Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01:34.200 --> 00:01:35.000
return
00:01:35.533 --> 00:01:36.766
Die less
00:01:40.966 --> 00:01:44.300
It's time for the Dark Light Legion to make their appearance.
00:01:45.266 --> 00:01:46.233
Good General Crown Prince
00:01:46.366 --> 00:01:47.466
The sun's power is immense.
00:01:47.466 --> 00:01:48.533
We are outnumbered
00:01:48.533 --> 00:01:50.033
It would be better to retreat for now.
00:01:50.166 --> 00:01:54.466
After gathering the dragon forces, they will immediately return to fight.
00:01:57.100 --> 00:01:57.900
Safety
00:02:07.000 --> 00:02:10.600
Perhaps the dragon soul that the Crimson Flame God seeks is in Ao.
00:02:10.600 --> 00:02:12.000
On the reef
00:02:36.800 --> 00:02:37.966
The Dragon King is back
00:02:50.933 --> 00:02:53.966
Princess Olin of the South Sea has been helping the East Sea
00:02:54.300 --> 00:02:55.600
That day I was ambushed
00:02:56.100 --> 00:02:57.566
He was the one who helped me out of that predicament.
00:02:57.566 --> 00:02:58.500
Sister Ao Bing
00:02:58.500 --> 00:03:01.200
It's so great that you could come!
00:03:09.800 --> 00:03:11.966
Ao Ling, the proud and charming one
00:03:12.300 --> 00:03:13.366
Is there anything wrong?
00:03:13.366 --> 00:03:15.333
Why aren't you resting so late?
00:03:15.333 --> 00:03:16.433
A scout reports
00:03:16.533 --> 00:03:18.066
The Western Sea was also captured.
00:03:19.900 --> 00:03:21.033
Your father is like this.
00:03:21.400 --> 00:03:22.600
That would put you in a difficult position.
00:03:22.600 --> 00:03:25.200
Now he's actually sacrificing the dragon race for his ambition.
00:03:25.200 --> 00:03:26.633
I don't have a father like that
00:03:27.700 --> 00:03:28.500
Olin
00:03:29.100 --> 00:03:30.500
Do you like Aoxue?
00:03:32.900 --> 00:03:33.966
How is that possible?
00:03:34.066 --> 00:03:35.400
Why did I ask this?
00:03:35.533 --> 00:03:36.666
He was tortured that day
00:03:37.133 --> 00:03:38.433
I wanted to save him.
00:03:39.000 --> 00:03:41.666
Unfortunately, I never dared to do anything unconventional.
00:03:42.000 --> 00:03:44.700
I still regret it to this day.
00:03:45.000 --> 00:03:47.000
I am so grateful that you saved him.
00:03:47.533 --> 00:03:49.000
Please keep this for me.
00:03:50.100 --> 00:03:52.566
This is proof of your glory.
00:03:52.566 --> 00:03:54.166
If anything happens to me in this battle...
00:03:54.500 --> 00:03:55.800
Please bring an Ao Xue.
00:03:56.400 --> 00:03:57.500
He will be my clan
00:03:58.133 --> 00:03:59.600
Sole heir
00:04:00.333 --> 00:04:02.700
Although he has many shortcomings
00:04:04.266 --> 00:04:05.400
but
00:04:07.166 --> 00:04:08.600
There are really many shortcomings.
00:04:11.066 --> 00:04:12.000
What's going on?
00:04:13.300 --> 00:04:14.266
Someone has hacked
00:04:16.900 --> 00:04:17.966
Enemy invasion
00:05:13.266 --> 00:05:14.600
Those who offend my East China Sea
00:05:14.666 --> 00:05:15.866
The crime is unforgivable
00:05:16.766 --> 00:05:17.900
Dragon King Slash
00:05:39.500 --> 00:05:41.400
That's outrageous, they can't kill them all!
00:05:42.100 --> 00:05:43.666
These little earthworms
00:05:44.066 --> 00:05:45.600
Pretty tenacious
00:06:03.866 --> 00:06:04.966
Son, be careful
00:06:34.300 --> 00:06:37.566
Your dragon soul will surely satisfy the cannibalistic minister.
00:06:43.200 --> 00:06:44.766
The cat spirit is hungry
00:06:44.766 --> 00:06:47.866
Don't rush, I'll feed you dried fish later.
