All language subtitles for The Bad Guys 2 2025 iNTERNAL MULTi 1080p WEB H264-LUCKY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,874 --> 00:01:23,635 Your breakfast, Mr. Soliman. 2 00:01:23,773 --> 00:01:26,327 I don’t care about cantaloupe! 3 00:01:26,465 --> 00:01:28,640 - Tastes like melon! - It will never happen again, I promise. 4 00:01:28,778 --> 00:01:30,400 - Yalla, habibi, come back! - Just going to clean up. 5 00:01:30,538 --> 00:01:32,333 - I’ll be very fast. - I’m not done yelling at you! 6 00:01:48,453 --> 00:01:50,351 Unit two, I’ve lost camera four. 7 00:01:50,489 --> 00:01:52,008 We need eyes on the rooftop terrace. 8 00:01:52,146 --> 00:01:54,044 I’m in. Okay, Mr. Shark, you’re up. 9 00:01:54,183 --> 00:01:55,460 SHARK [over comm]: Nice work, rookie. 10 00:01:55,598 --> 00:01:57,151 - I’m on my way. - Yasmin told me 11 00:01:57,289 --> 00:01:59,119 I need to be more attentive. What? 12 00:01:59,257 --> 00:02:01,259 You are very attentive. 13 00:02:01,397 --> 00:02:02,777 I know. That’s what I told her. 14 00:02:04,158 --> 00:02:05,366 Yalla, did you get a haircut? 15 00:02:05,504 --> 00:02:07,057 I did. 16 00:02:07,196 --> 00:02:09,646 - Thank you for noticing. - It’s very nice. 17 00:02:09,784 --> 00:02:10,820 All clear on the roof. 18 00:02:10,958 --> 00:02:12,097 GUARD 2 [over comm]: Copy that. 19 00:02:12,235 --> 00:02:13,340 Uh, that was me. 20 00:02:13,478 --> 00:02:14,513 - It-It’s still Shark. - Yeah, no. 21 00:02:14,651 --> 00:02:15,997 I got that. Thank you. 22 00:02:16,136 --> 00:02:18,862 All right, Mr. Piranha, go crazy. 23 00:02:25,973 --> 00:02:28,148 Mr. Snake, that’s your cue. 24 00:02:28,286 --> 00:02:30,046 Hope your timing’s right, kid. 25 00:02:30,184 --> 00:02:32,497 Snake, be nice to the rookie. 26 00:02:32,635 --> 00:02:34,050 It’s her first heist. 27 00:02:34,188 --> 00:02:36,535 I was being nice. It’s just how I sound. 28 00:02:36,673 --> 00:02:38,641 Welcome to the team. 29 00:02:38,779 --> 00:02:40,160 See? 30 00:02:40,298 --> 00:02:41,782 All right. 31 00:02:41,920 --> 00:02:43,646 We finished, uh, with the banter? Let’s do this. 32 00:02:43,784 --> 00:02:45,337 Come on. Five. 33 00:02:45,475 --> 00:02:47,028 - Four. - Three. 34 00:02:47,167 --> 00:02:48,513 - Two. - One. 35 00:02:48,651 --> 00:02:49,893 It’s showtime. 36 00:03:10,155 --> 00:03:12,571 Hello, Mr. Soliman. 37 00:03:16,886 --> 00:03:18,750 The Bad Guys! 38 00:03:18,888 --> 00:03:20,372 Remind me again: 39 00:03:20,510 --> 00:03:21,960 Why didn’t you just come through the front door? 40 00:03:22,098 --> 00:03:24,169 - Where’s the fun in that? - He loves an entrance. 41 00:03:24,307 --> 00:03:26,447 Stay back, you... you monsters! 42 00:03:26,585 --> 00:03:28,449 Monsters? 43 00:03:28,587 --> 00:03:29,761 Wow. 44 00:03:29,899 --> 00:03:31,418 - Did he just say "monsters"? - He did. 45 00:03:31,556 --> 00:03:32,729 I wouldn’t have done that. 46 00:03:32,867 --> 00:03:34,352 You like monsters? 47 00:03:35,836 --> 00:03:38,079 I’ll show you a monster, pal. 48 00:03:48,607 --> 00:03:52,232 No, no, no, no, no, no. P-Please. 49 00:03:53,405 --> 00:03:55,338 - Whoa. - Okay, I see you. 50 00:03:55,476 --> 00:03:57,133 - Check this out. - No, no. No, no, please. Mr. Wolf. 51 00:03:57,271 --> 00:04:00,274 Oh, baby, where have you been all my life? 52 00:04:00,412 --> 00:04:01,758 No! No! 53 00:04:01,896 --> 00:04:03,760 - No, no. - Not bad. Not bad. 54 00:04:03,898 --> 00:04:05,728 This is... this is a one-of-a-kind prototype. 55 00:04:05,866 --> 00:04:07,281 Shiny! 56 00:04:07,419 --> 00:04:09,387 Wait. We did all this for a car? 57 00:04:09,525 --> 00:04:13,598 Listen, kid, the heist is never really about the loot, okay? 58 00:04:13,736 --> 00:04:15,427 It’s a power move, baby. 59 00:04:15,565 --> 00:04:16,670 Let’s go. 60 00:04:16,808 --> 00:04:17,809 I-I have to say-- No, no. No, this-- 61 00:04:17,947 --> 00:04:19,569 It’s never been driven! 62 00:04:19,707 --> 00:04:21,537 Don’t worry. 63 00:04:21,675 --> 00:04:23,470 We brought you a little parting gift. 64 00:04:23,608 --> 00:04:24,712 We’re classy like that. 65 00:04:25,989 --> 00:04:27,059 For me? 66 00:04:31,616 --> 00:04:32,720 Nice. 67 00:04:32,858 --> 00:04:35,033 Ooh, you say the naughtiest things. 68 00:04:47,045 --> 00:04:48,322 No! No! 69 00:04:48,460 --> 00:04:51,014 You Bad Guys will never get away with this! 70 00:05:03,855 --> 00:05:04,856 Go bad... 71 00:05:04,994 --> 00:05:06,029 Or go home. 72 00:05:10,171 --> 00:05:11,966 ♪ You see, steel sharpen steel when it’s time for the go... ♪ 73 00:05:13,278 --> 00:05:14,900 After them! 74 00:05:15,038 --> 00:05:16,833 ♪ Stare every challenge in the eye ♪ 75 00:05:16,971 --> 00:05:19,042 ♪ We don’t play with the soul no matter what you was told ♪ 76 00:05:19,180 --> 00:05:20,596 ♪ Every rat find a hole ♪ 77 00:05:20,734 --> 00:05:22,183 ♪ See, it don’t matter what you thought ♪ 78 00:05:22,322 --> 00:05:23,426 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 79 00:05:23,564 --> 00:05:25,325 ♪ We taking everything you want ♪ 80 00:05:25,463 --> 00:05:26,912 - ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ - ♪ Now don’t forget it ♪ 81 00:05:27,050 --> 00:05:28,569 ♪ Better know we come to get it and we with it ♪ 82 00:05:28,707 --> 00:05:29,984 ♪ And there’s nothing better ♪ 83 00:05:30,122 --> 00:05:31,089 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 84 00:05:31,227 --> 00:05:32,573 Get out of the way! 85 00:05:36,370 --> 00:05:38,614 Hey, guys, watch this. 86 00:05:51,489 --> 00:05:52,835 Step on it! 87 00:05:54,457 --> 00:05:55,941 Do you always drive like this? 88 00:05:56,079 --> 00:05:58,150 Only when it’s strictly necessary. 89 00:05:58,288 --> 00:06:00,429 And it’s always necessary. 90 00:06:00,567 --> 00:06:01,844 ♪ And there’s nothing better ♪ 91 00:06:01,982 --> 00:06:03,604 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 92 00:06:13,959 --> 00:06:16,410 ♪ No matter what you thought you better believe we coming ♪ 93 00:06:16,548 --> 00:06:17,963 ♪ And if you thought that we was playing ♪ 94 00:06:18,101 --> 00:06:19,482 ♪ Let me show you something, so then we jump ♪ 95 00:06:19,620 --> 00:06:21,829 ♪ And we swoop and we dodge every bullet ♪ 96 00:06:21,967 --> 00:06:23,210 ♪ It don’t matter when they pull up ♪ 97 00:06:23,348 --> 00:06:24,556 ♪ And they try to pull it ♪ 98 00:06:24,694 --> 00:06:26,386 There! The bridge! That’s our exit! 99 00:06:26,524 --> 00:06:28,008 I gotcha. 100 00:06:33,634 --> 00:06:36,361 - Piranha, check our six. - I got it. 101 00:06:42,194 --> 00:06:43,230 All clear, papo. 102 00:06:48,097 --> 00:06:49,754 It’s the Bad Guys! 103 00:06:49,892 --> 00:06:52,239 ♪ Better know we on the clock and it’s time to go ♪ 104 00:06:52,377 --> 00:06:55,311 ♪ Everything is tactical now enjoy the show ♪ 105 00:06:55,449 --> 00:06:56,795 ♪ Then we skip and we bounce and we hop ♪ 106 00:06:56,933 --> 00:06:58,314 ♪ Out of every situation... ♪ 107 00:06:58,452 --> 00:06:59,936 Whoa. 108 00:07:00,074 --> 00:07:01,869 ♪ See, it don’t matter what you thought ♪ 109 00:07:02,007 --> 00:07:03,250 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 110 00:07:05,390 --> 00:07:06,909 Uh-oh. 111 00:07:07,047 --> 00:07:08,358 ♪ Better know we come to get it and we with it ♪ 112 00:07:08,497 --> 00:07:10,015 ♪ And there’s nothing better... ♪ 113 00:07:10,153 --> 00:07:12,777 Wolf, you got a secret plan, or are we just dead? 114 00:07:12,915 --> 00:07:14,468 - I’ll let you know in a minute. - The ramp! 115 00:07:15,780 --> 00:07:18,438 - Yes? - Punch it. I have an idea. 116 00:07:18,576 --> 00:07:20,992 Okay. New kid, let’s see what you got. 117 00:07:22,752 --> 00:07:24,133 ♪ Better wear your seat belt and strap up... ♪ 118 00:07:27,101 --> 00:07:28,689 ♪ I know the way you see us doing it to ’em ♪ 119 00:07:28,827 --> 00:07:29,794 ♪ I think you really, really need to shack up ♪ 120 00:07:29,932 --> 00:07:31,692 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 121 00:07:31,830 --> 00:07:33,314 - ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ - ♪ It don’t matter ♪ 122 00:07:33,453 --> 00:07:35,144 ♪ Every single time they really try to trap us ♪ 123 00:07:35,282 --> 00:07:36,041 ♪ And they come from every corner and they really try... ♪ 124 00:07:36,179 --> 00:07:37,318 - Rookie... - Wha-bam! 125 00:07:37,457 --> 00:07:38,768 ♪ Better get up out of the way ♪ 126 00:07:38,906 --> 00:07:40,839 ♪ Because we come and then we pack up ♪ 127 00:07:40,977 --> 00:07:42,323 ♪ And we taking everything you want You know you better back up ♪ 128 00:07:42,462 --> 00:07:43,152 ♪ Let’s go ♪ 129 00:07:47,674 --> 00:07:49,676 ♪ Let’s go. ♪ 130 00:07:51,712 --> 00:07:53,956 Yeah, baby! 131 00:07:54,094 --> 00:07:55,820 Welcome to the crew, kid. 132 00:07:55,958 --> 00:07:57,994 - Call me Webs. - Ooh, punchy. 133 00:07:58,132 --> 00:07:59,582 Okay, okay. 134 00:08:00,790 --> 00:08:04,276 I am never driving another car ever agai-- 135 00:08:09,834 --> 00:08:12,146 Nice carbon footprint, jackass! 136 00:08:12,284 --> 00:08:13,320 Classy. 137 00:08:18,221 --> 00:08:20,327 Come on. Easy, now. Easy, easy. 138 00:08:20,465 --> 00:08:22,502 Come on, girl. You got this. 139 00:08:23,882 --> 00:08:25,539 Ugh. 140 00:08:30,544 --> 00:08:33,236 Oh, hey. Look who it is. 141 00:08:33,374 --> 00:08:34,514 Get over here. 142 00:08:34,652 --> 00:08:35,998 Where you been keeping yourselves? 143 00:08:36,136 --> 00:08:37,586 Me? 144 00:08:37,724 --> 00:08:39,139 Oh, terrific. 145 00:08:39,277 --> 00:08:40,830 Fantastic. 146 00:08:40,968 --> 00:08:42,418 I mean, not everyone believes it, 147 00:08:42,556 --> 00:08:45,455 but, uh, the Bad Guys went good. 148 00:08:45,594 --> 00:08:47,043 I’ll spare you the details, 149 00:08:47,181 --> 00:08:50,081 but in a nutshell, we felt the wag of doing good. 150 00:08:50,219 --> 00:08:51,289 Made a couple of new friends... 151 00:08:51,427 --> 00:08:52,946 Diane? 152 00:08:53,084 --> 00:08:54,568 You’re the Crimson Paw? 153 00:08:54,706 --> 00:08:56,777 We took down Marmalade, a real bad guy. 154 00:08:56,915 --> 00:08:58,503 The Crimson Paw! 155 00:08:58,641 --> 00:09:00,988 Me? No, no, no. She’s the Crimson Paw. 156 00:09:01,126 --> 00:09:02,196 And surprised everyone 157 00:09:02,334 --> 00:09:03,784 by turning ourselves in. 158 00:09:03,922 --> 00:09:05,406 Yeah, we had a pretty good run as bad guys, 159 00:09:05,545 --> 00:09:07,719 but sometimes you got to give up the thing you know 160 00:09:07,857 --> 00:09:09,894 in order to find something better. 161 00:09:10,860 --> 00:09:12,793 So here we are, law-abiding citizens 162 00:09:12,931 --> 00:09:14,588 starting over with a clean slate, 163 00:09:14,726 --> 00:09:19,731 and we cannot wait for society to welcome us with open arms. 164 00:09:23,045 --> 00:09:26,462 And-and now you want to work, uh, at-at a bank? 165 00:09:26,600 --> 00:09:29,051 Why not? Some of my best memories are at banks. 166 00:09:32,399 --> 00:09:34,677 Uh, you robbed us three times. 167 00:09:36,023 --> 00:09:37,680 That was this bank? 168 00:09:37,818 --> 00:09:41,719 It says here that you saved the city from an evil guinea pig, 169 00:09:41,857 --> 00:09:44,204 but aren’t you a notorious criminal? 170 00:09:44,825 --> 00:09:45,964 Yes. No. 171 00:09:46,102 --> 00:09:47,172 M-Maybe? 172 00:09:47,310 --> 00:09:48,449 Sor... Sorry, nerves. 173 00:09:49,796 --> 00:09:52,626 I-I mean, I-I can also do a great tuna impression. 174 00:09:52,764 --> 00:09:54,628 It’s like you’re talking to a tuna, right? 175 00:09:54,766 --> 00:09:57,804 Well, I’m proficient in Unix, Linux, Windows, Mac 176 00:09:57,942 --> 00:09:59,633 and fluent in 87 coding languages, 177 00:09:59,771 --> 00:10:01,428 so, yeah, I’m qualified. 178 00:10:01,566 --> 00:10:02,498 I see. 179 00:10:02,636 --> 00:10:04,086 And, um, how do you explain 180 00:10:04,224 --> 00:10:05,915 this gap in your employment history? 181 00:10:06,606 --> 00:10:07,572 Uh... 182 00:10:07,710 --> 00:10:09,332 My salary expectations? 183 00:10:09,470 --> 00:10:11,369 Wow. That’s a good question. 184 00:10:11,507 --> 00:10:13,405 No one’s ever given me money on purpose before. 185 00:10:13,543 --> 00:10:15,097 "Great at Secret Santa"? 186 00:10:15,235 --> 00:10:16,374 Yeah. How does that... 187 00:10:16,512 --> 00:10:18,307 W-W-Wait. Don’t tell me. 188 00:10:18,445 --> 00:10:20,999 Bath bomb. Lavender. 189 00:10:22,449 --> 00:10:25,210 And how would you react if you saw a coworker doing something 190 00:10:25,348 --> 00:10:27,488 that violates company policy? 