All language subtitles for Trap.House.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,564 --> 00:02:11,633 This is an abusive work relationship. 2 00:02:11,733 --> 00:02:12,767 Get into character. 3 00:02:13,568 --> 00:02:14,869 My character's gonna murder your character. 4 00:02:14,969 --> 00:02:16,804 Ah... all right. All right. 5 00:02:18,906 --> 00:02:22,577 Kinda diggin' these wheels though, right? We could do this. 6 00:02:22,677 --> 00:02:26,948 Get one of these bad boys, drive across country, me and Cody. 7 00:02:27,048 --> 00:02:28,816 -Someday, I hope. -And how's he doin'? 8 00:02:28,916 --> 00:02:31,986 You know, keep hoping that time will do its thing, 9 00:02:32,086 --> 00:02:34,689 but he keeps pulling away. 10 00:02:34,789 --> 00:02:37,659 I had to take his car keys from him this morning. 11 00:02:37,759 --> 00:02:39,661 Did not go well. 12 00:02:57,277 --> 00:02:59,147 -Idiot! -Stop! 13 00:03:00,748 --> 00:03:02,083 Yes, finish strong! 14 00:03:02,182 --> 00:03:04,719 -I know him. -I bring you lunch. 15 00:03:04,819 --> 00:03:07,121 -So smooth. -Thanks. 16 00:03:07,220 --> 00:03:09,957 -Overcompensating? -Constantly. Just for you. 17 00:03:10,058 --> 00:03:11,059 -Wow! -Wow! 18 00:03:11,159 --> 00:03:12,259 What a mess! 19 00:03:12,359 --> 00:03:14,629 Er... compliments of Mama Padilla. 20 00:03:14,729 --> 00:03:15,863 Ah... 21 00:03:16,531 --> 00:03:17,397 I told her not to make the heavy stuff 22 00:03:17,497 --> 00:03:18,900 when you have a meet... 23 00:03:19,000 --> 00:03:21,002 That's okay. Just tell her I love them and thank you very much. 24 00:03:21,102 --> 00:03:22,170 -Hey... -Hi y'all. 25 00:03:22,269 --> 00:03:25,039 Hello, family. Ooh, cupcakes. 26 00:03:25,139 --> 00:03:27,108 What mood was your dad in this morning? 27 00:03:27,207 --> 00:03:28,810 Shitty. He stole my car keys. 28 00:03:28,910 --> 00:03:30,778 It's not like I have another set though. 29 00:03:30,878 --> 00:03:33,380 You just don't learn. He's gonna kill you, white boy. 30 00:03:33,480 --> 00:03:35,215 I'll be home before him. 31 00:03:35,315 --> 00:03:37,752 But he did say he'd be working late, so... 32 00:03:37,852 --> 00:03:39,187 My mom seems torqued up. 33 00:03:39,286 --> 00:03:41,122 I think something's going down today. 34 00:03:41,221 --> 00:03:42,857 My mom said a little extra prayer. 35 00:03:42,957 --> 00:03:44,357 She always does before a raid. 36 00:03:44,458 --> 00:03:46,994 Now I'm going to be worried about this all day. 37 00:03:48,096 --> 00:03:50,164 Guys, they are gonna be fine. 38 00:03:50,263 --> 00:03:52,166 -Yeah. -All right, they always are. 39 00:03:55,837 --> 00:03:58,072 All right, there it is. Let's do it. 40 00:03:58,172 --> 00:03:59,674 Yep. 41 00:04:00,240 --> 00:04:01,576 It's go time. 42 00:04:15,089 --> 00:04:17,024 Here we go. 43 00:04:22,530 --> 00:04:23,831 -Hey... -Hey, se๏ฟฝor. 44 00:04:23,931 --> 00:04:25,533 -Hey! -No gas? 45 00:04:25,633 --> 00:04:26,567 No gas. 46 00:04:27,735 --> 00:04:30,538 -Sign says "gas". -Lo siento, no gas today. 47 00:04:30,638 --> 00:04:33,273 If you don't have any gas, your sign should say "no gas". 48 00:04:33,808 --> 00:04:35,676 Try down the road, we're all out. 49 00:04:35,777 --> 00:04:38,212 How far down the road? I gotta use the bathroom. 50 00:04:38,311 --> 00:04:41,481 -Piss on the road. -I don't have to piss. 51 00:04:41,582 --> 00:04:43,851 I've got a turtle that needs to be released in the wild. 52 00:04:43,951 --> 00:04:45,753 Know what I mean? 53 00:04:45,853 --> 00:04:48,222 Hey, cabron. 54 00:04:48,321 --> 00:04:50,091 -Easy. -Better get back in. 55 00:04:50,191 --> 00:04:53,161 I just had to use the bathroom. That's all. Take it easy. 56 00:04:55,328 --> 00:04:57,965 Gotcha. Nice job, Wash. 57 00:05:01,002 --> 00:05:02,804 It's go time. 58 00:05:06,874 --> 00:05:08,276 Ooh.... 59 00:05:08,375 --> 00:05:11,478 Ah man, you put my favourite shirt on. 60 00:05:11,579 --> 00:05:12,947 Just for you, Padilla. 61 00:05:13,047 --> 00:05:15,482 -Home in time for dinner, right? -Hell, yeah! 62 00:05:15,583 --> 00:05:16,851 Hey guys. 63 00:05:18,019 --> 00:05:19,319 Just in case, let's keep our phones on vibrate, okay? 64 00:05:19,419 --> 00:05:21,354 -Yeah. -Sure. 65 00:05:21,454 --> 00:05:23,423 Hey, have fun in AP Calculus, nerd. 66 00:05:23,524 --> 00:05:25,492 -Oh, you know I will. -Must be nice. 67 00:05:25,593 --> 00:05:28,296 -Free ride to Princeton. -Bye. 68 00:05:32,633 --> 00:05:34,535 Hey, you're the new girl, right? 69 00:05:34,635 --> 00:05:37,071 Yeah, thanks for reminding me. 70 00:05:37,171 --> 00:05:38,873 -I'm Cody. -Teresa. 71 00:05:38,973 --> 00:05:42,210 I think you're in my chem class, we should like, study some time. 72 00:05:42,310 --> 00:05:45,813 I'm actually kind of hoping to pass that class. But thanks. 73 00:05:49,584 --> 00:05:51,384 Nice... Strike out! 74 00:05:51,484 --> 00:05:53,254 It wasn't a strike out necessarily. 75 00:05:53,353 --> 00:05:55,623 More like a... scouting report. 76 00:05:55,723 --> 00:05:57,490 She don't know what she's missing. 77 00:05:57,592 --> 00:06:00,360 -I'll go on a date with you. -All right. 78 00:06:10,238 --> 00:06:11,138 Grenade! 79 00:06:13,674 --> 00:06:15,475 Move in. 80 00:06:47,842 --> 00:06:49,476 Here! 81 00:06:58,719 --> 00:07:00,054 -Clear. -Clear. 82 00:07:06,727 --> 00:07:08,896 All the way to Mexico, huh, baby? 83 00:07:09,462 --> 00:07:11,799 Deep and dirty, like your mom. 84 00:07:42,163 --> 00:07:43,431 DEA! 85 00:07:50,304 --> 00:07:52,139 Clear. 86 00:07:57,011 --> 00:07:58,512 Stop! 87 00:08:00,081 --> 00:08:02,950 Shit, it's wired. It's wired. Go! Go back. Go! 88 00:08:03,050 --> 00:08:03,985 Shit! 89 00:08:08,522 --> 00:08:10,925 Move down to the left, old man! 90 00:08:12,093 --> 00:08:13,361 Go, go, go, go, go. 91 00:08:13,461 --> 00:08:14,895 Move, move. 92 00:08:14,996 --> 00:08:16,464 Come on! 93 00:08:19,934 --> 00:08:21,268 Come on! 94 00:08:34,048 --> 00:08:35,616 Just move! 95 00:08:46,260 --> 00:08:48,062 Go, go, go. 96 00:08:50,664 --> 00:08:51,999 Everyone out! 97 00:08:52,099 --> 00:08:53,567 Let's go! 98 00:08:54,635 --> 00:08:56,704 Go, go, go, go, go! 99 00:08:57,972 --> 00:08:59,740 Aargh! 100 00:09:08,215 --> 00:09:09,650 Shit, was tighter than a-- 101 00:09:14,555 --> 00:09:15,890 Sniper! Sniper. 102 00:09:15,990 --> 00:09:19,193 Across the border! Across the border! 103 00:09:19,994 --> 00:09:21,162 Man down! 104 00:09:22,463 --> 00:09:23,964 Manny. 105 00:09:25,766 --> 00:09:27,334 Shoot. Shoot! 106 00:09:30,571 --> 00:09:32,640 Go! Go! Come on! 107 00:09:34,875 --> 00:09:36,077 Go! 108 00:09:37,278 --> 00:09:39,480 Can Jesse Padilla please come to the office? 109 00:10:07,208 --> 00:10:09,143 What happened? 110 00:11:16,277 --> 00:11:18,379 I didn't say bye to him this morning. 111 00:11:18,479 --> 00:11:19,514 I'm sorry. 112 00:11:21,550 --> 00:11:22,950 Jesse... 113 00:11:23,784 --> 00:11:25,986 I don't know what to do. 114 00:12:08,128 --> 00:12:10,998 Damn it, Cody. Really? Been texting you for hours. 115 00:12:11,098 --> 00:12:13,467 What are you talking about? I told you where I was going. 116 00:12:13,568 --> 00:12:14,735 That's not the point. 117 00:12:14,835 --> 00:12:16,737 This is not the night to ghost me. 118 00:12:17,905 --> 00:12:19,873 Jesus Christ, Dad. Are you okay? 119 00:12:19,974 --> 00:12:21,775 -Yeah. -What happened? 120 00:12:21,875 --> 00:12:23,712 Nothing, I'm fine. Okay? Except... 121 00:12:23,811 --> 00:12:25,513 I've been worried sick about you, 122 00:12:25,614 --> 00:12:27,114 because you can't bother to text? 123 00:12:27,214 --> 00:12:30,384 I was focused on Jesse, okay? He's a wreck. 124 00:12:30,484 --> 00:12:32,119 It's just not safe right now. 125 00:12:32,219 --> 00:12:34,788 We can't keep doing this. Okay? 126 00:12:34,888 --> 00:12:37,592 I'm 18 now. You gotta loosen the leash a little bit. 127 00:12:37,692 --> 00:12:39,159 I just need you to be more careful. 128 00:12:39,260 --> 00:12:41,663 -If I text, you text me back. -Okay, I'm sorry. 129 00:12:41,762 --> 00:12:43,864 I should have texted you back. 130 00:12:44,832 --> 00:12:47,636 Look... I know it's gonna be hard, 131 00:12:47,736 --> 00:12:49,671 but I was talking with the other parents. 132 00:12:50,337 --> 00:12:52,674 We don't think you guys should hang out for a while. 133 00:12:52,773 --> 00:12:54,174 -Are you serious? -Just for a while. 134 00:12:54,275 --> 00:12:55,242 We get the drill. 135 00:12:55,342 --> 00:12:56,810 There's other people around, we don't say anything. 136 00:12:56,910 --> 00:13:01,248 You know, right now it's just a risk. Okay? 137 00:13:01,348 --> 00:13:03,884 -Yeah. -Thanks. 138 00:13:03,984 --> 00:13:06,153 Come on. Let me make something to eat. 139 00:13:06,854 --> 00:13:08,956 I already ate. 140 00:13:16,698 --> 00:13:19,233 Manny was the best of us. 141 00:13:23,270 --> 00:13:26,140 A man who cared deeply about his community... 142 00:13:28,375 --> 00:13:30,110 his friends... 143 00:13:31,845 --> 00:13:33,715 Most of all, his family. 144 00:13:33,814 --> 00:13:35,916 A loving husband to his wife, Lucy. 145 00:13:36,817 --> 00:13:38,952 I'm so proud of his son, Jesse. 146 00:13:40,454 --> 00:13:43,290 He was our North Star 147 00:13:43,390 --> 00:13:45,993 and we always tried to follow his example. 148 00:14:24,164 --> 00:14:29,269 Rats. Rats. Rats. 149 00:14:33,675 --> 00:14:37,712 A rat told the DEA 150 00:14:43,117 --> 00:14:44,985 So where's our cheese, huh? 151 00:14:46,053 --> 00:14:47,522 Where's our cheese? 