Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:04,961
["Dance of the Sugar
Plum Fairy" plays]
2
00:00:38,125 --> 00:00:42,042
♪
3
00:01:06,370 --> 00:01:07,676
Lily!
4
00:01:07,719 --> 00:01:09,765
♪
5
00:01:11,245 --> 00:01:12,594
Oh, wow.
6
00:01:12,637 --> 00:01:14,204
I cannot imagine what
it's gonna be like
7
00:01:14,248 --> 00:01:15,292
when she's a teenager.
8
00:01:15,336 --> 00:01:16,772
I'll never get out
of this house.
9
00:01:16,815 --> 00:01:17,860
Well, settle down
and warm up.
10
00:01:17,903 --> 00:01:19,340
I'm gonna whip up
some breakfast.
11
00:01:19,383 --> 00:01:20,341
Mmm.
12
00:01:20,384 --> 00:01:21,255
Oh.
13
00:01:21,298 --> 00:01:22,952
So, what's today again?
14
00:01:22,995 --> 00:01:24,345
I told you, Ma,
15
00:01:24,388 --> 00:01:26,869
it is the annual Christmas party
at the firehall.
16
00:01:26,912 --> 00:01:28,653
-Christmas party?
-Mmm-hmm.
17
00:01:28,697 --> 00:01:30,133
Thanksgiving was just
a few days ago.
18
00:01:30,177 --> 00:01:32,004
I know, but this is
a good way to get everyone
19
00:01:32,048 --> 00:01:33,571
into the Christmas spirit.
20
00:01:33,615 --> 00:01:35,965
And the kids like to decorate
the place, bake cookies.
21
00:01:36,008 --> 00:01:37,358
You all do so much.
22
00:01:37,401 --> 00:01:38,968
It's hard for me to keep
everything straight.
23
00:01:39,011 --> 00:01:40,839
Yeah, well this one's
just for them.
24
00:01:40,883 --> 00:01:42,667
You know, the firefighters
and their families.
25
00:01:42,711 --> 00:01:43,625
No civilians.
26
00:01:43,668 --> 00:01:44,843
Hmm.
27
00:01:44,887 --> 00:01:46,541
You know this may sound
kind of silly,
28
00:01:46,584 --> 00:01:48,282
but it never quite feels
like Christmas
29
00:01:48,325 --> 00:01:50,066
until we have this party.
30
00:01:51,633 --> 00:01:52,851
Whatcha making?
31
00:01:52,895 --> 00:01:54,897
Pancakes and bacon.
What else?
32
00:01:54,940 --> 00:01:56,290
No, Ma, we don't have time
for pancakes.
33
00:01:56,333 --> 00:01:59,075
I told Noah we'll be at
the station by 10:00AM.
34
00:01:59,119 --> 00:02:02,165
Hush, there's always
time for breakfast.
35
00:02:02,209 --> 00:02:04,211
Oh, man, what'd
you put in there?
36
00:02:04,254 --> 00:02:06,387
Brown sugar and a touch
of molasses.
37
00:02:06,430 --> 00:02:09,216
Oh no, no, no, no, Lily,
Lily's not gonna eat that.
38
00:02:09,259 --> 00:02:11,131
I mean, it's not healthy.
39
00:02:11,174 --> 00:02:14,177
Besides, we use buckwheat flour.
40
00:02:14,221 --> 00:02:16,962
Ha! Who ever heard
of such nonsense?
41
00:02:17,006 --> 00:02:18,877
And in case you forgot, I
made you this for breakfast
42
00:02:18,921 --> 00:02:21,663
for years and you turned out
just fine.
43
00:02:21,706 --> 00:02:23,969
Yeah, well, times have changed.
44
00:02:24,013 --> 00:02:26,624
I tell you, if Claire could see
you feeding her daughter
45
00:02:26,668 --> 00:02:29,845
all that sugar, not
to mention real bacon.
46
00:02:29,888 --> 00:02:32,369
Michael, your wife was
a wonderful woman,
47
00:02:32,413 --> 00:02:34,458
and you know how much
I loved her,
48
00:02:34,502 --> 00:02:36,852
but she didn't know a thing
about cooking.
49
00:02:37,809 --> 00:02:39,115
Grandma!
50
00:02:39,159 --> 00:02:40,290
Oh, give me a kiss.
51
00:02:40,334 --> 00:02:42,118
[laughs]
52
00:02:42,162 --> 00:02:44,599
What are you making?
53
00:02:44,642 --> 00:02:45,861
Pancakes.
54
00:02:45,904 --> 00:02:47,428
Oh, I love your pancakes.
55
00:02:47,471 --> 00:02:50,953
Hey, if you ever want
to be a fireman...
56
00:02:50,996 --> 00:02:52,084
Fire-woman.
57
00:02:52,128 --> 00:02:53,608
Excuse me.
58
00:02:53,651 --> 00:02:56,045
A firefighter,
like your old man,
59
00:02:56,088 --> 00:02:57,699
you're gonna need to learn
to hustle.
60
00:02:57,742 --> 00:02:59,309
You imagine you show up
61
00:02:59,353 --> 00:03:00,919
and that building would be
burnt down to the ground.
62
00:03:00,963 --> 00:03:03,226
I'd never want to be
a firefighter.
63
00:03:03,270 --> 00:03:05,141
I'm gonna be a ballerina.
64
00:03:05,185 --> 00:03:06,708
Oh, well, if you're gonna be
a ballerina
65
00:03:06,751 --> 00:03:08,492
you can't be late either.
66
00:03:08,536 --> 00:03:09,624
Right?
67
00:03:09,667 --> 00:03:10,973
I mean, that curtain
would be up
68
00:03:11,016 --> 00:03:12,714
and that whole crowd would be
waiting for you.
69
00:03:12,757 --> 00:03:14,019
Syrup or whipped cream?
70
00:03:14,063 --> 00:03:15,847
Both.
71
00:03:15,891 --> 00:03:17,197
Oh, wow.
72
00:03:17,240 --> 00:03:19,199
You two are something.
73
00:03:19,242 --> 00:03:20,374
[laughs]
74
00:03:23,420 --> 00:03:27,163
[adding machine whirring]
75
00:03:32,560 --> 00:03:34,649
[phone rings]
76
00:03:36,868 --> 00:03:38,174
Hey, Jordan.
77
00:03:38,218 --> 00:03:40,002
Jordyn: Eight more hours!
78
00:03:40,045 --> 00:03:41,873
Until what?
79
00:03:41,917 --> 00:03:43,962
The weekend!
80
00:03:44,006 --> 00:03:47,401
Oh, that is the last thing
on my mind at the moment.
81
00:03:47,444 --> 00:03:48,793
Yeah, you don't sound
82
00:03:48,837 --> 00:03:51,492
as if you're overflowing
with enthusiasm.
83
00:03:51,535 --> 00:03:54,016
Oh, whatever gave you
that idea?
84
00:03:54,059 --> 00:03:55,931
You're still coming out
tonight though, right?
85
00:03:55,974 --> 00:03:57,237
I mean, you promised.
86
00:03:57,280 --> 00:03:59,064
No, I know, I really want to,
87
00:03:59,108 --> 00:04:04,505
I just, I'm completely swamped
with paperwork right now.
88
00:04:04,548 --> 00:04:07,247
But it's been ages since
we've done anything fun.
89
00:04:07,290 --> 00:04:09,684
I know, I know.
90
00:04:09,727 --> 00:04:12,382
Umm okay, maybe just let me
see how I feel
91
00:04:12,426 --> 00:04:15,211
after I reconcile all of these
financial accounts?
92
00:04:15,255 --> 00:04:16,995
Who would have thought
teaching ballet
93
00:04:17,039 --> 00:04:19,084
came with so much paperwork?
94
00:04:19,128 --> 00:04:20,999
You're telling me.
95
00:04:21,043 --> 00:04:23,567
Jordyn: Okay Olivia,
but I'm counting on you
96
00:04:23,611 --> 00:04:25,134
not to let me down.
97
00:04:25,177 --> 00:04:26,178
I'll see you tonight.
98
00:04:26,222 --> 00:04:27,354
Okay, bye.
99
00:04:30,748 --> 00:04:32,707
Oh, my god.
100
00:04:35,753 --> 00:04:38,887
♪
101
00:04:38,930 --> 00:04:39,888
Uncle Noah!
102
00:04:41,063 --> 00:04:43,195
Hey, Lily!
103
00:04:43,239 --> 00:04:44,545
Come here.
104
00:04:44,588 --> 00:04:46,895
Wow, you get bigger every time
I see you.
105
00:04:46,938 --> 00:04:48,940
And you say that every time
you've seen me.
106
00:04:48,984 --> 00:04:50,202
Well, it's true.
107
00:04:50,246 --> 00:04:52,248
If it was true, I'd be
a giant by now.
108
00:04:52,292 --> 00:04:53,989
Hey, don't be a wise guy.
Where's your dad?
109
00:04:54,032 --> 00:04:55,425
He's coming with Grandma.
110
00:04:55,469 --> 00:04:57,340
[laughs]
111
00:04:57,384 --> 00:04:59,429
How are you,
Mrs. Foster?
112
00:04:59,473 --> 00:05:01,170
Good.
113
00:05:01,213 --> 00:05:03,085
Now, because it's Christmas,
I'm gonna let that slide.
114
00:05:03,128 --> 00:05:05,957
But if I have to tell
you again, it's Anne.
115
00:05:06,001 --> 00:05:07,698
Not this Mrs. Foster nonsense.
116
00:05:07,742 --> 00:05:09,352
Okay, okay, noted.
117
00:05:09,396 --> 00:05:10,832
Hey, how're you doing man?
118
00:05:10,875 --> 00:05:11,789
Good, good, and you?
119
00:05:11,833 --> 00:05:13,748
Good. All right.
120
00:05:13,791 --> 00:05:15,053
Can I try on the helmets?
121
00:05:15,097 --> 00:05:17,708
Hmm. Fine.
122
00:05:17,752 --> 00:05:19,406
But you know the rules, right?
123
00:05:19,449 --> 00:05:21,669
We get a call,
you've got one on,
124
00:05:21,712 --> 00:05:24,846
you're the one going out
on it.
125
00:05:24,889 --> 00:05:26,804
Come on, kid,
let's get you suited up.
126
00:05:26,848 --> 00:05:28,197
[laughs]
127
00:05:28,240 --> 00:05:29,024
What do you firefighters
have against heat?
128
00:05:29,067 --> 00:05:29,981
Oh, what, are you cold?
129
00:05:30,025 --> 00:05:31,374
I'm freezing!
130
00:05:31,418 --> 00:05:32,854
Well, now let's get some
hot chocolate into you.
131
00:05:32,897 --> 00:05:33,942
-Okay.
-Okay.
132
00:05:33,985 --> 00:05:34,943
Let's go.
133
00:05:37,424 --> 00:05:40,427
♪
134
00:05:40,470 --> 00:05:43,386
♪ I don't have that
many wishes♪
135
00:05:43,430 --> 00:05:46,694
♪ I don't even need a tree♪
136
00:05:46,737 --> 00:05:49,697
♪ Christmas time would be
much better♪
137
00:05:49,740 --> 00:05:53,004
♪ Having you right next
to me♪
138
00:05:53,048 --> 00:05:56,094
♪ The only thing
on this year's list♪
139
00:05:56,138 --> 00:05:58,358
♪ Is you're my
Christmas wish♪
140
00:05:58,401 --> 00:06:00,229
♪ Aye, aye, aye
141
00:06:00,272 --> 00:06:03,841
♪
142
00:06:12,372 --> 00:06:14,765
♪ The smell of gingerbread
in the air♪
143
00:06:14,809 --> 00:06:18,682
♪ can never replace what
I feel from your stare♪
144
00:06:18,726 --> 00:06:21,598
♪ The only thing
on this year's list♪
145
00:06:21,642 --> 00:06:22,991
♪ Is you're my
Christmas wish♪
146
00:06:23,034 --> 00:06:24,993
♪
147
00:06:25,036 --> 00:06:27,952
♪ The only thing on
this year's list♪
148
00:06:27,996 --> 00:06:29,911
♪ Is you're my
Christmas wish♪
149
00:06:29,954 --> 00:06:33,828
♪
150
00:06:36,483 --> 00:06:38,746
[Michael laughing]
No man.
151
00:06:38,789 --> 00:06:41,357
Noah: Oh man.
152
00:06:41,401 --> 00:06:44,316
Hey, some of us are going
over to Birchwood's for a beer,
153
00:06:44,360 --> 00:06:45,666
want to come?
154
00:06:45,709 --> 00:06:48,451
Uh, no man, thanks
but I gotta get home.
155
00:06:48,495 --> 00:06:50,801
You know, Lily is bound
to be exhausted.
156
00:06:50,845 --> 00:06:53,543
Come on, just let your mom
tuck her in.
157
00:06:53,587 --> 00:06:55,371
You deserve some R&R.
158
00:06:55,415 --> 00:06:56,546
Oh no, I can't man.
159
00:06:56,590 --> 00:06:58,026
You know, she's just,
160
00:06:58,069 --> 00:06:59,419
she's just been going through
some stuff lately.
161
00:06:59,462 --> 00:07:00,681
Nothing serious?
162
00:07:00,724 --> 00:07:01,551
No, no.
163
00:07:01,595 --> 00:07:02,857
You know kids, right?
164
00:07:02,900 --> 00:07:04,946
They just, they go
through stages
165
00:07:04,989 --> 00:07:07,688
and right now she just wants me
to tuck her in every night.
166
00:07:07,731 --> 00:07:10,081
Cool, cool.
167
00:07:10,125 --> 00:07:13,258
Hey, so we're still on
for dinner tomorrow, right?
168
00:07:13,302 --> 00:07:14,259
'Course.
169
00:07:14,303 --> 00:07:15,260
Cool, all right.
170
00:07:15,304 --> 00:07:16,305
All right, see you then, bro.
171
00:07:16,348 --> 00:07:17,654
-All right bro.
-All right.
172
00:07:17,698 --> 00:07:19,395
-All right man.
-Cool.
173
00:07:19,439 --> 00:07:20,483
Last chance!
174
00:07:20,527 --> 00:07:21,745
Yeah, I'm good!
175
00:07:21,789 --> 00:07:22,920
Less competition, right?
176
00:07:22,964 --> 00:07:24,661
[laughs]
177
00:07:24,705 --> 00:07:26,271
All right.
178
00:07:26,315 --> 00:07:27,795
Safe travels, bro.
179
00:07:35,455 --> 00:07:38,980
♪
180
00:07:39,023 --> 00:07:41,635
See? Aren't you happy
you came out?
181
00:07:41,678 --> 00:07:44,289
Oh, so, so happy.
182
00:07:44,333 --> 00:07:45,508
Come on, Olivia.
183
00:07:45,552 --> 00:07:47,336
Can you just tell me
what's going on?
184
00:07:47,379 --> 00:07:48,772
You're worrying me.
185
00:07:48,816 --> 00:07:50,382
Everything's fine.
186
00:07:50,426 --> 00:07:52,297
Seriously, everything's fine.
187
00:07:52,341 --> 00:07:54,082
Is it Daniel?
188
00:07:54,125 --> 00:07:55,649
No.
189
00:07:55,692 --> 00:08:00,001
You know what, honestly,
I think it's,
190
00:08:00,044 --> 00:08:01,916
it's this time of year.
191
00:08:01,959 --> 00:08:03,744
It's, it just feels like
it's so much pressure.
192
00:08:03,787 --> 00:08:07,269
You know, everyone has their
family and fun things to do
193
00:08:07,312 --> 00:08:08,966
and it's just really hard
and oh, my goodness,
194
00:08:09,010 --> 00:08:10,228
wah, wah, wah.
195
00:08:10,272 --> 00:08:13,318
Well, you have me.
196
00:08:13,362 --> 00:08:16,452
Why don't we plan a Christmas
shopping day tomorrow?
197
00:08:16,496 --> 00:08:18,802
Uh, I wish I could.
198
00:08:18,846 --> 00:08:21,326
I literally have a whole morning
of paperwork
199
00:08:21,370 --> 00:08:24,373
and then classes all afternoon,
and Saturday.
200
00:08:24,416 --> 00:08:25,548
You could always
hire someone.
201
00:08:25,592 --> 00:08:27,463
No, I can't do that.
202
00:08:27,507 --> 00:08:28,377
[sighs]
203
00:08:30,858 --> 00:08:32,555
What else is going on?
204
00:08:32,599 --> 00:08:34,209
Ugh.
205
00:08:34,252 --> 00:08:36,777
Olivia, come on.
I'm your best friend.
206
00:08:36,820 --> 00:08:38,561
Talk to me.
207
00:08:38,605 --> 00:08:40,694
I know.
208
00:08:40,737 --> 00:08:42,826
I don't know.
I don't know.
209
00:08:42,870 --> 00:08:45,612
I mean maybe I just need
a change of scenery?
210
00:08:45,655 --> 00:08:47,570
We can go over to
the Wobbly Wheel?
211
00:08:47,614 --> 00:08:49,441
We haven't been there
in a while.
212
00:08:49,485 --> 00:08:51,792
No, I don't mean tonight.
I mean like, in general.
213
00:08:51,835 --> 00:08:53,707
Like, I need to get out of
this whole town.
214
00:08:53,750 --> 00:08:54,708
What are you talking about?
215
00:08:54,751 --> 00:08:57,014
You have a home,
a business here.
216
00:08:57,058 --> 00:08:59,582
Ah, yeah, a business
that's in deep trouble
217
00:08:59,626 --> 00:09:01,802
unless I can pay
that loan back.
218
00:09:01,845 --> 00:09:06,633
Plus, my parents have
been saying, ad nauseam,
219
00:09:06,676 --> 00:09:08,591
how nice it would be to have me
come down there
220
00:09:08,635 --> 00:09:11,289
and live with them.
221
00:09:11,333 --> 00:09:14,423
In Florida? Tell me
you're joking.
222
00:09:14,466 --> 00:09:17,600
Yeah. I wish I was.
