You should be so proud, Michael, really. 793 00:34:08,220 --> 00:34:09,351 I am. 794 00:34:09,395 --> 00:34:10,744 I am, thank you. 795 00:34:13,747 --> 00:34:18,056 I, I should not pry, but I... 796 00:34:20,101 --> 00:34:22,234 Oh, it's okay. 797 00:34:24,671 --> 00:34:29,415 My wife, Claire, she, you know she passed away five years ago. 798 00:34:29,458 --> 00:34:33,114 Cancer. It was quick. It was too quick. 799 00:34:33,158 --> 00:34:38,293 Umm, you know, we talk about her a lot. 800 00:34:38,337 --> 00:34:41,992 Even though I'm really not sure how much Lily remembers. 801 00:34:42,036 --> 00:34:45,996 But, you know, that's the, that's the challenge. 802 00:34:46,040 --> 00:34:50,958 Honoring her memory while, you know, 803 00:34:51,001 --> 00:34:52,394 trying to move forward. 804 00:34:52,438 --> 00:34:54,092 -Yeah. -Hmm. 805 00:34:54,135 --> 00:34:56,268 Can't be easy. 806 00:34:56,311 --> 00:34:57,791 It's not. 807 00:34:57,834 --> 00:35:01,708 But hey, you know what, I do the best that I can. 808 00:35:01,751 --> 00:35:05,146 Well, a little, umm, unsolicited opinion 809 00:35:05,190 --> 00:35:06,452 from an outsider's perspective? 810 00:35:06,495 --> 00:35:07,757 Hmm? 811 00:35:07,801 --> 00:35:09,629 I think you're doing a pretty good job. 812 00:35:18,594 --> 00:35:23,077 Hey, you know what, I umm, I've got to get back, 813 00:35:23,121 --> 00:35:25,558 but, you know if you would like to maybe... 814 00:35:25,601 --> 00:35:27,560 Yeah. 815 00:35:27,603 --> 00:35:29,214 But if you were, if you were asking 816 00:35:29,257 --> 00:35:30,606 if I want to do this sort of thing again, 817 00:35:30,650 --> 00:35:32,042 the answer is yes. 818 00:35:32,086 --> 00:35:33,827 If you weren't asking that then that is a very, 819 00:35:33,870 --> 00:35:36,090 very awkward thing that I just did right now. 820 00:35:36,134 --> 00:35:38,484 -I was. -Okay. Phew. 821 00:35:38,527 --> 00:35:40,529 So, yeah. 822 00:35:40,573 --> 00:35:42,923 Umm... I'll call you. 823 00:35:42,966 --> 00:35:44,446 Yeah. 824 00:35:44,490 --> 00:35:45,404 Yeah. 825 00:35:47,188 --> 00:35:52,628 Oh, umm, you, you do have the fireman uniform, right? 826 00:35:54,108 --> 00:35:54,935 Of course. 827 00:35:54,978 --> 00:35:56,676 Okay, just checking. 828 00:35:56,719 --> 00:35:59,766 'Cause I'm gonna make a quick false alarm call. 829 00:35:59,809 --> 00:36:01,811 Oh, no, you're bad. 830 00:36:01,855 --> 00:36:03,900 [laughs] I'm kidding. 831 00:36:03,944 --> 00:36:05,163 Yeah, umm... 832 00:36:06,555 --> 00:36:08,035 Bye. 833 00:36:21,222 --> 00:36:23,050 Where are you going on your date? 834 00:36:23,093 --> 00:36:25,531 I don't know. We didn't decide yet. 835 00:36:25,574 --> 00:36:27,576 But, you know, if she wants to, 836 00:36:27,620 --> 00:36:29,839 maybe I'll take her to Timbers, hmm? 837 00:36:29,883 --> 00:36:32,451 But that's our favorite restaurant. 838 00:36:32,494 --> 00:36:33,887 Oh, I know, sweetheart. 839 00:36:33,930 --> 00:36:36,759 But, if they only stayed open for us, 840 00:36:36,803 --> 00:36:39,893 I don't think they'd be in business for very long. 841 00:36:39,936 --> 00:36:42,287 Ha! 842 00:36:42,330 --> 00:36:44,985 So, how's your old man look? 843 00:36:45,028 --> 00:36:47,074 Yuck, what's that smell? 844 00:36:47,117 --> 00:36:49,163 I thought I'd put on a little cologne. 845 00:36:50,947 --> 00:36:52,297 Why, you don't like it? 846 00:36:56,866 --> 00:36:58,564 Oh, hey. 847 00:37:00,566 --> 00:37:03,264 I want you to listen to me, okay? 848 00:37:03,308 --> 00:37:05,179 Now, you know that you are 849 00:37:05,223 --> 00:37:08,835 the most important person in my life, right? 850 00:37:08,878 --> 00:37:10,532 Mmm-hmm. 851 00:37:10,576 --> 00:37:13,013 And I loved your mother very much. 852 00:37:15,189 --> 00:37:20,020 But, as much as I loved her, she has been gone a long time. 853 00:37:20,063 --> 00:37:22,675 And although I will never stop loving her 854 00:37:22,718 --> 00:37:26,374 and I will never forget her, 855 00:37:26,418 --> 00:37:32,772 well, grown-ups, they get lonely too. 856 00:37:32,815 --> 00:37:34,861 You can understand that, right? 857 00:37:34,904 --> 00:37:36,602 -Yeah, I guess so. -Yeah. 858 00:37:38,212 --> 00:37:41,998 Ms. Blake and I, all we're doing is having dinner together. 859 00:37:42,042 --> 00:37:43,391 I mean, really, it's no different 860 00:37:43,435 --> 00:37:45,741 than when I go grab a bite to eat with Uncle Noah. 861 00:37:45,785 --> 00:37:47,874 Dad, I'm not that young. 862 00:37:47,917 --> 00:37:48,918 [laughs] 863 00:37:48,962 --> 00:37:50,093 Yeah. 864 00:37:51,356 --> 00:37:53,532 Yeah, I guess you're not. 865 00:37:56,274 --> 00:37:58,188 Now why don't we see if Grandma's here, okay? 866 00:37:58,232 --> 00:38:00,234 Come on. Let's go. Go, go, go. 867 00:38:00,278 --> 00:38:02,018 Michael: So I should tell you 868 00:38:02,062 --> 00:38:03,629 I'm a little out of practice with this dating thing... 869 00:38:03,672 --> 00:38:05,108 especially in the snow. 870 00:38:05,152 --> 00:38:07,372 I take it you don't like the cold. 871 00:38:07,415 --> 00:38:09,374 Come here. Don't worry. 872 00:38:09,417 --> 00:38:11,680 Thank you very much. 873 00:38:11,724 --> 00:38:12,855 Well, you see, in my line of work, 874 00:38:12,899 --> 00:38:15,336 I prefer the heat. 875 00:38:15,380 --> 00:38:16,598 -Mmm. -Mmm-hmm. 876 00:38:16,642 --> 00:38:19,906 I see. You and me, fire and ice, huh? 877 00:38:21,473 --> 00:38:25,651 Yeah, when I was a kid I was always in love with the snow. 878 00:38:25,694 --> 00:38:27,348 I didn't get to experience it all that much, 879 00:38:27,392 --> 00:38:28,958 'cause we moved so much, 880 00:38:29,002 --> 00:38:34,399 but anytime I could skate or sled or ski, any of that. 881 00:38:34,442 --> 00:38:35,878 I was a happy girl. 882 00:38:35,922 --> 00:38:36,792 Thank you. 883 00:38:38,316 --> 00:38:40,709 But, lately the snow's been a little scarce. 884 00:38:40,753 --> 00:38:42,363 I really missed it. 885 00:38:42,407 --> 00:38:47,412 Well, uh, when I think of snow, I think of shoveling, 886 00:38:47,455 --> 00:38:52,199 road hazards and car pile-ups on the interstate. 887 00:38:52,242 --> 00:38:57,073 Wow. So, our resident fireman who runs into burning buildings 888 00:38:57,117 --> 00:39:01,077 is a glass half-empty kind of guy, huh? 889 00:39:01,121 --> 00:39:05,168 Well, I guess I never thought of it that way. 890 00:39:05,212 --> 00:39:10,043 Listen, I gotta ask, so, where is home for you, anyway? 891 00:39:10,086 --> 00:39:11,653 That's a good question. 892 00:39:11,697 --> 00:39:12,915 Nowhere really. 893 00:39:12,959 --> 00:39:14,308 Typical army brat. 894 00:39:14,352 --> 00:39:16,702 Dad was stationed in Germany, Japan, Manila, 895 00:39:16,745 --> 00:39:17,746 pretty much everywhere. 896 00:39:17,790 --> 00:39:19,313 Super fun making friends that way. 897 00:39:19,357 --> 00:39:20,619 I mean, don't get me wrong, 898 00:39:20,662 --> 00:39:22,360 it was cool to be able to travel and all of that, 899 00:39:22,403 --> 00:39:24,231 but I guess I kind of got a little jealous 900 00:39:24,274 --> 00:39:26,451 of all the kids that got to, you know, grow up in one place. 901 00:39:26,494 --> 00:39:28,017 Come home to the same place every night. 902 00:39:28,061 --> 00:39:29,541 Yeah, I get it. 903 00:39:29,584 --> 00:39:32,152 How about your folks, where they at? 904 00:39:32,195 --> 00:39:33,936 They moved down to south Florida. 905 00:39:33,980 --> 00:39:35,634 Umm, Dad's retired. 906 00:39:35,677 --> 00:39:38,376 Enough about me, tell me about you. 907 00:39:38,419 --> 00:39:41,422 Oh, let's see now. 908 00:39:41,466 --> 00:39:46,253 6'2, ruggedly handsome. 