191 00:10:27,627 --> 00:10:30,181 Snitches get stitches and sleep with the fishes. 192 00:10:30,319 --> 00:10:31,561 You know what? Can I act-- 193 00:10:31,700 --> 00:10:32,770 Can I get another chance at that one? 194 00:10:34,047 --> 00:10:35,945 I think we got everything we need. 195 00:10:36,083 --> 00:10:38,154 - So great to meet you. - Thanks for coming in. 196 00:10:38,292 --> 00:10:41,399 Uh, we’re gonna... we’re gonna pass. 197 00:10:42,469 --> 00:10:45,886 Uh, look, Craig, anyone who wants to change 198 00:10:46,024 --> 00:10:47,992 needs to start somewhere, right? 199 00:10:48,130 --> 00:10:51,133 So I’m just asking for a chance. 200 00:10:51,271 --> 00:10:52,962 Just a chance. 201 00:10:53,100 --> 00:10:54,343 Please? 202 00:10:56,448 --> 00:10:58,312 You know what, Mr. Wolf? 203 00:10:58,450 --> 00:10:59,555 I might-- you know, I might, 204 00:10:59,693 --> 00:11:00,867 I might have something here for you. 205 00:11:01,005 --> 00:11:01,971 I’m gonna give you a call. 206 00:11:02,109 --> 00:11:03,732 Gee. R-Really? 207 00:11:03,870 --> 00:11:05,561 Craig, that’s great! 208 00:11:05,699 --> 00:11:07,701 Number’s on my résumé there. 209 00:11:07,839 --> 00:11:10,911 - Okay. Uh... - And this has been just great. 210 00:11:11,049 --> 00:11:12,119 - You can let go now. - Sorry. 211 00:11:12,257 --> 00:11:13,396 I didn’t mean to... 212 00:11:13,534 --> 00:11:16,020 I got a job! This is fantastic, man. 213 00:11:17,504 --> 00:11:19,540 Oh, by the way, Craig, uh, you know... 214 00:11:23,199 --> 00:11:24,649 Ah. 215 00:11:24,787 --> 00:11:26,064 Yeah. Got it. 216 00:11:50,537 --> 00:11:52,056 ...to a better future. 217 00:11:52,194 --> 00:11:55,887 In three weeks, my next-gen MoonX rocket will blast off 218 00:11:56,025 --> 00:11:58,476 and deploy the Power Cell X3. 219 00:11:58,614 --> 00:11:59,788 That’s right. 220 00:11:59,926 --> 00:12:02,135 Free wireless charging from outer space 221 00:12:02,273 --> 00:12:04,033 directly to your phone. 222 00:12:04,171 --> 00:12:05,207 - You’re welcome, world. - Hey, guys. 223 00:12:05,345 --> 00:12:06,622 - Hey! - Wolfie. 224 00:12:06,760 --> 00:12:08,106 Wolf! So you got the job? 225 00:12:08,244 --> 00:12:10,143 Well, I mean, it’s not a hundred percent, 226 00:12:10,281 --> 00:12:12,248 but he said, he said he’d call me. 227 00:12:12,386 --> 00:12:13,836 Well, you did better than Piranha. 228 00:12:13,974 --> 00:12:16,459 I thought I was supposed to project confidence. 229 00:12:16,597 --> 00:12:18,289 Yeah, but why a tuna? 230 00:12:18,427 --> 00:12:19,808 What? Tunas are confident. 231 00:12:19,946 --> 00:12:21,499 What tuna do you know that’s not confident? 232 00:12:21,637 --> 00:12:22,811 All of them. 233 00:12:22,949 --> 00:12:24,398 - Tunas are confident. - Right? 234 00:12:24,536 --> 00:12:26,607 Guys, come on. Life’s like a car chase. 235 00:12:26,746 --> 00:12:28,264 You know what I mean? There’s-there’s gonna be 236 00:12:28,402 --> 00:12:31,026 bumps in the road, but when has that ever stopped us? 237 00:12:31,164 --> 00:12:32,406 Never. 238 00:12:32,544 --> 00:12:33,753 It’s just gonna take a little time, 239 00:12:33,891 --> 00:12:35,962 but I promise you, people will come around. 240 00:12:36,100 --> 00:12:38,585 Even if we get framed for the Phantom Bandit’s crime spree? 241 00:12:38,723 --> 00:12:40,138 That’s awfully specific. 242 00:12:40,276 --> 00:12:42,106 Who’s the Phantom, uh-- Who? 243 00:12:42,244 --> 00:12:44,522 You haven’t heard? It’s all over the news. 244 00:12:44,660 --> 00:12:46,627 There’s a battle of survival for the bil-- 245 00:12:46,766 --> 00:12:49,458 The Phantom Bandit hit three locations yesterday, 246 00:12:49,596 --> 00:12:52,047 stealing several priceless artifacts. 247 00:12:52,185 --> 00:12:55,257 The Phantom is known for being impossible to trace, 248 00:12:55,395 --> 00:12:57,915 but this time, he left a calling card. 249 00:13:00,780 --> 00:13:01,850 Wait, hey, hey! That’s our move. 250 00:13:01,988 --> 00:13:03,506 Exactly. 251 00:13:03,644 --> 00:13:05,301 Commissioner, are the Bad Guys back to a life of crime, 252 00:13:05,439 --> 00:13:07,165 or are they being framed? 253 00:13:07,303 --> 00:13:09,858 Just like your face with those fabulous bangs! 254 00:13:09,996 --> 00:13:11,549 Thank you. I cut them myself. 255 00:13:11,687 --> 00:13:14,310 Look, I cannot comment on an ongoing investigation, 256 00:13:14,448 --> 00:13:17,935 but let’s just say: once a con, always a con. 257 00:13:18,073 --> 00:13:20,661 - So it’s the Bad Guys? - I said no comment! 258 00:13:20,800 --> 00:13:22,180 - Come on. - What? 259 00:13:22,318 --> 00:13:23,941 How are we supposed to get a fresh start 260 00:13:24,079 --> 00:13:25,356 when we get blamed for every bad thing that happens? 261 00:13:30,119 --> 00:13:31,603 Hey, guys. 262 00:13:31,741 --> 00:13:34,296 Isn’t the sun particularly radiant today? 263 00:13:34,434 --> 00:13:37,023 - What are you wearing? - What are you drinking? 264 00:13:37,161 --> 00:13:39,335 Wheatgrass kombucha with extra moss 265 00:13:39,473 --> 00:13:42,580 and two shots of cold-pressed dandelion. 266 00:13:42,718 --> 00:13:46,756 Uh, I don’t think you’re supposed to eat those things. 267 00:13:46,895 --> 00:13:48,758 Aw, you guys. 268 00:13:48,897 --> 00:13:50,691 I wish I could trade lighthearted japes 269 00:13:50,830 --> 00:13:53,936 with you all night, but I’m late for vinyasa. 270 00:13:54,074 --> 00:13:55,869 - Vinyasa? - W-W-Wait. You’re going out? 271 00:13:56,007 --> 00:13:57,422 But y-you just got back. 272 00:13:57,560 --> 00:13:59,252 You know how it is. 273 00:13:59,390 --> 00:14:01,910 You think I got this body by sitting around, watching TV? 274 00:14:02,048 --> 00:14:04,222 - Okay, ew. - Oh, and don’t wait up for me. 275 00:14:04,360 --> 00:14:05,396 It’s lucha night. 276 00:14:05,534 --> 00:14:08,537 Well, bye...! 277 00:14:13,335 --> 00:14:16,096 Guys, I think the kombucha ate his brain. 278 00:14:16,234 --> 00:14:19,065 Hey, you know what? As long as he’s happy, right? 279 00:14:20,204 --> 00:14:22,102 - And you’re not? - I’d be happier 280 00:14:22,240 --> 00:14:25,278 if I could land one of these jobs. 281 00:14:25,416 --> 00:14:27,901 First impressions are hard to shake. 282 00:14:28,591 --> 00:14:29,592 Ooh, that was quick. 283 00:14:29,730 --> 00:14:31,422 I mean, when I first met you, 284 00:14:31,560 --> 00:14:34,459 I thought you were arrogant, self-satisfied, 285 00:14:34,597 --> 00:14:36,082 dishonest... 286 00:14:37,152 --> 00:14:38,567 ...greedy, for sure. 287 00:14:38,705 --> 00:14:41,432 Oh, yeah? What changed your mind? 288 00:14:41,570 --> 00:14:42,640 What do you mean? 289 00:14:42,778 --> 00:14:45,263 Ha ha ha. Very funny. 290 00:14:45,401 --> 00:14:46,816 Seriously, it’s hard 291 00:14:46,955 --> 00:14:48,749 to stay positive when we keep getting rejected. 292 00:14:48,888 --> 00:14:51,097 It makes you feel-- I don’t know-- hopeless. 293 00:14:51,235 --> 00:14:52,236 Mmm. 294 00:14:53,754 --> 00:14:56,688 I mean, going good was the hardest thing that I ever did. 295 00:14:56,826 --> 00:15:00,278 And compared to you guys, I had it easy. 296 00:15:00,416 --> 00:15:03,592 No one ever knew I was the Crimson Paw. 297 00:15:03,730 --> 00:15:05,905 I’m sorry, did you say you were the 298 00:15:06,043 --> 00:15:07,389 Crimson Paw?! 299 00:15:08,666 --> 00:15:09,978 Sorry. 300 00:15:10,116 --> 00:15:11,634 I didn’t quite catch that. 301 00:15:13,326 --> 00:15:16,294 Okay, you asked for it. 302 00:15:16,432 --> 00:15:18,572 You’re about to discover why they call me 303 00:15:18,710 --> 00:15:20,920 the Big Bad Wo-- 304 00:15:26,753 --> 00:15:29,031 I think I got carried away. 305 00:15:29,169 --> 00:15:32,828 I don’t think this is gonna help my-- with my interviews. 306 00:15:32,966 --> 00:15:35,796 I don’t know. I think it’s cute. 307 00:15:35,935 --> 00:15:38,489 - Gives you character. - Oh. 308 00:15:38,627 --> 00:15:42,665 Do I have a concussion, or is the governor flirting with me? 309 00:15:42,803 --> 00:15:45,254 - Can’t it be both? - Hmm. 310 00:15:46,946 --> 00:15:48,361 - Uh, uh... - Oh, uh... 311 00:15:48,499 --> 00:15:49,431 - Sorry, I shouldn’t have... - Oh, no, no, no. 312 00:15:49,569 --> 00:15:50,984 I-I didn’t really, um... 313 00:15:51,122 --> 00:15:52,882 Uh, yeah, ’cause you’re the governor, 314 00:15:53,021 --> 00:15:54,470 - and I’m, you know. - An-an ex-con. 315 00:15:54,608 --> 00:15:56,024 - Yeah. - I know. 316 00:15:56,162 --> 00:15:57,439 It’s optics. 317 00:15:57,577 --> 00:15:59,303 - Totally. - Let’s just... 318 00:15:59,441 --> 00:16:00,442 - Yeah, let’s keep it friendly. - ...keep it friendly. 319 00:16:01,788 --> 00:16:03,203 - Medium friendly? - Yeah. 320 00:16:03,341 --> 00:16:04,515 - Madam Governor. - Oops. 321 00:16:04,653 --> 00:16:06,137 Madam Governor. 322 00:16:06,275 --> 00:16:08,898 Sorry to interrupt you and your acquaintance... 323 00:16:09,037 --> 00:16:10,900 Finally, she remembers my name. 324 00:16:11,039 --> 00:16:12,661 ...but you’ve got the children’s hospital fundraiser 325 00:16:12,799 --> 00:16:14,559 in 20 minutes. 326 00:16:14,697 --> 00:16:15,871 - I’ll be right there, Maureen. - Oh, good. Thank you. 327 00:16:16,009 --> 00:16:17,252 Another fundraiser? 328 00:16:17,390 --> 00:16:18,598 Oof, look at you. 329 00:16:18,736 --> 00:16:20,807 Same time next week? 330 00:16:20,945 --> 00:16:22,982 My calendar’s wide open. 331 00:16:24,776 --> 00:16:26,502 Hey. 332 00:16:26,640 --> 00:16:29,609 I know it’s tough, but you can’t lose hope, okay? 333 00:16:29,747 --> 00:16:31,438 People do want to trust you. 334 00:16:31,576 --> 00:16:34,200 You just have to give them a reason. 335 00:16:35,339 --> 00:16:36,374 Promise? 336 00:16:36,512 --> 00:16:37,927 Governor’s word. 337 00:16:39,308 --> 00:16:42,415 But until then, I would work on that right hook. 338 00:16:42,553 --> 00:16:45,590 It feels a little like I’m getting kissed by a butterfly. 339 00:16:45,728 --> 00:16:47,351 Catch you later, tough guy. 340 00:16:47,489 --> 00:16:48,766 I was holding back. 341 00:17:02,849 --> 00:17:04,023 Huh. 342 00:17:04,161 --> 00:17:06,163 "Give them a reason." 343 00:17:06,301 --> 00:17:08,544 No! 344 00:17:08,682 --> 00:17:10,236 I said no comment! 345 00:17:12,100 --> 00:17:13,894 I want answers. 346 00:17:14,033 --> 00:17:16,069 Get me security footage, scour the phone logs, 347 00:17:16,207 --> 00:17:18,002 and where’s my coffee?! 348 00:17:18,140 --> 00:17:19,762 - Uh, Commissioner? - Not now! 349 00:17:19,900 --> 00:17:21,764 - But you have a visitor. - They can wait. 350 00:17:21,902 --> 00:17:22,834 Uh, but he’s, uh... 351 00:17:22,972 --> 00:17:24,388 Hey-hey, Chief! 352 00:17:24,526 --> 00:17:25,803 Can I just say: 353 00:17:25,941 --> 00:17:27,839 love the bangs. 354 00:17:27,977 --> 00:17:29,979 First off, it’s "Commissioner" now. 355 00:17:30,118 --> 00:17:31,464 And second... 356 00:17:31,602 --> 00:17:33,293 Ooh, nice. What’s the difference? 357 00:17:33,431 --> 00:17:35,571 Well, the chief is the top uniformed officer, whereas-- 358 00:17:35,709 --> 00:17:38,057 Why am I explaining this to you?! 359 00:17:38,195 --> 00:17:40,680 Did you touch my board? 360 00:17:40,818 --> 00:17:43,338 - My board. My beautiful board. - Oh, I’m sorry. 361 00:17:43,476 --> 00:17:46,341 I thought I heard it say, "Solve me." 362 00:17:46,479 --> 00:17:48,481 - Wolf. - Listen. 363 00:17:48,619 --> 00:17:51,139 I think we’re both having an optics problem. 364 00:17:51,277 --> 00:17:52,830 You need to show the world 365 00:17:52,968 --> 00:17:54,728 you’ve got this investigation under control, 366 00:17:54,866 --> 00:17:56,489 and we need to show the world we’re good. 367 00:17:56,627 --> 00:17:58,663 If I help you catch the Bandit, it’s a win-win. 368 00:17:58,801 --> 00:18:00,009 I’m calling the governor. 369 00:18:00,148 --> 00:18:02,288 Go ahead. It was basically her idea. 370 00:18:02,426 --> 00:18:04,255 Look at this. 371 00:18:04,393 --> 00:18:07,086 Each of the robberies occurred within a three-minute window. 372 00:18:07,224 --> 00:18:09,502 - So? - Three minutes is the loop rate 373 00:18:09,640 --> 00:18:11,159 of most standard security consoles, 374 00:18:11,297 --> 00:18:12,988 which means whoever did this... 375 00:18:13,126 --> 00:18:15,611 Patched into security from the inside. 376 00:18:15,749 --> 00:18:17,096 Bingo. 377 00:18:17,234 --> 00:18:18,925 Fine. 378 00:18:19,063 --> 00:18:22,135 Let’s say they did. How would we even trace that? 379 00:18:22,273 --> 00:18:25,069 We’d need some kind of high-tech computer expert. 