223
00:09:17,644 --> 00:09:20,560
But what would you do
without me?
224
00:09:20,603 --> 00:09:23,214
Oh, my god, I'm sorry.
225
00:09:23,258 --> 00:09:24,433
I'm so sorry.
226
00:09:24,476 --> 00:09:26,522
I would die without you,
literally die.
227
00:09:26,566 --> 00:09:28,132
I love you.
228
00:09:28,176 --> 00:09:30,744
I'm, honestly, I'm just thinking
out loud.
229
00:09:30,787 --> 00:09:32,223
Better be all you're doing.
230
00:09:34,138 --> 00:09:35,400
Waitress: Hi.
231
00:09:35,444 --> 00:09:38,926
Let's get another drink.
232
00:09:38,969 --> 00:09:40,231
-Yes, please.
-Sounds good.
233
00:09:40,275 --> 00:09:41,798
And like a bowl full
of olives.
234
00:09:41,842 --> 00:09:42,799
Waitress: I'll bring it out
for you.
235
00:09:42,843 --> 00:09:43,931
Thank you.
236
00:09:45,497 --> 00:09:46,368
They're really good.
237
00:09:46,411 --> 00:09:48,718
♪
238
00:10:01,383 --> 00:10:02,689
[knocking]
239
00:10:04,473 --> 00:10:08,390
["Dance of the Sugar
Plum Fairy" plays]
240
00:10:13,656 --> 00:10:14,962
Hello?
241
00:10:18,182 --> 00:10:23,144
♪
242
00:11:09,016 --> 00:11:10,539
[laughs]
243
00:11:10,582 --> 00:11:12,019
Adagio, Dad!
Adagio!
244
00:11:12,062 --> 00:11:16,980
♪
245
00:11:21,637 --> 00:11:23,552
[laughing]
246
00:11:25,162 --> 00:11:26,555
[claps]
247
00:11:26,598 --> 00:11:28,513
-Bravo.
-Uncle Noah!
248
00:11:28,557 --> 00:11:29,993
Bravo.
249
00:11:30,037 --> 00:11:31,734
Please tell me you did not see
any of that.
250
00:11:31,778 --> 00:11:33,475
See what?
251
00:11:33,518 --> 00:11:35,477
I assumed you took a wrong turn
and ended up at the Bolshoi.
252
00:11:35,520 --> 00:11:37,000
[sighs]
253
00:11:37,044 --> 00:11:38,959
It's the Nutcracker.
My dance class is performing it.
254
00:11:39,002 --> 00:11:41,352
Well, you're doing great.
255
00:11:41,396 --> 00:11:45,487
But you, you certainly
are no Baryshnikov.
256
00:11:45,530 --> 00:11:47,402
Yeah, well just tell me
you didn't film anything.
257
00:11:47,445 --> 00:11:49,186
-Moi?
-Hey, I'm serious, Noah.
258
00:11:49,230 --> 00:11:50,666
Okay.
259
00:11:50,710 --> 00:11:51,623
If you filmed something,
you delete it, now.
260
00:11:51,667 --> 00:11:53,756
Okay! Sheesh.
261
00:11:53,800 --> 00:11:55,323
No one has a sense
of humor anymore.
262
00:11:55,366 --> 00:11:56,585
Hey, delete!
263
00:11:56,628 --> 00:11:58,065
It's the red button.
Delete.
264
00:11:58,108 --> 00:12:01,155
It's gone. See, it's gone.
265
00:12:01,198 --> 00:12:02,504
-All right.
-All right.
266
00:12:02,547 --> 00:12:03,679
All right.
267
00:12:04,724 --> 00:12:07,335
Now, Noah, I know you like
it spicy,
268
00:12:07,378 --> 00:12:08,728
but I'm using a different
a different pepper
269
00:12:08,771 --> 00:12:10,251
for the sauce this time.
270
00:12:10,294 --> 00:12:11,252
You're a gourmet.
271
00:12:11,295 --> 00:12:13,863
[laughs]
Ain't that the truth?
272
00:12:13,907 --> 00:12:16,083
Guy from the farmer's market
gave it to me.
273
00:12:16,126 --> 00:12:17,388
Grows it himself.
274
00:12:17,432 --> 00:12:18,912
I like mine spicy too!
275
00:12:18,955 --> 00:12:21,653
Oh, that I know, sweetheart.
276
00:12:21,697 --> 00:12:24,352
So, when is that big audition
of yours happening?
277
00:12:24,395 --> 00:12:26,615
-Next week.
-Next week?
278
00:12:26,658 --> 00:12:29,357
That's not much time to get
ready before Christmas.
279
00:12:29,400 --> 00:12:32,882
Yeah, but everyone has to
learn the whole ballet anyways.
280
00:12:32,926 --> 00:12:35,580
Ah, I get it.
281
00:12:35,624 --> 00:12:37,191
I'm sure you'll get the role
that you want.
282
00:12:37,234 --> 00:12:38,627
You got good genes.
283
00:12:38,670 --> 00:12:40,281
I know what that means.
284
00:12:40,324 --> 00:12:41,673
I don't doubt it.
285
00:12:41,717 --> 00:12:44,111
My Mother was a ballet dancer,
you know?
286
00:12:47,244 --> 00:12:48,593
I know.
287
00:12:48,637 --> 00:12:50,421
And did you know her?
288
00:12:50,465 --> 00:12:51,466
Uh...
289
00:12:53,511 --> 00:12:56,123
Yeah. I knew her.
290
00:12:56,166 --> 00:12:57,994
And was she a good dancer?
291
00:12:58,038 --> 00:13:01,955
I don't... I don't...
She, she was a...
292
00:13:04,348 --> 00:13:05,872
...wonderful woman.
293
00:13:05,915 --> 00:13:07,090
Hey guys!
294
00:13:07,134 --> 00:13:09,005
Just because it's called chili
295
00:13:09,049 --> 00:13:11,399
doesn't mean I like to serve
it cold!
296
00:13:11,442 --> 00:13:13,314
Come on, let's eat!
297
00:13:21,322 --> 00:13:22,714
Is she asleep?
298
00:13:22,758 --> 00:13:23,933
[exhales]
Oh...
299
00:13:23,977 --> 00:13:26,675
She's in bed, reading.
300
00:13:26,718 --> 00:13:28,546
Ah, basketball.
301
00:13:28,590 --> 00:13:32,594
Yep, the more I watch it,
the less I play.
302
00:13:32,637 --> 00:13:34,726
Knees, huh?
303
00:13:34,770 --> 00:13:36,946
Everything, but...
304
00:13:36,990 --> 00:13:39,993
Yeah, mostly my knees.
305
00:13:40,036 --> 00:13:41,342
Mmm.
306
00:13:41,385 --> 00:13:43,561
I remember back in college,
307
00:13:43,605 --> 00:13:46,434
we would play from morning
'till night.
308
00:13:46,477 --> 00:13:48,088
You bet I remember.
309
00:13:48,131 --> 00:13:49,480
Me, and my knees, remember.
310
00:13:49,524 --> 00:13:50,917
[laughs]
311
00:13:52,483 --> 00:13:53,963
[exhales]
312
00:13:55,486 --> 00:13:59,708
You know, she has been asking
about her a lot, recently.
313
00:13:59,751 --> 00:14:02,580
You know, about Claire.
314
00:14:02,624 --> 00:14:05,105
That sort of thing is normal,
isn't it?
315
00:14:05,148 --> 00:14:06,846
Hmm.
316
00:14:06,889 --> 00:14:09,805
None of this comes with
an instruction manual.
317
00:14:11,067 --> 00:14:13,504
What about you?
318
00:14:13,548 --> 00:14:15,767
What about me?
319
00:14:15,811 --> 00:14:17,421
It's been five years, man.
320
00:14:17,465 --> 00:14:19,293
Yeah, and?
321
00:14:19,336 --> 00:14:21,121
And unless you plan on
becoming a monk,
322
00:14:21,164 --> 00:14:23,645
I'd say it's time
you start dating again.
323
00:14:23,688 --> 00:14:25,777
Oh man.
324
00:14:25,821 --> 00:14:26,648
What's so funny?
325
00:14:26,691 --> 00:14:28,041
[sighs]
326
00:14:28,084 --> 00:14:29,390
The time.
327
00:14:30,739 --> 00:14:34,874
It's uh, it's just not right.
328
00:14:36,049 --> 00:14:38,878
When will it be right?
329
00:14:38,921 --> 00:14:41,968
When it's right,
I will know it.
330
00:14:47,364 --> 00:14:51,325
Man, look, if you want,
I could set you up.
331
00:14:51,368 --> 00:14:52,456
All you gotta do is say
the word.
332
00:14:52,500 --> 00:14:54,676
[laughter]
333
00:14:54,719 --> 00:14:56,765
Hey, listen, no offense Noah,
all right,
334
00:14:56,808 --> 00:14:58,680
but I don't think I will ever
be ready
335
00:14:58,723 --> 00:15:00,856
for the kind of girls
that you have in mind.
336
00:15:00,900 --> 00:15:02,771
Okay. Okay.
337
00:15:05,600 --> 00:15:08,037
I just don't want life
to pass you by, man.
338
00:15:10,822 --> 00:15:12,259
I'm cool.
339
00:15:12,302 --> 00:15:13,913
I'm serious, man.
340
00:15:33,019 --> 00:15:36,239
["Marche" from
The Nutcracker plays]
341
00:15:41,418 --> 00:15:42,289
Oh, my.
342
00:15:42,332 --> 00:15:45,292
♪
343
00:15:52,516 --> 00:15:53,691
Will someone please
tell me
344
00:15:53,735 --> 00:15:55,476
what the heck
is going on here?
345
00:15:57,695 --> 00:16:01,482
♪
346
00:16:03,266 --> 00:16:05,007
Hmm.
347
00:16:05,051 --> 00:16:07,227
You're pretty light on your feet
there, twinkle toes.
348
00:16:08,880 --> 00:16:10,012
Hey, hey, look, listen.
349
00:16:10,056 --> 00:16:13,450
Hey, look before
you say a word,
350
00:16:13,494 --> 00:16:16,932
just know that I only had
your best interests at heart.
351
00:16:16,976 --> 00:16:19,195
Oh yeah? And when was it
in your best interest
352
00:16:19,239 --> 00:16:21,110
to humiliate me in front
of thousands of people?
353
00:16:21,154 --> 00:16:23,765
Hundreds of thousands.
354
00:16:23,808 --> 00:16:25,767
What?
355
00:16:25,810 --> 00:16:29,510
Hundreds of thousands,
750,000 to be precise.
356
00:16:29,553 --> 00:16:31,512
Oh, are you telling me
750,000 people
357
00:16:31,555 --> 00:16:33,862
saw this video of me
and Lily dancing?
358
00:16:33,905 --> 00:16:34,776
And climbing.
359
00:16:34,819 --> 00:16:36,343
Why?
360
00:16:36,386 --> 00:16:40,173
I can't explain it, but you have
gone viral, my friend.
361
00:16:40,216 --> 00:16:41,957
I mean, you're the new
Star Wars kid.
362
00:16:42,001 --> 00:16:44,090
The latest
"Charlie bit my finger."
363
00:16:44,133 --> 00:16:46,483
I have no idea what you
are talking about.
364
00:16:46,527 --> 00:16:48,833
Look, all you need to know
is that the internet loves you.
365
00:16:48,877 --> 00:16:50,792
I mean, you should see some
of the comments.
366
00:16:50,835 --> 00:16:53,969
They've dubbed you
"America's favorite single dad."
367
00:16:56,189 --> 00:16:57,625
That is the last thing
I need.
368
00:16:57,668 --> 00:16:59,366
No, that's exactly
what you need.
369
00:16:59,409 --> 00:17:01,063
I mean, trust me.
370
00:17:01,107 --> 00:17:03,065
You don't want to squander
this opportunity, Michael.
371
00:17:03,109 --> 00:17:06,286
Otherwise, you'll live
to regret it.
372
00:17:06,329 --> 00:17:07,852
Funny, guys!
373
00:17:07,896 --> 00:17:08,723
[applause]
374
00:17:08,766 --> 00:17:11,726
Thank you!
Thank you!
375
00:17:11,769 --> 00:17:15,295
Come on! Come on!
376
00:17:18,602 --> 00:17:20,561
♪
377
00:17:26,175 --> 00:17:27,046
[door opens]
378
00:17:29,135 --> 00:17:31,006
[Michael sighs]
379
00:17:31,050 --> 00:17:32,877
Now there's my boy.
380
00:17:32,921 --> 00:17:34,140
Hey, Ma.
381
00:17:34,183 --> 00:17:36,229
Marcy, Jen.
382
00:17:36,272 --> 00:17:38,448
Any fires today, Michael?
383
00:17:38,492 --> 00:17:41,016
Ah, no, but we did have
two false alarms
384
00:17:41,060 --> 00:17:43,758
and a cardiac event
at the health club,
385
00:17:43,801 --> 00:17:46,717
turned out to be heartburn.
386
00:17:46,761 --> 00:17:49,677
Most people assume that
firefighters only put our fires.
387
00:17:49,720 --> 00:17:51,548
They're usually the first
of the first responders
388
00:17:51,592 --> 00:17:52,984
on the scene.
389
00:17:53,028 --> 00:17:54,595
They help more critically
injured people
390
00:17:54,638 --> 00:17:56,466
than paramedics
and police combined.
391
00:17:56,510 --> 00:17:58,120
Hear that?
392
00:17:58,164 --> 00:18:00,818
Wish my Elliott would do
something worthwhile like that.
393
00:18:00,862 --> 00:18:03,908
Marcy, I thought your son
was a lawyer?
394
00:18:03,952 --> 00:18:05,562
Exactly.
395
00:18:05,606 --> 00:18:06,824
Oh, wow.
396
00:18:06,868 --> 00:18:08,696
[laughing]
397
00:18:08,739 --> 00:18:12,221
Is Lily in her room?
398
00:18:12,265 --> 00:18:16,356
All right. Well, ladies,
enjoy your evening.
399
00:18:16,399 --> 00:18:18,227
Oh, Michael.
400
00:18:18,271 --> 00:18:20,969
Shouldn't you take your ballet
shoes and tutu with you?
401
00:18:21,012 --> 00:18:25,626
[ladies laughing]
402
00:18:25,669 --> 00:18:27,628
Y'all saw, huh?
403
00:18:27,671 --> 00:18:30,065
The whole world saw.
404
00:18:30,109 --> 00:18:32,241
Don't worry about a thing,
Michael.
405
00:18:32,285 --> 00:18:34,200
You've got great legs.
406
00:18:34,243 --> 00:18:38,813
[laughing continues]
407
00:18:38,856 --> 00:18:41,642
Oh, Lily must be mortified.
408
00:18:41,685 --> 00:18:43,426
Go and ask her.
409
00:18:45,124 --> 00:18:46,690
Oh Lord, he's never gonna live
that down.
410
00:18:46,734 --> 00:18:49,084
[laughing]
411
00:18:49,128 --> 00:18:51,173
Dad! Dad!
412
00:18:51,217 --> 00:18:53,175
-Hey.
-We hit a million views.
413
00:18:53,219 --> 00:18:55,308
Oh, so you're not mad
at me?
414
00:18:55,351 --> 00:18:57,832
Mad? All my friends
are so jealous.
415
00:18:57,875 --> 00:18:59,573
We're online stars!
416
00:18:59,616 --> 00:19:03,533
Well I am so glad that everyone
finds my dancing so amusing.
417
00:19:03,577 --> 00:19:05,535
They're calling you
The Dancing Dad.
418
00:19:05,579 --> 00:19:09,017
Well, I definitely have
been called a lot worse.
419
00:19:09,060 --> 00:19:10,105
I have to FaceTime Becca!
420
00:19:10,149 --> 00:19:11,933
Hey, hey, hey, hey!
421
00:19:11,976 --> 00:19:14,109
Don't forget, we are going to
the Christmas market tomorrow.
422
00:19:14,153 --> 00:19:15,415
So make sure you get
some sleep.
423
00:19:15,458 --> 00:19:16,459
Oh, my gosh!
424
00:19:16,503 --> 00:19:17,939
I totally forgot
we're going!
425
00:19:17,982 --> 00:19:19,201
Yeah, hey, hey, hey!
426
00:19:19,245 --> 00:19:20,768
And make sure you pack
your Santa list
427
00:19:20,811 --> 00:19:23,640
or he may just bring you
a bag of broccoli.
428
00:19:23,684 --> 00:19:25,164
[door closes]
429
00:19:25,207 --> 00:19:27,166
[laughs]
430
00:19:30,517 --> 00:19:33,694
I appreciate you coming by
and keeping my mom company.
431
00:19:33,737 --> 00:19:35,783
-It's my pleasure.
-And drive safely.
432
00:19:35,826 --> 00:19:37,698
I don't want to get a call
that you skidded off the road
433
00:19:37,741 --> 00:19:39,221
and you need
a tow truck.
434
00:19:39,265 --> 00:19:41,441
Now, you take care of yourself,
Michael.
435
00:19:41,484 --> 00:19:44,183
Don't let all this success
go to your head.
436
00:19:44,226 --> 00:19:45,401
You can be sure of that.
437
00:19:45,445 --> 00:19:47,316
I really wouldn't
call it success.
438
00:19:47,360 --> 00:19:48,796
I don't know about that,
439
00:19:48,839 --> 00:19:51,277
it's all about the video screen
these days.
440
00:19:51,320 --> 00:19:53,931
Yeah, well my 15 minutes of fame
is almost up.
441
00:19:53,975 --> 00:19:54,889
Goodnight!
442
00:20:01,025 --> 00:20:03,419
Whoa! This is amazing!
443
00:20:03,463 --> 00:20:05,378
Got your list ready?
444
00:20:05,421 --> 00:20:07,206
Yep, I only want one thing.
445
00:20:07,249 --> 00:20:09,991
Oh, I sure hope
it's not a pony.
446
00:20:10,034 --> 00:20:12,254
If I tell you that, Dad,
then I won't get it.
