All language subtitles for Chicago.Fire.S05E08.720p.bluray.x265.10bit-pahe.ph_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,879 Hey, Will, you ever meet Jeff Clarke? 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,297 You were a firefighter, right? That's right. 3 00:00:04,381 --> 00:00:05,423 You're in med school? 4 00:00:05,507 --> 00:00:09,427 I hurt my back on the job so no more lugging firehose. 5 00:00:09,969 --> 00:00:12,597 Oh, hey, did you fill in Brett on next weekend's festivities? 6 00:00:12,681 --> 00:00:14,516 It's their parents' anniversary party. 7 00:00:14,683 --> 00:00:15,725 I can't do this. 8 00:00:15,809 --> 00:00:19,396 Camila and I are getting divorced. 9 00:00:23,525 --> 00:00:25,443 Hey, come on. It's not what you think. 10 00:00:25,527 --> 00:00:26,695 The hell it isn't. 11 00:00:26,778 --> 00:00:28,446 Listen, I was... I was... I was just looking... 12 00:00:28,530 --> 00:00:29,572 I thought you had a job. 13 00:00:29,656 --> 00:00:31,408 I do. I told you. I'm a firefighter. 14 00:00:31,950 --> 00:00:35,662 That's really lame, using a noble profession like that to impress women. 15 00:00:35,745 --> 00:00:36,788 Come on. 16 00:00:37,205 --> 00:00:38,540 Be glad I don't press charges. 17 00:00:45,714 --> 00:00:48,383 I heard my dad give this speech once to the entire church. 18 00:00:49,092 --> 00:00:50,218 It was on Mother's Day. 19 00:00:50,885 --> 00:00:53,888 And he talked about commitment and loyalty, 20 00:00:54,139 --> 00:00:56,266 and his unbreakable love for her. 21 00:00:56,808 --> 00:00:58,351 Gabby... I mean, if they couldn't make it, 22 00:00:58,435 --> 00:01:00,353 why would I think anyone can make it? 23 00:01:01,229 --> 00:01:02,939 What does marriage even mean anymore? 24 00:01:03,398 --> 00:01:04,899 Gabby. What? 25 00:01:05,567 --> 00:01:07,736 Oh. Hey. Hey. 26 00:01:08,111 --> 00:01:09,154 You ready for your cereal? 27 00:01:10,530 --> 00:01:11,698 I'll be right there, buddy. 28 00:01:12,532 --> 00:01:14,200 Okay, Matt. 29 00:01:19,414 --> 00:01:20,457 Matt? 30 00:01:20,749 --> 00:01:22,625 I know, but what is he supposed to call you? 31 00:01:27,756 --> 00:01:31,092 Gabby, whatever your parents did or didn't do, 32 00:01:32,260 --> 00:01:33,428 none of it affects us. 33 00:01:38,433 --> 00:01:39,642 Yeah. 34 00:01:41,770 --> 00:01:42,854 All right. 35 00:01:43,855 --> 00:01:46,524 Cheerios for the 20th day in a row, huh? 36 00:01:46,816 --> 00:01:47,859 Huh? 37 00:01:47,942 --> 00:01:49,110 Good boy. 38 00:01:56,951 --> 00:01:58,620 Mr. Sippy. 39 00:02:07,545 --> 00:02:09,464 Yum. That's good. 40 00:02:11,299 --> 00:02:12,592 Hey, what you got there? 41 00:02:13,259 --> 00:02:14,552 Molly's books. 42 00:02:14,636 --> 00:02:16,513 And I think I'm gonna need a new red pen. 43 00:02:16,930 --> 00:02:17,972 That bad, huh? 44 00:02:18,056 --> 00:02:20,308 It's been Dia de los Muertos around there lately. 45 00:02:20,391 --> 00:02:23,144 I look up the other day and there's four people in the bar. 46 00:02:23,269 --> 00:02:24,354 And one of them was Mouch. 47 00:02:24,854 --> 00:02:26,272 I drink for two. 48 00:02:26,564 --> 00:02:28,608 You know, these things are cyclical. 49 00:02:28,817 --> 00:02:30,860 Yeah? Well, let me know when the wheels are gonna turn again 50 00:02:30,944 --> 00:02:32,987 so I can tell my kids they can go to college. 51 00:02:34,239 --> 00:02:35,448 Mind if I take a look at that? 52 00:02:36,032 --> 00:02:37,450 Be my guest. 53 00:02:39,661 --> 00:02:43,206 Ambulance 61, Squad 3, fire investigation. 54 00:02:43,414 --> 00:02:45,792 5539 West Lakewood Avenue. 55 00:02:59,848 --> 00:03:00,890 What's going on? 56 00:03:01,349 --> 00:03:03,643 I was walking by, I heard a boom, like something exploded. 57 00:03:03,893 --> 00:03:05,144 Came from back there. 58 00:03:15,738 --> 00:03:16,781 You smell that? 59 00:03:16,865 --> 00:03:18,408 There's nothing on the gas meter. 60 00:03:18,491 --> 00:03:20,368 Let's get it turned off anyway. Mask up. 61 00:03:23,997 --> 00:03:25,582 Open up, fire department. 62 00:03:28,501 --> 00:03:29,586 Fire department. 63 00:03:32,255 --> 00:03:34,424 Whoa! Whoa! 64 00:03:34,507 --> 00:03:36,134 Hey, man. How's it going? 65 00:03:36,217 --> 00:03:37,927 You got something cooking in your apartment? 66 00:03:38,303 --> 00:03:41,681 Uh, just a problem with, like, the fridge. 67 00:03:41,764 --> 00:03:42,807 But it's not a... 68 00:03:48,855 --> 00:03:50,189 No problem, huh? 69 00:03:50,899 --> 00:03:52,609 Uh, like I said, it's nothing. 70 00:03:52,692 --> 00:03:54,193 My fridge is on the fritz. 71 00:03:54,527 --> 00:03:55,778 Gas is off, Lieutenant. 72 00:04:01,117 --> 00:04:03,578 Using butane to extract hash oil indoors? 73 00:04:03,661 --> 00:04:04,662 You know how stupid that is? 74 00:04:04,787 --> 00:04:07,582 Hey, man, I got a prescription. It's all good. 75 00:04:07,665 --> 00:04:09,167 No, man, it's not all good. 76 00:04:09,334 --> 00:04:11,252 Butane evaporates, needs ventilation. 77 00:04:11,336 --> 00:04:12,837 Hey, man, where are you going? 78 00:04:13,671 --> 00:04:16,841 You toss it in a fridge, you got a box full of combustible fumes. 