380 00:18:26,450 --> 00:18:28,797 They’d have had to clone the IP address and redirect the feed 381 00:18:28,935 --> 00:18:30,833 to a four gigahertz dummy console, duh. 382 00:18:30,971 --> 00:18:31,972 Huh? 383 00:18:32,111 --> 00:18:34,078 Your Bandit is clever 384 00:18:34,216 --> 00:18:35,666 but not as clever as he thinks he is. 385 00:18:35,804 --> 00:18:38,807 However, he’d still need an inside man. 386 00:18:40,257 --> 00:18:41,430 Hmm. 387 00:18:41,568 --> 00:18:43,225 Hey. 388 00:18:43,363 --> 00:18:44,502 Hold this. 389 00:18:44,640 --> 00:18:47,056 Hmm. 390 00:18:47,747 --> 00:18:49,058 There! 391 00:18:49,197 --> 00:18:50,784 But that’s just the janitor. 392 00:18:50,922 --> 00:18:52,993 Perhaps to the untrained eye, 393 00:18:53,132 --> 00:18:55,203 but if he’s really just the janitor, 394 00:18:55,341 --> 00:18:58,240 why is he pushing around an empty bucket? 395 00:18:58,378 --> 00:19:00,104 Hmm? 396 00:19:00,242 --> 00:19:03,694 So the real question is: How did he get in? 397 00:19:07,007 --> 00:19:08,733 I’d come this way, jam the fan, 398 00:19:08,871 --> 00:19:10,390 pop the grate, and bam, you’re in. 399 00:19:10,528 --> 00:19:13,048 Ooh, ugh. 400 00:19:13,186 --> 00:19:14,843 Why is there pickles in this? 401 00:19:14,981 --> 00:19:16,776 Because that’s my lunch. 402 00:19:16,914 --> 00:19:18,536 Who said you could eat my lunch? 403 00:19:18,674 --> 00:19:19,779 Well, he said there was lunch. 404 00:19:19,917 --> 00:19:21,505 Chief, come on. Let’s focus. 405 00:19:21,643 --> 00:19:23,576 So we know when and we know how. 406 00:19:23,714 --> 00:19:25,819 The real question is why. 407 00:19:30,721 --> 00:19:32,378 Well, why don’t you call some more people 408 00:19:32,516 --> 00:19:33,586 to barge in and help? 409 00:19:33,724 --> 00:19:34,932 Ooh! 410 00:19:36,589 --> 00:19:37,900 Welcome, friend, 411 00:19:38,038 --> 00:19:39,868 to Mr. Snake’s voicemail. 412 00:19:40,006 --> 00:19:41,525 Today’s advice for the soul: 413 00:19:41,663 --> 00:19:44,597 We must stop concentrating on our differences 414 00:19:44,735 --> 00:19:47,220 and look for what we have in common. 415 00:19:47,358 --> 00:19:48,877 - Namaste. - Ugh. 416 00:19:49,015 --> 00:19:50,706 Bye...! 417 00:19:50,844 --> 00:19:52,777 Is he possessed? 418 00:19:52,915 --> 00:19:54,779 Ugh, don’t even get me started. 419 00:19:54,917 --> 00:19:57,057 I mean, one day he’s going to yoga, he’s doing pottery. 420 00:19:57,196 --> 00:19:58,714 I mean, who does pottery, the cast of Ghost? 421 00:19:58,852 --> 00:20:00,475 Guys, guys, guys, guys. Hold on. 422 00:20:00,613 --> 00:20:02,062 - Huh? - What’d he say again? 423 00:20:02,201 --> 00:20:04,548 "Look for what we have in common." 424 00:20:05,859 --> 00:20:07,723 Look. It’s not about the artifacts. 425 00:20:07,861 --> 00:20:09,622 It’s about what they have in common. 426 00:20:09,760 --> 00:20:12,625 They’re all made from a rare metal called MacGuffinite. 427 00:20:12,763 --> 00:20:14,005 Of course. 428 00:20:14,143 --> 00:20:15,110 Uh, MacGuff-a-what, now? 429 00:20:15,248 --> 00:20:17,077 Um, sounds kind of made-up. 430 00:20:17,216 --> 00:20:19,804 So does the word "gold" if you didn’t know it was real. 431 00:20:19,942 --> 00:20:21,081 Say "gold." 432 00:20:21,220 --> 00:20:23,049 - Gold. Gold. - Gold. Gold. 433 00:20:23,187 --> 00:20:24,533 - Gold. - Gold. 434 00:20:24,671 --> 00:20:26,466 That does sound made-up. 435 00:20:26,604 --> 00:20:28,986 Oh, now I can’t stop thinking how it sounds weird. Gold. 436 00:20:29,124 --> 00:20:30,988 So now that we know what the Bandit is after... 437 00:20:31,126 --> 00:20:34,129 We can figure out where he’s gonna strike next! 438 00:20:34,267 --> 00:20:36,821 There you go. That’s the chief I know. 439 00:20:36,959 --> 00:20:39,099 Mmm. You grinding your own beans these days? 440 00:20:39,238 --> 00:20:41,550 It’s "Commissioner." 441 00:20:41,688 --> 00:20:43,345 Now get out of my office. 442 00:20:44,967 --> 00:20:46,452 Yeah! 443 00:20:46,590 --> 00:20:48,143 ♪ Shake your groove thing ♪ 444 00:20:48,281 --> 00:20:49,800 ♪ Shake your groove thing, yeah, yeah... ♪ 445 00:20:51,733 --> 00:20:53,424 Next thing you know, we’re on TV getting medals. 446 00:20:53,562 --> 00:20:55,219 Naming streets after us. 447 00:20:55,357 --> 00:20:57,394 Piranha Street, baby. 448 00:20:57,532 --> 00:20:59,154 Hey, listen to this. 449 00:20:59,292 --> 00:21:01,570 Translated into English, the word "MacGuffinite" means 450 00:21:01,708 --> 00:21:03,538 "a small MacGuffin." Cute. 451 00:21:03,676 --> 00:21:06,955 Okay. Not super helpful, but, uh, what else you got? 452 00:21:07,093 --> 00:21:09,337 The most famous MacGuffinite object is 453 00:21:09,475 --> 00:21:11,166 the Belt of Guatelamango. 454 00:21:11,304 --> 00:21:14,480 Did you say the Belt of Guatelamango? 455 00:21:14,618 --> 00:21:16,689 - You heard of that? - Heard of it? 456 00:21:16,827 --> 00:21:18,069 It’s the championship trophy 457 00:21:18,207 --> 00:21:20,348 for the Lords of Lucha tournament. 458 00:21:20,486 --> 00:21:22,004 Uh-oh. 459 00:21:22,142 --> 00:21:23,040 Wait, isn’t that where Snake is going tonight? 460 00:21:23,178 --> 00:21:24,835 That’s right. 461 00:21:24,973 --> 00:21:27,044 Can you imagine him at a wrestling match? 462 00:21:27,182 --> 00:21:29,288 - He hates crowds. - And loud music. 463 00:21:29,426 --> 00:21:30,944 And flamboyant costumes. 464 00:21:31,082 --> 00:21:32,981 And things that make life worthwhile. 465 00:21:40,195 --> 00:21:41,507 Oh, no. 466 00:21:41,645 --> 00:21:43,578 Ow! 467 00:21:46,926 --> 00:21:48,514 It’s Snake! 468 00:21:49,515 --> 00:21:50,826 It’s all right here. 469 00:21:50,964 --> 00:21:54,520 Happy hour. Pottery. Yoga. 470 00:21:54,658 --> 00:21:56,832 All the same times as the Bandit’s robberies. 471 00:21:56,970 --> 00:21:58,834 He’s been lying to us this whole time. 472 00:21:58,972 --> 00:22:00,733 Ooh, he’s such a little snake. 473 00:22:00,871 --> 00:22:02,873 - That’s why he’s so happy. - Oh. 474 00:22:03,011 --> 00:22:04,944 Vinyasa, my butt. 475 00:22:05,082 --> 00:22:07,222 If he gets caught, he’s going back to prison. 476 00:22:07,360 --> 00:22:09,776 We got to find him before Police Chief cracks the case. 477 00:22:09,914 --> 00:22:11,985 Uh-oh. 478 00:22:14,609 --> 00:22:16,542 Hello? 479 00:22:16,680 --> 00:22:20,373 Guess who has two thumbs, bangs and cracked the case? 480 00:22:20,511 --> 00:22:23,100 - This gal! - Oh, really? 481 00:22:23,238 --> 00:22:24,964 It’s going down tonight 482 00:22:25,102 --> 00:22:27,449 at the Lords of Lucha tournament. 483 00:22:27,587 --> 00:22:30,038 I am gonna catch that Bandit red-handed. 484 00:22:30,176 --> 00:22:31,833 I got to say, well done, Wolf. 485 00:22:31,971 --> 00:22:34,042 Well done. You have exceeded my... 486 00:22:36,216 --> 00:22:39,219 - Bro, that was our only phone! - What the thorax? 487 00:22:39,358 --> 00:22:40,773 I don’t know. I panicked! 488 00:22:41,946 --> 00:22:43,465 Guys, there’s only one play here: 489 00:22:43,603 --> 00:22:44,570 find our friend and... 490 00:22:44,708 --> 00:22:46,951 Tear him apart limb by limb 491 00:22:47,089 --> 00:22:50,196 until all he can remember is pain! 492 00:22:51,680 --> 00:22:53,510 Wow, okay. I was gonna say save him, 493 00:22:53,648 --> 00:22:55,650 but, sure, if there’s time, we can do the limb thing. 494 00:23:05,384 --> 00:23:07,455 Ladies and gentlemen, 495 00:23:07,593 --> 00:23:09,284 put your hands together 496 00:23:09,422 --> 00:23:13,840 for the current reigning world champion, 497 00:23:13,978 --> 00:23:18,189 Handsome Jorge! 498 00:23:18,327 --> 00:23:20,744 Ha ha! Yes! 499 00:23:22,228 --> 00:23:24,713 Face of an angel. Punch of el diablo. 500 00:23:24,851 --> 00:23:25,818 Ha! Ha! 501 00:23:36,553 --> 00:23:38,486 Snake! 502 00:23:38,624 --> 00:23:40,936 I’m gonna kill you! 503 00:23:50,221 --> 00:23:51,291 Wow. 504 00:23:57,539 --> 00:24:00,473 And Mama said I’d never get to heaven. 505 00:24:01,405 --> 00:24:03,303 Look at me now, Mama! 506 00:24:05,651 --> 00:24:08,170 I’m gonna need a lot of mustard. 507 00:24:08,308 --> 00:24:09,620 Piranha, check it out. 508 00:24:09,758 --> 00:24:12,278 One in your size and one in my size! 509 00:24:12,416 --> 00:24:14,038 Guys, we can shop later. 510 00:24:14,176 --> 00:24:15,523 Right now, we need to find Snake. Let’s go. Come on. 511 00:24:15,661 --> 00:24:17,007 Ooh. Right, right, right, right, right. 512 00:24:17,145 --> 00:24:18,491 - It’s just so much! - Now, listen. 513 00:24:18,629 --> 00:24:20,286 He could be anywhere. 514 00:24:20,424 --> 00:24:21,943 Webs, search the upper deck. I’ll look ringside. 515 00:24:22,081 --> 00:24:23,496 - You two... - Guys! 516 00:24:23,634 --> 00:24:25,187 I can’t believe you came all this way 517 00:24:25,325 --> 00:24:26,568 just to see me arrest the Band-- 518 00:24:28,846 --> 00:24:30,365 - What? What was that? - I don’t know. 519 00:24:30,503 --> 00:24:32,574 I panicked, okay? I’m a panicker. 520 00:24:39,823 --> 00:24:41,376 Okay, no more panicking. 521 00:24:41,514 --> 00:24:43,551 Webs, search the upper deck. You two, backstage. 522 00:24:43,689 --> 00:24:46,415 Remember, we’re dealing with a master of deception 523 00:24:46,554 --> 00:24:48,901 who can move like water and vanish like smoke. 524 00:24:49,039 --> 00:24:50,937 - He could be anywhere... - There he is. 525 00:24:52,974 --> 00:24:54,147 - Snake! - Huh? 526 00:24:56,667 --> 00:24:57,910 We know everything! 527 00:24:58,048 --> 00:24:59,359 What? How did you find out? 528 00:24:59,498 --> 00:25:00,878 Ow! 529 00:25:03,881 --> 00:25:05,055 Snakey Cakes? 530 00:25:05,193 --> 00:25:06,608 Huh? 531 00:25:08,541 --> 00:25:09,853 Uh... 532 00:25:09,991 --> 00:25:12,096 If I knew you were expecting friends, 533 00:25:12,234 --> 00:25:13,719 I would’ve gotten more nachos. 534 00:25:13,857 --> 00:25:15,755 Because, well, I know you don’t like to share. 535 00:25:15,893 --> 00:25:17,101 That’s true. 536 00:25:17,239 --> 00:25:18,586 - Unless it’s kisses. - Mmm. 537 00:25:18,724 --> 00:25:20,070 Then he likes to share, 538 00:25:20,208 --> 00:25:21,761 - don’t you, Snakey Wakey? - Oh, yeah. 539 00:25:27,871 --> 00:25:30,598 Guys, this is Susan. 540 00:25:30,736 --> 00:25:31,771 Hey. 541 00:25:32,565 --> 00:25:34,912 Is she your hostage? 542 00:25:35,050 --> 00:25:36,258 No! 543 00:25:36,396 --> 00:25:38,364 She’s my girlfriend. 544 00:25:43,265 --> 00:25:45,198 She called him Snakey Cakes! 545 00:25:46,579 --> 00:25:49,962 Huh. So these are the roommates. 546 00:25:50,100 --> 00:25:51,584 Roommates? 547 00:25:51,722 --> 00:25:53,241 Did you say "roommates"? 548 00:25:53,379 --> 00:25:55,968 Hey, I’m pulling your whiskers, Whiskers. 549 00:25:56,106 --> 00:25:58,591 Snakey here told me all about you guys. 550 00:25:58,729 --> 00:26:01,111 Wait, wait. I’m-I’m just trying to do the math here. 551 00:26:01,249 --> 00:26:03,803 You’re with Snake on purpose? 552 00:26:05,736 --> 00:26:07,980 Well, you talk pretty tough for a mango with teeth. 553 00:26:08,118 --> 00:26:11,086 What? Is that what I look like? 554 00:26:11,224 --> 00:26:13,433 Ooh, she is spicy. I like it. 555 00:26:13,572 --> 00:26:14,952 Insult me next. 556 00:26:19,647 --> 00:26:21,510 Are you ready to dance? 557 00:26:25,894 --> 00:26:30,036 Another victory for Handsome Jorge! 558 00:26:30,174 --> 00:26:31,486 Jorge! Jorge! 559 00:26:31,624 --> 00:26:34,006 No one can defeat my handsomeness. 560 00:26:34,144 --> 00:26:37,181 And now bring down 561 00:26:37,319 --> 00:26:41,082 the Belt of Guatelamango! 562 00:26:41,220 --> 00:26:42,946 Oh, my gosh! It’s the belt! 563 00:26:43,084 --> 00:26:45,362 Give me the belt! Give me that belt! I love it! 564 00:26:46,570 --> 00:26:48,641 Wait a minute. Fans... 565 00:26:51,679 --> 00:26:53,094 Can it be? 566 00:26:53,232 --> 00:26:56,615 Yes! It looks like we have a new challenger! 567 00:26:59,652 --> 00:27:02,482 Someone has a death wish big enough 568 00:27:02,621 --> 00:27:05,037 to take on Handsome Jorge! 569 00:27:05,175 --> 00:27:07,039 Jorge! Jorge! 570 00:27:07,177 --> 00:27:10,007 Jorge! Jorge! Jorge! 571 00:27:12,492 --> 00:27:13,873 Of course. 572 00:27:14,011 --> 00:27:16,220 What better way to steal the belt than to win it? 573 00:27:16,358 --> 00:27:18,153 That’s the Phantom Bandit! 574 00:27:19,879 --> 00:27:23,158 Ha ha. So, you want that belt, huh? 575 00:27:23,296 --> 00:27:24,539 We got to expose him. 576 00:27:24,677 --> 00:27:26,265 How are we supposed to do that? 577 00:27:26,403 --> 00:27:27,715 We improvise. 