Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,690 --> 00:00:53,010
Ich muss sie einfach sprechen.
2
00:00:54,710 --> 00:00:57,290
Jane? Habe ich Sie endlich an der
Strecke?
3
00:00:57,610 --> 00:01:01,130
Mein Gott, die Verbindung ist ja noch
schlechter als gestern. Wo stecken Sie
4
00:01:01,130 --> 00:01:02,130
denn schon wieder?
5
00:01:02,350 --> 00:01:05,410
Sir, nach meinem letzten Auftrag
brauchte ich unbedingt ein paar Tage
6
00:01:05,410 --> 00:01:09,950
Entspannung. Ich bin gerade in New York
und raten Sie, Sir, die haben extra ein
7
00:01:09,950 --> 00:01:11,110
Opernhaus für mich gebaut.
8
00:01:11,310 --> 00:01:12,650
In Köln steht auch eins.
9
00:01:13,070 --> 00:01:14,130
Also hören Sie ihn.
10
00:01:14,450 --> 00:01:20,030
Ich, ja, ja, ja, ich brauche Sie
unbedingt morgen hier. Es ist sehr
11
00:01:21,260 --> 00:01:25,660
Ich erwarte Sie um 17 .13 Uhr, Miss
Blond. Okay, ich setze mich gleich
12
00:01:25,660 --> 00:01:28,980
in Bewegung und Roberto soll mich am
üblichen Treffpunkt abholen.
13
00:01:29,560 --> 00:01:30,560
Schlaumeier.
14
00:01:36,340 --> 00:01:41,160
Mein Name ist Blond, Jane Blond. In
Wirklichkeit bin ich rothaarig, aber
15
00:01:41,160 --> 00:01:43,380
ist alles in meinem Job, was ich
arbeite.
16
00:01:44,080 --> 00:01:47,620
Nun, ich bin so eine Art Mädchen für
alles beim Kölner Geheimdienst. Und mein
17
00:01:47,620 --> 00:01:51,480
Chef, Dr. Aloysius Meyer, lässt mich
immer für ihn die heißen Kartoffeln
18
00:01:51,700 --> 00:01:55,360
Na, Sie wissen schon. Er ist kein echter
Doktor, er heißt nur mit ersten
19
00:01:55,360 --> 00:01:56,360
Vornamen Dracula.
20
00:01:56,400 --> 00:01:58,180
Aber er weiß nicht, dass ich es weiß.
21
00:01:59,520 --> 00:02:00,800
Also ab nach Köln.
22
00:02:01,060 --> 00:02:04,940
Genauer gesagt, ab zum geheimen
Hubschrauber -Geheimlandeplatz des
23
00:02:04,940 --> 00:02:06,620
Geheimdienstes von Köln -Port.
24
00:02:06,920 --> 00:02:10,940
Der ist zur Tamung in Hamburg. Aber das
weiß ich natürlich offiziell auch nicht.
25
00:03:27,150 --> 00:03:28,150
Hallo, Jade.
26
00:03:28,850 --> 00:03:31,090
Sagen Sie, Sie werden irgendwie
überblondert, nicht?
27
00:03:33,350 --> 00:03:35,190
Offenheit ist mein erster Vorname.
28
00:03:36,230 --> 00:03:42,250
Zu meiner Rechten steht eine Kollegin
von Ihnen, Vera.
29
00:03:42,630 --> 00:03:45,350
Mit rechts und links hatten Sie ja schon
immer Schwierigkeiten zu haben.
30
00:03:50,640 --> 00:03:53,100
In dieser roten Mappe steht alles, was
Sie wissen müssen.
31
00:03:53,420 --> 00:03:55,500
Oh, mit den Farben auch. Das ist mir
neu.
32
00:03:55,900 --> 00:03:58,500
Meine Güte, die Mappe ist völlig
verklebt mit irgendwas.
33
00:03:59,100 --> 00:04:00,100
Oh,
34
00:04:01,600 --> 00:04:02,600
nettes Kleid.
35
00:04:03,340 --> 00:04:05,420
Augenblick mal, die Tante habe ich doch
schon mal.
36
00:04:07,420 --> 00:04:08,420
Aha.
37
00:04:08,600 --> 00:04:11,860
Wenn ich einen kenne, der so idiotisch
grinst, dann ist es Mr.
38
00:04:12,120 --> 00:04:13,120
Nobody.
39
00:04:13,820 --> 00:04:16,140
Ich dachte, der ist längst unter der
Erde und gammelt.
40
00:04:17,360 --> 00:04:18,360
Tja, Jane.
41
00:04:19,000 --> 00:04:20,740
Er und seine Freundin leben.
42
00:04:22,980 --> 00:04:28,440
Dass er das Inferno in Burma überlebt
hat, hat uns zwei Cruise Missiles
43
00:04:28,440 --> 00:04:31,740
gekostet, die Aktion. Und mein
Lederkostüm ist ruiniert. Aber was
44
00:04:31,740 --> 00:04:32,800
ich ihn eben diesmal fertig.
45
00:04:33,440 --> 00:04:34,520
Das wird ein Spaß.
46
00:04:36,960 --> 00:04:38,040
Wenn Sie es schaffen.
47
00:04:39,340 --> 00:04:43,860
Für diesen Auftrag würde ich Ihnen sogar
noch was bezahlen.
48
00:04:44,320 --> 00:04:47,160
Es wird mir ein Vergnügen sein, seine
Eier zu frühstücken.
49
00:04:47,900 --> 00:04:51,420
Ist ja eklig. Er ist und bleibt
genetischer Abfall.
50
00:04:53,400 --> 00:04:54,400
Nun denn.
51
00:04:55,380 --> 00:04:58,740
Sie haben einen neuen Dienstwagen, aber
bitte nicht so viel rauchen.
52
00:04:59,560 --> 00:05:00,660
Vollkasko war zu teuer.
53
00:05:01,140 --> 00:05:03,380
Ich hoffe, Sie machen diesmal Nägel mit
Kopf.
54
00:05:03,640 --> 00:05:05,400
Er ist der Job, dann mache ich das mit
den Nägeln.
55
00:05:10,360 --> 00:05:14,940
Ein neuer Fall. Wie lange hatte ich
darauf gewartet? Und dann handelt es
56
00:05:14,940 --> 00:05:17,080
auch noch um Mr. Nobody, meinen
Erzfeind.
57
00:05:17,340 --> 00:05:19,840
Ich war gespannt, wie ich ihn diesmal
umbringen würde.
58
00:05:28,880 --> 00:05:31,640
Roberto, haben Sie nicht noch etwas
vergessen?
59
00:05:32,020 --> 00:05:33,660
Oh ja, verzeihen Sie, Miss Blond.
60
00:05:46,530 --> 00:05:48,690
Ich habe hier tatsächlich noch etwas für
Sie.
61
00:05:53,450 --> 00:05:56,990
Donnerlittchen! Das sind ja vielleicht
Babys. Ich persönlich mag die Dinge auch
62
00:05:56,990 --> 00:06:00,870
ganz gern. Ich rede nicht von meinen
Titten, Roberto. Ich rede von den Babys
63
00:06:00,870 --> 00:06:02,230
hier im Koffer. Die hat Dr.
64
00:06:02,470 --> 00:06:03,930
Meyer nicht bei Fisher -Price gekauft.
65
00:06:23,340 --> 00:06:24,340
1A Zeug.
66
00:06:28,640 --> 00:06:30,060
Okay, also dann.
67
00:06:32,480 --> 00:06:36,200
Ich war gespannt, welchen Dienstwagen
ich bekommen sollte. Auf der anderen
68
00:06:36,200 --> 00:06:39,960
der Garage stand ein kleines graues
Auto. So eine Art Trabant, wie ich
69
00:06:39,960 --> 00:06:43,180
mit sachkundigem Blick feststellte. Ich
fahre nur Italiener.
70
00:10:53,770 --> 00:10:55,530
Endlich hatte ich meinen Dienstwagen
gefunden.
71
00:10:55,930 --> 00:10:59,270
Als ich Italiener sagte, meinte ich
eigentlich einen von diesen schicken
72
00:10:59,270 --> 00:11:01,330
Fiats, aber mein Chef hat keinen Stil.
73
00:11:02,330 --> 00:11:05,290
Wahrscheinlich ist der hier auch
billiger, aber Hauptsache er bringt mich
74
00:11:05,290 --> 00:11:09,150
nach B, vielleicht noch über C mit einem
klitzekleinen Abstecher nach D, E und,
75
00:11:09,150 --> 00:11:12,810
und, naja, was danach kommt. Es war an
der Zeit, meine Arbeitskleidung
76
00:11:12,810 --> 00:11:14,630
anzulegen. Gott sei Dank hatte Dr.
77
00:11:14,850 --> 00:11:18,290
Meyer die Abteilung für
Spezialausrüstung aktiviert und sie hat
78
00:11:18,290 --> 00:11:21,610
diesen entzückenden kleinen Tops
besorgt, das meinen Busen immer so
79
00:11:21,610 --> 00:11:22,610
aussehen lässt.