447
00:20:12,298 --> 00:20:16,824
Oh, sweetheart, that is,
that is birthdays, huh?
448
00:20:16,867 --> 00:20:18,347
Now, with Christmas,
449
00:20:18,391 --> 00:20:20,654
Dads need to know so
that they can make sure
450
00:20:20,697 --> 00:20:22,438
that Santa doesn't
get you something
451
00:20:22,482 --> 00:20:24,658
that somebody else already is.
452
00:20:24,701 --> 00:20:26,007
Hmm.
453
00:20:26,050 --> 00:20:27,269
Okay.
454
00:20:27,313 --> 00:20:29,315
I want to play Clara
in The Nutcracker.
455
00:20:29,358 --> 00:20:32,927
She has the most beautiful
dance of all.
456
00:20:32,970 --> 00:20:36,060
Seems to me the pony
might have been easier.
457
00:20:36,104 --> 00:20:37,061
[laughs]
458
00:20:37,105 --> 00:20:38,715
You're telling me.
459
00:20:38,759 --> 00:20:41,631
Okay sweetheart, you wait
right here for Santa
460
00:20:41,675 --> 00:20:43,242
and we'll be right back.
461
00:20:43,285 --> 00:20:44,417
-Bye.
-Bye.
462
00:20:45,374 --> 00:20:46,593
[laughs]
463
00:20:46,636 --> 00:20:48,551
You know, Michael,
464
00:20:48,595 --> 00:20:51,119
Marcy's got a cousin
that saw your viral video,
465
00:20:51,162 --> 00:20:53,034
and she's available.
466
00:20:53,077 --> 00:20:54,862
No, no, no, no,
no, no, no.
467
00:20:54,905 --> 00:20:56,559
No, not another one.
468
00:20:56,603 --> 00:20:59,606
You know, I have got my phone
already put on silent mode.
469
00:20:59,649 --> 00:21:01,608
Well, I hope I haven't raised
too much of a fool
470
00:21:01,651 --> 00:21:03,653
to do something about it.
471
00:21:03,697 --> 00:21:04,741
Are you serious?
472
00:21:04,785 --> 00:21:06,395
Why not?
473
00:21:06,439 --> 00:21:08,397
Well, first off,
it's a little creepy.
474
00:21:08,441 --> 00:21:11,139
I mean, I don't want to just
meet some random person
475
00:21:11,182 --> 00:21:13,402
who's looking for dates
because of something online.
476
00:21:13,446 --> 00:21:15,709
Oh, honey, that's how
they do it nowadays.
477
00:21:15,752 --> 00:21:17,450
Really, Mom, and how would
you know that?
478
00:21:17,493 --> 00:21:20,061
The Today Show.
I saw a segment on it.
479
00:21:20,104 --> 00:21:22,019
When I meet someone,
it's not going to be
480
00:21:22,063 --> 00:21:25,240
because they see some
ridiculous video of me.
481
00:21:25,284 --> 00:21:28,112
I just wouldn't want you to look
a gift horse in the mouth.
482
00:21:28,156 --> 00:21:30,680
Yeah, well, speaking of gifts,
483
00:21:30,724 --> 00:21:32,943
why don't you go get some
hot chocolate with Lily?
484
00:21:32,987 --> 00:21:35,381
I've got some Christmas shopping
I want to do.
485
00:21:35,424 --> 00:21:36,556
Oh, Michael.
486
00:21:36,599 --> 00:21:38,166
You don't have
to get me anything.
487
00:21:38,209 --> 00:21:41,256
Ha, yeah right.
Ho, ho, ho.
488
00:21:41,300 --> 00:21:42,736
[laughs]
489
00:21:42,779 --> 00:21:43,998
Yes.
490
00:21:55,705 --> 00:21:57,664
Hey, you doing a little
Christmas tree shopping?
491
00:21:57,707 --> 00:21:59,840
Oh, yeah.
492
00:22:00,449 --> 00:22:01,320
Hmm.
493
00:22:02,799 --> 00:22:05,280
Yeah, mm-mm.
494
00:22:05,324 --> 00:22:06,281
No good?
495
00:22:06,325 --> 00:22:07,413
No.
496
00:22:08,501 --> 00:22:09,806
How can you tell?
497
00:22:09,850 --> 00:22:11,895
Well, a needle from a fresh
tree it should,
498
00:22:11,939 --> 00:22:13,680
you know, it should break.
499
00:22:13,723 --> 00:22:17,205
But if it bends,
like this,
500
00:22:17,248 --> 00:22:18,641
well that means the tree
has been here a while,
501
00:22:18,685 --> 00:22:20,774
so I'd stay clear
of this one.
502
00:22:20,817 --> 00:22:21,905
Oh, wow.
503
00:22:21,949 --> 00:22:25,561
Yeah but, oh,
this one though...
504
00:22:25,605 --> 00:22:28,738
this one here, yeah.
505
00:22:28,782 --> 00:22:29,826
A good one here.
506
00:22:29,870 --> 00:22:31,001
-Yeah?
-Yeah.
507
00:22:31,045 --> 00:22:31,872
There you go.
508
00:22:31,915 --> 00:22:33,656
-Thank you.
-Mmm-hmm.
509
00:22:33,700 --> 00:22:35,397
How much do I owe ya?
510
00:22:35,441 --> 00:22:37,399
You don't owe me anything.
511
00:22:37,443 --> 00:22:41,098
Really? Wow.
Thank you.
512
00:22:41,142 --> 00:22:44,711
Could you help me get this
lovely lady to my car?
513
00:22:47,453 --> 00:22:48,758
Yeah, sure.
514
00:22:48,802 --> 00:22:50,020
Thank you.
515
00:22:51,108 --> 00:22:53,415
This is my favorite part
of Christmas.
516
00:22:53,459 --> 00:22:54,982
What's that, Grandma?
517
00:22:55,025 --> 00:22:56,679
Perfect cup of hot chocolate.
518
00:22:56,723 --> 00:22:58,246
I like mine with whipped cream.
519
00:22:58,289 --> 00:22:59,247
Mmm-hmm.
520
00:23:00,509 --> 00:23:03,120
-Ms. Blake?
-Lily!
521
00:23:03,164 --> 00:23:06,167
You, you two know each other?
522
00:23:06,210 --> 00:23:09,431
Dad, this is my ballet teacher,
Ms. Blake.
523
00:23:09,475 --> 00:23:11,433
Umm, Olivia.
524
00:23:11,477 --> 00:23:13,435
Hey, Michael.
525
00:23:13,479 --> 00:23:15,002
Michael Foster.
526
00:23:15,045 --> 00:23:16,960
I don't think I've seen you
at class.
527
00:23:17,004 --> 00:23:20,050
Yeah, yeah, you haven't,
probably.
528
00:23:20,094 --> 00:23:24,577
My mom, she handles the carpool
for Lily's ballet.
529
00:23:24,620 --> 00:23:26,448
I'm usually working late.
530
00:23:26,492 --> 00:23:27,667
Oh. Hi, Mrs. Foster.
531
00:23:27,710 --> 00:23:29,277
Hello.
532
00:23:29,320 --> 00:23:30,539
Oh, well that makes sense.
533
00:23:30,583 --> 00:23:32,628
This is probably your busiest
time of year.
534
00:23:32,672 --> 00:23:34,238
Yeah, I guess.
535
00:23:34,282 --> 00:23:37,328
You know it depends on the time
of the day, really.
536
00:23:37,372 --> 00:23:40,244
Oh, I just meant 'cause
it's the holiday season,
537
00:23:40,288 --> 00:23:42,072
everyone's probably picking out
their Christmas trees.
538
00:23:42,116 --> 00:23:43,639
[laughs]
Oh!
539
00:23:43,683 --> 00:23:45,380
Wait, what?
540
00:23:45,424 --> 00:23:46,294
[laughs]
541
00:23:47,121 --> 00:23:49,210
Oh, wait, you...
542
00:23:49,253 --> 00:23:51,517
Oh, you don't work here?
543
00:23:51,560 --> 00:23:53,344
No, no, no, I don't.
544
00:23:53,388 --> 00:23:54,433
Dad's a fireman.
545
00:23:55,825 --> 00:23:58,045
Oh, I am very embarrassed.
546
00:23:58,088 --> 00:24:01,265
No, that's okay, really.
547
00:24:01,309 --> 00:24:03,877
Oh, but you agreed to wrap up
my tree and take it...
548
00:24:03,920 --> 00:24:08,011
I thought that was a little,
you know, presumptuous of you.
549
00:24:08,055 --> 00:24:09,099
But you did say yes!
550
00:24:09,143 --> 00:24:11,798
I was just being polite.
551
00:24:11,841 --> 00:24:12,842
Wow, okay.
552
00:24:12,886 --> 00:24:15,018
I am really sorry, Mr. Foster.
553
00:24:15,062 --> 00:24:16,716
-Oh, my...
-Don't worry, Ms. Blake.
554
00:24:16,759 --> 00:24:19,632
Dad's always helping people
with stuff.
555
00:24:19,675 --> 00:24:21,895
Well, your father is quite
the gentleman, Lily.
556
00:24:21,938 --> 00:24:23,200
Yes, he certainly is.
557
00:24:23,244 --> 00:24:25,681
Okay, Mom.
558
00:24:25,725 --> 00:24:27,770
-Thank you for that.
-Of course.
559
00:24:27,814 --> 00:24:29,859
Now that we got that
all sorted out,
560
00:24:29,903 --> 00:24:33,472
let me help Ms. Blake with
the Christmas tree to her car.
561
00:24:33,515 --> 00:24:35,996
Yeah, only if you don't mind.
562
00:24:36,039 --> 00:24:37,127
My pleasure.
563
00:24:37,171 --> 00:24:39,434
I'm gonna go pay for it
real quick.
564
00:24:39,478 --> 00:24:41,654
Nice to see you.
Good to see you, Lily.
565
00:24:41,697 --> 00:24:43,003
Bye, bye!
566
00:24:49,096 --> 00:24:53,492
[phone rings]
567
00:24:55,015 --> 00:24:56,451
Hi, Mom.
568
00:24:56,495 --> 00:24:58,888
Mrs. Blake: Hi, sweetheart,
how are you?
569
00:24:58,932 --> 00:25:00,760
I'm good, how are you guys?
570
00:25:00,803 --> 00:25:03,153
Oh, you know us.
We're getting by.
571
00:25:03,197 --> 00:25:05,634
So, any big plans
for Christmas?
572
00:25:05,678 --> 00:25:07,723
Oh, you know, I really haven't
thought about it, actually.
573
00:25:07,767 --> 00:25:10,247
I've had so much stuff going on
at the studio.
574
00:25:10,291 --> 00:25:12,380
Well, you know, you're always
welcome to come home
575
00:25:12,423 --> 00:25:14,643
and spend it with your father
and me.
576
00:25:14,687 --> 00:25:16,123
Thank you, Mom.
577
00:25:16,166 --> 00:25:19,256
Although, Florida
isn't exactly home, is it?
578
00:25:19,300 --> 00:25:21,563
Well, you know, your father
keeps telling me
579
00:25:21,607 --> 00:25:23,696
about all these really
affordable studio spaces
580
00:25:23,739 --> 00:25:26,612
he sees on his morning walks.
581
00:25:26,655 --> 00:25:28,135
Mmm-hmm.
582
00:25:28,178 --> 00:25:30,659
And you have already told me
all of this.
583
00:25:30,703 --> 00:25:32,052
I know, I know.
584
00:25:33,619 --> 00:25:34,968
Oh, my gosh.
585
00:25:35,011 --> 00:25:38,101
Okay Momma, I... I gotta get up
early tomorrow.
586
00:25:38,145 --> 00:25:40,060
There's so many performances
around the holidays
587
00:25:40,103 --> 00:25:43,237
and I really am going
to have to prepare, so...
588
00:25:43,280 --> 00:25:44,499
Okay, sweetheart.
589
00:25:46,414 --> 00:25:48,242
What is it, Mom?
590
00:25:48,285 --> 00:25:50,374
Well, since you asked,
591
00:25:50,418 --> 00:25:53,029
you'll never guess
who moved back down here.
592
00:25:53,073 --> 00:25:54,422
I'm sure you're gonna
tell me.
593
00:25:54,465 --> 00:25:55,510
Daniel Peters.
594
00:25:55,554 --> 00:25:57,033
Oh, my god.
595
00:25:57,077 --> 00:25:58,382
Said he wanted
to be closer to his parents.
596
00:25:58,426 --> 00:26:00,907
Mother, that is ancient history.
Thank you very much.
597
00:26:00,950 --> 00:26:02,386
I'm just saying.
598
00:26:02,430 --> 00:26:03,605
Goodbye, Mother.
599
00:26:03,649 --> 00:26:04,693
Okay goodbye, sweetheart.
600
00:26:04,737 --> 00:26:06,913
Goodbye. Goodnight.
Thank you, bye.
601
00:26:07,914 --> 00:26:08,828
Oh god.
602
00:26:12,788 --> 00:26:13,833
Voicemail: First new message.
603
00:26:13,876 --> 00:26:14,834
[beep]
604
00:26:14,877 --> 00:26:17,227
Michael? It's Gina Hoskins.
605
00:26:17,271 --> 00:26:18,968
I don't know if you
remember me,
606
00:26:19,012 --> 00:26:21,623
my friend's daughter used to
play soccer with your daughter.
607
00:26:21,667 --> 00:26:25,496
Anyway, I was just showed
the most enchanting video.
608
00:26:25,540 --> 00:26:27,020
[phone chimes]
609
00:26:27,063 --> 00:26:29,022
Hi, this is a message
for Michael Foster.
610
00:26:29,065 --> 00:26:30,632
Michael, my name
is Connie Harris,
611
00:26:30,676 --> 00:26:33,374
I'm the host of Wake Up
with Connie on KPLD.
612
00:26:33,417 --> 00:26:36,203
My producer showed me a clip
of you and your daughter,
613
00:26:36,246 --> 00:26:38,031
I just have to have you
on my show
614
00:26:38,074 --> 00:26:40,555
to find out how America's
favorite single dad is doing.
615
00:26:40,599 --> 00:26:41,774
Please call me at...
616
00:26:45,168 --> 00:26:46,692
[chuckles]
617
00:26:48,781 --> 00:26:52,959
Michael, you don't know me.
I mean, we have never met.
618
00:26:53,002 --> 00:26:57,441
I mean, god, I never do this.
I swear.
619
00:26:57,485 --> 00:27:00,096
But I haven't been able to stop
watching your video.
620
00:27:00,140 --> 00:27:01,489
[laughs]
621
00:27:03,622 --> 00:27:04,492
Lily!
622
00:27:06,233 --> 00:27:08,322
Whoa, that was quick.
623
00:27:10,019 --> 00:27:12,848
Listen, I hope you don't mind
if I just pour you some cereal,
624
00:27:12,892 --> 00:27:14,807
'cause we're running
a little late.
625
00:27:14,850 --> 00:27:17,026
Do you have any idea
what's happening?
626
00:27:17,070 --> 00:27:19,638
-With what?
-With our video!
627
00:27:19,681 --> 00:27:21,074
I have some idea,
628
00:27:21,117 --> 00:27:24,251
and I think I may need
to change my number.
629
00:27:24,294 --> 00:27:25,818
You should read the comments.
630
00:27:25,861 --> 00:27:27,689
Oh? What comments?
631
00:27:27,733 --> 00:27:29,691
"This guy has moves."
632
00:27:29,735 --> 00:27:31,562
"Best father ever."
633
00:27:31,606 --> 00:27:33,477
"What a lucky girl!"
634
00:27:33,521 --> 00:27:34,914
"You're too cute."
635
00:27:34,957 --> 00:27:37,438
"Now, that's what I call..."
636
00:27:37,481 --> 00:27:40,006
Dad, what's a "stud-muffin"?
637
00:27:40,963 --> 00:27:42,356
Sit.
638
00:27:45,359 --> 00:27:49,363
Now I know you like
just a little bit of milk.
639
00:27:51,321 --> 00:27:52,888
Eat.
640
00:27:52,932 --> 00:27:54,194
You're not having anything?
641
00:27:54,237 --> 00:27:56,675
Ah, I'll grab something
at the station.
642
00:27:58,241 --> 00:28:00,635
So, are you going to contact
any of them?
643
00:28:00,679 --> 00:28:02,289
Any who?
644
00:28:02,332 --> 00:28:04,030
The women who left
those messages?
645
00:28:04,073 --> 00:28:05,771
Oh, sweetheart.
646
00:28:05,814 --> 00:28:07,773
Right now the only thing
I am worried about
647
00:28:07,816 --> 00:28:09,470
is getting you to school
on time.
648
00:28:09,513 --> 00:28:11,602
Well, if I were you,
I wouldn't wait.
649
00:28:11,646 --> 00:28:13,996
This could be a Christmas
miracle.
650
00:28:14,040 --> 00:28:15,824
The ones they always talk
about in church.
651
00:28:15,868 --> 00:28:20,655
Well, I very much doubt that.
652
00:28:20,699 --> 00:28:24,137
But I'll think about it, okay?
653
00:28:24,180 --> 00:28:25,878
Now, hurry up.
We gotta get going.
654
00:28:28,837 --> 00:28:30,012
Mmm.
655
00:28:30,056 --> 00:28:31,231
Oh, that's good brew.
656
00:28:31,840 --> 00:28:34,060
♪
657
00:28:37,672 --> 00:28:38,891
Mr. Foster.
658
00:28:38,934 --> 00:28:41,241
Hey, Ms. Blake.
659
00:28:41,284 --> 00:28:43,243
Long time no see.
660
00:28:43,286 --> 00:28:45,854
Did they let you out early
from the Christmas market?
661
00:28:45,898 --> 00:28:47,247
Yeah, exactly.
662
00:28:47,290 --> 00:28:48,814
You know, I sold my quota,
663
00:28:48,857 --> 00:28:52,165
so I got to take the rest
of the night off.
