All language subtitles for [Zeonic-Corps]_Mobile_Suit_Gundam-25_[640x480_H. 264_AAC]_[62D92BE5]. mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,490 --> 00:01:36,280 The Earth Federation Forces have decided to launch their attack 2 00:01:36,280 --> 00:01:39,010 against the special mining base protected by M'quve's troops. 3 00:01:39,500 --> 00:01:41,460 It is the start of Operation Odessa. 4 00:01:42,000 --> 00:01:47,480 General Revil has deployed all of his forces against M'quve. 5 00:02:02,020 --> 00:02:07,120 In helping the White Base to return to the front lines, many among Matilda's crew 6 00:02:07,120 --> 00:02:11,280 made the ultimate sacrifice, beginning with Matilda herself. 7 00:02:18,360 --> 00:02:20,970 The Battle of Odessa! 8 00:02:13,960 --> 00:02:20,970 The Battle of Odessa 9 00:02:30,300 --> 00:02:34,510 The operation has already started, so only repair what's absolutely necessary! 10 00:02:34,510 --> 00:02:36,900 Just have it ready so that I can launch! 11 00:02:36,900 --> 00:02:38,140 I get it! 12 00:02:38,140 --> 00:02:38,800 Calm down! 13 00:02:38,800 --> 00:02:39,850 Just let it go. 14 00:02:39,850 --> 00:02:42,560 He's taking Lieutenant Matilda's death pretty hard. 15 00:02:42,560 --> 00:02:43,730 Yeah, well so am I! 16 00:03:02,080 --> 00:03:03,290 Ms. Matilda. 17 00:03:03,800 --> 00:03:04,710 Amuro. 18 00:03:04,710 --> 00:03:05,890 Y-Yes? 19 00:03:05,890 --> 00:03:08,130 You've got to snap out of it, Amuro. 20 00:03:08,130 --> 00:03:09,900 We've been ordered to sortie. 21 00:03:09,900 --> 00:03:11,210 Let's go. 22 00:03:11,210 --> 00:03:12,170 Right. 23 00:03:14,920 --> 00:03:15,860 Are you okay? 24 00:03:23,100 --> 00:03:25,020 We're scouting the intended route for the White Base. 25 00:03:25,020 --> 00:03:28,240 Will you tag along and help me get used to the controls? 26 00:03:28,850 --> 00:03:29,730 Roger that. 27 00:03:30,400 --> 00:03:31,900 The G-Armor is taking off! 28 00:03:31,900 --> 00:03:33,040 Get back, Fraw Bow! 29 00:03:42,160 --> 00:03:46,620 Amuro, I really think I need some more practice 30 00:03:46,620 --> 00:03:48,720 with the Gundam's upgrade modules that Ms. Matilda brought us. 31 00:03:48,920 --> 00:03:50,810 Good idea, Sayla. 32 00:03:50,810 --> 00:03:51,880 Go for it. 33 00:04:04,520 --> 00:04:05,890 I'm sorry, Mr. Bright! 34 00:04:05,890 --> 00:04:07,450 It's okay, just try to be more careful. 35 00:04:08,730 --> 00:04:09,900 Yes, sir. 36 00:04:09,900 --> 00:04:11,610 You don't have to do anything. 37 00:04:11,610 --> 00:04:14,480 Just let me know if an S.O.S. signal comes in. 38 00:04:14,480 --> 00:04:16,120 Yes, sir. Understood. 39 00:04:17,900 --> 00:04:20,030 Release of Fried Chicken, complete! 40 00:04:20,030 --> 00:04:21,280 The Air Force is moving behind schedule! 41 00:04:21,280 --> 00:04:22,280 Speed things up! 42 00:04:22,280 --> 00:04:24,700 They could have at least sent us another Dobday! 43 00:04:24,700 --> 00:04:27,580 The Borsch troops from M'quve's main force are too far out in front! 44 00:04:34,060 --> 00:04:41,470 May the spirit of Mash drift through space in eternal happiness. 