All language subtitles for 1991 - Close My Eyes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,440 --> 00:00:59,440 Thank you. 2 00:02:26,690 --> 00:02:28,170 Sorry, it was unavoidable. 3 00:02:29,170 --> 00:02:30,170 Trains on Sunday. 4 00:02:30,450 --> 00:02:31,450 You know what they're like. 5 00:02:31,890 --> 00:02:34,370 Unavoidable? I don't believe it. I've eaten all the food. 6 00:02:35,570 --> 00:02:36,570 You've eaten all the food? 7 00:02:37,150 --> 00:02:38,150 Now, that's serious. 8 00:02:40,350 --> 00:02:41,350 This is all there is. 9 00:02:41,730 --> 00:02:42,730 Told you. 10 00:02:43,850 --> 00:02:45,830 What are all these candles for, anyway? It's spooky. 11 00:02:46,890 --> 00:02:48,650 This is what you used to get up to with him every night. 12 00:02:50,550 --> 00:02:51,790 I just like it, that's all. 13 00:02:52,130 --> 00:02:53,130 You've got to stop it. 14 00:02:53,390 --> 00:02:54,390 It looks like you're grieving. 15 00:02:55,240 --> 00:02:56,360 Grieving for a relationship? 16 00:02:57,140 --> 00:02:58,380 Let's make it ten times worse. 17 00:02:59,760 --> 00:03:00,760 Thank you, Richard. 18 00:03:02,620 --> 00:03:05,920 I've been waiting here for the last six hours just to hear you say that. It is 19 00:03:05,920 --> 00:03:06,920 all I need. 20 00:03:07,200 --> 00:03:10,820 It is what you need. Come on, I'm going to get you out of here. This place is 21 00:03:10,820 --> 00:03:12,920 bad for you. No, there's no to go around here on a Sunday. 22 00:03:13,320 --> 00:03:16,660 Oh, no, she can't even leave the house. Come on, Natalie, there's no need to 23 00:03:16,660 --> 00:03:17,660 overdo it. 24 00:03:18,960 --> 00:03:21,000 Wait, wait, wait. 25 00:03:22,440 --> 00:03:23,440 What's that for? 26 00:03:24,200 --> 00:03:27,200 I can't even get down the street without one. Well, I was giving up. 27 00:03:28,260 --> 00:03:29,260 Get up. 28 00:03:30,140 --> 00:03:31,380 Stop it. 29 00:03:32,240 --> 00:03:33,740 I don't like seeing you unhappy. 30 00:03:34,020 --> 00:03:35,020 Well, I am unhappy. 31 00:03:35,840 --> 00:03:37,080 I'm incredibly unhappy. 32 00:03:37,300 --> 00:03:41,100 I mean, you buy a flat with your lover and then he leaves you within two 33 00:03:41,940 --> 00:03:44,220 Six and a half weeks, actually. There's not many worse things. 34 00:03:44,500 --> 00:03:45,500 No. 35 00:03:46,580 --> 00:03:48,060 And my mum and dad are both gone. 36 00:03:48,620 --> 00:03:50,080 You're the only person I can tell. 37 00:03:51,320 --> 00:03:52,320 Which is terrible. 38 00:03:55,530 --> 00:03:56,710 Haven't seen you for ages. 39 00:03:57,450 --> 00:03:58,450 I'm sorry. 40 00:03:58,570 --> 00:03:59,670 I've been really busy. 41 00:04:00,490 --> 00:04:01,490 Students aren't busy. 42 00:04:02,010 --> 00:04:03,010 It's a good course. 43 00:04:03,730 --> 00:04:05,010 Planning pretend cities. 44 00:04:06,550 --> 00:04:07,750 I'm very happy. 45 00:04:08,210 --> 00:04:09,370 As I bet you are. 46 00:04:10,270 --> 00:04:11,570 Raving it up in London. 47 00:04:13,610 --> 00:04:14,670 Stop playing those. 48 00:04:14,890 --> 00:04:15,888 What are you doing? 49 00:04:15,890 --> 00:04:19,250 You should always look in these wherever you go. You can judge a town by what's 50 00:04:19,250 --> 00:04:20,250 in its tartars. 51 00:04:25,450 --> 00:04:26,450 Bloody hell. 52 00:04:28,290 --> 00:04:29,290 Nat, 53 00:04:33,750 --> 00:04:34,750 come on. 54 00:04:35,250 --> 00:04:37,110 You're out of condition. Come on. 55 00:04:37,630 --> 00:04:38,630 Come on. 56 00:04:39,070 --> 00:04:40,450 Take this coat off. 57 00:04:40,950 --> 00:04:42,550 Take your coat off. 58 00:04:44,650 --> 00:04:47,010 Too much smoking. Look at you. Come on. 59 00:05:15,440 --> 00:05:16,440 Richard, make it better. 60 00:05:17,520 --> 00:05:19,340 I wish I could wake up and be happy. 61 00:05:20,380 --> 00:05:24,240 Just one morning it would be gone, this feeling, and never come back. 62 00:05:25,620 --> 00:05:26,880 You could make that happen. 63 00:05:28,060 --> 00:05:29,060 Get out of town. 64 00:05:29,580 --> 00:05:30,640 Start all over again. 65 00:05:32,700 --> 00:05:33,720 A new career. 66 00:05:37,080 --> 00:05:38,420 I'm too old to start again. 67 00:05:38,660 --> 00:05:40,240 You're not too old, aren't you, stupid? 68 00:05:41,100 --> 00:05:44,520 That job was never what you wanted. A buyer for that bloody awful store. You 69 00:05:44,520 --> 00:05:45,520 wanted to be artistic. 70 00:05:45,840 --> 00:05:46,840 I'm not artistic. 71 00:05:49,200 --> 00:05:50,400 No, but you want to be. 72 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 Kiss me. 73 00:05:54,680 --> 00:05:55,680 Come here. 74 00:06:05,420 --> 00:06:06,420 I'm sorry. 75 00:06:07,720 --> 00:06:09,240 I just needed something to hug. 76 00:06:11,000 --> 00:06:12,480 Even you, even my little brother. 77 00:06:19,600 --> 00:06:20,600 Go back to sleep. 78 00:06:22,100 --> 00:06:24,540 And you haven't made me feel better, so don't look so smug. 79 00:06:48,490 --> 00:06:49,329 What's the matter? 80 00:06:49,330 --> 00:06:52,210 I've left my wallet in your flat. So go and fetch it. 81 00:06:52,550 --> 00:06:53,550 I haven't got a key. 82 00:06:53,890 --> 00:06:56,010 Please. I don't want to miss the train. 83 00:06:56,650 --> 00:06:58,050 I don't believe this. 84 00:06:58,570 --> 00:07:02,190 You appear out of nowhere. Use my flat as a hotel. I hardly see you. 85 00:07:02,730 --> 00:07:04,410 Just this time. 86 00:07:05,610 --> 00:07:06,610 Please. 87 00:07:07,170 --> 00:07:10,570 You have to get permission. You have to ask my 14 -year -old boss. 88 00:07:21,770 --> 00:07:23,550 things I do for you, I can't believe it. 89 00:07:29,430 --> 00:07:30,429 How's the job? 90 00:07:30,430 --> 00:07:31,430 Now he asks. 91 00:07:32,230 --> 00:07:33,950 It's horrible there, I've become a secretary. 92 00:07:34,430 --> 00:07:36,090 My boss is terrified, I'm going backwards. 93 00:07:38,170 --> 00:07:41,290 You know, I look for someone creative to work, and trendy, and see what happens. 94 00:07:41,370 --> 00:07:44,870 I feel like I'm 150, and 60 years old. Stop it. 95 00:07:45,950 --> 00:07:49,010 Okay, okay, I can do anything you told me, so it must be true. 96 00:07:49,950 --> 00:07:50,950 You're not listening. 97 00:08:10,460 --> 00:08:14,920 No, you won't. Building a new town, that's nothing. You'll have plenty of 98 00:08:32,380 --> 00:08:33,600 Come on, where are you? 99 00:08:36,280 --> 00:08:37,640 Oh, Richard, be there. 100 00:08:39,220 --> 00:08:40,220 Hello? 101 00:08:40,620 --> 00:08:42,900 Richard? Natalie, it's you. 102 00:08:43,659 --> 00:08:44,660 It's only my sister. 103 00:08:45,260 --> 00:08:46,260 Only? 104 00:08:46,700 --> 00:08:47,840 Who's that you're talking to? 105 00:08:48,420 --> 00:08:50,060 My, uh, my secretary. 106 00:08:51,200 --> 00:08:52,960 We're, um, we're all alone here. 107 00:08:54,020 --> 00:08:56,020 I suppose you're in the middle of screwing her. 108 00:08:57,060 --> 00:08:58,060 As it happens, yes. 109 00:08:58,600 --> 00:09:00,480 But this is not a regular occurrence. 110 00:09:01,460 --> 00:09:04,440 Jesus, you're incorrigible. It's four o 'clock in the afternoon. 111 00:09:04,980 --> 00:09:06,660 We're celebrating our last few days of freedom. 112 00:09:07,020 --> 00:09:08,260 We've finally got the office finished. 113 00:09:08,800 --> 00:09:10,700 This place is like out of a horror movie. 114 00:09:11,920 --> 00:09:13,260 Maybe it's time to move on again. 115 00:09:13,580 --> 00:09:14,920 You always make it sound so easy. 116 00:09:15,420 --> 00:09:16,520 Well, I've got a new job. 117 00:09:16,760 --> 00:09:17,739 Another one? 118 00:09:17,740 --> 00:09:20,780 Yeah, this one's on the continent, if I get it. What? You mean you'll be going 119 00:09:20,780 --> 00:09:21,940 abroad? Maybe, yeah. 120 00:09:23,560 --> 00:09:27,220 Listen, Natalie, I've got to put some clothes on, so... 121 00:09:30,250 --> 00:09:32,990 Yes, it might be an idea to get dressed walking about naked in the middle of 122 00:09:32,990 --> 00:09:33,990 your office. That's ridiculous. 123 00:09:36,010 --> 00:09:37,350 I don't like this conversation. 124 00:10:48,460 --> 00:10:50,700 Frankly, I'm amazed to see someone like you here. 125 00:10:51,200 --> 00:10:53,280 The cut you'd be taking in salary is immense. 126 00:10:53,540 --> 00:10:57,440 I mean, all these jobs you've done, pan -European, Brussels... Oh, take no 127 00:10:57,440 --> 00:10:58,440 notice of that. 128 00:10:58,540 --> 00:11:00,680 Well, it was just luck, and I wasn't happy doing them. 129 00:11:00,900 --> 00:11:02,420 So you think you're going to get this job, do you? 130 00:11:04,080 --> 00:11:05,080 Not at the moment, no. 131 00:11:05,420 --> 00:11:08,140 You mean you only get the terrific jobs and this isn't one of them? 132 00:11:08,340 --> 00:11:14,360 No, I mean, this interview's going rather badly, so... Oh, don't smoke. 133 00:11:14,360 --> 00:11:15,360 just play with them. 134 00:11:19,500 --> 00:11:20,239 I've changed. 135 00:11:20,240 --> 00:11:23,060 I saw there was more to life than planning new roads. 136 00:11:23,680 --> 00:11:26,620 I discovered the environment a bit late, mate. I'm not putting this well. 137 00:11:29,020 --> 00:11:32,720 I've seen so much incompetence among developers. Bad planning. I want to do 138 00:11:32,720 --> 00:11:33,639 something about that. 139 00:11:33,640 --> 00:11:35,720 You realise we have no money to speak of? 140 00:11:36,040 --> 00:11:39,540 There are no planning controls in this part of the town. All we can do is hand. 141 00:11:39,820 --> 00:11:41,200 You mean a sort of urban greenpeace? 142 00:11:43,460 --> 00:11:44,940 I'll let you know. I'll call you. 143 00:11:46,680 --> 00:11:47,680 No. 144 00:11:48,450 --> 00:11:49,450 Tell me now. 145 00:11:50,730 --> 00:11:53,790 I prefer to cut the bullshit, and I imagine you do too. 146 00:12:01,450 --> 00:12:02,610 Hello, I've got an alert. 147 00:12:04,530 --> 00:12:05,830 OK, hang on. 148 00:12:06,230 --> 00:12:10,630 Richard. Richard, phone call for you. I can't take it. It's your sister. 149 00:12:11,270 --> 00:12:15,530 Oh, shit, yeah, I was meant to... I suppose I'd better take it. 150 00:12:18,990 --> 00:12:20,710 Hiya. You've been back six weeks. 151 00:12:20,930 --> 00:12:21,849 You haven't called. 152 00:12:21,850 --> 00:12:22,850 I did call. 153 00:12:23,170 --> 00:12:24,470 I left a message on your machine. 154 00:12:25,710 --> 00:12:27,410 You want to come over? 155 00:12:27,810 --> 00:12:28,810 Meet Sinclair? 156 00:12:29,010 --> 00:12:30,730 No. Don't do that. 157 00:12:30,990 --> 00:12:32,990 Sinclair, since you didn't manage to make it to the wedding. 158 00:12:33,510 --> 00:12:34,550 Food. Food's up. 159 00:12:37,910 --> 00:12:38,910 Hiya. 160 00:12:39,210 --> 00:12:40,470 Come to lunch on Saturday. 