152 00:14:53,193 --> 00:14:54,928 So he's clean. 153 00:16:10,839 --> 00:16:13,474 Rats and pigs, really? 154 00:16:15,142 --> 00:16:16,443 You feel better now? 155 00:16:22,282 --> 00:16:23,818 This is no way to live. 156 00:16:26,119 --> 00:16:27,689 You shouldn't even be here. 157 00:16:31,593 --> 00:16:33,360 You lost an entire tunnel. 158 00:16:35,229 --> 00:16:37,064 What do you think he'd do? 159 00:16:37,164 --> 00:16:39,433 Like I'm doing. 160 00:16:46,373 --> 00:16:47,742 I can only trust you. 161 00:16:55,148 --> 00:16:58,452 Let's get started. We are having a lab session today. 162 00:16:58,553 --> 00:17:02,389 So everyone, please find a partner. Don't be shy. 163 00:17:05,927 --> 00:17:07,427 - Me? - Mm-hm. 164 00:17:07,529 --> 00:17:09,964 When I was little, I used to blow shit up all the time. 165 00:17:10,063 --> 00:17:12,700 I'm not sure that's the assignment. 166 00:17:12,800 --> 00:17:14,468 The 13 x 100, the smaller one. 167 00:17:14,569 --> 00:17:17,437 Oh, you actually know this? That wasn't a bullshit? 168 00:17:17,539 --> 00:17:20,040 That was mostly bullshit, but like I said, 169 00:17:20,140 --> 00:17:22,877 when I was younger, I was like a mad scientist. 170 00:17:22,977 --> 00:17:24,879 -I was a real punk. -Was?! 171 00:17:25,312 --> 00:17:28,148 How do you like El Paso so far? Pretty cool, right? 172 00:17:28,248 --> 00:17:30,752 -Please tell me you're kidding. -Of course. 173 00:17:30,852 --> 00:17:33,153 I am trying to like it. I mean, I kind of have to. 174 00:17:33,253 --> 00:17:35,389 It's not like we can move back. 175 00:17:35,489 --> 00:17:37,224 I had a whole life in San Antonio. 176 00:17:37,324 --> 00:17:39,694 All my friends are there. 177 00:17:39,794 --> 00:17:41,763 But now I have to start over. 178 00:17:41,863 --> 00:17:44,064 That's gotta be tough. I'm sorry. 179 00:17:44,164 --> 00:17:45,934 Thanks. 180 00:17:46,333 --> 00:17:48,503 At least I have a lab partner. 181 00:17:49,904 --> 00:17:51,739 -Shall we? -Yeah. 182 00:17:51,839 --> 00:17:54,241 -Cheers! -Ready? 183 00:17:54,341 --> 00:17:55,577 Yep. 184 00:17:56,476 --> 00:17:58,846 Whoa! Jeez! 185 00:17:58,947 --> 00:18:00,848 Boom... science. 186 00:18:32,547 --> 00:18:34,348 He's clean. 187 00:18:51,532 --> 00:18:53,868 Benito knows it's me. 188 00:18:54,569 --> 00:18:56,871 If he knew it was you, you wouldn't be here. 189 00:18:57,304 --> 00:19:00,173 I can't do this. I can't help you anymore. 190 00:19:00,273 --> 00:19:02,076 I'm out. I'm sorry. 191 00:19:02,175 --> 00:19:03,678 Then you're out. 192 00:19:03,778 --> 00:19:05,680 That was the deal. 193 00:19:05,780 --> 00:19:08,516 Just give me a few days to work out witness protection. 194 00:19:08,616 --> 00:19:10,718 -Thank you. -Any word on the new tunnel? 195 00:19:10,818 --> 00:19:12,185 Not yet. 196 00:19:12,654 --> 00:19:14,689 I heard Benito's sister lives in El Paso. 197 00:19:14,789 --> 00:19:18,092 -I didn't know he had a sister. -I think her name's Natalia. 198 00:19:18,191 --> 00:19:20,160 I bet she's here under a fake name. 199 00:19:20,260 --> 00:19:22,563 -You know what she's doing here? -Don't know. 200 00:19:22,664 --> 00:19:25,499 Everything about her, they keep real quiet. 201 00:19:26,034 --> 00:19:29,070 -Appreciate it, thanks. -Thanks. 202 00:19:48,089 --> 00:19:49,724 Come on, gentlemen! 203 00:19:55,362 --> 00:19:56,531 Hey, what's going on? 204 00:19:56,631 --> 00:19:59,634 We're not supposed to hang out. 205 00:19:59,734 --> 00:20:02,837 Er, I am moving and I have to transfer schools. 206 00:20:02,937 --> 00:20:05,205 What? Like moving away? 207 00:20:05,305 --> 00:20:07,675 We're moving in with my mum's sister in Abilene, 208 00:20:07,775 --> 00:20:08,876 eight hours away. 209 00:20:10,044 --> 00:20:11,612 It's either that or Spain. I have grandparents there. 210 00:20:11,713 --> 00:20:12,747 -Oh, man. -Yeah. 211 00:20:13,447 --> 00:20:15,315 The DEA's death benefits are, um, shit, 212 00:20:15,415 --> 00:20:17,585 as it turns out, and with my dad not here, 213 00:20:17,685 --> 00:20:19,352 we can't afford to stay in the house. 214 00:20:19,453 --> 00:20:22,389 Mom's medical is gonna run out soon. 215 00:20:22,489 --> 00:20:24,458 I don't think I can talk about that right now. 216 00:20:24,559 --> 00:20:28,261 -It's okay. -Hey, come here. It's okay. 217 00:20:49,817 --> 00:20:52,486 Did you hear Jesse and his mom are having to move away? 218 00:20:52,587 --> 00:20:55,790 Yeah, I heard. We'll visit. Roadtrip. 219 00:20:55,890 --> 00:20:58,492 Isn't there anything the DEA can do to help them? 220 00:20:58,593 --> 00:21:00,494 What about all that cash you seized in the raid? 221 00:21:00,595 --> 00:21:02,597 It goes into our operating budget. 222 00:21:02,697 --> 00:21:04,397 That's how we keep pace with the cartels. 223 00:21:04,498 --> 00:21:06,500 But Jesse's dad died getting that money. 224 00:21:06,601 --> 00:21:09,469 Doesn't the DEA owe the family something? 225 00:21:09,570 --> 00:21:13,141 Yeah, I hear you, bud, but it's not the way it works. 226 00:21:13,241 --> 00:21:16,611 We're setting up a GoFundMe for them. We'll do what we can. 227 00:21:16,711 --> 00:21:18,780 So if you die, I get a GoFundMe? 228 00:21:35,295 --> 00:21:37,430 -To Manny. -Manny. 229 00:21:42,970 --> 00:21:45,106 I always wished I could be more like Manny. 230 00:21:45,206 --> 00:21:48,142 Really? He wanted to be like you. 231 00:21:48,242 --> 00:21:50,211 -No. -Yeah. 232 00:21:50,812 --> 00:21:55,348 I don't mean about the job. Manny was such a great father. 233 00:21:55,448 --> 00:21:58,485 Hey, man. You're a great father. 234 00:21:58,586 --> 00:22:01,488 No, Wendy was the one who knew how to be there for Cody. 235 00:22:01,589 --> 00:22:04,424 Even after she got sick, 236 00:22:05,593 --> 00:22:09,797 she held us together... right up till the end. 237 00:22:11,331 --> 00:22:13,034 And now... 238 00:22:14,202 --> 00:22:15,870 Yeah. 239 00:22:15,970 --> 00:22:19,006 I don't know shit, right? I mean, I don't have kids... 240 00:22:21,542 --> 00:22:25,313 Lizzy's been bringing Deni on the training exercises. 241 00:22:25,412 --> 00:22:28,816 Yeah, yeah... She wants Deni to join up. 242 00:22:29,784 --> 00:22:32,053 I don't want Cody anywhere near this job. 243 00:22:32,153 --> 00:22:34,989 Way too cowboy, that kid. He'll get himself killed. 244 00:22:35,089 --> 00:22:36,791 I know, I hear that, but... 245 00:22:36,891 --> 00:22:41,128 It looks like she's trying to spend some time with her, right? 246 00:22:41,229 --> 00:22:43,463 No pressure, no agenda. 247 00:22:44,866 --> 00:22:46,868 Things open up. 248 00:22:49,737 --> 00:22:51,672 Wrist control. Grab the wrist. 249 00:22:51,772 --> 00:22:54,342 If they're backing away from you, go double wrist. 250 00:22:54,441 --> 00:22:56,978 Put your weight on them. Trip them. 251 00:22:57,078 --> 00:22:58,646 There it is. 252 00:22:58,746 --> 00:23:02,016 Another way, same wrist control, underhook. 253 00:23:02,116 --> 00:23:04,384 Scoot under and drag 'em back. 254 00:23:04,484 --> 00:23:05,987 There it is. 255 00:23:06,087 --> 00:23:07,555 -Hey. -Hey. 256 00:23:07,655 --> 00:23:09,190 -Cody wrestles, right? -Yeah. 257 00:23:09,290 --> 00:23:12,326 You want to get him out here. Throw him around a bit. 258 00:23:12,425 --> 00:23:14,729 -I just want him watching today. -All right. 259 00:23:14,829 --> 00:23:17,331 Come on, guys. Let's get on these bags. 260 00:23:34,548 --> 00:23:36,617 Hey. Cody's with me. 261 00:23:36,717 --> 00:23:39,620 - Cody, what's the word? - Hey Wash. I'm good. 262 00:23:39,720 --> 00:23:42,290 Ray, I just rolled up on a trap house on the south side. 263 00:23:42,390 --> 00:23:44,225 -Wanna check it out? -Is it locked down? 264 00:23:44,325 --> 00:23:46,894 Cops have been here for hours. Nothing to worry about. 265 00:23:46,994 --> 00:23:50,164 What do you say? Want to see a trap house? 266 00:23:51,165 --> 00:23:53,301 Yeah, that'll be cool. 267 00:24:03,544 --> 00:24:05,546 There it is. 268 00:24:09,150 --> 00:24:10,818 All right... 269 00:24:12,019 --> 00:24:13,988 -How's it going, Cody? -Hey. All right. 270 00:24:14,088 --> 00:24:15,122 -Hey. -Hey. 271 00:24:15,222 --> 00:24:17,358 -How did they bust it? -It was a tough case. 272 00:24:17,457 --> 00:24:19,226 Tweaker passed out on the sidewalk. 273 00:24:19,327 --> 00:24:20,594 Nobody bothered to bring him in. 274 00:24:20,695 --> 00:24:22,296 A black-and-white was just rolling by. 275 00:24:23,998 --> 00:24:25,498 -Good help's hard to find. -Yeah. 276 00:24:26,567 --> 00:24:28,002 Welcome to the glamorous life of dealing drugs. 277 00:24:29,203 --> 00:24:31,739 -I'd say don't touch anything... -Yeah, no danger of that. 278 00:24:31,839 --> 00:24:33,407 -Anybody talking? -Nah. 279 00:24:33,507 --> 00:24:35,643 Good soldiers, nothing on the wiretaps either 280 00:24:35,743 --> 00:24:38,679 but I think there must be a distribution hub nearby. 281 00:24:38,779 --> 00:24:40,648 Yeah, that'll make sense. 282 00:25:03,304 --> 00:25:05,573 -Wash... Reynolds. -Yeah. 283 00:25:28,796 --> 00:25:30,031 His sister, Natalia. 284 00:25:31,298 --> 00:25:33,434 PFM has heard the rumour too, but they got nothing on her. 285 00:25:33,534 --> 00:25:35,669 No files, no photos. Nothing. 286 00:25:35,770 --> 00:25:38,105 Her father could've wiped her records decades ago. 287 00:25:38,205 --> 00:25:40,875 It's gotta be how she's getting back and forth. 288 00:25:47,982 --> 00:25:50,618 If she is in El Paso, she probably has a US passport, 289 00:25:50,718 --> 00:25:52,420 solid identity, all backstopped. 