578 00:27:27,853 --> 00:27:30,027 Well, come and get it, pig-- 579 00:27:30,165 --> 00:27:32,098 Wow! 580 00:27:32,236 --> 00:27:33,755 He means business! 581 00:27:33,893 --> 00:27:34,860 Yeah! 582 00:27:34,998 --> 00:27:37,103 C-C-Can we talk about this? 583 00:27:42,108 --> 00:27:44,179 This is wrestling at its best! 584 00:27:44,317 --> 00:27:46,112 Not the face. 585 00:27:52,015 --> 00:27:53,533 I didn’t really think that through. 586 00:27:54,569 --> 00:27:56,157 Uh-oh. 587 00:28:01,058 --> 00:28:03,095 Huh? 588 00:28:04,683 --> 00:28:05,614 Whoo. 589 00:28:08,514 --> 00:28:11,241 You ever been deboned by a chicken? 590 00:28:11,379 --> 00:28:15,383 Who’s ready for some violence?! 591 00:28:17,730 --> 00:28:19,525 - " playing] - Violence! 592 00:28:19,663 --> 00:28:21,907 Violence! Yes! 593 00:28:22,045 --> 00:28:23,529 Guys, go for the mask. 594 00:28:26,532 --> 00:28:28,120 ♪ I said I like it like ♪ 595 00:28:28,258 --> 00:28:29,604 ♪ Now, I like dollars, I like diamonds... ♪ 596 00:28:31,502 --> 00:28:33,021 ♪ I like million-dollar deals ♪ 597 00:28:33,159 --> 00:28:34,574 ♪ Where’s my pen? ... I’m signing ♪ 598 00:28:34,713 --> 00:28:35,921 ♪ I like those Balenciagas... ♪ 599 00:28:36,059 --> 00:28:37,474 Spider! 600 00:28:39,131 --> 00:28:40,995 Now the mask. Go for the mask! 601 00:28:41,133 --> 00:28:42,651 ♪ I like textses from my exes ♪ 602 00:28:42,790 --> 00:28:44,723 ♪ When they want a second chance ♪ 603 00:28:44,861 --> 00:28:47,311 ♪ I like proving ... wrong, I do what they say I can’t ♪ 604 00:28:47,449 --> 00:28:49,279 ♪ They call me Cardi Bardi, banging body ♪ 605 00:28:49,417 --> 00:28:51,005 ♪ Spicy mami, hot tamale... ♪ 606 00:28:54,491 --> 00:28:56,113 ♪ Hop out the stu, jump in the coupe ♪ 607 00:28:56,251 --> 00:28:57,632 ♪ Big Dipper on top of the roof ♪ 608 00:28:57,770 --> 00:28:59,323 ♪ Flexing on ... as hard as I can... ♪ 609 00:29:01,049 --> 00:29:02,395 ♪ Told that ... I’m sorry, though ♪ 610 00:29:02,533 --> 00:29:04,156 ♪ ’Bout my coins like Mario... ♪ 611 00:29:04,294 --> 00:29:06,399 Snake attack! 612 00:29:07,573 --> 00:29:10,265 Whoa, wait! Whoa, whoa! Ow! 613 00:29:12,060 --> 00:29:13,372 ♪ I said I like it like... ♪ 614 00:29:13,510 --> 00:29:15,650 Great. 615 00:29:18,032 --> 00:29:19,481 All together now! 616 00:29:30,596 --> 00:29:34,082 Ladies and gentlemen, this is no luchador. 617 00:29:34,220 --> 00:29:36,291 It’s the Phantom Bandit. 618 00:29:38,535 --> 00:29:42,608 She came here to steal the... the... 619 00:29:42,746 --> 00:29:43,782 belt? 620 00:29:44,955 --> 00:29:47,026 Good luck getting out of this one, Bad Guys. 621 00:29:47,164 --> 00:29:47,993 Huh? 622 00:29:48,131 --> 00:29:49,511 - What? - Huh? 623 00:29:49,649 --> 00:29:51,548 Uh-oh. 624 00:29:51,686 --> 00:29:54,309 - It’s the Bad Guys! - They’re stealing the belt! 625 00:29:57,934 --> 00:29:59,142 Let’s get them! 626 00:29:59,280 --> 00:30:01,178 Run! 627 00:30:05,148 --> 00:30:07,184 - Piranha, will you take off the belt? - I can’t get it off! 628 00:30:07,322 --> 00:30:08,496 - Take off the belt! - I can’t get it off! 629 00:30:10,532 --> 00:30:13,363 My belt! My belt! Get ’em! 630 00:30:20,577 --> 00:30:21,958 Chief. 631 00:30:22,096 --> 00:30:23,407 Chief, it’s not what it looks like! 632 00:30:24,684 --> 00:30:26,894 I... I trusted you. 633 00:30:34,384 --> 00:30:36,558 People! We’ve got a code 12! 634 00:30:36,696 --> 00:30:39,803 Bad Guys are the bandits! Mobilize! 635 00:30:39,941 --> 00:30:41,322 Yes, ma’am. 636 00:30:45,533 --> 00:30:46,845 Uh-oh. 637 00:30:46,983 --> 00:30:48,639 - What do we do now? - Wolf! 638 00:30:55,370 --> 00:30:56,440 Get in! 639 00:30:56,578 --> 00:30:57,959 You heard the bird. Get in! 640 00:31:01,687 --> 00:31:03,206 Go, go! 641 00:31:07,693 --> 00:31:10,040 Wow, that was close. 642 00:31:12,008 --> 00:31:15,563 Stop this truck now! 643 00:31:16,184 --> 00:31:17,116 Hold on, folks! 644 00:31:21,810 --> 00:31:23,536 Wolf! 645 00:31:23,674 --> 00:31:25,055 Sorry. 646 00:31:32,200 --> 00:31:33,892 Isn’t she great? 647 00:31:34,893 --> 00:31:36,515 Bad Guys. 648 00:31:39,242 --> 00:31:40,588 I’m getting too old for this. 649 00:31:41,865 --> 00:31:43,453 All units. All units. 650 00:31:43,591 --> 00:31:46,283 Suspects are headed east in a hot dog truck. 651 00:31:46,421 --> 00:31:47,836 Can you be more specific? 652 00:31:47,975 --> 00:31:50,253 Um, it looks to be all beef, possibly chorizo. 653 00:31:50,391 --> 00:31:53,118 I need birds in the sky, roadblocks every five miles. 654 00:31:53,256 --> 00:31:55,672 I want eyes on every motel, greasy spoon, 655 00:31:55,810 --> 00:31:58,019 gas station, bus station, cattle station, mole hole, 656 00:31:58,157 --> 00:32:00,780 vole hole and watering hole within 80 miles. 657 00:32:00,919 --> 00:32:01,816 Let’s go! 658 00:32:03,887 --> 00:32:05,440 Now it’s personal. 659 00:32:12,102 --> 00:32:15,002 They fell for it. Just like you planned, boss. 660 00:32:15,140 --> 00:32:16,831 Good. Let’s go. 661 00:32:36,126 --> 00:32:38,163 Well, that went sideways. 662 00:32:38,301 --> 00:32:40,544 Susan, you were amazing. 663 00:32:40,682 --> 00:32:42,650 Where’d you learn to drive like that? 664 00:32:42,788 --> 00:32:44,583 I used to deliver pizzas. 665 00:32:44,721 --> 00:32:47,068 Got canned for being too fast. 666 00:32:47,206 --> 00:32:49,139 Cool. 667 00:32:50,554 --> 00:32:51,970 - Your breath stinks. - What? 668 00:32:52,108 --> 00:32:53,281 What do you brush your teeth with, sardines? 669 00:32:53,419 --> 00:32:55,180 That’s a burn. 670 00:32:55,318 --> 00:32:56,767 I don’t brush my teeth with anything. 671 00:32:56,905 --> 00:32:58,562 Shocking. Uh... 672 00:32:58,700 --> 00:33:00,185 That’s kind of bad. 673 00:33:00,323 --> 00:33:01,945 I’m surprised you hang out with me. 674 00:33:02,083 --> 00:33:03,740 - How about a mint? - Ooh. That’s clutch. 675 00:33:03,878 --> 00:33:05,673 - Yes, please. - I’ll take two. 676 00:33:06,708 --> 00:33:09,056 Uh, what about you, Wolf? Mint? 677 00:33:09,194 --> 00:33:10,333 I’m good. Thanks. 678 00:33:10,471 --> 00:33:12,024 So, how’d you guys meet anyway? 679 00:33:12,162 --> 00:33:14,302 Spill it. Spill it. 680 00:33:14,440 --> 00:33:17,029 - Okay, well, uh... - Well... 681 00:33:17,167 --> 00:33:18,720 - You tell it. - No, no, no, you tell it better. 682 00:33:18,858 --> 00:33:20,032 Yeah, but you do all the voices. 683 00:33:20,170 --> 00:33:21,240 And, like, you’re so good at it. 684 00:33:21,378 --> 00:33:22,483 Can somebody tell it?! 685 00:33:22,621 --> 00:33:24,071 Okay, okay. 686 00:33:24,209 --> 00:33:26,211 It’s a funny story. 687 00:33:30,422 --> 00:33:31,906 Hey, kid. 688 00:33:32,044 --> 00:33:33,080 Are you gonna eat that? 689 00:33:33,218 --> 00:33:34,184 What? 690 00:33:35,151 --> 00:33:36,842 ♪ I think I could... ♪ 691 00:33:36,980 --> 00:33:37,946 Hey. 692 00:33:38,085 --> 00:33:39,569 Um... 693 00:33:39,707 --> 00:33:40,708 Mix-up. 694 00:33:41,640 --> 00:33:44,850 ♪ Crimson and clover. ♪ 695 00:33:47,094 --> 00:33:48,785 Why is she in his mouth? 696 00:33:48,923 --> 00:33:50,580 Anyway, that’s how we met. 697 00:33:50,718 --> 00:33:52,478 But-but that’s nothing compared to our first date 698 00:33:52,616 --> 00:33:53,445 - when we were... - Ew, no! -Stop! 699 00:33:55,861 --> 00:33:57,069 All right, all right, all right. 700 00:33:57,207 --> 00:33:58,622 Got it. 701 00:33:58,760 --> 00:34:00,176 Love triumphs over all, and that’s great. 702 00:34:00,314 --> 00:34:02,109 But right now, we need to focus on the fact 703 00:34:02,247 --> 00:34:04,870 that every cop in the state thinks we’re the Phantom Bandit. 704 00:34:05,008 --> 00:34:06,044 Hmm. 705 00:34:06,182 --> 00:34:07,942 Not much of a romantic, are you? 706 00:34:08,080 --> 00:34:10,393 Don’t mind him, Sugar Beak. He’s a little touchy. 707 00:34:10,531 --> 00:34:13,258 Uh, he’s been friend-zoned by the governor. 708 00:34:13,396 --> 00:34:16,157 I have not been friend-zoned by the... 709 00:34:16,847 --> 00:34:18,194 I need a phone. 710 00:34:20,575 --> 00:34:22,025 Madam Governor. Madam Governor. 711 00:34:22,163 --> 00:34:24,165 How soon are the Bad Guys going back to prison? 712 00:34:24,303 --> 00:34:26,133 Please, let’s not jump to conclusions 713 00:34:26,271 --> 00:34:27,962 before we have all the facts. 714 00:34:28,100 --> 00:34:29,308 Thank you. That’s all quest-- 715 00:34:29,446 --> 00:34:30,758 That’s all the questions for now. 716 00:34:30,896 --> 00:34:32,311 All right, Diane. 717 00:34:32,449 --> 00:34:34,072 It’s time to implement damage control. 718 00:34:34,210 --> 00:34:35,728 I’m gonna tell the press there’s no more questions 719 00:34:35,866 --> 00:34:36,453 - for now, and if they have... - Hang on, Maureen. 720 00:34:36,591 --> 00:34:37,972 Aunt Linda! 721 00:34:38,110 --> 00:34:40,975 What a pleasant surprise. 722 00:34:41,113 --> 00:34:42,908 Wolf, what were you thinking? 723 00:34:43,046 --> 00:34:44,772 Diane, listen. 724 00:34:44,910 --> 00:34:46,256 We hit a little bit of trouble. 725 00:34:46,394 --> 00:34:47,637 Oh. Which part? 726 00:34:47,775 --> 00:34:49,501 Assaulting the police commissioner 727 00:34:49,639 --> 00:34:52,987 or stealing a priceless belt in front of thousands of people? 728 00:34:53,125 --> 00:34:54,609 It’s-it’s not what it looks like. 729 00:34:54,747 --> 00:34:56,473 Someone’s setting us up. You got to believe me. 730 00:34:56,611 --> 00:34:58,372 Of course I believe you. 731 00:34:58,510 --> 00:35:01,168 Well, you might be the only one. 732 00:35:01,306 --> 00:35:03,342 Listen, we could really use your help right now. 733 00:35:03,480 --> 00:35:05,793 Wolf, I can’t call off the cops. 734 00:35:05,931 --> 00:35:07,139 There’s too much heat on you. 735 00:35:07,277 --> 00:35:08,796 I know. I know. I know. I know. 736 00:35:08,934 --> 00:35:10,246 If you could just give me something to work with, 737 00:35:10,384 --> 00:35:12,317 a-a clue, a starting place, something. 738 00:35:12,455 --> 00:35:14,595 All I know is, it-it’s got something to do 739 00:35:14,733 --> 00:35:16,079 with that MacGuffinite thing. 740 00:35:16,217 --> 00:35:19,151 - MacGuffinite? Really? - Yeah. 741 00:35:19,289 --> 00:35:21,188 It’s what the Bandit’s been after the whole time. 742 00:35:21,326 --> 00:35:23,707 I hate to drag you into this, but it’s our only lead. 743 00:35:23,845 --> 00:35:24,881 Can you look into it? 744 00:35:27,366 --> 00:35:29,575 Yeah, I know exactly who to ask. 745 00:35:29,713 --> 00:35:31,439 - You do? - Listen to me. 746 00:35:31,577 --> 00:35:33,924 I need you to lay low until I get to the bottom of this. 747 00:35:34,062 --> 00:35:37,652 In the meantime, don’t trust anyone. 748 00:35:37,790 --> 00:35:40,207 - And, Wolf... - Yeah? 749 00:35:40,345 --> 00:35:42,519 We’ll get through this, okay? 750 00:35:42,657 --> 00:35:45,108 I hope so. 751 00:35:45,246 --> 00:35:47,628 Hey. I owe you one. 752 00:35:49,319 --> 00:35:51,149 What are medium friends for, huh? 753 00:35:53,116 --> 00:35:54,462 Yeah. 754 00:35:58,984 --> 00:36:00,330 Maureen? 755 00:36:00,468 --> 00:36:01,883 - Yes, ma’am? - Cancel my appointments. 756 00:36:02,021 --> 00:36:03,540 You got it, ma’am. 757 00:36:08,131 --> 00:36:10,996 I’ve got to catch up with an old friend. 758 00:36:21,006 --> 00:36:22,352 Good news, gang. 759 00:36:22,490 --> 00:36:24,182 Diane’s gonna help us clear our names. 760 00:36:24,320 --> 00:36:26,080 All we got to do is lay low and... 761 00:36:32,638 --> 00:36:34,122 You. 762 00:36:34,261 --> 00:36:37,402 You should’ve taken the mint, Whiskers. 763 00:36:37,540 --> 00:36:40,508 Hey! Hey. 764 00:36:41,578 --> 00:36:42,924 Hiya, boss. 765 00:36:43,062 --> 00:36:44,616 Yeah, the chickens are in the broiler. 766 00:36:44,754 --> 00:36:47,653 Repeat, the chickens are in the broiler. 767 00:37:00,252 --> 00:37:02,634 What? Where... where are we? 768 00:37:02,772 --> 00:37:04,808 What’s happening? 769 00:37:10,745 --> 00:37:16,579 Once upon a time, there was a big, bad wolf. 770 00:37:17,373 --> 00:37:19,961 Ooh, love that guy. 771 00:37:20,099 --> 00:37:22,585 What a character. 772 00:37:22,723 --> 00:37:25,760 He’s the one who challenges the status quo, 773 00:37:25,898 --> 00:37:28,107 who takes the big chance. 774 00:37:28,246 --> 00:37:32,526 Without him, shoot, I don’t even think we have a story. 775 00:37:32,664 --> 00:37:34,148 And they call him the villain. 