161 00:12:41,530 --> 00:12:42,530 1pm. 162 00:12:42,690 --> 00:12:43,770 Yeah, sure. 163 00:12:44,370 --> 00:12:45,370 I'll try to make it. 164 00:12:45,830 --> 00:12:46,830 OK, bye. 165 00:12:49,380 --> 00:12:50,380 Hi, Melissa. 166 00:12:59,620 --> 00:13:01,760 Look, I want to get a job in the West End. Oh, yeah? 167 00:13:02,600 --> 00:13:05,580 What sort of job? No, no, not that. 168 00:13:05,800 --> 00:13:11,520 I mean, just a job. I'm beginning to think we've made a real mistake. 169 00:13:12,380 --> 00:13:13,380 Could be. 170 00:13:14,100 --> 00:13:17,020 Come on, risk it. 171 00:13:38,420 --> 00:13:39,420 Ah, 172 00:13:39,620 --> 00:13:42,160 come in. Come in, come in, come in, come in. Sit, sit, sit down. 173 00:13:45,520 --> 00:13:46,520 Miserable little man. 174 00:13:49,949 --> 00:13:50,949 Delighted to see you all here. 175 00:13:51,750 --> 00:13:53,470 I'm sure you will give us a clean bill of health. 176 00:14:04,390 --> 00:14:11,190 Now, you know you said on August the 4th, our 177 00:14:11,190 --> 00:14:14,390 new block will be an asset for the whole area we want to share it. 178 00:14:14,930 --> 00:14:18,890 Exactly. We are proud of it, and as is the regular practice in America, the 179 00:14:18,890 --> 00:14:22,330 public will be allowed to see the full glories of our foyer at any time, and 180 00:14:22,330 --> 00:14:24,190 there will be public tours of the building every day of the week. 181 00:14:25,750 --> 00:14:28,910 But getting in here, Mr. Gill, is more difficult than entering Fort Knox. That 182 00:14:28,910 --> 00:14:29,950 promise was crap, wasn't it? 183 00:14:31,130 --> 00:14:37,410 I'm not aware of having made that statement, but... Small matter. 184 00:14:38,130 --> 00:14:39,630 I'm talking of small matters. 185 00:14:40,010 --> 00:14:42,010 Let us now move on to the matter of Threepenny Street. 186 00:14:43,470 --> 00:14:44,470 Well done. 187 00:14:45,680 --> 00:14:48,660 Yeah, well, Colin doesn't look too pleased. What do you expect? Applause? 188 00:14:49,360 --> 00:14:50,360 From him? 189 00:14:52,260 --> 00:14:53,260 Shit! 190 00:14:53,360 --> 00:14:54,900 I was meant to go and have lunch with my sister. 191 00:14:56,060 --> 00:14:56,939 Forget it. 192 00:14:56,940 --> 00:14:57,940 It's too late now. 193 00:14:59,020 --> 00:15:01,080 She's married some boring guy I was meant to meet him. 194 00:15:01,600 --> 00:15:02,600 Why don't you go? 195 00:16:09,099 --> 00:16:10,580 You're unbelievably late. 196 00:16:11,580 --> 00:16:12,580 I know. 197 00:16:12,620 --> 00:16:14,080 There's practically no food left. 198 00:16:14,880 --> 00:16:15,880 I've eaten all the food. 199 00:16:16,660 --> 00:16:17,660 What? 200 00:16:17,920 --> 00:16:18,920 Don't you remember? 201 00:16:20,560 --> 00:16:21,560 Nothing. 202 00:16:22,580 --> 00:16:25,540 This house is extraordinary, Natalie. 203 00:16:26,360 --> 00:16:27,940 I thought I'd come to the wrong place. 204 00:16:30,460 --> 00:16:31,540 Are you going to come in? 205 00:16:32,060 --> 00:16:34,020 Or are you going to admire it from out there? 206 00:16:44,970 --> 00:16:45,970 The brother. 207 00:16:46,210 --> 00:16:47,950 At last, it must be the brother. 208 00:16:48,370 --> 00:16:49,650 Yes, at last it is. 209 00:16:50,050 --> 00:16:52,810 I've been eyeing that last piece of pudding, wondering if I could possibly 210 00:16:52,810 --> 00:16:54,090 it, and now you've turned up. 211 00:16:55,850 --> 00:16:56,850 Sit, sit. 212 00:16:57,170 --> 00:16:58,510 Have some cold soup. 213 00:16:59,850 --> 00:17:01,610 It's all your fault we've eaten so much. 214 00:17:03,270 --> 00:17:04,690 I don't know so much about you. 215 00:17:05,869 --> 00:17:07,670 Most of it is extremely interesting. 216 00:17:09,750 --> 00:17:10,890 It's lovely to meet you. 217 00:17:13,980 --> 00:17:15,859 Yeah, that adds to the flavor. 218 00:17:24,920 --> 00:17:26,060 This is the estate. 219 00:17:26,819 --> 00:17:27,819 Very impressive. 220 00:17:30,500 --> 00:17:31,500 I love it here. 221 00:17:33,940 --> 00:17:37,760 I thought when we moved here that we'd stand out eccentric amongst all these 222 00:17:37,760 --> 00:17:40,180 rich pricks, but not a bit of it. The place is full of madmen. 223 00:17:41,220 --> 00:17:42,220 Dreamers. 224 00:17:42,419 --> 00:17:47,680 like a bank manager who wanted to be painted, beat free, I worked through 225 00:17:47,680 --> 00:17:49,920 rather boringly normal and restrained in comparison. 226 00:17:51,900 --> 00:17:53,240 So you're reading Proust. 227 00:17:53,880 --> 00:17:54,880 Volume 12? 228 00:17:55,840 --> 00:17:59,300 Or is that just for our benefit? If you carry that around, people automatically 229 00:17:59,300 --> 00:18:01,900 think, Jesus, I feel so guilty, I've never read it. Proust. 230 00:18:02,860 --> 00:18:05,100 I'm afraid that's nauseating to admit it. 231 00:18:05,460 --> 00:18:07,560 I have read the entire thing in French. 232 00:18:07,960 --> 00:18:09,600 Stop showing off, Sinclair. 233 00:18:10,100 --> 00:18:11,200 I bet she's enjoying it. 234 00:18:11,610 --> 00:18:13,770 Apart from anything else, it makes me feel so ignorant. 235 00:18:15,010 --> 00:18:16,010 You must see the car. 236 00:18:18,130 --> 00:18:23,730 Very predictable, I know, and it's very vulgar showing it to people, but... It's 237 00:18:23,730 --> 00:18:25,550 a magnificent car. I just can't help it. 238 00:18:27,150 --> 00:18:31,590 I do believe I have to confess in spending money and not just hoarding it. 239 00:18:31,890 --> 00:18:35,170 Of course. And fortunately, there's a lot of money being able to tell people 240 00:18:35,170 --> 00:18:36,149 what's going to happen. 241 00:18:36,150 --> 00:18:40,050 Business trends, analysis, and the wonderful thing is that you can make an 242 00:18:40,050 --> 00:18:42,960 lot. Even if you're wrong. Most people don't realise that. 243 00:18:43,660 --> 00:18:44,700 But I'm not wrong. 244 00:18:45,800 --> 00:18:46,800 Not at all. 245 00:18:48,000 --> 00:18:49,560 Go on, Nats. Tea time. 246 00:18:49,780 --> 00:18:52,240 Oh, no, Sinclair, not more easy. What about your diet? 247 00:18:53,080 --> 00:18:56,340 The diet starts tomorrow. Tea is definitely overdue. 248 00:19:06,800 --> 00:19:08,820 So, what do you think? 249 00:19:09,520 --> 00:19:10,520 Oh, it's amazing. 250 00:19:11,580 --> 00:19:13,460 And everything is wonderful. 251 00:19:14,860 --> 00:19:16,040 And Sinclair? 252 00:19:16,520 --> 00:19:18,240 Oh, he's great. 253 00:19:19,400 --> 00:19:20,700 Does he ever stop talking? 254 00:19:21,240 --> 00:19:23,600 Not when he's eating, as you will see. 255 00:19:23,920 --> 00:19:25,340 Does he ever let you say anything? 256 00:19:25,740 --> 00:19:26,740 Yes, of course. 257 00:19:27,360 --> 00:19:28,520 Once a week at least. 258 00:19:29,700 --> 00:19:31,860 And how did you get to speak like this? 259 00:19:32,200 --> 00:19:34,600 I've always spoken like this, haven't I? 260 00:19:38,540 --> 00:19:39,540 Why are you wearing this? 261 00:19:40,060 --> 00:19:41,060 What do you mean, why? 262 00:19:41,880 --> 00:19:44,320 You wore it that night when I visited you in your flat. You remember. 263 00:19:44,880 --> 00:19:45,900 I don't think so. 264 00:19:48,100 --> 00:19:49,100 Oh! 265 00:19:49,260 --> 00:19:50,620 A brother and sister reunion. 266 00:19:50,840 --> 00:19:51,920 I intrude, I withdraw. 267 00:19:53,680 --> 00:19:56,020 You'd forgotten it was her birthday, hadn't you? 268 00:19:56,880 --> 00:19:58,100 No, it's her birthday. 269 00:20:08,270 --> 00:20:09,810 Blow them out separately, one by one. 270 00:20:10,710 --> 00:20:12,010 Not like that. 271 00:20:14,050 --> 00:20:15,150 Well, go on, darling, do it. 272 00:20:15,390 --> 00:20:16,850 A wish for each one. 273 00:20:17,750 --> 00:20:20,270 Can we sing it yet? Shh, shh. 274 00:20:20,790 --> 00:20:22,730 I don't know when we can sing happy birthday. 275 00:20:24,030 --> 00:20:25,490 What are you waiting for? Go on. 276 00:20:27,670 --> 00:20:28,670 OK. 277 00:20:34,830 --> 00:20:37,150 Do you know they made a new kind of cream dispenser? 278 00:20:37,580 --> 00:20:40,340 Market research showed that people really hated cream coming out of plastic 279 00:20:40,340 --> 00:20:43,600 things like toothpaste that were made with cow, not unlike this one. 280 00:20:43,840 --> 00:20:45,800 Except I think you squeeze its udders. 281 00:20:50,820 --> 00:20:53,060 Come on, darling, haven't you finished yet? 282 00:20:56,100 --> 00:20:58,840 That took long enough. Anybody think you hadn't done it before? 283 00:21:01,940 --> 00:21:06,140 I never realised the home counties were so beautiful. 284 00:21:07,560 --> 00:21:08,880 All this, only the city. 285 00:21:09,220 --> 00:21:10,640 Yes, all sorts of things happened here. 286 00:21:11,460 --> 00:21:15,220 This was the site of a great Victorian party. They had columns of elephants 287 00:21:15,220 --> 00:21:16,220 here. 288 00:21:18,880 --> 00:21:20,160 What about your new job? 289 00:21:20,740 --> 00:21:21,740 Oh, it's fine. 290 00:21:22,080 --> 00:21:23,140 They're very serious. 291 00:21:23,500 --> 00:21:24,860 You mean they don't laugh at your jokes? 292 00:21:25,600 --> 00:21:27,080 And my boss looks rather ill. 293 00:21:27,320 --> 00:21:28,320 No, it's OK. 294 00:21:28,980 --> 00:21:32,420 The office is decaying, which is amazing, but they're quite efficient. 295 00:21:34,500 --> 00:21:35,500 Are you happy? 296 00:21:35,720 --> 00:21:36,720 Oh, yes. 297 00:21:37,780 --> 00:21:39,040 Yeah, but this isn't you, is it? 298 00:21:40,540 --> 00:21:41,700 This house and everything. 299 00:21:42,000 --> 00:21:44,320 Oh, it's me, all right. It's very much me. Really? 300 00:21:45,260 --> 00:21:46,440 Even though you never get to speak? 301 00:21:48,820 --> 00:21:50,360 You do remember, don't you? 302 00:21:50,640 --> 00:21:52,300 You keep saying that. I don't know what you mean. 303 00:21:56,260 --> 00:21:57,260 Do I pass? 304 00:21:57,960 --> 00:21:58,960 What? 305 00:22:01,300 --> 00:22:02,300 Do I pass? 306 00:22:03,920 --> 00:22:05,840 Do I meet with a brother's approval? 307 00:22:06,380 --> 00:22:07,079 Oh, yes. 308 00:22:07,080 --> 00:22:08,080 Very definitely. 309 00:22:08,780 --> 00:22:10,960 It was like being inside a colour supplement. 310 00:22:11,580 --> 00:22:15,260 Pretty women draped about the place. Golden -haired children. Food available 311 00:22:15,260 --> 00:22:16,179 every surface. 312 00:22:16,180 --> 00:22:17,180 Were you envious? 313 00:22:17,920 --> 00:22:18,920 Envious? No. 314 00:22:19,280 --> 00:22:20,280 No. 315 00:22:20,840 --> 00:22:21,840 Well, maybe a little. 316 00:22:22,380 --> 00:22:24,380 No, it would drive me mad in less than a week living like that. 317 00:22:24,640 --> 00:22:26,000 Are you close, you two? 318 00:22:26,220 --> 00:22:27,320 You and your sister? 