290 00:25:52,521 --> 00:25:53,821 So we're not gonna find her. 291 00:25:53,921 --> 00:25:55,756 Not unless she wants us to. 292 00:25:56,190 --> 00:25:58,092 All right. Let's go. 293 00:26:08,669 --> 00:26:10,571 Cody, a couple more minutes and we're out of here. 294 00:26:10,671 --> 00:26:12,339 It's all good. 295 00:26:18,813 --> 00:26:21,048 Let's clarify the crazy coming out of your mouth. 296 00:26:21,148 --> 00:26:22,817 You want us to jack a drug cartel? 297 00:26:22,917 --> 00:26:25,052 No. A trap house owned by a cartel. 298 00:26:25,152 --> 00:26:26,887 I was just at one of these places. 299 00:26:26,987 --> 00:26:28,823 I'm telling you, it's amateur hour. 300 00:26:28,923 --> 00:26:31,325 One lookout, one dealer, bottom of the barrel dumbasses. 301 00:26:31,425 --> 00:26:33,994 A couple of junkies sleeping in the corner. That's it. 302 00:26:34,095 --> 00:26:35,896 Maybe with the money that we steal from him, 303 00:26:35,996 --> 00:26:37,731 Jesse and his mom can buy a house, 304 00:26:37,832 --> 00:26:40,067 -pay off her medical bill. -Jesse can go to college. 305 00:26:40,167 --> 00:26:41,802 I just want to know what my job is. 306 00:26:41,902 --> 00:26:43,804 Kyle, you would have a really important job. 307 00:26:43,904 --> 00:26:45,639 -Lay it on me. -The lookout. 308 00:26:45,739 --> 00:26:47,975 Okay, I'm the lookout. 309 00:26:48,075 --> 00:26:50,978 Are we doing this for real or are we just bullshitting? 310 00:26:51,078 --> 00:26:53,280 Deni, I don't love how quiet you're being. 311 00:26:53,380 --> 00:26:56,083 I'm thinking about it. 312 00:26:56,183 --> 00:26:57,785 Between us, we got it all covered. 313 00:26:57,885 --> 00:26:59,720 I'd be the getaway driver. 314 00:26:59,820 --> 00:27:02,490 And Deni, your mom takes you to training exercises. 315 00:27:02,591 --> 00:27:04,258 So you know the basics. 316 00:27:04,358 --> 00:27:07,128 Even better, you know where all the DEA offsites are. 317 00:27:07,228 --> 00:27:09,263 -So... -You borrow your mum's keys 318 00:27:09,363 --> 00:27:10,764 and then boom, we have access 319 00:27:10,865 --> 00:27:12,399 to top of the line DEA equipment. 320 00:27:12,500 --> 00:27:15,604 All compliance gear only, non-lethal, no one gets hurt. 321 00:27:15,703 --> 00:27:18,205 Look, even if we could rob a trap house, then what? 322 00:27:18,305 --> 00:27:21,108 We can't just FedEx Jesse a box full of drug money. 323 00:27:21,208 --> 00:27:23,110 You have to set up offshore shell companies 324 00:27:23,210 --> 00:27:24,478 with a pristine laptop 325 00:27:25,479 --> 00:27:27,381 and open a ton of bank accounts, but only with small deposits 326 00:27:27,481 --> 00:27:30,050 to make sure you stay under the IRS reporting requirements. 327 00:27:30,151 --> 00:27:31,986 Your dad worked money laundering, right? 328 00:27:32,086 --> 00:27:34,188 -Ah, shit. -So we're covered. 329 00:27:34,288 --> 00:27:36,423 Is this gonna be like the outdoor survival club 330 00:27:36,525 --> 00:27:37,958 you tried to start? 331 00:27:38,058 --> 00:27:40,562 I'm being serious. These assholes killed Jesse's dad. 332 00:27:40,661 --> 00:27:42,631 If one of our parents got killed 333 00:27:42,730 --> 00:27:44,665 and we asked Jesse to help us out, he'd say yes. 334 00:27:44,765 --> 00:27:46,300 You know he would. 335 00:27:46,400 --> 00:27:47,902 I'm not saying let's do it, 336 00:27:48,002 --> 00:27:50,771 but it does sound pretty righteous. 337 00:27:50,871 --> 00:27:53,107 Doing this would be a huge risk, for sure. 338 00:27:53,207 --> 00:27:55,409 We've all been saying that we want to help Jesse, right? 339 00:27:55,510 --> 00:27:58,212 So this is how. 340 00:27:58,312 --> 00:28:01,348 The DEA should be taking care of them and they're not. 341 00:28:02,617 --> 00:28:08,189 So we will. We can do this, but it has to be all of us. 342 00:28:32,846 --> 00:28:34,448 He's clear. 343 00:28:46,961 --> 00:28:49,496 Hi. I'm here for the order. 344 00:28:49,997 --> 00:28:54,134 You're all set. So walk away, enjoy your new life. 345 00:28:55,537 --> 00:28:56,837 Thank you. 346 00:28:59,039 --> 00:29:00,874 A vehicle on the shoulder. 347 00:29:04,445 --> 00:29:06,180 Gun! 348 00:29:08,215 --> 00:29:09,783 Everyone on the floor. Down on the floor, flat! 349 00:29:10,384 --> 00:29:11,519 Shit! 350 00:29:17,458 --> 00:29:18,826 Hit the pedal! 351 00:29:24,999 --> 00:29:27,501 Get down! Get down!! 352 00:29:30,137 --> 00:29:33,073 Ray! Ray, Ray, Ray, come on. That's it. 353 00:29:33,173 --> 00:29:34,509 Get down. 354 00:29:55,996 --> 00:29:57,798 You're lucky, hombre. 355 00:29:57,898 --> 00:29:59,933 Looks pretty good on you. 356 00:30:02,936 --> 00:30:05,973 Natalia Cabrera, tell us about her. 357 00:30:09,544 --> 00:30:13,947 Okay, we get it. A lot of people don't like talking to us. 358 00:30:14,048 --> 00:30:15,916 They've got families they want to protect. 359 00:30:16,016 --> 00:30:18,787 You don't have any family. 360 00:30:18,886 --> 00:30:21,188 You were recruited out of the orphanage. 361 00:30:21,288 --> 00:30:23,057 You got options. 362 00:30:24,592 --> 00:30:27,562 You killed a DEA agent in Texas. 363 00:30:28,162 --> 00:30:30,030 Even if we can't make that stick, 364 00:30:30,130 --> 00:30:31,932 we got you on the informant. 365 00:30:32,032 --> 00:30:33,867 People are gonna be lining up to get on the jury 366 00:30:33,967 --> 00:30:35,869 to put you in the chair. 367 00:30:35,969 --> 00:30:38,540 The only way you survive this is by talking to us. 368 00:30:40,207 --> 00:30:43,310 Natalia Cabrera. We know she's in El Paso. 369 00:30:43,410 --> 00:30:45,012 What's she doing here? 370 00:30:47,348 --> 00:30:53,153 Well, shit, I'll tell you, cerdos, free of charge. 371 00:30:54,455 --> 00:30:57,958 Natalia Cabrera is in El Paso for you. 372 00:30:59,026 --> 00:31:00,762 She's here to crack the cover identities 373 00:31:00,861 --> 00:31:02,296 of all you DEA agents. 374 00:31:03,497 --> 00:31:07,935 She's digging. She's spreading money around. 375 00:31:08,035 --> 00:31:11,939 They're gonna find you and wipe you out 376 00:31:12,039 --> 00:31:13,641 and all of your families. 377 00:31:32,159 --> 00:31:34,161 -Hey, Dad. -Hey, kid. 378 00:31:34,261 --> 00:31:36,296 Look, something came up. I'm gonna be at work late. 379 00:31:36,397 --> 00:31:39,133 -Okay, cool. Good to know. -Did you have a good day? 380 00:31:39,233 --> 00:31:42,069 Ah, it's been fine. Nothing special. 381 00:31:43,137 --> 00:31:44,806 -Don't stay out too late. -Okay. 382 00:31:44,905 --> 00:31:47,040 -We still need to be careful. -Okay, cool. 383 00:31:47,141 --> 00:31:49,209 -Bye. -See ya. Bye. 384 00:31:59,353 --> 00:32:02,156 Jesus, he's gotta take a leak sometime. 385 00:32:02,256 --> 00:32:04,124 Why'd you say that? Now I have to take a leak. 386 00:32:04,224 --> 00:32:05,827 -Me too. -Me three. 387 00:32:05,926 --> 00:32:07,227 You all got bladder problems. 388 00:32:07,327 --> 00:32:08,996 How long do you guys want to wait? 389 00:32:09,096 --> 00:32:10,598 I have an essay due first period. 390 00:32:10,698 --> 00:32:12,966 You should do your homework early on crime night. 391 00:32:13,066 --> 00:32:16,303 -Not getting cold feet, Yvonne? -Absolutely. 392 00:32:17,204 --> 00:32:20,174 Again, this will fire a cartridge. 393 00:32:20,274 --> 00:32:23,343 If you miss, this end still works as a taser. 394 00:32:23,444 --> 00:32:25,880 -I got it, I got it. -What is your job? 395 00:32:25,979 --> 00:32:27,147 I sit in the car like a loser 396 00:32:27,247 --> 00:32:29,183 while you guys do all the cool shit. 397 00:32:29,283 --> 00:32:31,318 If things get messed up, I call 911. 398 00:32:31,418 --> 00:32:34,188 I don't wanna go to jail 'cause you lost your shit. 399 00:32:34,288 --> 00:32:37,291 I don't lose my shit. I'm ice cold. 400 00:32:37,391 --> 00:32:38,827 We can't go to jail. We're still minors. 401 00:32:38,927 --> 00:32:40,628 Yeah, but I'm not. 402 00:32:40,728 --> 00:32:44,331 Worst case, us three will do a little time in juvey. 403 00:32:44,431 --> 00:32:46,166 When we turn 18, it all goes away. 404 00:32:46,266 --> 00:32:48,603 Cody will take the fall. It was his idea. 405 00:32:48,703 --> 00:32:49,571 Thanks. 406 00:32:50,738 --> 00:32:53,106 Guys, we don't have guns but they probably definitely do. 407 00:32:54,174 --> 00:32:56,678 Maybe I should wear a flak jacket too? 408 00:33:00,380 --> 00:33:03,250 Hey, we're on. We're doing this? 409 00:33:05,085 --> 00:33:07,120 -Shit. -Yes. 410 00:33:07,221 --> 00:33:08,723 -Yes. -Shit. 411 00:33:09,356 --> 00:33:11,425 -Have fun without me. -You want to trade? 412 00:33:11,526 --> 00:33:12,961 -No, bye. Get out. -You want go? 413 00:33:13,060 --> 00:33:14,729 Okay. 414 00:33:20,000 --> 00:33:22,169 -For Jesse. -Yeah, for Jesse. 415 00:33:33,213 --> 00:33:35,917 Okay, same plan. Zerg rush, knock over the candle, 416 00:33:36,016 --> 00:33:38,051 take the cash, out. 417 00:34:27,035 --> 00:34:29,436 - What do we do? - Don't know. 418 00:34:31,171 --> 00:34:33,508 That way. Go. 419 00:34:48,656 --> 00:34:49,857 Shit. 420 00:34:57,097 --> 00:34:58,633 Oh, shit. 421 00:35:00,500 --> 00:35:01,836 Oh, Jesus. 422 00:35:05,974 --> 00:35:07,609 I can't see! I can't see! 423 00:35:07,709 --> 00:35:10,011 - Okay. Get the money! - Let's go. 424 00:35:10,110 --> 00:35:11,345 What's going on? 425 00:35:11,445 --> 00:35:13,413 Come on, come on, come on, come on. 426 00:35:13,915 --> 00:35:16,651 It's Cabrera's money! You're making a big mistake! 