45 00:04:45,890 --> 00:04:49,390 I know that these soldiers were recommended by Lady Kycilia, 46 00:04:49,390 --> 00:04:52,350 but how long will they waste my time like this? 47 00:04:53,060 --> 00:04:56,500 Gaia! Ortega! The operation has begun! 48 00:04:56,900 --> 00:04:58,400 We know! 49 00:04:58,400 --> 00:05:00,960 We'll get our revenge without having you bark orders at us! 50 00:05:02,030 --> 00:05:03,620 This is not about revenge! 51 00:05:03,620 --> 00:05:06,500 You are to destroy the Trojan Horse, which is trying to take out my rear defenses! 52 00:05:06,500 --> 00:05:07,680 That's the operation! 53 00:05:07,680 --> 00:05:08,910 Understood! 54 00:05:09,250 --> 00:05:11,350 Ortega, we're taking off! 55 00:05:37,020 --> 00:05:40,300 We'll be passing through enemy territory soon, Sayla! 56 00:05:40,300 --> 00:05:41,630 Please be careful! 57 00:05:41,630 --> 00:05:43,000 Roger. 58 00:05:43,000 --> 00:05:44,800 Let me go through the touch-and-go one more time. 59 00:05:53,570 --> 00:05:57,190 We're receiving a message through the code modulation circuit Alpha Gain. 60 00:05:57,190 --> 00:05:58,230 It's from General Revil! 61 00:05:58,230 --> 00:05:59,770 What? From General Revil? 62 00:06:03,970 --> 00:06:09,320 "At 0630 hours, the White Base will advance into M'quve's base from the rear." 63 00:06:09,850 --> 00:06:13,200 Fraw Bow, contact the G-Armor and tell them to return immediately. 64 00:06:13,200 --> 00:06:15,240 They can use cross cycle W-F. 65 00:06:16,060 --> 00:06:18,190 Yes, sir. Cross cycle W-F. 66 00:06:18,190 --> 00:06:18,940 ... 67 00:06:19,570 --> 00:06:21,210 Do you know how to do it? 68 00:06:21,210 --> 00:06:22,650 Of course I do. 69 00:06:22,650 --> 00:06:23,920 Just keep quiet. 70 00:06:29,580 --> 00:06:31,580 The enemy's front line is this close? 71 00:06:36,540 --> 00:06:38,130 Did they see us? 72 00:06:38,130 --> 00:06:40,300 Sayla, please lower our altitude! 73 00:06:40,300 --> 00:06:41,710 They may have spotted us! 74 00:06:41,710 --> 00:06:42,440 Roger. 75 00:06:47,050 --> 00:06:48,780 It looks like a propeller plane. 76 00:06:48,780 --> 00:06:52,140 I can't tell if it's a Zeon plane or not, though. 77 00:06:52,140 --> 00:06:52,950 I'll look it up! 78 00:06:52,950 --> 00:06:53,980 I found it! 79 00:06:56,480 --> 00:06:57,950 A Dragonfly? 80 00:06:58,480 --> 00:07:00,520 It's a small ferry plane used by the Federation. 81 00:07:00,520 --> 00:07:04,170 How come it just took off from a Zeon base and wasn't shot down? 82 00:07:04,170 --> 00:07:05,200 That's strange. 83 00:07:06,860 --> 00:07:08,490 A message just came in from the White Base. 84 00:07:09,490 --> 00:07:11,700 "Return immediately." 85 00:07:11,700 --> 00:07:13,330 What should we do, Amuro? 86 00:07:13,330 --> 00:07:14,870 Don't you want to check it out, Sayla? 87 00:07:14,870 --> 00:07:15,850 I'd like to. 88 00:07:15,850 --> 00:07:17,040 Should we go check it out? 89 00:07:17,040 --> 00:07:17,430 Yeah! 90 00:07:21,710 --> 00:07:24,050 This reminds me of something Ms. Matilda said. 91 00:07:24,050 --> 00:07:26,730 She said it seemed like the Zeon knew every action the Medeas would take. 92 00:07:31,350 --> 00:07:32,410 A spy? 93 00:07:32,410 --> 00:07:33,470 I guess it's possible. 