319 00:22:27,620 --> 00:22:28,620 Not particularly, no. 320 00:22:28,760 --> 00:22:32,100 Not at all. My parents separated when she was a teenager. She went to live 321 00:22:32,100 --> 00:22:34,430 Dad. And now she's married a rich man. 322 00:22:34,790 --> 00:22:35,890 Yeah, complete cop -out. 323 00:22:36,290 --> 00:22:39,850 She applied for a job. He was the boss. She didn't get the job, but she got in. 324 00:22:40,590 --> 00:22:42,510 Anyway, you must come and see. 325 00:22:42,790 --> 00:22:44,190 Is that some kind of an invitation? 326 00:22:44,870 --> 00:22:46,010 Yeah, maybe. 327 00:22:46,210 --> 00:22:48,810 Oh, thanks. How can I resist when it's put like that? 328 00:22:49,090 --> 00:22:52,670 I don't know what you two are up to. Chat, chat, chat. Always at it. 329 00:22:53,110 --> 00:22:54,890 I want those figures at the end of the day. Do you understand? 330 00:23:22,640 --> 00:23:23,640 What on earth are you doing here? 331 00:23:23,800 --> 00:23:26,420 We were just passing on the way to a wedding in Greenwich. 332 00:23:26,760 --> 00:23:28,980 Just couldn't resist dropping by, having a peek. 333 00:23:30,240 --> 00:23:31,059 Sinclair's here. 334 00:23:31,060 --> 00:23:32,060 Can you come in? 335 00:23:33,440 --> 00:23:34,440 Sinclair? 336 00:23:35,380 --> 00:23:36,380 Over here. 337 00:23:40,200 --> 00:23:43,080 I feel a little overdressed in this place because of the wedding. 338 00:23:44,100 --> 00:23:47,980 Forgive this intrusion, Richard. I feel ludicrously incongruous for a place like 339 00:23:47,980 --> 00:23:49,760 this. It's fine. Don't worry. 340 00:23:50,400 --> 00:23:52,100 Nats were so keen to have a nose around. 341 00:23:54,400 --> 00:23:55,960 So this is what you wanted? 342 00:23:57,160 --> 00:23:58,260 Yes, so it appears. 343 00:23:58,900 --> 00:24:00,260 What plans are these? 344 00:24:01,760 --> 00:24:02,760 Oh. 345 00:24:04,540 --> 00:24:11,060 This is very interesting. I know about this, as it happens. I feel there may be 346 00:24:11,060 --> 00:24:14,760 a solution which nobody has mentioned because we're all so obsessed with a 347 00:24:14,760 --> 00:24:15,760 fountain. 348 00:24:19,170 --> 00:24:20,450 Shouldn't that phone be answered? 349 00:24:22,970 --> 00:24:24,350 Yeah, probably. 350 00:24:28,910 --> 00:24:30,290 Then, Clare, we've got to go. 351 00:24:30,510 --> 00:24:33,390 Yes, just one moment. This is extremely interesting. 352 00:24:38,110 --> 00:24:40,070 You don't belong here, this, isn't you? 353 00:24:40,890 --> 00:24:42,530 Oh, yes, it is, very definitely. 354 00:24:44,790 --> 00:24:47,070 I need to see properly, talk about something. 355 00:24:48,899 --> 00:24:50,700 I'll make an appointment. Can you fit me in? 356 00:24:51,520 --> 00:24:52,880 Sure. Why not? 357 00:24:53,500 --> 00:24:54,500 Yeah. 358 00:24:54,740 --> 00:24:55,740 Good. 359 00:25:01,160 --> 00:25:02,160 Things there. 360 00:25:04,760 --> 00:25:05,760 Do I keep this? 361 00:25:06,160 --> 00:25:07,680 No, I believe we need that. 362 00:25:25,580 --> 00:25:27,180 You are four hours late. 363 00:25:27,400 --> 00:25:30,300 Sorry, I had to go shopping for St. Clair. Is this Deliveroo? 364 00:25:31,080 --> 00:25:34,620 I've been stuck in here for hours. I couldn't go out. You were late for 365 00:25:34,680 --> 00:25:36,480 even later than this. So it is Deliveroo. 366 00:25:36,700 --> 00:25:38,120 What's the matter with you, Richard? 367 00:25:38,340 --> 00:25:40,340 At least I might have been able to watch the cricket, but it's been raining in 368 00:25:40,340 --> 00:25:42,320 Manchester, for fuck's sake. It's only just started. 369 00:25:42,600 --> 00:25:44,460 Relax, for Christ's sake. You're wearing that again. 370 00:25:46,200 --> 00:25:47,200 Is that on purpose, too? 371 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 Maybe if I'm here. 372 00:25:51,600 --> 00:25:52,980 Anyway, this isn't much of a greeting. 373 00:25:54,760 --> 00:25:55,760 You haven't even shaved. 374 00:26:05,100 --> 00:26:06,100 I'm sorry. 375 00:26:06,280 --> 00:26:07,420 I don't know what that was for. 376 00:26:10,600 --> 00:26:12,500 Can I... Go off on your own. 377 00:26:13,740 --> 00:26:14,800 Is it through here? 378 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 Yeah. 379 00:26:25,580 --> 00:26:27,440 So this is what was for lunch, was it? 380 00:26:42,820 --> 00:26:43,820 Come on. 381 00:26:44,040 --> 00:26:47,380 This is... OK. 382 00:26:49,480 --> 00:26:50,500 It just happened. 383 00:26:51,160 --> 00:26:52,280 We won't mention it again. 384 00:26:52,500 --> 00:26:54,620 I knew you'd say that. I don't know why it happened, but it stopped. 385 00:26:55,280 --> 00:26:56,280 It's over. 386 00:26:59,320 --> 00:27:00,480 Louise, look at your flat. 387 00:27:10,320 --> 00:27:11,320 Oh, the bed. 388 00:27:11,740 --> 00:27:12,880 I don't want to go up there. 389 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 How many girls have been up there recently? 390 00:27:15,540 --> 00:27:17,180 Hardly any. I've been very celibate. Really? 391 00:27:20,420 --> 00:27:21,420 This is nice. 392 00:27:22,020 --> 00:27:23,620 I spent my savings on this place. 393 00:27:24,860 --> 00:27:26,500 No, this is not a good idea. 394 00:27:27,860 --> 00:27:32,760 Please, Richard, I shouldn't have started this. We don't mention it. Just 395 00:27:32,760 --> 00:27:34,100 sit over there. Is that an order? 396 00:27:36,980 --> 00:27:37,980 Sit. 397 00:27:45,060 --> 00:27:46,060 So, is it convenient? 398 00:27:49,620 --> 00:27:50,620 Convenient? 399 00:27:51,320 --> 00:27:52,740 This flat for buses. 400 00:27:53,320 --> 00:27:54,320 For buses? 401 00:27:54,760 --> 00:27:55,760 Yes, buses. 402 00:27:59,600 --> 00:28:00,600 Yeah. 403 00:28:00,860 --> 00:28:02,620 I should probably think there are some buses. 404 00:28:03,840 --> 00:28:05,100 What number buses? 405 00:28:05,460 --> 00:28:06,460 I don't know. 406 00:28:06,540 --> 00:28:10,700 Um, small buses. You know those ones that beetle about? 407 00:28:11,900 --> 00:28:12,900 Hoppers. 408 00:28:13,760 --> 00:28:14,760 Hoppers? 409 00:28:17,080 --> 00:28:18,520 We've got them come. 410 00:28:44,880 --> 00:28:45,880 Are you going to stop me? 411 00:28:47,040 --> 00:28:48,040 I don't know. 412 00:28:48,740 --> 00:28:49,880 Come on, stop me. 413 00:28:52,180 --> 00:28:55,960 I'm just lying here. I'm not doing anything. I'm not touching. I'm not 414 00:28:55,960 --> 00:28:57,200 anything. Okay. 415 00:28:59,400 --> 00:29:00,400 Okay what? 416 00:29:05,920 --> 00:29:08,540 Are you clean? Are you clean everywhere? 417 00:29:09,080 --> 00:29:10,080 Yeah, of course. 418 00:29:11,020 --> 00:29:12,840 I don't believe it. Maybe you are. 419 00:29:23,660 --> 00:29:24,660 Stop, please. 420 00:29:30,040 --> 00:29:31,040 Please. 421 00:29:34,780 --> 00:29:40,160 I knew you would. 422 00:29:45,960 --> 00:29:49,280 I, uh... I'm just putting a tape on. 423 00:30:44,140 --> 00:30:46,860 I think we never even really liked each other as kids. 424 00:30:53,480 --> 00:30:55,660 Okay, that's the last bit. 425 00:30:56,760 --> 00:30:58,840 What do you mean, last bit? It just happened. 426 00:30:59,840 --> 00:31:01,020 And we don't mention it. 427 00:31:02,080 --> 00:31:03,820 Don't know what got into us, etc. 428 00:31:04,640 --> 00:31:06,200 Precisely. It's never going to happen again. 429 00:31:10,830 --> 00:31:13,850 It's your fault for being away so long. It's always my fault. 430 00:31:14,050 --> 00:31:15,050 Of course. 431 00:31:17,450 --> 00:31:18,670 I'm going to make a carrot. 432 00:31:20,530 --> 00:31:22,790 With lots of butter. 433 00:31:23,810 --> 00:31:26,110 It'll be the best I've ever tasted, I'm sure. 434 00:31:30,230 --> 00:31:32,750 Try to stop it happening and it's finished. 435 00:31:35,030 --> 00:31:36,970 Oh, by the way. 436 00:31:39,020 --> 00:31:40,600 Sinclair wants to have lunch with you. 437 00:31:40,940 --> 00:31:43,480 Sinclair? Jesus, you mention that now. 438 00:31:43,960 --> 00:31:45,300 Sure, it's no problem, miss. 439 00:32:03,500 --> 00:32:04,500 Here you are. 440 00:32:05,400 --> 00:32:08,740 Good. I've just got to drop something off. Come with me. 441 00:32:13,200 --> 00:32:14,460 These lifts are interesting. 442 00:32:15,160 --> 00:32:16,220 Are they? Yeah. 443 00:32:16,960 --> 00:32:20,080 They've become such a common feature that people hate them. They much prefer 444 00:32:20,080 --> 00:32:23,000 old claustrophobia. Now they all have to pretend that they don't suffer from 445 00:32:23,000 --> 00:32:26,700 vertigo. And they feel so exposed. Everybody can see them. 446 00:32:27,280 --> 00:32:31,120 Imagine coming out of a truly terrible meeting and seeing straight down there. 447 00:32:31,600 --> 00:32:32,600 It's frightening. 448 00:32:33,560 --> 00:32:35,200 But nobody admits it. 449 00:32:36,620 --> 00:32:38,140 Last delivery, I promise. 450 00:32:39,460 --> 00:32:44,060 These ashtrays are interesting, aren't they? Ridiculously large. People 451 00:32:44,060 --> 00:32:46,400 their importance in such a crass fashion. 452 00:32:46,680 --> 00:32:49,440 What will a historian make of these ashtrays? 453 00:32:49,640 --> 00:32:51,400 You're interested in everything, Sinclair. 454 00:32:51,620 --> 00:32:53,220 Let's lift ashtrays. 455 00:32:54,060 --> 00:32:59,340 This secretary here, you stay there. He's expecting me. 456 00:33:13,600 --> 00:33:14,860 Hold on. It's a book. 457 00:33:17,900 --> 00:33:20,540 So many people pretend they're busy, don't they? 458 00:33:20,840 --> 00:33:23,780 Meetings about meetings. Most of it's bullshit. It's just a way of protecting 459 00:33:23,780 --> 00:33:25,620 themselves. I like to get to know people. 460 00:33:25,900 --> 00:33:30,040 Of course. I like to find out about my clients. I like to poke around in their 461 00:33:30,040 --> 00:33:31,440 personal lives and I can tell you... 462 00:33:31,760 --> 00:33:34,740 There's some pretty interesting things going on. There's so much cocaine being 463 00:33:34,740 --> 00:33:35,940 taken. Drink, too. 464 00:33:36,660 --> 00:33:39,640 Suddenly, hysterical temper tantrums flaring up. 465 00:33:40,040 --> 00:33:41,820 We're having one of our great picnics soon. 466 00:33:42,560 --> 00:33:44,600 They're not to be missed. You must be there. 467 00:33:46,000 --> 00:33:47,660 Natalie didn't want you to come for some reason. 468 00:34:04,940 --> 00:34:06,220 Hiya. What's the matter with you? 469 00:34:10,920 --> 00:34:14,340 What's happened? What's going on? It's about Colin. He sent a memo. Yours 470 00:34:14,340 --> 00:34:15,340 be somewhere. 471 00:34:19,540 --> 00:34:20,540 He's ill. 472 00:34:25,020 --> 00:34:27,100 I thought so. I knew he might be. 473 00:34:32,380 --> 00:34:33,380 Hi, it's Colin. 474 00:34:34,580 --> 00:34:35,580 Yeah. 475 00:34:39,100 --> 00:34:41,420 Yeah, well, don't stare. Don't do that. 476 00:34:41,880 --> 00:34:42,880 Sorry. 477 00:34:43,440 --> 00:34:45,880 I didn't know he was gay. He isn't. He's not? 478 00:34:47,280 --> 00:34:50,320 He's had it for some time. I knew, actually. He's letting the office know 479 00:34:50,320 --> 00:34:52,120 because he may be spending more time in hospital. 