427 00:35:18,920 --> 00:35:20,287 - Go! - Follow me. 428 00:35:26,828 --> 00:35:28,362 Oh, shit. 429 00:35:32,066 --> 00:35:33,601 Shit! 430 00:35:41,809 --> 00:35:43,611 Cody, clear! 431 00:35:49,483 --> 00:35:51,418 -It's us! -I knew you'd be okay. 432 00:35:51,519 --> 00:35:53,353 -I didn't call the cops! -Good job! 433 00:35:53,453 --> 00:35:55,690 -Oh my God, that was insane! -Shit. 434 00:35:55,790 --> 00:35:57,859 You guys okay? Let's go! 435 00:36:12,406 --> 00:36:14,441 -How are the eyes? -Better. Coming back. 436 00:36:14,542 --> 00:36:16,978 We have a grand total. Wanna hear it? 437 00:36:17,078 --> 00:36:21,181 -Yeah. -All in, we have $497. 438 00:36:21,281 --> 00:36:22,950 -Huh... -Mm-hm. 439 00:36:24,986 --> 00:36:26,888 Oh my God. 440 00:36:26,988 --> 00:36:30,124 I don't think we're sending Jesse to Yale with that. 441 00:36:30,223 --> 00:36:31,926 We're the biggest morons on the planet. 442 00:36:32,026 --> 00:36:34,962 We almost got ourselves killed for not even 500 bucks. 443 00:36:35,063 --> 00:36:37,131 Our obituaries would be so sad. 444 00:36:37,230 --> 00:36:40,702 "Local teens executed. Should have got an after-school job." 445 00:36:42,770 --> 00:36:44,939 -You know what? I'm proud of us. -Really? 446 00:36:45,039 --> 00:36:46,140 -For real. -Yeah? 447 00:36:46,941 --> 00:36:48,275 We did the thing and when it all went to shit, 448 00:36:48,375 --> 00:36:50,111 nobody panicked, we stuck together 449 00:36:50,210 --> 00:36:51,478 and helped each other out. 450 00:36:51,579 --> 00:36:54,048 -That was a goddamn rush. -Hell, yeah. 451 00:37:08,529 --> 00:37:10,098 It was just a trap house. 452 00:37:12,100 --> 00:37:13,534 It's not about the money. 453 00:37:19,239 --> 00:37:21,142 We cannot flinch. 454 00:37:24,812 --> 00:37:27,882 Find out who it was and make an example out of 'em? 455 00:37:30,151 --> 00:37:33,521 The squatter said the trap house got knocked over last night. 456 00:37:33,621 --> 00:37:36,891 That was just a smash and grab. These bodies happened later. 457 00:37:38,559 --> 00:37:41,195 Yeah, Benito's not the forgiving type. 458 00:37:41,629 --> 00:37:43,698 We found a helmet with night vision. 459 00:37:49,469 --> 00:37:52,740 No, it's not strange. It was the DEA. 460 00:37:59,814 --> 00:38:02,116 Who'd be dumb enough to steal from them anyway? 461 00:38:02,216 --> 00:38:03,851 I doubt they know who it belonged to. 462 00:38:03,951 --> 00:38:07,588 -Was probably just a one-off. -I hope so. For their sake. 463 00:38:13,861 --> 00:38:16,531 -Ow! My tongue. -Let me get that. 464 00:38:16,631 --> 00:38:19,600 Oh! No, it's fine. I got it. 465 00:38:20,868 --> 00:38:22,970 To be honest, I'm a little nervous. 466 00:38:23,070 --> 00:38:25,338 Oh, I... I was nervous because I thought you weren't. 467 00:38:25,438 --> 00:38:27,241 -So... -Oh, yeah. 468 00:38:30,812 --> 00:38:33,380 Sorry, this crazy woman's my mom. 469 00:38:33,480 --> 00:38:35,750 Oh no, I... trust me, I get that. 470 00:38:35,850 --> 00:38:38,953 -Yeah, your mom too? -Uh, no, my dad. 471 00:38:39,486 --> 00:38:41,289 My mom passed away actually, so... 472 00:38:42,389 --> 00:38:44,792 -God, I'm sorry. -Oh, no, no. I appreciate it. 473 00:38:44,892 --> 00:38:47,862 It was three years ago. Leukaemia, so... 474 00:38:49,030 --> 00:38:51,431 What about you and your folks? Still together or...? 475 00:38:51,532 --> 00:38:53,901 Divorced. Dad's somewhere. 476 00:38:54,001 --> 00:38:57,038 He had a kid and decided, it's not really my thing. 477 00:38:58,606 --> 00:39:01,676 Ask me, an overprotective father kind of sounds nice. 478 00:39:02,577 --> 00:39:05,012 So, what's his deal? 479 00:39:05,112 --> 00:39:07,347 He's always been about his job. 480 00:39:07,447 --> 00:39:09,617 He's in construction, project manager. 481 00:39:09,717 --> 00:39:12,186 But now that it's just him, he's gotta be the parent. 482 00:39:12,286 --> 00:39:15,289 Like, who's gonna keep me alive anyway. 483 00:39:15,422 --> 00:39:17,457 Sorry? Keep you alive?! 484 00:39:17,558 --> 00:39:18,458 What are you doing on the weekends? 485 00:39:18,559 --> 00:39:21,562 Like he owes that to my mom. 486 00:39:21,662 --> 00:39:23,698 It's just another job he's gotta do. 487 00:39:23,798 --> 00:39:26,466 Sounds like we have awesome families. 488 00:39:26,567 --> 00:39:28,736 Maybe that's why we're good lab partners. 489 00:39:28,836 --> 00:39:30,972 I'm gonna give myself a mission. 490 00:39:31,438 --> 00:39:34,075 I'm gonna make you happy you moved here. 491 00:39:34,175 --> 00:39:35,810 I'm gonna make you love El Paso. 492 00:39:35,910 --> 00:39:38,212 -Yeah. -Boy likes a challenge. 493 00:39:54,061 --> 00:39:56,197 Yeah, no, we're just... We're getting filled in. 494 00:39:56,297 --> 00:39:59,399 -How is your mom doing, Jesse? -Uh, she's all right. 495 00:39:59,499 --> 00:40:01,401 Um, she's just, you know, job hunting, 496 00:40:01,501 --> 00:40:03,271 which has been kind of difficult... 497 00:40:04,105 --> 00:40:07,642 Jesus! All right, would you piss ants please shut up. 498 00:40:07,742 --> 00:40:10,578 Hey, I'm on the phone! Stop it! 499 00:40:10,678 --> 00:40:12,747 I'm gonna step outside and deal with that. 500 00:40:12,847 --> 00:40:14,782 -Can I call you guys back? -Yeah, of course! 501 00:40:14,882 --> 00:40:15,917 Thank you! 502 00:40:16,684 --> 00:40:18,319 I'm never having kids. 503 00:40:18,418 --> 00:40:20,121 Poor Jesse. 504 00:40:31,732 --> 00:40:34,402 We didn't get what we need from the trap house. 505 00:40:34,501 --> 00:40:36,070 That's fine. Rookie mistake. Won't happen again. 506 00:40:36,170 --> 00:40:38,739 Right, because we're not robbing any more trap houses. 507 00:40:38,839 --> 00:40:41,042 Next we're gonna be hitting one of Cabrera's money mules. 508 00:40:41,142 --> 00:40:43,577 -So what now? -The mule that collects cash 509 00:40:43,678 --> 00:40:45,579 from the dealers. Spreads it around cash businesses 510 00:40:45,680 --> 00:40:47,181 controlled by the cartels to clean it. 511 00:40:47,281 --> 00:40:48,215 -I love it. -Yeah. 512 00:40:48,316 --> 00:40:50,017 -Cody! -I'm serious. 513 00:40:50,117 --> 00:40:54,121 This is our mule. They call him El Viejo Malhumorado. 514 00:40:54,221 --> 00:40:56,724 - Grumpy old man. - He looks like a hobo. 515 00:40:56,824 --> 00:40:58,793 -Hm. -He's kind of hot. 516 00:40:58,893 --> 00:41:00,761 The idea is to keep a low profile. 517 00:41:00,861 --> 00:41:03,297 Every week he does the same circuit around El Paso. 518 00:41:03,397 --> 00:41:05,199 Laundromats, pawn shops, bars. 519 00:41:05,299 --> 00:41:07,500 His van has to be filled with cash. 520 00:41:07,601 --> 00:41:11,105 -What's filled? -Half a million. At least. 521 00:41:11,205 --> 00:41:13,941 That's Jesse and his mom well taken care of. 522 00:41:14,041 --> 00:41:16,177 So, what do we think? 523 00:41:20,448 --> 00:41:21,615 - I'm in... - Yes. 524 00:41:22,650 --> 00:41:25,386 If we don't pull the entire thing out of our ass. 525 00:41:25,485 --> 00:41:27,788 This time we actually have a plan. 526 00:41:27,888 --> 00:41:29,690 El Viejo does the same route every week? 527 00:41:29,790 --> 00:41:31,659 - Yep. - Great. 528 00:41:31,759 --> 00:41:34,061 Then we have time to really think this through. 529 00:41:34,161 --> 00:41:36,864 If we do it smart this time, then I'm in too. 530 00:41:36,964 --> 00:41:40,001 -Then smart it is. -Letting y'all know I'm also in. 531 00:41:40,101 --> 00:41:41,035 Obviously. 532 00:41:42,903 --> 00:41:44,605 So, where do we start? 533 00:41:44,705 --> 00:41:47,441 I know where our parents would start. Recon. 534 00:41:47,541 --> 00:41:49,143 A shit ton of recon. 535 00:41:55,950 --> 00:41:58,152 El Viejo is always followed by two armed guards 536 00:41:58,252 --> 00:42:00,421 in a sedan. 537 00:42:00,521 --> 00:42:02,323 No way we just walk up and taser those guys. 538 00:42:02,423 --> 00:42:05,626 You're right. For them we need some heavy artillery. 539 00:42:05,726 --> 00:42:08,095 -Beanbag shotguns. -They're non-lethal. 540 00:42:08,195 --> 00:42:09,897 They just knock you down for a while. 541 00:42:09,997 --> 00:42:12,833 Beanbag shotguns. I could handle one of those. 542 00:42:12,933 --> 00:42:15,703 Kyle, I don't know. Deni and I grew up hunting. You didn't. 543 00:42:15,803 --> 00:42:19,440 I always beat your ass at Fortnite. So I'm the master. 544 00:42:20,107 --> 00:42:22,843 If they're up on it, why doesn't the DEA just shut him down? 545 00:42:22,943 --> 00:42:24,812 He's not the prize for them. 546 00:42:24,912 --> 00:42:26,180 They're just gathering intel for now. 547 00:42:27,348 --> 00:42:28,949 They put a GPS on his van, see where he goes, 548 00:42:29,050 --> 00:42:31,218 - who he talks to. - So we do the same. 549 00:42:31,318 --> 00:42:33,687 We'll make sure our parents aren't following. 550 00:42:45,699 --> 00:42:46,867 This is where we do it. 551 00:42:46,967 --> 00:42:48,402 The neighbourhood should be empty 552 00:42:48,502 --> 00:42:49,937 so there should be no traffic. 553 00:42:50,037 --> 00:42:51,639 It'll be easy to get in and out of there fast. 554 00:42:51,739 --> 00:42:53,274 What about the customers? 555 00:42:53,374 --> 00:42:56,511 We don't want anyone to see what's happening. 556 00:42:56,610 --> 00:42:59,113 -Kyle, that's your job. -Kyle gets a job? 557 00:42:59,213 --> 00:43:02,016 -I'm a part of this! -Yeah, he's a part of this. 558 00:43:07,922 --> 00:43:09,890 On the day, let's leave our phones at school. 559 00:43:09,990 --> 00:43:11,926 Keep our location history clean. 