776 00:37:35,253 --> 00:37:37,945 Hmm. Kind of backwards, don’t you think? 777 00:37:38,911 --> 00:37:40,154 Do I know you? 778 00:37:40,292 --> 00:37:42,501 They call me the Phantom Bandit. 779 00:37:42,639 --> 00:37:44,331 Nice ring to it, I guess. 780 00:37:44,469 --> 00:37:48,162 But you can call me Kitty Kat. 781 00:37:48,300 --> 00:37:50,129 I think you met my girls. 782 00:37:50,268 --> 00:37:51,786 - Hello! - Holy shrimp. 783 00:37:51,924 --> 00:37:53,512 I’m Pigtail. 784 00:37:53,650 --> 00:37:55,894 It was great honor to kick the butts of my heroes. 785 00:37:56,032 --> 00:37:58,483 The butts were even greater than my dreams. 786 00:37:58,621 --> 00:38:00,657 She’s a huge fan. 787 00:38:00,795 --> 00:38:02,038 Big crime nerd. 788 00:38:02,797 --> 00:38:03,867 Thanks. 789 00:38:04,005 --> 00:38:05,041 I think. 790 00:38:07,492 --> 00:38:08,700 Oh, hey, Susan! 791 00:38:08,838 --> 00:38:09,977 Actually... 792 00:38:10,115 --> 00:38:11,392 Hey! 793 00:38:13,152 --> 00:38:14,809 - It’s Doom. - Uh... 794 00:38:14,947 --> 00:38:16,639 Susan is an alias. 795 00:38:18,330 --> 00:38:20,953 - You lied to me. - That’s all right, papito. 796 00:38:21,091 --> 00:38:22,541 - Played me. - Not cool, man. 797 00:38:22,679 --> 00:38:24,681 - Betrayed me. - Hey. Hey, listen. 798 00:38:24,819 --> 00:38:26,407 - It’s just business. - You’re... 799 00:38:26,545 --> 00:38:27,684 - Shady. - You’re... 800 00:38:27,822 --> 00:38:28,858 Shady. 801 00:38:28,996 --> 00:38:30,377 Let it out, buddy. 802 00:38:30,515 --> 00:38:32,379 You’re the perfect woman! 803 00:38:34,208 --> 00:38:36,486 She out-snaked a snake! 804 00:38:36,624 --> 00:38:38,523 If that’s not true love, well... 805 00:38:38,661 --> 00:38:41,595 well, then I don’t know what true love is. 806 00:38:43,113 --> 00:38:45,564 Snake... 807 00:38:45,702 --> 00:38:49,465 Okay. Kitty, y-you mind telling us what we’re doing here? 808 00:38:49,603 --> 00:38:52,537 Cutting to the chase. I like it. 809 00:38:52,675 --> 00:38:54,849 We’re planning something big. 810 00:38:54,987 --> 00:38:58,543 Only problem: It’s too big for the three of us. 811 00:38:58,681 --> 00:39:01,131 You need work. We need extra hands. 812 00:39:01,269 --> 00:39:05,412 Professionals, you know? With a specific set of skills. 813 00:39:05,550 --> 00:39:08,691 One last job. 814 00:39:09,312 --> 00:39:10,417 Whatcha say? 815 00:39:10,555 --> 00:39:11,625 What do we say? 816 00:39:11,763 --> 00:39:13,558 No, uh, is the short answer. 817 00:39:13,696 --> 00:39:14,938 But, well, we’re flattered. 818 00:39:15,076 --> 00:39:16,250 But, uh, the thing is, you know... 819 00:39:16,388 --> 00:39:17,493 - We’re good now. - Yeah. 820 00:39:17,631 --> 00:39:19,046 We don’t steal stuff anymore. 821 00:39:19,184 --> 00:39:20,496 Yeah, so if you can just, you know, untie us, 822 00:39:20,634 --> 00:39:22,221 and, uh, we’ll let ourselves out. 823 00:39:22,360 --> 00:39:24,534 And we can just call it a noche, okay? 824 00:39:40,757 --> 00:39:42,138 You know what? 825 00:39:42,276 --> 00:39:46,107 I love the red ones. 826 00:39:46,245 --> 00:39:47,868 Is it cherry? 827 00:39:48,006 --> 00:39:49,801 Is it strawberry? I’m not really sure. 828 00:39:49,939 --> 00:39:51,768 I can never tell. 829 00:39:52,873 --> 00:39:55,082 It’s kind of like people, you know? 830 00:39:55,945 --> 00:39:57,947 You think they’re one thing, 831 00:39:58,085 --> 00:40:02,261 but it turns out they’re something else entirely. 832 00:40:05,299 --> 00:40:06,334 Diane. 833 00:40:06,473 --> 00:40:08,509 She knows. 834 00:40:08,647 --> 00:40:11,305 Can you imagine if this got out? 835 00:40:11,443 --> 00:40:14,101 The governor’s secret past as the Crimson Paw? 836 00:40:14,239 --> 00:40:16,759 Whew. Talk about a scandal. 837 00:40:16,897 --> 00:40:19,865 She will be in the hot bubble water. 838 00:40:21,522 --> 00:40:22,765 So... 839 00:40:24,870 --> 00:40:26,907 Let me rephrase the question. 840 00:40:28,080 --> 00:40:32,257 Play along, and Diane’s secret is safe. 841 00:40:33,431 --> 00:40:38,781 Or don’t, and you, Diane, the good life, 842 00:40:38,919 --> 00:40:42,474 it all comes crashing down. 843 00:40:43,475 --> 00:40:44,787 What’ll it be? 844 00:40:50,793 --> 00:40:53,485 All right, hot sauce. What’s the job? 845 00:41:01,769 --> 00:41:03,978 That’s the job. 846 00:41:04,116 --> 00:41:05,152 Whoa. 847 00:41:05,290 --> 00:41:06,291 Wow. 848 00:41:08,466 --> 00:41:09,812 That’s the MoonX rocket. 849 00:41:16,025 --> 00:41:17,336 Seriously? 850 00:41:17,475 --> 00:41:19,235 You better believe it, girl. 851 00:41:19,373 --> 00:41:21,858 Why steal a car when you can steal a big, jumbo rocket ship? 852 00:41:21,996 --> 00:41:23,515 I think she’s serious. 853 00:41:23,653 --> 00:41:25,379 Why would you want to steal a rocket? 854 00:41:25,517 --> 00:41:28,140 A heist is never just about the loot. 855 00:41:28,969 --> 00:41:30,073 Isn’t that right, Wolf? 856 00:41:30,211 --> 00:41:32,731 - It’s a power move. - Exactly. 857 00:41:32,869 --> 00:41:33,939 You get it. 858 00:41:34,077 --> 00:41:35,700 He gets it. 859 00:41:35,838 --> 00:41:37,874 All right, now, come on. We got work to do. 860 00:41:39,082 --> 00:41:40,532 And after that, we’re square, right? 861 00:41:40,670 --> 00:41:42,120 You’re gonna give us the video? 862 00:41:42,258 --> 00:41:43,915 Thieves’ honor. 863 00:41:44,053 --> 00:41:46,089 This is gonna be gnarly. 864 00:41:46,227 --> 00:41:47,953 In the good way. 865 00:41:48,091 --> 00:41:49,472 Come on, y’all. We’re going on a heist. 866 00:41:49,610 --> 00:41:53,096 So, are we bad again, or...? 867 00:41:53,234 --> 00:41:54,581 You got to hand it to them. 868 00:41:54,719 --> 00:41:56,548 They thought of almost everything. 869 00:41:56,686 --> 00:42:00,000 Almost? Oh, you got an angle. 870 00:42:00,138 --> 00:42:02,554 I’ve always got an angle. 871 00:42:02,692 --> 00:42:04,591 One last job, and after that, 872 00:42:04,729 --> 00:42:08,077 Little Miss Lollipop’s gonna regret she ever met us. 873 00:42:16,499 --> 00:42:17,742 Madam Governor? 874 00:42:17,880 --> 00:42:19,571 Take me to his cell. 875 00:42:28,546 --> 00:42:31,583 Well, well, well. 876 00:42:31,721 --> 00:42:33,274 Hello, Diane. 877 00:42:33,861 --> 00:42:35,380 Marmalade. 878 00:42:35,518 --> 00:42:39,557 Of all the super maximum prisons in all the world, 879 00:42:40,592 --> 00:42:42,560 you had to walk into mine. 880 00:42:42,698 --> 00:42:44,389 Oh, my. 881 00:42:44,527 --> 00:42:46,287 You look like a balloon animal. 882 00:42:46,425 --> 00:42:47,668 I know, right? 883 00:42:47,806 --> 00:42:49,290 Today was arm day. 884 00:42:49,428 --> 00:42:51,292 That’s why I’m looking extra swole. 885 00:42:52,604 --> 00:42:55,642 So, to what do I owe the visit? 886 00:42:55,780 --> 00:42:57,782 I wonder if it has anything to do with 887 00:42:57,920 --> 00:43:00,578 your mangy protégés fleeing the scene of a crime. 888 00:43:00,716 --> 00:43:02,614 How do you know about that? 889 00:43:02,752 --> 00:43:04,512 It’s my job to know. 890 00:43:04,651 --> 00:43:07,136 I’m the editor in chief of the Crazy Max Chronicle. 891 00:43:07,274 --> 00:43:09,725 I also do yearbook, and I’m captain of the pickleball team. 892 00:43:09,863 --> 00:43:11,450 To be honest, I’m kind of crushing it in here. 893 00:43:11,589 --> 00:43:12,969 All right, well, good for you. 894 00:43:13,107 --> 00:43:15,800 But what do you know about MacGuffinite? 895 00:43:15,938 --> 00:43:17,595 Oh. 896 00:43:17,733 --> 00:43:19,424 MacGuffinium Fictitium. 897 00:43:21,806 --> 00:43:23,462 Fascinating metal. 898 00:43:23,601 --> 00:43:26,327 With one extremely unique property. 899 00:43:28,157 --> 00:43:29,641 And that is? 900 00:43:29,779 --> 00:43:31,505 Well, I’m not just gonna tell you, am I? 901 00:43:31,643 --> 00:43:32,989 Did you forget? 902 00:43:33,127 --> 00:43:35,129 I’m sitting in prison for your crimes. 903 00:43:35,267 --> 00:43:37,511 So what’s in it for me? 904 00:43:37,649 --> 00:43:39,996 I am not giving you a pardon. 905 00:43:40,134 --> 00:43:41,688 A pardon? 906 00:43:41,826 --> 00:43:43,482 In the middle of pickleball season? 907 00:43:43,621 --> 00:43:46,520 No. I have a better idea. 908 00:43:47,659 --> 00:43:50,800 How would you like to play a game? 909 00:43:50,938 --> 00:43:53,044 What sort of sick game do you want me to... 910 00:43:55,115 --> 00:43:56,910 Backstabbing governors first. 911 00:43:59,119 --> 00:44:00,499 Oh, goody. 912 00:44:03,295 --> 00:44:04,987 All right, everyone, listen up. 913 00:44:06,126 --> 00:44:08,818 Each of you has a specific part to play. 914 00:44:12,546 --> 00:44:14,686 Safecracking gear! 915 00:44:14,824 --> 00:44:16,515 Disguises! 916 00:44:16,654 --> 00:44:18,241 Welcome, Ms. Tarantula. 917 00:44:18,379 --> 00:44:20,105 Whoa, that is some serious tech. 918 00:44:20,243 --> 00:44:21,797 Uh, I think I got the wrong bag. 919 00:44:21,935 --> 00:44:23,557 Yeah, this doesn’t seem like proper attire 920 00:44:23,695 --> 00:44:25,214 to infiltrate a launch site. 921 00:44:25,352 --> 00:44:26,698 Oh, no. 922 00:44:26,836 --> 00:44:28,493 We’re not going to the launch site. 923 00:44:28,631 --> 00:44:30,668 We found a way to circumvent every level of security 924 00:44:30,806 --> 00:44:32,393 leading to the rocket, 925 00:44:32,531 --> 00:44:33,981 and it’s right there on Mr. Moon’s wrist. 926 00:44:34,119 --> 00:44:35,673 Watch controls everything, 927 00:44:35,811 --> 00:44:38,710 from front gate to mission control 928 00:44:39,815 --> 00:44:41,609 to blastoff. 929 00:44:43,197 --> 00:44:46,235 Steal the watch, steal the rocket. 930 00:44:46,373 --> 00:44:48,444 Only problem? He never takes it off. 931 00:44:48,582 --> 00:44:50,964 Lucky we have world-famous pickpocket. 932 00:44:51,102 --> 00:44:52,966 And we think there’s a window. 933 00:44:53,104 --> 00:44:55,382 "Jeremiah Moon invites you to his exclusive, 934 00:44:55,520 --> 00:44:57,073 state-of-the-art wedding." 935 00:44:57,211 --> 00:44:58,661 Are you serious? We’re gonna crash the wedding? 936 00:44:58,799 --> 00:45:00,387 Oh, I love weddings! 937 00:45:01,560 --> 00:45:03,424 I mean, you know-- I li-- 938 00:45:03,562 --> 00:45:06,082 I mean, I like them. They’re fine. I don’t care. 939 00:45:06,220 --> 00:45:07,843 Whatever. No one cares. 940 00:45:07,981 --> 00:45:10,742 Um... here’s how it’s gonna go. 941 00:45:13,434 --> 00:45:15,160 This is a highly exclusive event, 942 00:45:15,298 --> 00:45:17,059 and it’s got protection to match. 943 00:45:17,197 --> 00:45:19,578 So, we’ll have to get creative. 944 00:45:21,373 --> 00:45:22,374 I’m a little rusty, but I promise 945 00:45:22,512 --> 00:45:24,273 to play you respectfully. 946 00:45:24,411 --> 00:45:25,826 Mamma mia! 947 00:45:25,964 --> 00:45:27,000 Where’s-a my flowers? 948 00:45:27,138 --> 00:45:29,761 Prego! Cappuccino! Extra grande! 949 00:45:29,899 --> 00:45:31,901 Tutti frutti! Limoncello! 950 00:45:32,039 --> 00:45:33,869 Oh, the veil? It’s vintage. 951 00:45:34,007 --> 00:45:36,354 A princess wore it. 952 00:45:37,286 --> 00:45:38,218 Yoo-hoo! 953 00:45:38,356 --> 00:45:39,564 Jeremiah! Oh, there you are. 954 00:45:39,702 --> 00:45:41,152 Moon wears a pair of 955 00:45:41,290 --> 00:45:42,498 AR-enhancement glasses that identify 956 00:45:42,636 --> 00:45:43,982 the people worth talking to. 957 00:45:44,120 --> 00:45:46,157 And the people who aren’t. 958 00:45:46,295 --> 00:45:48,262 But-but I’m his aunt! 959 00:45:48,400 --> 00:45:50,092 Those who make the grade earn 960 00:45:50,230 --> 00:45:52,370 - a 60-second one-on-one with Mr. Moon. - Jeremiah. 961 00:45:52,508 --> 00:45:53,612 That’s our window. 962 00:45:53,751 --> 00:45:55,131 Our only window. 963 00:45:55,269 --> 00:45:57,202 Once the ceremony begins, 964 00:45:57,340 --> 00:45:59,273 it’s over. 965 00:46:00,550 --> 00:46:02,414 All right, everyone. I got eyes. 966 00:46:02,552 --> 00:46:04,278 Piranha, you’re a go. 967 00:46:04,416 --> 00:46:05,901 - Hey, Clarence. - Huh? 968 00:46:06,039 --> 00:46:07,661 Something doesn’t look right in this trunk. 969 00:46:07,799 --> 00:46:10,595 Oh? What is it? L-L-Let’s see here. 970 00:46:10,733 --> 00:46:12,666 Oh, it’s there. It’s there. Way in the back. 971 00:46:12,804 --> 00:46:14,392 Uh, I don’t see anything. - Yeah. No, no, no. 972 00:46:14,530 --> 00:46:15,773 I think if you put your head in there. 973 00:46:17,567 --> 00:46:18,948 Oh, Clarence. 974 00:46:20,260 --> 00:46:21,848 All clear here. 975 00:46:22,918 --> 00:46:25,541 Titanium triple spring release. 