Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,440 --> 00:00:59,440
Thank you.
2
00:02:26,690 --> 00:02:28,170
Sorry, it was unavoidable.
3
00:02:29,170 --> 00:02:30,170
Trains on Sunday.
4
00:02:30,450 --> 00:02:31,450
You know what they're like.
5
00:02:31,890 --> 00:02:34,370
Unavoidable? I don't believe it. I've
eaten all the food.
6
00:02:35,570 --> 00:02:36,570
You've eaten all the food?
7
00:02:37,150 --> 00:02:38,150
Now, that's serious.
8
00:02:40,350 --> 00:02:41,350
This is all there is.
9
00:02:41,730 --> 00:02:42,730
Told you.
10
00:02:43,850 --> 00:02:45,830
What are all these candles for, anyway?
It's spooky.
11
00:02:46,890 --> 00:02:48,650
This is what you used to get up to with
him every night.
12
00:02:50,550 --> 00:02:51,790
I just like it, that's all.
13
00:02:52,130 --> 00:02:53,130
You've got to stop it.
14
00:02:53,390 --> 00:02:54,390
It looks like you're grieving.
15
00:02:55,240 --> 00:02:56,360
Grieving for a relationship?
16
00:02:57,140 --> 00:02:58,380
Let's make it ten times worse.
17
00:02:59,760 --> 00:03:00,760
Thank you, Richard.
18
00:03:02,620 --> 00:03:05,920
I've been waiting here for the last six
hours just to hear you say that. It is
19
00:03:05,920 --> 00:03:06,920
all I need.
20
00:03:07,200 --> 00:03:10,820
It is what you need. Come on, I'm going
to get you out of here. This place is
21
00:03:10,820 --> 00:03:12,920
bad for you. No, there's no to go around
here on a Sunday.
22
00:03:13,320 --> 00:03:16,660
Oh, no, she can't even leave the house.
Come on, Natalie, there's no need to
23
00:03:16,660 --> 00:03:17,660
overdo it.
24
00:03:18,960 --> 00:03:21,000
Wait, wait, wait.
25
00:03:22,440 --> 00:03:23,440
What's that for?
26
00:03:24,200 --> 00:03:27,200
I can't even get down the street without
one. Well, I was giving up.
27
00:03:28,260 --> 00:03:29,260
Get up.
28
00:03:30,140 --> 00:03:31,380
Stop it.
29
00:03:32,240 --> 00:03:33,740
I don't like seeing you unhappy.
30
00:03:34,020 --> 00:03:35,020
Well, I am unhappy.
31
00:03:35,840 --> 00:03:37,080
I'm incredibly unhappy.
32
00:03:37,300 --> 00:03:41,100
I mean, you buy a flat with your lover
and then he leaves you within two
33
00:03:41,940 --> 00:03:44,220
Six and a half weeks, actually. There's
not many worse things.
34
00:03:44,500 --> 00:03:45,500
No.
35
00:03:46,580 --> 00:03:48,060
And my mum and dad are both gone.
36
00:03:48,620 --> 00:03:50,080
You're the only person I can tell.
37
00:03:51,320 --> 00:03:52,320
Which is terrible.
38
00:03:55,530 --> 00:03:56,710
Haven't seen you for ages.
39
00:03:57,450 --> 00:03:58,450
I'm sorry.
40
00:03:58,570 --> 00:03:59,670
I've been really busy.
41
00:04:00,490 --> 00:04:01,490
Students aren't busy.
42
00:04:02,010 --> 00:04:03,010
It's a good course.
43
00:04:03,730 --> 00:04:05,010
Planning pretend cities.
44
00:04:06,550 --> 00:04:07,750
I'm very happy.
45
00:04:08,210 --> 00:04:09,370
As I bet you are.
46
00:04:10,270 --> 00:04:11,570
Raving it up in London.
47
00:04:13,610 --> 00:04:14,670
Stop playing those.
48
00:04:14,890 --> 00:04:15,888
What are you doing?
49
00:04:15,890 --> 00:04:19,250
You should always look in these wherever
you go. You can judge a town by what's
50
00:04:19,250 --> 00:04:20,250
in its tartars.
51
00:04:25,450 --> 00:04:26,450
Bloody hell.
52
00:04:28,290 --> 00:04:29,290
Nat,
53
00:04:33,750 --> 00:04:34,750
come on.
54
00:04:35,250 --> 00:04:37,110
You're out of condition. Come on.
55
00:04:37,630 --> 00:04:38,630
Come on.
56
00:04:39,070 --> 00:04:40,450
Take this coat off.
57
00:04:40,950 --> 00:04:42,550
Take your coat off.
58
00:04:44,650 --> 00:04:47,010
Too much smoking. Look at you. Come on.
59
00:05:15,440 --> 00:05:16,440
Richard, make it better.
60
00:05:17,520 --> 00:05:19,340
I wish I could wake up and be happy.
61
00:05:20,380 --> 00:05:24,240
Just one morning it would be gone, this
feeling, and never come back.
62
00:05:25,620 --> 00:05:26,880
You could make that happen.
63
00:05:28,060 --> 00:05:29,060
Get out of town.
64
00:05:29,580 --> 00:05:30,640
Start all over again.
65
00:05:32,700 --> 00:05:33,720
A new career.
66
00:05:37,080 --> 00:05:38,420
I'm too old to start again.
67
00:05:38,660 --> 00:05:40,240
You're not too old, aren't you, stupid?
68
00:05:41,100 --> 00:05:44,520
That job was never what you wanted. A
buyer for that bloody awful store. You
69
00:05:44,520 --> 00:05:45,520
wanted to be artistic.
70
00:05:45,840 --> 00:05:46,840
I'm not artistic.
71
00:05:49,200 --> 00:05:50,400
No, but you want to be.
72
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Kiss me.
73
00:05:54,680 --> 00:05:55,680
Come here.
74
00:06:05,420 --> 00:06:06,420
I'm sorry.
75
00:06:07,720 --> 00:06:09,240
I just needed something to hug.
76
00:06:11,000 --> 00:06:12,480
Even you, even my little brother.
77
00:06:19,600 --> 00:06:20,600
Go back to sleep.
78
00:06:22,100 --> 00:06:24,540
And you haven't made me feel better, so
don't look so smug.
79
00:06:48,490 --> 00:06:49,329
What's the matter?
80
00:06:49,330 --> 00:06:52,210
I've left my wallet in your flat. So go
and fetch it.
81
00:06:52,550 --> 00:06:53,550
I haven't got a key.
82
00:06:53,890 --> 00:06:56,010
Please. I don't want to miss the train.
83
00:06:56,650 --> 00:06:58,050
I don't believe this.
84
00:06:58,570 --> 00:07:02,190
You appear out of nowhere. Use my flat
as a hotel. I hardly see you.
85
00:07:02,730 --> 00:07:04,410
Just this time.
86
00:07:05,610 --> 00:07:06,610
Please.
87
00:07:07,170 --> 00:07:10,570
You have to get permission. You have to
ask my 14 -year -old boss.
88
00:07:21,770 --> 00:07:23,550
things I do for you, I can't believe it.
89
00:07:29,430 --> 00:07:30,429
How's the job?
90
00:07:30,430 --> 00:07:31,430
Now he asks.
91
00:07:32,230 --> 00:07:33,950
It's horrible there, I've become a
secretary.
92
00:07:34,430 --> 00:07:36,090
My boss is terrified, I'm going
backwards.
93
00:07:38,170 --> 00:07:41,290
You know, I look for someone creative to
work, and trendy, and see what happens.
94
00:07:41,370 --> 00:07:44,870
I feel like I'm 150, and 60 years old.
Stop it.
95
00:07:45,950 --> 00:07:49,010
Okay, okay, I can do anything you told
me, so it must be true.
96
00:07:49,950 --> 00:07:50,950
You're not listening.
97
00:08:10,460 --> 00:08:14,920
No, you won't. Building a new town,
that's nothing. You'll have plenty of
98
00:08:32,380 --> 00:08:33,600
Come on, where are you?
99
00:08:36,280 --> 00:08:37,640
Oh, Richard, be there.
100
00:08:39,220 --> 00:08:40,220
Hello?
101
00:08:40,620 --> 00:08:42,900
Richard? Natalie, it's you.
102
00:08:43,659 --> 00:08:44,660
It's only my sister.
103
00:08:45,260 --> 00:08:46,260
Only?
104
00:08:46,700 --> 00:08:47,840
Who's that you're talking to?
105
00:08:48,420 --> 00:08:50,060
My, uh, my secretary.
106
00:08:51,200 --> 00:08:52,960
We're, um, we're all alone here.
107
00:08:54,020 --> 00:08:56,020
I suppose you're in the middle of
screwing her.
108
00:08:57,060 --> 00:08:58,060
As it happens, yes.
109
00:08:58,600 --> 00:09:00,480
But this is not a regular occurrence.
110
00:09:01,460 --> 00:09:04,440
Jesus, you're incorrigible. It's four o
'clock in the afternoon.
111
00:09:04,980 --> 00:09:06,660
We're celebrating our last few days of
freedom.
112
00:09:07,020 --> 00:09:08,260
We've finally got the office finished.
113
00:09:08,800 --> 00:09:10,700
This place is like out of a horror
movie.
114
00:09:11,920 --> 00:09:13,260
Maybe it's time to move on again.
115
00:09:13,580 --> 00:09:14,920
You always make it sound so easy.
116
00:09:15,420 --> 00:09:16,520
Well, I've got a new job.
117
00:09:16,760 --> 00:09:17,739
Another one?
118
00:09:17,740 --> 00:09:20,780
Yeah, this one's on the continent, if I
get it. What? You mean you'll be going
119
00:09:20,780 --> 00:09:21,940
abroad? Maybe, yeah.
120
00:09:23,560 --> 00:09:27,220
Listen, Natalie, I've got to put some
clothes on, so...
121
00:09:30,250 --> 00:09:32,990
Yes, it might be an idea to get dressed
walking about naked in the middle of
122
00:09:32,990 --> 00:09:33,990
your office. That's ridiculous.
123
00:09:36,010 --> 00:09:37,350
I don't like this conversation.
124
00:10:48,460 --> 00:10:50,700
Frankly, I'm amazed to see someone like
you here.
125
00:10:51,200 --> 00:10:53,280
The cut you'd be taking in salary is
immense.
126
00:10:53,540 --> 00:10:57,440
I mean, all these jobs you've done, pan
-European, Brussels... Oh, take no
127
00:10:57,440 --> 00:10:58,440
notice of that.
128
00:10:58,540 --> 00:11:00,680
Well, it was just luck, and I wasn't
happy doing them.
129
00:11:00,900 --> 00:11:02,420
So you think you're going to get this
job, do you?
130
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
Not at the moment, no.
131
00:11:05,420 --> 00:11:08,140
You mean you only get the terrific jobs
and this isn't one of them?
132
00:11:08,340 --> 00:11:14,360
No, I mean, this interview's going
rather badly, so... Oh, don't smoke.
133
00:11:14,360 --> 00:11:15,360
just play with them.
134
00:11:19,500 --> 00:11:20,239
I've changed.
135
00:11:20,240 --> 00:11:23,060
I saw there was more to life than
planning new roads.
136
00:11:23,680 --> 00:11:26,620
I discovered the environment a bit late,
mate. I'm not putting this well.
137
00:11:29,020 --> 00:11:32,720
I've seen so much incompetence among
developers. Bad planning. I want to do
138
00:11:32,720 --> 00:11:33,639
something about that.
139
00:11:33,640 --> 00:11:35,720
You realise we have no money to speak
of?
140
00:11:36,040 --> 00:11:39,540
There are no planning controls in this
part of the town. All we can do is hand.
141
00:11:39,820 --> 00:11:41,200
You mean a sort of urban greenpeace?
142
00:11:43,460 --> 00:11:44,940
I'll let you know. I'll call you.
143
00:11:46,680 --> 00:11:47,680
No.
144
00:11:48,450 --> 00:11:49,450
Tell me now.
145
00:11:50,730 --> 00:11:53,790
I prefer to cut the bullshit, and I
imagine you do too.
146
00:12:01,450 --> 00:12:02,610
Hello, I've got an alert.
147
00:12:04,530 --> 00:12:05,830
OK, hang on.
148
00:12:06,230 --> 00:12:10,630
Richard. Richard, phone call for you. I
can't take it. It's your sister.
149
00:12:11,270 --> 00:12:15,530
Oh, shit, yeah, I was meant to... I
suppose I'd better take it.
150
00:12:18,990 --> 00:12:20,710
Hiya. You've been back six weeks.
151
00:12:20,930 --> 00:12:21,849
You haven't called.
152
00:12:21,850 --> 00:12:22,850
I did call.
153
00:12:23,170 --> 00:12:24,470
I left a message on your machine.
154
00:12:25,710 --> 00:12:27,410
You want to come over?
155
00:12:27,810 --> 00:12:28,810
Meet Sinclair?
156
00:12:29,010 --> 00:12:30,730
No. Don't do that.
157
00:12:30,990 --> 00:12:32,990
Sinclair, since you didn't manage to
make it to the wedding.
158
00:12:33,510 --> 00:12:34,550
Food. Food's up.
159
00:12:37,910 --> 00:12:38,910
Hiya.
160
00:12:39,210 --> 00:12:40,470
Come to lunch on Saturday.
161
00:12:41,530 --> 00:12:42,530
1pm.
162
00:12:42,690 --> 00:12:43,770
Yeah, sure.
163
00:12:44,370 --> 00:12:45,370
I'll try to make it.