664
00:28:52,208 --> 00:28:54,863
Well, if you're here
to see Miss Lily,
665
00:28:54,907 --> 00:28:56,735
you're a few hours too early.
666
00:28:56,778 --> 00:28:59,520
Actually, I came to talk
to you.
667
00:28:59,563 --> 00:29:01,217
Oh.
668
00:29:01,261 --> 00:29:02,958
The other night when,
you know,
669
00:29:03,002 --> 00:29:07,658
we ran into you, it was just
a little bit embarrassing.
670
00:29:07,702 --> 00:29:09,008
In what way?
671
00:29:09,051 --> 00:29:10,618
Well, I have realized
672
00:29:10,661 --> 00:29:15,231
that my daughter has been taking
ballet classes for years
673
00:29:15,275 --> 00:29:19,279
and I've never met her
teacher before.
674
00:29:19,322 --> 00:29:22,064
Yes, that's true.
675
00:29:22,108 --> 00:29:23,805
Should definitely remedy that.
676
00:29:23,849 --> 00:29:27,678
Yeah, that's exactly
what I was thinking.
677
00:29:27,722 --> 00:29:29,071
Well, at the moment,
678
00:29:29,115 --> 00:29:32,596
I am cleaning up after
some messy little girls,
679
00:29:32,640 --> 00:29:33,815
[laughs]
680
00:29:33,859 --> 00:29:36,035
before the next class comes,
but...
681
00:29:36,078 --> 00:29:37,819
I see that.
682
00:29:37,863 --> 00:29:43,912
Maybe, maybe we can go out
for coffee some time?
683
00:29:43,956 --> 00:29:45,174
Yeah, it's a date!
684
00:29:45,218 --> 00:29:47,611
Oh, a date?
685
00:29:47,655 --> 00:29:49,831
Yeah, I mean, not like
a date date.
686
00:29:49,875 --> 00:29:52,355
But you said date.
687
00:29:52,399 --> 00:29:53,835
Just like a meeting.
688
00:29:53,879 --> 00:29:55,097
I mean, we've already met,
but...
689
00:29:55,141 --> 00:29:56,446
Maybe we should pick
a date?
690
00:29:56,490 --> 00:29:57,883
We'll pick a date
and that will be...
691
00:29:57,926 --> 00:29:58,797
Okay.
692
00:30:00,668 --> 00:30:01,538
Awesome.
693
00:30:01,582 --> 00:30:03,062
All right.
694
00:30:03,105 --> 00:30:04,063
Bye.
695
00:30:20,296 --> 00:30:21,907
Hey!
696
00:30:21,950 --> 00:30:23,473
Hi.
697
00:30:23,517 --> 00:30:24,779
What are you doing here?
698
00:30:24,823 --> 00:30:26,476
Oh, nothing.
699
00:30:26,520 --> 00:30:29,044
I was just doing some
Christmas shopping,
700
00:30:29,088 --> 00:30:30,872
without you.
701
00:30:30,916 --> 00:30:33,701
And I thought you might want
to grab a coffee,
702
00:30:33,744 --> 00:30:34,876
if you didn't have class.
703
00:30:34,920 --> 00:30:36,182
Oh, I would love to
704
00:30:36,225 --> 00:30:39,533
but I actually have coffee plans
with someone.
705
00:30:39,576 --> 00:30:42,188
Oh. A date?
706
00:30:42,231 --> 00:30:45,539
No, no, not exactly that.
707
00:30:45,582 --> 00:30:48,890
I'm just having coffee with one
of the fathers of my students.
708
00:30:48,934 --> 00:30:54,374
Oh, speaking of fathers,
have you seen this yet?
709
00:30:55,201 --> 00:30:59,292
♪
710
00:30:59,335 --> 00:31:00,206
Oh.
711
00:31:02,164 --> 00:31:06,038
Oh my gosh, that's so cute.
712
00:31:06,081 --> 00:31:08,257
That is adorable, wait,
but how did you know?
713
00:31:08,301 --> 00:31:09,911
How did I know what?
714
00:31:09,955 --> 00:31:11,608
Who he was.
715
00:31:11,652 --> 00:31:14,002
Who who was?
716
00:31:14,046 --> 00:31:16,918
The guy I'm having
coffee with.
717
00:31:16,962 --> 00:31:20,487
Olivia, I have absolutely no
idea what you're talking about.
718
00:31:20,530 --> 00:31:22,532
Well, that video that you
literally just showed me,
719
00:31:22,576 --> 00:31:24,056
that's the guy I'm having
coffee with.
720
00:31:24,099 --> 00:31:25,709
How did you know?
721
00:31:25,753 --> 00:31:27,015
That's the guy?
722
00:31:27,059 --> 00:31:28,756
Yeah.
723
00:31:28,799 --> 00:31:31,672
Olivia, this is just a viral
video that's going around.
724
00:31:31,715 --> 00:31:32,934
I only showed this to you
725
00:31:32,978 --> 00:31:35,241
because it had to do
with ballet.
726
00:31:35,284 --> 00:31:36,372
Wait, what, are you serious?
727
00:31:36,416 --> 00:31:37,330
I swear.
728
00:31:38,809 --> 00:31:40,724
That's crazy, 'cause that,
that's him.
729
00:31:40,768 --> 00:31:43,205
And that's Lily, his daughter
who's my student.
730
00:31:43,249 --> 00:31:46,730
Olivia, this is like the biggest
viral hit right now.
731
00:31:46,774 --> 00:31:49,864
They're calling him
"America's favorite single dad."
732
00:31:49,908 --> 00:31:52,345
Oh wow.
733
00:31:52,388 --> 00:31:54,564
Speaking of, I have
to get going.
734
00:31:54,608 --> 00:31:56,566
Did you want me
to join you?
735
00:31:56,610 --> 00:31:58,438
I can fight off
the paparazzi.
736
00:31:58,481 --> 00:31:59,569
Oh, my god, you're such
a good friend.
737
00:31:59,613 --> 00:32:01,484
No. Thank you.
738
00:32:01,528 --> 00:32:03,138
Okay, well, have fun
on your date.
739
00:32:03,182 --> 00:32:04,444
Rain check!
740
00:32:09,928 --> 00:32:10,929
Oh.
741
00:32:12,582 --> 00:32:14,454
Here you go,
vanilla latte.
742
00:32:14,497 --> 00:32:15,455
Thank you.
743
00:32:15,498 --> 00:32:16,804
Uh-huh.
744
00:32:16,847 --> 00:32:17,892
Oh.
745
00:32:17,936 --> 00:32:18,980
What?
746
00:32:19,024 --> 00:32:22,027
What, what, what?
What's wrong?
747
00:32:22,070 --> 00:32:26,596
Honestly, I was just kind of
expecting the fireman uniform.
748
00:32:26,640 --> 00:32:29,730
Well, you know,
the suspenders and the hat
749
00:32:29,773 --> 00:32:32,037
aren't exactly conducive
to drinking coffee.
750
00:32:32,080 --> 00:32:33,734
Mmm.
751
00:32:33,777 --> 00:32:36,128
Besides, when I dress like that
it make people nervous.
752
00:32:36,171 --> 00:32:37,912
Yeah, you know they think
there's a fire somewhere.
753
00:32:37,956 --> 00:32:39,392
Oh well.
754
00:32:39,435 --> 00:32:40,741
You know, listen, I...
755
00:32:40,784 --> 00:32:42,438
I want to thank you
for coming all this way.
756
00:32:42,482 --> 00:32:44,136
I know it's not close
to your studio,
757
00:32:44,179 --> 00:32:46,703
but it's just that,
well I am on the clock.
758
00:32:46,747 --> 00:32:48,488
I gotta stay close
to the firehouse.
759
00:32:48,531 --> 00:32:50,272
You're kind of saving lives,
760
00:32:50,316 --> 00:32:52,144
so, yeah, I completely
understand.
761
00:32:52,187 --> 00:32:53,493
[laughing]
762
00:32:53,536 --> 00:32:55,234
Um, actually,
before we get started,
763
00:32:55,277 --> 00:32:59,281
I have a little bit
of a confession to make.
764
00:32:59,325 --> 00:33:01,022
-Oh?
-Mmm.
765
00:33:01,066 --> 00:33:03,068
It was recently brought
to my attention
766
00:33:03,111 --> 00:33:07,333
that apparently I'm having
coffee with a minor celebrity.
767
00:33:07,376 --> 00:33:09,291
Oh, no.
768
00:33:09,335 --> 00:33:11,119
Mmm-hmm.
769
00:33:11,163 --> 00:33:13,469
Oh yeah.
770
00:33:13,513 --> 00:33:16,124
Wow, you know, I was
sort of hoping
771
00:33:16,168 --> 00:33:20,041
that that would stay online
and not cross into my real life,
772
00:33:20,085 --> 00:33:23,479
but, I guess, it's hard to keep
girls that age from talking.
773
00:33:23,523 --> 00:33:25,220
It is.
774
00:33:25,264 --> 00:33:26,613
But it's actually a friend
of mine who showed it to me.
775
00:33:26,656 --> 00:33:28,397
Mmm.
776
00:33:28,441 --> 00:33:30,921
So, do I dare ask?
777
00:33:30,965 --> 00:33:33,141
What? Did I watch it?
778
00:33:33,185 --> 00:33:34,708
Oh, yeah, yeah.
779
00:33:34,751 --> 00:33:36,971
My curiosity definitely
got the best of me.
780
00:33:37,015 --> 00:33:38,277
Mmm-hmm.
781
00:33:38,320 --> 00:33:40,148
And?
782
00:33:40,192 --> 00:33:42,977
And your assemble
is pretty terrible,
783
00:33:43,021 --> 00:33:44,631
needs a lot of work.
784
00:33:44,674 --> 00:33:45,980
Noted.
785
00:33:46,024 --> 00:33:47,590
[laughs]
786
00:33:47,634 --> 00:33:50,158
But we are here to talk about
your lovely Lily.
787
00:33:50,202 --> 00:33:52,117
Yeah, yeah, about her.
788
00:33:52,160 --> 00:33:54,075
You know, I guess... I guess
I just really wanted
789
00:33:54,119 --> 00:33:58,688
to ask you, you know,
how's she doing in class?
790
00:33:58,732 --> 00:34:02,301
Lily is so talented.
Really, really talented.
791
00:34:02,344 --> 00:34:06,087
More than that, she's a
wonderful, wonderful kid.
792
00:34:06,131 --> 00:34:08,176
You should be so proud,
Michael, really.
793
00:34:08,220 --> 00:34:09,351
I am.
794
00:34:09,395 --> 00:34:10,744
I am, thank you.
795
00:34:13,747 --> 00:34:18,056
I, I should not pry, but I...
796
00:34:20,101 --> 00:34:22,234
Oh, it's okay.
797
00:34:24,671 --> 00:34:29,415
My wife, Claire, she, you know
she passed away five years ago.
798
00:34:29,458 --> 00:34:33,114
Cancer. It was quick.
It was too quick.
799
00:34:33,158 --> 00:34:38,293
Umm, you know, we talk
about her a lot.
800
00:34:38,337 --> 00:34:41,992
Even though I'm really not sure
how much Lily remembers.
801
00:34:42,036 --> 00:34:45,996
But, you know, that's the,
that's the challenge.
802
00:34:46,040 --> 00:34:50,958
Honoring her memory
while, you know,
803
00:34:51,001 --> 00:34:52,394
trying to move forward.
804
00:34:52,438 --> 00:34:54,092
-Yeah.
-Hmm.
805
00:34:54,135 --> 00:34:56,268
Can't be easy.
806
00:34:56,311 --> 00:34:57,791
It's not.
807
00:34:57,834 --> 00:35:01,708
But hey, you know what,
I do the best that I can.
808
00:35:01,751 --> 00:35:05,146
Well, a little, umm,
unsolicited opinion
809
00:35:05,190 --> 00:35:06,452
from an outsider's perspective?
810
00:35:06,495 --> 00:35:07,757
Hmm?
811
00:35:07,801 --> 00:35:09,629
I think you're doing
a pretty good job.
812
00:35:18,594 --> 00:35:23,077
Hey, you know what,
I umm, I've got to get back,
813
00:35:23,121 --> 00:35:25,558
but, you know if you would like
to maybe...
814
00:35:25,601 --> 00:35:27,560
Yeah.
815
00:35:27,603 --> 00:35:29,214
But if you were,
if you were asking
816
00:35:29,257 --> 00:35:30,606
if I want to do this sort of
thing again,
817
00:35:30,650 --> 00:35:32,042
the answer is yes.
818
00:35:32,086 --> 00:35:33,827
If you weren't asking that
then that is a very,
819
00:35:33,870 --> 00:35:36,090
very awkward thing
that I just did right now.
820
00:35:36,134 --> 00:35:38,484
-I was.
-Okay. Phew.
821
00:35:38,527 --> 00:35:40,529
So, yeah.
822
00:35:40,573 --> 00:35:42,923
Umm... I'll call you.
823
00:35:42,966 --> 00:35:44,446
Yeah.
824
00:35:44,490 --> 00:35:45,404
Yeah.
825
00:35:47,188 --> 00:35:52,628
Oh, umm, you, you do have
the fireman uniform, right?
826
00:35:54,108 --> 00:35:54,935
Of course.
827
00:35:54,978 --> 00:35:56,676
Okay, just checking.
828
00:35:56,719 --> 00:35:59,766
'Cause I'm gonna make a quick
false alarm call.
829
00:35:59,809 --> 00:36:01,811
Oh, no, you're bad.
830
00:36:01,855 --> 00:36:03,900
[laughs]
I'm kidding.
831
00:36:03,944 --> 00:36:05,163
Yeah, umm...
832
00:36:06,555 --> 00:36:08,035
Bye.
833
00:36:21,222 --> 00:36:23,050
Where are you going
on your date?
834
00:36:23,093 --> 00:36:25,531
I don't know.
We didn't decide yet.
835
00:36:25,574 --> 00:36:27,576
But, you know,
if she wants to,
836
00:36:27,620 --> 00:36:29,839
maybe I'll take her
to Timbers, hmm?
837
00:36:29,883 --> 00:36:32,451
But that's our
favorite restaurant.
838
00:36:32,494 --> 00:36:33,887
Oh, I know, sweetheart.
839
00:36:33,930 --> 00:36:36,759
But, if they only
stayed open for us,
840
00:36:36,803 --> 00:36:39,893
I don't think they'd be
in business for very long.
841
00:36:39,936 --> 00:36:42,287
Ha!
842
00:36:42,330 --> 00:36:44,985
So, how's your old man look?
843
00:36:45,028 --> 00:36:47,074
Yuck, what's that smell?
844
00:36:47,117 --> 00:36:49,163
I thought I'd put on
a little cologne.
845
00:36:50,947 --> 00:36:52,297
Why, you don't like it?
846
00:36:56,866 --> 00:36:58,564
Oh, hey.
847
00:37:00,566 --> 00:37:03,264
I want you to listen to me,
okay?
848
00:37:03,308 --> 00:37:05,179
Now, you know that you are
849
00:37:05,223 --> 00:37:08,835
the most important person
in my life, right?
850
00:37:08,878 --> 00:37:10,532
Mmm-hmm.
851
00:37:10,576 --> 00:37:13,013
And I loved your mother
very much.
852
00:37:15,189 --> 00:37:20,020
But, as much as I loved her,
she has been gone a long time.
853
00:37:20,063 --> 00:37:22,675
And although I will
never stop loving her
854
00:37:22,718 --> 00:37:26,374
and I will never forget her,
855
00:37:26,418 --> 00:37:32,772
well, grown-ups,
they get lonely too.
856
00:37:32,815 --> 00:37:34,861
You can understand that, right?
857
00:37:34,904 --> 00:37:36,602
-Yeah, I guess so.
-Yeah.
858
00:37:38,212 --> 00:37:41,998
Ms. Blake and I, all we're doing
is having dinner together.
859
00:37:42,042 --> 00:37:43,391
I mean, really,
it's no different
860
00:37:43,435 --> 00:37:45,741
than when I go grab a bite
to eat with Uncle Noah.
861
00:37:45,785 --> 00:37:47,874
Dad, I'm not that young.
862
00:37:47,917 --> 00:37:48,918
[laughs]
863
00:37:48,962 --> 00:37:50,093
Yeah.
864
00:37:51,356 --> 00:37:53,532
Yeah, I guess you're not.
865
00:37:56,274 --> 00:37:58,188
Now why don't we see
if Grandma's here, okay?
866
00:37:58,232 --> 00:38:00,234
Come on. Let's go.
Go, go, go.
867
00:38:00,278 --> 00:38:02,018
Michael: So I should tell you
868
00:38:02,062 --> 00:38:03,629
I'm a little out of practice
with this dating thing...
869
00:38:03,672 --> 00:38:05,108
especially in the snow.
870
00:38:05,152 --> 00:38:07,372
I take it you don't like
the cold.
871
00:38:07,415 --> 00:38:09,374
Come here. Don't worry.
872
00:38:09,417 --> 00:38:11,680
Thank you very much.
873
00:38:11,724 --> 00:38:12,855
Well, you see,
in my line of work,
874
00:38:12,899 --> 00:38:15,336
I prefer the heat.
875
00:38:15,380 --> 00:38:16,598
-Mmm.
-Mmm-hmm.
876
00:38:16,642 --> 00:38:19,906
I see. You and me,
fire and ice, huh?
877
00:38:21,473 --> 00:38:25,651
Yeah, when I was a kid I was
always in love with the snow.
878
00:38:25,694 --> 00:38:27,348
I didn't get to experience it
all that much,
879
00:38:27,392 --> 00:38:28,958
'cause we moved so much,
880
00:38:29,002 --> 00:38:34,399
but anytime I could skate
or sled or ski, any of that.
881
00:38:34,442 --> 00:38:35,878
I was a happy girl.
882
00:38:35,922 --> 00:38:36,792
Thank you.
883
00:38:38,316 --> 00:38:40,709
But, lately the snow's been
a little scarce.
884
00:38:40,753 --> 00:38:42,363
I really missed it.