976 00:46:25,679 --> 00:46:27,854 I’ve missed you, my old friend. 977 00:46:31,029 --> 00:46:32,997 You’re sure you still got this, Snakey Cakes? 978 00:46:33,135 --> 00:46:34,170 Please. 979 00:46:34,308 --> 00:46:36,828 Lock picking is like a romance. 980 00:46:36,966 --> 00:46:39,451 You got to start gentle, playful, 981 00:46:39,589 --> 00:46:42,627 work your way into its little cold heart, 982 00:46:42,765 --> 00:46:46,976 until all those defenses melt away. 983 00:46:47,114 --> 00:46:48,875 Oh. Sounds kind of fun. 984 00:46:51,739 --> 00:46:53,465 Are we still talking about the lock? 985 00:46:56,468 --> 00:46:58,022 Huh? 986 00:46:58,160 --> 00:46:59,437 A power outage? 987 00:46:59,575 --> 00:47:02,336 Hello. Extremely quick electrician. 988 00:47:02,474 --> 00:47:04,235 Did someone call for an electrician? 989 00:47:04,373 --> 00:47:05,408 Yes, sir. That was me. 990 00:47:05,546 --> 00:47:07,376 - She’s all clear. - Oops. 991 00:47:07,514 --> 00:47:09,965 Don’t worry. I fix and be out of your lip hair in no time. 992 00:47:10,103 --> 00:47:12,070 All right, girls. Have fun. 993 00:47:14,797 --> 00:47:16,661 Name’s Webs. I’ll be your hacker today. 994 00:47:19,353 --> 00:47:21,114 Mr. Wolf, that’s your cue. 995 00:47:28,535 --> 00:47:30,226 Don’t spend it all in one place, you hear? 996 00:47:30,364 --> 00:47:32,056 That’s my job. 997 00:47:34,472 --> 00:47:36,888 Hey. Afternoon. Howdy, ma’am. 998 00:47:37,026 --> 00:47:38,234 Eyes up, cowboy. 999 00:47:38,372 --> 00:47:39,580 Your target’s at twelve o’clock. 1000 00:47:40,650 --> 00:47:42,238 That’s our man. 1001 00:47:45,759 --> 00:47:48,106 What are you doing? Get in line. 1002 00:47:48,244 --> 00:47:49,763 Buck Wolford doesn’t do lines. 1003 00:47:49,901 --> 00:47:51,799 Webs, how’s my cover ID? 1004 00:47:51,938 --> 00:47:53,215 - Hang tight, Wolfie. Just a couple more firewalls. - Great. 1005 00:47:53,353 --> 00:47:54,423 Relax, Kitty, I got this. 1006 00:47:54,561 --> 00:47:55,907 - Wolf? - Hey, excuse me. 1007 00:47:56,045 --> 00:47:57,495 - Mr. Moon, sir. - Hey. 1008 00:47:57,633 --> 00:47:58,737 Come on. Come on. Come on. 1009 00:47:58,876 --> 00:48:00,601 - Wolf! - Bypass and boom! 1010 00:48:03,535 --> 00:48:05,089 Careful, careful. 1011 00:48:05,227 --> 00:48:07,056 Let’s show our wealthy and influential friend 1012 00:48:07,194 --> 00:48:08,782 - a little respect. - I thank you kindly. 1013 00:48:08,920 --> 00:48:11,026 You still got it. 1014 00:48:12,717 --> 00:48:14,892 Now this is it. 1015 00:48:15,030 --> 00:48:16,583 Swap the watch for the dummy. 1016 00:48:16,721 --> 00:48:18,585 Well, at least somebody’s civilized around here. 1017 00:48:18,723 --> 00:48:20,690 My name’s Buck Wolford. Big Bad Oil. 1018 00:48:20,828 --> 00:48:23,314 But I’m sure you heard of me. I am just so... 1019 00:48:23,452 --> 00:48:24,867 Need a hand? 1020 00:48:25,005 --> 00:48:26,593 Last I checked, you didn’t have any. 1021 00:48:26,731 --> 00:48:28,767 You never minded before. 1022 00:48:28,906 --> 00:48:30,148 Ow! 1023 00:48:30,286 --> 00:48:31,253 - Is she okay? - Whoops. 1024 00:48:31,391 --> 00:48:32,944 Oh, boy. 1025 00:48:33,082 --> 00:48:34,877 Unless I’m mistaken, rockets do need oil. 1026 00:48:35,015 --> 00:48:36,085 How’d you feel about 1027 00:48:36,223 --> 00:48:37,811 a strategic partnership, Mr. Moon? 1028 00:48:37,949 --> 00:48:39,951 You’re coming to me with a business proposal 1029 00:48:40,089 --> 00:48:41,780 right before my wedding? 1030 00:48:43,127 --> 00:48:44,818 You’re a real operator, Mr. Wolford. 1031 00:48:46,371 --> 00:48:48,097 You don’t know the half of it. 1032 00:48:54,345 --> 00:48:57,520 Who authorized you to make eye contact? 1033 00:49:02,629 --> 00:49:03,492 Oh, no, no, no, no, no. 1034 00:49:03,630 --> 00:49:04,803 Mr. Wolford? 1035 00:49:04,942 --> 00:49:06,322 - Uh... - Get the watch! 1036 00:49:06,460 --> 00:49:08,186 - Moon! - Ah! 1037 00:49:08,324 --> 00:49:10,257 There’s my Soli-wolly. You’re looking extra bald. 1038 00:49:10,395 --> 00:49:11,741 And you’re looking short. 1039 00:49:13,260 --> 00:49:14,399 Wolf. 1040 00:49:16,056 --> 00:49:17,782 Have we met before? 1041 00:49:17,920 --> 00:49:20,026 Uh, no, no. I guess I just have one of those faces. 1042 00:49:20,164 --> 00:49:22,062 Hey, anyway, Mr. Moon, uh... 1043 00:49:22,200 --> 00:49:23,719 Did you take a pottery class in Sydney? 1044 00:49:23,857 --> 00:49:25,169 - Uh... - Sir, it’s time. 1045 00:49:25,307 --> 00:49:26,687 Ah, yes. Showtime. 1046 00:49:26,825 --> 00:49:28,034 Wait a minute. Excuse me, Mr.-- 1047 00:49:28,172 --> 00:49:30,415 Can I just, uh-- Mr. Moon... 1048 00:49:30,553 --> 00:49:32,486 No, habibi, listen. I never forget a face. 1049 00:49:32,624 --> 00:49:34,557 I-- Naked high diving! Was it that? 1050 00:49:34,695 --> 00:49:36,145 Oh, hi, yes. 1051 00:49:36,283 --> 00:49:38,389 Can I borrow him for just a moment? 1052 00:49:38,527 --> 00:49:40,356 - No. Okay. - Thank you kindly. 1053 00:49:42,151 --> 00:49:43,532 You blew the heist! 1054 00:49:43,670 --> 00:49:44,912 That guy, I-I-I knew him, 1055 00:49:45,051 --> 00:49:46,500 and he was, he was gonna recognize me. 1056 00:49:46,638 --> 00:49:48,709 Bellissima. Bellissima? 1057 00:49:48,847 --> 00:49:50,470 Uh, we got a slight problem. 1058 00:49:50,608 --> 00:49:54,336 Someone needs to tell Marco that a shark ate him. 1059 00:49:55,475 --> 00:49:57,166 Are you guys trying to sabotage this? 1060 00:49:57,304 --> 00:49:59,237 Who’s ready to get married? 1061 00:50:02,344 --> 00:50:03,931 - Shark! - I’m a panicker. 1062 00:50:04,070 --> 00:50:05,588 This is all too much. You happy? 1063 00:50:05,726 --> 00:50:07,521 I like this one. 1064 00:50:07,659 --> 00:50:10,214 This whole thing’s a bust! 1065 00:50:10,352 --> 00:50:12,388 You lost your edge. 1066 00:50:12,526 --> 00:50:14,011 And now the governor’s gonna pay for it. 1067 00:50:14,149 --> 00:50:15,529 Hey, whoa, whoa, whoa. 1068 00:50:15,667 --> 00:50:16,668 Hey, let’s not do anything crazy, okay? 1069 00:50:16,806 --> 00:50:17,842 We’ll get you the watch. 1070 00:50:17,980 --> 00:50:19,050 Oh, yeah? 1071 00:50:19,188 --> 00:50:20,465 How? 1072 00:50:31,580 --> 00:50:34,031 It’s like a freakin’ fairy tale. 1073 00:50:43,074 --> 00:50:45,732 Honey, you look so beautiful in this dress. 1074 00:50:50,668 --> 00:50:52,049 Hmm. 1075 00:50:55,707 --> 00:50:56,708 "Big Bad Wolf"? 1076 00:50:56,846 --> 00:50:59,470 Hmm. Hmm. 1077 00:51:00,367 --> 00:51:02,645 Shark, you’re up. 1078 00:51:12,517 --> 00:51:14,001 Welcome! 1079 00:51:14,140 --> 00:51:18,316 Welcome to this most beautifious, majestacular, 1080 00:51:18,454 --> 00:51:20,560 incredimonious occasion. 1081 00:51:20,698 --> 00:51:22,113 Whoo! 1082 00:51:22,251 --> 00:51:25,323 Whoo! Whoo! 1083 00:51:25,461 --> 00:51:27,187 - Could he be a little more subtle? - Whoo! 1084 00:51:27,325 --> 00:51:28,913 - For Shark, this is subtle. - Whoo! 1085 00:51:29,051 --> 00:51:30,432 Give it to me real good. 1086 00:51:30,570 --> 00:51:33,262 We stand here today to marry this man-- 1087 00:51:33,400 --> 00:51:35,299 this manly, masculine, 1088 00:51:35,437 --> 00:51:38,302 manleously maleful man-- 1089 00:51:38,440 --> 00:51:40,614 and this totally normal woman 1090 00:51:40,752 --> 00:51:43,755 - in the sacra-nimonius bonds... - What? Wait a minute. 1091 00:51:43,893 --> 00:51:45,447 ...of holy matriminimamony. 1092 00:51:45,585 --> 00:51:46,413 Whoo! 1093 00:51:47,932 --> 00:51:49,899 Now, would you please join hands. 1094 00:51:50,037 --> 00:51:52,316 Hmm. Uh... 1095 00:51:56,630 --> 00:51:58,011 That’s him! 1096 00:51:58,149 --> 00:52:01,083 Yep. Just-just join those hands. 1097 00:52:01,221 --> 00:52:03,327 - Look. Look. - No need to look at them. 1098 00:52:03,465 --> 00:52:04,673 - Come on. Come on. Come on. - Just blindly join 1099 00:52:04,811 --> 00:52:07,158 - those hands together. - I object! 1100 00:52:08,435 --> 00:52:09,505 What? 1101 00:52:09,643 --> 00:52:10,506 Honey-bunny. 1102 00:52:12,474 --> 00:52:14,441 Soliman, who do you think you are? 1103 00:52:14,579 --> 00:52:16,167 Moon, look what you are marrying! 1104 00:52:16,305 --> 00:52:19,515 It’s none other than the Big Bad Wolf! 1105 00:52:20,930 --> 00:52:23,623 Here comes the bride. 1106 00:52:23,761 --> 00:52:26,212 - Boop. - How could this be? 1107 00:52:26,350 --> 00:52:28,006 - He was here! - Soli-wolly, this is a disgrace. 1108 00:52:28,145 --> 00:52:29,491 - There were claws! I saw claws! - Get him out of here now! 1109 00:52:29,629 --> 00:52:30,871 Where are you taking me? There are witnesses! 1110 00:52:31,009 --> 00:52:32,735 - We all saw it! You! - Huh? 1111 00:52:32,873 --> 00:52:34,323 - Don’t just stand there! - Hey, where’s the officiant? 1112 00:52:34,461 --> 00:52:36,567 Ooh, who cares? 1113 00:52:44,299 --> 00:52:47,716 Definitely top five Bad Guys heist ever! 1114 00:52:49,027 --> 00:52:51,754 When big man say, "I object," 1115 00:52:51,892 --> 00:52:54,032 I almost make pee-pee accident! 1116 00:52:55,793 --> 00:52:57,035 Right. 1117 00:52:57,174 --> 00:52:58,382 Almost. 1118 00:52:59,590 --> 00:53:00,936 Wolf, I-I got to ask. 1119 00:53:01,074 --> 00:53:02,869 How’d you know that was gonna work? 1120 00:53:03,007 --> 00:53:06,424 You see, Kitty, there’s three parts to every con. 1121 00:53:09,565 --> 00:53:11,533 First, bait the hook. 1122 00:53:19,817 --> 00:53:20,990 Look. 1123 00:53:21,128 --> 00:53:22,751 Then comes the turn. 1124 00:53:22,889 --> 00:53:24,270 Something weird is going on. 1125 00:53:24,408 --> 00:53:26,789 - Someone should object. - I object! 1126 00:53:26,927 --> 00:53:28,619 - But none of it works without the payoff. - What? 1127 00:53:28,757 --> 00:53:30,172 ’Cause it’s one thing 1128 00:53:30,310 --> 00:53:31,829 to steal the watch... 1129 00:53:31,967 --> 00:53:34,107 Soliman, who do you think you are? 1130 00:53:34,245 --> 00:53:36,143 Hold on tight, bellissima. 1131 00:53:37,766 --> 00:53:39,733 ...and another to get away with it. 1132 00:53:40,803 --> 00:53:43,392 The Big Bad Wolf! 1133 00:53:43,530 --> 00:53:46,223 The art of misdirection. 1134 00:53:46,361 --> 00:53:49,122 It’s not the action, it’s the distraction. Got it. 1135 00:53:49,260 --> 00:53:50,641 Yes, ma’am. 1136 00:53:50,779 --> 00:53:52,056 Hey! 1137 00:53:52,194 --> 00:53:54,714 All right, I see you. 1138 00:53:54,852 --> 00:53:56,957 Oh, I love weddings! 1139 00:53:57,095 --> 00:53:58,614 All right! 1140 00:54:04,931 --> 00:54:06,312 Hmm. 1141 00:54:06,450 --> 00:54:09,246 No. Not there. 1142 00:54:10,143 --> 00:54:12,214 No. Maybe... 1143 00:54:12,352 --> 00:54:14,665 - Oh, so many options. - Oh, my goodness. 1144 00:54:14,803 --> 00:54:16,598 Can we move this along? 1145 00:54:16,736 --> 00:54:17,944 Patience, Diane. 1146 00:54:18,082 --> 00:54:19,428 This is a game of subtle strategy 1147 00:54:19,566 --> 00:54:21,327 and psychological endurance mastered only by 1148 00:54:21,465 --> 00:54:24,122 the most cunning and sophisticated minds. 1149 00:54:25,020 --> 00:54:27,194 "Ages six and up." 1150 00:54:27,333 --> 00:54:30,267 Besides, it’s not every day that the governor 1151 00:54:30,405 --> 00:54:32,959 drops by to chat about quantum ferromagnetism. 1152 00:54:34,685 --> 00:54:39,310 Quantu-- Wait, are you saying MacGuffinite is magnetic? 1153 00:54:40,346 --> 00:54:42,140 Not just a magnet. 1154 00:54:42,279 --> 00:54:45,351 MacGuffinite is the atomic inverse of gold. 1155 00:54:45,489 --> 00:54:47,007 Exposed to extreme voltage... 1156 00:54:47,145 --> 00:54:48,975 It will cause gold electrons to decouple 1157 00:54:49,113 --> 00:54:50,942 and attract with spectacular force. 1158 00:54:51,080 --> 00:54:52,461 It’s a gold magnet. 1159 00:54:52,599 --> 00:54:54,463 Oh, she’s catching on. 1160 00:54:54,601 --> 00:54:57,155 Very good. 1161 00:54:57,294 --> 00:55:02,022 Why rob a bank when you can make the gold come to you? 1162 00:55:02,160 --> 00:55:05,647 All the crime, none of the exercise. 1163 00:55:05,785 --> 00:55:07,752 - Uh, thanks, Professor. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1164 00:55:07,890 --> 00:55:09,996 You can’t go. We haven’t finished our... 1165 00:55:10,893 --> 00:55:13,171 What? No! But how? 1166 00:55:13,310 --> 00:55:15,208 It’s literally tic-tac-toe. 1167 00:55:15,346 --> 00:55:17,175 Send me your yearbook? 1168 00:55:18,487 --> 00:55:20,144 You know, it’s funny. 1169 00:55:20,282 --> 00:55:23,009 You’re the second person to come all the way here 1170 00:55:23,147 --> 00:55:24,631 to ask me about MacGuffinite. 