80
00:11:23,760 --> 00:11:28,120
Mein letztes ist in Burma verbrannt.
Nicht bei dem Gemetzel, das ich
81
00:11:28,120 --> 00:11:31,780
habe, als ich Mr. Nobody gegrillt habe,
sondern in einer chemischen Reinigung.
82
00:11:31,960 --> 00:11:36,020
Gebt in Entwicklungsländern keine
Klamotten in die Reinigung. Das ist das
83
00:11:36,020 --> 00:11:40,380
Gebot für Geheimagenten. Aber bis elf
komme ich eher selten ohne Fehler,
84
00:12:01,530 --> 00:12:02,530
Hallo,
85
00:12:07,610 --> 00:12:10,130
liebste Jane. Wie nett, dich zu sehen.
86
00:12:14,720 --> 00:12:16,220
Ich hab dich vermisst.
87
00:12:18,680 --> 00:12:21,360
Es ist so langweilig ohne deine
Tötungsversuche.
88
00:12:22,520 --> 00:12:24,340
Deswegen denke ich andauernd an dich.
89
00:12:27,620 --> 00:12:29,160
Jeden verfluchten Tag.
90
00:12:30,380 --> 00:12:33,500
Jedes Mal, wenn ich in den Spiegel
schaue, muss ich an dich denken.
91
00:12:34,460 --> 00:12:37,660
Wenn ich meinen Kopf zur Seite drehe, um
die Narbe zu sehen, die die Cruise
92
00:12:37,660 --> 00:12:38,900
Missiles hinterlassen haben.
93
00:12:39,260 --> 00:12:42,580
Und wenn ich dann feststellen muss, dass
ich mich nicht mehr im Spiegel sehen
94
00:12:42,580 --> 00:12:45,040
kann. Weil ich den Kopf zur Seite
gedreht habe?
95
00:12:45,460 --> 00:12:47,700
Dann ist das ein scheiß Gefühl, Baby.
96
00:12:48,720 --> 00:12:51,300
Das macht mich ungeheuer traurig.
97
00:13:16,530 --> 00:13:17,810
Siehst du die Narbe, Jane?
98
00:13:19,070 --> 00:13:22,810
Niemand außer mir hat jeden Hauch einer
Cruise Missile an der Wange gespürt.
99
00:13:23,670 --> 00:13:24,670
Komm her!
100
00:13:26,390 --> 00:13:31,970
Na los, stich doch zu, du Sohn einer
Gurke. Von mir wirst du kein Laut hören.
101
00:13:33,190 --> 00:13:35,470
Ich werde lautlos lachen.
102
00:13:36,350 --> 00:13:39,190
Komm, lass es uns hinter uns bringen.
103
00:13:39,550 --> 00:13:40,550
Nein.
104
00:13:42,690 --> 00:13:45,130
So einfach mache ich es dir nicht.
105
00:13:47,250 --> 00:13:49,050
Du lachst ja gar nicht.
106
00:13:56,150 --> 00:13:57,170
Leiden wirst du.
107
00:13:58,890 --> 00:14:01,470
Du wirst dir wünschen, nicht vorher
geduscht zu haben.
108
00:14:06,030 --> 00:14:07,530
Und sieh mich nicht andauernd an!
109
00:14:12,810 --> 00:14:15,290
Vermutlich ist dein Hintern noch nicht
mal echt.
110
00:14:59,980 --> 00:15:01,080
Gefällt mir solche Spiele hier.
111
00:15:29,870 --> 00:15:31,090
Dann töte ich dich sofort.
112
00:15:32,110 --> 00:15:34,150
Ganz schnell, ohne Schmerzen.
113
00:15:35,570 --> 00:15:41,510
Aber erst... Erst wirst du mir meinen
Schwanz blasen.
114
00:15:41,870 --> 00:15:43,890
Das kannst du sicher nicht so gut, wenn
du tot bist.
115
00:15:48,950 --> 00:15:49,950
Komm her.
116
00:15:51,590 --> 00:15:52,830
Mach dein Maul auf.
117
00:15:53,370 --> 00:15:54,370
Ey.
118
00:15:55,230 --> 00:15:57,750
Nur falls du auf die Idee kommst, mir
was abzubeißen.
119
00:15:58,270 --> 00:15:59,390
Das finde ich gar nicht nett.
120
00:16:00,470 --> 00:16:03,730
Deshalb bleibt das Taschenmesser hier
immer in Reichweite. Ja, ist klar.
121
00:16:05,430 --> 00:16:07,230
Schwanz gegen Kehle. Sozusagen.
122
00:16:08,190 --> 00:16:09,190
Apropos Kehle.
123
00:16:09,510 --> 00:16:11,310
Hast du mittlerweile ein bisschen geübt?
124
00:16:34,310 --> 00:16:35,310
Blasin.
125
00:16:36,370 --> 00:16:37,370
Ja.
126
00:16:40,350 --> 00:16:42,730
Oh, ja.
127
00:16:43,770 --> 00:16:44,770
Ja.
128
00:16:45,230 --> 00:16:47,290
Auf geht's, Blasin.
129
00:16:48,590 --> 00:16:49,590
Los, weiter.
130
00:16:52,250 --> 00:16:56,530
Tja, da fand ich mich also plötzlich am
Schwanz meines ärgsten Widersachers
131
00:16:56,530 --> 00:17:00,110
hängend. Nicht, dass mir diese Position
nicht gefällt. Grundsätzlich meine
132
00:17:00,110 --> 00:17:04,800
ich... Aber Mr. Nobodies Dödel ist
ziemlich schwierig zu handeln. Er wächst
133
00:17:04,800 --> 00:17:08,940
unkontrollierten Schüben. Die Profis
unter Ihnen wissen, was ich meine.
134
00:17:08,940 --> 00:17:12,359
schmecken Verbrecherschwänze immer
irgendwie nach Friedhof. Was soll's?
135
00:17:12,760 --> 00:17:17,460
Während ich so vor mich hinblies, reifte
in meinem stets wachsamen Agentenhirn
136
00:17:17,460 --> 00:17:18,579
ein Plan heran.
137
00:17:38,440 --> 00:17:39,980
Lass den Maul auf, du Miststück.
138
00:17:40,420 --> 00:17:41,420
Komm her.
139
00:17:43,340 --> 00:17:45,260
Ich fick dich in den Mund.
140
00:17:47,620 --> 00:17:51,740
Komm her.
141
00:17:56,140 --> 00:17:59,400
Das gefällt dir, hm?
142
00:18:00,120 --> 00:18:01,120
Gefällt dir das?
143
00:18:03,380 --> 00:18:05,080
Mach deinen Fickmund auf.
144
00:18:28,870 --> 00:18:30,270
Halleluja!
145
00:18:57,210 --> 00:18:58,950
Ich hab Verdecken.
146
00:19:01,030 --> 00:19:02,110
Komm her.
147
00:19:05,850 --> 00:19:09,410
Ja, jetzt fick ich dich gepflegt in den
Arsch.
148
00:19:20,360 --> 00:19:22,560
Ja, und ran mit dem Schniedel.
149
00:19:31,920 --> 00:19:33,800
Zumindest dein Arschloch scheint echt zu
sein.
150
00:19:39,680 --> 00:19:42,220
Komm her, Mannigretsche.
151
00:20:34,280 --> 00:20:35,280
Das gefällt dir wohl, was?
152
00:20:36,260 --> 00:20:37,239
Keine Ahnung.
153
00:20:37,240 --> 00:20:38,320
Bist du eigentlich schon drin?
154
00:21:47,080 --> 00:21:48,900
Wird dir das nicht langsam langweilig?
155
00:21:49,340 --> 00:21:52,800
Wenn du schon redest, du Schlampe, dann
sag irgendwas Intelligentes.
156
00:21:54,440 --> 00:21:55,440
Moment.
157
00:21:56,560 --> 00:21:57,920
Sekunde, lass mich nachdenken.
158
00:21:59,540 --> 00:22:00,540
Das fickt mich.
159
00:22:00,860 --> 00:22:01,860
Tolle Idee.
160
00:22:04,120 --> 00:22:05,120
Na, lass.
161
00:22:06,220 --> 00:22:09,760
Das war das Intelligenteste, was mir in
dieser Situation einfiel.
162
00:22:10,170 --> 00:22:13,370
Ein kleiner Teil meines Kleinhirns war
sowieso damit beschäftigt, einen Plan
163
00:22:13,370 --> 00:22:16,930
auszuarbeiten. Und einen großen Teil
hatte der liebe Gott einfach nicht mit
164
00:22:16,930 --> 00:22:20,910
eingebaut. Aber mein Sprachzentrum war
seit Jahren darauf trainiert, lange
165
00:22:20,910 --> 00:22:23,990
wie Fick mich auch ohne Nachdenken
abzusondern. Gut, was?
166
00:22:27,430 --> 00:22:28,810
Das gefällt dir, hm?
167
00:22:51,790 --> 00:22:52,790
Gefällt dir das?