909 00:39:46,296 --> 00:39:48,429 Minor online celebrity. 910 00:39:48,473 --> 00:39:54,261 Seeks companionship with snow-loving local beauty. 911 00:39:56,350 --> 00:39:58,526 Double tap, swipe right. 912 00:39:58,570 --> 00:40:01,050 Hey, so, tell me, 913 00:40:01,094 --> 00:40:03,488 how did you, how did you end up here? 914 00:40:03,531 --> 00:40:07,796 Oh, umm, well I was dancing in New York, 915 00:40:07,840 --> 00:40:09,319 an off Broadway type of thing. 916 00:40:09,363 --> 00:40:11,017 I used to come up here to ski, 917 00:40:11,060 --> 00:40:13,541 and then I saw the local dance studio got put up for sale, 918 00:40:13,585 --> 00:40:17,937 and I always wanted to teach, so... yeah. 919 00:40:17,980 --> 00:40:21,636 And this, what is this, is it some kind of good luck charm? 920 00:40:21,680 --> 00:40:28,904 Oh yeah, this is kind of the reason I'm a teacher. 921 00:40:28,948 --> 00:40:32,255 This was from my ballet teacher when I was nine years old. 922 00:40:32,299 --> 00:40:33,909 She... 923 00:40:33,953 --> 00:40:36,129 It's really delicate actually, let me put it in here. 924 00:40:36,172 --> 00:40:39,437 She was really, really encouraging. 925 00:40:39,480 --> 00:40:42,701 Kind of strict, told me I talk too much, but yeah. 926 00:40:42,744 --> 00:40:46,139 She's... she's the reason I wanted to be a teacher. 927 00:40:46,182 --> 00:40:49,272 Mmm. Huh... 928 00:40:49,316 --> 00:40:51,100 Okay, will you please tell me something about you? 929 00:40:51,144 --> 00:40:53,146 Because I feel like I'm only talking about myself. 930 00:40:53,189 --> 00:40:54,626 There's not a lot to tell. 931 00:40:54,669 --> 00:40:59,282 I, uh, I've been kind of, you know, living in a bubble 932 00:40:59,326 --> 00:41:02,982 since Lily's mom passed away. 933 00:41:03,025 --> 00:41:06,072 Oh, gosh, I mean I was lost at the beginning. 934 00:41:06,115 --> 00:41:09,510 You know, it was, it was fast, 935 00:41:09,554 --> 00:41:14,994 and I did not have a clue how to raise my daughter on my own. 936 00:41:15,995 --> 00:41:20,565 Seriously, it was scary. 937 00:41:20,608 --> 00:41:22,654 And Lily, she can be a handful. 938 00:41:22,697 --> 00:41:26,179 You know, like, just like any other kid. 939 00:41:26,222 --> 00:41:28,660 She's a beautiful little human. She really is. 940 00:41:28,703 --> 00:41:29,922 Inside and out. 941 00:41:29,965 --> 00:41:32,620 Yeah. Yeah, I know. 942 00:41:34,796 --> 00:41:37,625 You must, you must miss her. 943 00:41:38,713 --> 00:41:40,454 Your wife. 944 00:41:40,498 --> 00:41:41,324 Mmm. 945 00:41:42,717 --> 00:41:45,633 Does that make you nervous? 946 00:41:45,677 --> 00:41:48,027 Maybe a little. 947 00:41:48,070 --> 00:41:50,769 No, I get it, you know. 948 00:41:50,812 --> 00:41:52,684 God, life is so unfair. 949 00:41:53,641 --> 00:41:56,165 Yeah, yeah. 950 00:41:56,209 --> 00:41:59,517 I'm really sorry that happened to you and to Lily. 951 00:42:01,431 --> 00:42:02,302 Thanks. 952 00:42:04,870 --> 00:42:06,349 That means a lot. 953 00:42:10,092 --> 00:42:13,922 Ah, well, well, well. Would you look at this? 954 00:42:13,966 --> 00:42:18,361 -Oh, yeah! -It's here! 955 00:42:18,405 --> 00:42:20,494 It's snowing. 956 00:42:20,538 --> 00:42:23,323 -Should we? -Yeah, hey. 957 00:42:23,366 --> 00:42:24,542 Let's do it. 958 00:42:29,111 --> 00:42:31,679 Woo! Look at you. 959 00:42:33,768 --> 00:42:37,729 ♪ 960 00:42:42,647 --> 00:42:44,649 Woo, yeah, I am starting to feel my toes again. 961 00:42:44,692 --> 00:42:45,998 Yeah, yeah. Mmm-hmm. 962 00:42:46,041 --> 00:42:48,261 [laughing] Yeah. 963 00:42:48,304 --> 00:42:54,006 Anyways, thank you very much for organizing such a unique date. 964 00:42:54,049 --> 00:42:57,183 Oh, thank you for indulging my love of picnics. 965 00:42:57,226 --> 00:42:58,793 I hope you had fun. 966 00:42:58,837 --> 00:43:00,403 Are you kidding me? I loved it. 967 00:43:00,447 --> 00:43:03,929 You could take me on a picnic any day of the year. 968 00:43:03,972 --> 00:43:06,671 Well, I hope that didn't sound unsophisticated. 969 00:43:06,714 --> 00:43:08,063 No, no, not at all. 970 00:43:09,674 --> 00:43:13,068 My mom actually used to plan picnics every Sunday afternoon 971 00:43:13,112 --> 00:43:15,462 for us when I was a kid. 972 00:43:15,505 --> 00:43:17,072 With all the moving around and stuff, 973 00:43:17,116 --> 00:43:19,248 it was kind of the one thing that stayed the same. 974 00:43:19,292 --> 00:43:20,598 So it was nice. 975 00:43:30,085 --> 00:43:32,871 Umm, I have to get up early. 976 00:43:32,914 --> 00:43:34,220 Yeah. 977 00:43:35,177 --> 00:43:37,963 Wow. I sound incredibly boring and that's... 978 00:43:38,006 --> 00:43:39,355 No, umm, you know what? 979 00:43:39,399 --> 00:43:42,141 It's okay. 980 00:43:42,184 --> 00:43:43,621 I get it. 981 00:43:45,710 --> 00:43:47,276 Goodnight, Michael. 982 00:43:53,674 --> 00:43:55,937 -Goodnight, Olivia. -Yeah. 983 00:43:58,026 --> 00:43:58,897 Sleep well. 984 00:44:01,290 --> 00:44:02,727 ♪ 985 00:44:17,306 --> 00:44:18,743 Ma? 986 00:44:18,786 --> 00:44:19,918 I'm home. 987 00:44:21,180 --> 00:44:22,964 -Hey. -Hey! 988 00:44:23,008 --> 00:44:24,923 Goodness gracious, look at the time. 989 00:44:24,966 --> 00:44:26,707 I don't guess I have to ask how your night was? 990 00:44:26,751 --> 00:44:27,839 Well, how was yours? 991 00:44:27,882 --> 00:44:29,362 Did Lily get to bed okay? 992 00:44:29,405 --> 00:44:30,842 Perfect as always. 993 00:44:30,885 --> 00:44:32,670 Come on, I want to hear about your date. 994 00:44:32,713 --> 00:44:36,456 Well, you know, it was, uh, it was nice. 995 00:44:36,499 --> 00:44:38,284 [chuckles] With a smile like that, 996 00:44:38,327 --> 00:44:40,286 it looks like it was better than nice. 997 00:44:40,329 --> 00:44:43,245 Oh you know, I don't know. 998 00:44:43,289 --> 00:44:45,683 What is it, Claire? 999 00:44:45,726 --> 00:44:47,206 And Lily. 1000 00:44:47,249 --> 00:44:50,557 Well, we've had this conversation before. 1001 00:44:50,600 --> 00:44:53,778 And if Claire knew you hadn't dated since her death, 1002 00:44:53,821 --> 00:44:56,694 she would be angrier with you than anybody. 1003 00:44:56,737 --> 00:44:58,130 She would want you to be happy. 1004 00:44:58,173 --> 00:45:01,002 I know. I know you're right. 1005 00:45:01,046 --> 00:45:04,310 And you're as good a dad as I have ever seen. 1006 00:45:04,353 --> 00:45:05,964 And I've been around some good ones, 1007 00:45:06,007 --> 00:45:08,880 including your father and my papa. 1008 00:45:08,923 --> 00:45:12,100 But a young girl needs a female presence in her life. 1009 00:45:12,144 --> 00:45:14,146 She has you. 1010 00:45:14,189 --> 00:45:16,104 Well, I appreciate that, Michael, I really do, 1011 00:45:16,148 --> 00:45:18,759 but it's not really the same, is it? 1012 00:45:18,803 --> 00:45:21,501 No, no, it's not. 1013 00:45:21,544 --> 00:45:23,111 Well, I guess I better shove off. 1014 00:45:23,155 --> 00:45:25,897 Wait. Mom listen, why don't you stay tonight? It's late. 1015 00:45:25,940 --> 00:45:28,334 Besides, the guest room is already made up. 1016 00:45:28,377 --> 00:45:30,336 Well thank you, but I want to get home. 1017 00:45:30,379 --> 00:45:31,990 We're supposed to get a few inches in the morning 1018 00:45:32,033 --> 00:45:34,383 and I don't want to be caught out in that. 1019 00:45:34,427 --> 00:45:38,605 Okay well, it is beginning to feel like Christmas. 1020 00:45:38,648 --> 00:45:40,476 Thanks again, Mom. 1021 00:45:40,520 --> 00:45:42,609 You're a good man, Michael. 1022 00:45:42,652 --> 00:45:44,524 You just have to learn how to take care of yourself 1023 00:45:44,567 --> 00:45:46,744 as well as you do everybody else. 1024 00:45:49,747 --> 00:45:52,445 Okay, well, you drive safely. 