79 00:04:17,008 --> 00:04:19,510 Well, I got blurry vision or something, man. My doctor said I got... 80 00:04:19,594 --> 00:04:21,262 That doesn't give you a prescription 81 00:04:21,346 --> 00:04:23,014 to turn your freezer into a time bomb. 82 00:04:24,849 --> 00:04:26,851 Severide! Get down! 83 00:04:37,028 --> 00:04:39,822 Hey. Hey, hey. Hey, you okay? 84 00:04:46,704 --> 00:04:48,957 Hey, Dawson, Brett, get me a C-collar 85 00:04:49,040 --> 00:04:50,500 and a backboard down here now! 86 00:05:00,051 --> 00:05:01,052 Let me take a quick look. 87 00:05:02,887 --> 00:05:04,472 Moron was home-cooking hash oil. 88 00:05:04,973 --> 00:05:06,474 Knocked him unconscious in the blast. 89 00:05:06,557 --> 00:05:08,393 You okay? Yeah, I'm fine. 90 00:05:10,061 --> 00:05:11,229 Pupils are responsive. 91 00:05:11,312 --> 00:05:12,730 All right, let's get him in the rig. 92 00:05:15,566 --> 00:05:17,735 Oh, God. Oh, God! 93 00:05:18,403 --> 00:05:19,654 Sam! Oh! 94 00:05:19,737 --> 00:05:20,822 What happened? 95 00:05:21,239 --> 00:05:22,490 It's okay, ma'am. He just bumped his head. 96 00:05:23,866 --> 00:05:24,909 What's that smell? 97 00:05:24,993 --> 00:05:26,369 He was cooking hash. 98 00:05:27,245 --> 00:05:28,329 Hash browns? 99 00:05:28,413 --> 00:05:30,248 No, honey, hash. Drugs. 100 00:05:32,083 --> 00:05:33,251 One of you guys want to ride along with us? 101 00:05:33,918 --> 00:05:36,921 I'll go, so I can beat his ass when he comes to. 102 00:06:04,032 --> 00:06:05,074 You okay, sir? 103 00:06:06,284 --> 00:06:07,368 Not at all. 104 00:06:08,953 --> 00:06:10,288 Well, your son's breathing is normal, 105 00:06:10,788 --> 00:06:11,873 his blood pressure is good, 106 00:06:11,956 --> 00:06:14,751 and other than a slight concussion, he's fine. 107 00:06:18,212 --> 00:06:19,589 You never stop worrying. 108 00:06:23,092 --> 00:06:25,553 From when he fell off the slide in kindergarten 109 00:06:25,636 --> 00:06:28,473 to the time he drove a jet ski into a wooden dock his senior year, 110 00:06:29,474 --> 00:06:32,977 his mother and I have worried every time the phone rang. 111 00:06:39,150 --> 00:06:40,318 I'm a new mom myself. 112 00:06:41,652 --> 00:06:42,820 Are you? 113 00:06:44,989 --> 00:06:47,241 Well, it's a roller coaster. 114 00:07:18,523 --> 00:07:21,442 So, did you know that before Molly's was Molly's, 115 00:07:21,526 --> 00:07:23,277 it was called the Wolcott Street Pub? 116 00:07:23,361 --> 00:07:24,445 So? So, 117 00:07:24,529 --> 00:07:26,447 did you know that the Wolcott Street Pub 118 00:07:26,531 --> 00:07:30,660 was incorporated on December 6th, 1916? 119 00:07:32,370 --> 00:07:33,454 Hmm. Fascinating. 120 00:07:33,830 --> 00:07:38,209 That means that Tuesday is the 100-year anniversary 121 00:07:38,334 --> 00:07:41,504 of when Molly's Bar became a bar. 122 00:07:42,880 --> 00:07:45,133 You guys should throw a big blow-out party. 123 00:07:45,216 --> 00:07:47,635 Yes! That's exactly what I'm talking about. 124 00:07:47,718 --> 00:07:50,972 Molly's needs jumper cables to the... Right now. 125 00:07:51,055 --> 00:07:53,141 And this is exactly how we do it. 126 00:07:53,224 --> 00:07:55,393 A centennial celebration. 127 00:07:55,518 --> 00:07:56,644 A what now? 128 00:07:56,727 --> 00:07:59,147 That is a damn good idea, Otis. 129 00:07:59,230 --> 00:08:00,314 Thank you. What is? 130 00:08:00,398 --> 00:08:02,733 Hundred-year anniversary party for Molly's. 131 00:08:03,067 --> 00:08:04,152 What will it cost? 132 00:08:04,402 --> 00:08:06,737 Not as much as it would cost not to do it. 133 00:08:06,821 --> 00:08:07,822 Cool with me. 134 00:08:07,905 --> 00:08:10,449 Sun-Times culture section loves this kind of thing. 135 00:08:11,075 --> 00:08:13,119 Casey, you gotta have connections at the paper. 136 00:08:13,244 --> 00:08:15,913 Do you think you could, uh, help us out with publicity? 137 00:08:16,455 --> 00:08:17,540 I can call. 138 00:08:21,460 --> 00:08:22,545 Ow! 139 00:08:31,262 --> 00:08:32,680 Oh, you should get that looked at. 140 00:08:32,763 --> 00:08:34,390 You should worry about yourself. 141 00:08:55,411 --> 00:08:56,454 Hey. 142 00:08:57,955 --> 00:08:58,998 What am I doing? 143 00:08:59,999 --> 00:09:01,125 What? 144 00:09:03,461 --> 00:09:04,795 What's the purpose? 145 00:09:07,590 --> 00:09:10,635 Okay, you're gonna have to help me out here. 146 00:09:12,136 --> 00:09:13,429 This morning, 147 00:09:14,805 --> 00:09:17,767 the girl I had a very nice time with is in the bathroom, 148 00:09:18,809 --> 00:09:22,605 and I realize I can't remember her name. 149 00:09:23,481 --> 00:09:25,399 Is it Jessica? 150 00:09:25,483 --> 00:09:26,817 Is it Jennifer? 151 00:09:27,818 --> 00:09:32,657 And so I slyly look in her purse, 152 00:09:33,282 --> 00:09:35,660 and see if I can find her driver's license. 153 00:09:38,120 --> 00:09:40,164 She caught you. She thought I was ripping her off. 154 00:09:40,331 --> 00:09:43,167 No. So what was it? 155 00:09:43,793 --> 00:09:45,503 Jennifer? Jessica? 156 00:09:45,836 --> 00:09:47,004 I don't know. 157 00:09:47,797 --> 00:09:48,965 I don't know. 158 00:09:51,175 --> 00:09:53,052 I'm serious, man. What am I doing? 159 00:09:53,386 --> 00:09:56,138 Uh, everything that everyone else wishes 160 00:09:56,222 --> 00:09:57,306 they could do. 161 00:10:03,020 --> 00:10:07,149 You know what I felt today as I got blasted in the head by a fireball? 162 00:10:10,027 --> 00:10:11,070 Nothing. 