164
00:12:45,830 --> 00:12:46,830
OK, bye.
165
00:12:49,380 --> 00:12:50,380
Hi, Melissa.
166
00:12:59,620 --> 00:13:01,760
Look, I want to get a job in the West
End. Oh, yeah?
167
00:13:02,600 --> 00:13:05,580
What sort of job? No, no, not that.
168
00:13:05,800 --> 00:13:11,520
I mean, just a job. I'm beginning to
think we've made a real mistake.
169
00:13:12,380 --> 00:13:13,380
Could be.
170
00:13:14,100 --> 00:13:17,020
Come on, risk it.
171
00:13:38,420 --> 00:13:39,420
Ah,
172
00:13:39,620 --> 00:13:42,160
come in. Come in, come in, come in, come
in. Sit, sit, sit down.
173
00:13:45,520 --> 00:13:46,520
Miserable little man.
174
00:13:49,949 --> 00:13:50,949
Delighted to see you all here.
175
00:13:51,750 --> 00:13:53,470
I'm sure you will give us a clean bill
of health.
176
00:14:04,390 --> 00:14:11,190
Now, you know you said on August the
4th, our
177
00:14:11,190 --> 00:14:14,390
new block will be an asset for the whole
area we want to share it.
178
00:14:14,930 --> 00:14:18,890
Exactly. We are proud of it, and as is
the regular practice in America, the
179
00:14:18,890 --> 00:14:22,330
public will be allowed to see the full
glories of our foyer at any time, and
180
00:14:22,330 --> 00:14:24,190
there will be public tours of the
building every day of the week.
181
00:14:25,750 --> 00:14:28,910
But getting in here, Mr. Gill, is more
difficult than entering Fort Knox. That
182
00:14:28,910 --> 00:14:29,950
promise was crap, wasn't it?
183
00:14:31,130 --> 00:14:37,410
I'm not aware of having made that
statement, but... Small matter.
184
00:14:38,130 --> 00:14:39,630
I'm talking of small matters.
185
00:14:40,010 --> 00:14:42,010
Let us now move on to the matter of
Threepenny Street.
186
00:14:43,470 --> 00:14:44,470
Well done.
187
00:14:45,680 --> 00:14:48,660
Yeah, well, Colin doesn't look too
pleased. What do you expect? Applause?
188
00:14:49,360 --> 00:14:50,360
From him?
189
00:14:52,260 --> 00:14:53,260
Shit!
190
00:14:53,360 --> 00:14:54,900
I was meant to go and have lunch with my
sister.
191
00:14:56,060 --> 00:14:56,939
Forget it.
192
00:14:56,940 --> 00:14:57,940
It's too late now.
193
00:14:59,020 --> 00:15:01,080
She's married some boring guy I was
meant to meet him.
194
00:15:01,600 --> 00:15:02,600
Why don't you go?
195
00:16:09,099 --> 00:16:10,580
You're unbelievably late.
196
00:16:11,580 --> 00:16:12,580
I know.
197
00:16:12,620 --> 00:16:14,080
There's practically no food left.
198
00:16:14,880 --> 00:16:15,880
I've eaten all the food.
199
00:16:16,660 --> 00:16:17,660
What?
200
00:16:17,920 --> 00:16:18,920
Don't you remember?
201
00:16:20,560 --> 00:16:21,560
Nothing.
202
00:16:22,580 --> 00:16:25,540
This house is extraordinary, Natalie.
203
00:16:26,360 --> 00:16:27,940
I thought I'd come to the wrong place.
204
00:16:30,460 --> 00:16:31,540
Are you going to come in?
205
00:16:32,060 --> 00:16:34,020
Or are you going to admire it from out
there?
206
00:16:44,970 --> 00:16:45,970
The brother.
207
00:16:46,210 --> 00:16:47,950
At last, it must be the brother.
208
00:16:48,370 --> 00:16:49,650
Yes, at last it is.
209
00:16:50,050 --> 00:16:52,810
I've been eyeing that last piece of
pudding, wondering if I could possibly
210
00:16:52,810 --> 00:16:54,090
it, and now you've turned up.
211
00:16:55,850 --> 00:16:56,850
Sit, sit.
212
00:16:57,170 --> 00:16:58,510
Have some cold soup.
213
00:16:59,850 --> 00:17:01,610
It's all your fault we've eaten so much.
214
00:17:03,270 --> 00:17:04,690
I don't know so much about you.
215
00:17:05,869 --> 00:17:07,670
Most of it is extremely interesting.
216
00:17:09,750 --> 00:17:10,890
It's lovely to meet you.
217
00:17:13,980 --> 00:17:15,859
Yeah, that adds to the flavor.
218
00:17:24,920 --> 00:17:26,060
This is the estate.
219
00:17:26,819 --> 00:17:27,819
Very impressive.
220
00:17:30,500 --> 00:17:31,500
I love it here.
221
00:17:33,940 --> 00:17:37,760
I thought when we moved here that we'd
stand out eccentric amongst all these
222
00:17:37,760 --> 00:17:40,180
rich pricks, but not a bit of it. The
place is full of madmen.
223
00:17:41,220 --> 00:17:42,220
Dreamers.
224
00:17:42,419 --> 00:17:47,680
like a bank manager who wanted to be
painted, beat free, I worked through
225
00:17:47,680 --> 00:17:49,920
rather boringly normal and restrained in
comparison.
226
00:17:51,900 --> 00:17:53,240
So you're reading Proust.
227
00:17:53,880 --> 00:17:54,880
Volume 12?
228
00:17:55,840 --> 00:17:59,300
Or is that just for our benefit? If you
carry that around, people automatically
229
00:17:59,300 --> 00:18:01,900
think, Jesus, I feel so guilty, I've
never read it. Proust.
230
00:18:02,860 --> 00:18:05,100
I'm afraid that's nauseating to admit
it.
231
00:18:05,460 --> 00:18:07,560
I have read the entire thing in French.
232
00:18:07,960 --> 00:18:09,600
Stop showing off, Sinclair.
233
00:18:10,100 --> 00:18:11,200
I bet she's enjoying it.
234
00:18:11,610 --> 00:18:13,770
Apart from anything else, it makes me
feel so ignorant.
235
00:18:15,010 --> 00:18:16,010
You must see the car.
236
00:18:18,130 --> 00:18:23,730
Very predictable, I know, and it's very
vulgar showing it to people, but... It's
237
00:18:23,730 --> 00:18:25,550
a magnificent car. I just can't help it.
238
00:18:27,150 --> 00:18:31,590
I do believe I have to confess in
spending money and not just hoarding it.
239
00:18:31,890 --> 00:18:35,170
Of course. And fortunately, there's a
lot of money being able to tell people
240
00:18:35,170 --> 00:18:36,149
what's going to happen.
241
00:18:36,150 --> 00:18:40,050
Business trends, analysis, and the
wonderful thing is that you can make an
242
00:18:40,050 --> 00:18:42,960
lot. Even if you're wrong. Most people
don't realise that.
243
00:18:43,660 --> 00:18:44,700
But I'm not wrong.
244
00:18:45,800 --> 00:18:46,800
Not at all.
245
00:18:48,000 --> 00:18:49,560
Go on, Nats. Tea time.
246
00:18:49,780 --> 00:18:52,240
Oh, no, Sinclair, not more easy. What
about your diet?
247
00:18:53,080 --> 00:18:56,340
The diet starts tomorrow. Tea is
definitely overdue.
248
00:19:06,800 --> 00:19:08,820
So, what do you think?
249
00:19:09,520 --> 00:19:10,520
Oh, it's amazing.
250
00:19:11,580 --> 00:19:13,460
And everything is wonderful.
251
00:19:14,860 --> 00:19:16,040
And Sinclair?
252
00:19:16,520 --> 00:19:18,240
Oh, he's great.
253
00:19:19,400 --> 00:19:20,700
Does he ever stop talking?
254
00:19:21,240 --> 00:19:23,600
Not when he's eating, as you will see.
255
00:19:23,920 --> 00:19:25,340
Does he ever let you say anything?
256
00:19:25,740 --> 00:19:26,740
Yes, of course.
257
00:19:27,360 --> 00:19:28,520
Once a week at least.
258
00:19:29,700 --> 00:19:31,860
And how did you get to speak like this?
259
00:19:32,200 --> 00:19:34,600
I've always spoken like this, haven't I?
260
00:19:38,540 --> 00:19:39,540
Why are you wearing this?
261
00:19:40,060 --> 00:19:41,060
What do you mean, why?
262
00:19:41,880 --> 00:19:44,320
You wore it that night when I visited
you in your flat. You remember.
263
00:19:44,880 --> 00:19:45,900
I don't think so.
264
00:19:48,100 --> 00:19:49,100
Oh!
265
00:19:49,260 --> 00:19:50,620
A brother and sister reunion.
266
00:19:50,840 --> 00:19:51,920
I intrude, I withdraw.
267
00:19:53,680 --> 00:19:56,020
You'd forgotten it was her birthday,
hadn't you?
268
00:19:56,880 --> 00:19:58,100
No, it's her birthday.
269
00:20:08,270 --> 00:20:09,810
Blow them out separately, one by one.
270
00:20:10,710 --> 00:20:12,010
Not like that.
271
00:20:14,050 --> 00:20:15,150
Well, go on, darling, do it.
272
00:20:15,390 --> 00:20:16,850
A wish for each one.
273
00:20:17,750 --> 00:20:20,270
Can we sing it yet? Shh, shh.
274
00:20:20,790 --> 00:20:22,730
I don't know when we can sing happy
birthday.
275
00:20:24,030 --> 00:20:25,490
What are you waiting for? Go on.
276
00:20:27,670 --> 00:20:28,670
OK.
277
00:20:34,830 --> 00:20:37,150
Do you know they made a new kind of
cream dispenser?
278
00:20:37,580 --> 00:20:40,340
Market research showed that people
really hated cream coming out of plastic
279
00:20:40,340 --> 00:20:43,600
things like toothpaste that were made
with cow, not unlike this one.
280
00:20:43,840 --> 00:20:45,800
Except I think you squeeze its udders.
281
00:20:50,820 --> 00:20:53,060
Come on, darling, haven't you finished
yet?
282
00:20:56,100 --> 00:20:58,840
That took long enough. Anybody think you
hadn't done it before?
283
00:21:01,940 --> 00:21:06,140
I never realised the home counties were
so beautiful.
284
00:21:07,560 --> 00:21:08,880
All this, only the city.
285
00:21:09,220 --> 00:21:10,640
Yes, all sorts of things happened here.
286
00:21:11,460 --> 00:21:15,220
This was the site of a great Victorian
party. They had columns of elephants
287
00:21:15,220 --> 00:21:16,220
here.
288
00:21:18,880 --> 00:21:20,160
What about your new job?
289
00:21:20,740 --> 00:21:21,740
Oh, it's fine.
290
00:21:22,080 --> 00:21:23,140
They're very serious.
291
00:21:23,500 --> 00:21:24,860
You mean they don't laugh at your jokes?
292
00:21:25,600 --> 00:21:27,080
And my boss looks rather ill.
293
00:21:27,320 --> 00:21:28,320
No, it's OK.
294
00:21:28,980 --> 00:21:32,420
The office is decaying, which is
amazing, but they're quite efficient.
295
00:21:34,500 --> 00:21:35,500
Are you happy?
296
00:21:35,720 --> 00:21:36,720
Oh, yes.
297
00:21:37,780 --> 00:21:39,040
Yeah, but this isn't you, is it?
298
00:21:40,540 --> 00:21:41,700
This house and everything.
299
00:21:42,000 --> 00:21:44,320
Oh, it's me, all right. It's very much
me. Really?
300
00:21:45,260 --> 00:21:46,440
Even though you never get to speak?
301
00:21:48,820 --> 00:21:50,360
You do remember, don't you?
302
00:21:50,640 --> 00:21:52,300
You keep saying that. I don't know what
you mean.
303
00:21:56,260 --> 00:21:57,260
Do I pass?
304
00:21:57,960 --> 00:21:58,960
What?
305
00:22:01,300 --> 00:22:02,300
Do I pass?
306
00:22:03,920 --> 00:22:05,840
Do I meet with a brother's approval?
307
00:22:06,380 --> 00:22:07,079
Oh, yes.
308
00:22:07,080 --> 00:22:08,080
Very definitely.
309
00:22:08,780 --> 00:22:10,960
It was like being inside a colour
supplement.
310
00:22:11,580 --> 00:22:15,260
Pretty women draped about the place.
Golden -haired children. Food available
311
00:22:15,260 --> 00:22:16,179
every surface.
312
00:22:16,180 --> 00:22:17,180
Were you envious?
313
00:22:17,920 --> 00:22:18,920
Envious? No.
314
00:22:19,280 --> 00:22:20,280
No.
315
00:22:20,840 --> 00:22:21,840
Well, maybe a little.
316
00:22:22,380 --> 00:22:24,380
No, it would drive me mad in less than a
week living like that.
317
00:22:24,640 --> 00:22:26,000
Are you close, you two?
318
00:22:26,220 --> 00:22:27,320
You and your sister?
319
00:22:27,620 --> 00:22:28,620
Not particularly, no.
320
00:22:28,760 --> 00:22:32,100
Not at all. My parents separated when
she was a teenager. She went to live
321
00:22:32,100 --> 00:22:34,430
Dad. And now she's married a rich man.
322
00:22:34,790 --> 00:22:35,890
Yeah, complete cop -out.