94 00:07:33,890 --> 00:07:35,120 There's no doubt. 95 00:07:35,120 --> 00:07:38,310 But if the Medeas were shot down because of a spy, 96 00:07:38,310 --> 00:07:41,710 then it's absolutely essential that we catch him before the operation begins. 97 00:07:42,650 --> 00:07:45,380 Mr. Bright! Enemy planes approaching from one o'clock! 98 00:07:45,570 --> 00:07:47,650 What? They're headed straight for us? 99 00:07:47,650 --> 00:07:48,550 Yes, sir. 100 00:07:48,550 --> 00:07:50,870 But there's no way they could've detected us at this altitude. 101 00:07:51,780 --> 00:07:54,620 There's our proof. Now we know there's definitely a spy. 102 00:07:54,620 --> 00:07:56,010 Prepare for anti-air combat! 103 00:07:56,010 --> 00:07:58,310 Prep the Guntank and Guncannon for launch! 104 00:07:58,790 --> 00:08:00,310 Hold on! 105 00:08:00,310 --> 00:08:02,770 Isn't this earlier than the time we were told? 106 00:08:02,770 --> 00:08:03,500 Right? 107 00:08:03,500 --> 00:08:06,200 The enemy isn't going to wait until we're ready! 108 00:08:06,200 --> 00:08:07,340 Don't waste your ammo! 109 00:08:07,340 --> 00:08:08,090 Yeah, yeah. 110 00:08:31,700 --> 00:08:34,970 Look, Amuro. He landed on the Federation's Big Tray. 111 00:08:48,550 --> 00:08:50,510 Sayla, please wait here. 112 00:08:51,010 --> 00:08:52,970 Who goes there? State your name and assignment! 113 00:08:53,550 --> 00:08:55,770 This is the Gundam from the White Base! 114 00:08:55,770 --> 00:08:56,770 My name is Amuro Ray! 115 00:08:57,770 --> 00:08:59,560 Gundam? This thing? 116 00:09:00,350 --> 00:09:03,560 Never mind! A Dragonfly just landed on this vessel! 117 00:09:03,900 --> 00:09:06,250 Where is the pilot of that aircraft? 118 00:09:06,820 --> 00:09:08,710 Are you talking about Judock's plane? 119 00:09:10,700 --> 00:09:13,950 He's ordered you to sabotage your own forces as soon as the operation begins. 120 00:09:13,950 --> 00:09:16,240 M'quve is a restless fellow, isn't he? 121 00:09:16,240 --> 00:09:19,080 M'quve is confident that your forces won't attack, 122 00:09:19,080 --> 00:09:23,010 so he has ordered his main force to launch an all-out attack against General Revil's unit. 123 00:09:23,010 --> 00:09:24,250 Understood. 124 00:09:25,670 --> 00:09:26,590 What is it? 125 00:09:26,590 --> 00:09:28,510 Sir, we've captured a suspicious person! 126 00:09:29,840 --> 00:09:31,190 A suspicious person? 127 00:09:34,470 --> 00:09:35,350 What do you want? 128 00:09:35,760 --> 00:09:37,260 Can we speak alone? 129 00:09:38,060 --> 00:09:38,970 As you wish. 130 00:09:39,600 --> 00:09:41,370 Please leave the room, gentlemen. 131 00:09:41,940 --> 00:09:42,690 Yes, sir! 132 00:09:51,360 --> 00:09:53,880 Judock, depending on what's discussed in that room, 133 00:09:53,880 --> 00:09:55,760 we may be asking you a few questions as well. 134 00:09:56,950 --> 00:10:00,000 This photo was taken by an official Federation data processing camera. 135 00:10:00,000 --> 00:10:01,370 It should be sufficient proof. 