480 00:34:53,659 --> 00:34:54,659 And don't worry. 481 00:35:06,700 --> 00:35:07,700 Hold the lift! 482 00:35:08,660 --> 00:35:09,860 Can you hold the lift, please? 483 00:35:12,080 --> 00:35:13,080 Thanks. 484 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 Thanks. 485 00:35:16,460 --> 00:35:20,920 Hiya. I want to see those Threepenny Street plans by the end of the week, 486 00:35:21,780 --> 00:35:23,540 Yeah, of course. I'll make sure that happens. 487 00:35:37,610 --> 00:35:42,910 Now, don't forget, I've got a full diary, so the sooner the better. 488 00:35:44,190 --> 00:35:45,190 Understood. 489 00:35:46,330 --> 00:35:49,410 Have a nice... Have a good weekend. 490 00:35:56,650 --> 00:35:58,810 The sun is getting hotter every year. 491 00:36:01,450 --> 00:36:04,610 I heard in New Zealand, people would have been burnt, and they've never been 492 00:36:04,610 --> 00:36:05,610 burnt before. 493 00:36:07,490 --> 00:36:10,290 Wouldn't it be interesting if, because of the greenhouse effect, people started 494 00:36:10,290 --> 00:36:11,410 using parasols again? 495 00:36:12,510 --> 00:36:15,370 So we ended this century using them, just as they did at the end of the last. 496 00:36:15,690 --> 00:36:17,450 You could market them, Richard. Make a fortune. 497 00:36:20,910 --> 00:36:24,350 Of course, there will be winds at 170 miles an hour, too. Storms like we've 498 00:36:24,350 --> 00:36:25,890 never seen. There won't be much use during those. 499 00:36:30,930 --> 00:36:32,050 Here's miniature hurricanes. 500 00:36:32,570 --> 00:36:33,870 You're going to get more and more. 501 00:36:34,670 --> 00:36:35,670 Twice a year. 502 00:36:36,890 --> 00:36:40,630 Trees are going to become quite a rarity in southern England. So you're a 503 00:36:40,630 --> 00:36:42,130 disaster freak, are you? 504 00:36:44,410 --> 00:36:45,410 No. 505 00:36:46,110 --> 00:36:47,290 These are just fat. 506 00:36:49,030 --> 00:36:51,750 I wonder if your hair will ever be its real colour again. 507 00:36:54,670 --> 00:36:56,470 Do you know her before? 508 00:36:57,350 --> 00:36:58,350 Before? 509 00:36:58,910 --> 00:37:00,450 Before Sinclair, of course. 510 00:37:01,950 --> 00:37:03,690 He's changed her completely, apparently. 511 00:37:06,030 --> 00:37:11,710 I wonder if she's really clever enough for him I need to go for a walk 512 00:37:34,160 --> 00:37:35,160 Look for mushrooms. 513 00:37:36,780 --> 00:37:38,160 But don't kill us. 514 00:37:38,740 --> 00:37:40,100 You know the ones to pick. 515 00:37:51,260 --> 00:37:52,640 You shouldn't be here. 516 00:37:52,880 --> 00:37:53,880 Don't be silly. 517 00:37:54,460 --> 00:37:55,460 Natalie. 518 00:37:58,200 --> 00:37:59,380 We need to see you. 519 00:37:59,720 --> 00:38:00,720 Shh. 520 00:38:01,480 --> 00:38:03,840 Listen, we agreed. We agreed nothing, and you want to see me. 521 00:38:06,400 --> 00:38:08,900 We can't just pretend it never happened. Can't we? 522 00:38:10,740 --> 00:38:11,920 Don't you want to talk about it? 523 00:38:12,420 --> 00:38:13,419 Ask why. 524 00:38:13,420 --> 00:38:14,420 No. 525 00:38:14,840 --> 00:38:19,440 Is it because our parents are dead? Is it because we didn't see each other for 526 00:38:19,440 --> 00:38:21,140 long time? There isn't a reason. 527 00:38:22,080 --> 00:38:23,080 That's right. 528 00:38:23,700 --> 00:38:26,040 I wonder what those two are talking about. 529 00:38:27,000 --> 00:38:28,060 Me, I shouldn't wonder. 530 00:38:33,070 --> 00:38:34,310 That's Tinclair's coming. He can see. 531 00:38:34,530 --> 00:38:37,830 I don't want him to think anything. You are just my sister. What can he think? 532 00:38:38,790 --> 00:38:39,790 Natalie! 533 00:38:44,910 --> 00:38:47,530 Well, maybe we need a proper meeting to clear this up. Exactly. 534 00:38:48,890 --> 00:38:50,110 I'm not coming to you again. 535 00:38:51,050 --> 00:38:56,210 It's just possible... Well, I came here out of town for work. Oh, yes, the 536 00:38:56,210 --> 00:38:57,210 employment agency. 537 00:38:57,610 --> 00:38:59,610 Thank you. Nearly made me change my mind. 538 00:39:00,700 --> 00:39:04,540 Sometimes I go away to interview people. Maybe I can say I'm doing that. Yeah. 539 00:39:05,460 --> 00:39:09,380 Don't whisper like that. I don't want to look at you. But we are. 540 00:39:09,820 --> 00:39:12,440 I'm making normal arrangements with my brother. 541 00:39:13,360 --> 00:39:14,760 He's making fun of my job. 542 00:39:15,240 --> 00:39:19,480 Tell her she doesn't need to do that job -poking little agency. It's ridiculous. 543 00:39:20,720 --> 00:39:22,040 I'm a partner in it now. 544 00:39:22,280 --> 00:39:23,280 It makes all the difference. 545 00:39:23,700 --> 00:39:27,440 Tell her she doesn't need to work for work's sake, meeting morons every day. 546 00:39:27,440 --> 00:39:28,440 won't listen to me. 547 00:39:31,080 --> 00:39:33,180 We can meet in Sinclair's parents' flat. 548 00:39:33,420 --> 00:39:37,500 What? Are you crazy? What are you trying to do? Don't worry. They're away on a 549 00:39:37,500 --> 00:39:39,980 cruise. I've got the keys. I sometimes use it when I'm in town. 550 00:39:40,780 --> 00:39:43,600 It's been redecorated. It's a bit grotty, but it's fun by the talk. 551 00:39:45,100 --> 00:39:47,760 But this won't be for a fortnight, Richard, if at all. 552 00:39:49,020 --> 00:39:50,840 I can't wait that long. 553 00:39:51,100 --> 00:39:52,100 Oh, yes, you can. 554 00:40:21,420 --> 00:40:22,420 Do you love me? 555 00:40:26,860 --> 00:40:28,180 Of course I do. 556 00:40:30,140 --> 00:40:34,580 Even though... Even though it's just me. 557 00:40:38,040 --> 00:40:39,040 What do you mean? 558 00:40:39,780 --> 00:40:40,780 I don't know. 559 00:40:41,900 --> 00:40:42,900 It's only me. 560 00:40:56,460 --> 00:40:57,460 I don't mind. 561 00:40:57,780 --> 00:41:00,260 You can read it. I can see you edging towards it. 562 00:41:02,000 --> 00:41:03,000 Just one chapter. 563 00:41:07,100 --> 00:41:08,720 It's the only thing that shuts me up, isn't it? 564 00:41:23,150 --> 00:41:25,870 I may have to go away one weekend. I don't know. It's not decided. 565 00:41:28,610 --> 00:41:29,610 No problem. 566 00:41:31,890 --> 00:41:32,890 It may be cancelled. 567 00:41:40,170 --> 00:41:43,190 Before that, I worked in Tesco's, deputy store manager. 568 00:41:44,130 --> 00:41:46,050 Quite a big branch, just off the M25. 569 00:41:47,390 --> 00:41:50,890 And then before that, in Guildford, I was acting deputy manager at... 570 00:42:00,840 --> 00:42:02,440 You need to get copies of this. 571 00:42:25,880 --> 00:42:27,740 I am on time, aren't I? Yes. 572 00:42:29,550 --> 00:42:30,550 For once, you are. 573 00:42:37,550 --> 00:42:38,550 Do you know? 574 00:42:41,310 --> 00:42:42,950 It's like Rose and his baby, this place. 575 00:42:45,890 --> 00:42:46,890 It's enormous. 576 00:42:47,930 --> 00:42:51,270 Sinclair's grandfather made a fortune out of margarine before the First World 577 00:42:51,270 --> 00:42:52,270 War. 578 00:42:53,450 --> 00:42:55,390 They had three flats like this once. 579 00:42:57,130 --> 00:42:58,130 Margarine? 580 00:43:00,140 --> 00:43:01,140 So long ago. 581 00:43:04,540 --> 00:43:06,660 I never realised the money went back that far. 582 00:43:12,220 --> 00:43:14,000 I love these old apartment blocks. 583 00:43:23,620 --> 00:43:26,500 I'm just going to talk, OK? 584 00:43:30,750 --> 00:43:31,750 Okay? 585 00:43:33,050 --> 00:43:39,750 Get things... Get things... 586 00:43:39,750 --> 00:43:43,330 out in the open. 587 00:44:23,270 --> 00:44:24,270 Okay. Okay. 588 00:44:52,970 --> 00:44:54,370 Why do you think... No whys. 589 00:44:55,810 --> 00:44:57,350 You don't know what I was going to say. 590 00:45:02,170 --> 00:45:04,850 Just get under the seats and sleep. 591 00:45:11,430 --> 00:45:12,430 Where are you going? 592 00:45:22,920 --> 00:45:25,660 You've forgotten something, haven't you? Yes? Yes? 593 00:45:26,540 --> 00:45:27,540 Where's your bag? 594 00:45:27,720 --> 00:45:28,720 It's for my brother. 595 00:45:29,020 --> 00:45:31,520 Sleeping like a baby. 596 00:45:33,380 --> 00:45:38,020 I'm up in town on business, giving myself a treat, going to the theatre. 597 00:45:39,020 --> 00:45:40,020 Here, 598 00:45:40,820 --> 00:45:41,820 working. 599 00:45:42,700 --> 00:45:44,680 Bye -bye. Bye -bye, Selena. 600 00:45:46,180 --> 00:45:47,600 Bye -bye, Selena. 601 00:45:48,940 --> 00:45:50,680 Yes, yes. 602 00:46:16,140 --> 00:46:18,640 Sometimes I feel this big with Sinclair. 603 00:46:19,420 --> 00:46:21,580 No, this big. Even this big. 604 00:46:23,500 --> 00:46:25,120 I have to be able to tell someone. 605 00:46:26,340 --> 00:46:27,340 At last. 606 00:46:29,340 --> 00:46:30,800 That's all that's going on here. 607 00:46:32,240 --> 00:46:33,240 Understand? 608 00:46:34,900 --> 00:46:35,900 Of course. 609 00:46:38,940 --> 00:46:41,080 What happens if he tries to bring you? 610 00:46:41,320 --> 00:46:42,320 He won't. Not tonight. 611 00:46:42,900 --> 00:46:44,140 Fortunately, he's up. 612 00:46:45,330 --> 00:46:46,490 Tomorrow, I have to remember. 613 00:46:46,750 --> 00:46:47,930 Out? Really? 614 00:46:48,930 --> 00:46:50,070 Well, I wonder what he's doing. 615 00:46:50,790 --> 00:46:51,790 What he's up to. 616 00:46:53,690 --> 00:46:55,050 Maybe he's cheating, too. 617 00:46:55,550 --> 00:46:56,730 This isn't cheating. 618 00:46:57,370 --> 00:46:58,370 Absolutely not. 619 00:46:58,930 --> 00:47:01,430 Anyway, that's an American expression. Is he faithful? 620 00:47:01,770 --> 00:47:02,770 Faithful. 621 00:47:03,710 --> 00:47:06,590 Yes, I think he is. Well, it's never really occurred to me he wasn't. 622 00:47:07,210 --> 00:47:08,210 We can see. 623 00:47:08,310 --> 00:47:10,250 He always goes in on Saturday mornings to work. 624 00:47:10,530 --> 00:47:13,070 Even when we have people over for lunch, he insists on going in. 625 00:47:13,740 --> 00:47:16,960 Nothing stops him. We can take a look at him tomorrow. 626 00:47:21,400 --> 00:47:23,660 But don't they know you're here? I don't think so, no. 627 00:47:24,060 --> 00:47:25,180 I hardly ever come. 628 00:47:25,680 --> 00:47:26,680 We'll see. 629 00:47:29,680 --> 00:47:33,820 I wonder if you could see if Sinclair Bryant is in his office. 630 00:47:34,360 --> 00:47:35,360 Mr. Bryant? 631 00:47:35,480 --> 00:47:36,480 One moment. 632 00:47:36,740 --> 00:47:39,020 What are you going to say if he is there? It's silly. 633 00:47:41,040 --> 00:47:42,040 No reply. 634 00:47:44,330 --> 00:47:45,710 There is no reply. 635 00:47:50,670 --> 00:47:53,010 I don't know. I don't know what I feel. 636 00:47:55,290 --> 00:47:56,290 Shit. 637 00:47:57,090 --> 00:47:58,090 What's the matter? 638 00:48:00,610 --> 00:48:01,610 What's wrong? 639 00:48:02,830 --> 00:48:04,550 What's wrong with you? Stop. 640 00:48:04,810 --> 00:48:05,810 What the fuck's wrong? 