168
00:22:52,930 --> 00:22:53,930
Ehrliche Antwort?
169
00:22:53,970 --> 00:22:54,970
Wehe.
170
00:22:55,510 --> 00:22:56,950
Ich find's oberscharf.
171
00:22:57,250 --> 00:23:00,630
Lass mir deinen Fickkolben in die Pinne
und... Oder wie das heißt.
172
00:23:23,180 --> 00:23:24,840
Die Nachtwagen sind einfach zu flach
getraut.
173
00:23:43,920 --> 00:23:48,840
Ich wollte Nobody dadurch besänftigen,
dass ich laut stöhnte.
174
00:23:49,240 --> 00:23:52,340
Das hatte allerdings den Nachteil, dass
ich durch mein eigenes Stöhnen so
175
00:23:52,340 --> 00:23:56,460
angetörnt wurde, dass ich von einem
Orgasmus in den nächsten taumelte. Aber
176
00:23:56,460 --> 00:24:00,020
schließlich hatte ich das ja beim Kölner
Geheimdienst während meiner dreitägigen
177
00:24:00,020 --> 00:24:01,820
Intensivausbildung nicht anders gelernt.
178
00:24:02,300 --> 00:24:07,180
Spiele deine Rollen so, dass du sie dir
selber glaubst. Mein Chef wäre stolz auf
179
00:24:07,180 --> 00:24:08,180
mich gewesen.
180
00:25:12,680 --> 00:25:13,680
Vielen Dank.
181
00:25:54,600 --> 00:25:56,060
Okay, hier war mein Plan.
182
00:25:56,280 --> 00:26:00,240
Ich würde ihn dazu bringen, sich zu Tode
zu ficken. Ich hatte das schon oft
183
00:26:00,240 --> 00:26:02,740
getan, aber noch nie mit einem Vollprofi
wie Nobody.
184
00:26:03,140 --> 00:26:06,600
Vielleicht klappte es diesmal auch. Und
wenn nicht, hatte ich zumindest die
185
00:26:06,600 --> 00:26:07,760
Nummer meines Lebens.
186
00:26:37,200 --> 00:26:38,500
Ich will dich voll auf die Kiste sauen.
187
00:26:46,160 --> 00:26:48,900
Nun, Plan A hatte offenbar nicht
funktioniert.
188
00:26:49,140 --> 00:26:50,700
Es war Zeit für Plan B.
189
00:26:51,300 --> 00:26:54,280
Aldi hatte da neulich ein Parfum im
Sonderangebot.
190
00:26:56,580 --> 00:26:58,020
Das war unfair.
191
00:27:01,480 --> 00:27:04,640
Ich wollte es ein für allemal beenden.
192
00:27:05,120 --> 00:27:08,680
Freund Nobody hatte schon viel zu lange
gelebt. Ich holte mein
193
00:27:08,680 --> 00:27:10,100
Lieblingsspielzeug aus dem Auto.
194
00:27:13,000 --> 00:27:16,520
Ciao, du Drecksau. Da fiel mir gerade
noch rechtzeitig ein, was mir mein
195
00:27:16,520 --> 00:27:20,180
Spezialausbilder über den Zusammenhang
von Pistolen und Munition beigebracht
196
00:27:20,180 --> 00:27:22,780
hatte. Und wie peinlich es ist, wenn
eins von beiden fehlt.
197
00:27:23,000 --> 00:27:25,300
Also ab in den nächsten
Munitionssupermarkt.
198
00:27:28,490 --> 00:27:32,250
So sind sie immer, die Italiener. Nach
außen hin den dicken Max markieren und
199
00:27:32,250 --> 00:27:35,010
unter der Motorhaube eben doch nur ein
Quader oder wie das heißt.
200
00:27:35,270 --> 00:27:37,750
Nicht, dass ich mich beschweren wollte.
Ich meine, ich hatte gerade einen
201
00:27:37,750 --> 00:27:41,990
Arschfick mit Mr. Nobody überlebt und
bei jedem Tempo jenseits der 30 kotze
202
00:27:41,990 --> 00:27:42,990
sowieso die Sitze voll.
203
00:27:53,250 --> 00:27:54,470
Ach, Geliebter.
204
00:27:54,890 --> 00:27:57,330
Was hat dieses Miststück dir nur
angetan?
205
00:27:57,790 --> 00:28:00,510
Komm. Wo bin ich? Und vor allem, warum?
206
00:28:02,170 --> 00:28:03,710
Oh, das dröhnt.
207
00:28:03,910 --> 00:28:04,910
Was ist denn das?
208
00:28:06,070 --> 00:28:07,070
Aua.
209
00:28:07,610 --> 00:28:10,010
Diese Schlampe hat mich schon wieder
umgebracht.
210
00:28:11,530 --> 00:28:12,570
Hier, Geliebter.
211
00:28:12,930 --> 00:28:15,310
Sie hat dieses Foto verloren, diese
Zicke.
212
00:28:16,050 --> 00:28:19,570
Ich weiß, was ich jetzt zu tun habe, um
dich zu rächen, mein Ein und Alles.
213
00:28:20,250 --> 00:28:22,670
Ich werde den Knaben unter meine
Fettiche nehmen.
214
00:28:23,070 --> 00:28:24,950
Die Sache ist noch nicht ausgestanden.
215
00:28:25,950 --> 00:28:26,950
Lass uns verschwinden.
216
00:28:28,490 --> 00:28:30,070
Ich hatte es wieder einmal geschafft.
217
00:28:30,390 --> 00:28:37,390
Mr. Nobody war der Dumme und ich war
wieder die... Naja, andererseits... Das
218
00:28:37,390 --> 00:28:42,270
Foto... Knifflig.
219
00:28:42,630 --> 00:28:44,490
Ich musste dringend Kontakt aufnehmen.
220
00:28:44,710 --> 00:28:48,290
Tobias, mein Mann in Brüssel, bestand
auf einem höchst diffizilen Code am
221
00:28:48,290 --> 00:28:49,290
jedes Telefonats.
222
00:28:58,350 --> 00:29:01,490
Alles klar. Sie können sprechen, Jane.
Die Leitung ist sauber.
223
00:29:01,690 --> 00:29:05,510
Tobias, ich werde mich jetzt gleich in
Ihren Schaltkreis einwählen. Und Sie
224
00:29:05,510 --> 00:29:06,690
werden mich im Monitor sehen.
225
00:29:06,890 --> 00:29:12,910
Ich bin sicher, Sie sagt, Sie sei Jane
Blunt. Verstehen Sie?
226
00:29:13,530 --> 00:29:17,390
Ich habe in einer sehr brenzligen
Situation das Kontaktfoto verloren,
227
00:29:18,410 --> 00:29:20,310
Ich fürchte, fast Natascha hat es jetzt.
228
00:29:20,510 --> 00:29:22,490
Sie ist groß und hat kurze, dunkle
Haare.
229
00:29:22,930 --> 00:29:26,510
Und sie ist noch dümmer als Verona
Feldbusch. Also seien Sie vorsichtig.
230
00:29:28,639 --> 00:29:31,740
Aber woher weiß ich, dass Sie keine
Computersimulation sind, Hübsche?
231
00:29:32,060 --> 00:29:35,160
Fassen Sie sich doch mal mit dem rechten
Arm an Ihr rechtes Ohr.
232
00:29:37,580 --> 00:29:42,340
Also gut, Miss Blond. Auf diese Dame
freue ich mich sehr. Ich mag Dumme.
233
00:29:56,840 --> 00:29:57,840
Ja?
234
00:29:58,679 --> 00:29:59,740
Ja, ich mach auf.
235
00:30:08,740 --> 00:30:11,280
Hallo, Tobias. Ich bin Jane. Ich bin
entzückt.
236
00:30:12,040 --> 00:30:14,940
Wir haben ja noch nie zusammengearbeitet
und da dachte ich, ich schau mal
237
00:30:14,940 --> 00:30:18,400
vorbei. Auf einen klitzekleinen Plausch
unter Agenten und um sich näher
238
00:30:18,400 --> 00:30:21,620
kennenzulernen. Nun, ich für mein Teil
wollte Sie schon längst mal etwas näher
239
00:30:21,620 --> 00:30:25,160
kennenlernen. Darf ich Ihnen vielleicht
einen Scotch anbieten? Gerührt, nicht
240
00:30:25,160 --> 00:30:26,200
geschüttelt? Sehr gern.
241
00:30:35,540 --> 00:30:38,620
Also dann, auf gute Zusammenarbeit.
242
00:30:39,160 --> 00:30:41,280
Auf die böse Makabren.
243
00:30:44,260 --> 00:30:49,020
Jane, Ihr... Ihr Ruf eilt Ihnen voraus.
244
00:30:51,640 --> 00:30:56,600
Sie haben eine ganz eigene Methodik, die
Sie sehr oft zum Erfolg führt.
245
00:30:57,310 --> 00:31:01,650
Man sagt, um genau zu sein, Sie blasen
wie eine gesenkte Sau.