136 00:10:02,580 --> 00:10:03,870 I see. 137 00:10:04,290 --> 00:10:08,590 Are you trying to say that there's a spy aboard the Big Tray? 138 00:10:08,590 --> 00:10:09,300 Yes, sir. 139 00:10:09,300 --> 00:10:12,480 If you look closely at that photo, you should be able to make out the pilot. 140 00:10:15,180 --> 00:10:17,650 And you believe that Judock is the spy? 141 00:10:17,650 --> 00:10:18,740 That's right. 142 00:10:19,390 --> 00:10:21,000 Then he will be executed. 143 00:10:21,000 --> 00:10:24,280 Judock, along with you! 144 00:10:25,440 --> 00:10:27,250 This is a battlefield! 145 00:10:27,250 --> 00:10:29,780 No one will question the death of a single person. 146 00:10:29,780 --> 00:10:32,100 Besides, I'm a General. 147 00:10:32,100 --> 00:10:34,950 Who's going to listen to a child like you? 148 00:10:35,360 --> 00:10:38,780 I never would've guessed, but it's you! 149 00:10:44,460 --> 00:10:45,760 You...! 150 00:10:52,730 --> 00:10:54,980 It's all your fault! 151 00:10:55,220 --> 00:10:58,300 I'd love to trade your life for the photograph, 152 00:10:58,300 --> 00:10:59,490 but I'm afraid I can't do that. 153 00:11:10,770 --> 00:11:12,610 Good work, Amuro. 154 00:11:13,320 --> 00:11:15,800 Now we have the whole conversation on video. 155 00:11:15,800 --> 00:11:17,300 It's more than enough evidence. 156 00:11:17,570 --> 00:11:18,740 It was nothing. 157 00:11:20,660 --> 00:11:21,900 Stand up! 158 00:11:21,900 --> 00:11:24,870 You'll be put in solitary until the operation is complete! 159 00:11:26,750 --> 00:11:29,250 I'm sure you'll say you had a good reason, 160 00:11:29,670 --> 00:11:31,090 but you couldn't be more mistaken! 161 00:11:31,840 --> 00:11:36,800 Thanks to traitors like you, dozens of people have lost their lives! 162 00:11:37,180 --> 00:11:38,800 Did you even know that?! 163 00:11:38,800 --> 00:11:40,800 All thanks to people like you! 164 00:11:40,800 --> 00:11:44,730 Leave the rest to the court martial, son. 165 00:11:45,100 --> 00:11:45,990 Yes, sir. 166 00:11:46,390 --> 00:11:49,300 The White Base is entering combat status. 167 00:11:49,300 --> 00:11:50,950 You'd best get back there. 168 00:11:50,950 --> 00:11:51,900 Yes, sir! 169 00:11:52,650 --> 00:11:53,920 Good luck! 170 00:11:53,920 --> 00:11:57,200 Our troops will begin the attack on M'quve's flank. 171 00:11:57,200 --> 00:11:59,000 Big Tray, maximum combat speed! 172 00:11:59,000 --> 00:12:00,530 G-Armor, prepare for takeoff! 173 00:12:02,430 --> 00:12:04,500 Amuro, we're taking off. 174 00:12:04,500 --> 00:12:05,080 Are you ready? 175 00:12:05,080 --> 00:12:05,910 Roger! 176 00:12:05,910 --> 00:12:06,850 Go! 177 00:12:42,780 --> 00:12:44,670 The Battle of Odessa has begun. 178 00:12:45,410 --> 00:12:47,430 Both M'quve and Revil's forces 179 00:12:47,660 --> 00:12:51,470 have collided against each other at full combat capacity. 180 00:12:52,130 --> 00:12:55,800 And in the middle of it all, the White Base was no exception. 181 00:13:01,930 --> 00:13:02,940 He's fast! 182 00:13:06,720 --> 00:13:10,200 Hayato, the Guntank is too slow to take on this guy! 183 00:13:10,200 --> 00:13:11,280 Retreat! 184 00:13:13,480 --> 00:13:14,800 Bastard! 185 00:13:22,200 --> 00:13:24,400 Don't interfere with us, Dopps! 