560 00:43:12,026 --> 00:43:14,428 When we get El Viejo's van, where the hell do we put it? 561 00:43:14,529 --> 00:43:16,030 My grandpa's place. It's out of town. 562 00:43:16,130 --> 00:43:18,766 There's an old barn. It's perfect. 563 00:44:03,677 --> 00:44:05,279 Let's go! 564 00:44:31,438 --> 00:44:34,441 - Let her go! - I said drop it! 565 00:44:34,543 --> 00:44:36,143 Okay. 566 00:44:38,846 --> 00:44:41,448 Shit. No, no, no. 567 00:44:41,550 --> 00:44:43,117 Come on, come on, come on. 568 00:45:05,139 --> 00:45:06,807 Shit. 569 00:45:06,907 --> 00:45:08,709 I got the keys! 570 00:45:08,809 --> 00:45:10,711 I got her! Take this. 571 00:45:14,616 --> 00:45:17,384 - Come on. Let's go. - Let's get out of here! 572 00:45:20,721 --> 00:45:23,090 Yoo-hoo. 573 00:45:25,259 --> 00:45:28,896 Suck on my bag, biatch! Fortnite, I told you! 574 00:45:28,996 --> 00:45:30,965 Yeah, nice one! 575 00:45:35,069 --> 00:45:37,137 Come on, let's go. Go, go, go, go! 576 00:45:38,472 --> 00:45:40,107 Oh, good job, Kyle. 577 00:45:48,782 --> 00:45:52,353 Holy shit! Did you see that? Is your head okay, Deni? 578 00:45:52,453 --> 00:45:54,154 Yeah. Are you okay? 579 00:45:54,255 --> 00:45:56,924 Yeah, he's much better looking in person. 580 00:46:01,262 --> 00:46:02,763 -Bingo! -Whoa! 581 00:46:02,863 --> 00:46:05,099 He's still on us! This isn't over yet! 582 00:46:15,109 --> 00:46:16,977 If this ends in a police chase, we're screwed, 583 00:46:17,077 --> 00:46:19,013 so keep your masks on! 584 00:46:25,587 --> 00:46:27,254 Doors! 585 00:46:29,423 --> 00:46:33,662 Move, I got this. I got you all back! 586 00:46:34,194 --> 00:46:38,232 - Shit! Sorry! - It's okay! Doors open! 587 00:46:38,332 --> 00:46:39,400 Now! 588 00:46:49,143 --> 00:46:52,980 I've got you, you old son of a bitch. 589 00:46:53,080 --> 00:46:55,449 Woo! 590 00:46:55,550 --> 00:46:56,618 Fortnite! 591 00:46:56,718 --> 00:46:58,152 Woo! 592 00:46:58,720 --> 00:47:01,955 Oh my God! That was insane. 593 00:47:04,191 --> 00:47:07,428 - Wow, did you see that? - Wait. Get a selfie. 594 00:47:37,057 --> 00:47:39,993 Yeah, I gotta go. Hey, hey El Viejo. We got him. 595 00:47:40,094 --> 00:47:42,162 Yeah? Please tell me his head's still attached. 596 00:47:42,262 --> 00:47:43,598 We caught a break this time. 597 00:47:43,698 --> 00:47:45,299 He just walked into a field office. 598 00:47:45,399 --> 00:47:46,668 Smart man. 599 00:47:47,602 --> 00:47:48,703 He knows Benito's gonna kill him for losing that shipment. 600 00:47:49,537 --> 00:47:50,672 -He want witness protection? -What do you think? 601 00:47:50,772 --> 00:47:52,373 I'll see what he's got. 602 00:47:53,307 --> 00:47:55,376 - So it was a crew? - Yes, there were four of them. 603 00:47:55,476 --> 00:47:58,212 -Two women and two men. -You get a look at them? 604 00:47:58,312 --> 00:48:01,014 No, they used tear gas on us. 605 00:48:01,115 --> 00:48:03,785 They all had gas masks on. I couldn't see. 606 00:48:03,884 --> 00:48:06,153 -Cartel? -Oh, God. No. God, no. 607 00:48:06,253 --> 00:48:08,556 I wouldn't be here if it was them. 608 00:48:08,656 --> 00:48:11,425 This was sloppy, not pros. 609 00:48:11,526 --> 00:48:15,462 You could tell there was... They did get to jump on us. 610 00:48:15,563 --> 00:48:19,500 But the two guards with me, I can tell you all about them. 611 00:48:19,601 --> 00:48:22,771 Oh, come on. Those guys are long gone, you know that. 612 00:48:23,437 --> 00:48:25,472 Come on, give us something that goes up the chain. 613 00:48:25,573 --> 00:48:27,374 I... I handled my end only-- 614 00:48:27,474 --> 00:48:30,210 What do you know about Natalia Cabrera? 615 00:48:30,310 --> 00:48:33,313 -Well, I've heard the name. -Any idea what she looks like? 616 00:48:35,315 --> 00:48:36,751 -No, I--. -Come on, brother. 617 00:48:36,851 --> 00:48:39,486 You want WITSEC, you're gonna have to do better than that. 618 00:48:39,587 --> 00:48:43,725 I can't give you Benito and his top guys, all right? 619 00:48:43,825 --> 00:48:47,161 I can tell you more about how they move things around. 620 00:48:48,530 --> 00:48:52,634 I can tell you about the beer truck. That's something. 621 00:48:57,404 --> 00:48:59,373 Our whole network is burnt. 622 00:49:02,342 --> 00:49:03,812 I'll find them! 623 00:49:38,880 --> 00:49:40,782 -Teresa. -I've got to get to class. 624 00:49:40,882 --> 00:49:42,817 I'm sorry I haven't been around, for real. 625 00:49:42,917 --> 00:49:44,351 It's just wrestling has been insane. 626 00:49:44,451 --> 00:49:46,186 It's fine, I just don't need this. 627 00:49:46,286 --> 00:49:50,090 I want to make it up to you. So how about go hiking with me. 628 00:49:50,190 --> 00:49:52,426 I know a great spot, it'll be epic. 629 00:49:53,761 --> 00:49:55,864 -I don't know. -Look, if you don't go then... 630 00:49:55,964 --> 00:49:59,567 I'll be too devastated to study, and then we'll both fail chem. 631 00:50:02,269 --> 00:50:04,606 -This is extortion. -It's actually blackmail. 632 00:50:04,706 --> 00:50:05,740 Okay. 633 00:50:20,320 --> 00:50:22,289 -Wow! -Yeah, I know. 634 00:50:23,457 --> 00:50:27,595 My mom used to take me here. She loved the mountains. 635 00:50:27,695 --> 00:50:29,496 What was she like? 636 00:50:29,597 --> 00:50:31,533 She was really gentle. 637 00:50:31,633 --> 00:50:33,601 She'd always joke 638 00:50:33,701 --> 00:50:35,302 that she couldn't wait to become a little old lady. 639 00:50:35,402 --> 00:50:37,505 She still had the whole mama bear thing going, 640 00:50:37,605 --> 00:50:39,406 so you wouldn't want to mess with her. 641 00:50:39,507 --> 00:50:42,744 Was it a good marriage? Were they at least happy? 642 00:50:42,844 --> 00:50:47,447 Yeah, they were. I couldn't tell you how though, 643 00:50:47,549 --> 00:50:53,053 because my dad is so massively closed off and she was so there. 644 00:50:56,724 --> 00:50:58,258 I miss her a lot. 645 00:51:26,621 --> 00:51:28,923 Are you gonna go back to ignoring me after this? 646 00:51:29,023 --> 00:51:30,959 -What? No. -Are you sure? 647 00:51:31,059 --> 00:51:33,027 -I'm sure. -Okay. 648 00:51:33,126 --> 00:51:35,128 I like you a lot. 649 00:51:37,632 --> 00:51:39,333 I like you too. 650 00:52:06,995 --> 00:52:08,395 What do you guys think? 651 00:52:08,495 --> 00:52:10,665 Second time the Cabreras have been hit. 652 00:52:10,765 --> 00:52:12,667 -No way this is random. -I'm with Ellie. 653 00:52:12,767 --> 00:52:14,702 This could be a rival cartel. We took out the tunnel. 654 00:52:14,802 --> 00:52:16,904 Cabrera's are vulnerable. Somebody's making a move. 655 00:52:17,005 --> 00:52:18,338 Really think this is cartel? 656 00:52:18,438 --> 00:52:20,173 I'd expect it to be a lot bloodier. 657 00:52:20,273 --> 00:52:21,643 We're not hearing anything on the wiretaps 658 00:52:21,743 --> 00:52:24,646 -about another cartel. -Maybe it's an inside job. 659 00:52:24,746 --> 00:52:26,581 Some mid-level players see things go wobbly, 660 00:52:26,681 --> 00:52:28,448 decide they're gonna grab some for themselves. 661 00:52:28,549 --> 00:52:30,585 Same problem. Where's the blood? 662 00:52:30,685 --> 00:52:32,920 I've never seen a sicario use a beanbag round. 663 00:52:33,021 --> 00:52:34,689 Okay, one other possibility. 664 00:52:34,789 --> 00:52:39,292 Both places that got hit were places that we were up on. 665 00:52:39,393 --> 00:52:40,795 You thinking an inside job? 666 00:52:40,895 --> 00:52:43,230 We were up in a lot of places, didn't mean anything. 667 00:52:43,330 --> 00:52:45,499 Think about this. In the middle of robbing El Viejo, 668 00:52:45,600 --> 00:52:48,268 the thieves take the time to take our GPS tracker off. 669 00:52:48,368 --> 00:52:50,004 -Like they knew it was there. -Yeah. 670 00:52:50,104 --> 00:52:51,606 Or they were smart enough to check 671 00:52:51,706 --> 00:52:53,206 for trackers on a cartel vehicle. 672 00:52:53,306 --> 00:52:54,642 -I'd check. -So it was you? 673 00:52:54,742 --> 00:52:56,978 Yeah, it was me. I robbed El Viejo. 674 00:52:57,078 --> 00:52:59,379 You know who uses beanbag rounds? 675 00:52:59,479 --> 00:53:02,416 Law enforcement. You know who else? Nobody. 676 00:53:04,317 --> 00:53:06,120 Yeah, well, it can't be one of us. 677 00:53:06,219 --> 00:53:07,889 Nobody'd be crazy enough to pull that shit. 678 00:53:07,989 --> 00:53:11,926 Okay, so maybe it's not one of us but it's a big office. 679 00:53:12,026 --> 00:53:13,528 Look around. 680 00:53:14,294 --> 00:53:16,664 Yeah... okay. 681 00:53:18,132 --> 00:53:20,635 From now on, everything's on lockdown. 682 00:53:20,735 --> 00:53:23,071 Any information on the Cabreras stays close hold. 683 00:53:23,171 --> 00:53:24,237 Yep. 684 00:53:24,337 --> 00:53:26,674 We got something off the wiretaps. 685 00:53:26,774 --> 00:53:29,677 Talk about a new tunnel. We got a location. 686 00:53:55,870 --> 00:53:57,437 Masks up! Masks up!! 687 00:54:00,340 --> 00:54:02,409 They knew we were up on that phone. 688 00:54:03,544 --> 00:54:06,446 Yeah, you're right. We got a problem. 689 00:54:08,649 --> 00:54:10,350 Shit! 690 00:54:12,920 --> 00:54:14,454 Goddamn! 691 00:54:25,099 --> 00:54:29,369 Wow, look at this place. Nice work. 692 00:54:38,679 --> 00:54:40,114 Beer truck arrives on Tuesday. 693 00:54:40,748 --> 00:54:42,482 Mm-hm. Yeah, I know. 694 00:54:44,619 --> 00:54:47,588 Surprise! Look at this. 695 00:54:50,490 --> 00:54:51,959 Oh, look at this guy. 696 00:54:58,933 --> 00:55:00,467 - Hey... - Hey. 697 00:55:10,878 --> 00:55:14,081 Hey... I need to give you a curfew. 