163 00:10:17,201 --> 00:10:18,202 Let's get away. 164 00:10:19,203 --> 00:10:21,372 Boys fishing trip. Someplace warm. 165 00:10:22,373 --> 00:10:24,375 Beers, cigars and a boat. 166 00:10:25,543 --> 00:10:28,546 Get the hell out of Chicago and recharge our batteries. 167 00:10:30,047 --> 00:10:31,257 Yeah? 168 00:10:32,216 --> 00:10:33,217 Where are you thinking? 169 00:10:33,676 --> 00:10:36,887 I don't know. Tampa? Miami? Whatever. 170 00:10:40,558 --> 00:10:42,393 Yeah, I could get behind this idea. 171 00:10:43,894 --> 00:10:44,937 All righty then. 172 00:10:45,062 --> 00:10:46,063 Matt, you got a minute? 173 00:10:46,188 --> 00:10:47,398 Tina from DCFS is here. 174 00:10:47,732 --> 00:10:49,734 Uh, yeah, yeah. Sure. 175 00:10:50,359 --> 00:10:53,446 - This... - Is happening. 176 00:11:01,912 --> 00:11:03,122 Hi, Tina. Hi. 177 00:11:03,581 --> 00:11:05,833 Some of Louie's medical files came across my desk. 178 00:11:05,916 --> 00:11:07,043 Is something wrong? 179 00:11:07,126 --> 00:11:08,252 No, not at all. 180 00:11:08,377 --> 00:11:09,628 But I saw in Louie's files 181 00:11:09,754 --> 00:11:13,424 that the court has granted permanency placement for him after 90 days. 182 00:11:15,217 --> 00:11:16,260 Meaning? 183 00:11:16,594 --> 00:11:19,138 There's a fast track process if you want to adopt. 184 00:11:21,599 --> 00:11:23,184 The one disclaimer I'll throw at you 185 00:11:23,267 --> 00:11:26,437 is the court will view you, Gabby, as a single parent. 186 00:11:27,396 --> 00:11:29,940 Even... Even though we're living together? 187 00:11:31,901 --> 00:11:32,943 Yes. 188 00:11:33,778 --> 00:11:36,947 But here's the paperwork if you want to get started. 189 00:11:37,948 --> 00:11:39,950 Yeah, we do. Definitely. Yeah. 190 00:11:43,621 --> 00:11:46,374 Ambulance 61, man down from unknown causes... 191 00:11:46,457 --> 00:11:47,500 We'll talk after. Okay. 192 00:11:47,625 --> 00:11:48,626 ...1600 Armitrage. 193 00:11:48,751 --> 00:11:50,836 Thank you. You're welcome. 194 00:11:50,961 --> 00:11:52,588 You take care. Yeah, you too. 195 00:12:12,525 --> 00:12:13,609 Everyone okay here? 196 00:12:14,485 --> 00:12:15,486 Over there. 197 00:12:21,867 --> 00:12:22,993 Sir, you all right? 198 00:12:29,834 --> 00:12:31,377 One, two, three. 199 00:12:35,172 --> 00:12:37,049 Oh, no, no, no! 200 00:12:42,513 --> 00:12:44,515 No crepitus. Brett, grab me a C-collar. 201 00:12:47,101 --> 00:12:48,352 Brett? 202 00:12:48,436 --> 00:12:49,520 Okay, okay. 203 00:12:51,063 --> 00:12:52,106 Sir? 204 00:12:52,898 --> 00:12:54,024 Sir, can you hear me? 205 00:12:54,859 --> 00:12:57,695 Hey, Chuckles, can you open your eyes? Talk to me. 206 00:12:59,196 --> 00:13:00,865 My head. 207 00:13:00,948 --> 00:13:03,701 Yeah, your head. You got quite a gash there. What happened? 208 00:13:03,784 --> 00:13:05,578 I have no idea. 209 00:13:09,790 --> 00:13:10,875 You okay? 210 00:13:13,043 --> 00:13:15,421 It's a clown. It's an idiot with makeup on. 211 00:13:15,546 --> 00:13:17,506 Some Internet fad, scaring people. 212 00:13:17,590 --> 00:13:18,966 Well, it works. 213 00:13:19,717 --> 00:13:21,385 I'm fine, I'm fine. 214 00:13:21,552 --> 00:13:22,595 Hey, hey, hey. 215 00:13:22,720 --> 00:13:23,762 What happened? 216 00:13:23,888 --> 00:13:25,264 What do we got? 217 00:13:25,723 --> 00:13:27,224 Clown down, head injury. 218 00:13:27,308 --> 00:13:29,643 Clown down? That's a first. 219 00:13:29,727 --> 00:13:31,937 Well, I'm guessing it's got something to do with that. 220 00:13:33,731 --> 00:13:35,232 Pupils are responsive. What's your name? 221 00:13:35,566 --> 00:13:36,609 Bo. 222 00:13:36,734 --> 00:13:38,652 Bo, what were you doing? 223 00:13:39,278 --> 00:13:40,613 I saw it online. 224 00:13:41,906 --> 00:13:43,115 I thought it looked fun. 225 00:13:47,244 --> 00:13:48,287 What happened here? 226 00:13:48,412 --> 00:13:49,413 No idea. 227 00:13:49,580 --> 00:13:51,582 He just hit himself in the head? 228 00:13:51,749 --> 00:13:53,792 Who knows what goes through the head of a guy like that? 229 00:13:53,918 --> 00:13:55,419 Besides a baseball bat. 230 00:13:56,962 --> 00:13:58,339 I think I was ambushed. 231 00:13:58,756 --> 00:14:00,591 Just don't talk. 232 00:14:01,133 --> 00:14:02,426 Boo! 233 00:14:02,760 --> 00:14:03,761 I'm driving. 234 00:14:06,263 --> 00:14:07,264 Boom. 235 00:14:10,267 --> 00:14:12,144 That's not a word. Since when? 236 00:14:12,269 --> 00:14:13,604 If I had a nickel ever time my mom said, 237 00:14:13,687 --> 00:14:15,689 "Harold, stop all the grabass." 238 00:14:16,148 --> 00:14:18,817 This conversation's making me uncomfortable. 239 00:14:18,943 --> 00:14:20,027 Try again, buddy. 240 00:14:20,819 --> 00:14:22,780 Help you, Chief? Show me your neck. 241 00:14:28,035 --> 00:14:29,495 Why didn't you get that treated? 242 00:14:29,620 --> 00:14:32,498 Ambo was gone. I put some stuff on it from the first aid kit. 243 00:14:32,623 --> 00:14:33,624 It's fine. 244 00:14:34,625 --> 00:14:35,626 Who told you? 245 00:14:37,461 --> 00:14:38,712 Get to Med, pronto. 246 00:14:39,296 --> 00:14:41,131 Capp, you're acting lieutenant. 247 00:14:46,470 --> 00:14:48,222 Okay, Lieutenant. 248 00:14:48,889 --> 00:14:51,684 How about you stop the grabass? Wash the rig while I'm gone. 249 00:14:51,809 --> 00:14:52,977 Will do. 250 00:14:55,688 --> 00:14:56,730 It's a word. 251 00:15:04,238 --> 00:15:05,322 Hey, Brett. 