1171 00:55:27,979 --> 00:55:29,153 What are the odds? 1172 00:55:30,016 --> 00:55:32,018 You had a visitor? 1173 00:55:32,156 --> 00:55:33,537 I didn’t get her name, 1174 00:55:33,675 --> 00:55:36,263 but apparently we have a friend in common. 1175 00:55:36,402 --> 00:55:40,406 Or should I say... five? 1176 00:55:48,345 --> 00:55:50,381 Madam Governor. 1177 00:55:50,519 --> 00:55:53,177 I need footage of Marmalade’s last visitor. Now. 1178 00:56:11,091 --> 00:56:12,576 Found ya. 1179 00:56:25,727 --> 00:56:27,004 - But can I drive? - No. 1180 00:56:28,523 --> 00:56:30,007 This was new best day of my life. 1181 00:56:31,491 --> 00:56:34,252 - Why must you leave forever? - Aw. 1182 00:56:34,391 --> 00:56:36,565 - Cheer up, Buttersnout. - Buttersnout? 1183 00:56:36,703 --> 00:56:38,498 - I always wanted a nickname. - Oh. 1184 00:56:38,636 --> 00:56:40,017 Uh, great. 1185 00:56:41,743 --> 00:56:44,124 Hey, listen, uh, no hard feelings about the whole, 1186 00:56:44,262 --> 00:56:45,609 you know, pretend relationship 1187 00:56:45,747 --> 00:56:46,955 to entrap you and your buddies, okay? 1188 00:56:47,093 --> 00:56:48,439 Oh. 1189 00:56:48,577 --> 00:56:50,096 Come on, now. Of course not. 1190 00:56:50,234 --> 00:56:52,339 I mean, to be honest, I-I wasn’t, uh, 1191 00:56:52,478 --> 00:56:53,789 really that into you. 1192 00:56:53,927 --> 00:56:55,446 Oh, weird. 1193 00:56:55,584 --> 00:56:58,622 ’Cause you, uh, you seemed pretty into me. 1194 00:56:58,760 --> 00:56:59,899 Well, that’s... 1195 00:57:00,037 --> 00:57:01,694 Yeah? 1196 00:57:01,832 --> 00:57:03,627 That-- You know, I didn’t want to hurt your feelings, 1197 00:57:03,765 --> 00:57:06,561 so, uh, yeah, sorry if you’re disappointed. 1198 00:57:06,699 --> 00:57:08,459 Oh, no, no, no, no, not me. 1199 00:57:08,597 --> 00:57:11,324 You see, uh, I’d only be disappointed if I was into you, 1200 00:57:11,462 --> 00:57:15,846 which, uh, as previously established, I was not, okay? 1201 00:57:15,984 --> 00:57:17,226 Of course. 1202 00:57:17,364 --> 00:57:19,228 Otherwise, this marshmallow toast 1203 00:57:19,366 --> 00:57:21,783 would be full of romantic tension. 1204 00:57:21,921 --> 00:57:23,336 Hmm. 1205 00:57:24,337 --> 00:57:27,098 Yeah. Of course I did. 1206 00:57:27,236 --> 00:57:28,583 Oh, really? 1207 00:57:28,721 --> 00:57:31,586 So impersonating the bride was your idea? 1208 00:57:31,724 --> 00:57:33,001 - Absolutely. - Yeah. Okay. 1209 00:57:33,139 --> 00:57:34,865 I hired you. 1210 00:57:35,003 --> 00:57:37,350 Therefore, your ideas are my ideas. 1211 00:57:37,488 --> 00:57:38,938 Classy. 1212 00:57:39,076 --> 00:57:40,146 What’s going on with the MacGuffinite? 1213 00:57:40,284 --> 00:57:42,010 Oh, just a little science project. 1214 00:57:42,148 --> 00:57:44,875 Ah. So you framed us for science? 1215 00:57:45,013 --> 00:57:48,050 Come on, I had to frame you. 1216 00:57:48,188 --> 00:57:50,743 It was the only way to draw you out of retirement. 1217 00:57:52,469 --> 00:57:54,988 Anyway, you got what you wanted, so, uh... 1218 00:57:56,645 --> 00:57:58,336 Oh. Oh! 1219 00:57:58,475 --> 00:58:01,754 Right. You want the video. 1220 00:58:03,652 --> 00:58:04,826 There we go. 1221 00:58:05,792 --> 00:58:07,345 - Ooh. - Oh, man. 1222 00:58:07,484 --> 00:58:10,141 Did... did I ever tell you about my first heist? 1223 00:58:10,279 --> 00:58:11,591 Uh, no. 1224 00:58:11,729 --> 00:58:14,214 Um, was it a bank? Jewelry store? 1225 00:58:14,352 --> 00:58:16,700 Lollipop. 1226 00:58:16,838 --> 00:58:18,667 Back in school, we had a teacher 1227 00:58:18,805 --> 00:58:22,015 who used to give the good kids a lollipop. 1228 00:58:22,153 --> 00:58:24,949 And maybe it was my claws or my teeth, 1229 00:58:25,087 --> 00:58:28,194 but she never, ever looked my way. 1230 00:58:28,332 --> 00:58:29,920 It was hurtful. 1231 00:58:30,058 --> 00:58:32,819 So one day, when the old fart wasn’t looking, 1232 00:58:32,957 --> 00:58:36,685 I snuck into the drawer and swiped the whole bag. 1233 00:58:36,823 --> 00:58:38,825 After that, 1234 00:58:38,963 --> 00:58:43,174 when the kids wanted lollipops, they came to me. 1235 00:58:43,312 --> 00:58:45,211 Dude, it was amazing, man. 1236 00:58:45,349 --> 00:58:49,111 For the first time in my life, I felt powerful. 1237 00:58:50,423 --> 00:58:52,908 I must’ve pulled off a hundred jobs since then. 1238 00:58:53,046 --> 00:58:57,361 And the more you steal, the more they respect you. 1239 00:58:57,499 --> 00:58:59,570 Hmm. 1240 00:58:59,708 --> 00:59:01,676 Why would you give that up? 1241 00:59:03,712 --> 00:59:08,717 You think if you play nice and follow their rules, 1242 00:59:08,855 --> 00:59:13,135 they’ll just see you for who you truly are. 1243 00:59:13,273 --> 00:59:16,587 But let me tell you, they won’t. 1244 00:59:16,725 --> 00:59:19,486 What if the bad life was your best life? 1245 00:59:21,316 --> 00:59:23,594 My advice: 1246 00:59:23,732 --> 00:59:28,323 Stop hoping and enjoy the lollipop. 1247 00:59:47,998 --> 00:59:49,516 - Did you get it? - Oh, we got it. 1248 00:59:49,655 --> 00:59:52,278 Come on, I had to frame you. 1249 00:59:52,416 --> 00:59:53,866 It was the only way to draw you out-- 1250 00:59:54,004 --> 00:59:55,833 Full confession. 1251 00:59:55,971 --> 00:59:57,352 I can’t believe she didn’t notice the camera. 1252 00:59:57,490 --> 00:59:59,147 All we need to do is get this 1253 00:59:59,285 --> 01:00:00,527 - to the chief and clear our names. - All right. 1254 01:00:00,666 --> 01:00:01,770 - We did it. We did it. - Whoo! Yeah! 1255 01:00:01,908 --> 01:00:03,565 - Woo-hoo! - Touchdown dance! 1256 01:00:06,223 --> 01:00:08,397 Hey, buddy. 1257 01:00:08,535 --> 01:00:09,985 You okay? 1258 01:00:10,123 --> 01:00:11,159 Huh? 1259 01:00:11,987 --> 01:00:13,782 Oh. Uh, nothing. 1260 01:00:13,920 --> 01:00:15,646 Just, uh, imagining my next round 1261 01:00:15,784 --> 01:00:18,131 of thrilling job interviews. 1262 01:00:18,269 --> 01:00:19,961 Wolfie, this is the plan. 1263 01:00:20,099 --> 01:00:22,619 Yeah. No, I know. I’m just saying... 1264 01:00:23,343 --> 01:00:25,173 What am I saying? 1265 01:00:25,311 --> 01:00:27,175 I’m just saying, wh-- what if we took a wrong turn 1266 01:00:27,313 --> 01:00:28,763 with the whole going good thing? 1267 01:00:29,764 --> 01:00:30,834 You know what I mean? 1268 01:00:32,145 --> 01:00:34,665 Yeah, but it’s gonna be different this time. 1269 01:00:34,803 --> 01:00:37,047 "Captured the Phantom Bandit." 1270 01:00:37,185 --> 01:00:38,669 That’ll look great on your résumé. 1271 01:00:38,807 --> 01:00:40,809 We’re gonna be heroes. Piranha Street. 1272 01:00:41,948 --> 01:00:43,432 Yeah, no, yeah. Totally. 1273 01:00:45,020 --> 01:00:46,504 What am I talking about? You’re right. 1274 01:00:46,643 --> 01:00:48,230 Come on, let’s find the chief. 1275 01:00:48,368 --> 01:00:49,853 - Let’s go. - That’s my Wolf. 1276 01:00:53,995 --> 01:00:55,859 Uh-oh. 1277 01:00:55,997 --> 01:00:59,069 Did you really think it was gonna be that easy? 1278 01:00:59,207 --> 01:01:00,829 Shoot. 1279 01:01:00,967 --> 01:01:01,830 - Hey! - Watch it! 1280 01:01:03,176 --> 01:01:04,522 Naughty, naughty. 1281 01:01:04,661 --> 01:01:06,835 Are these gold? 1282 01:01:06,973 --> 01:01:09,458 Kitty, can we talk about this for a second? Uh... 1283 01:01:09,596 --> 01:01:11,219 Nope. 1284 01:01:13,842 --> 01:01:15,913 Is that MacGuffinite? 1285 01:01:16,051 --> 01:01:17,121 What’s going on? 1286 01:01:18,019 --> 01:01:19,883 How about I show you? 1287 01:01:24,094 --> 01:01:25,336 Ooh, shiny. 1288 01:01:27,200 --> 01:01:28,443 Hey, hey, hey, hey. 1289 01:01:35,001 --> 01:01:36,106 A gold magnet? 1290 01:01:36,244 --> 01:01:38,280 You bet your scaly butt it is. 1291 01:01:38,418 --> 01:01:40,420 And this is just a prototype. 1292 01:01:40,558 --> 01:01:43,009 Wait till you see what it can do in zero gravity. 1293 01:01:43,147 --> 01:01:45,805 - You’re taking it to space? - Obviously. 1294 01:01:45,943 --> 01:01:47,565 What do you think giant rocket is for? 1295 01:01:47,704 --> 01:01:49,084 Is not for science fair. 1296 01:01:49,222 --> 01:01:50,707 You can’t expect us to steal 1297 01:01:50,845 --> 01:01:52,467 all the world’s gold from down here. 1298 01:01:52,605 --> 01:01:55,642 The biggest heist in history. 1299 01:01:55,781 --> 01:01:57,230 Courtesy of us. 1300 01:01:57,368 --> 01:01:58,749 All the world’s gold? 1301 01:01:58,887 --> 01:02:01,752 Oh. Oh. And the cherry on top! 1302 01:02:01,890 --> 01:02:03,305 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 1303 01:02:03,443 --> 01:02:05,307 The video? You don’t need to ruin Diane. 1304 01:02:05,445 --> 01:02:06,964 Let’s-- Let’s-- Come on. 1305 01:02:07,102 --> 01:02:08,414 - Let’s talk about this. - Hmm, see, thing is, 1306 01:02:08,552 --> 01:02:11,210 I promised this rodent that I would. 1307 01:02:11,348 --> 01:02:13,591 Kind of a quid pro quo type thing. 1308 01:02:13,730 --> 01:02:15,766 - Marmalade. - I know. 1309 01:02:15,904 --> 01:02:17,595 What a goofball. 1310 01:02:17,734 --> 01:02:20,737 But a real wiz with the science stuff. 1311 01:02:20,875 --> 01:02:22,773 I-I’ll tell you what. 1312 01:02:22,911 --> 01:02:26,190 ’Cause we’re friends, I’m gonna give you a choice. 1313 01:02:30,298 --> 01:02:31,955 No, no, no, no, no! Stop it. 1314 01:02:32,093 --> 01:02:34,820 You can stop it with this. 1315 01:02:37,029 --> 01:02:39,100 What the... 1316 01:02:42,759 --> 01:02:44,691 The upload is paired to the magnet. 1317 01:02:44,830 --> 01:02:49,489 The moment you turn it off, the video goes viral. 1318 01:02:49,627 --> 01:02:51,940 Or leave it on, protect Diane, 1319 01:02:52,078 --> 01:02:55,323 but y’all keep dangling until the police arrive. 1320 01:02:55,461 --> 01:02:58,015 Oh, such a dilemma. 1321 01:02:59,776 --> 01:03:01,363 The police? 1322 01:03:01,501 --> 01:03:02,640 Hello. Commissioner speaking. 1323 01:03:02,779 --> 01:03:04,988 Yes, ma’am. I got a hot tip. 1324 01:03:05,126 --> 01:03:07,300 The Bad Guys are holed up in a hangar 1325 01:03:07,438 --> 01:03:09,302 two klicks north of the MoonX launch site. 1326 01:03:09,440 --> 01:03:10,925 What? W-Wait. Wh-Who is... 1327 01:03:11,063 --> 01:03:12,616 Sorry, doll. 1328 01:03:12,754 --> 01:03:14,066 Look, it’s nothing personal. 1329 01:03:15,170 --> 01:03:17,138 You are so hot right now. 1330 01:03:17,276 --> 01:03:18,829 - Snake! - Yeah? 1331 01:03:18,967 --> 01:03:19,934 Come on, man. 1332 01:03:20,072 --> 01:03:22,350 You are one twisted reptile. 1333 01:03:22,488 --> 01:03:25,491 I wish I could stick around to see how it ends, 1334 01:03:25,629 --> 01:03:28,045 but we’ve got a rocket to steal. 1335 01:03:28,183 --> 01:03:29,598 Ciao. 1336 01:03:29,736 --> 01:03:32,325 Kitty. Kitty, wait. Hold on a second, please. 1337 01:03:36,985 --> 01:03:39,677 See? This is why I’m not a cat person. 1338 01:03:40,782 --> 01:03:43,336 How are we supposed to choose? 1339 01:03:43,474 --> 01:03:45,062 We’re not. I don’t give up that easy. 1340 01:03:45,200 --> 01:03:46,753 - Piranha. - Yeah? 1341 01:03:46,892 --> 01:03:48,031 I need you to pull out the USB. Follow my lead. 1342 01:03:48,169 --> 01:03:49,515 You got it, papito. 1343 01:03:49,653 --> 01:03:53,243 One, two, three. 1344 01:03:57,040 --> 01:03:58,593 ♪ Whole crowd ♪ 1345 01:03:58,731 --> 01:04:00,698 ♪ Hold on, Boosie wipe me down... ♪ 1346 01:04:00,837 --> 01:04:01,838 I got it! 1347 01:04:01,976 --> 01:04:03,391 And it’s going faster. 1348 01:04:03,529 --> 01:04:05,255 - Not good. - New plan. Regroup! 1349 01:04:08,948 --> 01:04:11,019 ♪ On the corner posted up, smoking loud ♪ 1350 01:04:11,157 --> 01:04:13,539 ♪ Ay, tell ’em they can’t break me, break me down ♪ 1351 01:04:13,677 --> 01:04:15,990 ♪ Ay, come on, baby, shut it down ♪ 1352 01:04:16,128 --> 01:04:18,268 ♪ Black king, black rose, black hoodie ♪ 1353 01:04:18,406 --> 01:04:20,442 ♪ Black ..., black cars, got my Black chin up ♪ 1354 01:04:20,580 --> 01:04:22,789 ♪ Tell ’em they can never bring us down ♪ 1355 01:04:22,928 --> 01:04:25,206 ♪ Yeah, jumped off the porch since a child ♪ 1356 01:04:25,344 --> 01:04:27,242 ♪ Uh ♪ 1357 01:04:27,380 --> 01:04:29,106 ♪ Why they wanna push me... ♪ 1358 01:04:29,244 --> 01:04:32,661 Webs, you got enough wiggle in those legs to hack in? 1359 01:04:32,799 --> 01:04:34,767 Three legs is all I need. I think. 