885
00:38:42,407 --> 00:38:47,412
Well, uh, when I think of snow,
I think of shoveling,
886
00:38:47,455 --> 00:38:52,199
road hazards and car pile-ups
on the interstate.
887
00:38:52,242 --> 00:38:57,073
Wow. So, our resident fireman
who runs into burning buildings
888
00:38:57,117 --> 00:39:01,077
is a glass half-empty
kind of guy, huh?
889
00:39:01,121 --> 00:39:05,168
Well, I guess I never thought
of it that way.
890
00:39:05,212 --> 00:39:10,043
Listen, I gotta ask, so,
where is home for you, anyway?
891
00:39:10,086 --> 00:39:11,653
That's a good question.
892
00:39:11,697 --> 00:39:12,915
Nowhere really.
893
00:39:12,959 --> 00:39:14,308
Typical army brat.
894
00:39:14,352 --> 00:39:16,702
Dad was stationed in Germany,
Japan, Manila,
895
00:39:16,745 --> 00:39:17,746
pretty much everywhere.
896
00:39:17,790 --> 00:39:19,313
Super fun making friends
that way.
897
00:39:19,357 --> 00:39:20,619
I mean, don't get me wrong,
898
00:39:20,662 --> 00:39:22,360
it was cool to be able to travel
and all of that,
899
00:39:22,403 --> 00:39:24,231
but I guess I kind of got
a little jealous
900
00:39:24,274 --> 00:39:26,451
of all the kids that got to,
you know, grow up in one place.
901
00:39:26,494 --> 00:39:28,017
Come home to the same place
every night.
902
00:39:28,061 --> 00:39:29,541
Yeah, I get it.
903
00:39:29,584 --> 00:39:32,152
How about your folks,
where they at?
904
00:39:32,195 --> 00:39:33,936
They moved down
to south Florida.
905
00:39:33,980 --> 00:39:35,634
Umm, Dad's retired.
906
00:39:35,677 --> 00:39:38,376
Enough about me,
tell me about you.
907
00:39:38,419 --> 00:39:41,422
Oh, let's see now.
908
00:39:41,466 --> 00:39:46,253
6'2, ruggedly handsome.
909
00:39:46,296 --> 00:39:48,429
Minor online celebrity.
910
00:39:48,473 --> 00:39:54,261
Seeks companionship with
snow-loving local beauty.
911
00:39:56,350 --> 00:39:58,526
Double tap, swipe right.
912
00:39:58,570 --> 00:40:01,050
Hey, so, tell me,
913
00:40:01,094 --> 00:40:03,488
how did you, how did you
end up here?
914
00:40:03,531 --> 00:40:07,796
Oh, umm, well I was dancing
in New York,
915
00:40:07,840 --> 00:40:09,319
an off Broadway
type of thing.
916
00:40:09,363 --> 00:40:11,017
I used to come up here
to ski,
917
00:40:11,060 --> 00:40:13,541
and then I saw the local dance
studio got put up for sale,
918
00:40:13,585 --> 00:40:17,937
and I always wanted
to teach, so... yeah.
919
00:40:17,980 --> 00:40:21,636
And this, what is this, is it
some kind of good luck charm?
920
00:40:21,680 --> 00:40:28,904
Oh yeah, this is kind of
the reason I'm a teacher.
921
00:40:28,948 --> 00:40:32,255
This was from my ballet teacher
when I was nine years old.
922
00:40:32,299 --> 00:40:33,909
She...
923
00:40:33,953 --> 00:40:36,129
It's really delicate actually,
let me put it in here.
924
00:40:36,172 --> 00:40:39,437
She was really,
really encouraging.
925
00:40:39,480 --> 00:40:42,701
Kind of strict, told me
I talk too much, but yeah.
926
00:40:42,744 --> 00:40:46,139
She's... she's the reason
I wanted to be a teacher.
927
00:40:46,182 --> 00:40:49,272
Mmm. Huh...
928
00:40:49,316 --> 00:40:51,100
Okay, will you please tell me
something about you?
929
00:40:51,144 --> 00:40:53,146
Because I feel like I'm only
talking about myself.
930
00:40:53,189 --> 00:40:54,626
There's not a lot to tell.
931
00:40:54,669 --> 00:40:59,282
I, uh, I've been kind of,
you know, living in a bubble
932
00:40:59,326 --> 00:41:02,982
since Lily's mom passed away.
933
00:41:03,025 --> 00:41:06,072
Oh, gosh, I mean I was lost
at the beginning.
934
00:41:06,115 --> 00:41:09,510
You know, it was,
it was fast,
935
00:41:09,554 --> 00:41:14,994
and I did not have a clue how
to raise my daughter on my own.
936
00:41:15,995 --> 00:41:20,565
Seriously, it was scary.
937
00:41:20,608 --> 00:41:22,654
And Lily, she can be a handful.
938
00:41:22,697 --> 00:41:26,179
You know, like, just like
any other kid.
939
00:41:26,222 --> 00:41:28,660
She's a beautiful little human.
She really is.
940
00:41:28,703 --> 00:41:29,922
Inside and out.
941
00:41:29,965 --> 00:41:32,620
Yeah. Yeah, I know.
942
00:41:34,796 --> 00:41:37,625
You must, you must miss her.
943
00:41:38,713 --> 00:41:40,454
Your wife.
944
00:41:40,498 --> 00:41:41,324
Mmm.
945
00:41:42,717 --> 00:41:45,633
Does that make you nervous?
946
00:41:45,677 --> 00:41:48,027
Maybe a little.
947
00:41:48,070 --> 00:41:50,769
No, I get it, you know.
948
00:41:50,812 --> 00:41:52,684
God, life is so unfair.
949
00:41:53,641 --> 00:41:56,165
Yeah, yeah.
950
00:41:56,209 --> 00:41:59,517
I'm really sorry that happened
to you and to Lily.
951
00:42:01,431 --> 00:42:02,302
Thanks.
952
00:42:04,870 --> 00:42:06,349
That means a lot.
953
00:42:10,092 --> 00:42:13,922
Ah, well, well, well.
Would you look at this?
954
00:42:13,966 --> 00:42:18,361
-Oh, yeah!
-It's here!
955
00:42:18,405 --> 00:42:20,494
It's snowing.
956
00:42:20,538 --> 00:42:23,323
-Should we?
-Yeah, hey.
957
00:42:23,366 --> 00:42:24,542
Let's do it.
958
00:42:29,111 --> 00:42:31,679
Woo! Look at you.
959
00:42:33,768 --> 00:42:37,729
♪
960
00:42:42,647 --> 00:42:44,649
Woo, yeah, I am starting
to feel my toes again.
961
00:42:44,692 --> 00:42:45,998
Yeah, yeah. Mmm-hmm.
962
00:42:46,041 --> 00:42:48,261
[laughing]
Yeah.
963
00:42:48,304 --> 00:42:54,006
Anyways, thank you very much for
organizing such a unique date.
964
00:42:54,049 --> 00:42:57,183
Oh, thank you for indulging
my love of picnics.
965
00:42:57,226 --> 00:42:58,793
I hope you had fun.
966
00:42:58,837 --> 00:43:00,403
Are you kidding me?
I loved it.
967
00:43:00,447 --> 00:43:03,929
You could take me on a picnic
any day of the year.
968
00:43:03,972 --> 00:43:06,671
Well, I hope that didn't
sound unsophisticated.
969
00:43:06,714 --> 00:43:08,063
No, no, not at all.
970
00:43:09,674 --> 00:43:13,068
My mom actually used to plan
picnics every Sunday afternoon
971
00:43:13,112 --> 00:43:15,462
for us when I was a kid.
972
00:43:15,505 --> 00:43:17,072
With all the moving around
and stuff,
973
00:43:17,116 --> 00:43:19,248
it was kind of the one thing
that stayed the same.
974
00:43:19,292 --> 00:43:20,598
So it was nice.
975
00:43:30,085 --> 00:43:32,871
Umm, I have to get up early.
976
00:43:32,914 --> 00:43:34,220
Yeah.
977
00:43:35,177 --> 00:43:37,963
Wow. I sound incredibly
boring and that's...
978
00:43:38,006 --> 00:43:39,355
No, umm, you know what?
979
00:43:39,399 --> 00:43:42,141
It's okay.
980
00:43:42,184 --> 00:43:43,621
I get it.
981
00:43:45,710 --> 00:43:47,276
Goodnight, Michael.
982
00:43:53,674 --> 00:43:55,937
-Goodnight, Olivia.
-Yeah.
983
00:43:58,026 --> 00:43:58,897
Sleep well.
984
00:44:01,290 --> 00:44:02,727
♪
985
00:44:17,306 --> 00:44:18,743
Ma?
986
00:44:18,786 --> 00:44:19,918
I'm home.
987
00:44:21,180 --> 00:44:22,964
-Hey.
-Hey!
988
00:44:23,008 --> 00:44:24,923
Goodness gracious,
look at the time.
989
00:44:24,966 --> 00:44:26,707
I don't guess I have to ask
how your night was?
990
00:44:26,751 --> 00:44:27,839
Well, how was yours?
991
00:44:27,882 --> 00:44:29,362
Did Lily get to bed okay?
992
00:44:29,405 --> 00:44:30,842
Perfect as always.
993
00:44:30,885 --> 00:44:32,670
Come on, I want to hear
about your date.
994
00:44:32,713 --> 00:44:36,456
Well, you know, it was,
uh, it was nice.
995
00:44:36,499 --> 00:44:38,284
[chuckles]
With a smile like that,
996
00:44:38,327 --> 00:44:40,286
it looks like it
was better than nice.
997
00:44:40,329 --> 00:44:43,245
Oh you know,
I don't know.
998
00:44:43,289 --> 00:44:45,683
What is it, Claire?
999
00:44:45,726 --> 00:44:47,206
And Lily.
1000
00:44:47,249 --> 00:44:50,557
Well, we've had this
conversation before.
1001
00:44:50,600 --> 00:44:53,778
And if Claire knew you
hadn't dated since her death,
1002
00:44:53,821 --> 00:44:56,694
she would be angrier
with you than anybody.
1003
00:44:56,737 --> 00:44:58,130
She would want you
to be happy.
1004
00:44:58,173 --> 00:45:01,002
I know. I know you're right.
1005
00:45:01,046 --> 00:45:04,310
And you're as good a dad
as I have ever seen.
1006
00:45:04,353 --> 00:45:05,964
And I've been around
some good ones,
1007
00:45:06,007 --> 00:45:08,880
including your father
and my papa.
1008
00:45:08,923 --> 00:45:12,100
But a young girl needs a female
presence in her life.
1009
00:45:12,144 --> 00:45:14,146
She has you.
1010
00:45:14,189 --> 00:45:16,104
Well, I appreciate that,
Michael, I really do,
1011
00:45:16,148 --> 00:45:18,759
but it's not really
the same, is it?
1012
00:45:18,803 --> 00:45:21,501
No, no, it's not.
1013
00:45:21,544 --> 00:45:23,111
Well, I guess I better
shove off.
1014
00:45:23,155 --> 00:45:25,897
Wait. Mom listen, why don't
you stay tonight? It's late.
1015
00:45:25,940 --> 00:45:28,334
Besides, the guest room
is already made up.
1016
00:45:28,377 --> 00:45:30,336
Well thank you, but
I want to get home.
1017
00:45:30,379 --> 00:45:31,990
We're supposed to get a
few inches in the morning
1018
00:45:32,033 --> 00:45:34,383
and I don't want to
be caught out in that.
1019
00:45:34,427 --> 00:45:38,605
Okay well, it is beginning
to feel like Christmas.
1020
00:45:38,648 --> 00:45:40,476
Thanks again, Mom.
1021
00:45:40,520 --> 00:45:42,609
You're a good man, Michael.
1022
00:45:42,652 --> 00:45:44,524
You just have to learn how
to take care of yourself
1023
00:45:44,567 --> 00:45:46,744
as well as you do
everybody else.
1024
00:45:49,747 --> 00:45:52,445
Okay, well, you drive safely.
1025
00:45:52,488 --> 00:45:54,186
-I will.
-Okay.
1026
00:45:59,626 --> 00:46:00,540
[exhales]
1027
00:46:02,542 --> 00:46:04,109
-Oh, hi you.
-Hey, you.
1028
00:46:04,152 --> 00:46:05,850
I am so glad that you came.
1029
00:46:05,893 --> 00:46:07,547
How could I resist?
1030
00:46:07,590 --> 00:46:08,722
Behind the scenes
at a firehouse?
1031
00:46:08,766 --> 00:46:09,636
Oh.
1032
00:46:11,159 --> 00:46:14,162
And, what do you think?
1033
00:46:14,206 --> 00:46:17,252
Oh, not exactly what
I was expecting.
1034
00:46:17,296 --> 00:46:19,559
Oh, really?
Now why is that?
1035
00:46:19,602 --> 00:46:21,996
Oh, you know, I was thinking
it was gonna be a lot of action,
1036
00:46:22,040 --> 00:46:24,999
guys coming down poles,
racing off to danger,
1037
00:46:25,043 --> 00:46:27,480
flashing lights,
sirens wailing.
1038
00:46:27,523 --> 00:46:30,526
Nah, nah, it's pretty much just,
you know, cats in trees.
1039
00:46:30,570 --> 00:46:31,353
Oh, that's a thing?
1040
00:46:31,397 --> 00:46:32,920
-Mmm-hmm.
-Mmm.
1041
00:46:32,964 --> 00:46:34,313
And wrapping presents?
1042
00:46:34,356 --> 00:46:36,358
Look at these, you guys
are like little elves.
1043
00:46:36,402 --> 00:46:39,492
You know I like to think of
myself as Santa, personally.
1044
00:46:39,535 --> 00:46:40,841
-Mmm.
-Mmm-hmm.
1045
00:46:40,885 --> 00:46:42,930
In any case,
it's very generous of you.
1046
00:46:42,974 --> 00:46:44,062
Oh, come on now,
1047
00:46:44,105 --> 00:46:45,280
do not act like you're
a stranger
1048
00:46:45,324 --> 00:46:48,370
to giving back to
the community, hmm?
1049
00:46:48,414 --> 00:46:52,940
One of our fellow firefighters,
his daughter takes your class.
1050
00:46:52,984 --> 00:46:54,376
Maddie Lewis.
1051
00:46:54,420 --> 00:46:56,988
Maddie!
Oh, she's such an angel.
1052
00:46:57,031 --> 00:46:58,380
[chuckles]
1053
00:46:58,424 --> 00:47:00,121
Thank you.
1054
00:47:00,165 --> 00:47:01,601
Yeah, I'll admit though,
1055
00:47:01,644 --> 00:47:03,908
I definitely get more out of it
than the kids do.
1056
00:47:03,951 --> 00:47:05,561
Oh, you know what,
I doubt that,
1057
00:47:05,605 --> 00:47:07,433
but the fact that you even
came up with the idea
1058
00:47:07,476 --> 00:47:11,089
to have a class for children,
you know, with special needs,
1059
00:47:11,132 --> 00:47:13,047
not a lot of people
would do that.
1060
00:47:13,091 --> 00:47:15,049
I love going to the center.
1061
00:47:15,093 --> 00:47:16,790
They make me so happy.
1062
00:47:16,834 --> 00:47:21,751
Oh, I have not told Lily yet,
1063
00:47:21,795 --> 00:47:24,798
but she got the part for Clara
in The Nutcracker.
1064
00:47:24,842 --> 00:47:25,973
Wow!
1065
00:47:26,017 --> 00:47:27,888
Are you sure she's really
up for it?
1066
00:47:27,932 --> 00:47:30,760
Oh yeah, you know, she's
so advanced for her years.
1067
00:47:30,804 --> 00:47:32,023
She deserves the part.
1068
00:47:32,066 --> 00:47:34,808
Well, she is gonna be thrilled.
1069
00:47:34,852 --> 00:47:36,070
Just don't tell her yet,
1070
00:47:36,114 --> 00:47:37,376
I haven't posted the cast list
1071
00:47:37,419 --> 00:47:38,551
and I want her to find out
1072
00:47:38,594 --> 00:47:40,161
at the same time
the other kids do, so...
1073
00:47:40,205 --> 00:47:41,989
Scouts honor.
1074
00:47:42,033 --> 00:47:45,732
Well... well... well.
1075
00:47:47,821 --> 00:47:50,911
You must be the mysterious
Olivia I've heard so much about.
1076
00:47:50,955 --> 00:47:52,565
I confess, I thought
you were a figment
1077
00:47:52,608 --> 00:47:54,045
of Michael's imagination.
1078
00:47:55,350 --> 00:47:57,439
I take it you are
the infamous Noah
1079
00:47:57,483 --> 00:47:59,267
that I've heard
so much about.
1080
00:47:59,311 --> 00:48:00,790
Well, all good things,
I hope.
1081
00:48:00,834 --> 00:48:03,054
Sorry man, but I only speak
the truth.
1082
00:48:03,097 --> 00:48:04,011
Oh.
1083
00:48:04,055 --> 00:48:05,795
Yeah, uh-huh.
1084
00:48:05,839 --> 00:48:07,885
Well, it was lovely
to meet you.
1085
00:48:13,891 --> 00:48:15,675
Michael: Okay. We have
more presents
1086
00:48:15,718 --> 00:48:17,329
to pick up along the way,
so let's leave a little room.
1087
00:48:17,372 --> 00:48:18,417
Okay.
1088
00:48:19,418 --> 00:48:20,636
For you.
1089
00:48:20,680 --> 00:48:22,638
It's the same thing
every year.
1090
00:48:22,682 --> 00:48:24,727
Presents for
everybody in town.
1091
00:48:24,771 --> 00:48:26,686
Like, everybody.
1092
00:48:26,729 --> 00:48:28,906
Sometimes there
are so many presents
1093
00:48:28,949 --> 00:48:31,386
that Dad has to deliver them
door to door.
1094
00:48:31,430 --> 00:48:32,866
And he lets me
come with him.