00:06:56.600 --> 00:06:57.400
ah
00:07:04.000 --> 00:07:05.166
ah
00:07:12.666 --> 00:07:13.966
ah
00:07:15.300 --> 00:07:16.300
ah
00:07:17.533 --> 00:07:20.300
Ahhh
00:07:24.933 --> 00:07:29.166
Little Dragon King, why don't you unleash your Golden Dragon Soul?
00:07:29.166 --> 00:07:32.033
Is the Golden Dragon Soul actually on you?
00:07:48.766 --> 00:07:51.633
So your goal was the Golden Dragon Soul.
00:07:53.866 --> 00:07:55.400
Hahaha
00:07:58.000 --> 00:07:59.400
Ha ha ha ha
00:07:59.600 --> 00:08:01.400
Dragon King Brother
00:08:01.566 --> 00:08:03.000
You now
00:08:03.166 --> 00:08:05.966
She was nothing more than a lamb to the slaughter.
00:08:14.700 --> 00:08:16.666
That brat is asking for my death.
00:08:18.533 --> 00:08:19.866
The veteran suffered a serious injury.
00:08:20.200 --> 00:08:21.366
Now he's gone
00:08:43.300 --> 00:08:44.566
But it hurts so much.
00:08:47.200 --> 00:08:48.900
It feels so strange
00:08:49.766 --> 00:08:51.666
Ah ah
00:08:51.700 --> 00:08:53.566
My Dragon Feet
00:09:00.166 --> 00:09:01.400
Where are we?
00:09:07.200 --> 00:09:09.866
Without dragon horns, the dragon soul cannot be formed.
00:09:10.266 --> 00:09:13.433
Is this the end for the dragon race?
00:09:14.800 --> 00:09:17.266
Hi, Ao Ling sister
00:09:17.266 --> 00:09:18.066
you
00:09:18.566 --> 00:09:21.200
You've forgotten me so quickly?
00:09:21.200 --> 00:09:23.300
I even took care of you for a while.
00:09:24.333 --> 00:09:26.200
You are the natural enemy of the dragons
00:09:26.533 --> 00:09:27.766
Home of a young woman
00:09:31.933 --> 00:09:32.966
My name is Yi Wan Chi.
00:09:33.400 --> 00:09:35.900
Don't worry, I don't eat dragon people.
00:09:36.166 --> 00:09:38.566
Ten thousand feet hum
00:09:38.700 --> 00:09:41.233
It's fate that we met.
00:09:43.466 --> 00:09:44.600
This is for you.
00:09:44.600 --> 00:09:46.366
It can help you restore your energy
00:09:47.166 --> 00:09:49.500
Thank you, I'm leaving.
00:09:51.466 --> 00:09:55.066
Wait, could you please do me another favor, Sister Wanchi?
00:09:55.266 --> 00:09:57.500
Please tell Ao Xue about the fate of the dragons.
00:09:57.500 --> 00:09:59.633
And give this to him.
00:09:59.700 --> 00:10:03.366
This feather is the glory of Aojiao.
00:10:03.466 --> 00:10:05.266
He could understand just by seeing this feather.
00:10:05.366 --> 00:10:07.000
The dragons need him now.
00:10:09.300 --> 00:10:11.366
Oreo, are you crazy?
00:10:11.400 --> 00:10:13.266
They actually wanted to take away the hope of the dragon race
00:10:13.333 --> 00:10:15.533
They pinned their hopes on that good-for-nothing Ao Xue.
00:10:15.533 --> 00:10:18.600
That guy is a lunatic.
00:10:19.000 --> 00:10:21.733
You slaughtered countless lives and were even transformed into a white horse by the murderous minister.
00:10:21.733 --> 00:10:24.200
He was even ridden by Tang Sanzang all the way to Bijie.
00:10:24.466 --> 00:10:26.066
That's because you don't understand him.
00:10:26.166 --> 00:10:28.133
He accompanied Tang Sanzang on his journey to the West to obtain fire.
00:10:28.133 --> 00:10:29.633
Having gone through countless hardships
00:10:29.766 --> 00:10:31.633
He's not the same person he used to be.
00:10:32.966 --> 00:10:34.200
I believe him
00:10:34.733 --> 00:10:37.566
Don't worry, I will definitely pass on your message.