252 00:15:06,365 --> 00:15:08,325 Why don't sharks eat clowns? 253 00:15:09,743 --> 00:15:11,495 Because they taste funny. 254 00:15:12,496 --> 00:15:13,539 Good one. 255 00:15:13,664 --> 00:15:14,915 He's just being a joker. 256 00:15:14,999 --> 00:15:16,875 You know, clown phobias are a real thing. 257 00:15:17,001 --> 00:15:21,380 It's true. And remember, if you're ever attacked by a mob of clowns, 258 00:15:21,505 --> 00:15:23,507 always go for the juggler. 259 00:15:26,594 --> 00:15:30,222 Easy, Brett. Ignore these bozos. Oh! Oh! 260 00:15:32,224 --> 00:15:34,184 Hey, Dawson, Casey's looking for you. 261 00:15:39,189 --> 00:15:40,524 Brett. Hey. 262 00:15:40,899 --> 00:15:41,942 Um... 263 00:15:42,026 --> 00:15:44,903 I just want to let you know I get the whole clown thing. 264 00:15:45,029 --> 00:15:47,531 My dad was a professional clown, 265 00:15:47,615 --> 00:15:49,742 and my brother could never handle it. 266 00:15:50,576 --> 00:15:51,619 Uh-huh. 267 00:15:52,036 --> 00:15:53,871 Shoes were too big to fill. 268 00:15:57,541 --> 00:15:59,376 Come on, Brett. Give me... 269 00:16:00,377 --> 00:16:01,712 Hey, hey, guys, check this out. 270 00:16:02,963 --> 00:16:05,215 "Mr. Zvonecek, thank you for your press release 271 00:16:05,299 --> 00:16:06,842 "regarding the anniversary of Molly's Bar. 272 00:16:06,925 --> 00:16:09,720 "We're going to assign a reporter to cover the story." 273 00:16:09,970 --> 00:16:11,055 Oh! 274 00:16:11,305 --> 00:16:12,806 Good for you, Otis. Oh, my God. 275 00:16:12,890 --> 00:16:15,392 I can't believe that worked. What'd you tell them? 276 00:16:15,559 --> 00:16:17,394 Well, I simply said that a Chicago institution 277 00:16:17,478 --> 00:16:19,897 of spirits and intoxicants was celebrating 100 years 278 00:16:19,980 --> 00:16:22,149 of cheerful pours and colorful conversation 279 00:16:22,232 --> 00:16:23,734 and I urged them to write about it. 280 00:16:24,777 --> 00:16:25,819 What's the catch? 281 00:16:27,196 --> 00:16:29,323 There's no catch, Herrmie-Herm. It's free press. 282 00:16:29,657 --> 00:16:31,200 Any press is good press. 283 00:16:31,825 --> 00:16:33,494 Tell that to Richard Nixon. 284 00:16:33,577 --> 00:16:36,664 We're going to need to up the budget on this shindig, Herrmann. 285 00:16:36,914 --> 00:16:39,416 Okay? We'll hand out pre-Prohibition cocktails 286 00:16:39,500 --> 00:16:40,834 as an enticement. 287 00:16:40,918 --> 00:16:42,628 Not a chance. Hear me out. 288 00:16:43,295 --> 00:16:47,383 We'll restock the bar with really rare Chartreuse. 289 00:16:47,466 --> 00:16:49,885 Then the interior. 290 00:16:51,345 --> 00:16:53,347 Doesn't matter what it says on this form. 291 00:16:54,431 --> 00:16:55,974 As far as I'm concerned, we're Louie's parents 292 00:16:56,058 --> 00:16:57,559 as soon as the state grants custody. 293 00:16:57,643 --> 00:16:58,852 Yeah. 294 00:16:59,728 --> 00:17:01,897 But... I don't... 295 00:17:02,064 --> 00:17:05,484 I don't want us to be "Mom" and "Matt" to Louie. 296 00:17:05,567 --> 00:17:08,112 I want us to be "Mom" and "Dad." 297 00:17:19,540 --> 00:17:21,667 I want that more than anything else in the world. 298 00:17:23,293 --> 00:17:25,921 So how do we get that? 299 00:17:27,256 --> 00:17:30,050 Well, there's a family court judge I know 300 00:17:30,134 --> 00:17:32,886 through the Youth Center Committee, Judge Deaver. 301 00:17:32,970 --> 00:17:34,096 A straight shooter. 302 00:17:34,471 --> 00:17:36,765 I'll talk to him about applying for co-adoption. 303 00:17:37,641 --> 00:17:39,351 At least see what our options are. 304 00:17:40,978 --> 00:17:43,230 Okay. That's a good idea, baby. 305 00:17:43,313 --> 00:17:44,898 I mean, there's gotta be exemptions, right? 306 00:17:44,982 --> 00:17:46,525 We can't be the first couple who have done this. 307 00:17:46,608 --> 00:17:47,651 No, no. 308 00:17:48,485 --> 00:17:49,695 There's an answer out there. 309 00:17:51,321 --> 00:17:52,656 We just have to find it. 310 00:18:13,552 --> 00:18:14,595 Hey! 311 00:18:18,056 --> 00:18:19,099 What do you want? 312 00:18:28,692 --> 00:18:29,985 What the hell was that all about? 313 00:18:30,861 --> 00:18:31,904 I don't know. 314 00:18:32,821 --> 00:18:36,074 Saw him outside of my house yesterday morning, then here. 315 00:18:36,450 --> 00:18:37,618 One of your constituents? 316 00:18:37,701 --> 00:18:39,536 Your guess is as good as mine. 317 00:18:48,337 --> 00:18:51,215 Yeah, well, sadly, it looks like you're gonna be fine. 318 00:18:52,758 --> 00:18:55,010 You never told anyone at 51 you wanted to be a doctor. 319 00:18:55,093 --> 00:18:57,137 I had three medical books above my bunk. 320 00:18:57,221 --> 00:18:58,430 Yeah, sure, buddy. 321 00:18:58,514 --> 00:18:59,640 I did. 322 00:19:04,061 --> 00:19:05,103 Weird question. 323 00:19:05,729 --> 00:19:07,231 Are you in the bone marrow registry? 324 00:19:07,689 --> 00:19:09,858 Uh, they did a sign-up at the academy, 325 00:19:09,942 --> 00:19:11,944 but I got dinged 'cause I had walking pneumonia. 326 00:19:12,361 --> 00:19:13,403 You made a full recovery? 327 00:19:14,112 --> 00:19:16,406 Yeah. Well, you're good to go. 328 00:19:16,490 --> 00:19:18,992 Let me send a nurse in here to draw a blood sample real quick. 