698 00:55:14,949 --> 00:55:16,684 What? Why? What did I do? 699 00:55:16,784 --> 00:55:19,687 It's not you. I can't have you out late right now. 700 00:55:19,787 --> 00:55:21,556 So from now on, be home by 9:00, okay? 701 00:55:21,656 --> 00:55:23,658 Come on... that's bullshit. 702 00:55:23,758 --> 00:55:25,960 -Cody, don't start. -If the cartel's gonna whack us, 703 00:55:26,060 --> 00:55:28,196 I'm pretty sure they can do it during business hours. 704 00:55:28,296 --> 00:55:31,265 What is your game plan here? Work till one of us is dead? 705 00:55:31,364 --> 00:55:33,034 You're gonna lock me in my room 706 00:55:33,134 --> 00:55:34,769 so you can fight your war on drugs? 707 00:55:34,869 --> 00:55:39,540 By the way, drugs have won. I'm 18. You can't control me. 708 00:55:39,640 --> 00:55:41,576 -Cody... -What are you gonna do? 709 00:55:41,676 --> 00:55:42,910 Cody! 710 00:55:43,476 --> 00:55:44,444 Cody! 711 00:56:43,738 --> 00:56:47,208 Yeah, no. Lucy, no, of course. You're so welcome. 712 00:56:47,308 --> 00:56:49,610 It really wasn't even that much money. 713 00:56:51,545 --> 00:56:53,480 Can you say that again? 714 00:56:54,548 --> 00:56:56,217 Wow. No, that's great. 715 00:56:57,218 --> 00:57:00,021 You know how much we all care about you? Say hi to Jesse. 716 00:57:02,489 --> 00:57:04,558 That was, uh, Lucy Padilla. 717 00:57:04,659 --> 00:57:06,627 She called to thank everybody for the money. 718 00:57:06,727 --> 00:57:09,530 Apparently, there was about 80 grand in the GoFundMe. 719 00:57:09,630 --> 00:57:12,099 In the last couple of weeks, it's gone up to 300 grand. 720 00:57:12,199 --> 00:57:14,168 -Uh, that's... -Yeah... 721 00:57:14,268 --> 00:57:16,704 Wash, get me a list of all the staffers who were read in. 722 00:57:16,804 --> 00:57:19,240 Sit 'em down and ask for alibis. They're gonna be pissed, 723 00:57:19,340 --> 00:57:20,708 -but let's do it. -Yep, on it. 724 00:57:20,808 --> 00:57:22,743 All right, it must have gone viral or something 725 00:57:22,843 --> 00:57:25,012 because we are getting like a ton of donations. 726 00:57:26,047 --> 00:57:27,348 Oh... there's Cody. 727 00:57:27,447 --> 00:57:28,916 -Hey, man. -Hey. 728 00:57:29,016 --> 00:57:31,052 -Tell him the good news. -Yeah, okay. 729 00:57:31,152 --> 00:57:34,388 So that GoFundMe, it's at six figures and it's still going. 730 00:57:34,487 --> 00:57:37,091 What?! That's... I'm so happy to hear that, man. That's great. 731 00:57:37,191 --> 00:57:40,061 It's a miracle, man, like straight up. 732 00:57:40,161 --> 00:57:42,663 We might be able to buy a house and move back to El Paso, 733 00:57:42,763 --> 00:57:44,398 which would be incredible. 734 00:57:44,497 --> 00:57:46,499 God, a house. I love that for you guys. 735 00:57:46,600 --> 00:57:48,736 -Oh, we gotta go. -Cool, bye. 736 00:57:48,836 --> 00:57:51,839 -Oh, if only he knew. -I got plans for the next one. 737 00:57:51,939 --> 00:57:54,608 -Say what now? -I have good intel from my dad. 738 00:57:54,709 --> 00:57:56,610 -We can't quit now. -We already quit. 739 00:57:56,711 --> 00:57:58,612 While we're ahead. That's when you quit. 740 00:57:58,713 --> 00:58:00,614 We get a little something for us this time. 741 00:58:00,715 --> 00:58:01,983 You're almost 18. 742 00:58:02,817 --> 00:58:03,985 We could go as far away from El Paso as we want. 743 00:58:04,819 --> 00:58:06,454 We could go to school, start a business, travel. 744 00:58:06,554 --> 00:58:09,156 -Easy, man. -Kyle, come on. What do you say? 745 00:58:09,256 --> 00:58:11,459 -Um... -One more time? 746 00:58:11,559 --> 00:58:14,161 I don't know, maybe if everyone else is, sure. 747 00:58:14,261 --> 00:58:16,564 -No, well everybody isn't. -Yeah, and Jesse's good. 748 00:58:17,164 --> 00:58:19,200 We're done, we can chill now. This isn't us. 749 00:58:19,300 --> 00:58:22,169 You do know that our parents don't give a shit about us. 750 00:58:22,269 --> 00:58:24,505 They could get shot tomorrow, we'd have nothing. 751 00:58:24,605 --> 00:58:26,440 I'll speak for myself, I'd have had nothing. 752 00:58:26,540 --> 00:58:28,309 I'm already down one parent. So is Jesse. 753 00:58:28,409 --> 00:58:29,810 Screw the cartel and the DEA. 754 00:58:29,910 --> 00:58:32,179 We hit the slash truck, we are free from all of it. 755 00:58:32,279 --> 00:58:35,449 Look, man, I don't know if you're on your period or... 756 00:58:36,484 --> 00:58:38,085 but... 757 00:58:38,185 --> 00:58:39,253 Deni, are you okay? 758 00:58:40,054 --> 00:58:42,757 - Oh my God, Deni. - Crap. Oh, shit. 759 00:58:42,857 --> 00:58:44,825 - Deni? - Deni, you okay? 760 00:58:44,925 --> 00:58:47,294 - Whoa... Deni... - Lie down, lie down. 761 00:58:47,395 --> 00:58:49,096 Want some water? 762 00:58:50,264 --> 00:58:51,866 Deni? 763 00:59:29,904 --> 00:59:33,240 Hey... Hey, baby. Deni, hey. Hey. 764 00:59:34,475 --> 00:59:36,343 How long does the sedative last? 765 00:59:36,444 --> 00:59:37,878 She'll come around soon. 766 00:59:41,749 --> 00:59:44,385 -Hey. You okay? -Yep. 767 00:59:44,485 --> 00:59:46,287 -Yeah? -How is she? 768 00:59:46,387 --> 00:59:48,055 They're gonna run some more tests, 769 00:59:48,155 --> 00:59:49,524 but it's a concussion. 770 00:59:49,623 --> 00:59:50,991 Delayed onset, they said, 771 00:59:51,826 --> 00:59:53,761 but I think she fell down some stairs last week. 772 00:59:53,861 --> 00:59:55,663 She was fine until today. 773 00:59:55,763 --> 00:59:57,998 I'm glad you were there. It could have been a lot worse. 774 00:59:58,099 --> 00:59:59,100 Yeah. 775 01:00:00,401 --> 01:00:02,069 I just came to drop Lizzy off, but I gotta get back to work. 776 01:00:02,169 --> 01:00:04,271 -Okay, I'll see you at home. -Bye. 777 01:00:04,371 --> 01:00:05,873 -Hey, Cody... -Yeah. 778 01:00:06,307 --> 01:00:09,009 When did you say Deni fell down the stairs? 779 01:00:09,110 --> 01:00:15,983 I'm not sure. I wasn't there. I think last week sometime. 780 01:00:18,520 --> 01:00:21,155 -Okay. -Yeah. See you. 781 01:00:36,003 --> 01:00:40,207 Your mom said I could see you, if you want to see me. 782 01:00:43,512 --> 01:00:45,312 How you feeling? 783 01:00:46,380 --> 01:00:48,182 Oh, so wiped. 784 01:00:48,282 --> 01:00:51,118 I'm sorry. I was being a total asshole and... 785 01:00:51,218 --> 01:00:55,389 You didn't give me a concussion, but agree on the asshole part. 786 01:00:55,489 --> 01:00:58,726 Is there anything I can do? I want to make it up to you. 787 01:00:59,727 --> 01:01:01,762 Stay here a while. 788 01:01:03,497 --> 01:01:07,134 Well, thanks for being here. I know you don't like hospitals. 789 01:01:09,403 --> 01:01:11,573 It's all good. 790 01:01:11,672 --> 01:01:13,240 What's going on with you, Cody? 791 01:01:14,742 --> 01:01:16,343 My dad... 792 01:01:17,778 --> 01:01:21,315 Same shit. I'd rather not talk about it. 793 01:01:21,415 --> 01:01:24,818 That's too bad because I want to talk about it. So... 794 01:01:26,353 --> 01:01:31,825 Your dad is a protector type. Classic dude. 795 01:01:32,359 --> 01:01:36,897 And when your mom got sick, he couldn't do shit about it. 796 01:01:36,997 --> 01:01:39,500 He couldn't save her. Nobody could. 797 01:01:39,601 --> 01:01:43,170 All he could do was watch it happen. 798 01:01:43,704 --> 01:01:46,740 Now it's just him and you and he is terrified 799 01:01:46,840 --> 01:01:49,176 of losing the last person he's got. 800 01:01:49,843 --> 01:01:51,613 Terrified. 801 01:01:52,112 --> 01:01:54,982 So if he keeps you on a short leash, 802 01:01:55,082 --> 01:02:00,254 that's not 'cause he thinks you're weak or a little kid. 803 01:02:02,089 --> 01:02:06,427 It's that he loves you. Your dad loves you, Cody. 804 01:02:08,229 --> 01:02:12,266 That's how he shows it, because he doesn't know any other way. 805 01:02:46,635 --> 01:02:49,738 Oh my God, I'm so glad she's okay. Say hi for me. 806 01:02:49,837 --> 01:02:51,438 Yeah, I will. 807 01:02:51,539 --> 01:02:56,143 Not to freak you out, but my mom's old-fashioned. 808 01:02:56,243 --> 01:02:57,278 Uh-oh. 809 01:02:58,178 --> 01:03:00,014 No, no. Nothing bad. It's just she wants to meet you. 810 01:03:00,114 --> 01:03:03,350 Would you mind coming for dinner maybe on Thursday? 811 01:03:04,519 --> 01:03:06,688 I'd be very grateful. 812 01:03:06,787 --> 01:03:08,757 Oh, when you put it like that. 813 01:03:08,856 --> 01:03:11,225 Shut up! See you on Thursday. 814 01:03:13,227 --> 01:03:16,096 Beer truck will gas up. We'll hit it right there. 815 01:03:16,196 --> 01:03:19,066 I don't know. It's only scheduled to stop this one time 816 01:03:19,166 --> 01:03:22,369 and you know that truck stop's gonna be all lit up. 817 01:03:22,469 --> 01:03:26,206 If there was a way to do it, you know I'm down. It's just... 818 01:03:26,307 --> 01:03:28,242 I don't see it. 819 01:03:28,342 --> 01:03:31,245 All right, guys. I cannot stress this enough. 820 01:03:31,345 --> 01:03:34,783 Details of this operation do not leave this room. 821 01:03:34,882 --> 01:03:37,084 All right, the beer truck is gonna refuel here. 822 01:03:37,184 --> 01:03:40,287 This truck stop on Highway 62 just after dark. Right? 823 01:03:40,387 --> 01:03:44,024 After it fuels up, it's gonna be on this empty stretch of highway 824 01:03:44,124 --> 01:03:46,427 and that's where we're gonna grab it. 825 01:03:58,372 --> 01:04:02,811 Hey, I'm sorry, but something came up. I can't make Thursday. 826 01:04:02,910 --> 01:04:05,212 Don't be a dick. You can't cancel on my mother. 827 01:04:05,312 --> 01:04:07,981 -I'll make it up to you. -I don't think so. 828 01:04:08,082 --> 01:04:10,284 Friday... You and your mom, you come over here. 829 01:04:10,384 --> 01:04:14,221 My dad and I will happily make dinner for you. So is that cool? 830 01:04:14,321 --> 01:04:15,790 Actually... 