1095
00:48:32,910 --> 00:48:34,781
Calls me his little elf.
1096
00:48:34,824 --> 00:48:36,304
Oh, you know what,
1097
00:48:36,348 --> 00:48:38,785
you are the luckiest
little lady on the planet.
1098
00:48:38,828 --> 00:48:40,482
What do you mean?
1099
00:48:40,526 --> 00:48:45,313
Well, your dad is
a very special man
1100
00:48:45,357 --> 00:48:47,576
and there aren't a lot of guys
like him.
1101
00:48:47,620 --> 00:48:50,449
You really like him, don't you?
1102
00:48:50,492 --> 00:48:53,191
Okay, chop, chop, chop.
1103
00:48:53,234 --> 00:48:56,629
'Cause these presents are not
going to deliver themselves.
1104
00:48:56,672 --> 00:48:59,675
And it looks like we are gonna
have to take two vehicles
1105
00:48:59,719 --> 00:49:01,982
because all of those presents
and the four of us
1106
00:49:02,026 --> 00:49:04,811
just are not gonna fit.
1107
00:49:04,854 --> 00:49:08,989
So, Lily, you can ride
with Uncle Noah.
1108
00:49:09,033 --> 00:49:12,340
But, I always ride with you.
1109
00:49:12,384 --> 00:49:14,647
Well, yeah, I know
sweetheart,
1110
00:49:14,690 --> 00:49:17,345
but this year I'm gonna ride
with Ms. Blake.
1111
00:49:17,389 --> 00:49:19,173
Michael, Lily can ride
with you.
1112
00:49:19,217 --> 00:49:20,609
Come on, kid.
1113
00:49:20,653 --> 00:49:23,090
We're gonna have a way
better time than them.
1114
00:49:23,134 --> 00:49:25,049
Besides, they're gonna
be right behind us.
1115
00:49:25,092 --> 00:49:30,141
Plus, those who ride with me
get hot chocolate at the end.
1116
00:49:30,184 --> 00:49:35,624
Okay, so on Dancer, and Dasher,
and Prancer and Vixen.
1117
00:49:35,668 --> 00:49:36,930
Let's go!
1118
00:49:51,553 --> 00:49:53,642
Dad, I'm ready!
1119
00:49:53,686 --> 00:49:55,166
Coming right up.
1120
00:50:02,390 --> 00:50:03,261
[knocking]
1121
00:50:03,304 --> 00:50:04,349
Hey you.
1122
00:50:04,392 --> 00:50:05,350
Hey.
1123
00:50:08,788 --> 00:50:13,053
So... did you have
fun tonight?
1124
00:50:13,097 --> 00:50:15,577
Yeah, I guess so.
1125
00:50:15,621 --> 00:50:17,318
You guess so?
1126
00:50:17,362 --> 00:50:20,278
I kind of liked it more
when it was just you and me.
1127
00:50:20,321 --> 00:50:22,019
Really?
1128
00:50:22,062 --> 00:50:25,457
Well, Uncle Noah, he has been
coming with us for years.
1129
00:50:25,500 --> 00:50:28,112
He's not who I mean.
1130
00:50:28,155 --> 00:50:29,504
Oh.
1131
00:50:29,548 --> 00:50:32,768
Oh, Ms. Blake.
1132
00:50:32,812 --> 00:50:35,641
You like her a lot,
don't you?
1133
00:50:35,684 --> 00:50:41,125
Well, she is a very nice lady.
1134
00:50:41,168 --> 00:50:43,214
Dad, don't patronize me.
1135
00:50:43,257 --> 00:50:45,129
[laughs]
Oh, wow.
1136
00:50:45,172 --> 00:50:47,087
Where did you hear
that word?
1137
00:50:47,131 --> 00:50:48,915
We learned what it means
in school.
1138
00:50:48,958 --> 00:50:52,005
Ah, well.
Well, you're right.
1139
00:50:52,049 --> 00:50:54,660
I shouldn't patronize you
1140
00:50:54,703 --> 00:51:00,057
and uh, yeah, yeah
I do like her.
1141
00:51:00,100 --> 00:51:01,319
But not like Mom?
1142
00:51:03,451 --> 00:51:05,236
Oh, sweetheart.
1143
00:51:06,759 --> 00:51:11,416
I will never love anyone
the way I loved your mother.
1144
00:51:13,635 --> 00:51:16,943
Even after all this time?
1145
00:51:16,986 --> 00:51:18,945
Even after all this time.
1146
00:51:21,382 --> 00:51:23,689
Because when I think about
her sometimes,
1147
00:51:23,732 --> 00:51:26,257
it's hard for me to
remember everything.
1148
00:51:26,300 --> 00:51:27,606
Oh, sweetheart.
1149
00:51:30,478 --> 00:51:33,916
You were just a little girl
when your mom passed away.
1150
00:51:33,960 --> 00:51:35,353
It's natural.
1151
00:51:36,876 --> 00:51:39,792
But your mother always said,
1152
00:51:39,835 --> 00:51:42,795
you were the best thing
that happened to her.
1153
00:51:45,841 --> 00:51:49,671
And as long as you follow
your heart,
1154
00:51:49,715 --> 00:51:51,891
then part of her lives on
as well.
1155
00:51:53,458 --> 00:51:55,112
I love you, Dad.
1156
00:51:55,155 --> 00:51:56,896
[laughs]
1157
00:51:56,939 --> 00:51:58,115
Oh.
1158
00:52:01,379 --> 00:52:03,294
I love you too, sweetheart.
1159
00:52:10,953 --> 00:52:13,652
♪
1160
00:52:13,695 --> 00:52:16,089
Mmm, mmm.
1161
00:52:16,133 --> 00:52:19,571
You don't like the cake?
1162
00:52:19,614 --> 00:52:21,007
Mmm.
1163
00:52:21,050 --> 00:52:23,314
No, no, no it's delicious.
1164
00:52:25,359 --> 00:52:30,973
You know, you don't have to wine
and dine me, Michael.
1165
00:52:31,017 --> 00:52:33,150
I really enjoy
just being with you.
1166
00:52:34,890 --> 00:52:39,156
So, how's all the preparation
going for The Nutcracker?
1167
00:52:39,199 --> 00:52:40,592
Mmm, it's good.
1168
00:52:40,635 --> 00:52:42,159
Yeah, and Lily's
doing wonderfully.
1169
00:52:42,202 --> 00:52:43,725
All the kids are really.
1170
00:52:43,769 --> 00:52:47,207
It's gonna be the best
performance yet, I think.
1171
00:52:47,251 --> 00:52:50,645
But with the show and all
of my extra special classes,
1172
00:52:50,689 --> 00:52:55,172
I will not be mad about this
Christmas break coming up.
1173
00:52:55,215 --> 00:52:59,045
So is that what's wrong?
1174
00:53:00,307 --> 00:53:02,048
What?
1175
00:53:02,091 --> 00:53:04,006
Well, it's just that,
I don't know,
1176
00:53:04,050 --> 00:53:06,531
seems like something's been
bothering you all night.
1177
00:53:10,012 --> 00:53:14,408
Oh, I don't know how I feel
about that.
1178
00:53:14,452 --> 00:53:16,584
About what?
1179
00:53:16,628 --> 00:53:18,630
About you knowing me
this well already.
1180
00:53:18,673 --> 00:53:19,544
[laughs]
1181
00:53:22,024 --> 00:53:24,984
But, uh, yeah.
Yeah, you're right.
1182
00:53:25,027 --> 00:53:27,987
There's, umm, been something
on my mind.
1183
00:53:32,165 --> 00:53:34,820
And you're gonna make me
tell you what it is. Okay!
1184
00:53:39,825 --> 00:53:42,306
When I bought
the dance studio,
1185
00:53:42,349 --> 00:53:44,308
I had to take out
a pretty big loan.
1186
00:53:45,744 --> 00:53:50,792
And now, it looks like I am
going to default on the loan.
1187
00:53:50,836 --> 00:53:55,232
Wow, I, sorry I thought that you
said that business was good
1188
00:53:55,275 --> 00:53:57,712
and that you could barely keep
up with all the classes.
1189
00:53:57,756 --> 00:53:59,671
Oh, yeah.
That's, that's true.
1190
00:53:59,714 --> 00:54:01,455
I mean it actually,
yeah, it is.
1191
00:54:01,499 --> 00:54:04,763
I mean, I'm up to my eyeballs
in dance classes and paperwork.
1192
00:54:04,806 --> 00:54:08,419
I could use a backup teacher
and a secretary, but umm...
1193
00:54:10,247 --> 00:54:12,597
When I took out the loan
1194
00:54:12,640 --> 00:54:14,207
it was because
the studio needed some,
1195
00:54:14,251 --> 00:54:17,210
well, it needed a lot of TLC.
1196
00:54:17,254 --> 00:54:18,951
And through the years,
1197
00:54:18,994 --> 00:54:21,606
I just haven't been able to
save up enough to pay it back
1198
00:54:21,649 --> 00:54:24,043
and now the full amount
has come due.
1199
00:54:24,086 --> 00:54:25,610
But you could, uh, I don't know,
you could,
1200
00:54:25,653 --> 00:54:26,741
you could extend the loan.
1201
00:54:26,785 --> 00:54:28,265
You know, you could refinance.
1202
00:54:28,308 --> 00:54:29,962
I mean there's gotta be
something that you can do?
1203
00:54:30,005 --> 00:54:31,224
I wish there was.
1204
00:54:31,268 --> 00:54:33,182
I've really looked at all
of the options.
1205
00:54:33,226 --> 00:54:35,402
Okay, well, how about, umm...
1206
00:54:35,446 --> 00:54:37,926
How about, you know,
raising the tuitions?
1207
00:54:37,970 --> 00:54:39,406
I'm sure that a lot
of the parents,
1208
00:54:39,450 --> 00:54:41,060
they wouldn't mind paying
just a little bit more
1209
00:54:41,103 --> 00:54:42,714
in order to save the studio,
right?
1210
00:54:42,757 --> 00:54:43,758
I mean I know that I would.
1211
00:54:43,802 --> 00:54:45,064
No, yeah, no.
1212
00:54:45,107 --> 00:54:47,936
I just, I don't think
I could do that.
1213
00:54:47,980 --> 00:54:49,895
Times have been tough
for so many of the families.
1214
00:54:49,938 --> 00:54:52,637
I mean, I've already given
several discounts.
1215
00:54:52,680 --> 00:54:54,508
I just don't think they would
be able to afford it.
1216
00:54:54,552 --> 00:54:57,032
It's just, you know...
1217
00:54:57,076 --> 00:54:59,426
Olivia, I'm sorry.
I mean if there's...
1218
00:54:59,470 --> 00:55:01,298
I don't know, if there's
anything that I can do to help.
1219
00:55:01,341 --> 00:55:02,995
No, no, no, no,
no, no, no.
1220
00:55:03,038 --> 00:55:04,605
It's okay.
1221
00:55:04,649 --> 00:55:06,607
I just, I'm having a hard
time admitting
1222
00:55:06,651 --> 00:55:08,261
that my mom
might be right.
1223
00:55:08,305 --> 00:55:09,871
Huh.
1224
00:55:09,915 --> 00:55:12,352
Oh, I may have to move
to Florida
1225
00:55:12,396 --> 00:55:15,834
and try to figure it out,
making it there.
1226
00:55:15,877 --> 00:55:18,619
Whoa, hey, what, Florida?
1227
00:55:18,663 --> 00:55:21,361
Florida to, you mean to,
to live?
1228
00:55:21,405 --> 00:55:25,017
Yeah, it would be
a big change.
1229
00:55:25,060 --> 00:55:27,324
Maybe it would be fun,
that's what she says.
1230
00:55:27,367 --> 00:55:29,195
My parents have been trying
to get me to move there
1231
00:55:29,238 --> 00:55:30,849
since they retired, but I...
1232
00:55:32,807 --> 00:55:34,505
Hmm.
1233
00:55:34,548 --> 00:55:38,683
I'm... I'm sorry, I should have
mentioned this sooner, I...
1234
00:55:38,726 --> 00:55:39,988
Wow, umm...
1235
00:55:40,032 --> 00:55:41,250
[nervous laugh]
1236
00:55:41,294 --> 00:55:43,165
You know what, no.
1237
00:55:43,209 --> 00:55:45,820
I don't, I don't want to talk
about this tonight.
1238
00:55:45,864 --> 00:55:48,475
Nothing is finalized, okay?
Nothing at all.
1239
00:55:48,519 --> 00:55:52,392
And, and what I would like to do
is be here with you
1240
00:55:52,436 --> 00:55:55,526
and enjoy this yummy cake
and our time together.
1241
00:56:09,888 --> 00:56:12,456
[phone rings]
1242
00:56:18,549 --> 00:56:20,072
Hey, you.
1243
00:56:20,115 --> 00:56:22,291
Olivia: Hey you, what
are you doing tonight?
1244
00:56:22,335 --> 00:56:25,599
Well, you know, my, my dance
card's kind of full.
1245
00:56:25,643 --> 00:56:26,992
Oh, that's too bad.
1246
00:56:27,035 --> 00:56:29,037
[laughs]
Just joking.
1247
00:56:29,081 --> 00:56:30,343
Do you want
to do something?
1248
00:56:30,387 --> 00:56:31,649
Yeah.
1249
00:56:31,692 --> 00:56:32,824
-Come by the studio.
-Yeah, I'd love to.
1250
00:56:32,867 --> 00:56:34,216
The front door's unlocked.
1251
00:56:34,260 --> 00:56:35,740
-Okay.
-See you in a little bit.
1252
00:56:35,783 --> 00:56:37,089
-Okay, I'll see you then.
-See you soon.
1253
00:56:37,132 --> 00:56:38,395
-Bye.
-Bye.
1254
00:56:40,745 --> 00:56:43,269
♪
1255
00:56:57,805 --> 00:57:02,767
♪
1256
00:57:11,123 --> 00:57:14,953
♪ Every morning feels
so different♪
1257
00:57:14,996 --> 00:57:18,913
♪ Like the sunlight...♪
1258
00:57:18,957 --> 00:57:20,567
♪ I can tell you♪
1259
00:57:20,611 --> 00:57:22,874
Is this okay?
1260
00:57:22,917 --> 00:57:25,006
Mmm-hmm.
1261
00:57:25,050 --> 00:57:26,834
♪ But I'm sure
I want to stay♪
1262
00:57:26,878 --> 00:57:28,836
♪ Oh, I think that...♪
1263
00:57:28,880 --> 00:57:33,275
This place feels, uh,
feels different after hours.
1264
00:57:33,319 --> 00:57:34,712
Yeah.
1265
00:57:34,755 --> 00:57:38,106
♪ Though I don't know
how I found you ♪
1266
00:57:38,150 --> 00:57:41,980
I love it.
It's so peaceful.
1267
00:57:42,023 --> 00:57:47,638
Dancing here is the only place
I really feel truly free.
1268
00:57:47,681 --> 00:57:54,253
♪ You got me feeling that
nothing is impossible ♪
1269
00:57:55,950 --> 00:58:01,086
♪ Lately, I'm starting
to believe ♪
1270
00:58:01,129 --> 00:58:05,873
Where in the world
have you been, Mr. Foster?
1271
00:58:05,917 --> 00:58:09,311
The celebrity that you are.
1272
00:58:09,355 --> 00:58:13,620
♪ It feels like sunshine
always on us ♪
1273
00:58:13,664 --> 00:58:16,101
♪ When we're standing
side by side♪
1274
00:58:16,144 --> 00:58:18,799
Can I tell you something?
1275
00:58:18,843 --> 00:58:20,540
Anything.
1276
00:58:20,584 --> 00:58:27,025
♪ Nothing matters when
there's only you and I ♪
1277
00:58:27,068 --> 00:58:33,640
You are beautiful.
1278
00:58:33,684 --> 00:58:38,776
♪ You got me feeling that
nothing is impossible♪
1279
00:58:38,819 --> 00:58:44,869
♪ and lately I'm starting
to believe ♪
1280
00:58:46,740 --> 00:58:48,568
♪ Nothing's impossible♪
1281
00:58:48,612 --> 00:58:50,831
♪ Nothing's impossible♪
1282
00:58:50,875 --> 00:58:54,661
♪
1283
00:58:54,705 --> 00:59:01,407
♪ And now we're feeling
nothing is impossible♪
1284
00:59:03,452 --> 00:59:06,891
♪ Nothing is impossible♪
1285
00:59:08,066 --> 00:59:10,242
♪
1286
00:59:15,943 --> 00:59:17,205
Michael: Yeah, she's upstairs
1287
00:59:17,249 --> 00:59:17,815
looking at
the postings right now.
1288
00:59:18,642 --> 00:59:20,208
Olivia: Okay great!
1289
00:59:20,252 --> 00:59:21,601
So are you both excited for our
Christmas afternoon together?
1290
00:59:21,645 --> 00:59:23,081
Michael: Yeah, of course
we're excited.
1291
00:59:23,124 --> 00:59:24,038
I mean, what could be more
fun than decorating a tree
1292
00:59:24,082 --> 00:59:25,431
and baking Christmas cookies?
1293
00:59:25,474 --> 00:59:26,824
It's going to be great!
1294
00:59:26,867 --> 00:59:28,129
Yeah, yeah, and if we're still
hungry afterwards,
1295
00:59:28,173 --> 00:59:30,001
we can all grab a
bite to eat together.
1296
00:59:30,044 --> 00:59:31,524
I love it. I can't wait,
Michael.
1297
00:59:31,568 --> 00:59:33,047
-Lily: Dad!
-Oh, I think I hear her now.
1298
00:59:33,091 --> 00:59:34,527
-Okay, bye.
-All right, bye!
1299
00:59:36,181 --> 00:59:37,922
-Hey! What is it?
-Dad!
1300
00:59:37,965 --> 00:59:39,097
I got the lead!
1301
00:59:39,140 --> 00:59:41,534
Oh! What!
1302
00:59:41,578 --> 00:59:42,840
[laughs]
1303
00:59:42,883 --> 00:59:45,103
Oh, I couldn't wait for you
to find out!