641 00:48:15,319 --> 00:48:16,319 You're meant to be in the need. 642 00:48:17,040 --> 00:48:18,040 Come on. 643 00:48:19,040 --> 00:48:20,040 Come on! 644 00:49:13,100 --> 00:49:13,738 It's important. 645 00:49:13,740 --> 00:49:14,740 Don't distract me. 646 00:49:19,120 --> 00:49:20,120 Hello. 647 00:49:20,380 --> 00:49:21,380 Natalie. 648 00:49:22,640 --> 00:49:24,920 Great. I was just wondering when you'd ring. 649 00:49:25,880 --> 00:49:26,880 How are you? 650 00:49:27,000 --> 00:49:28,480 Fine, but tired. Fine. 651 00:49:28,980 --> 00:49:29,980 How's the hotel? 652 00:49:30,160 --> 00:49:32,400 It's a little gloomy, but the rooms are very big. 653 00:49:33,120 --> 00:49:34,098 Big old. 654 00:49:34,100 --> 00:49:35,960 I've been sure hotels can be very depressing. 655 00:49:37,200 --> 00:49:38,200 How's the food? 656 00:49:38,640 --> 00:49:40,840 Good. You would ask that. 657 00:49:41,360 --> 00:49:42,360 Food. 658 00:49:44,010 --> 00:49:47,450 Well, it's excellent. I'm just going out for a quick bite now, and then I'm 659 00:49:47,450 --> 00:49:49,810 going straight to bed very early tonight, okay? 660 00:49:50,110 --> 00:49:51,110 Okay, darling. 661 00:49:52,070 --> 00:49:53,090 How are the beds? 662 00:49:53,390 --> 00:49:54,390 Beds? 663 00:49:54,810 --> 00:49:59,790 Beds are... I've got a single average, I'd say, quite nice. 664 00:50:00,550 --> 00:50:01,550 Fine. 665 00:50:02,090 --> 00:50:03,630 Okay. Bye -bye. 666 00:50:09,650 --> 00:50:11,070 I'd hate to have a real affair. 667 00:50:12,490 --> 00:50:14,070 Lies. Deceit. 668 00:50:14,390 --> 00:50:15,390 All that. 669 00:50:19,430 --> 00:50:21,130 You don't feel... No questions. 670 00:50:21,430 --> 00:50:23,470 I told you they were forbidden. You're so calm. 671 00:50:24,430 --> 00:50:25,810 We're doing something illegal. 672 00:50:26,170 --> 00:50:29,970 A major taboo. Could go to jail and you just seem to find it mildly relaxing. 673 00:50:29,970 --> 00:50:34,070 We're not doing anybody any harm. We're not sticking needles into our arms, 674 00:50:34,110 --> 00:50:35,290 killing ourselves with drink. 675 00:50:35,810 --> 00:50:38,450 Just enjoy it. The last moment. 676 00:50:42,640 --> 00:50:44,820 What if it wasn't the last moment? What do you mean? 677 00:50:46,660 --> 00:50:48,100 Then we could go off together somewhere. 678 00:50:48,380 --> 00:50:49,380 Like where? 679 00:50:49,920 --> 00:50:50,920 I don't know. 680 00:50:52,220 --> 00:50:53,220 Mexico? 681 00:50:53,980 --> 00:50:56,180 People always go to Mexico in stories and things, don't they? 682 00:50:57,380 --> 00:50:59,600 When they're fugitives. But we're not fugitives. 683 00:51:00,380 --> 00:51:01,520 And how would we live? 684 00:51:01,820 --> 00:51:03,360 Well, there are plenty of ways of making money. 685 00:51:05,980 --> 00:51:07,420 We could write a blockbuster novel. 686 00:51:09,400 --> 00:51:11,400 You know, sort you by an airport. That's easy enough. 687 00:51:15,020 --> 00:51:16,020 I mean it. 688 00:51:16,140 --> 00:51:17,140 Stop it. 689 00:51:17,180 --> 00:51:19,580 You can't go anywhere. Don't take it, not even as a joke. 690 00:51:30,000 --> 00:51:31,000 Being single. 691 00:51:32,640 --> 00:51:33,640 What about it? 692 00:51:37,280 --> 00:51:38,880 It's not as simple as it used to be. 693 00:51:41,220 --> 00:51:42,700 Suddenly feeling older, I... 694 00:51:44,620 --> 00:51:45,620 My little brother. 695 00:51:55,300 --> 00:51:56,300 Shit. 696 00:52:02,300 --> 00:52:03,300 No, 697 00:52:07,960 --> 00:52:09,240 no, no rip -offs. 698 00:52:16,490 --> 00:52:20,210 Could you give me the number of the Royal George Hotel, Nuneaton, please? 699 00:52:22,490 --> 00:52:28,330 Now, I want to speak to Mrs Natalie Bryant, please. 700 00:52:30,870 --> 00:52:33,950 You are in Nuneaton, are you? 701 00:52:35,850 --> 00:52:41,110 Look, could you give me the name of every hotel in Nuneaton, please? 702 00:52:43,030 --> 00:52:44,050 It's urgent. 703 00:52:44,680 --> 00:52:46,460 There's a flood in the kitchen. 704 00:52:58,600 --> 00:53:00,880 Hotels? Who? 705 00:53:01,260 --> 00:53:02,260 Hotels. 706 00:53:05,780 --> 00:53:07,540 Stop talking to yourself. 707 00:53:10,300 --> 00:53:12,320 There is an explanation. 708 00:53:24,620 --> 00:53:25,760 You must do this. 709 00:53:38,960 --> 00:53:40,120 Don't move, don't move. 710 00:53:51,280 --> 00:53:52,500 Do things logically. 711 00:54:18,220 --> 00:54:20,700 This place could have hardly changed in 50 years. 712 00:54:22,680 --> 00:54:24,180 It's like a time warp, isn't it? 713 00:54:25,900 --> 00:54:26,900 Yeah. 714 00:54:29,500 --> 00:54:31,120 It'd be nice to stay here, wouldn't it? 715 00:54:31,820 --> 00:54:32,820 No. 716 00:54:58,280 --> 00:54:59,560 We don't need to go back yet. 717 00:55:01,220 --> 00:55:02,220 Don't you see? 718 00:55:03,180 --> 00:55:04,260 We really don't. 719 00:55:06,460 --> 00:55:07,920 Listen. Richard. 720 00:55:08,460 --> 00:55:09,660 Richard, listen to me. 721 00:55:10,120 --> 00:55:11,700 Now, we don't see each other. Listen. 722 00:55:12,940 --> 00:55:15,800 And we don't set eyes on each other until you're going out with someone. 723 00:55:16,040 --> 00:55:17,040 Get yourself a girlfriend. 724 00:55:17,240 --> 00:55:20,300 You're pressing me. Can't smell. I'm not seeing you until that happens because 725 00:55:20,300 --> 00:55:23,460 you're getting addicted to this. It only happened twice. That's not addiction. 726 00:55:23,760 --> 00:55:25,620 See? I fancy you. 727 00:55:26,280 --> 00:55:29,380 And I love you, the brother, that's all. And you fancy me, and you're beginning 728 00:55:29,380 --> 00:55:32,360 to love me as a lover, and that's going to end badly, messily. 729 00:55:33,260 --> 00:55:34,260 Unless we're careful. 730 00:55:36,260 --> 00:55:40,320 So maybe I've always fancied you a little, and probably I should never have 731 00:55:40,320 --> 00:55:41,320 anything. 732 00:55:45,460 --> 00:55:51,340 So I find myself a girlfriend, and then what happens? Can I see you? You don't 733 00:55:51,340 --> 00:55:52,340 want to, then. But if I do? 734 00:55:53,160 --> 00:55:54,160 We'll see. 735 00:55:58,090 --> 00:55:59,090 Strange Bible. 736 00:56:09,790 --> 00:56:10,790 Richard. 737 00:56:15,470 --> 00:56:18,970 Come into the church and feel no guilt. Come on. I dare you. 738 00:56:59,280 --> 00:57:00,860 Please don't do it anymore. 739 00:57:03,300 --> 00:57:04,380 Don't do it anymore. 740 00:57:13,440 --> 00:57:18,740 You're in here. 741 00:57:21,540 --> 00:57:22,540 That's where it appears. 742 00:57:25,040 --> 00:57:26,780 I went on an ordeal of shopping. 743 00:57:29,960 --> 00:57:33,220 I had most of the afternoon off yesterday, between meetings. 744 00:57:34,540 --> 00:57:36,860 I went on a spree to kill Borden. 745 00:57:39,960 --> 00:57:40,960 What? 746 00:57:44,940 --> 00:57:45,940 Lovely. 747 00:57:46,800 --> 00:57:47,800 Very useful. 748 00:57:48,260 --> 00:57:49,740 It's not meant to be useful. 749 00:57:53,040 --> 00:57:55,680 I had a disaster with the washing -up machine. 750 00:57:56,140 --> 00:57:57,140 It doesn't matter. 751 00:57:58,330 --> 00:58:00,770 You're hopeless with anything mechanical, Sinclair. 752 00:58:03,610 --> 00:58:04,630 How was the hotel? 753 00:58:06,550 --> 00:58:08,450 Sorry? How was the hotel? 754 00:58:09,630 --> 00:58:11,630 It was gloomy, I told you. 755 00:58:12,750 --> 00:58:13,910 Huge and drafty. 756 00:58:15,970 --> 00:58:17,030 What was it called? 757 00:58:17,530 --> 00:58:18,910 I told you what it was called. 758 00:58:21,450 --> 00:58:23,870 No, well, I just wanted to avoid it in the future. 759 00:58:24,410 --> 00:58:26,650 You've never been to money, never liked it, have you? 760 00:58:27,630 --> 00:58:28,690 What is this? 761 00:58:30,090 --> 00:58:31,610 It's fine. I don't need to know. 762 00:58:31,830 --> 00:58:32,830 I'm just curious. 763 00:58:38,290 --> 00:58:39,570 The Royal George. 764 00:58:41,670 --> 00:58:43,670 I think it is a good idea to avoid it. 765 00:58:53,510 --> 00:58:54,610 I'm glad you're back. 766 00:59:05,130 --> 00:59:06,870 Thank you, not before time. 767 00:59:07,390 --> 00:59:08,670 I wish we were getting somewhere. 768 00:59:09,010 --> 00:59:10,010 So do I. 769 00:59:11,170 --> 00:59:15,370 You haven't been to visit Colin in hospital yet, have you? No, I will. 770 00:59:16,010 --> 00:59:17,010 I will, I promise. 771 00:59:17,150 --> 00:59:18,510 You keep putting it off. 772 00:59:22,710 --> 00:59:23,970 Is there something else? 773 00:59:26,170 --> 00:59:29,170 Jessica, what are you doing tonight? 774 00:59:30,690 --> 00:59:32,370 I've been meaning to ask you for some time. 775 00:59:32,630 --> 00:59:34,450 What's that twinkle for? What twinkle? 776 00:59:35,340 --> 00:59:39,500 I don't believe this, Richard. The vanity. Just get out of here before I 777 00:59:39,500 --> 00:59:41,480 temper. I was just asking you out. 778 00:59:41,900 --> 00:59:45,360 I thought you were meant to be something of an expert. You seem decidedly rusty 779 00:59:45,360 --> 00:59:46,339 to me. 780 00:59:46,340 --> 00:59:48,340 Rusty? Certainly not. What's the answer? No. 781 00:59:49,420 --> 00:59:53,300 No! I've never seen anyone so obviously thinking about another... Another what? 782 00:59:54,060 --> 00:59:58,300 Well, I was going to say another woman, but it's more likely to be a 15 -year 783 00:59:58,300 --> 01:00:01,240 -old girl, isn't it? Who is she? You're at a loose end tonight because of her. 784 01:00:01,420 --> 01:00:02,960 Or are you trying to forget her? 785 01:00:22,860 --> 01:00:24,800 So you remember me? Of course. 786 01:00:33,980 --> 01:00:35,140 Come on, I'm here now. 787 01:00:41,180 --> 01:00:43,240 Just a minute. I've forgotten something. 788 01:00:49,200 --> 01:00:52,020 Terribly. I can never decide in which flavor to use. 789 01:00:52,380 --> 01:00:55,080 What are you? I prefer strawberry elite. 790 01:00:55,420 --> 01:00:57,380 You're safer with strawberry elite. 791 01:01:12,480 --> 01:01:13,700 Sorry to keep you waiting. 792 01:01:18,040 --> 01:01:19,600 Fresh air at last. 793 01:01:20,020 --> 01:01:21,020 Fresh air? 794 01:01:21,290 --> 01:01:22,930 This is fresh air. Oh, yeah. 795 01:01:23,570 --> 01:01:26,030 When you've had people grabbing at you all day, this is wonderful. 796 01:01:27,450 --> 01:01:28,450 Free at last. 797 01:01:32,990 --> 01:01:34,790 It's not like it used to be around here, is it? 798 01:01:38,170 --> 01:01:39,210 What do you want to do now? 799 01:01:39,770 --> 01:01:40,950 Apart from that, of course. 800 01:01:41,990 --> 01:01:43,250 I'm not sure I want to do that. 801 01:01:43,670 --> 01:01:44,670 Not just yet. 802 01:01:45,050 --> 01:01:46,670 Can I just be with you a bit, can I? 803 01:01:48,090 --> 01:01:49,090 Maybe. 804 01:01:49,650 --> 01:01:50,650 You know what you're like? 805 01:01:51,020 --> 01:01:53,360 You're like someone who's trying to make an alibi for himself. 806 01:01:54,500 --> 01:01:55,500 Perhaps I am. 807 01:01:56,000 --> 01:01:57,260 An alibi for what? 808 01:01:58,060 --> 01:01:59,200 Not murder, anyway. 