186 00:13:24,400 --> 00:13:26,550 Just concentrate on the Trojan Horse! 187 00:13:38,090 --> 00:13:39,900 Secure the Guntank immediately! 188 00:13:39,900 --> 00:13:41,860 Don't let those mobile suits come any closer! 189 00:13:45,600 --> 00:13:48,240 Amuro, I hope you're coming back soon! 190 00:13:54,520 --> 00:13:57,320 The G-Armor is returning from one o'clock! 191 00:13:57,320 --> 00:13:58,600 Good! 192 00:13:58,600 --> 00:14:00,040 Prepare to launch the beam rifle! 193 00:14:00,690 --> 00:14:02,560 Amuro! I can see you! 194 00:14:03,100 --> 00:14:04,660 How's the battle coming along? 195 00:14:06,450 --> 00:14:08,000 The Guntank has returned. 196 00:14:08,000 --> 00:14:09,790 Its caterpillar tread was destroyed. 197 00:14:10,410 --> 00:14:14,010 So Kai is all alone out there in the Guncannon! He's in danger! 198 00:14:14,450 --> 00:14:15,350 All right. 199 00:14:15,350 --> 00:14:18,100 Calm down and tell me exactly what's happening out there. 200 00:14:18,100 --> 00:14:19,210 I'm counting on you. 201 00:14:19,210 --> 00:14:20,050 Right! 202 00:14:20,050 --> 00:14:22,810 She'll be okay because I'm right here with her! 203 00:14:25,860 --> 00:14:27,320 Gotcha! 204 00:14:31,390 --> 00:14:32,910 I did it! 205 00:14:39,020 --> 00:14:40,450 I'm all out of ammo! 206 00:14:40,450 --> 00:14:42,000 Where's that white mobile suit? 207 00:14:42,000 --> 00:14:43,440 The one who killed Mash! 208 00:14:53,160 --> 00:14:55,220 That's the mobile suit from last night, Amuro! 209 00:14:55,620 --> 00:14:58,130 If I don't convert to Gundam, we'll be no match for him! 210 00:14:58,630 --> 00:14:59,670 You're going to convert? 211 00:14:59,670 --> 00:15:02,060 White Base, can you hold on for another 20 seconds? 212 00:15:02,670 --> 00:15:05,570 Mr. Bright, Amuro needs another 20 seconds to convert! 213 00:15:05,760 --> 00:15:07,000 We don't have a choice. 214 00:15:07,000 --> 00:15:08,150 Tell Kai to return to ship. 215 00:15:09,680 --> 00:15:10,740 You'll pay for killing Mash! 216 00:15:13,560 --> 00:15:15,440 Retreat behind the mountain! 217 00:15:15,440 --> 00:15:16,370 Roger! 218 00:15:20,690 --> 00:15:22,330 Where's that bomber think it's going? 219 00:15:23,830 --> 00:15:26,790 Separating G-Armor modules! Pattern G! 220 00:15:26,790 --> 00:15:28,840 Pattern G! Roger! 221 00:15:28,840 --> 00:15:29,380 Go ahead! 222 00:15:36,260 --> 00:15:37,330 Four! 223 00:15:37,330 --> 00:15:38,290 Three! 224 00:15:38,290 --> 00:15:39,220 Two! 225 00:15:39,220 --> 00:15:40,290 One! 226 00:15:40,290 --> 00:15:41,180 Zero! 227 00:15:50,850 --> 00:15:55,820 It looks like the one who killed Mash appeared when that bomber showed up! 228 00:16:02,230 --> 00:16:03,290 It's that mobile suit! 229 00:16:04,900 --> 00:16:06,320 S-Sayla! 230 00:16:06,320 --> 00:16:07,500 You bastards! 231 00:16:20,380 --> 00:16:22,500 White Base, I'm landing on the deck! 232 00:16:22,500 --> 00:16:23,060 Am I all clear? 233 00:16:23,380 --> 00:16:25,010 You're clear! Have you been hit? 234 00:16:25,010 --> 00:16:27,130 A little bit on the front! 235 00:16:27,130 --> 00:16:28,220 Roger that. 236 00:16:28,220 --> 00:16:30,360 We'll swap it out with Hayato's Core Fighter. 