246
00:31:03,490 --> 00:31:08,190
Tja, nun, ich finde, man sollte immer
einen eigenen Eindruck gewinnen.
247
00:31:09,930 --> 00:31:11,110
Sehen Sie das auch so?
248
00:31:11,410 --> 00:31:12,670
Ja, selbstverständlich.
249
00:31:13,310 --> 00:31:15,590
Aufgrund rein beruflicher Neugierde
natürlich.
250
00:31:22,010 --> 00:31:23,010
Ja.
251
00:31:40,270 --> 00:31:44,250
Der erste zarte Hauch der Erregung pocht
in meinen Lenden. Da habe ich ja einen
252
00:31:44,250 --> 00:31:45,570
kleinen Poeten.
253
00:31:47,050 --> 00:31:52,050
Den Ausdruck habe ich zwar noch nie
gehört, aber bitte, wenn Sie unbedingt
254
00:31:52,050 --> 00:31:55,390
wollen, blasen Sie meinen Poeten hart.
255
00:32:09,740 --> 00:32:12,880
Im Drehbuch steht, dass ich mir jetzt
eine Zigarette anzünden muss. Subtile
256
00:32:12,880 --> 00:32:14,600
von Product Placement, sagt der
Resigneur.
257
00:32:24,820 --> 00:32:26,280
Stört Sie doch nicht, wenn ich rauche.
258
00:32:31,660 --> 00:32:34,260
Außerdem finde ich es unfair, wenn nur
Sie was im Mund haben.
259
00:32:50,860 --> 00:32:57,280
Ein Scotch, eine Zigarette, eine Frau
und ein Schwanz. Der Geruch von Freiheit
260
00:32:57,280 --> 00:32:58,360
und Abenteuer.
261
00:33:03,400 --> 00:33:04,400
Bravo, bravo.
262
00:33:47,790 --> 00:33:49,750
Das Zeug einfach nicht. Schmeckt ja
wirklich weh.
263
00:33:52,070 --> 00:33:52,790
Aber
264
00:33:52,790 --> 00:34:00,510
diese
265
00:34:00,510 --> 00:34:02,630
Technik lenkt mich natürlich ziemlich
ab.
266
00:34:03,150 --> 00:34:08,489
Meiner Seele. Die 86 Mitarbeiter des
Geheimdienstes haben nicht übertrieben.
267
00:34:22,190 --> 00:34:26,030
Man hat mir nicht so viel versprochen,
da lupfe ich doch glatt das Jackett.
268
00:34:49,839 --> 00:34:51,500
Oh. Oh.
269
00:35:32,840 --> 00:35:34,480
Das ist meine Magnum, ja.
270
00:35:35,260 --> 00:35:37,800
30 Zentimeter Kopfstahl, Jane.
271
00:35:44,280 --> 00:35:47,560
Meine Geheimwaffe mit Tropfgarantie.
272
00:36:06,720 --> 00:36:07,720
So,
273
00:36:09,300 --> 00:36:11,520
und jetzt werde ich dir mal meine
Geheimwaffe zeigen.
274
00:36:12,260 --> 00:36:13,740
Du meinst ich?
275
00:36:15,080 --> 00:36:18,840
Jetzt werde ich dir zeigen, was ich in
der Grundausbildung gelernt habe.
276
00:36:23,320 --> 00:36:24,320
Unglaublich.
277
00:36:27,620 --> 00:36:31,440
Nataschas Technik wurde im russischen
Geheimdienst gelehrt. Und nur dort.
278
00:36:31,670 --> 00:36:35,750
Das wusste natürlich auch Tobias, der
als Doppelagent unter dem Namen Evgenij
279
00:36:35,750 --> 00:36:39,570
Stroganov tätig war. Aber er ließ sich
nichts anmerken und spielte die Rolle
280
00:36:39,570 --> 00:36:43,330
unwissenden, geil dekadenten Westagenten
bis zum bitteren Ende.
281
00:37:08,850 --> 00:37:11,310
Die Heizung muss drinnen gestrichen
werden.
282
00:37:11,630 --> 00:37:13,030
Wie sieht denn das aus?
283
00:37:21,430 --> 00:37:24,770
In welcher Farbe?
284
00:37:25,250 --> 00:37:26,250
Weiß.
285
00:37:27,010 --> 00:37:29,250
Kannst du mir mal sagen, wie du eben
reden konntest?
286
00:37:29,470 --> 00:37:32,090
Ich bin Bauchrednerin. Ich habe viele
Talente.
287
00:37:45,009 --> 00:37:46,009
Ach,
288
00:37:47,110 --> 00:37:49,630
du geiles Verkleid. Jetzt will ich den
Rest von dir auch noch haben.
289
00:37:53,410 --> 00:37:57,490
Ich werde dich schnattern, bis dir die
Haare zum Berge stehen. Oh nein, lass
290
00:37:57,490 --> 00:37:58,490
mich mal hier...
291
00:38:22,190 --> 00:38:24,970
Ich bin auch Muschi -Rednerin. Ich
bringe immer nur die jeweiligen Stimmen
292
00:38:24,970 --> 00:38:27,150
durcheinander. Aber egal.
293
00:38:30,550 --> 00:38:36,010
Ist das schön.
294
00:38:54,859 --> 00:38:55,859
Schlag mich!
295
00:38:55,920 --> 00:38:58,140
Bitte nicht, da stehe ich überhaupt
nicht drauf.
296
00:38:58,420 --> 00:38:59,420
Ach so.
297
00:39:58,220 --> 00:40:02,000
Und jetzt zeig mir, wie du reizen
kannst, du geile Stute. Na los,
298
00:40:03,600 --> 00:40:07,020
Die Stiefel hast du ja schon an.
299
00:40:08,540 --> 00:40:12,380
Ich will ihn gleich in den Hintern.
Nein, erst fick ich dich in den Arsch.
300
00:40:12,920 --> 00:40:13,920
Na, egal.
301
00:40:14,620 --> 00:40:15,700
Na, dann leg mal los.
302
00:41:02,640 --> 00:41:03,640
Ja, ja.
303
00:41:57,319 --> 00:41:58,720
Ja.
304
00:42:59,560 --> 00:43:01,440
Schnelle Stellungswechsel sind meine
Spezialität.
305
00:43:02,660 --> 00:43:04,780
Da berechne ich nichts extra für.
306
00:43:13,900 --> 00:43:14,900
Ja, ja.
307
00:43:44,750 --> 00:43:46,830
Natascha, die Katze, war in ihrem
Element.
308
00:43:47,050 --> 00:43:50,970
Sie schrie und tobte, dass es eine wahre
Wonne war. Kein Wunder, dass sie die
309
00:43:50,970 --> 00:43:54,930
Nummer 1 der russischen Westabteilung
war. Das lag allerdings erst in zweiter
310
00:43:54,930 --> 00:43:59,070
Linie an ihren sexuellen Fähigkeiten. In
erster Linie war sie Weltmeisterin im
311
00:43:59,070 --> 00:44:00,150
Zigarettenorganisieren.
312
00:44:27,530 --> 00:44:28,530
Mir schwinden die Sinne.
313
00:45:01,500 --> 00:45:02,500
Oh. Oh.
314
00:45:49,200 --> 00:45:51,300
Auf die Knie, du Miststück. Ich spritze
dich voll.
315
00:45:56,020 --> 00:45:57,020
Doch nicht.
316
00:45:59,180 --> 00:46:00,180
Aber jetzt.
317
00:46:08,620 --> 00:46:11,240
Das muss reichen für heute.
318
00:46:13,400 --> 00:46:15,520
Es ist das, was du von mir haben
wolltest.
319
00:46:42,500 --> 00:46:44,480
Hier ist deine Trense, Pferdchen.
320
00:46:55,600 --> 00:46:56,720
Aber jetzt ist Schluss.
321
00:46:57,860 --> 00:46:59,680
Ich bin total durchgeschwitzt.
322
00:46:59,900 --> 00:47:02,600
Ich gehe mir mal das Näschen pudern und
die Nudel duschen.
323
00:47:11,880 --> 00:47:14,940
Natascha, die Katze, hatte ihren
Spitznamen wegen der Tätowierung auf
324
00:47:14,940 --> 00:47:17,080
Hintern. Nicht, weil sie so gut
schleichen konnte.
325
00:47:44,490 --> 00:47:45,590
Das reicht, Natasha.
326
00:47:46,670 --> 00:47:47,670
Keinen Schritt.
327
00:47:47,970 --> 00:47:50,610
Und die Ärmchen schön entgegengesetzt
zur Schwerkraft.
328
00:47:51,070 --> 00:47:52,590
Nanu, was ist denn los?
329
00:47:52,810 --> 00:47:55,570
Ich glaube, es ist das hier, wonach du
gesucht hast.
330
00:47:55,990 --> 00:47:59,470
Ich kann doch gar nicht lesen, du
Dummer. Gib dir keine Mühe, Natasha.
331
00:47:59,850 --> 00:48:01,250
Du bist enttarnt.
332
00:48:01,510 --> 00:48:04,930
Du arbeitest für Mr. Nobody, nicht wahr,
Natasha Smirnova?