00:11:03.200 --> 00:11:04.000
ah
00:11:04.200 --> 00:11:08.200
Hahahaha, Teacher Xiaoxue, you're going to make me laugh to death!
00:11:08.200 --> 00:11:09.866
It was eaten by a little monster!
00:11:09.866 --> 00:11:12.666
You've really disgraced your dragon race!
00:11:14.133 --> 00:11:16.066
Hey, what kind of attitude is this?
00:11:16.066 --> 00:11:18.033
Is this how you treat your savior?
00:11:18.133 --> 00:11:18.766
If it weren't for
00:11:18.766 --> 00:11:21.066
I rescued you from the stomach of the worm-like poison.
00:11:21.500 --> 00:11:22.700
You're long dead.
00:11:23.700 --> 00:11:25.000
Are you kidding me?
00:11:25.166 --> 00:11:26.966
I can punch that little demon.
00:11:27.466 --> 00:11:31.266
Wait, you haven't been following me all this time, have you? Pfft!
00:11:31.300 --> 00:11:32.666
Who cares about following you?
00:11:33.300 --> 00:11:34.533
You were just like Tang Sanzang.
00:11:34.533 --> 00:11:36.766
The white dragon horse riding to the other side to fetch fire
00:11:37.100 --> 00:11:38.466
What a disgrace to the dragon race!
00:11:38.900 --> 00:11:41.433
He even dares to call himself the most evil dragon in the world.
00:11:41.466 --> 00:11:43.800
This is absolutely a fabrication, I'm telling you.
00:11:44.166 --> 00:11:45.266
It's your turn.
00:11:47.166 --> 00:11:49.166
The dragon race is now facing the crisis of extinction of its royal lineage.
00:11:49.166 --> 00:11:51.900
The Shadow God was engraved, and the Heavenly Dragon Realm was established.
00:11:51.900 --> 00:11:53.600
A large number of them were taken prisoner.
00:11:53.600 --> 00:11:54.966
Dragon horns were cut off
00:11:55.066 --> 00:11:57.400
The Emperor's father was also killed by the Dragon Who Stays Up All Night.
00:11:57.700 --> 00:12:00.466
What do I care if they live or die?
00:12:01.500 --> 00:12:04.100
How could you say something like that? Study hard!
00:12:04.100 --> 00:12:06.500
You're all dragons, and I'd like to ask you something else.
00:12:06.500 --> 00:12:09.300
You are the natural enemy of the Louluo Dragon Clan.
00:12:09.566 --> 00:12:11.500
Why worry about dragons?
00:12:11.866 --> 00:12:13.566
Because forget it.
00:12:13.566 --> 00:12:14.766
You wouldn't understand even if I told you.
00:12:14.766 --> 00:12:16.466
Anyway, I've already delivered the message.
00:12:16.466 --> 00:12:17.866
Whether you save him or not is your business.
00:12:18.400 --> 00:12:19.966
Orin really misjudged you.
00:12:21.800 --> 00:12:23.100
Hey, wait a minute
00:12:24.300 --> 00:12:25.266
What's wrong now?
00:12:25.600 --> 00:12:27.066
Oh no!
00:12:27.266 --> 00:12:28.633
I can ignore others
00:12:28.700 --> 00:12:30.766
But Orin once risked his life to save me.
00:12:31.700 --> 00:12:32.700
With him
00:12:33.000 --> 00:12:34.766
The Huilong clan should be out of danger.
00:12:35.166 --> 00:12:36.066
You're right
00:12:36.166 --> 00:12:37.666
As a member of the dragon race
00:12:37.766 --> 00:12:40.500
How could I stand idly by when the dragon race is facing a life-or-death crisis?
00:12:40.566 --> 00:12:41.700
I'll go back with you.
00:12:41.700 --> 00:12:42.500
real
00:12:43.133 --> 00:12:45.400
But I have one condition.
00:12:45.566 --> 00:12:47.000
You have to come with me.
00:12:47.066 --> 00:12:49.100
No problem, I'll send you a gift.
00:12:52.166 --> 00:12:55.500
It's so embarrassing to give gifts to beautiful women.
00:12:55.666 --> 00:12:58.000
What are you thinking? This is my true form.