329 00:19:19,076 --> 00:19:21,161 You know what? I'm about to head out for furlough. 330 00:19:21,245 --> 00:19:22,621 Maybe in a couple of months? 331 00:19:22,704 --> 00:19:23,872 Sure. That sounds good. 332 00:19:24,540 --> 00:19:26,500 Thanks, Clarke. Or is it Doc now? 333 00:19:27,084 --> 00:19:29,169 Clarke's good. Okay. Thanks. 334 00:19:29,253 --> 00:19:30,295 See you, bud. 335 00:19:33,340 --> 00:19:36,051 And marriage isn't really an option right now 336 00:19:36,134 --> 00:19:39,304 for a bunch of family reasons that would take too long to explain. 337 00:19:39,596 --> 00:19:41,181 But you're living together? Yes. 338 00:19:41,265 --> 00:19:42,307 For how long? 339 00:19:42,850 --> 00:19:43,892 Not that long. 340 00:19:45,394 --> 00:19:48,397 From what I know about you, Matt, you seem like a good guy. 341 00:19:48,480 --> 00:19:51,525 But the court doesn't know either you or your girlfriend from a turnip. 342 00:19:51,608 --> 00:19:52,860 Well... What they do know 343 00:19:52,943 --> 00:19:55,696 is what they have on the papers in front of them. 344 00:19:55,779 --> 00:19:59,157 Two single parents who just started sharing the same roof. 345 00:19:59,241 --> 00:20:03,829 So co-adoption, it's a real long-shot. 346 00:20:10,377 --> 00:20:11,753 Beer through a straw? 347 00:20:12,170 --> 00:20:13,463 I feel a cold sore coming on. 348 00:20:13,964 --> 00:20:15,132 Okay. 349 00:20:17,718 --> 00:20:19,303 Hey, hey, incoming. 350 00:20:21,597 --> 00:20:23,807 Firefighters, huh? That's right. 351 00:20:24,391 --> 00:20:25,517 You guys come here a lot? 352 00:20:25,893 --> 00:20:27,311 Yeah, it's a firefighter bar. 353 00:20:27,936 --> 00:20:29,062 It's dead. 354 00:20:31,148 --> 00:20:32,190 Okay. 355 00:20:33,317 --> 00:20:34,610 So, you're a firefighter, too? 356 00:20:34,985 --> 00:20:36,194 I am, yeah. 357 00:20:36,445 --> 00:20:38,155 So, you want to get out of here with us? 358 00:20:40,032 --> 00:20:41,658 Find something more fun. 359 00:20:47,289 --> 00:20:48,415 Maybe another time. 360 00:20:49,499 --> 00:20:52,502 Really? You sure? Last chance. 361 00:20:53,378 --> 00:20:54,963 All good. Have a safe night. 362 00:21:02,846 --> 00:21:03,889 It was a generous portion, 363 00:21:03,972 --> 00:21:05,015 but she finished it, no problem. 364 00:21:05,098 --> 00:21:06,558 I think my mom would like her. 365 00:21:08,352 --> 00:21:09,937 I'm looking for a Brian. 366 00:21:10,020 --> 00:21:11,688 Yeah, hi. Dee Phillips, 367 00:21:11,813 --> 00:21:14,399 the Sun-Times culture section. Oh, yeah, great. Welcome. 368 00:21:14,483 --> 00:21:16,526 What can we get you to drink? It's on the house, of course. 369 00:21:16,652 --> 00:21:18,320 I can't. Thank you. 370 00:21:18,403 --> 00:21:20,530 Oh, come on. I'll make you whatever your heart desires. 371 00:21:20,614 --> 00:21:22,157 I don't drink. Baptist. 372 00:21:22,240 --> 00:21:23,325 What? 373 00:21:24,868 --> 00:21:27,454 Oh, okay. Yeah, no problem. Uh, soda then? 374 00:21:27,829 --> 00:21:30,207 Sodas are nothing but chemicals and sugar. 375 00:21:30,582 --> 00:21:31,875 Ooh. 376 00:21:32,042 --> 00:21:34,127 Uh, I'm nearly finished with my article, actually, 377 00:21:34,211 --> 00:21:36,004 but I wanted to get a quote from you, Brian. 378 00:21:36,588 --> 00:21:37,631 Okay. 379 00:21:37,714 --> 00:21:41,468 What do you think about the gun violence currently consuming Chicago? 380 00:21:42,511 --> 00:21:43,553 The what now? 381 00:21:44,346 --> 00:21:45,430 Do you condone it? 382 00:21:47,849 --> 00:21:49,226 I think it's awful. 383 00:21:49,309 --> 00:21:50,560 Who would condone something like that? 384 00:21:50,644 --> 00:21:53,605 Then why is your bar celebrating such a bloody history? 385 00:21:53,689 --> 00:21:55,482 One that includes Al Capone. 386 00:21:56,400 --> 00:22:00,070 Wait, wait, wait. Lady, what the hell is this, hmm? 387 00:22:02,072 --> 00:22:03,532 Okay, fine. No comment. 388 00:22:03,657 --> 00:22:06,076 Uh... We're just trying to have a little party, 389 00:22:06,159 --> 00:22:08,245 and my business partner thought it would be a good idea. 390 00:22:08,453 --> 00:22:09,705 Hmm. 391 00:22:10,080 --> 00:22:11,373 "A good idea." 392 00:22:12,290 --> 00:22:14,376 Thank you so much for your time. 393 00:22:14,751 --> 00:22:16,044 Look for my article tomorrow. 394 00:22:21,008 --> 00:22:24,344 Hey. What was that about? 395 00:22:24,428 --> 00:22:26,096 Yeah, Otis, what was that about? 396 00:22:27,723 --> 00:22:29,266 Oh, no. 397 00:22:29,766 --> 00:22:31,101 What? 398 00:22:33,103 --> 00:22:35,147 Wolcott Pub massacre. 399 00:22:42,112 --> 00:22:44,448 How much money are we into on this party? 400 00:22:46,283 --> 00:22:47,576 About five grand. 401 00:22:49,911 --> 00:22:51,955 This place is cursed! 402 00:22:58,462 --> 00:23:00,172 Hey. Hey. 403 00:23:01,590 --> 00:23:03,258 Where's Louie? He's sleeping. 404 00:23:03,467 --> 00:23:04,634 How'd it go? 405 00:23:08,388 --> 00:23:09,973 I can give you guys some alone time if you want. 406 00:23:10,057 --> 00:23:12,225 No, no, no, no way. Let's hear it. 407 00:23:14,436 --> 00:23:16,063 Co-adoption ain't gonna happen. 408 00:23:19,107 --> 00:23:20,150 He said that? 409 00:23:20,233 --> 00:23:22,402 He said the chances were slim. 410 00:23:22,486 --> 00:23:25,363 We could fight it, but the court isn't going to go for it. 411 00:23:26,656 --> 00:23:28,533 So you put your name down as the adopter. 