333
00:48:05,870 --> 00:48:08,070
Die andere Waffe hat mir aber besser
gefallen.
334
00:48:09,090 --> 00:48:12,090
Obwohl, die Spritze hier ist gar nicht
so übel.
335
00:48:20,190 --> 00:48:23,450
Nicht so hastig. Nimm dies.
336
00:48:38,050 --> 00:48:40,270
Jane! Jane!
337
00:48:41,110 --> 00:48:43,500
Hilfe! Helfen Sie mich.
338
00:48:44,440 --> 00:48:48,520
Scheiße, Tobias, Sie sprechen wie ein
Idiot. Ich mache nie mehr Analverkehr.
339
00:48:49,380 --> 00:48:50,380
Halten Sie durch, ja?
340
00:48:50,620 --> 00:48:54,320
Hören Sie, ich bin nur zwei Straßen von
Ihnen entfernt. Ich bin in einer halben
341
00:48:54,320 --> 00:48:55,320
Stunde da.
342
00:48:56,660 --> 00:48:57,760
Immer dieser Verkehr.
343
00:48:58,180 --> 00:49:02,400
Jetzt war ich doch froh, dass mein
Dienstwagen kein Fiat war. Ich raste mit
344
00:49:02,400 --> 00:49:05,900
durch die verkehrsberuhigte Zone und
konnte das Haus von Tobias bereits
345
00:49:37,290 --> 00:49:38,650
Wahrscheinlich sind Sie Tobias.
346
00:49:40,930 --> 00:49:41,930
Ganz ruhig.
347
00:49:42,490 --> 00:49:43,830
Das sagt sie so einfach.
348
00:49:45,090 --> 00:49:51,010
Sie hat die falschen Pläne, die
falschen, sie hat die falschen, die
349
00:49:51,010 --> 00:49:52,010
Pläne.
350
00:49:56,010 --> 00:49:57,490
Tobias, wo sind die Pläne?
351
00:50:05,030 --> 00:50:06,450
Tot gehustet.
352
00:50:06,810 --> 00:50:07,810
Tobias!
353
00:50:10,290 --> 00:50:11,870
Die Dame schnappe ich mir.
354
00:50:15,570 --> 00:50:17,270
Herzilein ist jetzt ein Engelein, ja.
355
00:50:22,630 --> 00:50:26,810
Natascha, die Katze. Sie würde mich
nicht abhängen. Denn schließlich hatte
356
00:50:26,810 --> 00:50:30,510
diverse Pferdchen mehr unter der
Motorhaube als sie. Sie fuhr direkt zum
357
00:50:30,510 --> 00:50:33,070
Fischmarkt. Aha, da gehörte sie auch
hin.
358
00:50:33,330 --> 00:50:35,590
Und ich würde Fischfutter aus ihr
machen.
359
00:50:50,830 --> 00:50:52,550
Du kriegst mich nicht hin.
360
00:51:39,420 --> 00:51:40,420
Daneben, Jane!
361
00:51:41,080 --> 00:51:42,080
Ja!
362
00:51:43,560 --> 00:51:46,760
Was denkst du eigentlich, was das hier
ist, hä?
363
00:51:47,320 --> 00:51:49,700
Du bist hier zum Tanzen, zum Arbeiten,
Hasilein.
364
00:51:50,020 --> 00:51:52,480
Also gib mal ein bisschen Gas, sonst
schmeiß ich dich hochkant raus.
365
00:51:54,060 --> 00:51:55,380
Dann ab zum Sozialamt.
366
00:51:56,940 --> 00:52:00,340
Wenn du dich da nehmen, faule
arbeitsscheue Bande.
367
00:52:00,800 --> 00:52:04,760
Ich habe in jeder Stadt meine
Kontaktleute. Einer davon ist Paolo, der
368
00:52:04,760 --> 00:52:07,740
in einem düsteren Etablissement namens
die Grüne Banane.
369
00:52:08,080 --> 00:52:11,700
Zocken, Drogen, Waffen, das gibt's hier
alles nicht. Nur Table Dancing.
370
00:52:11,900 --> 00:52:16,320
Also eher langweilig. Aber Paolo weiß,
wo's lang geht. Naja, lieber selten als
371
00:52:16,320 --> 00:52:17,360
total selten.
372
00:52:18,100 --> 00:52:21,400
Vera, darf ich dir einen guten alten
Freund von mir vorstellen?
373
00:52:22,140 --> 00:52:26,740
Wenn einer weiß, was so alles in der
Stadt läuft, dann sicher nicht Paolo.
374
00:52:28,100 --> 00:52:29,360
Nett, dich kennenzulernen.
375
00:52:30,200 --> 00:52:32,680
Aber er macht gute Cocktails. Und
Vorsicht.
376
00:52:34,040 --> 00:52:38,820
Er ist auch einer der größten
Herzensbrecher hier in der Gegend. Und
377
00:52:38,820 --> 00:52:39,820
gute Cocktails.
378
00:52:40,780 --> 00:52:43,660
Ich bin sicher, er wird uns mit
Vergnügen helfen.
379
00:52:44,100 --> 00:52:46,220
Na, was habt ihr denn für ein
Problemchen, Prinzessin?
380
00:52:46,940 --> 00:52:48,700
Das besprichst du jetzt mit ihm.
381
00:52:49,140 --> 00:52:52,600
Ich hab noch was zu erledigen, okay? Und
wir sehen uns dann später bei mir im
382
00:52:52,600 --> 00:52:55,880
Penthouse. Ich lass uns ein Bad ein,
mein kleines Quietsche -Händchen. Alles
383
00:52:55,880 --> 00:52:57,760
klar. Wiedersehen. Tschau. Tschüss.
384
00:53:00,040 --> 00:53:05,000
Also, du Herzensbrecher, du kannst mir
doch sicher sagen, wo Nobody's Versteck
385
00:53:05,000 --> 00:53:06,000
ist.
386
00:53:06,500 --> 00:53:09,140
Ich bin Feuer und Flamme, dir zu helfen,
weißt du.
387
00:53:14,480 --> 00:53:19,440
Nach unseren neuen Erkenntnissen musste
es in unmittelbarer Nähe der Stadt
388
00:53:19,440 --> 00:53:22,680
liegen. Du bist nicht nur intelligent,
du bist sogar intelligent, nicht wahr?
389
00:53:31,560 --> 00:53:38,280
Was wärst du denn bereit für, diese
Information zu... Die
390
00:53:38,280 --> 00:53:42,500
Art von Bezahlung.
391
00:53:55,060 --> 00:53:59,240
Sag ich ihr nun, dass das keine Cocktail
-Tomate ist, sondern ein eingefärbter
392
00:53:59,240 --> 00:54:00,240
Ping -Pong -Ball?
393
00:54:00,500 --> 00:54:02,320
Oder lass ich sie tun, ersticken.
394
00:54:11,260 --> 00:54:14,800
Diese Vera hat den Tischtennisball
geschluckt, ohne mit der Pimpa zu
395
00:54:15,100 --> 00:54:16,640
Dann schluckt sie auch andere Sachen.
396
00:54:16,980 --> 00:54:20,080
Ich sollte mal was ganz Schlaues sagen.
Das kommt immer gut an.
397
00:54:21,800 --> 00:54:25,780
Entscheidungen zu treffen, ist die
einzige Freiheit, die ein Mann heute
398
00:54:25,780 --> 00:54:26,780
hat.
399
00:54:29,580 --> 00:54:30,620
Entscheidung zu treffen.
400
00:54:42,080 --> 00:54:46,140
Ich tanze mir hier der Hacke blutig und
der dusselische Chef sieht gar nicht
401
00:54:46,140 --> 00:54:47,140
hin.
402
00:54:55,960 --> 00:54:58,200
Au! Nicht so eilig, Kleine.
403
00:55:00,360 --> 00:55:01,580
Zuerst sagst du mir den Ort.
404
00:55:02,600 --> 00:55:04,280
Und dann sehen wir weiter.
405
00:55:06,400 --> 00:55:08,840
Aber wehe, du verschaukelst mich.
406
00:55:09,240 --> 00:55:10,560
Dann komme ich zurück.
407
00:55:11,220 --> 00:55:12,940
Und dann wird es richtig gemütlich.
408
00:55:16,300 --> 00:55:18,820
Du bist genauso misstrauisch wie Horst
Tappert.
409
00:55:20,280 --> 00:55:23,440
Aber ich werde dir jetzt sagen, wo es
ist.
410
00:55:24,520 --> 00:55:25,560
Hör genau zu.
411
00:55:26,180 --> 00:55:28,920
Du fährst 17 Kilometer.
412
00:55:34,930 --> 00:55:37,130
Südwestlich. Dann fährst du über eine
Brücke.
413
00:55:39,270 --> 00:55:43,450
Bist du über der Brücke und siehst du
einen Kran in der Ferne.
414
00:55:43,770 --> 00:55:46,570
Dann weißt du, du bist gleich da.
415
00:55:50,110 --> 00:55:52,810
Und jetzt will ich dich dafür ficken.