1025 00:45:52,488 --> 00:45:54,186 -I will. -Okay. 1026 00:45:59,626 --> 00:46:00,540 [exhales] 1027 00:46:02,542 --> 00:46:04,109 -Oh, hi you. -Hey, you. 1028 00:46:04,152 --> 00:46:05,850 I am so glad that you came. 1029 00:46:05,893 --> 00:46:07,547 How could I resist? 1030 00:46:07,590 --> 00:46:08,722 Behind the scenes at a firehouse? 1031 00:46:08,766 --> 00:46:09,636 Oh. 1032 00:46:11,159 --> 00:46:14,162 And, what do you think? 1033 00:46:14,206 --> 00:46:17,252 Oh, not exactly what I was expecting. 1034 00:46:17,296 --> 00:46:19,559 Oh, really? Now why is that? 1035 00:46:19,602 --> 00:46:21,996 Oh, you know, I was thinking it was gonna be a lot of action, 1036 00:46:22,040 --> 00:46:24,999 guys coming down poles, racing off to danger, 1037 00:46:25,043 --> 00:46:27,480 flashing lights, sirens wailing. 1038 00:46:27,523 --> 00:46:30,526 Nah, nah, it's pretty much just, you know, cats in trees. 1039 00:46:30,570 --> 00:46:31,353 Oh, that's a thing? 1040 00:46:31,397 --> 00:46:32,920 -Mmm-hmm. -Mmm. 1041 00:46:32,964 --> 00:46:34,313 And wrapping presents? 1042 00:46:34,356 --> 00:46:36,358 Look at these, you guys are like little elves. 1043 00:46:36,402 --> 00:46:39,492 You know I like to think of myself as Santa, personally. 1044 00:46:39,535 --> 00:46:40,841 -Mmm. -Mmm-hmm. 1045 00:46:40,885 --> 00:46:42,930 In any case, it's very generous of you. 1046 00:46:42,974 --> 00:46:44,062 Oh, come on now, 1047 00:46:44,105 --> 00:46:45,280 do not act like you're a stranger 1048 00:46:45,324 --> 00:46:48,370 to giving back to the community, hmm? 1049 00:46:48,414 --> 00:46:52,940 One of our fellow firefighters, his daughter takes your class. 1050 00:46:52,984 --> 00:46:54,376 Maddie Lewis. 1051 00:46:54,420 --> 00:46:56,988 Maddie! Oh, she's such an angel. 1052 00:46:57,031 --> 00:46:58,380 [chuckles] 1053 00:46:58,424 --> 00:47:00,121 Thank you. 1054 00:47:00,165 --> 00:47:01,601 Yeah, I'll admit though, 1055 00:47:01,644 --> 00:47:03,908 I definitely get more out of it than the kids do. 1056 00:47:03,951 --> 00:47:05,561 Oh, you know what, I doubt that, 1057 00:47:05,605 --> 00:47:07,433 but the fact that you even came up with the idea 1058 00:47:07,476 --> 00:47:11,089 to have a class for children, you know, with special needs, 1059 00:47:11,132 --> 00:47:13,047 not a lot of people would do that. 1060 00:47:13,091 --> 00:47:15,049 I love going to the center. 1061 00:47:15,093 --> 00:47:16,790 They make me so happy. 1062 00:47:16,834 --> 00:47:21,751 Oh, I have not told Lily yet, 1063 00:47:21,795 --> 00:47:24,798 but she got the part for Clara in The Nutcracker. 1064 00:47:24,842 --> 00:47:25,973 Wow! 1065 00:47:26,017 --> 00:47:27,888 Are you sure she's really up for it? 1066 00:47:27,932 --> 00:47:30,760 Oh yeah, you know, she's so advanced for her years. 1067 00:47:30,804 --> 00:47:32,023 She deserves the part. 1068 00:47:32,066 --> 00:47:34,808 Well, she is gonna be thrilled. 1069 00:47:34,852 --> 00:47:36,070 Just don't tell her yet, 1070 00:47:36,114 --> 00:47:37,376 I haven't posted the cast list 1071 00:47:37,419 --> 00:47:38,551 and I want her to find out 1072 00:47:38,594 --> 00:47:40,161 at the same time the other kids do, so... 1073 00:47:40,205 --> 00:47:41,989 Scouts honor. 1074 00:47:42,033 --> 00:47:45,732 Well... well... well. 1075 00:47:47,821 --> 00:47:50,911 You must be the mysterious Olivia I've heard so much about. 1076 00:47:50,955 --> 00:47:52,565 I confess, I thought you were a figment 1077 00:47:52,608 --> 00:47:54,045 of Michael's imagination. 1078 00:47:55,350 --> 00:47:57,439 I take it you are the infamous Noah 1079 00:47:57,483 --> 00:47:59,267 that I've heard so much about. 1080 00:47:59,311 --> 00:48:00,790 Well, all good things, I hope. 1081 00:48:00,834 --> 00:48:03,054 Sorry man, but I only speak the truth. 1082 00:48:03,097 --> 00:48:04,011 Oh. 1083 00:48:04,055 --> 00:48:05,795 Yeah, uh-huh. 1084 00:48:05,839 --> 00:48:07,885 Well, it was lovely to meet you. 1085 00:48:13,891 --> 00:48:15,675 Michael: Okay. We have more presents 1086 00:48:15,718 --> 00:48:17,329 to pick up along the way, so let's leave a little room. 1087 00:48:17,372 --> 00:48:18,417 Okay. 1088 00:48:19,418 --> 00:48:20,636 For you. 1089 00:48:20,680 --> 00:48:22,638 It's the same thing every year. 1090 00:48:22,682 --> 00:48:24,727 Presents for everybody in town. 1091 00:48:24,771 --> 00:48:26,686 Like, everybody. 1092 00:48:26,729 --> 00:48:28,906 Sometimes there are so many presents 1093 00:48:28,949 --> 00:48:31,386 that Dad has to deliver them door to door. 1094 00:48:31,430 --> 00:48:32,866 And he lets me come with him. 1095 00:48:32,910 --> 00:48:34,781 Calls me his little elf. 1096 00:48:34,824 --> 00:48:36,304 Oh, you know what, 1097 00:48:36,348 --> 00:48:38,785 you are the luckiest little lady on the planet. 1098 00:48:38,828 --> 00:48:40,482 What do you mean? 1099 00:48:40,526 --> 00:48:45,313 Well, your dad is a very special man 1100 00:48:45,357 --> 00:48:47,576 and there aren't a lot of guys like him. 1101 00:48:47,620 --> 00:48:50,449 You really like him, don't you? 1102 00:48:50,492 --> 00:48:53,191 Okay, chop, chop, chop. 1103 00:48:53,234 --> 00:48:56,629 'Cause these presents are not going to deliver themselves. 1104 00:48:56,672 --> 00:48:59,675 And it looks like we are gonna have to take two vehicles 1105 00:48:59,719 --> 00:49:01,982 because all of those presents and the four of us 1106 00:49:02,026 --> 00:49:04,811 just are not gonna fit. 1107 00:49:04,854 --> 00:49:08,989 So, Lily, you can ride with Uncle Noah. 1108 00:49:09,033 --> 00:49:12,340 But, I always ride with you. 1109 00:49:12,384 --> 00:49:14,647 Well, yeah, I know sweetheart, 1110 00:49:14,690 --> 00:49:17,345 but this year I'm gonna ride with Ms. Blake. 1111 00:49:17,389 --> 00:49:19,173 Michael, Lily can ride with you. 1112 00:49:19,217 --> 00:49:20,609 Come on, kid. 1113 00:49:20,653 --> 00:49:23,090 We're gonna have a way better time than them. 1114 00:49:23,134 --> 00:49:25,049 Besides, they're gonna be right behind us. 1115 00:49:25,092 --> 00:49:30,141 Plus, those who ride with me get hot chocolate at the end. 1116 00:49:30,184 --> 00:49:35,624 Okay, so on Dancer, and Dasher, and Prancer and Vixen. 1117 00:49:35,668 --> 00:49:36,930 Let's go! 1118 00:49:51,553 --> 00:49:53,642 Dad, I'm ready! 1119 00:49:53,686 --> 00:49:55,166 Coming right up. 1120 00:50:02,390 --> 00:50:03,261 [knocking] 1121 00:50:03,304 --> 00:50:04,349 Hey you. 1122 00:50:04,392 --> 00:50:05,350 Hey. 1123 00:50:08,788 --> 00:50:13,053 So... did you have fun tonight? 1124 00:50:13,097 --> 00:50:15,577 Yeah, I guess so. 1125 00:50:15,621 --> 00:50:17,318 You guess so? 1126 00:50:17,362 --> 00:50:20,278 I kind of liked it more when it was just you and me. 1127 00:50:20,321 --> 00:50:22,019 Really? 1128 00:50:22,062 --> 00:50:25,457 Well, Uncle Noah, he has been coming with us for years. 1129 00:50:25,500 --> 00:50:28,112 He's not who I mean. 1130 00:50:28,155 --> 00:50:29,504 Oh. 1131 00:50:29,548 --> 00:50:32,768 Oh, Ms. Blake. 1132 00:50:32,812 --> 00:50:35,641 You like her a lot, don't you? 1133 00:50:35,684 --> 00:50:41,125 Well, she is a very nice lady. 1134 00:50:41,168 --> 00:50:43,214 Dad, don't patronize me. 1135 00:50:43,257 --> 00:50:45,129 [laughs] Oh, wow. 1136 00:50:45,172 --> 00:50:47,087 Where did you hear that word? 1137 00:50:47,131 --> 00:50:48,915 We learned what it means in school. 1138 00:50:48,958 --> 00:50:52,005 Ah, well. Well, you're right. 1139 00:50:52,049 --> 00:50:54,660 I shouldn't patronize you 1140 00:50:54,703 --> 00:51:00,057 and uh, yeah, yeah I do like her. 1141 00:51:00,100 --> 00:51:01,319 But not like Mom? 1142 00:51:03,451 --> 00:51:05,236 Oh, sweetheart. 