831 01:04:16,423 --> 01:04:20,227 Yes. That would be really sweet. My mom would like that. 832 01:04:20,327 --> 01:04:22,363 -Okay, great. -You're still a dick though. 833 01:04:22,463 --> 01:04:23,497 Total dick. 834 01:04:27,134 --> 01:04:29,136 - Hey. - Hey. 835 01:04:30,204 --> 01:04:32,873 Can I, uh, ask you about something? 836 01:04:34,609 --> 01:04:37,679 Yeah. Sure. What's up? 837 01:04:37,779 --> 01:04:42,116 I didn't want to tell you at first and I should have. 838 01:04:44,218 --> 01:04:46,887 I'm seeing a girl at school. 839 01:04:46,987 --> 01:04:49,323 She invited me to have dinner with her mom. 840 01:04:49,423 --> 01:04:52,727 And, of course, I said yes, but then I had to cancel, so... 841 01:04:52,827 --> 01:04:54,729 Why'd you cancel? 842 01:04:54,829 --> 01:04:57,164 You know, wrestling practice and all that. 843 01:04:57,264 --> 01:04:59,066 I also promised Deni that I'd visit her. 844 01:04:59,166 --> 01:05:02,069 Um, and I kind of told her 845 01:05:02,169 --> 01:05:04,506 that her and her mom could come over this Friday for dinner. 846 01:05:04,606 --> 01:05:06,940 I'm sorry. I know I should have checked in with you, but-- 847 01:05:07,040 --> 01:05:09,711 -You need me to bail out? -Yeah. 848 01:05:09,811 --> 01:05:12,279 Bro' code, right? Okay. 849 01:05:12,913 --> 01:05:14,481 -Awesome-- -Hey. 850 01:05:14,582 --> 01:05:18,051 Did you hear anything about the GoFundMe for Lucy and Jesse? 851 01:05:18,152 --> 01:05:19,788 Yeah, no, yeah. Jesse called me 852 01:05:19,888 --> 01:05:23,123 and apparently, like it blew up on TikTok or something. 853 01:05:23,223 --> 01:05:25,727 It's... it's crazy. Yeah. 854 01:05:25,827 --> 01:05:29,196 Thank God for TikTok, whatever that is. 855 01:05:31,365 --> 01:05:32,700 Just kidding. 856 01:05:34,536 --> 01:05:36,871 I'll be home late tomorrow, but you be home by 9:00. 857 01:05:36,970 --> 01:05:38,706 - Of course. - See you. 858 01:05:38,807 --> 01:05:39,973 See you. 859 01:05:44,913 --> 01:05:46,581 It'll work. I'm positive. 860 01:05:46,681 --> 01:05:49,216 -What if the forecast is wrong? -Then we'll bail. 861 01:05:49,316 --> 01:05:52,186 Okay, I'm bailing. I've already bailed. 862 01:05:52,286 --> 01:05:55,322 Fine. Me and Kyle can do this on our own. 863 01:05:55,422 --> 01:05:57,725 -You're gonna get killed! -We got this. 864 01:06:25,787 --> 01:06:28,523 The forecast is right. The wind is kicking up good. 865 01:06:28,623 --> 01:06:29,757 Let's go. 866 01:06:45,239 --> 01:06:46,741 In position. 867 01:06:47,542 --> 01:06:49,343 In position. 868 01:06:53,748 --> 01:06:55,517 In position. 869 01:07:01,589 --> 01:07:03,992 Keep your eyes on the beer truck. 870 01:07:04,091 --> 01:07:06,293 It looks like they got an escort. 871 01:07:06,393 --> 01:07:08,328 Copy that. See the beer truck. 872 01:07:08,428 --> 01:07:10,497 One follow vehicle, three inside. 873 01:07:24,512 --> 01:07:25,479 Let's go! 874 01:07:32,620 --> 01:07:34,488 -All right. -Ready? Let's do this. 875 01:07:34,589 --> 01:07:35,657 Okay. 876 01:07:38,593 --> 01:07:40,562 All right. Now! 877 01:07:44,666 --> 01:07:45,967 What the hell? 878 01:07:46,801 --> 01:07:48,368 -Ray, what are we doing? -Wash, hold your position. 879 01:07:49,136 --> 01:07:49,737 Albright, Matthews, let's take 'em there. 880 01:07:50,304 --> 01:07:51,071 Copy that. Let's go. 881 01:07:52,006 --> 01:07:52,874 Don't let them get back out on the road. 882 01:07:52,974 --> 01:07:54,207 Let's go! 883 01:08:07,689 --> 01:08:13,427 Shit! No keys! Crap! Check his pockets! 884 01:08:14,328 --> 01:08:16,463 Here they are! 885 01:08:19,834 --> 01:08:24,338 DEA, everyone on the ground! DEA, get down. 886 01:08:27,842 --> 01:08:30,511 -Oh, shit! -Kyle, let's move. 887 01:08:31,813 --> 01:08:33,380 DEA! 888 01:08:33,948 --> 01:08:35,783 Get down. Get down! 889 01:08:35,883 --> 01:08:37,752 Shit, that's my mom! 890 01:08:42,090 --> 01:08:44,592 DEA, on the ground! 891 01:08:46,094 --> 01:08:47,695 Drop your weapon! 892 01:08:59,406 --> 01:09:01,109 - Kyle, come on. - Okay, okay. 893 01:09:01,208 --> 01:09:02,777 Let's go, let's go! 894 01:09:38,946 --> 01:09:41,214 Wash, beer truck heading your way. 895 01:09:42,817 --> 01:09:46,788 -I'm on it. I'll take it out. -Stand down. Stand down. 896 01:09:46,888 --> 01:09:48,656 I'm on it! 897 01:09:50,024 --> 01:09:53,695 I just wanna go home. I'm sorry. This isn't what I signed up for! 898 01:09:53,795 --> 01:09:56,396 -We're good, we're good! -No, we're not! 899 01:09:56,496 --> 01:09:58,599 Oh shit. Oh shit. Oh shit. 900 01:09:58,700 --> 01:10:00,702 I got this! 901 01:10:04,404 --> 01:10:05,873 What the hell?! 902 01:10:05,973 --> 01:10:07,508 Wash, stand down. 903 01:10:09,409 --> 01:10:10,945 Cody, slow down! 904 01:10:12,212 --> 01:10:14,849 Stand down! That's an order! 905 01:10:26,027 --> 01:10:27,762 Goddammit! 906 01:10:31,398 --> 01:10:34,569 -You okay? -No! I'm not okay, Cody! 907 01:10:34,669 --> 01:10:36,637 I'm sorry. Okay, I'm sorry. 908 01:10:36,738 --> 01:10:38,773 I just wanna go home, bro'. I wanna go home. 909 01:11:09,503 --> 01:11:12,707 Hey... hey! What was that? What's going on? 910 01:11:12,807 --> 01:11:15,643 -Get a look at them? -I could have followed them! 911 01:11:17,612 --> 01:11:19,279 Ray, I know what's going on! 912 01:11:21,516 --> 01:11:27,255 Padilla, wasn't your fault. It wasn't mine, okay? 913 01:11:27,354 --> 01:11:30,390 It happened. And he'd want us to keep going. 914 01:11:30,490 --> 01:11:33,995 He'd want to keep taking risks. To do our jobs. 915 01:11:35,328 --> 01:11:39,332 Yeah, I know. I know you're right. Thanks. 916 01:11:52,246 --> 01:11:54,081 Oh my God. 917 01:11:55,149 --> 01:11:56,551 What did you do? 918 01:11:56,651 --> 01:11:59,352 I know. That got way out of hand. 919 01:11:59,452 --> 01:12:01,321 -You think? -Yvonne, our parents were there. 920 01:12:01,421 --> 01:12:03,057 What? Are they okay? 921 01:12:03,157 --> 01:12:04,826 Yeah, they're fine. That was a mess. 922 01:12:11,265 --> 01:12:13,034 They're not cold. 923 01:12:16,270 --> 01:12:18,338 -No way. -Where's the cash? 924 01:12:21,776 --> 01:12:23,511 Oh, God. 925 01:12:23,611 --> 01:12:25,847 Cody, stop! Stop! There's no cash! 926 01:12:27,281 --> 01:12:28,916 This is worth, I don't know... 927 01:12:29,016 --> 01:12:30,383 A million. Tens of millions! 928 01:12:30,483 --> 01:12:33,154 The money we stole from the cartel was nothing! 929 01:12:33,254 --> 01:12:34,922 They're gonna be looking for it! 930 01:12:35,022 --> 01:12:36,057 I know! 931 01:12:36,824 --> 01:12:37,625 What if there's a tracking beacon in there? 932 01:12:38,425 --> 01:12:39,126 -There's not! -How do you know? 933 01:12:39,227 --> 01:12:41,762 Because we'd already be dead! 934 01:12:54,575 --> 01:12:57,011 Yvonne told me. Goddamn it, Cody! 935 01:12:57,111 --> 01:12:59,714 Everything's gonna be fine. We're cleaning it up now. 936 01:12:59,814 --> 01:13:01,782 We should have quit after El Viejo. 937 01:13:01,883 --> 01:13:04,285 This is over, Cody. It has to be. 938 01:13:04,719 --> 01:13:07,054 Yeah, it's definitely over. 939 01:13:35,816 --> 01:13:39,287 Hey. So I sat down with everyone who was read in on the Cabreras. 940 01:13:39,387 --> 01:13:41,389 They all had alibis for all the heists. 941 01:13:41,488 --> 01:13:43,824 Yeah, good. Yep. 942 01:13:43,925 --> 01:13:46,661 That doesn't mean they couldn't have passed the intel on. 943 01:13:46,761 --> 01:13:49,096 To friends or family, even. 944 01:13:49,196 --> 01:13:52,066 Yeah, they could've. A lot of possibilities. 945 01:13:52,166 --> 01:13:53,601 Yeah. 946 01:13:55,236 --> 01:14:00,541 Well, if we don't get 'em, the cartel will, right? 947 01:14:01,441 --> 01:14:03,443 And they don't forget. 948 01:14:19,527 --> 01:14:21,329 Cody, come out here. 949 01:14:21,429 --> 01:14:22,997 Jesus, I thought you forgot. 950 01:14:25,032 --> 01:14:26,934 Oh, dammit. 951 01:14:33,574 --> 01:14:35,509 -Hey. -Hi. 952 01:14:36,377 --> 01:14:37,979 Hi! 953 01:14:38,079 --> 01:14:40,848 Hi, uh, please come in. You look great. 954 01:14:40,948 --> 01:14:43,317 -Thanks. -Yeah, Dad, Teresa. Teresa, Dad. 955 01:14:43,417 --> 01:14:44,418 Hi. 956 01:14:44,518 --> 01:14:45,586 Mr Seale, it's really nice to meet you. 957 01:14:46,754 --> 01:14:47,655 -Yeah, likewise. Call me Ray. -Ray, this is my mother. 958 01:14:47,755 --> 01:14:49,090 -Hi Ray. -How are you? 959 01:14:49,190 --> 01:14:50,358 -Call me Lydia. -Lydia... 960 01:14:50,458 --> 01:14:52,793 -Cody, nice to finally meet you. -Yeah. 961 01:14:52,893 --> 01:14:54,628 Teresa talks about you all the time. 962 01:14:54,729 --> 01:14:56,496 -Right? -Mom... 963 01:14:57,098 --> 01:14:59,433 All right... come on in. 964 01:14:59,533 --> 01:15:01,569 See, I already embarrassed her. 965 01:15:01,669 --> 01:15:04,138 Well, that's what parents are for, right? 966 01:15:06,841 --> 01:15:08,843 We were mostly commercial, 967 01:15:08,943 --> 01:15:10,644 but now we're focusing on residential. 968 01:15:10,745 --> 01:15:12,880 It's like everyone's moving to Texas. 969 01:15:12,980 --> 01:15:13,981 Yeah, exactly. 970 01:15:14,715 --> 01:15:15,816 -That's where all the money is. -You okay? 971 01:15:15,916 --> 01:15:17,485 Yeah. 972 01:15:18,019 --> 01:15:21,255 Um... excuse me, uh, where's your restroom? 973 01:15:22,223 --> 01:15:24,258 Down the hallway, second door to the right. 974 01:15:24,358 --> 01:15:26,060 Gotcha. 