323
00:22:36,290 --> 00:22:39,850
She applied for a job. He was the boss.
She didn't get the job, but she got in.
324
00:22:40,590 --> 00:22:42,510
Anyway, you must come and see.
325
00:22:42,790 --> 00:22:44,190
Is that some kind of an invitation?
326
00:22:44,870 --> 00:22:46,010
Yeah, maybe.
327
00:22:46,210 --> 00:22:48,810
Oh, thanks. How can I resist when it's
put like that?
328
00:22:49,090 --> 00:22:52,670
I don't know what you two are up to.
Chat, chat, chat. Always at it.
329
00:22:53,110 --> 00:22:54,890
I want those figures at the end of the
day. Do you understand?
330
00:23:22,640 --> 00:23:23,640
What on earth are you doing here?
331
00:23:23,800 --> 00:23:26,420
We were just passing on the way to a
wedding in Greenwich.
332
00:23:26,760 --> 00:23:28,980
Just couldn't resist dropping by, having
a peek.
333
00:23:30,240 --> 00:23:31,059
Sinclair's here.
334
00:23:31,060 --> 00:23:32,060
Can you come in?
335
00:23:33,440 --> 00:23:34,440
Sinclair?
336
00:23:35,380 --> 00:23:36,380
Over here.
337
00:23:40,200 --> 00:23:43,080
I feel a little overdressed in this
place because of the wedding.
338
00:23:44,100 --> 00:23:47,980
Forgive this intrusion, Richard. I feel
ludicrously incongruous for a place like
339
00:23:47,980 --> 00:23:49,760
this. It's fine. Don't worry.
340
00:23:50,400 --> 00:23:52,100
Nats were so keen to have a nose around.
341
00:23:54,400 --> 00:23:55,960
So this is what you wanted?
342
00:23:57,160 --> 00:23:58,260
Yes, so it appears.
343
00:23:58,900 --> 00:24:00,260
What plans are these?
344
00:24:01,760 --> 00:24:02,760
Oh.
345
00:24:04,540 --> 00:24:11,060
This is very interesting. I know about
this, as it happens. I feel there may be
346
00:24:11,060 --> 00:24:14,760
a solution which nobody has mentioned
because we're all so obsessed with a
347
00:24:14,760 --> 00:24:15,760
fountain.
348
00:24:19,170 --> 00:24:20,450
Shouldn't that phone be answered?
349
00:24:22,970 --> 00:24:24,350
Yeah, probably.
350
00:24:28,910 --> 00:24:30,290
Then, Clare, we've got to go.
351
00:24:30,510 --> 00:24:33,390
Yes, just one moment. This is extremely
interesting.
352
00:24:38,110 --> 00:24:40,070
You don't belong here, this, isn't you?
353
00:24:40,890 --> 00:24:42,530
Oh, yes, it is, very definitely.
354
00:24:44,790 --> 00:24:47,070
I need to see properly, talk about
something.
355
00:24:48,899 --> 00:24:50,700
I'll make an appointment. Can you fit me
in?
356
00:24:51,520 --> 00:24:52,880
Sure. Why not?
357
00:24:53,500 --> 00:24:54,500
Yeah.
358
00:24:54,740 --> 00:24:55,740
Good.
359
00:25:01,160 --> 00:25:02,160
Things there.
360
00:25:04,760 --> 00:25:05,760
Do I keep this?
361
00:25:06,160 --> 00:25:07,680
No, I believe we need that.
362
00:25:25,580 --> 00:25:27,180
You are four hours late.
363
00:25:27,400 --> 00:25:30,300
Sorry, I had to go shopping for St.
Clair. Is this Deliveroo?
364
00:25:31,080 --> 00:25:34,620
I've been stuck in here for hours. I
couldn't go out. You were late for
365
00:25:34,680 --> 00:25:36,480
even later than this. So it is
Deliveroo.
366
00:25:36,700 --> 00:25:38,120
What's the matter with you, Richard?
367
00:25:38,340 --> 00:25:40,340
At least I might have been able to watch
the cricket, but it's been raining in
368
00:25:40,340 --> 00:25:42,320
Manchester, for fuck's sake. It's only
just started.
369
00:25:42,600 --> 00:25:44,460
Relax, for Christ's sake. You're wearing
that again.
370
00:25:46,200 --> 00:25:47,200
Is that on purpose, too?
371
00:25:47,960 --> 00:25:48,960
Maybe if I'm here.
372
00:25:51,600 --> 00:25:52,980
Anyway, this isn't much of a greeting.
373
00:25:54,760 --> 00:25:55,760
You haven't even shaved.
374
00:26:05,100 --> 00:26:06,100
I'm sorry.
375
00:26:06,280 --> 00:26:07,420
I don't know what that was for.
376
00:26:10,600 --> 00:26:12,500
Can I... Go off on your own.
377
00:26:13,740 --> 00:26:14,800
Is it through here?
378
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
Yeah.
379
00:26:25,580 --> 00:26:27,440
So this is what was for lunch, was it?
380
00:26:42,820 --> 00:26:43,820
Come on.
381
00:26:44,040 --> 00:26:47,380
This is... OK.
382
00:26:49,480 --> 00:26:50,500
It just happened.
383
00:26:51,160 --> 00:26:52,280
We won't mention it again.
384
00:26:52,500 --> 00:26:54,620
I knew you'd say that. I don't know why
it happened, but it stopped.
385
00:26:55,280 --> 00:26:56,280
It's over.
386
00:26:59,320 --> 00:27:00,480
Louise, look at your flat.
387
00:27:10,320 --> 00:27:11,320
Oh, the bed.
388
00:27:11,740 --> 00:27:12,880
I don't want to go up there.
389
00:27:13,600 --> 00:27:15,200
How many girls have been up there
recently?
390
00:27:15,540 --> 00:27:17,180
Hardly any. I've been very celibate.
Really?
391
00:27:20,420 --> 00:27:21,420
This is nice.
392
00:27:22,020 --> 00:27:23,620
I spent my savings on this place.
393
00:27:24,860 --> 00:27:26,500
No, this is not a good idea.
394
00:27:27,860 --> 00:27:32,760
Please, Richard, I shouldn't have
started this. We don't mention it. Just
395
00:27:32,760 --> 00:27:34,100
sit over there. Is that an order?
396
00:27:36,980 --> 00:27:37,980
Sit.
397
00:27:45,060 --> 00:27:46,060
So, is it convenient?
398
00:27:49,620 --> 00:27:50,620
Convenient?
399
00:27:51,320 --> 00:27:52,740
This flat for buses.
400
00:27:53,320 --> 00:27:54,320
For buses?
401
00:27:54,760 --> 00:27:55,760
Yes, buses.
402
00:27:59,600 --> 00:28:00,600
Yeah.
403
00:28:00,860 --> 00:28:02,620
I should probably think there are some
buses.
404
00:28:03,840 --> 00:28:05,100
What number buses?
405
00:28:05,460 --> 00:28:06,460
I don't know.
406
00:28:06,540 --> 00:28:10,700
Um, small buses. You know those ones
that beetle about?
407
00:28:11,900 --> 00:28:12,900
Hoppers.
408
00:28:13,760 --> 00:28:14,760
Hoppers?
409
00:28:17,080 --> 00:28:18,520
We've got them come.
410
00:28:44,880 --> 00:28:45,880
Are you going to stop me?
411
00:28:47,040 --> 00:28:48,040
I don't know.
412
00:28:48,740 --> 00:28:49,880
Come on, stop me.
413
00:28:52,180 --> 00:28:55,960
I'm just lying here. I'm not doing
anything. I'm not touching. I'm not
414
00:28:55,960 --> 00:28:57,200
anything. Okay.
415
00:28:59,400 --> 00:29:00,400
Okay what?
416
00:29:05,920 --> 00:29:08,540
Are you clean? Are you clean everywhere?
417
00:29:09,080 --> 00:29:10,080
Yeah, of course.
418
00:29:11,020 --> 00:29:12,840
I don't believe it. Maybe you are.
419
00:29:23,660 --> 00:29:24,660
Stop, please.
420
00:29:30,040 --> 00:29:31,040
Please.
421
00:29:34,780 --> 00:29:40,160
I knew you would.
422
00:29:45,960 --> 00:29:49,280
I, uh... I'm just putting a tape on.
423
00:30:44,140 --> 00:30:46,860
I think we never even really liked each
other as kids.
424
00:30:53,480 --> 00:30:55,660
Okay, that's the last bit.
425
00:30:56,760 --> 00:30:58,840
What do you mean, last bit? It just
happened.
426
00:30:59,840 --> 00:31:01,020
And we don't mention it.
427
00:31:02,080 --> 00:31:03,820
Don't know what got into us, etc.
428
00:31:04,640 --> 00:31:06,200
Precisely. It's never going to happen
again.
429
00:31:10,830 --> 00:31:13,850
It's your fault for being away so long.
It's always my fault.
430
00:31:14,050 --> 00:31:15,050
Of course.
431
00:31:17,450 --> 00:31:18,670
I'm going to make a carrot.
432
00:31:20,530 --> 00:31:22,790
With lots of butter.
433
00:31:23,810 --> 00:31:26,110
It'll be the best I've ever tasted, I'm
sure.
434
00:31:30,230 --> 00:31:32,750
Try to stop it happening and it's
finished.
435
00:31:35,030 --> 00:31:36,970
Oh, by the way.
436
00:31:39,020 --> 00:31:40,600
Sinclair wants to have lunch with you.
437
00:31:40,940 --> 00:31:43,480
Sinclair? Jesus, you mention that now.
438
00:31:43,960 --> 00:31:45,300
Sure, it's no problem, miss.
439
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
Here you are.
440
00:32:05,400 --> 00:32:08,740
Good. I've just got to drop something
off. Come with me.
441
00:32:13,200 --> 00:32:14,460
These lifts are interesting.
442
00:32:15,160 --> 00:32:16,220
Are they? Yeah.
443
00:32:16,960 --> 00:32:20,080
They've become such a common feature
that people hate them. They much prefer
444
00:32:20,080 --> 00:32:23,000
old claustrophobia. Now they all have to
pretend that they don't suffer from
445
00:32:23,000 --> 00:32:26,700
vertigo. And they feel so exposed.
Everybody can see them.
446
00:32:27,280 --> 00:32:31,120
Imagine coming out of a truly terrible
meeting and seeing straight down there.
447
00:32:31,600 --> 00:32:32,600
It's frightening.
448
00:32:33,560 --> 00:32:35,200
But nobody admits it.
449
00:32:36,620 --> 00:32:38,140
Last delivery, I promise.
450
00:32:39,460 --> 00:32:44,060
These ashtrays are interesting, aren't
they? Ridiculously large. People
451
00:32:44,060 --> 00:32:46,400
their importance in such a crass
fashion.
452
00:32:46,680 --> 00:32:49,440
What will a historian make of these
ashtrays?
453
00:32:49,640 --> 00:32:51,400
You're interested in everything,
Sinclair.
454
00:32:51,620 --> 00:32:53,220
Let's lift ashtrays.
455
00:32:54,060 --> 00:32:59,340
This secretary here, you stay there.
He's expecting me.
456
00:33:13,600 --> 00:33:14,860
Hold on. It's a book.
457
00:33:17,900 --> 00:33:20,540
So many people pretend they're busy,
don't they?
458
00:33:20,840 --> 00:33:23,780
Meetings about meetings. Most of it's
bullshit. It's just a way of protecting
459
00:33:23,780 --> 00:33:25,620
themselves. I like to get to know
people.
460
00:33:25,900 --> 00:33:30,040
Of course. I like to find out about my
clients. I like to poke around in their
461
00:33:30,040 --> 00:33:31,440
personal lives and I can tell you...
462
00:33:31,760 --> 00:33:34,740
There's some pretty interesting things
going on. There's so much cocaine being
463
00:33:34,740 --> 00:33:35,940
taken. Drink, too.
464
00:33:36,660 --> 00:33:39,640
Suddenly, hysterical temper tantrums
flaring up.
465
00:33:40,040 --> 00:33:41,820
We're having one of our great picnics
soon.
466
00:33:42,560 --> 00:33:44,600
They're not to be missed. You must be
there.
467
00:33:46,000 --> 00:33:47,660
Natalie didn't want you to come for some
reason.
468
00:34:04,940 --> 00:34:06,220
Hiya. What's the matter with you?
469
00:34:10,920 --> 00:34:14,340
What's happened? What's going on? It's
about Colin. He sent a memo. Yours
470
00:34:14,340 --> 00:34:15,340
be somewhere.
471
00:34:19,540 --> 00:34:20,540
He's ill.
472
00:34:25,020 --> 00:34:27,100
I thought so. I knew he might be.
473
00:34:32,380 --> 00:34:33,380
Hi, it's Colin.
474
00:34:34,580 --> 00:34:35,580
Yeah.
475
00:34:39,100 --> 00:34:41,420
Yeah, well, don't stare. Don't do that.
476
00:34:41,880 --> 00:34:42,880
Sorry.
477
00:34:43,440 --> 00:34:45,880
I didn't know he was gay. He isn't. He's
not?
478
00:34:47,280 --> 00:34:50,320
He's had it for some time. I knew,
actually. He's letting the office know
479
00:34:50,320 --> 00:34:52,120
because he may be spending more time in
hospital.
480
00:34:53,659 --> 00:34:54,659
And don't worry.
481
00:35:06,700 --> 00:35:07,700
Hold the lift!
482
00:35:08,660 --> 00:35:09,860
Can you hold the lift, please?
483
00:35:12,080 --> 00:35:13,080
Thanks.