237 00:16:30,360 --> 00:16:32,530 Please land on the left deck. 238 00:16:35,490 --> 00:16:37,680 Aligning laser axis. 239 00:16:43,940 --> 00:16:46,360 Once you get down to the hangar, we'll eject the front section 240 00:16:46,360 --> 00:16:48,380 and exchange it with Hayato's Core Fighter. 241 00:16:48,380 --> 00:16:49,460 Roger. 242 00:16:49,460 --> 00:16:50,950 Release docking, set. 243 00:16:51,530 --> 00:16:52,840 Hurry! 244 00:17:02,330 --> 00:17:04,600 Hayato, you'd best not crash it! 245 00:17:04,960 --> 00:17:08,130 Like I'd fly out of here hoping to crash. 246 00:17:08,130 --> 00:17:09,060 I'm heading out! 247 00:17:15,470 --> 00:17:19,390 The poorly guarded line where M'quve's troops were counting on General Elran's betrayal, 248 00:17:19,390 --> 00:17:22,900 is the first place to have its defenses breached. 249 00:17:23,400 --> 00:17:26,960 Then, because the two Dom mobile suits were preoccupied 250 00:17:26,960 --> 00:17:30,030 with their battle against the Gundam and could not make it to the front line, 251 00:17:30,030 --> 00:17:34,160 they lacked the strength to push back the Federation's troops. 252 00:17:43,380 --> 00:17:48,550 However, even at this critical moment, M'quve still has a last resort. 253 00:17:50,130 --> 00:17:54,510 General Revil, Commander of Operation Odessa, do you read me? 254 00:17:54,510 --> 00:17:56,100 I am M'quve. 255 00:17:56,560 --> 00:18:01,910 If you do not withdraw your troops, I am prepared to use a hydrogen bomb. 256 00:18:02,520 --> 00:18:05,270 I am well aware that this violates the Antarctic Treaty, 257 00:18:05,270 --> 00:18:08,320 which prohibits the use of nuclear weapons, 258 00:18:08,320 --> 00:18:10,580 but we do not want to lose this war. 259 00:18:23,710 --> 00:18:27,420 It is said that General Revil did not say a word. 260 00:18:27,420 --> 00:18:31,550 He simply waved his hand to indicate that the troops were to proceed. 261 00:18:40,030 --> 00:18:42,280 He's using the same tactics! 262 00:18:42,980 --> 00:18:43,990 Don't underestimate us! 263 00:19:10,810 --> 00:19:12,670 O-Ortega! 264 00:19:13,310 --> 00:19:15,270 You bastard! 265 00:19:15,270 --> 00:19:17,200 Amuro, do you copy? 266 00:19:17,200 --> 00:19:18,740 The enemy is going to use an H-Bomb. 267 00:19:19,100 --> 00:19:21,320 A H-Bomb? But isn't that...? 268 00:19:21,320 --> 00:19:23,000 That's right. 269 00:19:23,000 --> 00:19:25,300 They're using a weapon that they shouldn't be using. 270 00:19:25,300 --> 00:19:27,790 It'll be another 30 seconds before they can fire it. 271 00:19:27,790 --> 00:19:29,370 Forget about the mobile suit! 272 00:19:29,370 --> 00:19:31,780 Destroy the H-Bomb missile first! 273 00:19:31,780 --> 00:19:33,380 Impossible! 274 00:19:33,380 --> 00:19:34,900 I can't do that! 275 00:19:35,420 --> 00:19:36,750 I'm sending you the data. 276 00:19:37,670 --> 00:19:40,000 The red section is the trigger mechanism for the H-Bomb. 277 00:19:40,550 --> 00:19:42,720 You just need to cut across the dotted line. 278 00:19:42,720 --> 00:19:47,210 Are you sure a simple drawing like this will be of any use?! 279 00:19:47,700 --> 00:19:49,000 I'm not sure. 280 00:19:49,000 --> 00:19:51,800 This data is from when the Antarctic Treaty was signed. 