975 01:15:30,631 --> 01:15:33,567 Did you cook? This is delicious. 976 01:15:33,667 --> 01:15:35,870 Thank you. 977 01:16:08,669 --> 01:16:10,271 -Oh man, seven hours. -Seven hours. 978 01:16:10,371 --> 01:16:12,706 -Yeah, about seven hours. -Oh wow, that's a long time. 979 01:16:12,807 --> 01:16:14,909 Yeah. Used to go up there fishing all the time. 980 01:16:19,146 --> 01:16:22,583 Being a single parent is tough, right? 981 01:16:22,683 --> 01:16:24,452 How have you managed it? 982 01:16:24,553 --> 01:16:27,021 I had to let go of the idea of perfect. 983 01:16:27,121 --> 01:16:29,657 Perfect went out the door along with her dad. 984 01:16:29,757 --> 01:16:32,326 I've settled for the best I can. 985 01:16:33,961 --> 01:16:36,931 Looks like you're doing a great job with him. 986 01:16:37,031 --> 01:16:40,367 Uh... Yeah, I mean, I hope so. 987 01:16:40,468 --> 01:16:43,504 No one ever tells you if you're being a bad parent, you know? 988 01:16:43,604 --> 01:16:45,239 Yeah, figure it out on your own. 989 01:16:45,339 --> 01:16:47,341 Cody's a good kid. 990 01:16:48,476 --> 01:16:50,411 Got a great heart. 991 01:16:50,512 --> 01:16:54,014 Just makes bad decisions sometimes. 992 01:16:56,016 --> 01:16:58,919 Sorry, I'm not trying to scare your daughter off or anything. 993 01:16:59,019 --> 01:17:02,490 Don't worry. No chance of that. 994 01:17:02,591 --> 01:17:03,958 Yeah. 995 01:17:04,058 --> 01:17:07,962 Family's hard. Oh, trust me, I know. 996 01:17:08,062 --> 01:17:09,130 Yeah. 997 01:17:09,230 --> 01:17:11,866 What's the saying? You choose your friends... 998 01:17:11,966 --> 01:17:13,535 -But not your family. -Yeah. 999 01:17:13,634 --> 01:17:14,969 -Right, cheers to that. -Salud. 1000 01:17:15,069 --> 01:17:16,704 -Thank you so much. -Thanks for coming. 1001 01:17:16,804 --> 01:17:18,939 -Pleasure. Pleasure. -Bye, Cody. 1002 01:17:30,317 --> 01:17:33,220 -Is everything okay? -Let's get out of town tomorrow. 1003 01:17:33,320 --> 01:17:36,323 Go fishing. We haven't done that in a long time. 1004 01:17:36,423 --> 01:17:38,859 Give us a chance to talk. 1005 01:17:40,794 --> 01:17:42,396 All right. 1006 01:17:46,333 --> 01:17:48,435 They'll lead us to the whole DEA team. 1007 01:18:17,264 --> 01:18:19,366 Hey, what's up? 1008 01:18:19,466 --> 01:18:23,837 Hey, Cody. Thanks for dinner tonight. 1009 01:18:24,573 --> 01:18:25,739 Teresa?! 1010 01:18:25,839 --> 01:18:27,708 I did enjoy getting to know you. 1011 01:18:27,808 --> 01:18:30,311 You won't believe me after this, but it's true. 1012 01:18:30,411 --> 01:18:32,980 Now we want our beer truck back with everything inside of it. 1013 01:18:34,481 --> 01:18:38,385 -Where's Deni? -It's important you stay calm. 1014 01:18:38,485 --> 01:18:40,622 -It's important for Deni. -Let me talk to her. 1015 01:18:40,721 --> 01:18:42,423 Okay. 1016 01:18:43,457 --> 01:18:45,627 Cody, don't come over here! 1017 01:18:47,094 --> 01:18:49,830 Okay, just... just tell me what you want. 1018 01:18:49,930 --> 01:18:52,032 I'm gonna send you a location. 1019 01:18:52,132 --> 01:18:54,435 Be here with our beer truck within two hours or Deni dies. 1020 01:18:54,536 --> 01:18:58,506 Daddy shows up, Deni dies too. Are you clear? 1021 01:18:58,607 --> 01:19:03,844 -Yes. -Guess I'll see you soon. 1022 01:20:49,883 --> 01:20:52,086 Cody! Get down! 1023 01:21:06,200 --> 01:21:10,237 Wash, I'm under attack. My cover's blown. Call everyone. 1024 01:21:31,325 --> 01:21:33,060 Shit. 1025 01:21:50,144 --> 01:21:52,246 Hey, everyone okay? 1026 01:21:52,346 --> 01:21:54,682 Albright and Reynolds are fine. They're at the office now 1027 01:21:54,783 --> 01:21:56,651 -locking it down. -Thank God. 1028 01:21:56,751 --> 01:21:59,788 Listen, you said Cody was visiting Deni at the hospital, 1029 01:21:59,888 --> 01:22:01,656 I'm here now, and she's not in her room. 1030 01:22:01,756 --> 01:22:03,424 Matthews is freaking out. 1031 01:22:05,627 --> 01:22:10,097 Run a trace on Cody's phone. Get his current location. 1032 01:22:10,197 --> 01:22:13,100 And run ID checks on Lydia and Teresa Flores. 1033 01:22:13,200 --> 01:22:17,137 Okay. Listen, everything's going to be fine. Okay? 1034 01:22:55,810 --> 01:23:00,648 Lydia Flores... EPPD just got to her house. It's been torched. 1035 01:23:00,748 --> 01:23:03,217 No sign of her or the daughter. 1036 01:23:25,840 --> 01:23:27,274 Run silent. 1037 01:23:27,374 --> 01:23:29,443 Approach the extraction with extreme caution. 1038 01:23:29,544 --> 01:23:31,478 Watch your crossfire and watch your backdrop. 1039 01:23:50,532 --> 01:23:53,166 Don't shoot, I have a bomb in here. Don't shoot! 1040 01:24:00,975 --> 01:24:04,411 Don't shoot, don't shoot! I have a bomb! 1041 01:24:04,512 --> 01:24:06,046 A bomb? 1042 01:24:06,146 --> 01:24:07,615 You are a mad scientist. 1043 01:24:18,626 --> 01:24:20,762 It could be real, he knows this stuff. 1044 01:24:20,862 --> 01:24:22,296 We were in chem class together. 1045 01:24:22,396 --> 01:24:24,799 Isn't that right, Cody? Those were fun times. 1046 01:24:24,899 --> 01:24:26,668 Did you know the whole time? 1047 01:24:26,768 --> 01:24:29,637 We knew there were DEA kids at school, but we didn't know who. 1048 01:24:29,737 --> 01:24:31,806 I saw you hanging out. Such a weird group of friends. 1049 01:24:31,906 --> 01:24:33,473 It made me curious. 1050 01:24:33,575 --> 01:24:34,876 Then after the tunnel raid, we wondered 1051 01:24:34,976 --> 01:24:37,311 if we'd made an orphan, 1052 01:24:37,411 --> 01:24:39,446 but I wasn't sure until after you and I hooked up. 1053 01:24:43,918 --> 01:24:45,787 Good for you. 1054 01:24:46,654 --> 01:24:47,889 You win. 1055 01:24:47,989 --> 01:24:49,824 Now just let Deni go. 1056 01:24:59,499 --> 01:25:00,735 Truck looks nice. 1057 01:25:03,470 --> 01:25:05,873 - I'm gonna light this up! - No, you're not. 1058 01:25:05,974 --> 01:25:07,508 That's not a bomb. 1059 01:25:07,609 --> 01:25:09,409 -Look at him, he's all talk! -Watch me! 1060 01:25:09,510 --> 01:25:11,713 -We are! -Kill this mother-- 1061 01:25:21,889 --> 01:25:23,323 Shit. 1062 01:25:47,949 --> 01:25:49,517 Damn. 1063 01:26:18,646 --> 01:26:20,648 Get down. Get down! 1064 01:26:30,625 --> 01:26:31,559 Go, go, go! 1065 01:26:37,932 --> 01:26:39,767 - Benito! 1066 01:26:58,953 --> 01:27:00,788 Goddamnit, Cody! 1067 01:27:01,756 --> 01:27:03,356 Hey! 1068 01:27:09,262 --> 01:27:11,498 -Shit! -Goddamn it, Ray! 1069 01:27:14,936 --> 01:27:15,937 Ray! 1070 01:27:46,134 --> 01:27:48,002 No! 1071 01:27:51,672 --> 01:27:53,473 No! 1072 01:27:54,341 --> 01:27:56,276 Ray, where are you? 1073 01:27:56,376 --> 01:27:58,946 - Down the tunnel ahead of you. - Deni. 1074 01:28:00,982 --> 01:28:01,983 No. 1075 01:28:02,517 --> 01:28:04,118 Dad, I'm sorry! 1076 01:28:04,218 --> 01:28:06,053 I'm sorry! 1077 01:28:06,154 --> 01:28:07,354 Shut up. 1078 01:28:07,454 --> 01:28:09,924 Stop. Stop. Dad, please stop! 1079 01:28:11,926 --> 01:28:13,828 -Shut up. -Please stop. 1080 01:28:18,398 --> 01:28:19,499 Ray! 1081 01:28:20,701 --> 01:28:22,236 Listen. They kidnapped you and Deni from the hospital. 1082 01:28:23,237 --> 01:28:24,739 They beat the shit out of you. They brought you here. Got it? 1083 01:28:25,706 --> 01:28:27,041 They kidnapped you and beat the shit out of you. Got it? 1084 01:28:27,141 --> 01:28:29,210 -Ray?! -You understand? I'm sorry. 1085 01:28:29,309 --> 01:28:31,179 -We're good. -Good? 1086 01:28:31,279 --> 01:28:33,915 Yeah. We're good. Yeah. 1087 01:28:34,015 --> 01:28:35,783 Deni! Are you okay? 1088 01:28:40,121 --> 01:28:41,856 What happened? 1089 01:28:42,389 --> 01:28:45,325 Um... They um... 1090 01:28:47,695 --> 01:28:50,765 They... They beat the shit out of me and Deni. 1091 01:28:50,865 --> 01:28:53,868 Kidnapped us from the hospital and brought us here. 1092 01:28:56,804 --> 01:28:59,974 -Are you okay? -Yeah, Mom, I'm okay. 1093 01:29:07,515 --> 01:29:10,350 I love you, Cody. I love you, son. 1094 01:29:11,786 --> 01:29:14,856 I love you too, Dad. I love you. 1095 01:29:24,031 --> 01:29:25,533 Good? 1096 01:29:26,200 --> 01:29:27,835 Yeah. 1097 01:29:29,237 --> 01:29:31,739 He'll be okay. He's tough. 1098 01:29:33,473 --> 01:29:35,543 They're done, right? 1099 01:29:38,079 --> 01:29:41,015 -What do you mean? -The kids, they're done... 1100 01:29:41,115 --> 01:29:42,583 being morons. 1101 01:29:47,021 --> 01:29:48,856 They fucking better be. 1102 01:29:51,259 --> 01:29:53,294 Come on. 1103 01:30:00,001 --> 01:30:02,270 Guys, let's start with your 50-50 collar tie-up. 1104 01:30:02,370 --> 01:30:03,871 -Hey, Ray. -Yep. 1105 01:30:03,971 --> 01:30:05,973 Got to take it easy on the boss' kid? 1106 01:30:07,875 --> 01:30:10,912 No, he can take care of himself. 1107 01:30:15,516 --> 01:30:18,052 There it is. Nice. Guys, change partners. 1108 01:30:18,152 --> 01:30:20,288 Come on, kid. 1109 01:30:20,388 --> 01:30:21,923 -You and me, buddy. -All right. 1110 01:31:07,034 --> 01:31:09,870 This is no way to live, Papito. 1111 01:31:30,358 --> 01:31:32,193 Welcome home! 1112 01:31:34,028 --> 01:31:36,330 - Oh my God. - Good to see you. 1113 01:31:36,430 --> 01:31:38,632 You're back. I'm so happy. 1114 01:31:40,267 --> 01:31:42,169 Oh, yes. Did you bring Mexican? 1115 01:31:42,269 --> 01:31:44,572 -Uh... sushi. -Sushi? Fancy. 1116 01:31:44,672 --> 01:31:47,575 Um, well, welcome to our new house. 1117 01:31:47,675 --> 01:31:49,377 -Can I give you guys a tour? -Yeah. 1118 01:31:49,477 --> 01:31:51,679 -Yeah, let's do it. -All right, come on. 82749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.