416
00:55:55,150 --> 00:55:56,150
Komm mit rüber.
417
00:56:33,130 --> 00:56:35,290
Ja, lass erst mal Runde meinen Schwanz.
418
00:57:12,560 --> 00:57:13,560
Komm schön, Blasen.
419
00:59:16,490 --> 00:59:17,490
Witzgeil.
420
01:00:08,250 --> 01:00:10,010
Ich stecke in dir jetzt rein.
421
01:00:14,990 --> 01:00:16,310
So mag ich das.
422
01:00:53,710 --> 01:00:55,750
Hast du nicht was von irgendwelchen
Monsterpimmeln gesagt?
423
01:00:57,510 --> 01:00:59,450
Kannst du wenigstens irgendein
Kunststück?
424
01:01:02,010 --> 01:01:03,010
Mal sehen.
425
01:01:03,290 --> 01:01:05,050
Wie gefällt dir das hier?
426
01:01:06,310 --> 01:01:09,690
Ich muss jedenfalls nicht gehen.
427
01:01:38,130 --> 01:01:39,130
Oh Gott!
428
01:02:14,700 --> 01:02:15,700
Immer besser.
429
01:02:17,820 --> 01:02:23,380
Ja, ich komme, ich komme.
430
01:02:24,220 --> 01:02:27,540
Schneller. Ich fick jetzt deinen Arsch.
431
01:02:27,940 --> 01:02:30,320
Nichts da. Erst machst du meine Pussy
fertig.
432
01:02:52,840 --> 01:02:53,840
Ich krabbe immer nach vorne.
433
01:02:54,800 --> 01:02:55,960
Sieht gut aus, nicht?
434
01:02:58,760 --> 01:03:00,880
Ja, kann man sich ansehen.
435
01:03:04,660 --> 01:03:08,220
Und was man noch alles außer gucken
machen kann, werde ich dir gleich
436
01:04:22,540 --> 01:04:24,000
Du hast da was nicht mitgekriegt, glaube
ich.
437
01:04:25,000 --> 01:04:26,320
Das passiert mir öfter.
438
01:05:25,870 --> 01:05:28,050
Jetzt fickst du mich in meinen Arsch.
Ich wollte duschen gehen.
439
01:05:28,410 --> 01:05:30,550
Einmal reinstecken. In den Pöter? Ja.
440
01:05:32,570 --> 01:05:34,070
Na schön, aber nur ganz kurz.
441
01:05:34,470 --> 01:05:35,890
Jetzt nehme ich noch ein bisschen
Anlauf.
442
01:06:22,860 --> 01:06:23,860
Kannst du mal sehen?
443
01:06:23,940 --> 01:06:25,580
Gut geölt, das kleine Arschfettchen.
444
01:06:26,040 --> 01:06:27,300
Kaum einen Unterschied zu merken.
445
01:06:27,680 --> 01:06:29,700
Außer vielleicht am Geruch, aber so nah
bin ich ja nicht.
446
01:07:00,330 --> 01:07:01,450
Rutsch mich mal zwischendurch.
447
01:07:04,930 --> 01:07:11,650
Was macht denn dein kleines
Arschlöchlein?
448
01:07:11,910 --> 01:07:13,430
Es wartet schon.
449
01:07:41,230 --> 01:07:43,090
Sechs muss ich dir Getränke bestellt
haben.
450
01:07:43,950 --> 01:07:44,970
Wie spät ist es denn?
451
01:07:45,810 --> 01:07:49,090
Fünf vor zwölf für dich, wenn du mich
nicht anständig fertig machst.
452
01:07:51,170 --> 01:07:53,270
Scheiß auf die Getränke, die kann ich
auch morgen bestellen.
453
01:07:53,570 --> 01:07:54,610
Wer will schon trinken?
454
01:08:58,120 --> 01:08:59,300
Ich will mich lieber auf dich setzen.
455
01:09:55,630 --> 01:09:56,630
aber für zwei.
456
01:10:51,720 --> 01:10:52,720
Das war's.
457
01:12:15,730 --> 01:12:18,030
Ich fahre jetzt zu diesem komischen
Kram.
458
01:12:18,590 --> 01:12:20,770
Aber wenn ich dort nicht finde, was ich
suche...
459
01:12:20,770 --> 01:12:29,210
Dann
460
01:12:29,210 --> 01:12:30,970
wäre das Ding schlecht für dich.
461
01:12:39,050 --> 01:12:40,070
Hasta la vista.
462
01:14:50,410 --> 01:14:53,890
So gut mir die Entspannung im
sprudelnden Nass auch tat, es war Zeit
463
01:14:53,890 --> 01:14:57,230
täglichen Lagebericht an Dracula, äh,
Dr. Meyer, meinen Boss.
464
01:14:57,430 --> 01:15:00,770
Er bestand nicht auf einer detaillierten
Schilderung, er wollte nur wissen, ob
465
01:15:00,770 --> 01:15:04,510
ich noch lebte und ob ich meine
Späsenzettel ausfüllte. Ich mag
466
01:15:04,510 --> 01:15:06,110
mich schalten und walten lassen, wie ich
will.
467
01:15:08,710 --> 01:15:09,710
Hallo, Chef.
468
01:15:09,750 --> 01:15:10,750
Hier ist Jane.
469
01:15:12,450 --> 01:15:16,050
Ich wollte Ihnen nur mitteilen, dass
alles zu Ihrer vollsten Zufriedenheit
470
01:15:16,050 --> 01:15:18,710
läuft. Es läuft sogar planmäßig, ja.
471
01:15:20,590 --> 01:15:23,630
Ja, ich denke, morgen sind wir auf jeden
Fall ein gutes Stück weiter.
472
01:15:25,230 --> 01:15:28,370
Okay, morgen um die gleiche Zeit liefere
ich den nächsten Bericht ab.
473
01:15:29,450 --> 01:15:30,510
Wiedersehen, Küsschen.
474
01:15:40,990 --> 01:15:42,490
Jane, wo steckst du denn?
475
01:15:42,930 --> 01:15:45,790
Ich bin hier. Hier im Bad. Komm rein.
476
01:15:49,940 --> 01:15:50,940
Hallo.
477
01:15:51,680 --> 01:15:52,579
Entschuldige bitte.
478
01:15:52,580 --> 01:15:55,480
Ich habe mich ein bisschen verspätet,
weil ich mich noch frisch machen musste.
479
01:15:56,020 --> 01:15:58,860
Hey, Kleines, du strahlst ja so. War es
nett bei Paolo?
480
01:15:59,340 --> 01:16:00,340
Irgendwie schon.
481
01:16:02,400 --> 01:16:04,000
Okay, aber nun zum Geschäft.
482
01:16:04,280 --> 01:16:06,840
Wie du weißt, haben wir es mit zwei
harten Brocken zu tun.
483
01:16:07,320 --> 01:16:08,900
Der Idiot und Natascha.
484
01:16:09,940 --> 01:16:14,380
Die zwei sind zäh wie Kanalratten, weiß
der Himmel, wie sie Burma überlebt
485
01:16:14,380 --> 01:16:15,380
haben.
486
01:16:16,060 --> 01:16:17,300
Aber jetzt sind sie dran.
487
01:16:17,950 --> 01:16:20,550
Wie sie arbeiten, habe ich ja gesehen,
der arme Tobias.
488
01:16:21,130 --> 01:16:23,810
Ach, Engelchen, mach dir keine Sorgen.
489
01:16:24,490 --> 01:16:27,890
Die zwei haben die gleiche Chance bei
uns wie eine Schneekuh in der Wüste.
490
01:16:32,450 --> 01:16:35,570
Okay, Harry, hol du schon mal den Wagen
aus der Garage und ich bin in fünf
491
01:16:35,570 --> 01:16:36,529
Minuten unten.
492
01:16:36,530 --> 01:16:37,930
Den Rest erkläre ich dir im Auto.
493
01:16:38,490 --> 01:16:41,930
Du, entschuldige, aber ich kann
dummerweise nicht mitkommen. Ich habe
494
01:16:41,930 --> 01:16:44,570
Wichtiges in der Zentrale zu erledigen.
Aber eine Kollegin kann ich dir
495
01:16:44,570 --> 01:16:46,770
mitschicken. Mhm, okay.
496
01:16:47,600 --> 01:16:51,680
Na, klasse. Wir sehen uns dann später.
Okay, ciao. Und pass auf dich auf, heißt
497
01:16:51,680 --> 01:16:53,180
das. Und pass auf dich auf.
498
01:16:57,440 --> 01:17:01,720
Ich machte mich also auf zum großen
Showdown. Ich fand den Kran und ich fand
499
01:17:01,720 --> 01:17:05,680
Versteck von Mr. Nobody und Natascha.
Die Kollegin von Vera, Deborah, war
500
01:17:05,680 --> 01:17:08,520
niedlich. Aber ich war gespannt, ob sie
sich im Kampf bewähren würde.