412 00:23:28,617 --> 00:23:31,578 I'll be Louie's dad in every sense of the word, 413 00:23:31,661 --> 00:23:35,207 no matter what's on that form or whatever he calls me. 414 00:23:36,166 --> 00:23:37,709 You sure? Yeah. 415 00:23:38,543 --> 00:23:40,921 The important thing is Louie's place here is permanent. 416 00:23:41,338 --> 00:23:42,506 That's right. 417 00:23:48,136 --> 00:23:51,431 I will get started on the forms then. 418 00:23:51,515 --> 00:23:54,476 And I will get another bottle open. 419 00:23:59,481 --> 00:24:00,524 See? 420 00:24:01,191 --> 00:24:02,442 There's always an answer. 421 00:24:14,496 --> 00:24:16,998 Hey, buddy. Can't sleep, huh? 422 00:24:19,042 --> 00:24:20,293 Want me to read that to you? 423 00:24:22,254 --> 00:24:23,421 Okay. 424 00:24:40,188 --> 00:24:41,565 Hey. 425 00:24:44,860 --> 00:24:47,737 You know how much I love you, right? 426 00:24:51,658 --> 00:24:53,410 You mean the world to me. 427 00:24:58,165 --> 00:25:00,584 And I think it's important for you to know that 428 00:25:02,002 --> 00:25:04,421 no matter what anybody ever says, 429 00:25:06,715 --> 00:25:09,092 or what anyone else might call me, 430 00:25:10,427 --> 00:25:12,053 I will always, 431 00:25:13,263 --> 00:25:15,265 always be your dad. 432 00:25:18,935 --> 00:25:21,438 That word means everything. 433 00:25:39,122 --> 00:25:41,625 Tina. Good to see you guys. 434 00:25:42,626 --> 00:25:43,793 Here you go. 435 00:25:50,967 --> 00:25:52,010 Everything okay? 436 00:25:52,969 --> 00:25:56,097 I wish I could tell the court you were more stable as a couple. 437 00:25:56,181 --> 00:25:58,183 We're as stable as anyone these days. 438 00:25:59,476 --> 00:26:00,644 I'm sure. 439 00:26:01,478 --> 00:26:03,813 Well, I'll do what I can. Talk to you soon. 440 00:26:04,814 --> 00:26:06,066 Okay. 441 00:26:09,903 --> 00:26:10,946 Two hundred cases of... 442 00:26:11,029 --> 00:26:14,241 "And what this anniversary party says about Chicago 443 00:26:14,324 --> 00:26:18,411 "is perhaps the saddest epigram of all. 444 00:26:19,663 --> 00:26:25,335 "The city of broad shoulders is starting to reek like a bloated corpse." 445 00:26:26,836 --> 00:26:28,171 That's some vivid imagery. 446 00:26:28,255 --> 00:26:30,715 Don't worry, no one knows what an epigram is. 447 00:26:30,840 --> 00:26:33,134 Yeah, and who reads the culture section anyway? 448 00:26:33,218 --> 00:26:35,262 People trying to figure out what they want to do for the weekend. 449 00:26:35,345 --> 00:26:36,388 Yeah. 450 00:26:37,597 --> 00:26:38,640 Cancel the party. 451 00:26:38,723 --> 00:26:40,433 Uh... Oh, come on, man. This thing's tomorrow. 452 00:26:40,517 --> 00:26:41,685 Close the bar. 453 00:26:41,768 --> 00:26:43,770 And save whatever money we haven't spent, 454 00:26:43,895 --> 00:26:46,022 and hope that your big idea blows over 455 00:26:46,106 --> 00:26:47,274 while we still got enough money 456 00:26:47,357 --> 00:26:48,525 to afford to keep the lights on. 457 00:26:53,029 --> 00:26:54,698 It was a stellar idea. 458 00:27:03,707 --> 00:27:05,083 They still let you in the front door around here? 459 00:27:05,208 --> 00:27:06,876 I had to sneak through the back. You need to be careful. 460 00:27:07,210 --> 00:27:09,379 Herrmann might hand you a Halligan if the bells go off. 461 00:27:09,546 --> 00:27:10,630 I'd love that, actually. 462 00:27:11,047 --> 00:27:12,424 So, what's up? What can I do for you? 463 00:27:14,551 --> 00:27:16,094 So I brought up the bone marrow thing 464 00:27:16,428 --> 00:27:18,638 because we have a leukemia patient over at Med 465 00:27:18,722 --> 00:27:20,307 who's having trouble finding a genetic match. 466 00:27:21,057 --> 00:27:22,892 And I remember Benny saying something once 467 00:27:22,976 --> 00:27:25,353 about your family coming from the Telemark region of Norway. 468 00:27:25,437 --> 00:27:26,479 Yeah. 469 00:27:26,563 --> 00:27:27,897 Yeah, it's the same with this girl. 470 00:27:28,732 --> 00:27:30,525 Look, I know it's a long shot, but... 471 00:27:30,608 --> 00:27:33,069 Yeah, I said I would sign up when I get back, and I will. 472 00:27:33,194 --> 00:27:35,655 I got you. But the clock is ticking on her. 473 00:27:35,739 --> 00:27:36,865 Fast. 474 00:27:38,241 --> 00:27:39,284 Clarke, I... 475 00:27:39,409 --> 00:27:40,869 Look, okay, do what you will with that information. 476 00:27:40,952 --> 00:27:42,287 But if you want to get your blood tested, 477 00:27:42,412 --> 00:27:43,580 stop by and I'll rush it through. 478 00:27:43,705 --> 00:27:45,248 If not, I understand. No sweat. 479 00:27:46,249 --> 00:27:47,542 I'll let you get back to it. 480 00:27:54,090 --> 00:27:56,885 They thought the Titanic was unsinkable. 481 00:27:57,552 --> 00:27:59,596 Boom! Iceberg. 482 00:28:00,722 --> 00:28:05,560 This is all-hands-on-deck, and here is how we're going to salvage this. 483 00:28:05,643 --> 00:28:10,315 When this shift is over in approximately 37 minutes, 484 00:28:10,774 --> 00:28:12,984 Otis, you're going back to Molly's 485 00:28:13,109 --> 00:28:14,861 and you're taking those signs down. 486 00:28:14,944 --> 00:28:17,280 Stella, you're going to try to sweet talk your way 487 00:28:17,405 --> 00:28:19,282 out of any of those deliveries, and me, 488 00:28:19,657 --> 00:28:23,370 I am going to stand watch and handle those protesters. 