484
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
Thanks.
485
00:35:16,460 --> 00:35:20,920
Hiya. I want to see those Threepenny
Street plans by the end of the week,
486
00:35:21,780 --> 00:35:23,540
Yeah, of course. I'll make sure that
happens.
487
00:35:37,610 --> 00:35:42,910
Now, don't forget, I've got a full
diary, so the sooner the better.
488
00:35:44,190 --> 00:35:45,190
Understood.
489
00:35:46,330 --> 00:35:49,410
Have a nice... Have a good weekend.
490
00:35:56,650 --> 00:35:58,810
The sun is getting hotter every year.
491
00:36:01,450 --> 00:36:04,610
I heard in New Zealand, people would
have been burnt, and they've never been
492
00:36:04,610 --> 00:36:05,610
burnt before.
493
00:36:07,490 --> 00:36:10,290
Wouldn't it be interesting if, because
of the greenhouse effect, people started
494
00:36:10,290 --> 00:36:11,410
using parasols again?
495
00:36:12,510 --> 00:36:15,370
So we ended this century using them,
just as they did at the end of the last.
496
00:36:15,690 --> 00:36:17,450
You could market them, Richard. Make a
fortune.
497
00:36:20,910 --> 00:36:24,350
Of course, there will be winds at 170
miles an hour, too. Storms like we've
498
00:36:24,350 --> 00:36:25,890
never seen. There won't be much use
during those.
499
00:36:30,930 --> 00:36:32,050
Here's miniature hurricanes.
500
00:36:32,570 --> 00:36:33,870
You're going to get more and more.
501
00:36:34,670 --> 00:36:35,670
Twice a year.
502
00:36:36,890 --> 00:36:40,630
Trees are going to become quite a rarity
in southern England. So you're a
503
00:36:40,630 --> 00:36:42,130
disaster freak, are you?
504
00:36:44,410 --> 00:36:45,410
No.
505
00:36:46,110 --> 00:36:47,290
These are just fat.
506
00:36:49,030 --> 00:36:51,750
I wonder if your hair will ever be its
real colour again.
507
00:36:54,670 --> 00:36:56,470
Do you know her before?
508
00:36:57,350 --> 00:36:58,350
Before?
509
00:36:58,910 --> 00:37:00,450
Before Sinclair, of course.
510
00:37:01,950 --> 00:37:03,690
He's changed her completely, apparently.
511
00:37:06,030 --> 00:37:11,710
I wonder if she's really clever enough
for him I need to go for a walk
512
00:37:34,160 --> 00:37:35,160
Look for mushrooms.
513
00:37:36,780 --> 00:37:38,160
But don't kill us.
514
00:37:38,740 --> 00:37:40,100
You know the ones to pick.
515
00:37:51,260 --> 00:37:52,640
You shouldn't be here.
516
00:37:52,880 --> 00:37:53,880
Don't be silly.
517
00:37:54,460 --> 00:37:55,460
Natalie.
518
00:37:58,200 --> 00:37:59,380
We need to see you.
519
00:37:59,720 --> 00:38:00,720
Shh.
520
00:38:01,480 --> 00:38:03,840
Listen, we agreed. We agreed nothing,
and you want to see me.
521
00:38:06,400 --> 00:38:08,900
We can't just pretend it never happened.
Can't we?
522
00:38:10,740 --> 00:38:11,920
Don't you want to talk about it?
523
00:38:12,420 --> 00:38:13,419
Ask why.
524
00:38:13,420 --> 00:38:14,420
No.
525
00:38:14,840 --> 00:38:19,440
Is it because our parents are dead? Is
it because we didn't see each other for
526
00:38:19,440 --> 00:38:21,140
long time? There isn't a reason.
527
00:38:22,080 --> 00:38:23,080
That's right.
528
00:38:23,700 --> 00:38:26,040
I wonder what those two are talking
about.
529
00:38:27,000 --> 00:38:28,060
Me, I shouldn't wonder.
530
00:38:33,070 --> 00:38:34,310
That's Tinclair's coming. He can see.
531
00:38:34,530 --> 00:38:37,830
I don't want him to think anything. You
are just my sister. What can he think?
532
00:38:38,790 --> 00:38:39,790
Natalie!
533
00:38:44,910 --> 00:38:47,530
Well, maybe we need a proper meeting to
clear this up. Exactly.
534
00:38:48,890 --> 00:38:50,110
I'm not coming to you again.
535
00:38:51,050 --> 00:38:56,210
It's just possible... Well, I came here
out of town for work. Oh, yes, the
536
00:38:56,210 --> 00:38:57,210
employment agency.
537
00:38:57,610 --> 00:38:59,610
Thank you. Nearly made me change my
mind.
538
00:39:00,700 --> 00:39:04,540
Sometimes I go away to interview people.
Maybe I can say I'm doing that. Yeah.
539
00:39:05,460 --> 00:39:09,380
Don't whisper like that. I don't want to
look at you. But we are.
540
00:39:09,820 --> 00:39:12,440
I'm making normal arrangements with my
brother.
541
00:39:13,360 --> 00:39:14,760
He's making fun of my job.
542
00:39:15,240 --> 00:39:19,480
Tell her she doesn't need to do that job
-poking little agency. It's ridiculous.
543
00:39:20,720 --> 00:39:22,040
I'm a partner in it now.
544
00:39:22,280 --> 00:39:23,280
It makes all the difference.
545
00:39:23,700 --> 00:39:27,440
Tell her she doesn't need to work for
work's sake, meeting morons every day.
546
00:39:27,440 --> 00:39:28,440
won't listen to me.
547
00:39:31,080 --> 00:39:33,180
We can meet in Sinclair's parents' flat.
548
00:39:33,420 --> 00:39:37,500
What? Are you crazy? What are you trying
to do? Don't worry. They're away on a
549
00:39:37,500 --> 00:39:39,980
cruise. I've got the keys. I sometimes
use it when I'm in town.
550
00:39:40,780 --> 00:39:43,600
It's been redecorated. It's a bit
grotty, but it's fun by the talk.
551
00:39:45,100 --> 00:39:47,760
But this won't be for a fortnight,
Richard, if at all.
552
00:39:49,020 --> 00:39:50,840
I can't wait that long.
553
00:39:51,100 --> 00:39:52,100
Oh, yes, you can.
554
00:40:21,420 --> 00:40:22,420
Do you love me?
555
00:40:26,860 --> 00:40:28,180
Of course I do.
556
00:40:30,140 --> 00:40:34,580
Even though... Even though it's just me.
557
00:40:38,040 --> 00:40:39,040
What do you mean?
558
00:40:39,780 --> 00:40:40,780
I don't know.
559
00:40:41,900 --> 00:40:42,900
It's only me.
560
00:40:56,460 --> 00:40:57,460
I don't mind.
561
00:40:57,780 --> 00:41:00,260
You can read it. I can see you edging
towards it.
562
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
Just one chapter.
563
00:41:07,100 --> 00:41:08,720
It's the only thing that shuts me up,
isn't it?
564
00:41:23,150 --> 00:41:25,870
I may have to go away one weekend. I
don't know. It's not decided.
565
00:41:28,610 --> 00:41:29,610
No problem.
566
00:41:31,890 --> 00:41:32,890
It may be cancelled.
567
00:41:40,170 --> 00:41:43,190
Before that, I worked in Tesco's, deputy
store manager.
568
00:41:44,130 --> 00:41:46,050
Quite a big branch, just off the M25.
569
00:41:47,390 --> 00:41:50,890
And then before that, in Guildford, I
was acting deputy manager at...
570
00:42:00,840 --> 00:42:02,440
You need to get copies of this.
571
00:42:25,880 --> 00:42:27,740
I am on time, aren't I? Yes.
572
00:42:29,550 --> 00:42:30,550
For once, you are.
573
00:42:37,550 --> 00:42:38,550
Do you know?
574
00:42:41,310 --> 00:42:42,950
It's like Rose and his baby, this place.
575
00:42:45,890 --> 00:42:46,890
It's enormous.
576
00:42:47,930 --> 00:42:51,270
Sinclair's grandfather made a fortune
out of margarine before the First World
577
00:42:51,270 --> 00:42:52,270
War.
578
00:42:53,450 --> 00:42:55,390
They had three flats like this once.
579
00:42:57,130 --> 00:42:58,130
Margarine?
580
00:43:00,140 --> 00:43:01,140
So long ago.
581
00:43:04,540 --> 00:43:06,660
I never realised the money went back
that far.
582
00:43:12,220 --> 00:43:14,000
I love these old apartment blocks.
583
00:43:23,620 --> 00:43:26,500
I'm just going to talk, OK?
584
00:43:30,750 --> 00:43:31,750
Okay?
585
00:43:33,050 --> 00:43:39,750
Get things... Get things...
586
00:43:39,750 --> 00:43:43,330
out in the open.
587
00:44:23,270 --> 00:44:24,270
Okay. Okay.
588
00:44:52,970 --> 00:44:54,370
Why do you think... No whys.
589
00:44:55,810 --> 00:44:57,350
You don't know what I was going to say.
590
00:45:02,170 --> 00:45:04,850
Just get under the seats and sleep.
591
00:45:11,430 --> 00:45:12,430
Where are you going?
592
00:45:22,920 --> 00:45:25,660
You've forgotten something, haven't you?
Yes? Yes?
593
00:45:26,540 --> 00:45:27,540
Where's your bag?
594
00:45:27,720 --> 00:45:28,720
It's for my brother.
595
00:45:29,020 --> 00:45:31,520
Sleeping like a baby.
596
00:45:33,380 --> 00:45:38,020
I'm up in town on business, giving
myself a treat, going to the theatre.
597
00:45:39,020 --> 00:45:40,020
Here,
598
00:45:40,820 --> 00:45:41,820
working.
599
00:45:42,700 --> 00:45:44,680
Bye -bye. Bye -bye, Selena.
600
00:45:46,180 --> 00:45:47,600
Bye -bye, Selena.
601
00:45:48,940 --> 00:45:50,680
Yes, yes.
602
00:46:16,140 --> 00:46:18,640
Sometimes I feel this big with Sinclair.
603
00:46:19,420 --> 00:46:21,580
No, this big. Even this big.
604
00:46:23,500 --> 00:46:25,120
I have to be able to tell someone.
605
00:46:26,340 --> 00:46:27,340
At last.
606
00:46:29,340 --> 00:46:30,800
That's all that's going on here.
607
00:46:32,240 --> 00:46:33,240
Understand?
608
00:46:34,900 --> 00:46:35,900
Of course.
609
00:46:38,940 --> 00:46:41,080
What happens if he tries to bring you?
610
00:46:41,320 --> 00:46:42,320
He won't. Not tonight.
611
00:46:42,900 --> 00:46:44,140
Fortunately, he's up.
612
00:46:45,330 --> 00:46:46,490
Tomorrow, I have to remember.
613
00:46:46,750 --> 00:46:47,930
Out? Really?
614
00:46:48,930 --> 00:46:50,070
Well, I wonder what he's doing.
615
00:46:50,790 --> 00:46:51,790
What he's up to.
616
00:46:53,690 --> 00:46:55,050
Maybe he's cheating, too.
617
00:46:55,550 --> 00:46:56,730
This isn't cheating.
618
00:46:57,370 --> 00:46:58,370
Absolutely not.
619
00:46:58,930 --> 00:47:01,430
Anyway, that's an American expression.
Is he faithful?
620
00:47:01,770 --> 00:47:02,770
Faithful.
621
00:47:03,710 --> 00:47:06,590
Yes, I think he is. Well, it's never
really occurred to me he wasn't.
622
00:47:07,210 --> 00:47:08,210
We can see.
623
00:47:08,310 --> 00:47:10,250
He always goes in on Saturday mornings
to work.
624
00:47:10,530 --> 00:47:13,070
Even when we have people over for lunch,
he insists on going in.
625
00:47:13,740 --> 00:47:16,960
Nothing stops him. We can take a look at
him tomorrow.
626
00:47:21,400 --> 00:47:23,660
But don't they know you're here? I don't
think so, no.
627
00:47:24,060 --> 00:47:25,180
I hardly ever come.
628
00:47:25,680 --> 00:47:26,680
We'll see.
629
00:47:29,680 --> 00:47:33,820
I wonder if you could see if Sinclair
Bryant is in his office.
630
00:47:34,360 --> 00:47:35,360
Mr. Bryant?
631
00:47:35,480 --> 00:47:36,480
One moment.
632
00:47:36,740 --> 00:47:39,020
What are you going to say if he is
there? It's silly.
633
00:47:41,040 --> 00:47:42,040
No reply.
634
00:47:44,330 --> 00:47:45,710
There is no reply.
635
00:47:50,670 --> 00:47:53,010
I don't know. I don't know what I feel.
636
00:47:55,290 --> 00:47:56,290
Shit.
637
00:47:57,090 --> 00:47:58,090
What's the matter?
638
00:48:00,610 --> 00:48:01,610
What's wrong?
639
00:48:02,830 --> 00:48:04,550
What's wrong with you? Stop.
640
00:48:04,810 --> 00:48:05,810
What the fuck's wrong?
641
00:48:15,319 --> 00:48:16,319
You're meant to be in the need.
642
00:48:17,040 --> 00:48:18,040
Come on.
643
00:48:19,040 --> 00:48:20,040
Come on!
644
00:49:13,100 --> 00:49:13,738
It's important.
645
00:49:13,740 --> 00:49:14,740
Don't distract me.
646
00:49:19,120 --> 00:49:20,120
Hello.