1143 00:51:06,759 --> 00:51:11,416 I will never love anyone the way I loved your mother. 1144 00:51:13,635 --> 00:51:16,943 Even after all this time? 1145 00:51:16,986 --> 00:51:18,945 Even after all this time. 1146 00:51:21,382 --> 00:51:23,689 Because when I think about her sometimes, 1147 00:51:23,732 --> 00:51:26,257 it's hard for me to remember everything. 1148 00:51:26,300 --> 00:51:27,606 Oh, sweetheart. 1149 00:51:30,478 --> 00:51:33,916 You were just a little girl when your mom passed away. 1150 00:51:33,960 --> 00:51:35,353 It's natural. 1151 00:51:36,876 --> 00:51:39,792 But your mother always said, 1152 00:51:39,835 --> 00:51:42,795 you were the best thing that happened to her. 1153 00:51:45,841 --> 00:51:49,671 And as long as you follow your heart, 1154 00:51:49,715 --> 00:51:51,891 then part of her lives on as well. 1155 00:51:53,458 --> 00:51:55,112 I love you, Dad. 1156 00:51:55,155 --> 00:51:56,896 [laughs] 1157 00:51:56,939 --> 00:51:58,115 Oh. 1158 00:52:01,379 --> 00:52:03,294 I love you too, sweetheart. 1159 00:52:10,953 --> 00:52:13,652 ♪ 1160 00:52:13,695 --> 00:52:16,089 Mmm, mmm. 1161 00:52:16,133 --> 00:52:19,571 You don't like the cake? 1162 00:52:19,614 --> 00:52:21,007 Mmm. 1163 00:52:21,050 --> 00:52:23,314 No, no, no it's delicious. 1164 00:52:25,359 --> 00:52:30,973 You know, you don't have to wine and dine me, Michael. 1165 00:52:31,017 --> 00:52:33,150 I really enjoy just being with you. 1166 00:52:34,890 --> 00:52:39,156 So, how's all the preparation going for The Nutcracker? 1167 00:52:39,199 --> 00:52:40,592 Mmm, it's good. 1168 00:52:40,635 --> 00:52:42,159 Yeah, and Lily's doing wonderfully. 1169 00:52:42,202 --> 00:52:43,725 All the kids are really. 1170 00:52:43,769 --> 00:52:47,207 It's gonna be the best performance yet, I think. 1171 00:52:47,251 --> 00:52:50,645 But with the show and all of my extra special classes, 1172 00:52:50,689 --> 00:52:55,172 I will not be mad about this Christmas break coming up. 1173 00:52:55,215 --> 00:52:59,045 So is that what's wrong? 1174 00:53:00,307 --> 00:53:02,048 What? 1175 00:53:02,091 --> 00:53:04,006 Well, it's just that, I don't know, 1176 00:53:04,050 --> 00:53:06,531 seems like something's been bothering you all night. 1177 00:53:10,012 --> 00:53:14,408 Oh, I don't know how I feel about that. 1178 00:53:14,452 --> 00:53:16,584 About what? 1179 00:53:16,628 --> 00:53:18,630 About you knowing me this well already. 1180 00:53:18,673 --> 00:53:19,544 [laughs] 1181 00:53:22,024 --> 00:53:24,984 But, uh, yeah. Yeah, you're right. 1182 00:53:25,027 --> 00:53:27,987 There's, umm, been something on my mind. 1183 00:53:32,165 --> 00:53:34,820 And you're gonna make me tell you what it is. Okay! 1184 00:53:39,825 --> 00:53:42,306 When I bought the dance studio, 1185 00:53:42,349 --> 00:53:44,308 I had to take out a pretty big loan. 1186 00:53:45,744 --> 00:53:50,792 And now, it looks like I am going to default on the loan. 1187 00:53:50,836 --> 00:53:55,232 Wow, I, sorry I thought that you said that business was good 1188 00:53:55,275 --> 00:53:57,712 and that you could barely keep up with all the classes. 1189 00:53:57,756 --> 00:53:59,671 Oh, yeah. That's, that's true. 1190 00:53:59,714 --> 00:54:01,455 I mean it actually, yeah, it is. 1191 00:54:01,499 --> 00:54:04,763 I mean, I'm up to my eyeballs in dance classes and paperwork. 1192 00:54:04,806 --> 00:54:08,419 I could use a backup teacher and a secretary, but umm... 1193 00:54:10,247 --> 00:54:12,597 When I took out the loan 1194 00:54:12,640 --> 00:54:14,207 it was because the studio needed some, 1195 00:54:14,251 --> 00:54:17,210 well, it needed a lot of TLC. 1196 00:54:17,254 --> 00:54:18,951 And through the years, 1197 00:54:18,994 --> 00:54:21,606 I just haven't been able to save up enough to pay it back 1198 00:54:21,649 --> 00:54:24,043 and now the full amount has come due. 1199 00:54:24,086 --> 00:54:25,610 But you could, uh, I don't know, you could, 1200 00:54:25,653 --> 00:54:26,741 you could extend the loan. 1201 00:54:26,785 --> 00:54:28,265 You know, you could refinance. 1202 00:54:28,308 --> 00:54:29,962 I mean there's gotta be something that you can do? 1203 00:54:30,005 --> 00:54:31,224 I wish there was. 1204 00:54:31,268 --> 00:54:33,182 I've really looked at all of the options. 1205 00:54:33,226 --> 00:54:35,402 Okay, well, how about, umm... 1206 00:54:35,446 --> 00:54:37,926 How about, you know, raising the tuitions? 1207 00:54:37,970 --> 00:54:39,406 I'm sure that a lot of the parents, 1208 00:54:39,450 --> 00:54:41,060 they wouldn't mind paying just a little bit more 1209 00:54:41,103 --> 00:54:42,714 in order to save the studio, right? 1210 00:54:42,757 --> 00:54:43,758 I mean I know that I would. 1211 00:54:43,802 --> 00:54:45,064 No, yeah, no. 1212 00:54:45,107 --> 00:54:47,936 I just, I don't think I could do that. 1213 00:54:47,980 --> 00:54:49,895 Times have been tough for so many of the families. 1214 00:54:49,938 --> 00:54:52,637 I mean, I've already given several discounts. 1215 00:54:52,680 --> 00:54:54,508 I just don't think they would be able to afford it. 1216 00:54:54,552 --> 00:54:57,032 It's just, you know... 1217 00:54:57,076 --> 00:54:59,426 Olivia, I'm sorry. I mean if there's... 1218 00:54:59,470 --> 00:55:01,298 I don't know, if there's anything that I can do to help. 1219 00:55:01,341 --> 00:55:02,995 No, no, no, no, no, no, no. 1220 00:55:03,038 --> 00:55:04,605 It's okay. 1221 00:55:04,649 --> 00:55:06,607 I just, I'm having a hard time admitting 1222 00:55:06,651 --> 00:55:08,261 that my mom might be right. 1223 00:55:08,305 --> 00:55:09,871 Huh. 1224 00:55:09,915 --> 00:55:12,352 Oh, I may have to move to Florida 1225 00:55:12,396 --> 00:55:15,834 and try to figure it out, making it there. 1226 00:55:15,877 --> 00:55:18,619 Whoa, hey, what, Florida? 1227 00:55:18,663 --> 00:55:21,361 Florida to, you mean to, to live? 1228 00:55:21,405 --> 00:55:25,017 Yeah, it would be a big change. 1229 00:55:25,060 --> 00:55:27,324 Maybe it would be fun, that's what she says. 1230 00:55:27,367 --> 00:55:29,195 My parents have been trying to get me to move there 1231 00:55:29,238 --> 00:55:30,849 since they retired, but I... 1232 00:55:32,807 --> 00:55:34,505 Hmm. 1233 00:55:34,548 --> 00:55:38,683 I'm... I'm sorry, I should have mentioned this sooner, I... 1234 00:55:38,726 --> 00:55:39,988 Wow, umm... 1235 00:55:40,032 --> 00:55:41,250 [nervous laugh] 1236 00:55:41,294 --> 00:55:43,165 You know what, no. 1237 00:55:43,209 --> 00:55:45,820 I don't, I don't want to talk about this tonight. 1238 00:55:45,864 --> 00:55:48,475 Nothing is finalized, okay? Nothing at all. 1239 00:55:48,519 --> 00:55:52,392 And, and what I would like to do is be here with you 1240 00:55:52,436 --> 00:55:55,526 and enjoy this yummy cake and our time together. 1241 00:56:09,888 --> 00:56:12,456 [phone rings] 1242 00:56:18,549 --> 00:56:20,072 Hey, you. 1243 00:56:20,115 --> 00:56:22,291 Olivia: Hey you, what are you doing tonight? 1244 00:56:22,335 --> 00:56:25,599 Well, you know, my, my dance card's kind of full. 1245 00:56:25,643 --> 00:56:26,992 Oh, that's too bad. 1246 00:56:27,035 --> 00:56:29,037 [laughs] Just joking. 1247 00:56:29,081 --> 00:56:30,343 Do you want to do something? 1248 00:56:30,387 --> 00:56:31,649 Yeah. 1249 00:56:31,692 --> 00:56:32,824 -Come by the studio. -Yeah, I'd love to. 1250 00:56:32,867 --> 00:56:34,216 The front door's unlocked. 