00:13:00.133 --> 00:13:01.666
Soul of Jialongluo
00:13:15.733 --> 00:13:17.066
This Vajra Pestle
00:13:17.166 --> 00:13:18.400
You can use it for self-defense first.
00:13:22.666 --> 00:13:24.133
Fluorescent Monk, hurry up!
00:13:24.133 --> 00:13:25.966
The good ones are at the end.
00:13:26.800 --> 00:13:27.600
good
00:13:51.100 --> 00:13:54.000
Keep it down, I came to see you secretly.
00:13:54.266 --> 00:13:55.066
stay up
00:13:56.200 --> 00:13:57.400
What are you doing here?
00:13:58.066 --> 00:13:59.466
I'm here to care about you.
00:13:59.700 --> 00:14:01.033
Based on our relationship
00:14:01.333 --> 00:14:03.366
Of course I'll take good care of you!
00:14:03.366 --> 00:14:05.100
I'm fine, you can go back.
00:14:05.300 --> 00:14:07.600
Hey, don't explain and kick me out!
00:14:07.966 --> 00:14:09.033
You know
00:14:09.100 --> 00:14:11.033
I've always liked you.
00:14:11.266 --> 00:14:13.066
We were supposed to get married.
00:14:13.200 --> 00:14:15.433
It's a pity you left then.
00:14:15.933 --> 00:14:20.200
Unfortunately, I feel fortunate that you...
00:14:22.366 --> 00:14:24.166
I have accomplished nothing in the past.
00:14:24.166 --> 00:14:26.033
It's normal for you to look down on me.
00:14:26.466 --> 00:14:30.566
However, I am now the esteemed supervisor of the Heavenly Dragon Realm.
00:14:30.766 --> 00:14:32.466
I'm good enough for you now, aren't I?
00:14:33.600 --> 00:14:34.500
ah
00:14:35.333 --> 00:14:36.400
What are you doing?
00:14:37.266 --> 00:14:39.066
I never looked down on you before.
00:14:39.200 --> 00:14:40.766
I just don't like you.
00:14:40.766 --> 00:14:43.600
But now I truly look down on you.
00:14:43.600 --> 00:14:45.900
You murdered your brother to save your own life.
00:14:46.333 --> 00:14:48.566
Obeying and pleasing the murderer of one's father
00:14:48.666 --> 00:14:50.300
Forcing tribesmen to break their legs
00:14:50.533 --> 00:14:52.033
You are utterly unworthy to be a dragon.
00:14:53.366 --> 00:14:54.300
bastard
00:14:55.133 --> 00:14:56.366
Who do you think you are?
00:14:56.366 --> 00:14:57.733
How dare you lecture me?
00:14:57.733 --> 00:14:59.533
Now I am the master of the Iron Cage world.
00:14:59.533 --> 00:15:02.000
The entire dragon race must look up to me
00:15:02.000 --> 00:15:04.833
Hurry up and call me Supervisor!
00:15:05.733 --> 00:15:07.200
You bastard
00:15:09.566 --> 00:15:14.900
Ahhhhhh
00:15:14.966 --> 00:15:17.500
I'll get you today if you kill me.
00:15:17.600 --> 00:15:19.566
I hate it, haha, get lost!
00:15:19.800 --> 00:15:20.900
Let me go
00:15:21.500 --> 00:15:22.666
Go ahead and shout.
00:15:23.466 --> 00:15:25.900
It's no use either.
00:15:26.200 --> 00:15:28.700
I've wanted to do this for a long time!
00:15:30.733 --> 00:15:31.533
ah
00:15:32.500 --> 00:15:34.300
Ah ah
00:15:37.400 --> 00:15:40.066
Garbage turned to slag, ptooey!
00:15:40.100 --> 00:15:43.833
Only I can bully him in this world.
00:15:49.533 --> 00:15:51.700
Old Li, it's been a long time!
00:15:53.000 --> 00:15:54.966
Aoxue hehe
00:15:54.966 --> 00:15:57.633
I've wanted to do this for a long time.
00:16:08.800 --> 00:16:09.600
this
00:16:10.200 --> 00:16:11.166
your
00:16:12.000 --> 00:16:13.833
Never mind, I don't have time to talk about this.
00:16:13.866 --> 00:16:14.966
Let's go!
00:16:14.966 --> 00:16:17.200
It's dangerous here.