281 00:19:51,800 --> 00:19:52,900 It's reliable. 282 00:19:52,900 --> 00:19:53,940 Look out! 283 00:19:56,880 --> 00:19:59,640 If it's a real H-Bomb, we'll all be destroyed! 284 00:19:59,640 --> 00:20:01,350 You have to do this, Amuro! 285 00:20:01,350 --> 00:20:02,310 If it's a real one? 286 00:20:02,660 --> 00:20:03,740 That's right. 287 00:20:04,060 --> 00:20:05,810 "If it's a real H-Bomb," huh? 288 00:20:06,560 --> 00:20:07,910 Okay Hayato, let's go! 289 00:20:08,990 --> 00:20:11,410 Even a Dom can pull off those stunts! 290 00:20:16,650 --> 00:20:17,750 What?! 291 00:20:17,750 --> 00:20:20,300 Revil's troops are continuing to advance? 292 00:20:20,780 --> 00:20:21,550 Yes, sir. 293 00:20:21,550 --> 00:20:24,450 They're breaking through our final line of defense. 294 00:20:24,450 --> 00:20:26,330 That scoundrel! 295 00:20:27,760 --> 00:20:29,550 It's the enemy mobile suit! 296 00:20:29,550 --> 00:20:30,880 It's battling the Dom! 297 00:20:31,540 --> 00:20:35,150 The Federation Forces have taken drastic measures against us. 298 00:20:35,150 --> 00:20:36,970 If that's what they want... 299 00:20:36,970 --> 00:20:39,090 But it's too late! 300 00:20:39,510 --> 00:20:41,650 We can't let them think we were bluffing! 301 00:20:41,650 --> 00:20:44,990 The Federation has completely ignored our demands! 302 00:20:45,600 --> 00:20:49,030 Now they must suffer the consequences. 303 00:20:49,350 --> 00:20:50,740 Fire the missile! 304 00:21:01,210 --> 00:21:03,260 Hayato! Full power! 305 00:21:03,710 --> 00:21:04,380 Roger! 306 00:21:23,650 --> 00:21:25,360 Can I do it? 307 00:21:53,130 --> 00:21:54,040 Mash! 308 00:21:54,500 --> 00:21:55,460 Ortega! 309 00:21:55,880 --> 00:21:57,230 Forgive me! 310 00:22:15,770 --> 00:22:19,110 Operation Odessa has ended in victory for the Federation Forces. 311 00:22:19,490 --> 00:22:24,620 However, M'quve quickly escaped on the battleship Zanzibar 312 00:22:24,620 --> 00:22:26,300 which had brought the Black Tri-Stars to Earth. 313 00:22:29,260 --> 00:22:32,710 This battle isn't the end of the war. 314 00:22:33,330 --> 00:22:38,390 Considering the amount of resources we sent back home, 315 00:22:39,170 --> 00:22:41,840 Zeon can fight on for another ten years! 316 00:22:58,110 --> 00:23:04,240 It was here that the young crew of the White Base met with General Revil face-to-face. 317 00:23:17,150 --> 00:23:21,850 The amphibious mobile suit Gogg launches from the Mad Angler. 318 00:23:22,550 --> 00:23:24,720 Ordered to take out the Trojan Horse and the Gundam, 319 00:23:24,720 --> 00:23:28,440 it attacks the White Base with extraordinary skill. 320 00:23:28,440 --> 00:23:32,070 Yes, the commander of the Mad Angler squadron is none other than him. 321 00:23:33,330 --> 00:23:35,000 Mobile Suit Gundam. 322 00:23:35,000 --> 00:23:37,410 Next time, "Char Returns." 323 00:23:37,850 --> 00:23:44,420 Next Time 324 00:23:37,850 --> 00:23:44,420 Char Returns 325 00:23:38,200 --> 00:23:41,130 Can you survive? 22622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.