1251 00:56:34,260 --> 00:56:35,740 -Okay. -See you in a little bit. 1252 00:56:35,783 --> 00:56:37,089 -Okay, I'll see you then. -See you soon. 1253 00:56:37,132 --> 00:56:38,395 -Bye. -Bye. 1254 00:56:40,745 --> 00:56:43,269 ♪ 1255 00:56:57,805 --> 00:57:02,767 ♪ 1256 00:57:11,123 --> 00:57:14,953 ♪ Every morning feels so different♪ 1257 00:57:14,996 --> 00:57:18,913 ♪ Like the sunlight...♪ 1258 00:57:18,957 --> 00:57:20,567 ♪ I can tell you♪ 1259 00:57:20,611 --> 00:57:22,874 Is this okay? 1260 00:57:22,917 --> 00:57:25,006 Mmm-hmm. 1261 00:57:25,050 --> 00:57:26,834 ♪ But I'm sure I want to stay♪ 1262 00:57:26,878 --> 00:57:28,836 ♪ Oh, I think that...♪ 1263 00:57:28,880 --> 00:57:33,275 This place feels, uh, feels different after hours. 1264 00:57:33,319 --> 00:57:34,712 Yeah. 1265 00:57:34,755 --> 00:57:38,106 ♪ Though I don't know how I found you ♪ 1266 00:57:38,150 --> 00:57:41,980 I love it. It's so peaceful. 1267 00:57:42,023 --> 00:57:47,638 Dancing here is the only place I really feel truly free. 1268 00:57:47,681 --> 00:57:54,253 ♪ You got me feeling that nothing is impossible ♪ 1269 00:57:55,950 --> 00:58:01,086 ♪ Lately, I'm starting to believe ♪ 1270 00:58:01,129 --> 00:58:05,873 Where in the world have you been, Mr. Foster? 1271 00:58:05,917 --> 00:58:09,311 The celebrity that you are. 1272 00:58:09,355 --> 00:58:13,620 ♪ It feels like sunshine always on us ♪ 1273 00:58:13,664 --> 00:58:16,101 ♪ When we're standing side by side♪ 1274 00:58:16,144 --> 00:58:18,799 Can I tell you something? 1275 00:58:18,843 --> 00:58:20,540 Anything. 1276 00:58:20,584 --> 00:58:27,025 ♪ Nothing matters when there's only you and I ♪ 1277 00:58:27,068 --> 00:58:33,640 You are beautiful. 1278 00:58:33,684 --> 00:58:38,776 ♪ You got me feeling that nothing is impossible♪ 1279 00:58:38,819 --> 00:58:44,869 ♪ and lately I'm starting to believe ♪ 1280 00:58:46,740 --> 00:58:48,568 ♪ Nothing's impossible♪ 1281 00:58:48,612 --> 00:58:50,831 ♪ Nothing's impossible♪ 1282 00:58:50,875 --> 00:58:54,661 ♪ 1283 00:58:54,705 --> 00:59:01,407 ♪ And now we're feeling nothing is impossible♪ 1284 00:59:03,452 --> 00:59:06,891 ♪ Nothing is impossible♪ 1285 00:59:08,066 --> 00:59:10,242 ♪ 1286 00:59:15,943 --> 00:59:17,205 Michael: Yeah, she's upstairs 1287 00:59:17,249 --> 00:59:17,815 looking at the postings right now. 1288 00:59:18,642 --> 00:59:20,208 Olivia: Okay great! 1289 00:59:20,252 --> 00:59:21,601 So are you both excited for our Christmas afternoon together? 1290 00:59:21,645 --> 00:59:23,081 Michael: Yeah, of course we're excited. 1291 00:59:23,124 --> 00:59:24,038 I mean, what could be more fun than decorating a tree 1292 00:59:24,082 --> 00:59:25,431 and baking Christmas cookies? 1293 00:59:25,474 --> 00:59:26,824 It's going to be great! 1294 00:59:26,867 --> 00:59:28,129 Yeah, yeah, and if we're still hungry afterwards, 1295 00:59:28,173 --> 00:59:30,001 we can all grab a bite to eat together. 1296 00:59:30,044 --> 00:59:31,524 I love it. I can't wait, Michael. 1297 00:59:31,568 --> 00:59:33,047 -Lily: Dad! -Oh, I think I hear her now. 1298 00:59:33,091 --> 00:59:34,527 -Okay, bye. -All right, bye! 1299 00:59:36,181 --> 00:59:37,922 -Hey! What is it? -Dad! 1300 00:59:37,965 --> 00:59:39,097 I got the lead! 1301 00:59:39,140 --> 00:59:41,534 Oh! What! 1302 00:59:41,578 --> 00:59:42,840 [laughs] 1303 00:59:42,883 --> 00:59:45,103 Oh, I couldn't wait for you to find out! 1304 00:59:47,888 --> 00:59:50,630 Wait, what? 1305 00:59:50,674 --> 00:59:52,327 Well yeah, you know, Olivia, 1306 00:59:52,371 --> 00:59:56,201 she told me but she said that I had to keep quiet. 1307 00:59:56,244 --> 00:59:58,333 You knew before me? 1308 00:59:58,377 --> 01:00:01,989 Just a few days. It's no big deal. 1309 01:00:02,033 --> 01:00:06,298 But Lily, you, you are the lead! 1310 01:00:06,341 --> 01:00:08,256 Yeah. Yeah, I am. 1311 01:00:09,518 --> 01:00:13,479 Well, hey, come on now, what is it? 1312 01:00:13,522 --> 01:00:17,483 Well, do we really have to go to Ms. Blake's tonight? 1313 01:00:17,526 --> 01:00:20,225 Well, we don't have to go. 1314 01:00:20,268 --> 01:00:22,836 But, I mean, she's expecting us. 1315 01:00:22,880 --> 01:00:25,970 We're gonna go to her house, decorate the tree. 1316 01:00:26,013 --> 01:00:28,450 But I want to celebrate with just you. 1317 01:00:28,494 --> 01:00:29,887 Oh, hey, Lily. 1318 01:00:29,930 --> 01:00:30,801 Never mind. 1319 01:00:30,844 --> 01:00:34,282 Hey, hey, hey. Come on now. 1320 01:00:34,326 --> 01:00:35,980 We made plans. 1321 01:00:36,023 --> 01:00:37,503 You made plans. 1322 01:00:37,546 --> 01:00:39,592 Don't worry, I'm sure my friends will be happy for me. 1323 01:00:39,636 --> 01:00:40,506 Lily! 1324 01:00:47,556 --> 01:00:51,909 So, am I a poor substitute? 1325 01:00:51,952 --> 01:00:53,824 Hardly. 1326 01:00:53,867 --> 01:00:55,216 Thank you so much for coming. 1327 01:00:55,260 --> 01:00:57,915 My pleasure. 1328 01:00:57,958 --> 01:01:00,526 I may not like him cancelling on you at the last minute, 1329 01:01:00,569 --> 01:01:05,096 but I'll concede, he is cute. 1330 01:01:05,139 --> 01:01:06,924 He is cute. 1331 01:01:06,967 --> 01:01:08,273 Uh. 1332 01:01:08,316 --> 01:01:09,535 Unfortunately we're not in high school anymore 1333 01:01:09,578 --> 01:01:10,928 and cute does not cut it. 1334 01:01:10,971 --> 01:01:13,713 Hey, don't knock good looks. 1335 01:01:13,757 --> 01:01:15,367 With the guys I'm dating, 1336 01:01:15,410 --> 01:01:17,935 I'm just hoping for a full head of hair and a full-time job. 1337 01:01:17,978 --> 01:01:19,545 [laughs] 1338 01:01:22,156 --> 01:01:25,333 Really, what is it? What's the problem? 1339 01:01:25,377 --> 01:01:27,161 I like this one. 1340 01:01:27,205 --> 01:01:28,685 [laughs] 1341 01:01:28,728 --> 01:01:30,382 I don't know. 1342 01:01:30,425 --> 01:01:33,515 I, uh, I don't know. He has a daughter. 1343 01:01:33,559 --> 01:01:35,343 So? You like kids. 1344 01:01:35,387 --> 01:01:37,432 You even like his kid. 1345 01:01:37,476 --> 01:01:38,695 Don't tell me that freaks you out. 1346 01:01:38,738 --> 01:01:40,174 No, not at all. 1347 01:01:40,218 --> 01:01:42,786 It's just, it can't just be a fling. 1348 01:01:42,829 --> 01:01:43,874 It wouldn't be fair to her. 1349 01:01:43,917 --> 01:01:45,963 Nobody says it has to be. 1350 01:01:46,006 --> 01:01:48,530 Yeah, it's just the whole studio thing. 1351 01:01:48,574 --> 01:01:49,793 Florida. 1352 01:01:51,142 --> 01:01:52,970 You're really serious about this, aren't you? 1353 01:01:53,013 --> 01:01:54,362 This Florida thing. 1354 01:01:55,755 --> 01:01:57,931 I mean, yeah. 1355 01:01:57,975 --> 01:02:00,717 At this point I don't feel like I really have a choice. 1356 01:02:05,678 --> 01:02:07,680 Don't look at me like that. 1357 01:02:20,301 --> 01:02:23,174 Oh. Hi. 1358 01:02:23,217 --> 01:02:24,871 Hey. 1359 01:02:24,915 --> 01:02:29,833 I, uh, probably should have called first. 1360 01:02:29,876 --> 01:02:35,142 Just, you know, I wanted to talk to you, in person. 1361 01:02:35,186 --> 01:02:37,362 Yeah, yeah me too. 1362 01:02:39,712 --> 01:02:40,887 You first? 1363 01:02:44,151 --> 01:02:45,762 I guess I just... 1364 01:02:47,938 --> 01:02:50,027 I'm just a little, you know, worried about 1365 01:02:50,070 --> 01:02:53,030 where things are going between the two of us. 1366 01:02:53,073 --> 01:02:54,945 I, I mean... 1367 01:02:56,860 --> 01:02:59,776 I'm starting to develop pretty strong feelings for you 1368 01:02:59,819 --> 01:03:04,041 and I know that that's not fair to you or to Lily. 1369 01:03:05,825 --> 01:03:06,783 Yeah. 1370 01:03:08,567 --> 01:03:10,787 How is Lily? 1371 01:03:10,830 --> 01:03:15,269 She, uh, she's having a hard time. 1372 01:03:15,313 --> 01:03:19,534 I don't know why, why I didn't recognize it sooner, 1373 01:03:19,578 --> 01:03:23,103 but I don't know if it's because of the season 1374 01:03:23,147 --> 01:03:26,324 or because maybe it's the first time 1375 01:03:26,367 --> 01:03:28,630 she's seeing me with another woman. 