501
01:17:08,740 --> 01:17:12,200
Ich hatte schon Assistenten, die beim
Anblick eines Hamburgers ohnmächtig
502
01:17:12,200 --> 01:17:14,880
wurden. Und das hier würde wesentlich
unappetitlicher werden.
503
01:17:15,100 --> 01:17:16,140
Dessen war ich mir sicher.
504
01:17:25,680 --> 01:17:26,680
Verdammt, eine Bombe.
505
01:17:27,300 --> 01:17:28,420
Hallo, Blondie.
506
01:17:29,420 --> 01:17:31,020
So schnell sieht man sich wieder.
507
01:17:31,520 --> 01:17:33,000
Die Waffe nehme ich besser.
508
01:17:33,660 --> 01:17:34,660
Los, stell dich da hin.
509
01:17:35,660 --> 01:17:37,720
Herzlich willkommen zu unserer kleinen
Party.
510
01:17:41,280 --> 01:17:42,520
Was gibt die Hand her?
511
01:17:44,600 --> 01:17:47,420
Wir zwei werden gleich eine Menge Spaß
miteinander haben.
512
01:17:55,310 --> 01:17:57,710
Also, Kleines, jetzt wird abgerechnet.
513
01:17:59,030 --> 01:18:00,830
Schließlich sind wir ja nicht in der
Klosterschule.
514
01:18:05,330 --> 01:18:09,770
Mein Gott, glaubte dieser Typ
tatsächlich, dass ich mich ekle? Ich
515
01:18:09,770 --> 01:18:12,990
damals 59 im Kaukasus wochenlang von
Schnecken ernährt.
516
01:18:13,230 --> 01:18:16,590
Dagegen war das, was Mr. Nobody mit
seinen Mundorganen an mir anstellte,
517
01:18:16,610 --> 01:18:17,690
wahrhaftig ästhetisch.
518
01:18:18,870 --> 01:18:22,310
Du hast wohl gedacht, du bist mich los,
hm?
519
01:18:26,570 --> 01:18:28,510
So schnell wirst du mich aber nicht los.
520
01:18:29,150 --> 01:18:32,330
In deinen schlimmsten Albträumen kannst
du dir nicht ausmalen, was ich mit dir
521
01:18:32,330 --> 01:18:33,330
vorhabe.
522
01:18:35,670 --> 01:18:36,670
Fang an!
523
01:18:37,670 --> 01:18:38,870
Los, bring sie rüber.
524
01:18:43,310 --> 01:18:44,310
Grüß mich.
525
01:18:45,630 --> 01:18:49,650
Du Miststück. Es geht auch anders, weißt
du?
526
01:18:49,870 --> 01:18:51,510
Ach so, bevor ich's vergesse.
527
01:18:51,950 --> 01:18:53,830
Dieses kleine Baby hier ist für dich.
528
01:18:56,730 --> 01:19:00,890
Aber komm nicht auf die Idee, damit
rumzuspielen.
529
01:19:02,130 --> 01:19:04,510
Ansonsten... Boom.
530
01:19:08,410 --> 01:19:11,430
So, Kleines, jetzt ist Papi da.
531
01:19:19,010 --> 01:19:20,590
Jack? Was denn?
532
01:19:20,950 --> 01:19:22,330
Pass auf die Schlampe auf.
533
01:19:22,570 --> 01:19:23,930
Aber ich wollte gerade...
534
01:19:24,610 --> 01:19:25,610
Hauptrolle vor Alter.
535
01:19:26,950 --> 01:19:28,210
Was du es nur weißt.
536
01:19:33,270 --> 01:19:34,950
Und nun zu uns, Kleines.
537
01:19:35,990 --> 01:19:38,630
Jetzt werden wir zwei uns mal ein wenig
näher kennenlernen.
538
01:19:40,110 --> 01:19:43,930
Es wird zwar eine kurze Bekanntschaft,
aber hoffentlich eine intensive.
539
01:19:48,530 --> 01:19:50,590
Ich mag es, wenn sie sich wehren.
540
01:19:54,080 --> 01:19:55,080
Halt still.
541
01:19:55,180 --> 01:19:58,560
Klar? Sonst wird unsere Bekanntschaft
richtig kurz.
542
01:20:00,360 --> 01:20:01,360
Komm her.
543
01:20:09,680 --> 01:20:13,560
Er grunzte wie ein grunztiger Pavian.
Ich konzentrierte mich ganz auf mein
544
01:20:13,560 --> 01:20:17,600
Schiasma, oder wie das heißt, um nicht
auszuflicken. Es hätte meinen sicheren
545
01:20:17,600 --> 01:20:18,559
Tod bedeutet.
546
01:20:18,560 --> 01:20:22,400
Außerdem hatte ich eine Bombe zwischen
den Beinen. Aber Mr. Nobody auch, wie
547
01:20:22,400 --> 01:20:24,880
wusste. Und Deborah litt längst nicht
so, wie sie vorgab.
548
01:20:25,160 --> 01:20:27,140
Frauen merken sowas. Und ich auch.
549
01:20:30,240 --> 01:20:32,240
Echt, Solingen? Kostet 30 Eier.
550
01:20:43,320 --> 01:20:47,100
Ja, gefällt dir, gell? Ich hatte schon
Wachsmalstifte, die dicker waren.
551
01:20:47,480 --> 01:20:49,340
Ach, du kannst sogar schreiben?
552
01:20:49,820 --> 01:20:51,440
Wachsmalstifte sind zu malen, du Penner.
553
01:20:51,800 --> 01:20:54,540
Und jetzt schreck mich endlich, oder
kannst du das auch nicht?
554
01:20:59,580 --> 01:21:00,580
Oh.
555
01:21:02,720 --> 01:21:03,820
Oh. Oh.
556
01:21:04,560 --> 01:21:06,200
Oh. Oh. Oh.
557
01:21:27,340 --> 01:21:28,900
Ja, ich gebe es dir.
558
01:21:29,220 --> 01:21:30,220
Na, dann mach aber.
559
01:22:00,610 --> 01:22:03,450
Eine richtige geile Fixer ist das.
560
01:22:05,550 --> 01:22:07,110
Steht auf Schwänze, nicht?
561
01:22:07,370 --> 01:22:08,670
Ja, ja.
562
01:22:09,200 --> 01:22:10,580
Ich stehe auf Schwänze.
563
01:22:11,140 --> 01:22:13,400
Verstehst du? Auf richtig fette
Schwänze.
564
01:22:20,480 --> 01:22:21,480
Ja.
565
01:22:28,600 --> 01:22:30,900
Ich versorge sie, wie ich sie noch nie
besorgt habe.
566
01:22:33,000 --> 01:22:35,500
Wir haben uns noch nie getroffen, soweit
ich weiß.
567
01:22:35,800 --> 01:22:37,420
Keine Spitzfindigkeiten jetzt.
568
01:22:51,340 --> 01:22:55,000
Es wurde höchste Zeit für mein
Lieblingswort.
569
01:22:55,960 --> 01:22:56,960
Scheiße.
570
01:23:15,530 --> 01:23:17,050
Ist das geil.
571
01:23:45,920 --> 01:23:48,160
Oh, ja.
572
01:24:06,030 --> 01:24:09,090
Verdammt, ich sehe aus wie Otto Hepburn
und du hast mir noch nicht ein einziges
573
01:24:09,090 --> 01:24:11,890
Kompliment gemacht. Halt's Maul! Also,
geh doch.
574
01:24:33,260 --> 01:24:36,260
So ein Scheiß. Der Chef ist da am Ficken
und ich friere fest.
575
01:24:40,480 --> 01:24:42,120
Dieses Leibchen wird mir guttun.
576
01:24:42,800 --> 01:24:46,700
Als ich deinen Zopf das erste Mal
gesehen habe, wusste ich, dass du eine
577
01:24:46,700 --> 01:24:48,560
bist. Du trägst ein Haarteil.
578
01:24:49,260 --> 01:24:51,780
Komm her, Jack. Wir ficken sie
gemeinsam.
579
01:24:52,680 --> 01:24:54,800
Du Weichei.
580
01:24:56,520 --> 01:24:58,640
Da bin ich, Schäffchen. Es kann
losgehen.
581
01:25:02,740 --> 01:25:08,840
Nicht, dass ich erwartet hätte. Ihr
würdet mich vorher fragen, aber... Uh,
582
01:25:08,840 --> 01:25:09,840
hat was.
583
01:25:36,490 --> 01:25:37,990
Ah! Ah!
584
01:26:27,690 --> 01:26:30,690
Das ist großartig.
585
01:26:35,429 --> 01:26:39,950
Mir wurde auch ziemlich heiß zwischen
den Beinen. Aber nicht von dem Gekeuche
586
01:26:39,950 --> 01:26:44,410
und Geschnatter da drüben, sondern von
der Bombe, die sich erstaunlicherweise
587
01:26:44,410 --> 01:26:45,790
langsam erwärmte.
588
01:26:48,110 --> 01:26:50,210
So hast du es noch nie besorgt gekriegt,
hä?