809 01:02:00,620 --> 01:02:02,580 Something infinitely worse than that. 810 01:02:03,280 --> 01:02:05,600 I promise you, Inspector, it wasn't me. 811 01:02:05,820 --> 01:02:07,000 It wasn't me! 812 01:02:07,440 --> 01:02:10,020 It's the one with the yellow socks that keeps telling you it's going to be him. 813 01:02:10,220 --> 01:02:11,220 Stop it. 814 01:02:11,600 --> 01:02:13,860 You always know what's going to happen. Don't tell me. 815 01:02:16,240 --> 01:02:17,620 But I tell you, I... 816 01:02:21,620 --> 01:02:22,620 Hello. It's me. 817 01:02:24,620 --> 01:02:27,240 Listen, we can arrange to meet. Your condition's being met. 818 01:02:28,180 --> 01:02:29,180 Fulfilled. 819 01:02:29,680 --> 01:02:32,200 Who is she? 820 01:02:34,240 --> 01:02:35,600 Slightly. Why? 821 01:02:36,220 --> 01:02:37,220 Are you jealous? 822 01:02:40,360 --> 01:02:41,900 Doesn't sound like a proper one to me. 823 01:02:43,060 --> 01:02:46,760 I can't talk now. 824 01:02:48,220 --> 01:02:49,240 I'll think about it. 825 01:02:54,060 --> 01:02:55,019 That was Richard. 826 01:02:55,020 --> 01:02:56,240 He's got himself a new girlfriend. 827 01:02:58,760 --> 01:03:00,760 Calling with progress reports at this time of night? 828 01:03:02,560 --> 01:03:03,580 He must have been drunk. 829 01:03:04,960 --> 01:03:05,960 Yes. 830 01:03:06,240 --> 01:03:07,260 I don't think he is. 831 01:03:12,340 --> 01:03:14,800 It's not right, is it, that there should be a thought of this in England? 832 01:03:16,620 --> 01:03:17,620 You worry, Paula. 833 01:03:18,440 --> 01:03:19,900 Worry? What's about? 834 01:03:20,840 --> 01:03:22,700 Oh, you know, anything and everything. 835 01:03:23,240 --> 01:03:24,240 The end of the world. 836 01:03:24,260 --> 01:03:25,260 Why bother? 837 01:03:25,940 --> 01:03:27,380 Nothing much you can do about that. 838 01:03:28,660 --> 01:03:29,660 And sex? 839 01:03:30,600 --> 01:03:31,600 That's about it. 840 01:03:34,480 --> 01:03:35,480 Oh, Sidney. 841 01:03:37,560 --> 01:03:38,640 Let's just do this. 842 01:03:39,120 --> 01:03:40,120 No more. 843 01:03:41,160 --> 01:03:42,720 You mean it's better than nothing? 844 01:03:42,960 --> 01:03:45,480 No. Too warm to do any more. 845 01:03:50,920 --> 01:03:52,440 You think about sex a lot? 846 01:03:53,260 --> 01:03:55,040 Some days I think about nothing else. 847 01:03:56,600 --> 01:03:58,120 Around four o 'clock, usually. 848 01:03:59,380 --> 01:04:01,520 It used to seem so simple, didn't it? 849 01:04:02,060 --> 01:04:03,580 Except you're probably too young to remember. 850 01:04:04,340 --> 01:04:07,460 But now, there's a man at work who has AIDS. 851 01:04:08,320 --> 01:04:09,320 Poor guy. 852 01:04:10,100 --> 01:04:11,100 I'm sorry. 853 01:04:11,180 --> 01:04:15,000 I suppose soon almost everybody will know somebody's got it. 854 01:04:15,680 --> 01:04:20,900 Yeah, but him being right there, now, in a strange way, it's almost like a sign. 855 01:04:21,820 --> 01:04:23,120 From I don't know where. 856 01:04:24,240 --> 01:04:25,580 But what I'm doing is right. 857 01:04:26,260 --> 01:04:27,740 And what are you doing? 858 01:04:29,280 --> 01:04:30,600 I'm just trying to escape. 859 01:04:31,320 --> 01:04:32,320 Where's it to go? 860 01:04:33,080 --> 01:04:34,920 I don't know. Well, where are you going? 861 01:04:35,180 --> 01:04:37,280 Tell me. What do you have to do? 862 01:04:38,260 --> 01:04:39,640 I've found a simple way. 863 01:04:41,100 --> 01:04:42,400 It's better than any drug. 864 01:04:43,180 --> 01:04:44,300 Any desert island. 865 01:04:45,120 --> 01:04:46,120 Really? 866 01:04:46,360 --> 01:04:47,900 So what do you need the alibi for? 867 01:04:49,680 --> 01:04:50,680 Nothing very much. 868 01:04:52,940 --> 01:04:53,940 in love with someone. 869 01:05:38,370 --> 01:05:39,370 Adam. 870 01:05:42,110 --> 01:05:43,110 Yes. 871 01:05:43,430 --> 01:05:44,430 Darling, it's me. 872 01:05:44,590 --> 01:05:46,270 Be a little late. No, no, I'm fine. 873 01:05:47,450 --> 01:05:48,450 Look, 874 01:05:48,610 --> 01:05:49,950 I'm busy at the moment. I'll call you in. 875 01:06:22,030 --> 01:06:23,030 I thought you weren't coming. 876 01:06:23,970 --> 01:06:26,650 I nearly didn't. 877 01:06:27,290 --> 01:06:28,690 Is this new? No, not very. 878 01:06:29,350 --> 01:06:30,430 We're not going up. 879 01:06:31,050 --> 01:06:33,110 If you've got anything to say to me, you can say it here. 880 01:06:33,910 --> 01:06:36,430 Here? Yeah. Go and sit over there. 881 01:06:38,050 --> 01:06:39,610 You're always telling me where to sit. 882 01:06:42,270 --> 01:06:43,270 So what do you want? 883 01:06:44,350 --> 01:06:46,050 I want to touch you. I don't want you to. 884 01:06:48,530 --> 01:06:49,550 I did what you said. 885 01:06:50,250 --> 01:06:51,250 Your task. 886 01:06:51,710 --> 01:06:53,630 I don't believe you. I don't believe anything's changed. 887 01:07:03,910 --> 01:07:06,070 Why did you come here today, then, if you don't want to? 888 01:07:06,790 --> 01:07:08,810 Sinclair's been asking about the hotel I stayed in. 889 01:07:09,050 --> 01:07:10,050 Really? 890 01:07:10,750 --> 01:07:12,630 Did he believe you? I think so. I don't know. 891 01:07:14,210 --> 01:07:15,210 Good. 892 01:07:17,310 --> 01:07:19,570 Then this can last all summer, then, can't it? 893 01:07:20,010 --> 01:07:23,070 At least... No, Richard, you see, you really need it and I won't have that. 894 01:07:27,870 --> 01:07:32,810 If this is an addiction like you say it is, then maybe I'm prepared to... Don't 895 01:07:32,810 --> 01:07:35,530 say that. Don't say what? Say the rubbish you're about to say, that you're 896 01:07:35,530 --> 01:07:37,270 prepared to die for it because that's crap. 897 01:07:38,930 --> 01:07:43,730 You want... You want to pretend this is all going to end tragically, something 898 01:07:43,730 --> 01:07:46,770 enormously final, because you find that idea exciting. 899 01:07:48,370 --> 01:07:49,370 No. 900 01:07:49,850 --> 01:07:50,850 That's not true. 901 01:07:52,130 --> 01:07:54,970 I need you, Richard. I really need you as a friend. 902 01:07:56,370 --> 01:08:01,370 Friend? Come on, Natalie. Just give me the key and... Get off me! Get off me! 903 01:08:01,970 --> 01:08:05,110 Get off me! For Christ's sake! 904 01:08:12,070 --> 01:08:14,250 We don't want somebody reporting us. 905 01:08:14,470 --> 01:08:16,090 No, we don't need to go to jail, do we? 906 01:08:18,279 --> 01:08:19,540 Haven't you better get back to work? 907 01:08:20,160 --> 01:08:22,460 No, my boss is very ill. I've told you, he's got AIDS. 908 01:08:22,840 --> 01:08:24,439 Yes, I'm sorry. Have you seen him yet? 909 01:08:24,880 --> 01:08:27,260 No. That's very cowardly. Why not? 910 01:08:27,740 --> 01:08:28,880 You've got to go at once. 911 01:08:29,260 --> 01:08:30,819 You keep setting me tasks. 912 01:08:31,279 --> 01:08:33,240 Why not? I'm your sister, after all. 913 01:08:35,620 --> 01:08:36,620 And if I do go? 914 01:08:37,520 --> 01:08:38,640 I make no promises. 915 01:08:40,680 --> 01:08:42,460 You can have one kiss, just one. 916 01:08:43,260 --> 01:08:45,939 I shouldn't, but one kiss can do no harm. 917 01:08:53,200 --> 01:08:54,200 Keep away from me. 918 01:08:54,439 --> 01:08:56,540 Till the end of next month and you will have proved something. 919 01:09:54,670 --> 01:09:58,410 I didn't know what to bring, so I brought a couple of books. 920 01:10:00,550 --> 01:10:01,630 Great. Thanks. 921 01:10:02,670 --> 01:10:07,710 There's a third one in here, but it's got a little bit messed up. 922 01:10:07,950 --> 01:10:09,650 A Spyro burst in my pocket. 923 01:10:10,140 --> 01:10:12,960 I was wondering whether or not to give it to you, but it's the most fun out of 924 01:10:12,960 --> 01:10:13,960 the three. No, give it to me. 925 01:10:13,980 --> 01:10:14,980 Fine. 926 01:10:15,180 --> 01:10:16,180 Sorry, that was awful. 927 01:10:16,500 --> 01:10:17,500 No problem. 928 01:10:19,600 --> 01:10:22,700 You can go when you like to feel... I'm sorry, I didn't mean to... It's like 929 01:10:22,700 --> 01:10:23,760 someone made you come. 930 01:10:28,000 --> 01:10:29,540 The parents haven't been to see me. 931 01:10:29,980 --> 01:10:32,160 Really? I'm sorry, that's... Just like them. 932 01:10:33,620 --> 01:10:34,620 True to form. 933 01:10:40,710 --> 01:10:43,870 Probably should have bought some fruit. I know. I'm sorry. Stop apologising all 934 01:10:43,870 --> 01:10:44,870 the time. It's nauseating. 935 01:10:45,710 --> 01:10:47,230 Stop wiping the book like that. 936 01:10:47,510 --> 01:10:48,510 You're driving me crazy. 937 01:10:49,590 --> 01:10:51,110 I'll read it with the things. 938 01:10:51,810 --> 01:10:52,810 OK? 939 01:10:53,270 --> 01:10:54,270 Right? 940 01:10:55,610 --> 01:10:56,610 Right. 941 01:10:59,090 --> 01:11:02,110 Listen, are you allowed out of bed out of here for an afternoon? 942 01:11:03,510 --> 01:11:05,490 Yes, if I want to. It can be negotiated. 943 01:11:06,130 --> 01:11:08,710 I've got a meeting with Lappenshaw Mercantile. You want to come? 944 01:11:10,220 --> 01:11:11,280 I could brief you on the way. 945 01:11:17,840 --> 01:11:19,580 I think those are all the important ones. 946 01:11:22,960 --> 01:11:23,960 Look at it. 947 01:11:24,420 --> 01:11:26,720 It's like fighting with a pea shooter, what we're trying to do. 948 01:11:27,660 --> 01:11:29,460 Might get one extra zebra crossing. 949 01:11:29,680 --> 01:11:30,680 Better than nothing. 950 01:11:30,820 --> 01:11:33,300 You know, I can remember when they first announced what was going to happen 951 01:11:33,300 --> 01:11:35,820 here. It was going to be this great new city. 952 01:11:36,140 --> 01:11:37,140 The new Venice. 953 01:11:37,460 --> 01:11:39,640 Modern but magical. One of the wonders of Europe. 954 01:11:39,980 --> 01:11:41,860 Yeah, I can remember that too. 955 01:11:42,160 --> 01:11:43,340 And look what happened. 956 01:11:44,400 --> 01:11:47,640 You're becoming an architectural reactionary, Richard. 957 01:11:48,300 --> 01:11:50,540 No. No, a modernist, definitely. 958 01:11:51,200 --> 01:11:52,240 Always thought I was. 959 01:11:52,540 --> 01:11:53,540 Oh, yeah? 960 01:11:55,400 --> 01:11:56,800 It's incredible, isn't it? 961 01:11:57,400 --> 01:11:59,480 You're the one that's here, yet you're the optimist. 962 01:12:00,260 --> 01:12:02,320 That's because you're determined not to be. 963 01:12:02,920 --> 01:12:03,920 Aren't you? 964 01:12:04,820 --> 01:12:05,820 Aren't you? 965 01:12:06,480 --> 01:12:07,480 Maybe. 966 01:12:08,670 --> 01:12:10,390 We'll have to see what we can do about that, Richard. 967 01:12:22,570 --> 01:12:25,910 No, no, no, it's OK, Peterson. 968 01:12:26,150 --> 01:12:27,150 Go on. 969 01:12:27,910 --> 01:12:29,890 Sorry to have kept you waiting, gentlemen. 