1376 01:03:31,329 --> 01:03:35,507 But, uh, but she needs a father right now. 1377 01:03:37,117 --> 01:03:40,425 And I've got to be there for her 100 percent. 1378 01:03:40,468 --> 01:03:44,516 Yeah, yeah. No, I completely understand. 1379 01:03:44,559 --> 01:03:47,780 And I mean, the last thing that I... 1380 01:03:47,824 --> 01:03:50,087 The last thing in the world that I wanted to do 1381 01:03:50,130 --> 01:03:51,653 is hurt either of you. 1382 01:03:53,873 --> 01:03:55,005 I know. 1383 01:03:56,267 --> 01:03:58,008 I just wish umm... 1384 01:04:00,184 --> 01:04:03,274 I just wish we had more time to figure things out. 1385 01:04:03,317 --> 01:04:04,971 Yeah. 1386 01:04:05,015 --> 01:04:06,146 Yeah, so do I. 1387 01:04:09,454 --> 01:04:11,369 You know how much you mean to me, right? 1388 01:04:12,892 --> 01:04:15,634 Yeah, I know. 1389 01:04:18,463 --> 01:04:22,815 I haven't felt this way about anyone, you know, since Claire. 1390 01:04:28,342 --> 01:04:29,996 I'm sorry, Michael. 1391 01:04:34,435 --> 01:04:36,611 You're right, you know, 1392 01:04:36,655 --> 01:04:39,527 you have this beautiful daughter, 1393 01:04:39,571 --> 01:04:42,400 and she is who you need to be thinking about, right? 1394 01:04:42,443 --> 01:04:44,881 She's the only thing you should think about. 1395 01:04:45,969 --> 01:04:49,624 It's like, we don't know where I'm gonna end up, right? 1396 01:04:49,668 --> 01:04:50,712 Who knows. 1397 01:04:56,240 --> 01:04:57,415 I, uh... 1398 01:04:59,156 --> 01:05:01,723 I have a class in a few minutes. 1399 01:05:03,377 --> 01:05:04,770 I should go prepare. 1400 01:05:09,427 --> 01:05:10,515 Yeah. 1401 01:05:20,133 --> 01:05:22,005 [exhales] 1402 01:05:24,746 --> 01:05:27,619 ♪ 1403 01:06:23,544 --> 01:06:24,632 Hey. 1404 01:07:01,930 --> 01:07:03,367 You okay? 1405 01:07:03,410 --> 01:07:08,024 Yeah. Yeah, I guess so. 1406 01:07:09,677 --> 01:07:12,028 Christmas present for Lily? 1407 01:07:12,071 --> 01:07:13,377 No, no, Olivia. 1408 01:07:13,420 --> 01:07:16,293 She must have lost it when she was visiting. 1409 01:07:19,252 --> 01:07:21,515 Missing her pretty bad, huh? 1410 01:07:21,559 --> 01:07:25,519 Well, you know, it's a, it's a complicated situation. 1411 01:07:27,130 --> 01:07:28,740 You worried about Lily? 1412 01:07:30,568 --> 01:07:33,223 She's not ready for me to start dating. 1413 01:07:33,266 --> 01:07:35,442 You heard her talking about Claire. 1414 01:07:35,486 --> 01:07:38,706 Yeah, listen, I'm the last person in the world 1415 01:07:38,750 --> 01:07:40,143 to be giving you advice about women. 1416 01:07:40,186 --> 01:07:41,231 [laughs] 1417 01:07:41,274 --> 01:07:42,667 Oh, ain't that the truth. 1418 01:07:42,710 --> 01:07:45,061 All right, and the very last about daughters, 1419 01:07:45,104 --> 01:07:48,194 but, Lily's growing up faster than you think, man. 1420 01:07:48,238 --> 01:07:52,329 Exactly. She's gonna, she's gonna be a teenager soon. 1421 01:07:52,372 --> 01:07:53,982 I need to be there for her. 1422 01:07:54,026 --> 01:07:56,898 Listen, you're thinking about this all wrong. 1423 01:07:56,942 --> 01:07:59,510 Do you remember being a teenager? 1424 01:07:59,553 --> 01:08:00,859 How often were you hanging out with your mom? 1425 01:08:00,902 --> 01:08:02,904 Nah, now that was different. 1426 01:08:02,948 --> 01:08:07,126 And then, she'll be out of the house and in college. 1427 01:08:07,170 --> 01:08:08,432 -Just saying. -Yeah. 1428 01:08:09,476 --> 01:08:10,608 And? 1429 01:08:10,651 --> 01:08:12,610 Exactly. And then what? 1430 01:08:12,653 --> 01:08:14,133 She's not gonna be coming back every weekend 1431 01:08:14,177 --> 01:08:15,961 to be hanging out with her old man. 1432 01:08:16,004 --> 01:08:18,355 You're not obligated to be alone forever, bro. 1433 01:08:18,398 --> 01:08:21,314 I am not going to be alone forever, Noah. 1434 01:08:21,358 --> 01:08:27,103 Just, just now, it's just not the right time. 1435 01:08:27,146 --> 01:08:29,409 If not now, then when? 1436 01:08:29,453 --> 01:08:32,630 You're allowed to have a life. 1437 01:08:34,066 --> 01:08:36,808 You know what, maybe it's just not meant to be. 1438 01:08:36,851 --> 01:08:39,680 You know what, even if she doesn't want to, 1439 01:08:39,724 --> 01:08:42,509 Olivia, she is moving to Florida. 1440 01:08:46,296 --> 01:08:47,471 Do you love her? 1441 01:08:52,258 --> 01:08:53,477 Yeah. 1442 01:08:54,826 --> 01:08:57,089 Yeah, you know, I think I do. 1443 01:08:57,133 --> 01:09:02,181 Well, if you really love her then you gotta make this work. 1444 01:09:02,225 --> 01:09:05,315 Look man, if she doesn't want to leave, 1445 01:09:05,358 --> 01:09:07,839 make it so she doesn't have to. 1446 01:09:07,882 --> 01:09:09,362 Yeah, it's just, but... 1447 01:09:09,406 --> 01:09:11,973 Hey, hey, hey listen. 1448 01:09:12,017 --> 01:09:13,801 Don't let her slip away, man. 1449 01:09:13,845 --> 01:09:16,152 You might not get another shot. 1450 01:09:26,553 --> 01:09:28,990 ♪ 1451 01:09:34,039 --> 01:09:35,171 Hey, Ma. 1452 01:09:35,867 --> 01:09:37,347 Look what the cat dragged in. 1453 01:09:39,566 --> 01:09:41,612 You look like you've been through the wringer. 1454 01:09:41,655 --> 01:09:42,917 Hard day? 1455 01:09:42,961 --> 01:09:46,007 You know, not bad. 1456 01:09:46,051 --> 01:09:47,531 So where's Lily? 1457 01:09:47,574 --> 01:09:49,794 Upstairs doing her homework. 1458 01:09:49,837 --> 01:09:51,012 Ah. 1459 01:09:53,885 --> 01:09:56,540 Not so easy, trying to move on, is it? 1460 01:09:58,106 --> 01:09:59,586 I'm fine. 1461 01:09:59,630 --> 01:10:02,154 Yeah. You look it. 1462 01:10:02,198 --> 01:10:05,418 Anyways, what's for dinner? 1463 01:10:05,462 --> 01:10:07,464 Whatever you want to make yourself. 1464 01:10:07,507 --> 01:10:08,508 Huh? 1465 01:10:08,552 --> 01:10:10,771 Pick up, eat out. 1466 01:10:10,815 --> 01:10:13,252 Your daughter and I have plans. 1467 01:10:13,296 --> 01:10:15,994 Ah, yes, I forgot. Girls night. 1468 01:10:16,037 --> 01:10:16,995 Exactly. 1469 01:10:17,038 --> 01:10:18,388 Hmm. Well... 1470 01:10:19,998 --> 01:10:21,217 I guess I'll ask Noah 1471 01:10:21,260 --> 01:10:23,523 if he wants to grab a bite to eat with me. 1472 01:10:23,567 --> 01:10:25,264 Sounds like a good idea. 1473 01:10:25,308 --> 01:10:28,311 Just as long as you leave the two of us alone. 1474 01:10:28,354 --> 01:10:29,921 Yes, ma'am. 1475 01:10:37,494 --> 01:10:40,105 Can I have red this time, Grandma? 1476 01:10:40,148 --> 01:10:42,586 You can have red nails when you're old enough 1477 01:10:42,629 --> 01:10:44,892 to paint them yourself. 1478 01:10:44,936 --> 01:10:46,024 When you're 30. 1479 01:10:46,067 --> 01:10:47,112 [laughs] 1480 01:10:48,635 --> 01:10:51,682 So, Lily, do you know why 1481 01:10:51,725 --> 01:10:54,598 I wanted to spend some time with you tonight? 1482 01:10:54,641 --> 01:10:58,297 Because we needed a relaxing girls night? 1483 01:10:58,341 --> 01:11:02,693 Yes, but besides that. 1484 01:11:02,736 --> 01:11:04,608 You know, don't you? 1485 01:11:04,651 --> 01:11:08,742 It's about Dad, isn't it? 1486 01:11:08,786 --> 01:11:10,135 Mmm-hmm. 1487 01:11:11,919 --> 01:11:13,791 That's what I was afraid of. 1488 01:11:15,836 --> 01:11:20,580 Lily, you're one of the smartest young ladies I have ever met. 1489 01:11:20,624 --> 01:11:23,409 And I'm not saying that just because you're my granddaughter. 1490 01:11:27,370 --> 01:11:30,851 But I want to talk to you just woman to woman. 