489 00:28:23,453 --> 00:28:25,789 Protesters? There's not going to be any protesters. 490 00:28:26,122 --> 00:28:28,500 You don't get to tell me what there's not going to be. 491 00:28:28,625 --> 00:28:30,919 We're in this mess because of you. 492 00:28:32,295 --> 00:28:35,131 Herrmann, people are going to see through that article. 493 00:28:35,590 --> 00:28:39,094 Never underestimate the inability of the common man, Kidd. 494 00:28:39,803 --> 00:28:41,304 You don't even believe that. 495 00:28:43,640 --> 00:28:46,393 Truck 81, Squad 3, Ambo 61, 496 00:28:46,476 --> 00:28:48,395 vehicle accident, 525 North Racine. 497 00:28:48,478 --> 00:28:51,064 This better be a quick one or Molly's is through. 498 00:29:07,539 --> 00:29:10,500 Silver bullets. You guys okay? 499 00:29:10,708 --> 00:29:12,669 Laurie's not breathing. Help us. 500 00:29:13,628 --> 00:29:15,088 Pin in. Let's get these doors off. 501 00:29:15,171 --> 00:29:16,214 Copy that. 502 00:29:25,682 --> 00:29:27,434 Hey, Capp, jump up on the roof. 503 00:29:27,517 --> 00:29:30,061 Help. I can't... 504 00:29:31,146 --> 00:29:33,481 I can't... 505 00:29:33,565 --> 00:29:35,650 Hey, Capp, can you get up there and stabilize his head? 506 00:29:42,740 --> 00:29:44,075 You're all right, you're all right. 507 00:29:45,076 --> 00:29:46,411 Broken tibia. Grab the air brace. 508 00:29:46,661 --> 00:29:47,704 On it. 509 00:29:49,414 --> 00:29:50,665 We're gonna take good care of you. 510 00:29:51,708 --> 00:29:54,377 Hey, Tony, when you get the door off, remove the glass. 511 00:29:55,462 --> 00:29:57,672 All right, bud, I want you to stay as still as possible. 512 00:29:57,797 --> 00:29:59,382 Keep your head really... Huh? 513 00:29:59,466 --> 00:30:00,967 Keith. Keith, is that your name? 514 00:30:01,050 --> 00:30:04,220 No, no. Help Keith. 515 00:30:06,890 --> 00:30:09,392 Hey, Tony, go check around back. Got it. 516 00:30:14,481 --> 00:30:15,523 We got another victim. 517 00:30:19,569 --> 00:30:21,154 You got him? Yep. 518 00:30:21,237 --> 00:30:22,989 All right. Hey, buddy, what I want you to do, 519 00:30:23,072 --> 00:30:24,866 take all the weight off your forearms. 520 00:30:26,075 --> 00:30:27,994 Okay. How... How's Keith? 521 00:30:28,077 --> 00:30:29,829 Don't worry about Keith. Just worry about you right now. 522 00:30:29,913 --> 00:30:31,748 You're doing great. Capp, you got him? 523 00:30:31,831 --> 00:30:32,916 Got it. 524 00:30:34,083 --> 00:30:35,084 - You okay? - Yeah. 525 00:30:36,085 --> 00:30:37,587 Unconscious, but he's got a pulse. 526 00:30:38,046 --> 00:30:39,088 Hey, Chief. 527 00:30:39,672 --> 00:30:41,007 We're going to need another hand over here. 528 00:30:41,090 --> 00:30:42,592 Follow that man over there. Okay. 529 00:30:50,099 --> 00:30:51,684 - You got it? - Yeah. 530 00:30:52,101 --> 00:30:53,353 - We good? - Yeah. 531 00:31:07,575 --> 00:31:09,118 Ready? Go. 532 00:31:10,954 --> 00:31:12,288 Ready? Go. 533 00:31:13,456 --> 00:31:14,541 Ready? Go. 534 00:31:18,711 --> 00:31:20,088 That's it. He's free. 535 00:31:23,967 --> 00:31:25,260 All right, hon. This is gonna hurt. 536 00:31:33,142 --> 00:31:34,310 Lift it. 537 00:31:40,817 --> 00:31:42,151 All right, that's it. Let's get her out of here. 538 00:31:43,903 --> 00:31:45,154 Got it. 539 00:31:46,489 --> 00:31:47,949 Let's slide this underneath. 540 00:31:55,248 --> 00:31:56,416 All right. Got it. 541 00:31:57,667 --> 00:31:58,751 Watch your head. 542 00:31:58,835 --> 00:32:00,503 All right, easy, easy. 543 00:32:19,147 --> 00:32:20,231 We're through. 544 00:32:26,446 --> 00:32:28,072 Clear. He's clear. 545 00:32:33,578 --> 00:32:34,704 Is Keith okay? 546 00:32:35,204 --> 00:32:37,624 We got him. He's probably more worried about you. 547 00:32:38,041 --> 00:32:39,083 He's my brother. He's... 548 00:32:39,167 --> 00:32:40,251 He's gonna be okay. 549 00:32:41,210 --> 00:32:42,253 Thank you. 550 00:32:47,634 --> 00:32:50,261 All right, let's get some of this glass and debris cleared from the street. 551 00:32:55,224 --> 00:32:57,644 Cindy says we need to get to Molly's ASAP. 552 00:32:59,604 --> 00:33:01,939 Hey, guys. Uh... 553 00:33:03,316 --> 00:33:06,361 Do you mind if we go straight to Molly's from here? 554 00:33:06,444 --> 00:33:08,571 I can call Ferguson and Smitty, 555 00:33:08,655 --> 00:33:11,240 and they can meet us there and then they can pick up the rigs. 556 00:33:14,160 --> 00:33:15,203 Yeah. 557 00:33:15,286 --> 00:33:17,955 All right. All right, everybody, let's go. 558 00:33:18,039 --> 00:33:20,291 Double time! Let's go. 559 00:33:37,058 --> 00:33:39,894 "No protesters," huh? We're cooked. 560 00:33:39,977 --> 00:33:42,188 Yeah, well, I stand corrected, okay? 561 00:33:48,653 --> 00:33:50,279 We got a thirsty crew here. 562 00:33:50,988 --> 00:33:53,282 Open up this gin joint! Whoo! 563 00:33:54,701 --> 00:33:57,036 What is this? 564 00:34:00,039 --> 00:34:02,750 Molly's is on the tour now? Looks like it. 565 00:34:03,501 --> 00:34:06,295 When life gives you icebergs, make Negronis. 566 00:34:07,171 --> 00:34:09,090 What do you think about the common man now, huh? 567 00:34:09,590 --> 00:34:12,510 I never lost faith in my people. Mmm-hmm. 568 00:34:12,593 --> 00:34:15,054 Hey, hey, come on. Step in, everybody! 