589
01:26:51,310 --> 01:26:54,210
Stimmt. Mann, oh Mann, das ist
vielleicht was Geiles.
590
01:26:54,530 --> 01:26:56,170
Ich meinte nicht dich, du Depp.
591
01:27:13,260 --> 01:27:16,060
Oh. Oh.
592
01:27:40,840 --> 01:27:43,680
Oh, oh,
593
01:27:46,140 --> 01:27:47,140
oh.
594
01:28:13,540 --> 01:28:16,340
Oh. Oh.
595
01:29:01,509 --> 01:29:04,370
Okay, ich fixe mir auch raus. Oh Gott.
596
01:29:35,089 --> 01:29:36,250
Ich spritze ab.
597
01:29:52,970 --> 01:29:54,810
Knall ihn ab, das Weichei. Ist recht.
598
01:30:21,160 --> 01:30:22,160
Okay, nur noch 10 Sekunden.
599
01:30:51,850 --> 01:30:52,850
Jane, wo bist du?
600
01:30:54,590 --> 01:30:55,830
Jane, bist du zu Hause?
601
01:31:05,230 --> 01:31:05,710
Ein
602
01:31:05,710 --> 01:31:13,190
Freund
603
01:31:13,190 --> 01:31:13,969
von Jane.
604
01:31:13,970 --> 01:31:15,290
Das macht mir richtig Spaß.
605
01:31:15,530 --> 01:31:19,010
Sehr witzig. Und du lachst ja gar nicht.
606
01:31:27,690 --> 01:31:29,830
Zu spät, um deinen Testikel zu machen.
607
01:31:30,250 --> 01:31:33,950
Halt stehen! Na, du weißt schon, Flossen
hoch!
608
01:31:36,110 --> 01:31:39,410
Flossen? Ja, die könnte dein Kerl jetzt
gut gebrauchen.
609
01:31:40,810 --> 01:31:42,590
Ich dachte, da sind tausend Schuss drin.
610
01:31:47,990 --> 01:31:49,350
Ich komme jetzt, Jane!
611
01:32:09,219 --> 01:32:12,400
Was tun die denn heutzutage ins
Mineralwasser?
612
01:32:56,270 --> 01:32:57,270
Nämlich für Tobias.
613
01:33:07,710 --> 01:33:09,170
Paolo, Kleiner.
614
01:33:10,490 --> 01:33:12,150
Hey, komm.
615
01:33:12,510 --> 01:33:13,770
Komm zurück, komm.
616
01:33:15,330 --> 01:33:16,570
Es ist alles vorbei.
617
01:33:27,080 --> 01:33:28,080
Das sind Schmerzen.
618
01:33:28,620 --> 01:33:31,460
Ich bin sehr froh, dass ich sie nicht
spüren muss.
619
01:33:33,120 --> 01:33:35,200
Ganz vorsichtig, gleich habe ich es.
620
01:33:37,020 --> 01:33:38,280
Nur noch die Klammer.
621
01:33:38,860 --> 01:33:39,860
Das war es.
622
01:33:43,520 --> 01:33:45,960
Kleine Jane, das war wieder hart an der
Grenze.
623
01:33:48,340 --> 01:33:49,940
Das werde ich dir jedenfalls nie
vergessen.
624
01:33:50,400 --> 01:33:52,860
Du hast mir gerade das Leben gerettet.
Das ist unglaublich.
625
01:33:59,530 --> 01:34:00,530
Alles okay?
626
01:34:01,050 --> 01:34:02,050
Ach, Paolo.
627
01:34:02,390 --> 01:34:05,170
Hier. Ich bin sehr froh, dass es dich
gibt.
628
01:34:07,210 --> 01:34:09,590
Ich hätte solche Angst um dich geliebt.
629
01:34:09,890 --> 01:34:13,250
Aber jetzt ist Gott sei Dank alles
vorbei.
630
01:34:22,910 --> 01:34:24,830
Kannst du küssen oder bist du zu
verletzt?
631
01:34:48,840 --> 01:34:51,040
Du bist ja ganz nass. Ach was.
632
01:34:51,400 --> 01:34:52,480
Komm, zieh dich aus.
633
01:34:53,280 --> 01:34:55,120
Du holst dir sonst noch den Tod.
634
01:34:58,380 --> 01:34:59,380
Hey.
635
01:34:59,580 --> 01:35:02,760
Lass uns Lieder raten. Ist das ein
Männlein steht im Walde?
636
01:35:05,440 --> 01:35:07,400
Kannst du blasen oder bist du zu
verletzt?
637
01:35:40,430 --> 01:35:42,530
Das heißt eindeutig ja, ja?
638
01:35:44,590 --> 01:35:45,590
Ja,
639
01:35:53,410 --> 01:36:01,190
pump
640
01:36:01,190 --> 01:36:02,910
ihn mir auf, Jane Blunt.
641
01:36:23,560 --> 01:36:26,780
Was ist es denn?
642
01:36:46,160 --> 01:36:48,340
Ich finde, du könntest ruhig mal die
Eier lecken, Baby.
643
01:37:57,450 --> 01:37:58,450
Oh, oh.
644
01:38:48,340 --> 01:38:49,340
Vielen Dank.
645
01:39:33,900 --> 01:39:36,580
Niemand beherrscht diese Technik so wie
ihr vom Geheimdienst.
646
01:39:48,940 --> 01:39:49,940
Komm,
647
01:39:53,280 --> 01:39:54,300
lass es uns endlich tun.
648
01:40:37,040 --> 01:40:40,100
Mein Bein tut noch etwas weh. Finde ich
dich vielleicht ins Bein?
649
01:40:40,600 --> 01:40:41,600
Nein.
650
01:46:12,940 --> 01:46:14,060
auf eine Stellung. Warte.
651
01:46:14,680 --> 01:46:15,680
Auf den Dielen.
652
01:46:16,100 --> 01:46:17,100
Ja.
653
01:46:17,840 --> 01:46:19,280
Das heißt, auf den Teppich.
654
01:46:20,440 --> 01:46:21,880
Aber da sind ja Dielen drunter.
655
01:46:22,720 --> 01:46:23,720
Und Riesen drauf.
656
01:46:24,360 --> 01:46:25,680
Auf den Dielen, meine ich.
657
01:46:26,040 --> 01:46:28,260
Unter dem... Ach, du weißt schon.
658
01:48:37,260 --> 01:48:40,240
Du bist gerade die beste Agente im
Westlicht des Polarkreises und kommst
659
01:48:40,240 --> 01:48:43,360
nicht auf die Idee, mir deinen Lümmel in
den Arsch zu stecken. Ich stecke schon
660
01:48:43,360 --> 01:48:44,840
seit einer halben Stunde in deinem
Arsch, Baby.
661
01:48:45,360 --> 01:48:51,720
Der Arsch, das ist das kleine, enge,
heiße Loch unter deinem Fettchen.
662
01:49:49,930 --> 01:49:50,970
Das ist der Arsch.
663
01:49:51,410 --> 01:49:52,650
Man lernt nie aus.
664
01:50:00,390 --> 01:50:01,390
Ja,
665
01:50:02,970 --> 01:50:04,450
tu es. Ich tu es.
666
01:50:04,910 --> 01:50:05,990
Ja, ich tu es.
667
01:50:06,630 --> 01:50:08,250
Keine Ahnung, was du meinst, aber ich tu
es.
668
01:51:32,910 --> 01:51:33,910
Fühl dich nicht.
669
01:52:34,000 --> 01:52:38,280
Das nächste Mal, wenn du in der Nähe
bist, dann ruf bei mir in der Bahn.
670
01:52:38,960 --> 01:52:40,840
Klar, mach ich klar, Paolo.
671
01:52:41,280 --> 01:52:44,120
Weißt du, ich würde dir ganz gern mal
diesen oder jeden Swimmingpool mixen.
672
01:52:45,380 --> 01:52:46,920
Wenn du ihn ausgibst.
673
01:52:50,520 --> 01:52:54,660
So, das war mein Erlebnis mit Mr. Nobody
und Natascha. Jetzt musste ich mich
674
01:52:54,660 --> 01:52:57,360
aber spüken, denn Dr. Meyer erwartete
sicher meinen Bericht.
675
01:52:57,760 --> 01:53:01,380
Paolo hatte mein Bein mit seiner
Sextherapie geheilt. Und auch die Wunden
676
01:53:01,380 --> 01:53:04,580
meiner Seele, die Nobody hinterlassen
hatte, vermerkten langsam.
677
01:53:04,900 --> 01:53:07,520
Ich war froh, dass das alles noch ein
gutes Ende nahm.
678
01:53:08,040 --> 01:53:09,260
Naja, fast alles.
679
01:53:10,600 --> 01:53:14,680
60 .000 Mark für Hubschrauberflügel, 14
.000 Dollar für einen Ferrari
680
01:53:14,680 --> 01:53:19,740
-Kotflügel, 23 Millionen Yen für einen
Raketenwerfer. Sind Sie komplett
681
01:53:19,740 --> 01:53:21,800
geworden, Jane? Ich bin ruiniert!
51454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.