1304
00:59:47,888 --> 00:59:50,630
Wait, what?
1305
00:59:50,674 --> 00:59:52,327
Well yeah, you know, Olivia,
1306
00:59:52,371 --> 00:59:56,201
she told me but she said
that I had to keep quiet.
1307
00:59:56,244 --> 00:59:58,333
You knew before me?
1308
00:59:58,377 --> 01:00:01,989
Just a few days.
It's no big deal.
1309
01:00:02,033 --> 01:00:06,298
But Lily, you,
you are the lead!
1310
01:00:06,341 --> 01:00:08,256
Yeah. Yeah, I am.
1311
01:00:09,518 --> 01:00:13,479
Well, hey, come on now,
what is it?
1312
01:00:13,522 --> 01:00:17,483
Well, do we really have to go
to Ms. Blake's tonight?
1313
01:00:17,526 --> 01:00:20,225
Well, we don't have to go.
1314
01:00:20,268 --> 01:00:22,836
But, I mean,
she's expecting us.
1315
01:00:22,880 --> 01:00:25,970
We're gonna go to her house,
decorate the tree.
1316
01:00:26,013 --> 01:00:28,450
But I want to celebrate
with just you.
1317
01:00:28,494 --> 01:00:29,887
Oh, hey, Lily.
1318
01:00:29,930 --> 01:00:30,801
Never mind.
1319
01:00:30,844 --> 01:00:34,282
Hey, hey, hey.
Come on now.
1320
01:00:34,326 --> 01:00:35,980
We made plans.
1321
01:00:36,023 --> 01:00:37,503
You made plans.
1322
01:00:37,546 --> 01:00:39,592
Don't worry, I'm sure my friends
will be happy for me.
1323
01:00:39,636 --> 01:00:40,506
Lily!
1324
01:00:47,556 --> 01:00:51,909
So, am I a poor substitute?
1325
01:00:51,952 --> 01:00:53,824
Hardly.
1326
01:00:53,867 --> 01:00:55,216
Thank you so much
for coming.
1327
01:00:55,260 --> 01:00:57,915
My pleasure.
1328
01:00:57,958 --> 01:01:00,526
I may not like him cancelling
on you at the last minute,
1329
01:01:00,569 --> 01:01:05,096
but I'll concede,
he is cute.
1330
01:01:05,139 --> 01:01:06,924
He is cute.
1331
01:01:06,967 --> 01:01:08,273
Uh.
1332
01:01:08,316 --> 01:01:09,535
Unfortunately we're not
in high school anymore
1333
01:01:09,578 --> 01:01:10,928
and cute does not cut it.
1334
01:01:10,971 --> 01:01:13,713
Hey, don't knock good looks.
1335
01:01:13,757 --> 01:01:15,367
With the guys I'm dating,
1336
01:01:15,410 --> 01:01:17,935
I'm just hoping for a full head
of hair and a full-time job.
1337
01:01:17,978 --> 01:01:19,545
[laughs]
1338
01:01:22,156 --> 01:01:25,333
Really, what is it?
What's the problem?
1339
01:01:25,377 --> 01:01:27,161
I like this one.
1340
01:01:27,205 --> 01:01:28,685
[laughs]
1341
01:01:28,728 --> 01:01:30,382
I don't know.
1342
01:01:30,425 --> 01:01:33,515
I, uh, I don't know.
He has a daughter.
1343
01:01:33,559 --> 01:01:35,343
So? You like kids.
1344
01:01:35,387 --> 01:01:37,432
You even like his kid.
1345
01:01:37,476 --> 01:01:38,695
Don't tell me that freaks
you out.
1346
01:01:38,738 --> 01:01:40,174
No, not at all.
1347
01:01:40,218 --> 01:01:42,786
It's just, it can't
just be a fling.
1348
01:01:42,829 --> 01:01:43,874
It wouldn't be fair to her.
1349
01:01:43,917 --> 01:01:45,963
Nobody says it has to be.
1350
01:01:46,006 --> 01:01:48,530
Yeah, it's just the
whole studio thing.
1351
01:01:48,574 --> 01:01:49,793
Florida.
1352
01:01:51,142 --> 01:01:52,970
You're really serious
about this, aren't you?
1353
01:01:53,013 --> 01:01:54,362
This Florida thing.
1354
01:01:55,755 --> 01:01:57,931
I mean, yeah.
1355
01:01:57,975 --> 01:02:00,717
At this point I don't feel
like I really have a choice.
1356
01:02:05,678 --> 01:02:07,680
Don't look at me like that.
1357
01:02:20,301 --> 01:02:23,174
Oh. Hi.
1358
01:02:23,217 --> 01:02:24,871
Hey.
1359
01:02:24,915 --> 01:02:29,833
I, uh, probably should have
called first.
1360
01:02:29,876 --> 01:02:35,142
Just, you know, I wanted
to talk to you, in person.
1361
01:02:35,186 --> 01:02:37,362
Yeah, yeah me too.
1362
01:02:39,712 --> 01:02:40,887
You first?
1363
01:02:44,151 --> 01:02:45,762
I guess I just...
1364
01:02:47,938 --> 01:02:50,027
I'm just a little, you know,
worried about
1365
01:02:50,070 --> 01:02:53,030
where things are going
between the two of us.
1366
01:02:53,073 --> 01:02:54,945
I, I mean...
1367
01:02:56,860 --> 01:02:59,776
I'm starting to develop
pretty strong feelings for you
1368
01:02:59,819 --> 01:03:04,041
and I know that that's
not fair to you or to Lily.
1369
01:03:05,825 --> 01:03:06,783
Yeah.
1370
01:03:08,567 --> 01:03:10,787
How is Lily?
1371
01:03:10,830 --> 01:03:15,269
She, uh, she's having
a hard time.
1372
01:03:15,313 --> 01:03:19,534
I don't know why, why I didn't
recognize it sooner,
1373
01:03:19,578 --> 01:03:23,103
but I don't know if
it's because of the season
1374
01:03:23,147 --> 01:03:26,324
or because maybe
it's the first time
1375
01:03:26,367 --> 01:03:28,630
she's seeing me
with another woman.
1376
01:03:31,329 --> 01:03:35,507
But, uh, but she needs
a father right now.
1377
01:03:37,117 --> 01:03:40,425
And I've got to be there
for her 100 percent.
1378
01:03:40,468 --> 01:03:44,516
Yeah, yeah. No, I completely
understand.
1379
01:03:44,559 --> 01:03:47,780
And I mean, the last
thing that I...
1380
01:03:47,824 --> 01:03:50,087
The last thing in the world
that I wanted to do
1381
01:03:50,130 --> 01:03:51,653
is hurt either of you.
1382
01:03:53,873 --> 01:03:55,005
I know.
1383
01:03:56,267 --> 01:03:58,008
I just wish umm...
1384
01:04:00,184 --> 01:04:03,274
I just wish we had more time
to figure things out.
1385
01:04:03,317 --> 01:04:04,971
Yeah.
1386
01:04:05,015 --> 01:04:06,146
Yeah, so do I.
1387
01:04:09,454 --> 01:04:11,369
You know how much
you mean to me, right?
1388
01:04:12,892 --> 01:04:15,634
Yeah, I know.
1389
01:04:18,463 --> 01:04:22,815
I haven't felt this way about
anyone, you know, since Claire.
1390
01:04:28,342 --> 01:04:29,996
I'm sorry, Michael.
1391
01:04:34,435 --> 01:04:36,611
You're right, you know,
1392
01:04:36,655 --> 01:04:39,527
you have this
beautiful daughter,
1393
01:04:39,571 --> 01:04:42,400
and she is who you need to be
thinking about, right?
1394
01:04:42,443 --> 01:04:44,881
She's the only thing
you should think about.
1395
01:04:45,969 --> 01:04:49,624
It's like, we don't know where
I'm gonna end up, right?
1396
01:04:49,668 --> 01:04:50,712
Who knows.
1397
01:04:56,240 --> 01:04:57,415
I, uh...
1398
01:04:59,156 --> 01:05:01,723
I have a class
in a few minutes.
1399
01:05:03,377 --> 01:05:04,770
I should go prepare.
1400
01:05:09,427 --> 01:05:10,515
Yeah.
1401
01:05:20,133 --> 01:05:22,005
[exhales]
1402
01:05:24,746 --> 01:05:27,619
♪
1403
01:06:23,544 --> 01:06:24,632
Hey.
1404
01:07:01,930 --> 01:07:03,367
You okay?
1405
01:07:03,410 --> 01:07:08,024
Yeah. Yeah, I guess so.
1406
01:07:09,677 --> 01:07:12,028
Christmas present for Lily?
1407
01:07:12,071 --> 01:07:13,377
No, no, Olivia.
1408
01:07:13,420 --> 01:07:16,293
She must have lost it
when she was visiting.
1409
01:07:19,252 --> 01:07:21,515
Missing her pretty bad, huh?
1410
01:07:21,559 --> 01:07:25,519
Well, you know, it's a,
it's a complicated situation.
1411
01:07:27,130 --> 01:07:28,740
You worried about Lily?
1412
01:07:30,568 --> 01:07:33,223
She's not ready for me
to start dating.
1413
01:07:33,266 --> 01:07:35,442
You heard her talking
about Claire.
1414
01:07:35,486 --> 01:07:38,706
Yeah, listen, I'm the last
person in the world
1415
01:07:38,750 --> 01:07:40,143
to be giving you advice
about women.
1416
01:07:40,186 --> 01:07:41,231
[laughs]
1417
01:07:41,274 --> 01:07:42,667
Oh, ain't that the truth.
1418
01:07:42,710 --> 01:07:45,061
All right, and the very last
about daughters,
1419
01:07:45,104 --> 01:07:48,194
but, Lily's growing up faster
than you think, man.
1420
01:07:48,238 --> 01:07:52,329
Exactly. She's gonna,
she's gonna be a teenager soon.
1421
01:07:52,372 --> 01:07:53,982
I need to be there for her.
1422
01:07:54,026 --> 01:07:56,898
Listen, you're thinking
about this all wrong.
1423
01:07:56,942 --> 01:07:59,510
Do you remember being
a teenager?
1424
01:07:59,553 --> 01:08:00,859
How often were you hanging out
with your mom?
1425
01:08:00,902 --> 01:08:02,904
Nah, now that was different.
1426
01:08:02,948 --> 01:08:07,126
And then, she'll be out
of the house and in college.
1427
01:08:07,170 --> 01:08:08,432
-Just saying.
-Yeah.
1428
01:08:09,476 --> 01:08:10,608
And?
1429
01:08:10,651 --> 01:08:12,610
Exactly. And then what?
1430
01:08:12,653 --> 01:08:14,133
She's not gonna be coming back
every weekend
1431
01:08:14,177 --> 01:08:15,961
to be hanging out
with her old man.
1432
01:08:16,004 --> 01:08:18,355
You're not obligated to be alone
forever, bro.
1433
01:08:18,398 --> 01:08:21,314
I am not going to be alone
forever, Noah.
1434
01:08:21,358 --> 01:08:27,103
Just, just now,
it's just not the right time.
1435
01:08:27,146 --> 01:08:29,409
If not now, then when?
1436
01:08:29,453 --> 01:08:32,630
You're allowed to have a life.
1437
01:08:34,066 --> 01:08:36,808
You know what, maybe
it's just not meant to be.
1438
01:08:36,851 --> 01:08:39,680
You know what, even if she
doesn't want to,
1439
01:08:39,724 --> 01:08:42,509
Olivia, she is moving
to Florida.
1440
01:08:46,296 --> 01:08:47,471
Do you love her?
1441
01:08:52,258 --> 01:08:53,477
Yeah.
1442
01:08:54,826 --> 01:08:57,089
Yeah, you know,
I think I do.
1443
01:08:57,133 --> 01:09:02,181
Well, if you really love her
then you gotta make this work.
1444
01:09:02,225 --> 01:09:05,315
Look man, if she doesn't
want to leave,
1445
01:09:05,358 --> 01:09:07,839
make it so she doesn't
have to.
1446
01:09:07,882 --> 01:09:09,362
Yeah, it's just, but...
1447
01:09:09,406 --> 01:09:11,973
Hey, hey, hey listen.
1448
01:09:12,017 --> 01:09:13,801
Don't let her slip away, man.
1449
01:09:13,845 --> 01:09:16,152
You might not get another shot.
1450
01:09:26,553 --> 01:09:28,990
♪
1451
01:09:34,039 --> 01:09:35,171
Hey, Ma.
1452
01:09:35,867 --> 01:09:37,347
Look what the cat dragged in.
1453
01:09:39,566 --> 01:09:41,612
You look like you've been
through the wringer.
1454
01:09:41,655 --> 01:09:42,917
Hard day?
1455
01:09:42,961 --> 01:09:46,007
You know, not bad.
1456
01:09:46,051 --> 01:09:47,531
So where's Lily?
1457
01:09:47,574 --> 01:09:49,794
Upstairs doing her homework.
1458
01:09:49,837 --> 01:09:51,012
Ah.
1459
01:09:53,885 --> 01:09:56,540
Not so easy, trying to move on,
is it?
1460
01:09:58,106 --> 01:09:59,586
I'm fine.
1461
01:09:59,630 --> 01:10:02,154
Yeah. You look it.
1462
01:10:02,198 --> 01:10:05,418
Anyways, what's for dinner?
1463
01:10:05,462 --> 01:10:07,464
Whatever you want
to make yourself.
1464
01:10:07,507 --> 01:10:08,508
Huh?
1465
01:10:08,552 --> 01:10:10,771
Pick up, eat out.
1466
01:10:10,815 --> 01:10:13,252
Your daughter and I
have plans.
1467
01:10:13,296 --> 01:10:15,994
Ah, yes, I forgot.
Girls night.
1468
01:10:16,037 --> 01:10:16,995
Exactly.
1469
01:10:17,038 --> 01:10:18,388
Hmm. Well...
1470
01:10:19,998 --> 01:10:21,217
I guess I'll ask Noah
1471
01:10:21,260 --> 01:10:23,523
if he wants to grab a bite
to eat with me.
1472
01:10:23,567 --> 01:10:25,264
Sounds like a good idea.
1473
01:10:25,308 --> 01:10:28,311
Just as long as you leave
the two of us alone.
1474
01:10:28,354 --> 01:10:29,921
Yes, ma'am.
1475
01:10:37,494 --> 01:10:40,105
Can I have red this time,
Grandma?
1476
01:10:40,148 --> 01:10:42,586
You can have red nails
when you're old enough
1477
01:10:42,629 --> 01:10:44,892
to paint them yourself.
1478
01:10:44,936 --> 01:10:46,024
When you're 30.
1479
01:10:46,067 --> 01:10:47,112
[laughs]
1480
01:10:48,635 --> 01:10:51,682
So, Lily, do you know why
1481
01:10:51,725 --> 01:10:54,598
I wanted to spend some time
with you tonight?
1482
01:10:54,641 --> 01:10:58,297
Because we needed a relaxing
girls night?
1483
01:10:58,341 --> 01:11:02,693
Yes, but besides that.
1484
01:11:02,736 --> 01:11:04,608
You know, don't you?
1485
01:11:04,651 --> 01:11:08,742
It's about Dad, isn't it?
1486
01:11:08,786 --> 01:11:10,135
Mmm-hmm.
1487
01:11:11,919 --> 01:11:13,791
That's what I was afraid of.
1488
01:11:15,836 --> 01:11:20,580
Lily, you're one of the smartest
young ladies I have ever met.
1489
01:11:20,624 --> 01:11:23,409
And I'm not saying that just
because you're my granddaughter.
1490
01:11:27,370 --> 01:11:30,851
But I want to talk to you
just woman to woman.
1491
01:11:30,895 --> 01:11:32,157
Is that okay?
1492
01:11:36,117 --> 01:11:40,339
Your father cares about you
more than anything in the world.
1493
01:11:40,383 --> 01:11:42,298
And that will never change.
1494
01:11:42,341 --> 01:11:43,299
Never.
1495
01:11:44,604 --> 01:11:47,128
I know, he told me that.
1496
01:11:47,172 --> 01:11:48,782
And did you believe him?
1497
01:11:49,696 --> 01:11:52,177
Yeah, I guess so.
1498
01:11:53,613 --> 01:11:57,182
And sometimes, you have
to be there for him.
1499
01:11:59,358 --> 01:12:02,535
It's been a long time
since your mom died.
1500
01:12:02,579 --> 01:12:07,366
And, he's finally found someone
that he really likes.
1501
01:12:07,410 --> 01:12:09,368
I know.
1502
01:12:09,412 --> 01:12:11,196
You like her too, don't you?
1503
01:12:11,239 --> 01:12:13,764
I like her a lot.
1504
01:12:13,807 --> 01:12:16,419
And, what if he were to end
it with her
1505
01:12:16,462 --> 01:12:19,030
because of how you felt?
1506
01:12:19,073 --> 01:12:22,425
That would tell you a lot
about your dad.
1507
01:12:22,468 --> 01:12:24,340
I guess I made a mistake.
1508
01:12:25,689 --> 01:12:28,648
Oh, honey. Everybody
makes mistakes.
1509
01:12:28,692 --> 01:12:30,215
It's what you do after
1510
01:12:30,258 --> 01:12:32,913
you realize your mistake
that matters.
1511
01:12:32,957 --> 01:12:35,829
Even you make mistakes,
Grandma?
1512
01:12:35,873 --> 01:12:38,702
No, of course not.
Everybody else.
1513
01:12:41,313 --> 01:12:42,880
-Grandma?
-Hmm?
1514
01:12:45,230 --> 01:12:47,972
What do you think my mom
would think?
1515
01:12:48,015 --> 01:12:49,452
About?
1516
01:12:49,495 --> 01:12:52,193
About Dad and Ms. Blake?
1517
01:12:53,804 --> 01:12:56,459
I think...
1518
01:12:56,502 --> 01:13:01,986
No, I know that your mother
would want your dad to be happy.