647
00:49:20,380 --> 00:49:21,380
Natalie.
648
00:49:22,640 --> 00:49:24,920
Great. I was just wondering when you'd
ring.
649
00:49:25,880 --> 00:49:26,880
How are you?
650
00:49:27,000 --> 00:49:28,480
Fine, but tired. Fine.
651
00:49:28,980 --> 00:49:29,980
How's the hotel?
652
00:49:30,160 --> 00:49:32,400
It's a little gloomy, but the rooms are
very big.
653
00:49:33,120 --> 00:49:34,098
Big old.
654
00:49:34,100 --> 00:49:35,960
I've been sure hotels can be very
depressing.
655
00:49:37,200 --> 00:49:38,200
How's the food?
656
00:49:38,640 --> 00:49:40,840
Good. You would ask that.
657
00:49:41,360 --> 00:49:42,360
Food.
658
00:49:44,010 --> 00:49:47,450
Well, it's excellent. I'm just going out
for a quick bite now, and then I'm
659
00:49:47,450 --> 00:49:49,810
going straight to bed very early
tonight, okay?
660
00:49:50,110 --> 00:49:51,110
Okay, darling.
661
00:49:52,070 --> 00:49:53,090
How are the beds?
662
00:49:53,390 --> 00:49:54,390
Beds?
663
00:49:54,810 --> 00:49:59,790
Beds are... I've got a single average,
I'd say, quite nice.
664
00:50:00,550 --> 00:50:01,550
Fine.
665
00:50:02,090 --> 00:50:03,630
Okay. Bye -bye.
666
00:50:09,650 --> 00:50:11,070
I'd hate to have a real affair.
667
00:50:12,490 --> 00:50:14,070
Lies. Deceit.
668
00:50:14,390 --> 00:50:15,390
All that.
669
00:50:19,430 --> 00:50:21,130
You don't feel... No questions.
670
00:50:21,430 --> 00:50:23,470
I told you they were forbidden. You're
so calm.
671
00:50:24,430 --> 00:50:25,810
We're doing something illegal.
672
00:50:26,170 --> 00:50:29,970
A major taboo. Could go to jail and you
just seem to find it mildly relaxing.
673
00:50:29,970 --> 00:50:34,070
We're not doing anybody any harm. We're
not sticking needles into our arms,
674
00:50:34,110 --> 00:50:35,290
killing ourselves with drink.
675
00:50:35,810 --> 00:50:38,450
Just enjoy it. The last moment.
676
00:50:42,640 --> 00:50:44,820
What if it wasn't the last moment? What
do you mean?
677
00:50:46,660 --> 00:50:48,100
Then we could go off together somewhere.
678
00:50:48,380 --> 00:50:49,380
Like where?
679
00:50:49,920 --> 00:50:50,920
I don't know.
680
00:50:52,220 --> 00:50:53,220
Mexico?
681
00:50:53,980 --> 00:50:56,180
People always go to Mexico in stories
and things, don't they?
682
00:50:57,380 --> 00:50:59,600
When they're fugitives. But we're not
fugitives.
683
00:51:00,380 --> 00:51:01,520
And how would we live?
684
00:51:01,820 --> 00:51:03,360
Well, there are plenty of ways of making
money.
685
00:51:05,980 --> 00:51:07,420
We could write a blockbuster novel.
686
00:51:09,400 --> 00:51:11,400
You know, sort you by an airport. That's
easy enough.
687
00:51:15,020 --> 00:51:16,020
I mean it.
688
00:51:16,140 --> 00:51:17,140
Stop it.
689
00:51:17,180 --> 00:51:19,580
You can't go anywhere. Don't take it,
not even as a joke.
690
00:51:30,000 --> 00:51:31,000
Being single.
691
00:51:32,640 --> 00:51:33,640
What about it?
692
00:51:37,280 --> 00:51:38,880
It's not as simple as it used to be.
693
00:51:41,220 --> 00:51:42,700
Suddenly feeling older, I...
694
00:51:44,620 --> 00:51:45,620
My little brother.
695
00:51:55,300 --> 00:51:56,300
Shit.
696
00:52:02,300 --> 00:52:03,300
No,
697
00:52:07,960 --> 00:52:09,240
no, no rip -offs.
698
00:52:16,490 --> 00:52:20,210
Could you give me the number of the
Royal George Hotel, Nuneaton, please?
699
00:52:22,490 --> 00:52:28,330
Now, I want to speak to Mrs Natalie
Bryant, please.
700
00:52:30,870 --> 00:52:33,950
You are in Nuneaton, are you?
701
00:52:35,850 --> 00:52:41,110
Look, could you give me the name of
every hotel in Nuneaton, please?
702
00:52:43,030 --> 00:52:44,050
It's urgent.
703
00:52:44,680 --> 00:52:46,460
There's a flood in the kitchen.
704
00:52:58,600 --> 00:53:00,880
Hotels? Who?
705
00:53:01,260 --> 00:53:02,260
Hotels.
706
00:53:05,780 --> 00:53:07,540
Stop talking to yourself.
707
00:53:10,300 --> 00:53:12,320
There is an explanation.
708
00:53:24,620 --> 00:53:25,760
You must do this.
709
00:53:38,960 --> 00:53:40,120
Don't move, don't move.
710
00:53:51,280 --> 00:53:52,500
Do things logically.
711
00:54:18,220 --> 00:54:20,700
This place could have hardly changed in
50 years.
712
00:54:22,680 --> 00:54:24,180
It's like a time warp, isn't it?
713
00:54:25,900 --> 00:54:26,900
Yeah.
714
00:54:29,500 --> 00:54:31,120
It'd be nice to stay here, wouldn't it?
715
00:54:31,820 --> 00:54:32,820
No.
716
00:54:58,280 --> 00:54:59,560
We don't need to go back yet.
717
00:55:01,220 --> 00:55:02,220
Don't you see?
718
00:55:03,180 --> 00:55:04,260
We really don't.
719
00:55:06,460 --> 00:55:07,920
Listen. Richard.
720
00:55:08,460 --> 00:55:09,660
Richard, listen to me.
721
00:55:10,120 --> 00:55:11,700
Now, we don't see each other. Listen.
722
00:55:12,940 --> 00:55:15,800
And we don't set eyes on each other
until you're going out with someone.
723
00:55:16,040 --> 00:55:17,040
Get yourself a girlfriend.
724
00:55:17,240 --> 00:55:20,300
You're pressing me. Can't smell. I'm not
seeing you until that happens because
725
00:55:20,300 --> 00:55:23,460
you're getting addicted to this. It only
happened twice. That's not addiction.
726
00:55:23,760 --> 00:55:25,620
See? I fancy you.
727
00:55:26,280 --> 00:55:29,380
And I love you, the brother, that's all.
And you fancy me, and you're beginning
728
00:55:29,380 --> 00:55:32,360
to love me as a lover, and that's going
to end badly, messily.
729
00:55:33,260 --> 00:55:34,260
Unless we're careful.
730
00:55:36,260 --> 00:55:40,320
So maybe I've always fancied you a
little, and probably I should never have
731
00:55:40,320 --> 00:55:41,320
anything.
732
00:55:45,460 --> 00:55:51,340
So I find myself a girlfriend, and then
what happens? Can I see you? You don't
733
00:55:51,340 --> 00:55:52,340
want to, then. But if I do?
734
00:55:53,160 --> 00:55:54,160
We'll see.
735
00:55:58,090 --> 00:55:59,090
Strange Bible.
736
00:56:09,790 --> 00:56:10,790
Richard.
737
00:56:15,470 --> 00:56:18,970
Come into the church and feel no guilt.
Come on. I dare you.
738
00:56:59,280 --> 00:57:00,860
Please don't do it anymore.
739
00:57:03,300 --> 00:57:04,380
Don't do it anymore.
740
00:57:13,440 --> 00:57:18,740
You're in here.
741
00:57:21,540 --> 00:57:22,540
That's where it appears.
742
00:57:25,040 --> 00:57:26,780
I went on an ordeal of shopping.
743
00:57:29,960 --> 00:57:33,220
I had most of the afternoon off
yesterday, between meetings.
744
00:57:34,540 --> 00:57:36,860
I went on a spree to kill Borden.
745
00:57:39,960 --> 00:57:40,960
What?
746
00:57:44,940 --> 00:57:45,940
Lovely.
747
00:57:46,800 --> 00:57:47,800
Very useful.
748
00:57:48,260 --> 00:57:49,740
It's not meant to be useful.
749
00:57:53,040 --> 00:57:55,680
I had a disaster with the washing -up
machine.
750
00:57:56,140 --> 00:57:57,140
It doesn't matter.
751
00:57:58,330 --> 00:58:00,770
You're hopeless with anything
mechanical, Sinclair.
752
00:58:03,610 --> 00:58:04,630
How was the hotel?
753
00:58:06,550 --> 00:58:08,450
Sorry? How was the hotel?
754
00:58:09,630 --> 00:58:11,630
It was gloomy, I told you.
755
00:58:12,750 --> 00:58:13,910
Huge and drafty.
756
00:58:15,970 --> 00:58:17,030
What was it called?
757
00:58:17,530 --> 00:58:18,910
I told you what it was called.
758
00:58:21,450 --> 00:58:23,870
No, well, I just wanted to avoid it in
the future.
759
00:58:24,410 --> 00:58:26,650
You've never been to money, never liked
it, have you?
760
00:58:27,630 --> 00:58:28,690
What is this?
761
00:58:30,090 --> 00:58:31,610
It's fine. I don't need to know.
762
00:58:31,830 --> 00:58:32,830
I'm just curious.
763
00:58:38,290 --> 00:58:39,570
The Royal George.
764
00:58:41,670 --> 00:58:43,670
I think it is a good idea to avoid it.
765
00:58:53,510 --> 00:58:54,610
I'm glad you're back.
766
00:59:05,130 --> 00:59:06,870
Thank you, not before time.
767
00:59:07,390 --> 00:59:08,670
I wish we were getting somewhere.
768
00:59:09,010 --> 00:59:10,010
So do I.
769
00:59:11,170 --> 00:59:15,370
You haven't been to visit Colin in
hospital yet, have you? No, I will.
770
00:59:16,010 --> 00:59:17,010
I will, I promise.
771
00:59:17,150 --> 00:59:18,510
You keep putting it off.
772
00:59:22,710 --> 00:59:23,970
Is there something else?
773
00:59:26,170 --> 00:59:29,170
Jessica, what are you doing tonight?
774
00:59:30,690 --> 00:59:32,370
I've been meaning to ask you for some
time.
775
00:59:32,630 --> 00:59:34,450
What's that twinkle for? What twinkle?
776
00:59:35,340 --> 00:59:39,500
I don't believe this, Richard. The
vanity. Just get out of here before I
777
00:59:39,500 --> 00:59:41,480
temper. I was just asking you out.
778
00:59:41,900 --> 00:59:45,360
I thought you were meant to be something
of an expert. You seem decidedly rusty
779
00:59:45,360 --> 00:59:46,339
to me.
780
00:59:46,340 --> 00:59:48,340
Rusty? Certainly not. What's the answer?
No.
781
00:59:49,420 --> 00:59:53,300
No! I've never seen anyone so obviously
thinking about another... Another what?
782
00:59:54,060 --> 00:59:58,300
Well, I was going to say another woman,
but it's more likely to be a 15 -year
783
00:59:58,300 --> 01:00:01,240
-old girl, isn't it? Who is she? You're
at a loose end tonight because of her.
784
01:00:01,420 --> 01:00:02,960
Or are you trying to forget her?
785
01:00:22,860 --> 01:00:24,800
So you remember me? Of course.
786
01:00:33,980 --> 01:00:35,140
Come on, I'm here now.
787
01:00:41,180 --> 01:00:43,240
Just a minute. I've forgotten something.
788
01:00:49,200 --> 01:00:52,020
Terribly. I can never decide in which
flavor to use.
789
01:00:52,380 --> 01:00:55,080
What are you? I prefer strawberry elite.
790
01:00:55,420 --> 01:00:57,380
You're safer with strawberry elite.
791
01:01:12,480 --> 01:01:13,700
Sorry to keep you waiting.
792
01:01:18,040 --> 01:01:19,600
Fresh air at last.
793
01:01:20,020 --> 01:01:21,020
Fresh air?
794
01:01:21,290 --> 01:01:22,930
This is fresh air. Oh, yeah.
795
01:01:23,570 --> 01:01:26,030
When you've had people grabbing at you
all day, this is wonderful.
796
01:01:27,450 --> 01:01:28,450
Free at last.
797
01:01:32,990 --> 01:01:34,790
It's not like it used to be around here,
is it?
798
01:01:38,170 --> 01:01:39,210
What do you want to do now?
799
01:01:39,770 --> 01:01:40,950
Apart from that, of course.
800
01:01:41,990 --> 01:01:43,250
I'm not sure I want to do that.
801
01:01:43,670 --> 01:01:44,670
Not just yet.
802
01:01:45,050 --> 01:01:46,670
Can I just be with you a bit, can I?
803
01:01:48,090 --> 01:01:49,090
Maybe.
804
01:01:49,650 --> 01:01:50,650
You know what you're like?
805
01:01:51,020 --> 01:01:53,360
You're like someone who's trying to make
an alibi for himself.
806
01:01:54,500 --> 01:01:55,500
Perhaps I am.
807
01:01:56,000 --> 01:01:57,260
An alibi for what?
808
01:01:58,060 --> 01:01:59,200
Not murder, anyway.