1491 01:11:30,895 --> 01:11:32,157 Is that okay? 1492 01:11:36,117 --> 01:11:40,339 Your father cares about you more than anything in the world. 1493 01:11:40,383 --> 01:11:42,298 And that will never change. 1494 01:11:42,341 --> 01:11:43,299 Never. 1495 01:11:44,604 --> 01:11:47,128 I know, he told me that. 1496 01:11:47,172 --> 01:11:48,782 And did you believe him? 1497 01:11:49,696 --> 01:11:52,177 Yeah, I guess so. 1498 01:11:53,613 --> 01:11:57,182 And sometimes, you have to be there for him. 1499 01:11:59,358 --> 01:12:02,535 It's been a long time since your mom died. 1500 01:12:02,579 --> 01:12:07,366 And, he's finally found someone that he really likes. 1501 01:12:07,410 --> 01:12:09,368 I know. 1502 01:12:09,412 --> 01:12:11,196 You like her too, don't you? 1503 01:12:11,239 --> 01:12:13,764 I like her a lot. 1504 01:12:13,807 --> 01:12:16,419 And, what if he were to end it with her 1505 01:12:16,462 --> 01:12:19,030 because of how you felt? 1506 01:12:19,073 --> 01:12:22,425 That would tell you a lot about your dad. 1507 01:12:22,468 --> 01:12:24,340 I guess I made a mistake. 1508 01:12:25,689 --> 01:12:28,648 Oh, honey. Everybody makes mistakes. 1509 01:12:28,692 --> 01:12:30,215 It's what you do after 1510 01:12:30,258 --> 01:12:32,913 you realize your mistake that matters. 1511 01:12:32,957 --> 01:12:35,829 Even you make mistakes, Grandma? 1512 01:12:35,873 --> 01:12:38,702 No, of course not. Everybody else. 1513 01:12:41,313 --> 01:12:42,880 -Grandma? -Hmm? 1514 01:12:45,230 --> 01:12:47,972 What do you think my mom would think? 1515 01:12:48,015 --> 01:12:49,452 About? 1516 01:12:49,495 --> 01:12:52,193 About Dad and Ms. Blake? 1517 01:12:53,804 --> 01:12:56,459 I think... 1518 01:12:56,502 --> 01:13:01,986 No, I know that your mother would want your dad to be happy. 1519 01:13:02,029 --> 01:13:05,381 And she'd want you to be happy too. 1520 01:13:05,424 --> 01:13:07,121 I am. 1521 01:13:07,165 --> 01:13:08,993 I miss her, but I am. 1522 01:13:25,531 --> 01:13:26,967 That is the problem with these reality shows, 1523 01:13:27,011 --> 01:13:29,013 suddenly everybody thinks they're a contractor. 1524 01:13:29,056 --> 01:13:30,884 I'm sure Mr. Cooper learned his lesson. 1525 01:13:30,928 --> 01:13:32,190 I mean, did you see him? 1526 01:13:32,233 --> 01:13:33,626 His eyebrows are completely singed off. 1527 01:13:33,670 --> 01:13:34,758 He looked like a smooth seal. 1528 01:13:34,801 --> 01:13:36,455 [chuckles] 1529 01:13:36,499 --> 01:13:37,978 Look, man, I just don't get how someone could mistake 1530 01:13:38,022 --> 01:13:40,154 the gas supply line with a flue. 1531 01:13:40,198 --> 01:13:41,982 Ah, poor guy, trying to save a buck 1532 01:13:42,026 --> 01:13:43,375 and almost burned his house down. 1533 01:13:43,419 --> 01:13:46,291 Yeah, well I'll tell you right now, 1534 01:13:46,334 --> 01:13:47,727 I could use a hot shower. 1535 01:13:47,771 --> 01:13:49,947 I could use a cold beer. 1536 01:13:49,990 --> 01:13:50,861 Your mom watching Lily? 1537 01:13:50,904 --> 01:13:51,731 Mmm-hmm. 1538 01:13:51,775 --> 01:13:53,124 Awesome. 1539 01:13:53,167 --> 01:13:54,821 Shower up, then head over to Birchwood's. 1540 01:13:54,865 --> 01:13:56,083 All right. 1541 01:13:58,825 --> 01:14:00,436 Hey, Mike. 1542 01:14:00,479 --> 01:14:01,915 I thought you said your mom was watching Lily? 1543 01:14:01,959 --> 01:14:03,439 Yeah she is, why? 1544 01:14:14,841 --> 01:14:15,799 Hey. 1545 01:14:18,845 --> 01:14:20,412 You okay? 1546 01:14:20,456 --> 01:14:21,805 I'm fine. 1547 01:14:23,502 --> 01:14:25,156 Well, how did you get here, huh? 1548 01:14:25,199 --> 01:14:28,159 Grandma brought me. She's waiting in the car. 1549 01:14:29,247 --> 01:14:32,598 All right, so, so what is it? 1550 01:14:34,034 --> 01:14:35,949 I couldn't wait to talk to you. 1551 01:14:35,993 --> 01:14:38,169 Grandma and I had a long talk 1552 01:14:38,212 --> 01:14:41,259 and I thought about it some more before I went to bed last night. 1553 01:14:41,302 --> 01:14:44,349 And I realized something. 1554 01:14:44,392 --> 01:14:47,439 Oh yeah? And what's that? 1555 01:14:47,483 --> 01:14:50,050 I realized I was acting silly. 1556 01:14:50,094 --> 01:14:54,054 Oh, sweetheart. You come here. 1557 01:14:54,098 --> 01:14:56,361 Come here, come here, come here. 1558 01:14:57,580 --> 01:15:00,452 You were not acting silly. 1559 01:15:00,496 --> 01:15:02,193 Yes, I was. 1560 01:15:02,236 --> 01:15:05,501 I want you to be happy, Dad. Especially with Ms. Blake. 1561 01:15:05,544 --> 01:15:07,981 Oh sweetheart, you know I appreciate that so much. 1562 01:15:08,025 --> 01:15:10,680 But you are not the reason that Ms. Blake and I 1563 01:15:10,723 --> 01:15:13,465 stopped seeing each other. 1564 01:15:13,509 --> 01:15:15,249 Then why? 1565 01:15:15,293 --> 01:15:19,863 Well, grown-ups, they, grown-ups... 1566 01:15:22,953 --> 01:15:25,564 Hey, you know what? 1567 01:15:25,608 --> 01:15:28,045 You go home with Grandma, okay? 1568 01:15:29,307 --> 01:15:30,526 I'll be home soon. 1569 01:15:32,876 --> 01:15:34,530 I love you, Dad. 1570 01:15:34,573 --> 01:15:35,879 Oh, come here. 1571 01:15:37,489 --> 01:15:39,230 I love you too, sweetheart. 1572 01:15:41,624 --> 01:15:43,887 Now go! All right? Get going. 1573 01:15:50,023 --> 01:15:52,069 ♪ 1574 01:15:59,903 --> 01:16:00,947 Everything okay? 1575 01:16:00,991 --> 01:16:02,819 Oh, yeah. Yeah, better than okay. 1576 01:16:02,862 --> 01:16:05,430 But I may have a favor to ask. 1577 01:16:05,473 --> 01:16:08,651 Uh-oh. I don't know if I like the sound of that. 1578 01:16:08,694 --> 01:16:11,479 Listen, you know that video that you posted 1579 01:16:11,523 --> 01:16:14,091 of Lily and I dancing? 1580 01:16:14,134 --> 01:16:15,875 You said you had my best interest at heart, right? 1581 01:16:15,919 --> 01:16:17,311 Yeah, of course. 1582 01:16:17,355 --> 01:16:20,097 Okay, I want you to remember that. 1583 01:16:32,109 --> 01:16:33,458 Okay. 1584 01:16:39,638 --> 01:16:43,599 [phone chimes] 1585 01:16:46,427 --> 01:16:47,385 Hi, Mom. 1586 01:16:47,428 --> 01:16:49,039 Hi, sweetheart. How are you? 1587 01:16:49,082 --> 01:16:51,998 I'm good. 1588 01:16:52,042 --> 01:16:56,481 A little busy and a bit overwhelmed, honestly. 1589 01:16:56,524 --> 01:16:57,787 You packing? 1590 01:16:57,830 --> 01:16:59,484 Yeah, trying to. 1591 01:16:59,527 --> 01:17:01,138 I just guess I didn't realize how much stuff 1592 01:17:01,181 --> 01:17:02,530 I'd managed to accumulate. 1593 01:17:02,574 --> 01:17:04,532 Well, you have help, don't you? 1594 01:17:04,576 --> 01:17:09,146 Umm, yeah, the movers will be doing all the heavy lifting 1595 01:17:09,189 --> 01:17:10,626 and all that stuff. 1596 01:17:10,669 --> 01:17:12,018 But I still have to make sure everything's ready. 1597 01:17:12,062 --> 01:17:13,411 So what's the plan? 1598 01:17:13,454 --> 01:17:15,195 Are you flying out here this weekend? 1599 01:17:15,239 --> 01:17:17,850 Yep, the Christmas performance is in a few days 1600 01:17:17,894 --> 01:17:20,157 and I am literally leaving straight from the studio, 1601 01:17:20,200 --> 01:17:23,856 so I will be with you on Christmas and then I... 1602 01:17:23,900 --> 01:17:28,818 I guess I'll only come back here if I really need to. 1603 01:17:28,861 --> 01:17:30,471 Okay, well you make sure 1604 01:17:30,515 --> 01:17:32,648 that you put you bathing suit in your carry on. 1605 01:17:32,691 --> 01:17:34,824 It has been in the mid '80s here all week. 1606 01:17:34,867 --> 01:17:36,826 Not a cloud in the sky. 1607 01:17:36,869 --> 01:17:38,218 Just like Christmas. 