970 01:12:31,330 --> 01:12:32,870 Colin was able to make it after all. 971 01:12:34,030 --> 01:12:35,030 How good of you to come. 972 01:12:36,190 --> 01:12:39,750 We are a little pressed for time. In that case, let's not waste any more of 973 01:12:39,770 --> 01:12:40,770 Richard? 974 01:12:41,430 --> 01:12:42,430 Right. 975 01:12:43,450 --> 01:12:47,010 It appears there have been some interesting developments in the last few 976 01:12:47,630 --> 01:12:51,910 You made a statement saying that you had absolutely no intention of going back 977 01:12:51,910 --> 01:12:56,270 on plans for providing housing on the site. And then, just a week after that, 978 01:12:56,390 --> 01:13:00,270 there's a secret meeting between you and two triple servants from the Department 979 01:13:00,270 --> 01:13:01,290 of the Environment. 980 01:13:01,630 --> 01:13:03,230 Untrue. Untrue. We have a... 981 01:13:03,470 --> 01:13:07,230 A memo to prove it, would you believe? It says, meeting with Lapenshaw 982 01:13:07,230 --> 01:13:11,330 mercantile about whether they will be held to promise it. Could I... 983 01:13:11,330 --> 01:13:13,030 please, don't be so eager. 984 01:13:13,550 --> 01:13:17,970 You'll see it all in due course when we publish in five days' time. 985 01:13:18,310 --> 01:13:20,030 Now, I think you should just listen. 986 01:13:20,570 --> 01:13:24,510 After all, you are getting a sneak preview of it before it becomes public. 987 01:13:27,090 --> 01:13:29,350 I think that's very generous of us. 988 01:13:30,570 --> 01:13:31,570 Don't you, Richard? 989 01:13:32,110 --> 01:13:33,110 Definitely. 990 01:13:34,570 --> 01:13:35,570 Very considerate. 991 01:13:35,830 --> 01:13:38,370 It is curried tuna, isn't it? 992 01:13:38,730 --> 01:13:39,810 Have a taste. What do you think? 993 01:13:42,250 --> 01:13:43,250 Yeah. Cheers. 994 01:13:43,990 --> 01:13:44,990 Have a taste. 995 01:13:45,470 --> 01:13:46,470 Go on. 996 01:13:46,590 --> 01:13:47,590 No, thank you. 997 01:13:48,110 --> 01:13:49,270 No, no, no. 998 01:13:50,710 --> 01:13:54,410 I've got my sandwich. Please, thank you very much. No, no, no. 999 01:13:54,650 --> 01:13:55,650 Thank you. 1000 01:13:57,450 --> 01:13:59,330 That was great. 1001 01:14:00,090 --> 01:14:02,650 Yes. The sandwich was nice anyway. 1002 01:14:04,830 --> 01:14:05,830 I'll get you back then. 1003 01:14:06,670 --> 01:14:07,670 Yes. 1004 01:14:11,630 --> 01:14:12,630 Smells a little better. 1005 01:14:54,120 --> 01:14:55,120 It's very early, I know. 1006 01:14:55,800 --> 01:14:56,800 I'm sorry. 1007 01:14:57,220 --> 01:14:58,320 We were already up. 1008 01:14:58,660 --> 01:14:59,660 Is Natalie around? 1009 01:15:02,620 --> 01:15:03,620 Natalie's gone out already. 1010 01:15:04,900 --> 01:15:05,900 She's not here? 1011 01:15:06,580 --> 01:15:07,580 No, she's not. 1012 01:15:08,980 --> 01:15:09,980 Come with me. 1013 01:15:13,100 --> 01:15:16,640 It's very convenient, you being here, because I'm not going to work this 1014 01:15:16,640 --> 01:15:20,880 morning. Definitely not. Where are we going? Just a little trip. I've hired 1015 01:15:20,880 --> 01:15:22,100 for myself, but it's perfect. 1016 01:15:22,340 --> 01:15:25,000 You should be here. Oh, no. No, I don't like boats. Don't worry. 1017 01:15:25,260 --> 01:15:28,200 I know absolutely nothing about boats either, but he does. 1018 01:15:29,000 --> 01:15:31,140 Fernando does. He comes with the boat. 1019 01:15:33,180 --> 01:15:34,280 You've got a camera, too. 1020 01:15:55,730 --> 01:15:56,730 You hear now? 1021 01:15:57,750 --> 01:15:58,750 Yeah. 1022 01:16:38,600 --> 01:16:40,400 Other people's children are wonderful, aren't they? 1023 01:16:40,820 --> 01:16:41,820 Yes. 1024 01:16:43,080 --> 01:16:46,020 Do you and Natalie plan? 1025 01:16:46,900 --> 01:16:48,080 Oh, yeah, someday. 1026 01:16:50,260 --> 01:16:52,400 Natalie doesn't feel ready at the moment. 1027 01:16:54,440 --> 01:16:55,700 As I'm sure you know. 1028 01:16:58,280 --> 01:16:59,320 Relax, Richard. 1029 01:17:01,260 --> 01:17:04,020 Jesus, why is it so hot? 1030 01:17:09,390 --> 01:17:14,650 You know, dinosaurs roamed around here more than anywhere else in England. 1031 01:17:16,050 --> 01:17:20,510 There was a sort of dinosaur rush hour at certain times of the day along this 1032 01:17:20,510 --> 01:17:21,510 river. 1033 01:17:21,750 --> 01:17:23,610 Great herds of them wading along here. 1034 01:17:30,010 --> 01:17:33,490 So what will remain of our world, Sinclair, in a couple of hundred years? 1035 01:17:34,170 --> 01:17:37,390 We've spent too much time thinking about the end of the world. It isn't going to 1036 01:17:37,390 --> 01:17:38,390 happen. 1037 01:17:39,260 --> 01:17:40,260 Today. 1038 01:17:41,100 --> 01:17:42,100 I promise you. 1039 01:17:43,800 --> 01:17:44,800 Not before lunch. 1040 01:17:45,580 --> 01:17:47,800 I'm a professional forecaster, remember? 1041 01:17:48,820 --> 01:17:49,659 Come on. 1042 01:17:49,660 --> 01:17:51,300 I know a secluded spot. 1043 01:17:51,920 --> 01:17:52,920 Secluded spot? 1044 01:17:52,980 --> 01:17:56,360 Fernando will stay here. He prefers eating on his own. No, I'm sure Fernando 1045 01:17:56,360 --> 01:18:02,140 would love to... Is he going to kill me, do you think? 1046 01:18:13,930 --> 01:18:15,250 You didn't have anything but the lychees. 1047 01:18:17,070 --> 01:18:18,290 You didn't know I was coming. 1048 01:18:19,310 --> 01:18:20,310 You couldn't have. 1049 01:18:21,210 --> 01:18:22,210 No, of course not. 1050 01:18:23,750 --> 01:18:24,910 So this was all for you? 1051 01:18:26,670 --> 01:18:27,670 Sure, why not? 1052 01:18:33,230 --> 01:18:34,490 Probably full of corpses. 1053 01:18:37,110 --> 01:18:38,470 She's having an affair, isn't she? 1054 01:18:42,250 --> 01:18:43,370 If you mean Natalie. 1055 01:18:44,650 --> 01:18:48,370 Who else would I mean? Don't give me dumb replies, please, Richard. It 1056 01:18:48,370 --> 01:18:52,930 both of us. If you mean Natalie, then I'm sure that she isn't. She's lying to 1057 01:18:52,930 --> 01:18:53,970 all the time. 1058 01:18:57,050 --> 01:18:59,250 People lie to you, suddenly can't think of anything else. 1059 01:19:01,630 --> 01:19:04,170 You've spotted little signs of it. Little signs. 1060 01:19:05,310 --> 01:19:08,990 Doesn't need to. She's been carrying around a giant placard saying I'm 1061 01:19:08,990 --> 01:19:09,990 somebody else. 1062 01:19:16,390 --> 01:19:17,390 So who is it? 1063 01:19:20,130 --> 01:19:21,130 You tell me. 1064 01:19:22,410 --> 01:19:23,410 I don't know. 1065 01:19:24,970 --> 01:19:26,110 I don't believe that. 1066 01:19:26,730 --> 01:19:29,690 Sinclair, I can promise you that she hasn't talked to me about it. 1067 01:19:31,690 --> 01:19:33,070 You know I'll find out. 1068 01:19:48,680 --> 01:19:49,680 I've got a plan now, anyway. 1069 01:19:50,820 --> 01:19:51,820 You have? 1070 01:19:52,440 --> 01:19:53,440 Oh, yes. 1071 01:20:10,860 --> 01:20:12,260 They're us and only you are here, Richard. 1072 01:20:13,900 --> 01:20:15,160 They've tracked you down. 1073 01:21:04,590 --> 01:21:07,090 I had to see you. We'd agreed. 1074 01:21:07,390 --> 01:21:08,430 I don't care what we'd agreed. 1075 01:21:09,330 --> 01:21:10,330 What's going on here? 1076 01:21:11,150 --> 01:21:12,150 We're leaving. 1077 01:21:12,750 --> 01:21:13,750 What do you mean, leaving? 1078 01:21:14,110 --> 01:21:16,370 I want the house to look nice. 1079 01:21:17,150 --> 01:21:19,150 The last week suspended it. Where are you going? 1080 01:21:19,850 --> 01:21:20,850 America. 1081 01:21:21,150 --> 01:21:22,530 We're going to live there, in Connecticut. 1082 01:21:23,750 --> 01:21:24,750 What do you mean, live? 1083 01:21:25,470 --> 01:21:26,470 Live, you know. 1084 01:21:26,590 --> 01:21:27,590 Take up residence. 1085 01:21:27,630 --> 01:21:29,390 Change of scene. For a few years or so. 1086 01:21:30,430 --> 01:21:33,690 This time I have to say yes. I've had offers of work before, of course, but... 1087 01:21:34,300 --> 01:21:39,320 My, my, work can't be avoided. This is suddenly irresistible, and we succumbed, 1088 01:21:39,320 --> 01:21:42,320 didn't we? It wasn't just the money, the house, the timing. 1089 01:21:43,420 --> 01:21:45,880 Everything seemed right. We've got to talk about it. 1090 01:21:46,780 --> 01:21:48,040 We have to, of course. 1091 01:21:50,160 --> 01:21:51,700 Things have changed, you understand? 1092 01:21:56,100 --> 01:22:00,440 There may be some things for you here, Richard, if you want them, and we can't 1093 01:22:00,440 --> 01:22:01,440 possibly take everything. 1094 01:22:10,120 --> 01:22:12,280 Here you are. It's like the other bloody hotel. I said here. 1095 01:22:12,500 --> 01:22:13,940 We can't talk here. This is ridiculous. 1096 01:22:14,140 --> 01:22:16,320 Can't we? People are having tea. They can't hear. Why are we here? You're 1097 01:22:16,320 --> 01:22:17,740 expecting me to cause trouble, aren't you? Yes. 1098 01:22:18,400 --> 01:22:19,680 We're doing something. No, no. 1099 01:22:21,220 --> 01:22:24,080 Now, St. Clair's meeting me here in a little while, by the way. 1100 01:22:24,540 --> 01:22:27,040 What are you doing? What's this for? Look, just keep still. 1101 01:22:28,000 --> 01:22:30,920 You can't go in without a tie. They'll throw you out. Natalie, what the... Keep 1102 01:22:30,920 --> 01:22:31,920 still. 1103 01:22:37,800 --> 01:22:39,800 It's the hottest summer since Queen Victoria's June. 1104 01:22:40,200 --> 01:22:44,600 It was always like this when we were living in Cameron District. Is it 1105 01:22:44,600 --> 01:22:45,600 of me? No. 1106 01:22:46,820 --> 01:22:48,080 Time for a change. 1107 01:22:49,020 --> 01:22:51,740 Sinclair wants to get out of England. The economy's going down the chute. 1108 01:22:52,640 --> 01:22:56,300 And working in an employment agency is not exactly the answer to my dream. 1109 01:22:56,360 --> 01:22:57,360 You're running away now. 1110 01:22:57,380 --> 01:22:58,380 No. 1111 01:22:59,560 --> 01:23:00,580 Sinclair's a wise man. 1112 01:23:01,100 --> 01:23:03,620 A little overwhelming and maybe I thought I couldn't cope. 1113 01:23:04,400 --> 01:23:06,260 I love him and he's right. 1114 01:23:14,919 --> 01:23:20,220 Do you find that idea exciting, don't you? 1115 01:23:20,800 --> 01:23:21,800 Not particularly. 1116 01:23:24,000 --> 01:23:26,260 If they knew, they'd be surprised. 1117 01:23:28,240 --> 01:23:30,820 It's true, isn't it? You broke the rules. 1118 01:23:31,140 --> 01:23:34,020 There was no agreement between us, Richard. You know that, my love. 1119 01:23:39,050 --> 01:23:41,090 What is this, Richard? Come on. 1120 01:23:41,770 --> 01:23:43,410 I'm just asking you very simply. 1121 01:23:45,590 --> 01:23:47,250 Please don't go yet. 1122 01:23:48,630 --> 01:23:50,470 I've helped you constantly after all. 1123 01:23:51,470 --> 01:23:52,630 So many times. 1124 01:23:53,510 --> 01:23:55,470 Please do this for me. 1125 01:23:57,070 --> 01:23:59,150 Well, that's one way to make a wedding memorable. 