809
01:02:00,620 --> 01:02:02,580
Something infinitely worse than that.
810
01:02:03,280 --> 01:02:05,600
I promise you, Inspector, it wasn't me.
811
01:02:05,820 --> 01:02:07,000
It wasn't me!
812
01:02:07,440 --> 01:02:10,020
It's the one with the yellow socks that
keeps telling you it's going to be him.
813
01:02:10,220 --> 01:02:11,220
Stop it.
814
01:02:11,600 --> 01:02:13,860
You always know what's going to happen.
Don't tell me.
815
01:02:16,240 --> 01:02:17,620
But I tell you, I...
816
01:02:21,620 --> 01:02:22,620
Hello. It's me.
817
01:02:24,620 --> 01:02:27,240
Listen, we can arrange to meet. Your
condition's being met.
818
01:02:28,180 --> 01:02:29,180
Fulfilled.
819
01:02:29,680 --> 01:02:32,200
Who is she?
820
01:02:34,240 --> 01:02:35,600
Slightly. Why?
821
01:02:36,220 --> 01:02:37,220
Are you jealous?
822
01:02:40,360 --> 01:02:41,900
Doesn't sound like a proper one to me.
823
01:02:43,060 --> 01:02:46,760
I can't talk now.
824
01:02:48,220 --> 01:02:49,240
I'll think about it.
825
01:02:54,060 --> 01:02:55,019
That was Richard.
826
01:02:55,020 --> 01:02:56,240
He's got himself a new girlfriend.
827
01:02:58,760 --> 01:03:00,760
Calling with progress reports at this
time of night?
828
01:03:02,560 --> 01:03:03,580
He must have been drunk.
829
01:03:04,960 --> 01:03:05,960
Yes.
830
01:03:06,240 --> 01:03:07,260
I don't think he is.
831
01:03:12,340 --> 01:03:14,800
It's not right, is it, that there should
be a thought of this in England?
832
01:03:16,620 --> 01:03:17,620
You worry, Paula.
833
01:03:18,440 --> 01:03:19,900
Worry? What's about?
834
01:03:20,840 --> 01:03:22,700
Oh, you know, anything and everything.
835
01:03:23,240 --> 01:03:24,240
The end of the world.
836
01:03:24,260 --> 01:03:25,260
Why bother?
837
01:03:25,940 --> 01:03:27,380
Nothing much you can do about that.
838
01:03:28,660 --> 01:03:29,660
And sex?
839
01:03:30,600 --> 01:03:31,600
That's about it.
840
01:03:34,480 --> 01:03:35,480
Oh, Sidney.
841
01:03:37,560 --> 01:03:38,640
Let's just do this.
842
01:03:39,120 --> 01:03:40,120
No more.
843
01:03:41,160 --> 01:03:42,720
You mean it's better than nothing?
844
01:03:42,960 --> 01:03:45,480
No. Too warm to do any more.
845
01:03:50,920 --> 01:03:52,440
You think about sex a lot?
846
01:03:53,260 --> 01:03:55,040
Some days I think about nothing else.
847
01:03:56,600 --> 01:03:58,120
Around four o 'clock, usually.
848
01:03:59,380 --> 01:04:01,520
It used to seem so simple, didn't it?
849
01:04:02,060 --> 01:04:03,580
Except you're probably too young to
remember.
850
01:04:04,340 --> 01:04:07,460
But now, there's a man at work who has
AIDS.
851
01:04:08,320 --> 01:04:09,320
Poor guy.
852
01:04:10,100 --> 01:04:11,100
I'm sorry.
853
01:04:11,180 --> 01:04:15,000
I suppose soon almost everybody will
know somebody's got it.
854
01:04:15,680 --> 01:04:20,900
Yeah, but him being right there, now, in
a strange way, it's almost like a sign.
855
01:04:21,820 --> 01:04:23,120
From I don't know where.
856
01:04:24,240 --> 01:04:25,580
But what I'm doing is right.
857
01:04:26,260 --> 01:04:27,740
And what are you doing?
858
01:04:29,280 --> 01:04:30,600
I'm just trying to escape.
859
01:04:31,320 --> 01:04:32,320
Where's it to go?
860
01:04:33,080 --> 01:04:34,920
I don't know. Well, where are you going?
861
01:04:35,180 --> 01:04:37,280
Tell me. What do you have to do?
862
01:04:38,260 --> 01:04:39,640
I've found a simple way.
863
01:04:41,100 --> 01:04:42,400
It's better than any drug.
864
01:04:43,180 --> 01:04:44,300
Any desert island.
865
01:04:45,120 --> 01:04:46,120
Really?
866
01:04:46,360 --> 01:04:47,900
So what do you need the alibi for?
867
01:04:49,680 --> 01:04:50,680
Nothing very much.
868
01:04:52,940 --> 01:04:53,940
in love with someone.
869
01:05:38,370 --> 01:05:39,370
Adam.
870
01:05:42,110 --> 01:05:43,110
Yes.
871
01:05:43,430 --> 01:05:44,430
Darling, it's me.
872
01:05:44,590 --> 01:05:46,270
Be a little late. No, no, I'm fine.
873
01:05:47,450 --> 01:05:48,450
Look,
874
01:05:48,610 --> 01:05:49,950
I'm busy at the moment. I'll call you
in.
875
01:06:22,030 --> 01:06:23,030
I thought you weren't coming.
876
01:06:23,970 --> 01:06:26,650
I nearly didn't.
877
01:06:27,290 --> 01:06:28,690
Is this new? No, not very.
878
01:06:29,350 --> 01:06:30,430
We're not going up.
879
01:06:31,050 --> 01:06:33,110
If you've got anything to say to me, you
can say it here.
880
01:06:33,910 --> 01:06:36,430
Here? Yeah. Go and sit over there.
881
01:06:38,050 --> 01:06:39,610
You're always telling me where to sit.
882
01:06:42,270 --> 01:06:43,270
So what do you want?
883
01:06:44,350 --> 01:06:46,050
I want to touch you. I don't want you
to.
884
01:06:48,530 --> 01:06:49,550
I did what you said.
885
01:06:50,250 --> 01:06:51,250
Your task.
886
01:06:51,710 --> 01:06:53,630
I don't believe you. I don't believe
anything's changed.
887
01:07:03,910 --> 01:07:06,070
Why did you come here today, then, if
you don't want to?
888
01:07:06,790 --> 01:07:08,810
Sinclair's been asking about the hotel I
stayed in.
889
01:07:09,050 --> 01:07:10,050
Really?
890
01:07:10,750 --> 01:07:12,630
Did he believe you? I think so. I don't
know.
891
01:07:14,210 --> 01:07:15,210
Good.
892
01:07:17,310 --> 01:07:19,570
Then this can last all summer, then,
can't it?
893
01:07:20,010 --> 01:07:23,070
At least... No, Richard, you see, you
really need it and I won't have that.
894
01:07:27,870 --> 01:07:32,810
If this is an addiction like you say it
is, then maybe I'm prepared to... Don't
895
01:07:32,810 --> 01:07:35,530
say that. Don't say what? Say the
rubbish you're about to say, that you're
896
01:07:35,530 --> 01:07:37,270
prepared to die for it because that's
crap.
897
01:07:38,930 --> 01:07:43,730
You want... You want to pretend this is
all going to end tragically, something
898
01:07:43,730 --> 01:07:46,770
enormously final, because you find that
idea exciting.
899
01:07:48,370 --> 01:07:49,370
No.
900
01:07:49,850 --> 01:07:50,850
That's not true.
901
01:07:52,130 --> 01:07:54,970
I need you, Richard. I really need you
as a friend.
902
01:07:56,370 --> 01:08:01,370
Friend? Come on, Natalie. Just give me
the key and... Get off me! Get off me!
903
01:08:01,970 --> 01:08:05,110
Get off me! For Christ's sake!
904
01:08:12,070 --> 01:08:14,250
We don't want somebody reporting us.
905
01:08:14,470 --> 01:08:16,090
No, we don't need to go to jail, do we?
906
01:08:18,279 --> 01:08:19,540
Haven't you better get back to work?
907
01:08:20,160 --> 01:08:22,460
No, my boss is very ill. I've told you,
he's got AIDS.
908
01:08:22,840 --> 01:08:24,439
Yes, I'm sorry. Have you seen him yet?
909
01:08:24,880 --> 01:08:27,260
No. That's very cowardly. Why not?
910
01:08:27,740 --> 01:08:28,880
You've got to go at once.
911
01:08:29,260 --> 01:08:30,819
You keep setting me tasks.
912
01:08:31,279 --> 01:08:33,240
Why not? I'm your sister, after all.
913
01:08:35,620 --> 01:08:36,620
And if I do go?
914
01:08:37,520 --> 01:08:38,640
I make no promises.
915
01:08:40,680 --> 01:08:42,460
You can have one kiss, just one.
916
01:08:43,260 --> 01:08:45,939
I shouldn't, but one kiss can do no
harm.
917
01:08:53,200 --> 01:08:54,200
Keep away from me.
918
01:08:54,439 --> 01:08:56,540
Till the end of next month and you will
have proved something.
919
01:09:54,670 --> 01:09:58,410
I didn't know what to bring, so I
brought a couple of books.
920
01:10:00,550 --> 01:10:01,630
Great. Thanks.
921
01:10:02,670 --> 01:10:07,710
There's a third one in here, but it's
got a little bit messed up.
922
01:10:07,950 --> 01:10:09,650
A Spyro burst in my pocket.
923
01:10:10,140 --> 01:10:12,960
I was wondering whether or not to give
it to you, but it's the most fun out of
924
01:10:12,960 --> 01:10:13,960
the three. No, give it to me.
925
01:10:13,980 --> 01:10:14,980
Fine.
926
01:10:15,180 --> 01:10:16,180
Sorry, that was awful.
927
01:10:16,500 --> 01:10:17,500
No problem.
928
01:10:19,600 --> 01:10:22,700
You can go when you like to feel... I'm
sorry, I didn't mean to... It's like
929
01:10:22,700 --> 01:10:23,760
someone made you come.
930
01:10:28,000 --> 01:10:29,540
The parents haven't been to see me.
931
01:10:29,980 --> 01:10:32,160
Really? I'm sorry, that's... Just like
them.
932
01:10:33,620 --> 01:10:34,620
True to form.
933
01:10:40,710 --> 01:10:43,870
Probably should have bought some fruit.
I know. I'm sorry. Stop apologising all
934
01:10:43,870 --> 01:10:44,870
the time. It's nauseating.
935
01:10:45,710 --> 01:10:47,230
Stop wiping the book like that.
936
01:10:47,510 --> 01:10:48,510
You're driving me crazy.
937
01:10:49,590 --> 01:10:51,110
I'll read it with the things.
938
01:10:51,810 --> 01:10:52,810
OK?
939
01:10:53,270 --> 01:10:54,270
Right?
940
01:10:55,610 --> 01:10:56,610
Right.
941
01:10:59,090 --> 01:11:02,110
Listen, are you allowed out of bed out
of here for an afternoon?
942
01:11:03,510 --> 01:11:05,490
Yes, if I want to. It can be negotiated.
943
01:11:06,130 --> 01:11:08,710
I've got a meeting with Lappenshaw
Mercantile. You want to come?
944
01:11:10,220 --> 01:11:11,280
I could brief you on the way.
945
01:11:17,840 --> 01:11:19,580
I think those are all the important
ones.
946
01:11:22,960 --> 01:11:23,960
Look at it.
947
01:11:24,420 --> 01:11:26,720
It's like fighting with a pea shooter,
what we're trying to do.
948
01:11:27,660 --> 01:11:29,460
Might get one extra zebra crossing.
949
01:11:29,680 --> 01:11:30,680
Better than nothing.
950
01:11:30,820 --> 01:11:33,300
You know, I can remember when they first
announced what was going to happen
951
01:11:33,300 --> 01:11:35,820
here. It was going to be this great new
city.
952
01:11:36,140 --> 01:11:37,140
The new Venice.
953
01:11:37,460 --> 01:11:39,640
Modern but magical. One of the wonders
of Europe.
954
01:11:39,980 --> 01:11:41,860
Yeah, I can remember that too.
955
01:11:42,160 --> 01:11:43,340
And look what happened.
956
01:11:44,400 --> 01:11:47,640
You're becoming an architectural
reactionary, Richard.
957
01:11:48,300 --> 01:11:50,540
No. No, a modernist, definitely.
958
01:11:51,200 --> 01:11:52,240
Always thought I was.
959
01:11:52,540 --> 01:11:53,540
Oh, yeah?
960
01:11:55,400 --> 01:11:56,800
It's incredible, isn't it?
961
01:11:57,400 --> 01:11:59,480
You're the one that's here, yet you're
the optimist.
962
01:12:00,260 --> 01:12:02,320
That's because you're determined not to
be.
963
01:12:02,920 --> 01:12:03,920
Aren't you?
964
01:12:04,820 --> 01:12:05,820
Aren't you?
965
01:12:06,480 --> 01:12:07,480
Maybe.
966
01:12:08,670 --> 01:12:10,390
We'll have to see what we can do about
that, Richard.
967
01:12:22,570 --> 01:12:25,910
No, no, no, it's OK, Peterson.
968
01:12:26,150 --> 01:12:27,150
Go on.
969
01:12:27,910 --> 01:12:29,890
Sorry to have kept you waiting,
gentlemen.
970
01:12:31,330 --> 01:12:32,870
Colin was able to make it after all.
971
01:12:34,030 --> 01:12:35,030
How good of you to come.