00:16:17.766 --> 00:16:19.100
This is the Dragon Palace of the East Sea.
00:16:19.100 --> 00:16:20.166
It is your home
00:16:20.166 --> 00:16:21.566
Where do you want to go?
00:16:22.300 --> 00:16:24.833
What else can you do but run?
00:16:25.100 --> 00:16:26.500
Go and resist!
00:16:27.000 --> 00:16:28.866
The outside is full of Shadow Gods
00:16:28.866 --> 00:16:30.666
The dragon soldiers also surrendered.
00:16:31.266 --> 00:16:33.600
What's the difference between this and going to your death?
00:16:33.900 --> 00:16:35.766
Not arrogant anymore
00:16:35.766 --> 00:16:38.000
You are the only royal bloodline in the East China Sea.
00:16:39.733 --> 00:16:42.833
Now only you can lead everyone to resist Aoxue.
00:16:43.000 --> 00:16:45.066
I've already taken care of the guards outside.
00:16:45.100 --> 00:16:46.966
Go ahead and do it with confidence!
00:16:47.066 --> 00:16:49.500
I am here at ten thousand feet.
00:16:49.533 --> 00:16:51.966
And Grandpa Gu Long would also help.
00:16:52.133 --> 00:16:55.200
Really, that old monster Gu Long will help.
00:16:55.200 --> 00:16:59.166
Of course, he's been keeping an eye on you all along.
00:16:59.533 --> 00:17:00.966
Think about it carefully
00:17:01.400 --> 00:17:03.633
He always has good fortune.
00:17:04.166 --> 00:17:05.666
If we can borrow his power
00:17:05.666 --> 00:17:07.233
They got it done.
00:17:07.566 --> 00:17:10.500
Wouldn't that be Lady Aoxue's fault?
00:17:10.533 --> 00:17:12.566
You are the savior of our dragon race!
00:17:12.866 --> 00:17:15.866
Aoxue, you are the only king of the dragon race.
00:17:16.200 --> 00:17:20.700
Hahahahahahahaha
00:17:20.766 --> 00:17:23.300
Hahahahahahahaha
00:17:23.300 --> 00:17:24.600
Have you thought it through?
00:17:25.700 --> 00:17:26.666
oops
00:17:27.266 --> 00:17:28.066
Hey
00:17:28.466 --> 00:17:29.266
good
00:17:29.300 --> 00:17:32.700
I will lead everyone in rebellion against the Shadow Gods.
00:17:40.700 --> 00:17:41.866
ah
00:17:42.800 --> 00:17:43.600
ah
00:17:44.900 --> 00:17:46.166
ah
00:17:50.866 --> 00:17:54.633
If they don't speak up, they'll all die.
00:17:57.400 --> 00:18:01.633
It seems you won't shed a tear until you see the coffin.
00:18:15.566 --> 00:18:16.500
Who is it?
00:18:22.700 --> 00:18:25.100
It's your good blood dad
00:18:26.733 --> 00:18:27.800
Is it Jianghu?
00:18:28.400 --> 00:18:29.300
Good blood
00:18:29.866 --> 00:18:30.900
court death
00:18:58.566 --> 00:19:01.233
Hmph, so this is the power of Shadow?
00:19:01.333 --> 00:19:02.966
It's utter garbage.
00:19:03.400 --> 00:19:05.566
An interesting thing happened
00:19:06.566 --> 00:19:10.100
Your dragon soul seems to be different, humph.
00:19:10.133 --> 00:19:13.433
Come closer and let me beat you up.
00:19:13.500 --> 00:19:15.000
You'll find out soon enough.
00:19:15.000 --> 00:19:17.566
Beat me up, hahaha
00:19:17.766 --> 00:19:20.233
Let me survive this one move first.
00:19:26.733 --> 00:19:28.633
Is this...?
00:19:28.800 --> 00:19:30.066
It's actually like this.
00:19:30.100 --> 00:19:31.700
Tianlai
00:19:32.666 --> 00:19:34.800
Come to your mother's head!
00:19:48.366 --> 00:19:50.766
Ugh, so flashy
00:19:51.466 --> 00:19:54.700
Ah, watch how I beat you to death!
00:20:12.333 --> 00:20:14.066
all again oxen deem
00:20:25.566 --> 00:20:27.566
Once had once
17088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.