1608 01:17:38,262 --> 01:17:39,480 What's that? 1609 01:17:39,524 --> 01:17:41,918 Oh, nothing Momma. Ok, I, uh, I got to go. 1610 01:17:41,961 --> 01:17:45,878 I still have so much to do, and so little time. 1611 01:17:45,922 --> 01:17:47,358 I'll see you in a few days, okay? 1612 01:17:47,401 --> 01:17:48,576 We're so excited. Love you, sweetheart. 1613 01:17:48,620 --> 01:17:50,187 Love you too. Bye. 1614 01:17:54,234 --> 01:17:55,366 [sighs] 1615 01:17:56,759 --> 01:17:59,370 [cheering and applause] 1616 01:18:07,987 --> 01:18:10,642 [cheering and applause] 1617 01:18:10,686 --> 01:18:13,210 Michael: Bravo! Bravo! 1618 01:18:14,690 --> 01:18:19,869 [cheering and applause] 1619 01:18:22,262 --> 01:18:24,743 Michael: Bravo! Bravo! 1620 01:18:24,787 --> 01:18:27,703 Good job. Bravo! 1621 01:18:34,840 --> 01:18:37,756 Hey! That was terrific. 1622 01:18:37,800 --> 01:18:39,149 He's right, Lily. 1623 01:18:39,192 --> 01:18:41,151 It looked like a professional performance. 1624 01:18:41,194 --> 01:18:43,196 You should be very proud. 1625 01:18:43,240 --> 01:18:44,371 Give me a hug. 1626 01:18:45,546 --> 01:18:46,634 Oh, sweetie. 1627 01:18:47,331 --> 01:18:49,028 What did you think, Uncle Noah? 1628 01:18:49,072 --> 01:18:51,901 Well, I thought you did an absolutely amazing job, 1629 01:18:51,944 --> 01:18:54,773 but this Tchaikovsky fellow needs a little work, 1630 01:18:54,817 --> 01:18:56,209 if you want my honest opinion. 1631 01:18:56,253 --> 01:18:57,428 I'm just saying. 1632 01:18:57,471 --> 01:19:01,693 Hey, now that was awesome. 1633 01:19:01,737 --> 01:19:02,781 Really? 1634 01:19:02,825 --> 01:19:05,741 Oh, would I ever lie to you? 1635 01:19:05,784 --> 01:19:08,874 I, uh, I don't see Ms. Blake anywhere? 1636 01:19:08,918 --> 01:19:10,702 Oh yeah, she left. 1637 01:19:10,746 --> 01:19:12,008 Left? 1638 01:19:12,051 --> 01:19:13,357 What do you, what do you mean? 1639 01:19:13,400 --> 01:19:15,620 She said she was really proud of us, 1640 01:19:15,663 --> 01:19:19,972 that we are really talented and we should continue doing ballet. 1641 01:19:20,016 --> 01:19:21,757 She was even crying a little. 1642 01:19:25,543 --> 01:19:28,111 Dad? I thought you knew. 1643 01:19:32,637 --> 01:19:35,292 Hey, Ma, the kids are all going for hot chocolate. 1644 01:19:35,335 --> 01:19:36,467 Would you mind taking them? 1645 01:19:36,510 --> 01:19:37,642 I have something I need to take care of. 1646 01:19:37,685 --> 01:19:39,035 Of course, I'd love to. 1647 01:19:39,078 --> 01:19:41,298 Oh, my goodness. Where do they get the energy? 1648 01:19:46,390 --> 01:19:51,134 [phone chimes] 1649 01:19:52,091 --> 01:19:53,310 [sighs] 1650 01:20:05,670 --> 01:20:08,455 [phone chimes] 1651 01:20:09,848 --> 01:20:10,806 Hello? 1652 01:20:10,849 --> 01:20:13,417 Jordyn, it's Michael Foster. 1653 01:20:13,460 --> 01:20:15,245 Oh my god, Michael. 1654 01:20:15,288 --> 01:20:17,769 I'm at Olivia's house, I think she's leaving for Florida. 1655 01:20:17,813 --> 01:20:20,859 Yeah, I know. I know. I need you to listen. 1656 01:20:20,903 --> 01:20:22,818 I need you to do something for me. 1657 01:20:23,949 --> 01:20:27,518 ♪ 1658 01:20:34,220 --> 01:20:39,356 [The Nutcracker theme playing] 1659 01:20:41,184 --> 01:20:44,274 [crowd cheering and laughing] 1660 01:20:44,317 --> 01:20:47,625 ♪ 1661 01:20:56,677 --> 01:21:02,031 ♪ 1662 01:21:02,074 --> 01:21:03,728 [cheering and applause] 1663 01:21:08,167 --> 01:21:11,127 ["Dance of the Sugar Plum Fairy" playing] 1664 01:21:21,833 --> 01:21:23,748 [applause] 1665 01:21:23,791 --> 01:21:26,011 ♪ 1666 01:21:32,409 --> 01:21:35,151 [phone chimes] 1667 01:21:38,284 --> 01:21:39,416 Hey, what's up? 1668 01:21:39,459 --> 01:21:40,765 Jordyn: Where are you? 1669 01:21:42,071 --> 01:21:43,942 I'm on my way to the airport. 1670 01:21:43,986 --> 01:21:46,771 You have to stop. Turn around, now! 1671 01:21:46,814 --> 01:21:49,121 What for? What are you talking about? 1672 01:21:49,165 --> 01:21:52,168 I'm sending you a video. Watch it, right now. 1673 01:21:52,211 --> 01:21:55,345 A video? Hello? Jordyn? 1674 01:21:56,259 --> 01:21:57,086 [phone chimes] 1675 01:22:01,351 --> 01:22:03,701 Jordyn: Olivia, this is all for you! 1676 01:22:03,744 --> 01:22:06,356 This fundraiser is for you and your studio! 1677 01:22:08,706 --> 01:22:10,186 Oh, my god! Sir! Stop. 1678 01:22:10,229 --> 01:22:11,796 Please stop. Please. 1679 01:22:11,839 --> 01:22:13,624 I have to turn around, I have to go back. 1680 01:22:16,018 --> 01:22:19,021 ♪ 1681 01:22:24,243 --> 01:22:25,114 Hi. 1682 01:22:26,811 --> 01:22:27,943 Hello. 1683 01:22:28,813 --> 01:22:31,598 And who might you be? 1684 01:22:31,642 --> 01:22:34,471 I might be Jordyn. 1685 01:22:34,514 --> 01:22:37,082 Noah, Noah Baker. 1686 01:22:41,913 --> 01:22:46,396 So, you ever ride in the back of a fire engine? 1687 01:22:46,439 --> 01:22:48,528 [laughs] 1688 01:22:48,572 --> 01:22:50,356 Does that line ever work for you? 1689 01:22:50,400 --> 01:22:53,272 Uh, I don't know. Never used it before. 1690 01:22:56,319 --> 01:22:59,148 So, what do you think? 1691 01:23:03,543 --> 01:23:05,284 I think I can work with it. 1692 01:23:24,042 --> 01:23:25,522 Just wait here, okay? 1693 01:23:29,439 --> 01:23:30,701 Oh my god! 1694 01:23:33,225 --> 01:23:35,488 [cheering and applause] 1695 01:23:35,532 --> 01:23:36,228 Thank you for calling. 1696 01:23:36,272 --> 01:23:37,882 Of course. 1697 01:23:37,925 --> 01:23:39,101 Michael is just in there. 1698 01:23:39,144 --> 01:23:40,363 Go get him. 1699 01:23:43,931 --> 01:23:47,370 [cheering and applause] 1700 01:23:53,028 --> 01:23:57,728 ♪ 1701 01:24:10,262 --> 01:24:12,308 -Hey. -Hey. 1702 01:24:23,754 --> 01:24:26,322 Oh, I, I have something. 1703 01:24:27,497 --> 01:24:31,240 I believe you, you dropped this. 1704 01:24:34,765 --> 01:24:36,071 Oh my god. 1705 01:24:36,114 --> 01:24:38,856 I looked everywhere for this. 1706 01:24:38,899 --> 01:24:41,380 You found it. Thank you so much. 1707 01:24:43,121 --> 01:24:46,168 Yeah. Wow. This is... 1708 01:24:46,211 --> 01:24:48,257 Yeah, I wanted to... 1709 01:24:48,300 --> 01:24:52,174 I wanted to surprise you after the performance, but... 1710 01:24:53,349 --> 01:24:56,526 Yeah. I was heading to the airport. 1711 01:24:59,094 --> 01:25:03,359 Well, I'm, I'm a little overwhelmed, 1712 01:25:03,402 --> 01:25:05,970 I mean I don't, I don't know what to say. 1713 01:25:08,755 --> 01:25:11,193 This is where, this is where you belong. 1714 01:25:12,281 --> 01:25:13,891 This is home. 1715 01:25:15,153 --> 01:25:16,633 You know that, right? 1716 01:25:18,069 --> 01:25:21,464 So, just, just say that you'll stay. 1717 01:25:24,206 --> 01:25:27,731 Not just for me, but, I mean for everyone here. 1718 01:25:27,774 --> 01:25:30,603 This whole town, they love you, Olivia. 1719 01:25:34,390 --> 01:25:37,393 Come on, come here. Come on. 1720 01:25:37,436 --> 01:25:38,611 Okay. 1721 01:25:40,918 --> 01:25:46,402 After all, what is Christmas without mistletoe? 1722 01:25:51,537 --> 01:25:55,802 ♪ 1723 01:25:58,675 --> 01:26:01,286 Wow! This is amazing! 1724 01:26:01,330 --> 01:26:02,461 Certainly is. 1725 01:26:02,505 --> 01:26:04,420 It was all your father's idea. 1726 01:26:05,551 --> 01:26:07,249 Dad! Ms. Blake! 1727 01:26:12,297 --> 01:26:13,733 Hi, Lily. 1728 01:26:13,777 --> 01:26:16,649 You're not really leaving, Ms. Blake, are you? 1729 01:26:16,693 --> 01:26:18,303 We need you here. 1730 01:26:18,347 --> 01:26:19,870 I need you here. 1731 01:26:23,265 --> 01:26:25,832 You know what? 1732 01:26:25,876 --> 01:26:28,400 You could not get rid of me if you tried. 1733 01:26:28,444 --> 01:26:30,663 Now we can spend Christmas together! 1734 01:26:30,707 --> 01:26:33,013 [laughs] 1735 01:26:35,842 --> 01:26:41,196 ♪ 120292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.