972
01:12:36,190 --> 01:12:39,750
We are a little pressed for time. In
that case, let's not waste any more of
973
01:12:39,770 --> 01:12:40,770
Richard?
974
01:12:41,430 --> 01:12:42,430
Right.
975
01:12:43,450 --> 01:12:47,010
It appears there have been some
interesting developments in the last few
976
01:12:47,630 --> 01:12:51,910
You made a statement saying that you had
absolutely no intention of going back
977
01:12:51,910 --> 01:12:56,270
on plans for providing housing on the
site. And then, just a week after that,
978
01:12:56,390 --> 01:13:00,270
there's a secret meeting between you and
two triple servants from the Department
979
01:13:00,270 --> 01:13:01,290
of the Environment.
980
01:13:01,630 --> 01:13:03,230
Untrue. Untrue. We have a...
981
01:13:03,470 --> 01:13:07,230
A memo to prove it, would you believe?
It says, meeting with Lapenshaw
982
01:13:07,230 --> 01:13:11,330
mercantile about whether they will be
held to promise it. Could I...
983
01:13:11,330 --> 01:13:13,030
please, don't be so eager.
984
01:13:13,550 --> 01:13:17,970
You'll see it all in due course when we
publish in five days' time.
985
01:13:18,310 --> 01:13:20,030
Now, I think you should just listen.
986
01:13:20,570 --> 01:13:24,510
After all, you are getting a sneak
preview of it before it becomes public.
987
01:13:27,090 --> 01:13:29,350
I think that's very generous of us.
988
01:13:30,570 --> 01:13:31,570
Don't you, Richard?
989
01:13:32,110 --> 01:13:33,110
Definitely.
990
01:13:34,570 --> 01:13:35,570
Very considerate.
991
01:13:35,830 --> 01:13:38,370
It is curried tuna, isn't it?
992
01:13:38,730 --> 01:13:39,810
Have a taste. What do you think?
993
01:13:42,250 --> 01:13:43,250
Yeah. Cheers.
994
01:13:43,990 --> 01:13:44,990
Have a taste.
995
01:13:45,470 --> 01:13:46,470
Go on.
996
01:13:46,590 --> 01:13:47,590
No, thank you.
997
01:13:48,110 --> 01:13:49,270
No, no, no.
998
01:13:50,710 --> 01:13:54,410
I've got my sandwich. Please, thank you
very much. No, no, no.
999
01:13:54,650 --> 01:13:55,650
Thank you.
1000
01:13:57,450 --> 01:13:59,330
That was great.
1001
01:14:00,090 --> 01:14:02,650
Yes. The sandwich was nice anyway.
1002
01:14:04,830 --> 01:14:05,830
I'll get you back then.
1003
01:14:06,670 --> 01:14:07,670
Yes.
1004
01:14:11,630 --> 01:14:12,630
Smells a little better.
1005
01:14:54,120 --> 01:14:55,120
It's very early, I know.
1006
01:14:55,800 --> 01:14:56,800
I'm sorry.
1007
01:14:57,220 --> 01:14:58,320
We were already up.
1008
01:14:58,660 --> 01:14:59,660
Is Natalie around?
1009
01:15:02,620 --> 01:15:03,620
Natalie's gone out already.
1010
01:15:04,900 --> 01:15:05,900
She's not here?
1011
01:15:06,580 --> 01:15:07,580
No, she's not.
1012
01:15:08,980 --> 01:15:09,980
Come with me.
1013
01:15:13,100 --> 01:15:16,640
It's very convenient, you being here,
because I'm not going to work this
1014
01:15:16,640 --> 01:15:20,880
morning. Definitely not. Where are we
going? Just a little trip. I've hired
1015
01:15:20,880 --> 01:15:22,100
for myself, but it's perfect.
1016
01:15:22,340 --> 01:15:25,000
You should be here. Oh, no. No, I don't
like boats. Don't worry.
1017
01:15:25,260 --> 01:15:28,200
I know absolutely nothing about boats
either, but he does.
1018
01:15:29,000 --> 01:15:31,140
Fernando does. He comes with the boat.
1019
01:15:33,180 --> 01:15:34,280
You've got a camera, too.
1020
01:15:55,730 --> 01:15:56,730
You hear now?
1021
01:15:57,750 --> 01:15:58,750
Yeah.
1022
01:16:38,600 --> 01:16:40,400
Other people's children are wonderful,
aren't they?
1023
01:16:40,820 --> 01:16:41,820
Yes.
1024
01:16:43,080 --> 01:16:46,020
Do you and Natalie plan?
1025
01:16:46,900 --> 01:16:48,080
Oh, yeah, someday.
1026
01:16:50,260 --> 01:16:52,400
Natalie doesn't feel ready at the
moment.
1027
01:16:54,440 --> 01:16:55,700
As I'm sure you know.
1028
01:16:58,280 --> 01:16:59,320
Relax, Richard.
1029
01:17:01,260 --> 01:17:04,020
Jesus, why is it so hot?
1030
01:17:09,390 --> 01:17:14,650
You know, dinosaurs roamed around here
more than anywhere else in England.
1031
01:17:16,050 --> 01:17:20,510
There was a sort of dinosaur rush hour
at certain times of the day along this
1032
01:17:20,510 --> 01:17:21,510
river.
1033
01:17:21,750 --> 01:17:23,610
Great herds of them wading along here.
1034
01:17:30,010 --> 01:17:33,490
So what will remain of our world,
Sinclair, in a couple of hundred years?
1035
01:17:34,170 --> 01:17:37,390
We've spent too much time thinking about
the end of the world. It isn't going to
1036
01:17:37,390 --> 01:17:38,390
happen.
1037
01:17:39,260 --> 01:17:40,260
Today.
1038
01:17:41,100 --> 01:17:42,100
I promise you.
1039
01:17:43,800 --> 01:17:44,800
Not before lunch.
1040
01:17:45,580 --> 01:17:47,800
I'm a professional forecaster, remember?
1041
01:17:48,820 --> 01:17:49,659
Come on.
1042
01:17:49,660 --> 01:17:51,300
I know a secluded spot.
1043
01:17:51,920 --> 01:17:52,920
Secluded spot?
1044
01:17:52,980 --> 01:17:56,360
Fernando will stay here. He prefers
eating on his own. No, I'm sure Fernando
1045
01:17:56,360 --> 01:18:02,140
would love to... Is he going to kill me,
do you think?
1046
01:18:13,930 --> 01:18:15,250
You didn't have anything but the
lychees.
1047
01:18:17,070 --> 01:18:18,290
You didn't know I was coming.
1048
01:18:19,310 --> 01:18:20,310
You couldn't have.
1049
01:18:21,210 --> 01:18:22,210
No, of course not.
1050
01:18:23,750 --> 01:18:24,910
So this was all for you?
1051
01:18:26,670 --> 01:18:27,670
Sure, why not?
1052
01:18:33,230 --> 01:18:34,490
Probably full of corpses.
1053
01:18:37,110 --> 01:18:38,470
She's having an affair, isn't she?
1054
01:18:42,250 --> 01:18:43,370
If you mean Natalie.
1055
01:18:44,650 --> 01:18:48,370
Who else would I mean? Don't give me
dumb replies, please, Richard. It
1056
01:18:48,370 --> 01:18:52,930
both of us. If you mean Natalie, then
I'm sure that she isn't. She's lying to
1057
01:18:52,930 --> 01:18:53,970
all the time.
1058
01:18:57,050 --> 01:18:59,250
People lie to you, suddenly can't think
of anything else.
1059
01:19:01,630 --> 01:19:04,170
You've spotted little signs of it.
Little signs.
1060
01:19:05,310 --> 01:19:08,990
Doesn't need to. She's been carrying
around a giant placard saying I'm
1061
01:19:08,990 --> 01:19:09,990
somebody else.
1062
01:19:16,390 --> 01:19:17,390
So who is it?
1063
01:19:20,130 --> 01:19:21,130
You tell me.
1064
01:19:22,410 --> 01:19:23,410
I don't know.
1065
01:19:24,970 --> 01:19:26,110
I don't believe that.
1066
01:19:26,730 --> 01:19:29,690
Sinclair, I can promise you that she
hasn't talked to me about it.
1067
01:19:31,690 --> 01:19:33,070
You know I'll find out.
1068
01:19:48,680 --> 01:19:49,680
I've got a plan now, anyway.
1069
01:19:50,820 --> 01:19:51,820
You have?
1070
01:19:52,440 --> 01:19:53,440
Oh, yes.
1071
01:20:10,860 --> 01:20:12,260
They're us and only you are here,
Richard.
1072
01:20:13,900 --> 01:20:15,160
They've tracked you down.
1073
01:21:04,590 --> 01:21:07,090
I had to see you. We'd agreed.
1074
01:21:07,390 --> 01:21:08,430
I don't care what we'd agreed.
1075
01:21:09,330 --> 01:21:10,330
What's going on here?
1076
01:21:11,150 --> 01:21:12,150
We're leaving.
1077
01:21:12,750 --> 01:21:13,750
What do you mean, leaving?
1078
01:21:14,110 --> 01:21:16,370
I want the house to look nice.
1079
01:21:17,150 --> 01:21:19,150
The last week suspended it. Where are
you going?
1080
01:21:19,850 --> 01:21:20,850
America.
1081
01:21:21,150 --> 01:21:22,530
We're going to live there, in
Connecticut.
1082
01:21:23,750 --> 01:21:24,750
What do you mean, live?
1083
01:21:25,470 --> 01:21:26,470
Live, you know.
1084
01:21:26,590 --> 01:21:27,590
Take up residence.
1085
01:21:27,630 --> 01:21:29,390
Change of scene. For a few years or so.
1086
01:21:30,430 --> 01:21:33,690
This time I have to say yes. I've had
offers of work before, of course, but...
1087
01:21:34,300 --> 01:21:39,320
My, my, work can't be avoided. This is
suddenly irresistible, and we succumbed,
1088
01:21:39,320 --> 01:21:42,320
didn't we? It wasn't just the money, the
house, the timing.
1089
01:21:43,420 --> 01:21:45,880
Everything seemed right. We've got to
talk about it.
1090
01:21:46,780 --> 01:21:48,040
We have to, of course.
1091
01:21:50,160 --> 01:21:51,700
Things have changed, you understand?
1092
01:21:56,100 --> 01:22:00,440
There may be some things for you here,
Richard, if you want them, and we can't
1093
01:22:00,440 --> 01:22:01,440
possibly take everything.
1094
01:22:10,120 --> 01:22:12,280
Here you are. It's like the other bloody
hotel. I said here.
1095
01:22:12,500 --> 01:22:13,940
We can't talk here. This is ridiculous.
1096
01:22:14,140 --> 01:22:16,320
Can't we? People are having tea. They
can't hear. Why are we here? You're
1097
01:22:16,320 --> 01:22:17,740
expecting me to cause trouble, aren't
you? Yes.
1098
01:22:18,400 --> 01:22:19,680
We're doing something. No, no.
1099
01:22:21,220 --> 01:22:24,080
Now, St. Clair's meeting me here in a
little while, by the way.
1100
01:22:24,540 --> 01:22:27,040
What are you doing? What's this for?
Look, just keep still.
1101
01:22:28,000 --> 01:22:30,920
You can't go in without a tie. They'll
throw you out. Natalie, what the... Keep
1102
01:22:30,920 --> 01:22:31,920
still.
1103
01:22:37,800 --> 01:22:39,800
It's the hottest summer since Queen
Victoria's June.
1104
01:22:40,200 --> 01:22:44,600
It was always like this when we were
living in Cameron District. Is it
1105
01:22:44,600 --> 01:22:45,600
of me? No.
1106
01:22:46,820 --> 01:22:48,080
Time for a change.
1107
01:22:49,020 --> 01:22:51,740
Sinclair wants to get out of England.
The economy's going down the chute.
1108
01:22:52,640 --> 01:22:56,300
And working in an employment agency is
not exactly the answer to my dream.
1109
01:22:56,360 --> 01:22:57,360
You're running away now.
1110
01:22:57,380 --> 01:22:58,380
No.
1111
01:22:59,560 --> 01:23:00,580
Sinclair's a wise man.
1112
01:23:01,100 --> 01:23:03,620
A little overwhelming and maybe I
thought I couldn't cope.
1113
01:23:04,400 --> 01:23:06,260
I love him and he's right.
1114
01:23:14,919 --> 01:23:20,220
Do you find that idea exciting, don't
you?
1115
01:23:20,800 --> 01:23:21,800
Not particularly.
1116
01:23:24,000 --> 01:23:26,260
If they knew, they'd be surprised.
1117
01:23:28,240 --> 01:23:30,820
It's true, isn't it? You broke the
rules.
1118
01:23:31,140 --> 01:23:34,020
There was no agreement between us,
Richard. You know that, my love.
1119
01:23:39,050 --> 01:23:41,090
What is this, Richard? Come on.
1120
01:23:41,770 --> 01:23:43,410
I'm just asking you very simply.
1121
01:23:45,590 --> 01:23:47,250
Please don't go yet.
1122
01:23:48,630 --> 01:23:50,470
I've helped you constantly after all.
1123
01:23:51,470 --> 01:23:52,630
So many times.
1124
01:23:53,510 --> 01:23:55,470
Please do this for me.
1125
01:23:57,070 --> 01:23:59,150
Well, that's one way to make a wedding
memorable.
1126
01:23:59,670 --> 01:24:03,510
Look at you. My love, what's happened?
Just lost your inner confidence a little
1127
01:24:03,510 --> 01:24:04,510
bit, that's all.