1519
01:13:02,029 --> 01:13:05,381
And she'd want you
to be happy too.
1520
01:13:05,424 --> 01:13:07,121
I am.
1521
01:13:07,165 --> 01:13:08,993
I miss her, but I am.
1522
01:13:25,531 --> 01:13:26,967
That is the problem
with these reality shows,
1523
01:13:27,011 --> 01:13:29,013
suddenly everybody thinks
they're a contractor.
1524
01:13:29,056 --> 01:13:30,884
I'm sure Mr. Cooper
learned his lesson.
1525
01:13:30,928 --> 01:13:32,190
I mean, did you see him?
1526
01:13:32,233 --> 01:13:33,626
His eyebrows are completely
singed off.
1527
01:13:33,670 --> 01:13:34,758
He looked like a smooth seal.
1528
01:13:34,801 --> 01:13:36,455
[chuckles]
1529
01:13:36,499 --> 01:13:37,978
Look, man, I just don't get
how someone could mistake
1530
01:13:38,022 --> 01:13:40,154
the gas supply line with a flue.
1531
01:13:40,198 --> 01:13:41,982
Ah, poor guy, trying to save
a buck
1532
01:13:42,026 --> 01:13:43,375
and almost burned
his house down.
1533
01:13:43,419 --> 01:13:46,291
Yeah, well I'll tell
you right now,
1534
01:13:46,334 --> 01:13:47,727
I could use a hot shower.
1535
01:13:47,771 --> 01:13:49,947
I could use a cold beer.
1536
01:13:49,990 --> 01:13:50,861
Your mom watching Lily?
1537
01:13:50,904 --> 01:13:51,731
Mmm-hmm.
1538
01:13:51,775 --> 01:13:53,124
Awesome.
1539
01:13:53,167 --> 01:13:54,821
Shower up, then head over
to Birchwood's.
1540
01:13:54,865 --> 01:13:56,083
All right.
1541
01:13:58,825 --> 01:14:00,436
Hey, Mike.
1542
01:14:00,479 --> 01:14:01,915
I thought you said your mom
was watching Lily?
1543
01:14:01,959 --> 01:14:03,439
Yeah she is, why?
1544
01:14:14,841 --> 01:14:15,799
Hey.
1545
01:14:18,845 --> 01:14:20,412
You okay?
1546
01:14:20,456 --> 01:14:21,805
I'm fine.
1547
01:14:23,502 --> 01:14:25,156
Well, how did you get here, huh?
1548
01:14:25,199 --> 01:14:28,159
Grandma brought me.
She's waiting in the car.
1549
01:14:29,247 --> 01:14:32,598
All right, so, so what is it?
1550
01:14:34,034 --> 01:14:35,949
I couldn't wait to talk to you.
1551
01:14:35,993 --> 01:14:38,169
Grandma and I had a long talk
1552
01:14:38,212 --> 01:14:41,259
and I thought about it some more
before I went to bed last night.
1553
01:14:41,302 --> 01:14:44,349
And I realized something.
1554
01:14:44,392 --> 01:14:47,439
Oh yeah? And what's that?
1555
01:14:47,483 --> 01:14:50,050
I realized I was acting silly.
1556
01:14:50,094 --> 01:14:54,054
Oh, sweetheart.
You come here.
1557
01:14:54,098 --> 01:14:56,361
Come here, come here,
come here.
1558
01:14:57,580 --> 01:15:00,452
You were not acting silly.
1559
01:15:00,496 --> 01:15:02,193
Yes, I was.
1560
01:15:02,236 --> 01:15:05,501
I want you to be happy, Dad.
Especially with Ms. Blake.
1561
01:15:05,544 --> 01:15:07,981
Oh sweetheart, you know
I appreciate that so much.
1562
01:15:08,025 --> 01:15:10,680
But you are not the reason
that Ms. Blake and I
1563
01:15:10,723 --> 01:15:13,465
stopped seeing each other.
1564
01:15:13,509 --> 01:15:15,249
Then why?
1565
01:15:15,293 --> 01:15:19,863
Well, grown-ups,
they, grown-ups...
1566
01:15:22,953 --> 01:15:25,564
Hey, you know what?
1567
01:15:25,608 --> 01:15:28,045
You go home with Grandma, okay?
1568
01:15:29,307 --> 01:15:30,526
I'll be home soon.
1569
01:15:32,876 --> 01:15:34,530
I love you, Dad.
1570
01:15:34,573 --> 01:15:35,879
Oh, come here.
1571
01:15:37,489 --> 01:15:39,230
I love you too, sweetheart.
1572
01:15:41,624 --> 01:15:43,887
Now go! All right?
Get going.
1573
01:15:50,023 --> 01:15:52,069
♪
1574
01:15:59,903 --> 01:16:00,947
Everything okay?
1575
01:16:00,991 --> 01:16:02,819
Oh, yeah. Yeah,
better than okay.
1576
01:16:02,862 --> 01:16:05,430
But I may have a favor to ask.
1577
01:16:05,473 --> 01:16:08,651
Uh-oh. I don't know if
I like the sound of that.
1578
01:16:08,694 --> 01:16:11,479
Listen, you know that video
that you posted
1579
01:16:11,523 --> 01:16:14,091
of Lily and I dancing?
1580
01:16:14,134 --> 01:16:15,875
You said you had my best
interest at heart, right?
1581
01:16:15,919 --> 01:16:17,311
Yeah, of course.
1582
01:16:17,355 --> 01:16:20,097
Okay, I want you
to remember that.
1583
01:16:32,109 --> 01:16:33,458
Okay.
1584
01:16:39,638 --> 01:16:43,599
[phone chimes]
1585
01:16:46,427 --> 01:16:47,385
Hi, Mom.
1586
01:16:47,428 --> 01:16:49,039
Hi, sweetheart.
How are you?
1587
01:16:49,082 --> 01:16:51,998
I'm good.
1588
01:16:52,042 --> 01:16:56,481
A little busy and a bit
overwhelmed, honestly.
1589
01:16:56,524 --> 01:16:57,787
You packing?
1590
01:16:57,830 --> 01:16:59,484
Yeah, trying to.
1591
01:16:59,527 --> 01:17:01,138
I just guess I didn't realize
how much stuff
1592
01:17:01,181 --> 01:17:02,530
I'd managed to accumulate.
1593
01:17:02,574 --> 01:17:04,532
Well, you have help,
don't you?
1594
01:17:04,576 --> 01:17:09,146
Umm, yeah, the movers will be
doing all the heavy lifting
1595
01:17:09,189 --> 01:17:10,626
and all that stuff.
1596
01:17:10,669 --> 01:17:12,018
But I still have to make sure
everything's ready.
1597
01:17:12,062 --> 01:17:13,411
So what's the plan?
1598
01:17:13,454 --> 01:17:15,195
Are you flying out here
this weekend?
1599
01:17:15,239 --> 01:17:17,850
Yep, the Christmas
performance is in a few days
1600
01:17:17,894 --> 01:17:20,157
and I am literally leaving
straight from the studio,
1601
01:17:20,200 --> 01:17:23,856
so I will be with you
on Christmas and then I...
1602
01:17:23,900 --> 01:17:28,818
I guess I'll only come back here
if I really need to.
1603
01:17:28,861 --> 01:17:30,471
Okay, well you make sure
1604
01:17:30,515 --> 01:17:32,648
that you put you bathing suit
in your carry on.
1605
01:17:32,691 --> 01:17:34,824
It has been in the mid '80s
here all week.
1606
01:17:34,867 --> 01:17:36,826
Not a cloud in the sky.
1607
01:17:36,869 --> 01:17:38,218
Just like Christmas.
1608
01:17:38,262 --> 01:17:39,480
What's that?
1609
01:17:39,524 --> 01:17:41,918
Oh, nothing Momma.
Ok, I, uh, I got to go.
1610
01:17:41,961 --> 01:17:45,878
I still have so much to do,
and so little time.
1611
01:17:45,922 --> 01:17:47,358
I'll see you in a few days,
okay?
1612
01:17:47,401 --> 01:17:48,576
We're so excited.
Love you, sweetheart.
1613
01:17:48,620 --> 01:17:50,187
Love you too. Bye.
1614
01:17:54,234 --> 01:17:55,366
[sighs]
1615
01:17:56,759 --> 01:17:59,370
[cheering and applause]
1616
01:18:07,987 --> 01:18:10,642
[cheering and applause]
1617
01:18:10,686 --> 01:18:13,210
Michael: Bravo! Bravo!
1618
01:18:14,690 --> 01:18:19,869
[cheering and applause]
1619
01:18:22,262 --> 01:18:24,743
Michael: Bravo! Bravo!
1620
01:18:24,787 --> 01:18:27,703
Good job. Bravo!
1621
01:18:34,840 --> 01:18:37,756
Hey! That was terrific.
1622
01:18:37,800 --> 01:18:39,149
He's right, Lily.
1623
01:18:39,192 --> 01:18:41,151
It looked like a professional
performance.
1624
01:18:41,194 --> 01:18:43,196
You should be very proud.
1625
01:18:43,240 --> 01:18:44,371
Give me a hug.
1626
01:18:45,546 --> 01:18:46,634
Oh, sweetie.
1627
01:18:47,331 --> 01:18:49,028
What did you think,
Uncle Noah?
1628
01:18:49,072 --> 01:18:51,901
Well, I thought you did
an absolutely amazing job,
1629
01:18:51,944 --> 01:18:54,773
but this Tchaikovsky fellow
needs a little work,
1630
01:18:54,817 --> 01:18:56,209
if you want my honest opinion.
1631
01:18:56,253 --> 01:18:57,428
I'm just saying.
1632
01:18:57,471 --> 01:19:01,693
Hey, now that was awesome.
1633
01:19:01,737 --> 01:19:02,781
Really?
1634
01:19:02,825 --> 01:19:05,741
Oh, would I ever lie to you?
1635
01:19:05,784 --> 01:19:08,874
I, uh, I don't see
Ms. Blake anywhere?
1636
01:19:08,918 --> 01:19:10,702
Oh yeah, she left.
1637
01:19:10,746 --> 01:19:12,008
Left?
1638
01:19:12,051 --> 01:19:13,357
What do you,
what do you mean?
1639
01:19:13,400 --> 01:19:15,620
She said she was
really proud of us,
1640
01:19:15,663 --> 01:19:19,972
that we are really talented and
we should continue doing ballet.
1641
01:19:20,016 --> 01:19:21,757
She was even crying a little.
1642
01:19:25,543 --> 01:19:28,111
Dad? I thought you knew.
1643
01:19:32,637 --> 01:19:35,292
Hey, Ma, the kids are all going
for hot chocolate.
1644
01:19:35,335 --> 01:19:36,467
Would you mind taking them?
1645
01:19:36,510 --> 01:19:37,642
I have something I need
to take care of.
1646
01:19:37,685 --> 01:19:39,035
Of course, I'd love to.
1647
01:19:39,078 --> 01:19:41,298
Oh, my goodness.
Where do they get the energy?
1648
01:19:46,390 --> 01:19:51,134
[phone chimes]
1649
01:19:52,091 --> 01:19:53,310
[sighs]
1650
01:20:05,670 --> 01:20:08,455
[phone chimes]
1651
01:20:09,848 --> 01:20:10,806
Hello?
1652
01:20:10,849 --> 01:20:13,417
Jordyn, it's Michael Foster.
1653
01:20:13,460 --> 01:20:15,245
Oh my god, Michael.
1654
01:20:15,288 --> 01:20:17,769
I'm at Olivia's house, I think
she's leaving for Florida.
1655
01:20:17,813 --> 01:20:20,859
Yeah, I know. I know.
I need you to listen.
1656
01:20:20,903 --> 01:20:22,818
I need you to do
something for me.
1657
01:20:23,949 --> 01:20:27,518
♪
1658
01:20:34,220 --> 01:20:39,356
[The Nutcracker theme playing]
1659
01:20:41,184 --> 01:20:44,274
[crowd cheering and laughing]
1660
01:20:44,317 --> 01:20:47,625
♪
1661
01:20:56,677 --> 01:21:02,031
♪
1662
01:21:02,074 --> 01:21:03,728
[cheering and applause]
1663
01:21:08,167 --> 01:21:11,127
["Dance of the Sugar
Plum Fairy" playing]
1664
01:21:21,833 --> 01:21:23,748
[applause]
1665
01:21:23,791 --> 01:21:26,011
♪
1666
01:21:32,409 --> 01:21:35,151
[phone chimes]
1667
01:21:38,284 --> 01:21:39,416
Hey, what's up?
1668
01:21:39,459 --> 01:21:40,765
Jordyn: Where are you?
1669
01:21:42,071 --> 01:21:43,942
I'm on my way to the airport.
1670
01:21:43,986 --> 01:21:46,771
You have to stop.
Turn around, now!
1671
01:21:46,814 --> 01:21:49,121
What for?
What are you talking about?
1672
01:21:49,165 --> 01:21:52,168
I'm sending you a video.
Watch it, right now.
1673
01:21:52,211 --> 01:21:55,345
A video? Hello? Jordyn?
1674
01:21:56,259 --> 01:21:57,086
[phone chimes]
1675
01:22:01,351 --> 01:22:03,701
Jordyn: Olivia,
this is all for you!
1676
01:22:03,744 --> 01:22:06,356
This fundraiser is for you
and your studio!
1677
01:22:08,706 --> 01:22:10,186
Oh, my god!
Sir! Stop.
1678
01:22:10,229 --> 01:22:11,796
Please stop. Please.
1679
01:22:11,839 --> 01:22:13,624
I have to turn around,
I have to go back.
1680
01:22:16,018 --> 01:22:19,021
♪
1681
01:22:24,243 --> 01:22:25,114
Hi.
1682
01:22:26,811 --> 01:22:27,943
Hello.
1683
01:22:28,813 --> 01:22:31,598
And who might you be?
1684
01:22:31,642 --> 01:22:34,471
I might be Jordyn.
1685
01:22:34,514 --> 01:22:37,082
Noah, Noah Baker.
1686
01:22:41,913 --> 01:22:46,396
So, you ever ride in the back
of a fire engine?
1687
01:22:46,439 --> 01:22:48,528
[laughs]
1688
01:22:48,572 --> 01:22:50,356
Does that line ever
work for you?
1689
01:22:50,400 --> 01:22:53,272
Uh, I don't know.
Never used it before.
1690
01:22:56,319 --> 01:22:59,148
So, what do you think?
1691
01:23:03,543 --> 01:23:05,284
I think I can work with it.
1692
01:23:24,042 --> 01:23:25,522
Just wait here, okay?
1693
01:23:29,439 --> 01:23:30,701
Oh my god!
1694
01:23:33,225 --> 01:23:35,488
[cheering and applause]
1695
01:23:35,532 --> 01:23:36,228
Thank you for calling.
1696
01:23:36,272 --> 01:23:37,882
Of course.
1697
01:23:37,925 --> 01:23:39,101
Michael is just in there.
1698
01:23:39,144 --> 01:23:40,363
Go get him.
1699
01:23:43,931 --> 01:23:47,370
[cheering and applause]
1700
01:23:53,028 --> 01:23:57,728
♪
1701
01:24:10,262 --> 01:24:12,308
-Hey.
-Hey.
1702
01:24:23,754 --> 01:24:26,322
Oh, I, I have something.
1703
01:24:27,497 --> 01:24:31,240
I believe you, you dropped this.
1704
01:24:34,765 --> 01:24:36,071
Oh my god.
1705
01:24:36,114 --> 01:24:38,856
I looked everywhere for this.
1706
01:24:38,899 --> 01:24:41,380
You found it.
Thank you so much.
1707
01:24:43,121 --> 01:24:46,168
Yeah. Wow. This is...
1708
01:24:46,211 --> 01:24:48,257
Yeah, I wanted to...
1709
01:24:48,300 --> 01:24:52,174
I wanted to surprise you
after the performance, but...
1710
01:24:53,349 --> 01:24:56,526
Yeah. I was heading
to the airport.
1711
01:24:59,094 --> 01:25:03,359
Well, I'm, I'm a little
overwhelmed,
1712
01:25:03,402 --> 01:25:05,970
I mean I don't, I don't know
what to say.
1713
01:25:08,755 --> 01:25:11,193
This is where, this is where
you belong.
1714
01:25:12,281 --> 01:25:13,891
This is home.
1715
01:25:15,153 --> 01:25:16,633
You know that, right?
1716
01:25:18,069 --> 01:25:21,464
So, just, just say
that you'll stay.
1717
01:25:24,206 --> 01:25:27,731
Not just for me, but, I mean
for everyone here.
1718
01:25:27,774 --> 01:25:30,603
This whole town,
they love you, Olivia.
1719
01:25:34,390 --> 01:25:37,393
Come on, come here.
Come on.
1720
01:25:37,436 --> 01:25:38,611
Okay.
1721
01:25:40,918 --> 01:25:46,402
After all, what is Christmas
without mistletoe?
1722
01:25:51,537 --> 01:25:55,802
♪
1723
01:25:58,675 --> 01:26:01,286
Wow! This is amazing!
1724
01:26:01,330 --> 01:26:02,461
Certainly is.
1725
01:26:02,505 --> 01:26:04,420
It was all your father's idea.
1726
01:26:05,551 --> 01:26:07,249
Dad! Ms. Blake!
1727
01:26:12,297 --> 01:26:13,733
Hi, Lily.
1728
01:26:13,777 --> 01:26:16,649
You're not really leaving,
Ms. Blake, are you?
1729
01:26:16,693 --> 01:26:18,303
We need you here.
1730
01:26:18,347 --> 01:26:19,870
I need you here.
1731
01:26:23,265 --> 01:26:25,832
You know what?
1732
01:26:25,876 --> 01:26:28,400
You could not get rid of me
if you tried.
1733
01:26:28,444 --> 01:26:30,663
Now we can spend
Christmas together!
1734
01:26:30,707 --> 01:26:33,013
[laughs]
1735
01:26:35,842 --> 01:26:41,196
♪
120292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.