1126 01:23:59,670 --> 01:24:03,510 Look at you. My love, what's happened? Just lost your inner confidence a little 1127 01:24:03,510 --> 01:24:04,510 bit, that's all. 1128 01:24:07,080 --> 01:24:09,180 You put your mind to it. Remember, you know that. 1129 01:24:10,460 --> 01:24:12,100 I'll ask you one more time. 1130 01:24:16,860 --> 01:24:18,400 I could never have let this happen. 1131 01:24:21,240 --> 01:24:22,300 It's a terrible mistake. 1132 01:24:27,880 --> 01:24:29,580 You couldn't handle it, could you? 1133 01:24:30,080 --> 01:24:31,080 Stop it! 1134 01:24:44,950 --> 01:24:47,590 It's not that serious, Richard. 1135 01:24:49,370 --> 01:24:55,270 This is my beautiful brother here, who's funny, not afraid of anything. 1136 01:24:56,850 --> 01:24:58,550 Just let it go, Richard. 1137 01:24:59,010 --> 01:25:00,050 Let it go. 1138 01:25:01,310 --> 01:25:02,830 It's simple. It's easy. 1139 01:25:04,530 --> 01:25:05,930 It'll be gone soon. 1140 01:25:06,790 --> 01:25:08,170 It won't happen. 1141 01:25:11,980 --> 01:25:13,320 I'm not going to let you go away. 1142 01:25:13,580 --> 01:25:16,220 Oh, really, sir? How are you going to stop me? I will stop you. 1143 01:25:17,260 --> 01:25:20,920 I'm not safe here. You brought me here because you thought you could handle me. 1144 01:25:21,300 --> 01:25:22,300 And you're wrong. 1145 01:25:23,640 --> 01:25:24,640 God, thank you. 1146 01:25:38,040 --> 01:25:39,040 Hello, you two. 1147 01:25:39,680 --> 01:25:41,240 I thought Richard was going to be here as well. 1148 01:25:43,910 --> 01:25:45,450 English tea, I'm really going to miss this. 1149 01:25:47,050 --> 01:25:49,250 Cucumber sandwiches could be the last one of this tea for quite a while. 1150 01:25:56,530 --> 01:26:00,630 Oh, I've just got to phone work, check on a couple of things. 1151 01:26:05,510 --> 01:26:06,550 We're having a great time. 1152 01:26:07,710 --> 01:26:11,210 Being lazy, saying goodbye to London, going to shows. 1153 01:26:12,060 --> 01:26:13,340 Tourist attractions we've never seen. 1154 01:26:16,160 --> 01:26:17,560 Keeps Natalie occupied. 1155 01:26:23,380 --> 01:26:25,820 These notice boards are often surprisingly interesting. 1156 01:26:26,840 --> 01:26:28,580 Let's see what's going on elsewhere in the hotel. 1157 01:26:29,100 --> 01:26:30,100 I'll give it to you tomorrow. 1158 01:26:31,080 --> 01:26:32,080 No, bye then. 1159 01:26:33,520 --> 01:26:37,180 Leslie, I promise you, I'm not kidding, you cannot go. Get out of here, Richard, 1160 01:26:37,280 --> 01:26:40,240 I told you, there's no going back. I cannot answer for what will happen if 1161 01:26:40,240 --> 01:26:41,148 try and leave. 1162 01:26:41,150 --> 01:26:43,490 Come on, Arthur. Stop being so melodramatic. You're determined to make 1163 01:26:43,490 --> 01:26:44,730 happen. Natalie, this is me. 1164 01:26:45,930 --> 01:26:48,090 Look, you know that I've never been desperate about anything. 1165 01:26:48,630 --> 01:26:51,430 I never expected this to happen either, but it has. 1166 01:26:52,490 --> 01:26:53,630 Look, just come with me. 1167 01:26:54,310 --> 01:26:55,370 Natalie, just... Stop it. 1168 01:26:56,210 --> 01:27:00,690 Where's me? Just a toy. Come to my flat. Get rid of the sink. Is the lady all 1169 01:27:00,690 --> 01:27:01,690 right? Yes. 1170 01:27:01,850 --> 01:27:02,850 Yes. 1171 01:27:03,570 --> 01:27:04,570 I'm sick. 1172 01:27:09,590 --> 01:27:12,430 What on earth happened? Where did you go? She just wanted some change. 1173 01:27:13,030 --> 01:27:14,350 All right, I'm warning you. 1174 01:27:26,250 --> 01:27:27,250 Natalie! 1175 01:29:28,490 --> 01:29:30,070 You took vitamin pills as well. 1176 01:29:30,910 --> 01:29:33,390 More vitamin pills than sleeping pills, it looked like. 1177 01:29:35,010 --> 01:29:36,690 It's not the best way to kill yourself. 1178 01:29:39,110 --> 01:29:40,930 I came back for the tie, actually. 1179 01:29:43,390 --> 01:29:44,390 Partly for that. 1180 01:29:45,490 --> 01:29:47,410 It's rather a good one. You've messed it up. 1181 01:29:49,990 --> 01:29:51,510 You wanted to frighten me, did you? 1182 01:29:52,810 --> 01:29:54,190 You half managed it. 1183 01:29:55,130 --> 01:29:56,950 You're precious to me, Richard. 1184 01:29:57,580 --> 01:30:01,460 I don't want you to hurt yourself, but I'm not going to let you destroy us 1185 01:30:03,400 --> 01:30:04,400 Do you understand? 1186 01:30:07,720 --> 01:30:09,020 Come on, put yourself together. 1187 01:30:09,760 --> 01:30:14,600 I don't love you when you look like this or messy. Please, Natalie, whatever you 1188 01:30:14,600 --> 01:30:16,600 do, don't tell me to pull myself together. 1189 01:30:17,300 --> 01:30:18,300 Okay. 1190 01:30:19,620 --> 01:30:26,600 Okay. Now, if you behave yourself and you're brave 1191 01:30:26,600 --> 01:30:27,600 enough, 1192 01:30:28,780 --> 01:30:30,640 You can come to our going -away party. 1193 01:30:30,900 --> 01:30:32,180 I think I've had some gardens. 1194 01:30:32,780 --> 01:30:33,780 Do you want to do that? 1195 01:30:35,320 --> 01:30:36,400 I'll see, Natalie. 1196 01:30:37,900 --> 01:30:39,520 I think you'll manage it somehow. 1197 01:30:55,540 --> 01:30:57,860 Stop staring at them. They'll be going soon. 1198 01:30:58,890 --> 01:30:59,890 It's okay. 1199 01:31:00,270 --> 01:31:01,270 I don't mind. 1200 01:31:06,990 --> 01:31:08,550 I think we should keep them here. 1201 01:31:09,790 --> 01:31:10,790 In memory. 1202 01:31:11,050 --> 01:31:12,590 You don't sound too sure. 1203 01:31:12,970 --> 01:31:14,230 No, I am. We should. 1204 01:31:18,290 --> 01:31:19,710 You'll do well running this place. 1205 01:31:19,950 --> 01:31:20,950 High praise. 1206 01:31:22,970 --> 01:31:23,970 Thank you. 1207 01:31:25,050 --> 01:31:26,050 Come with me tomorrow. 1208 01:31:27,210 --> 01:31:28,210 Please. 1209 01:31:49,360 --> 01:31:52,560 If there's anything that you've been longing to say to us for years but felt 1210 01:31:52,560 --> 01:31:56,400 never could, now is the time. Don't hold back anything insulting, shocking, 1211 01:31:56,680 --> 01:31:57,940 spiteful, gross. 1212 01:31:58,420 --> 01:32:02,000 This is turning itself into a speech, definitely forcing itself into a speech, 1213 01:32:02,060 --> 01:32:03,300 though the only way to stop myself. 1214 01:32:27,560 --> 01:32:30,620 They're like presiding royalties saying goodbye and good riddance to all of us. 1215 01:32:31,100 --> 01:32:32,880 Why do you mind so much? 1216 01:32:42,460 --> 01:32:47,840 She's a tartan. 1217 01:32:49,520 --> 01:32:52,640 And what's more, you can see his table manners, their ex -certificate. 1218 01:32:53,000 --> 01:32:55,360 Writing children off eating for days. 1219 01:32:56,750 --> 01:32:58,010 I love being teased. 1220 01:34:06,540 --> 01:34:07,540 I want to kill you. 1221 01:34:20,680 --> 01:34:25,160 Fucking so fucking easy for you. 1222 01:34:25,780 --> 01:34:26,900 I hate you. 1223 01:35:08,680 --> 01:35:09,419 Use me! 1224 01:35:09,420 --> 01:35:10,279 Use you! 1225 01:35:10,280 --> 01:35:14,480 To get a little excitement into your marriage. Make it take fire again. Make 1226 01:35:14,480 --> 01:35:17,080 feel strong. Help you find yourself. 1227 01:35:17,880 --> 01:35:22,500 A little bored, were we? In your wonderful house. Just play with this, 1228 01:35:22,980 --> 01:35:25,180 Now we're all refreshed again. Please, Richard! 1229 01:35:25,500 --> 01:35:28,780 And now we think we no longer need him. Let's just throw him away. 1230 01:35:29,080 --> 01:35:30,260 What about me? 1231 01:35:30,740 --> 01:35:32,520 What has happened to me? 1232 01:35:33,800 --> 01:35:35,060 I hate you! 1233 01:35:36,100 --> 01:35:37,860 I won't allow you to... 1234 01:35:38,380 --> 01:35:39,219 Stop it! 1235 01:35:39,220 --> 01:35:40,280 I'm warning you! 1236 01:35:40,520 --> 01:35:41,520 What if you were pregnant? 1237 01:35:41,720 --> 01:35:45,540 The child would have an enormous height, probably. 1238 01:36:11,470 --> 01:36:13,110 I didn't mean to use you. 1239 01:36:14,870 --> 01:36:16,110 Maybe I did use you. 1240 01:36:18,630 --> 01:36:19,630 Now we're even. 1241 01:36:20,830 --> 01:36:21,830 Are we? 1242 01:36:25,050 --> 01:36:26,050 I love you. 1243 01:36:29,470 --> 01:36:32,750 I knew you'd want this to end with one of us dying. Trust you to get both of us 1244 01:36:32,750 --> 01:36:33,750 nearly killed. 1245 01:36:42,280 --> 01:36:43,280 I'll tell you a secret. 1246 01:36:44,860 --> 01:36:45,860 A secret? 1247 01:36:47,880 --> 01:36:49,920 Is it over? It's not going to erupt again? 1248 01:36:51,200 --> 01:36:52,340 Not for the moment. 1249 01:36:55,200 --> 01:36:57,340 We're not going away. Sinclair's deal fell through. 1250 01:36:57,620 --> 01:36:59,140 But we still wanted to have the party. 1251 01:37:01,720 --> 01:37:03,300 It allows me a right to do it. 1252 01:38:30,030 --> 01:38:32,130 Something tells me it's the end of the party. 1253 01:39:00,010 --> 01:39:01,010 Do you feel okay? 1254 01:39:01,250 --> 01:39:02,250 Yes. 1255 01:39:05,890 --> 01:39:07,930 Because if you've been in the mortar fire, you too. 1256 01:39:08,370 --> 01:39:09,329 Mm -hmm. 1257 01:39:09,330 --> 01:39:10,390 You know, don't you? 1258 01:39:12,930 --> 01:39:14,090 I know a few things. 1259 01:39:18,490 --> 01:39:21,710 I know that there was something extraordinary between you two. 1260 01:39:23,170 --> 01:39:24,830 Something that had to be purged. 1261 01:39:27,770 --> 01:39:29,150 I don't want to know anymore. 1262 01:39:31,180 --> 01:39:33,340 There is a limit beyond which I can't go. 1263 01:39:41,180 --> 01:39:43,040 It's enough that the worst is over. 1264 01:39:44,460 --> 01:39:45,480 You think so? 1265 01:39:45,720 --> 01:39:46,720 It's over. 1266 01:39:56,600 --> 01:39:58,460 You're being so calm, Sinclair. 1267 01:40:00,200 --> 01:40:01,200 It's amazing. 1268 01:40:07,420 --> 01:40:07,860 Maybe 1269 01:40:07,860 --> 01:40:15,680 I 1270 01:40:15,680 --> 01:40:16,680 will. 1271 01:40:17,520 --> 01:40:18,660 Delayed shock, you know. 1272 01:40:22,500 --> 01:40:23,520 I don't think so. 1273 01:40:26,240 --> 01:40:27,240 I hope not. 1274 01:40:27,360 --> 01:40:29,060 Told you he was wise, didn't I? 1275 01:40:31,630 --> 01:40:35,450 So, Sinclair, you know everything. 1276 01:40:37,410 --> 01:40:38,650 What's going to happen, then? 1277 01:40:40,010 --> 01:40:41,650 To us or the human race? 1278 01:40:42,550 --> 01:40:43,550 Both. 1279 01:40:46,830 --> 01:40:47,830 I haven't. 1280 01:40:56,970 --> 01:40:57,970 Bonfires, look. 1281 01:40:59,070 --> 01:41:00,070 That's autumn. 1282 01:41:01,480 --> 01:41:05,220 Those fires, always the typical end to summer. I certainly wouldn't call this 1283 01:41:05,220 --> 01:41:06,220 summer typical. 1284 01:41:07,420 --> 01:41:08,420 Love it. 1285 01:41:21,260 --> 01:41:23,540 Could be a good idea. We're not going away after all. 1286 01:41:27,360 --> 01:41:28,700 Might have begun to miss this. 88492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.