1128
01:24:07,080 --> 01:24:09,180
You put your mind to it. Remember, you
know that.
1129
01:24:10,460 --> 01:24:12,100
I'll ask you one more time.
1130
01:24:16,860 --> 01:24:18,400
I could never have let this happen.
1131
01:24:21,240 --> 01:24:22,300
It's a terrible mistake.
1132
01:24:27,880 --> 01:24:29,580
You couldn't handle it, could you?
1133
01:24:30,080 --> 01:24:31,080
Stop it!
1134
01:24:44,950 --> 01:24:47,590
It's not that serious, Richard.
1135
01:24:49,370 --> 01:24:55,270
This is my beautiful brother here, who's
funny, not afraid of anything.
1136
01:24:56,850 --> 01:24:58,550
Just let it go, Richard.
1137
01:24:59,010 --> 01:25:00,050
Let it go.
1138
01:25:01,310 --> 01:25:02,830
It's simple. It's easy.
1139
01:25:04,530 --> 01:25:05,930
It'll be gone soon.
1140
01:25:06,790 --> 01:25:08,170
It won't happen.
1141
01:25:11,980 --> 01:25:13,320
I'm not going to let you go away.
1142
01:25:13,580 --> 01:25:16,220
Oh, really, sir? How are you going to
stop me? I will stop you.
1143
01:25:17,260 --> 01:25:20,920
I'm not safe here. You brought me here
because you thought you could handle me.
1144
01:25:21,300 --> 01:25:22,300
And you're wrong.
1145
01:25:23,640 --> 01:25:24,640
God, thank you.
1146
01:25:38,040 --> 01:25:39,040
Hello, you two.
1147
01:25:39,680 --> 01:25:41,240
I thought Richard was going to be here
as well.
1148
01:25:43,910 --> 01:25:45,450
English tea, I'm really going to miss
this.
1149
01:25:47,050 --> 01:25:49,250
Cucumber sandwiches could be the last
one of this tea for quite a while.
1150
01:25:56,530 --> 01:26:00,630
Oh, I've just got to phone work, check
on a couple of things.
1151
01:26:05,510 --> 01:26:06,550
We're having a great time.
1152
01:26:07,710 --> 01:26:11,210
Being lazy, saying goodbye to London,
going to shows.
1153
01:26:12,060 --> 01:26:13,340
Tourist attractions we've never seen.
1154
01:26:16,160 --> 01:26:17,560
Keeps Natalie occupied.
1155
01:26:23,380 --> 01:26:25,820
These notice boards are often
surprisingly interesting.
1156
01:26:26,840 --> 01:26:28,580
Let's see what's going on elsewhere in
the hotel.
1157
01:26:29,100 --> 01:26:30,100
I'll give it to you tomorrow.
1158
01:26:31,080 --> 01:26:32,080
No, bye then.
1159
01:26:33,520 --> 01:26:37,180
Leslie, I promise you, I'm not kidding,
you cannot go. Get out of here, Richard,
1160
01:26:37,280 --> 01:26:40,240
I told you, there's no going back. I
cannot answer for what will happen if
1161
01:26:40,240 --> 01:26:41,148
try and leave.
1162
01:26:41,150 --> 01:26:43,490
Come on, Arthur. Stop being so
melodramatic. You're determined to make
1163
01:26:43,490 --> 01:26:44,730
happen. Natalie, this is me.
1164
01:26:45,930 --> 01:26:48,090
Look, you know that I've never been
desperate about anything.
1165
01:26:48,630 --> 01:26:51,430
I never expected this to happen either,
but it has.
1166
01:26:52,490 --> 01:26:53,630
Look, just come with me.
1167
01:26:54,310 --> 01:26:55,370
Natalie, just... Stop it.
1168
01:26:56,210 --> 01:27:00,690
Where's me? Just a toy. Come to my flat.
Get rid of the sink. Is the lady all
1169
01:27:00,690 --> 01:27:01,690
right? Yes.
1170
01:27:01,850 --> 01:27:02,850
Yes.
1171
01:27:03,570 --> 01:27:04,570
I'm sick.
1172
01:27:09,590 --> 01:27:12,430
What on earth happened? Where did you
go? She just wanted some change.
1173
01:27:13,030 --> 01:27:14,350
All right, I'm warning you.
1174
01:27:26,250 --> 01:27:27,250
Natalie!
1175
01:29:28,490 --> 01:29:30,070
You took vitamin pills as well.
1176
01:29:30,910 --> 01:29:33,390
More vitamin pills than sleeping pills,
it looked like.
1177
01:29:35,010 --> 01:29:36,690
It's not the best way to kill yourself.
1178
01:29:39,110 --> 01:29:40,930
I came back for the tie, actually.
1179
01:29:43,390 --> 01:29:44,390
Partly for that.
1180
01:29:45,490 --> 01:29:47,410
It's rather a good one. You've messed it
up.
1181
01:29:49,990 --> 01:29:51,510
You wanted to frighten me, did you?
1182
01:29:52,810 --> 01:29:54,190
You half managed it.
1183
01:29:55,130 --> 01:29:56,950
You're precious to me, Richard.
1184
01:29:57,580 --> 01:30:01,460
I don't want you to hurt yourself, but
I'm not going to let you destroy us
1185
01:30:03,400 --> 01:30:04,400
Do you understand?
1186
01:30:07,720 --> 01:30:09,020
Come on, put yourself together.
1187
01:30:09,760 --> 01:30:14,600
I don't love you when you look like this
or messy. Please, Natalie, whatever you
1188
01:30:14,600 --> 01:30:16,600
do, don't tell me to pull myself
together.
1189
01:30:17,300 --> 01:30:18,300
Okay.
1190
01:30:19,620 --> 01:30:26,600
Okay. Now, if you behave yourself and
you're brave
1191
01:30:26,600 --> 01:30:27,600
enough,
1192
01:30:28,780 --> 01:30:30,640
You can come to our going -away party.
1193
01:30:30,900 --> 01:30:32,180
I think I've had some gardens.
1194
01:30:32,780 --> 01:30:33,780
Do you want to do that?
1195
01:30:35,320 --> 01:30:36,400
I'll see, Natalie.
1196
01:30:37,900 --> 01:30:39,520
I think you'll manage it somehow.
1197
01:30:55,540 --> 01:30:57,860
Stop staring at them. They'll be going
soon.
1198
01:30:58,890 --> 01:30:59,890
It's okay.
1199
01:31:00,270 --> 01:31:01,270
I don't mind.
1200
01:31:06,990 --> 01:31:08,550
I think we should keep them here.
1201
01:31:09,790 --> 01:31:10,790
In memory.
1202
01:31:11,050 --> 01:31:12,590
You don't sound too sure.
1203
01:31:12,970 --> 01:31:14,230
No, I am. We should.
1204
01:31:18,290 --> 01:31:19,710
You'll do well running this place.
1205
01:31:19,950 --> 01:31:20,950
High praise.
1206
01:31:22,970 --> 01:31:23,970
Thank you.
1207
01:31:25,050 --> 01:31:26,050
Come with me tomorrow.
1208
01:31:27,210 --> 01:31:28,210
Please.
1209
01:31:49,360 --> 01:31:52,560
If there's anything that you've been
longing to say to us for years but felt
1210
01:31:52,560 --> 01:31:56,400
never could, now is the time. Don't hold
back anything insulting, shocking,
1211
01:31:56,680 --> 01:31:57,940
spiteful, gross.
1212
01:31:58,420 --> 01:32:02,000
This is turning itself into a speech,
definitely forcing itself into a speech,
1213
01:32:02,060 --> 01:32:03,300
though the only way to stop myself.
1214
01:32:27,560 --> 01:32:30,620
They're like presiding royalties saying
goodbye and good riddance to all of us.
1215
01:32:31,100 --> 01:32:32,880
Why do you mind so much?
1216
01:32:42,460 --> 01:32:47,840
She's a tartan.
1217
01:32:49,520 --> 01:32:52,640
And what's more, you can see his table
manners, their ex -certificate.
1218
01:32:53,000 --> 01:32:55,360
Writing children off eating for days.
1219
01:32:56,750 --> 01:32:58,010
I love being teased.
1220
01:34:06,540 --> 01:34:07,540
I want to kill you.
1221
01:34:20,680 --> 01:34:25,160
Fucking so fucking easy for you.
1222
01:34:25,780 --> 01:34:26,900
I hate you.
1223
01:35:08,680 --> 01:35:09,419
Use me!
1224
01:35:09,420 --> 01:35:10,279
Use you!
1225
01:35:10,280 --> 01:35:14,480
To get a little excitement into your
marriage. Make it take fire again. Make
1226
01:35:14,480 --> 01:35:17,080
feel strong. Help you find yourself.
1227
01:35:17,880 --> 01:35:22,500
A little bored, were we? In your
wonderful house. Just play with this,
1228
01:35:22,980 --> 01:35:25,180
Now we're all refreshed again. Please,
Richard!
1229
01:35:25,500 --> 01:35:28,780
And now we think we no longer need him.
Let's just throw him away.
1230
01:35:29,080 --> 01:35:30,260
What about me?
1231
01:35:30,740 --> 01:35:32,520
What has happened to me?
1232
01:35:33,800 --> 01:35:35,060
I hate you!
1233
01:35:36,100 --> 01:35:37,860
I won't allow you to...
1234
01:35:38,380 --> 01:35:39,219
Stop it!
1235
01:35:39,220 --> 01:35:40,280
I'm warning you!
1236
01:35:40,520 --> 01:35:41,520
What if you were pregnant?
1237
01:35:41,720 --> 01:35:45,540
The child would have an enormous height,
probably.
1238
01:36:11,470 --> 01:36:13,110
I didn't mean to use you.
1239
01:36:14,870 --> 01:36:16,110
Maybe I did use you.
1240
01:36:18,630 --> 01:36:19,630
Now we're even.
1241
01:36:20,830 --> 01:36:21,830
Are we?
1242
01:36:25,050 --> 01:36:26,050
I love you.
1243
01:36:29,470 --> 01:36:32,750
I knew you'd want this to end with one
of us dying. Trust you to get both of us
1244
01:36:32,750 --> 01:36:33,750
nearly killed.
1245
01:36:42,280 --> 01:36:43,280
I'll tell you a secret.
1246
01:36:44,860 --> 01:36:45,860
A secret?
1247
01:36:47,880 --> 01:36:49,920
Is it over? It's not going to erupt
again?
1248
01:36:51,200 --> 01:36:52,340
Not for the moment.
1249
01:36:55,200 --> 01:36:57,340
We're not going away. Sinclair's deal
fell through.
1250
01:36:57,620 --> 01:36:59,140
But we still wanted to have the party.
1251
01:37:01,720 --> 01:37:03,300
It allows me a right to do it.
1252
01:38:30,030 --> 01:38:32,130
Something tells me it's the end of the
party.
1253
01:39:00,010 --> 01:39:01,010
Do you feel okay?
1254
01:39:01,250 --> 01:39:02,250
Yes.
1255
01:39:05,890 --> 01:39:07,930
Because if you've been in the mortar
fire, you too.
1256
01:39:08,370 --> 01:39:09,329
Mm -hmm.
1257
01:39:09,330 --> 01:39:10,390
You know, don't you?
1258
01:39:12,930 --> 01:39:14,090
I know a few things.
1259
01:39:18,490 --> 01:39:21,710
I know that there was something
extraordinary between you two.
1260
01:39:23,170 --> 01:39:24,830
Something that had to be purged.
1261
01:39:27,770 --> 01:39:29,150
I don't want to know anymore.
1262
01:39:31,180 --> 01:39:33,340
There is a limit beyond which I can't
go.
1263
01:39:41,180 --> 01:39:43,040
It's enough that the worst is over.
1264
01:39:44,460 --> 01:39:45,480
You think so?
1265
01:39:45,720 --> 01:39:46,720
It's over.
1266
01:39:56,600 --> 01:39:58,460
You're being so calm, Sinclair.
1267
01:40:00,200 --> 01:40:01,200
It's amazing.
1268
01:40:07,420 --> 01:40:07,860
Maybe
1269
01:40:07,860 --> 01:40:15,680
I
1270
01:40:15,680 --> 01:40:16,680
will.
1271
01:40:17,520 --> 01:40:18,660
Delayed shock, you know.
1272
01:40:22,500 --> 01:40:23,520
I don't think so.
1273
01:40:26,240 --> 01:40:27,240
I hope not.
1274
01:40:27,360 --> 01:40:29,060
Told you he was wise, didn't I?
1275
01:40:31,630 --> 01:40:35,450
So, Sinclair, you know everything.
1276
01:40:37,410 --> 01:40:38,650
What's going to happen, then?
1277
01:40:40,010 --> 01:40:41,650
To us or the human race?
1278
01:40:42,550 --> 01:40:43,550
Both.
1279
01:40:46,830 --> 01:40:47,830
I haven't.
1280
01:40:56,970 --> 01:40:57,970
Bonfires, look.
1281
01:40:59,070 --> 01:41:00,070
That's autumn.
1282
01:41:01,480 --> 01:41:05,220
Those fires, always the typical end to
summer. I certainly wouldn't call this
1283
01:41:05,220 --> 01:41:06,220
summer typical.
1284
01:41:07,420 --> 01:41:08,420
Love it.
1285
01:41:21,260 --> 01:41:23,540
Could be a good idea. We're not going
away after all.
1286
01:41:27,360 --> 01:41:28,700
Might have begun to miss this.
88492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.