569 00:34:15,138 --> 00:34:17,557 I will show you where Al Capone drank! 570 00:34:19,600 --> 00:34:22,019 Come on, get in there. Let's go. 571 00:34:22,520 --> 00:34:25,314 Off duty, rig's all yours. See you at 48. 572 00:34:27,734 --> 00:34:28,943 Thanks, guys. Hi! 573 00:34:29,026 --> 00:34:30,695 Who's that? Hey, you. 574 00:34:31,904 --> 00:34:33,614 Hey there, big fella. 575 00:34:33,698 --> 00:34:34,824 Daddy. 576 00:34:38,119 --> 00:34:39,287 Did he just... 577 00:34:39,787 --> 00:34:41,789 Yeah, Daddy, he did. 578 00:34:55,928 --> 00:34:57,597 - Antonio. - Hey. 579 00:34:57,680 --> 00:34:59,974 Something told me to take off work and be here today. 580 00:35:00,099 --> 00:35:01,142 Thank you. 581 00:35:01,642 --> 00:35:04,812 Okay, so, everybody. 582 00:35:05,229 --> 00:35:07,315 Uh, listen, 583 00:35:07,398 --> 00:35:08,983 100 of anything is impressive, 584 00:35:09,066 --> 00:35:13,404 but, uh, 100 years for a bar? 585 00:35:13,821 --> 00:35:18,117 That is downright magical. 586 00:35:18,451 --> 00:35:23,998 Back then, there was no television, radio, Internets, phones. 587 00:35:24,081 --> 00:35:27,919 There was just a neighborhood of hardworking people 588 00:35:28,586 --> 00:35:32,006 who needed a place filled with family. 589 00:35:32,215 --> 00:35:33,716 As long as Capone wasn't around. 590 00:35:36,677 --> 00:35:39,388 That's what this building is about. 591 00:35:39,639 --> 00:35:43,601 This place was built on Chicago soil. 592 00:35:44,769 --> 00:35:46,479 And the original soil was 593 00:35:48,356 --> 00:35:51,275 rough and bloody and full of grit. 594 00:35:52,318 --> 00:35:53,444 That's true. 595 00:35:54,737 --> 00:35:57,824 But Molly's... 596 00:36:00,117 --> 00:36:03,996 Molly's foundation is built on love. 597 00:36:05,081 --> 00:36:06,249 Nice work. 598 00:36:09,085 --> 00:36:11,754 Hey, I don't care if that's corny. 599 00:36:13,005 --> 00:36:14,340 It's built on love. 600 00:36:15,091 --> 00:36:18,970 And you can feel it every time you walk in here. 601 00:36:22,849 --> 00:36:27,562 So, uh, thank you everyone for coming here today. 602 00:36:27,645 --> 00:36:30,982 New friends, old. 603 00:36:33,776 --> 00:36:36,904 You know, it's nice to look back, but us, 604 00:36:38,114 --> 00:36:39,699 we here at Molly's, 605 00:36:40,783 --> 00:36:42,535 we always look to the future. 606 00:36:49,792 --> 00:36:52,461 So here is to the next 100. 607 00:36:53,462 --> 00:36:55,047 Hear, hear! 608 00:37:19,405 --> 00:37:20,656 Are you sure about this? 609 00:37:22,825 --> 00:37:24,911 Never been more sure of anything in my life. 610 00:37:25,870 --> 00:37:27,413 Well, if that be the case, 611 00:37:27,872 --> 00:37:29,665 it would be my pleasure to make this official. 612 00:37:30,166 --> 00:37:32,710 Finally. 613 00:37:32,877 --> 00:37:34,337 Do you have any witnesses? 614 00:37:34,420 --> 00:37:37,798 Oh, we just kind of went on a spur of the moment. 615 00:37:39,008 --> 00:37:40,927 Hey. Did you think you could do this 616 00:37:41,010 --> 00:37:42,511 without your firehouse family? 617 00:37:48,434 --> 00:37:49,518 Nice try. 618 00:37:50,561 --> 00:37:52,063 Welcome to the family, warts and all. 619 00:37:52,188 --> 00:37:53,189 Thanks, bud. 620 00:37:53,272 --> 00:37:54,607 You two are the ones who can make this work. 621 00:37:54,690 --> 00:37:55,900 I have no doubt. 622 00:37:57,276 --> 00:37:58,861 I guess you have your witnesses. 623 00:38:00,446 --> 00:38:03,366 Now, let's get you two married. 624 00:38:29,225 --> 00:38:30,267 I do. 625 00:38:39,986 --> 00:38:41,070 I do. 626 00:38:42,321 --> 00:38:43,447 I now pronounce you 627 00:38:44,490 --> 00:38:46,659 husband and wife. 628 00:38:59,797 --> 00:39:01,632 Okay, so can we take this back to Molly's? 629 00:39:01,757 --> 00:39:03,009 Yeah! 630 00:39:03,592 --> 00:39:05,177 Come on, let's go! 631 00:39:06,095 --> 00:39:07,763 Congratulations. Thank you. 632 00:39:09,807 --> 00:39:10,891 I'll get the door. 633 00:39:38,335 --> 00:39:39,587 Come on, I want to show you something. 634 00:39:41,255 --> 00:39:45,676 Look, I know it was a lot, but the reason I put on the full-court press 635 00:39:48,471 --> 00:39:49,764 is right in there. 636 00:39:54,518 --> 00:39:55,770 She needs you. 637 00:39:57,938 --> 00:39:59,315 You play dirty, Clarke. 638 00:39:59,648 --> 00:40:01,484 I always have. 639 00:40:06,280 --> 00:40:07,490 Look, it's slim odds you're a match, 640 00:40:07,615 --> 00:40:10,493 but if you are, bone marrow donation, it hurts like hell. 641 00:40:11,952 --> 00:40:13,454 You're going to feel it for months. 642 00:40:16,499 --> 00:40:18,292 Good. 643 00:40:24,006 --> 00:40:26,383 God, I hope I can find that ring I almost gave you. 644 00:40:27,468 --> 00:40:28,719 Well, we found each other. 645 00:40:29,136 --> 00:40:30,304 That's all that matters. 646 00:40:34,517 --> 00:40:35,684 Here. 647 00:40:38,896 --> 00:40:42,191 Should I carry you over the threshold? 648 00:40:42,316 --> 00:40:44,527 Don't even think about it. 649 00:40:52,159 --> 00:40:53,202 Hey! 650 00:40:54,829 --> 00:40:55,996 What's your problem, pal? 651 00:41:01,418 --> 00:41:02,545 Who the hell are you? 652 00:41:03,546 --> 00:41:04,547 I'm Louie's father. 653 00:41:05,506 --> 00:41:07,049 And I want him back. 46138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.