1360 01:04:34,905 --> 01:04:36,562 All right, let’s go. 1361 01:04:36,700 --> 01:04:38,875 ♪ All black on, got my ski mask ♪ 1362 01:04:39,013 --> 01:04:40,877 ♪ All black on ♪ 1363 01:04:41,015 --> 01:04:42,879 ♪ Got my ski mask... ♪ 1364 01:04:43,017 --> 01:04:44,397 Wolf, Wolf, I can’t get in. 1365 01:04:44,535 --> 01:04:45,882 Fall back! Fall back! 1366 01:04:50,162 --> 01:04:51,784 ♪ Whew, girl, look at you ♪ 1367 01:04:51,922 --> 01:04:54,269 ♪ Hop up in that coupe, check the temperature ♪ 1368 01:04:54,407 --> 01:04:56,754 ♪ Hop up in that, hey, hey ♪ 1369 01:04:56,893 --> 01:04:59,481 ♪ Star ..., mosh pit, they can never stop ... ♪ 1370 01:04:59,619 --> 01:05:02,070 ♪ Got it from the mud, I ain’t have no other option ♪ 1371 01:05:02,208 --> 01:05:04,107 ♪ Watch out for the cops, here they come ♪ 1372 01:05:04,245 --> 01:05:06,316 ♪ Gotta go ♪ 1373 01:05:06,454 --> 01:05:09,767 ♪ Chain swang, Levi’s, pain behind these eyes ♪ 1374 01:05:09,906 --> 01:05:11,286 ♪ They don’t want the... 1375 01:05:11,424 --> 01:05:13,116 ♪ And I see why... ♪ 1376 01:05:13,254 --> 01:05:14,703 Now, think, think, think, think, think, think. 1377 01:05:14,841 --> 01:05:16,119 You got this. You got this. 1378 01:05:16,257 --> 01:05:17,051 What are we doing? What are we doing? 1379 01:05:17,189 --> 01:05:18,638 ♪ Now listen... ♪ 1380 01:05:18,776 --> 01:05:20,295 - The forge! - The what? 1381 01:05:20,433 --> 01:05:22,677 We’re gonna throw the whole thing into the fire. 1382 01:05:22,815 --> 01:05:25,197 - It’s our last chance. - You got this, buddy. 1383 01:05:25,335 --> 01:05:27,578 Here... 1384 01:05:27,716 --> 01:05:29,166 we... 1385 01:05:29,304 --> 01:05:30,547 go! 1386 01:05:30,685 --> 01:05:32,963 ♪ All black on, got my ski mask ♪ 1387 01:05:33,101 --> 01:05:34,413 ♪ Hundred million ..., don’t they see that? ♪ 1388 01:05:36,139 --> 01:05:37,934 ♪ This not time for your feedback, ah ♪ 1389 01:05:38,072 --> 01:05:40,591 ♪ All black on, got my ski mask ♪ 1390 01:05:40,729 --> 01:05:41,627 ♪ All black on ♪ 1391 01:05:41,765 --> 01:05:43,491 ♪ Got my ski mask ♪ 1392 01:05:43,629 --> 01:05:45,838 ♪ Hundred million ..., don’t they see that? ♪ 1393 01:06:18,767 --> 01:06:20,977 Huh? 1394 01:06:27,017 --> 01:06:29,951 Well, well, well. 1395 01:06:30,089 --> 01:06:33,541 Not so tough without your hot dog truck, are you, Wolf? 1396 01:06:41,204 --> 01:06:41,998 Ooh. 1397 01:06:42,136 --> 01:06:43,344 - Wow. - Wow. 1398 01:06:44,379 --> 01:06:46,278 This is getting real. 1399 01:06:47,451 --> 01:06:49,695 Morning, ladies. 1400 01:06:49,833 --> 01:06:51,248 Madam Governor. 1401 01:06:51,386 --> 01:06:54,044 Oh, yeah. Foxenstein, right? 1402 01:06:54,182 --> 01:06:56,391 Close enough. 1403 01:06:58,117 --> 01:06:59,981 What are you doing here? 1404 01:07:00,119 --> 01:07:03,226 You know, I’m very hands-on. 1405 01:07:03,364 --> 01:07:06,298 Especially when someone tries to frame my friends. 1406 01:07:06,436 --> 01:07:09,749 I know everything. The MacGuffinite. The magnet. 1407 01:07:09,887 --> 01:07:12,131 Hmm. You talked to Marmalade. 1408 01:07:12,269 --> 01:07:14,961 Actually, he did most of the talking. 1409 01:07:15,100 --> 01:07:17,412 I’m more of an action girl. 1410 01:07:19,518 --> 01:07:21,865 Step aside before anger becomes punch. 1411 01:07:52,930 --> 01:07:54,863 You’re all under arrest. 1412 01:07:55,001 --> 01:07:56,451 Governor’s orders. 1413 01:07:57,245 --> 01:07:59,351 Ooh, feisty. 1414 01:08:00,421 --> 01:08:02,319 You don’t know, do you? 1415 01:08:02,457 --> 01:08:04,010 You’re not governor anymore. 1416 01:08:04,149 --> 01:08:05,840 You might want to check your phone. 1417 01:08:05,978 --> 01:08:07,428 Crimson Paw. 1418 01:08:07,566 --> 01:08:10,120 Crimson... What? 1419 01:08:12,605 --> 01:08:15,436 No. No, no, no, no, no. But... 1420 01:08:19,681 --> 01:08:21,787 How-- H-How? 1421 01:08:30,140 --> 01:08:31,659 They never expect the dart. 1422 01:08:32,867 --> 01:08:34,351 Shall we? 1423 01:08:36,595 --> 01:08:38,114 Kitty! 1424 01:08:38,907 --> 01:08:40,668 Kitty. 1425 01:08:55,821 --> 01:08:58,410 A viral video has revealed that the notorious thief 1426 01:08:58,548 --> 01:09:00,688 known as the Crimson Paw was 1427 01:09:00,826 --> 01:09:02,793 none other than Governor Diane Foxington! 1428 01:09:04,485 --> 01:09:06,211 While police search for the rogue politician, 1429 01:09:06,349 --> 01:09:08,868 they have wasted no time in ordering the speedy release 1430 01:09:09,006 --> 01:09:12,078 of sweet, adorable Professor Marmalade, 1431 01:09:12,217 --> 01:09:16,152 unlike the Bad Guys, whose claim to have "changed" 1432 01:09:16,290 --> 01:09:18,740 fooled absolutely no one. 1433 01:09:18,878 --> 01:09:21,260 Chief, we were set up by a gang of supercriminals. 1434 01:09:21,398 --> 01:09:22,986 They turned the MacGuffinite into a gold magnet. 1435 01:09:23,124 --> 01:09:24,401 - Back in line. - And they’re stealing 1436 01:09:24,539 --> 01:09:26,472 that rocket to take it to space. 1437 01:09:26,610 --> 01:09:28,405 Yeah, that’s what they all say. 1438 01:09:28,543 --> 01:09:31,684 Ch-Chief, I know it looks bad, but if we did this, 1439 01:09:31,822 --> 01:09:34,308 why would we help you solve the case? 1440 01:09:34,446 --> 01:09:36,206 Why would we tell you about the MacGuffinite? 1441 01:09:36,344 --> 01:09:39,002 And where’s the loot? You know it doesn’t add up. 1442 01:09:39,140 --> 01:09:40,900 Look, we don’t have proof, 1443 01:09:41,038 --> 01:09:44,939 but I know, somewhere in that big, booming heart of yours, 1444 01:09:45,077 --> 01:09:47,873 you know we didn’t do this. 1445 01:09:48,011 --> 01:09:50,116 Chief, please. 1446 01:09:52,843 --> 01:09:55,708 How many times do I have to tell you, Wolf? 1447 01:09:55,846 --> 01:09:58,055 It’s "Commissioner." 1448 01:10:08,134 --> 01:10:09,619 Ready to fly this thing? 1449 01:10:09,757 --> 01:10:12,346 With watch, rocket flies itself. 1450 01:10:18,904 --> 01:10:20,837 Hey, Jenny. You seeing this? 1451 01:10:20,975 --> 01:10:22,287 Uh... 1452 01:10:50,073 --> 01:10:52,489 So much for Piranha Street. 1453 01:11:06,848 --> 01:11:08,954 Ow. 1454 01:11:10,887 --> 01:11:12,440 Chief? 1455 01:11:12,578 --> 01:11:14,442 Okay, let’s say, hypothetically, I believe you-- 1456 01:11:14,580 --> 01:11:15,995 Which I don’t. 1457 01:11:16,133 --> 01:11:19,309 But if I did... if I did and some supercriminal 1458 01:11:19,447 --> 01:11:22,485 has a gold magnet, how would we stop them? 1459 01:11:22,623 --> 01:11:24,901 You... you believe us? 1460 01:11:31,079 --> 01:11:32,978 No! No, no, no! 1461 01:11:33,116 --> 01:11:34,324 No! No! 1462 01:11:34,462 --> 01:11:35,808 I want to give her a hug. 1463 01:11:35,946 --> 01:11:37,396 Ooh, I like Chief. 1464 01:11:37,534 --> 01:11:39,433 Ooh, wow, Chief, is that a new shampoo? 1465 01:11:39,571 --> 01:11:40,882 Okay, okay. 1466 01:11:41,020 --> 01:11:42,470 Please stop with the touching. 1467 01:11:42,608 --> 01:11:44,507 I don’t get you guys. 1468 01:11:44,645 --> 01:11:45,853 You’re good, then you’re bad, then you’re sort of good, 1469 01:11:45,991 --> 01:11:47,303 then really bad. 1470 01:11:47,441 --> 01:11:49,028 Ugh, it’s hard to keep up! 1471 01:11:49,166 --> 01:11:51,514 Yep, yep. That’s fair. 1472 01:11:51,652 --> 01:11:53,516 I get it. We’re all over the place. 1473 01:11:53,654 --> 01:11:56,381 But you need to get us to that rocket before it takes off. 1474 01:11:56,519 --> 01:11:59,349 Rocket? What-what are you talking about? 1475 01:11:59,487 --> 01:12:02,939 Initiating backwards counting. 1476 01:12:03,077 --> 01:12:04,665 Countdown initiated. 1477 01:12:04,803 --> 01:12:07,668 Countdown initiated? Whoa. What’s going on? 1478 01:12:07,806 --> 01:12:09,704 - I don’t know. - Well, shut it down, Jenny! 1479 01:12:09,842 --> 01:12:11,844 - Shut it down! - I’m trying, Jim! 1480 01:12:11,982 --> 01:12:13,329 Uh, Mr. Moon? 1481 01:12:13,467 --> 01:12:14,813 Uh, we’ve got a slight situation. 1482 01:12:14,951 --> 01:12:16,539 The launch isn’t until next wee-- 1483 01:12:19,714 --> 01:12:23,339 Well, butter my crumpets. 1484 01:12:31,864 --> 01:12:33,176 Five, four... 1485 01:12:33,314 --> 01:12:34,729 Evacuate! 1486 01:12:34,867 --> 01:12:38,215 ...three, two, one. 1487 01:12:50,849 --> 01:12:52,782 Woo-hoo! 1488 01:12:55,440 --> 01:12:57,580 The twists just keep coming. 1489 01:12:57,718 --> 01:13:01,204 The MoonX rocket seems to have taken off three days early-- 1490 01:13:01,342 --> 01:13:02,654 Huh? 1491 01:13:02,792 --> 01:13:04,794 What the hairbrush? 1492 01:13:07,383 --> 01:13:09,385 Yeah! 1493 01:13:11,456 --> 01:13:12,491 Uh-oh. 1494 01:13:12,629 --> 01:13:13,906 Bring it on! 1495 01:13:14,044 --> 01:13:16,357 Whoa! 1496 01:13:31,924 --> 01:13:33,236 Holy moly. 1497 01:13:36,722 --> 01:13:38,379 Are you sure about this? 1498 01:13:38,517 --> 01:13:40,726 Not particularly. No. 1499 01:13:40,864 --> 01:13:44,420 Remember, when you come back, you’re under arrest! 1500 01:13:45,524 --> 01:13:48,285 You got it... Commissioner. 1501 01:13:50,080 --> 01:13:51,496 Go get ’em, guys. 1502 01:13:54,775 --> 01:13:56,155 All right, here we go. 1503 01:13:56,293 --> 01:13:58,123 First time for everything, right? 1504 01:14:20,663 --> 01:14:22,250 - Run, run, run! Let’s go! - Come on! 1505 01:14:22,388 --> 01:14:23,838 Go! Go! Go! 1506 01:14:30,017 --> 01:14:31,501 - Let’s go, go, go, go, go! - Guys, come on! 1507 01:14:31,639 --> 01:14:32,640 Move, move, move! 1508 01:14:35,540 --> 01:14:37,334 - We did it. We did it. We did it. - Yeah! 1509 01:14:37,473 --> 01:14:38,922 - Woo-hoo! - We did it! 1510 01:14:39,992 --> 01:14:41,131 We didn’t do it. 1511 01:14:42,339 --> 01:14:43,755 Jump! 1512 01:14:55,974 --> 01:14:57,665 Pull us up, Snake! 1513 01:14:57,803 --> 01:15:00,806 Vinyasa, baby! 1514 01:15:03,222 --> 01:15:05,501 Up there! The cargo bay! 1515 01:15:20,136 --> 01:15:22,000 Pull! 1516 01:15:22,138 --> 01:15:24,209 Come on! Pull! Pull! 1517 01:15:24,347 --> 01:15:25,935 Are you kidding me?! 1518 01:15:26,073 --> 01:15:27,902 Lefty-loosey, righty-tighty. 1519 01:15:30,042 --> 01:15:31,872 Oh, right. 1520 01:15:32,010 --> 01:15:34,046 What is it? 1521 01:15:38,637 --> 01:15:41,053 Ah, never mind. Just glitch. 1522 01:15:44,160 --> 01:15:45,541 Whoa. 1523 01:15:47,750 --> 01:15:50,269 Now, that is a view. 1524 01:15:57,035 --> 01:15:58,830 What is happening?! 1525 01:15:58,968 --> 01:16:01,626 Sir, they’re heading to the Multinational Space Station. 1526 01:16:01,764 --> 01:16:02,937 I think they’re docking. 1527 01:16:19,678 --> 01:16:22,060 Doom, you’re with me. 1528 01:16:23,613 --> 01:16:25,891 Pigtail, get the MacGuffinite in place. 1529 01:16:27,548 --> 01:16:28,963 You got it, Kitty. 1530 01:16:33,727 --> 01:16:35,798 Yoo-hoo. Anybody home? 1531 01:16:43,702 --> 01:16:45,670 Ooh, nice decor. 1532 01:16:45,808 --> 01:16:47,603 Very, uh, space-y. 1533 01:16:52,435 --> 01:16:55,334 In hindsight, that was a little reckless. 1534 01:16:55,472 --> 01:16:56,957 Did everybody make it? 1535 01:16:57,095 --> 01:16:58,821 Hey, wh-where’s Piranha? 1536 01:16:58,959 --> 01:17:00,374 Whee! 1537 01:17:00,512 --> 01:17:03,204 I can fly! 1538 01:17:03,342 --> 01:17:05,655 I just needed to believe in myself. Ha! 1539 01:17:05,793 --> 01:17:07,208 Whoa. 1540 01:17:07,346 --> 01:17:09,694 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Whoa. 1541 01:17:09,832 --> 01:17:11,903 Oh, you... you guys can fly, too? 1542 01:17:15,216 --> 01:17:16,666 All right, watch the legs. 1543 01:17:16,804 --> 01:17:19,013 Whoa. Guys, check this out. 1544 01:17:20,221 --> 01:17:21,533 What is she doing? 1545 01:17:33,821 --> 01:17:35,478 They’re using the MoonX Power Cell 1546 01:17:35,616 --> 01:17:37,342 to activate the MacGuffinite. 1547 01:17:39,102 --> 01:17:40,103 Kind of genius. 1548 01:17:45,799 --> 01:17:47,421 Yeah, they’re smart, 1549 01:17:47,559 --> 01:17:49,492 but there’s something they didn’t count on. 1550 01:17:51,287 --> 01:17:53,047 I got a plan. 1551 01:17:55,394 --> 01:17:58,363 Mm-hmm. Installation complete. 1552 01:17:59,157 --> 01:18:00,745 Confirming coordinates. 1553 01:18:18,866 --> 01:18:21,144 Shouldn’t we, uh, get some special training for this? 1554 01:18:21,282 --> 01:18:22,628 Just don’t-don’t look down. 1555 01:18:25,459 --> 01:18:28,358 Uh, follow-up question: Which way is down? 1556 01:18:28,496 --> 01:18:29,705 Listen up. 1557 01:18:29,843 --> 01:18:31,465 This is all about timing. 1558 01:18:31,603 --> 01:18:33,881 Webs, Shark, I need you to hack the external console 1559 01:18:34,019 --> 01:18:37,126 while Snake and Piranha pop the control panel to engage 1560 01:18:37,264 --> 01:18:38,955 - the manual override switch. - You got it. 1561 01:18:39,093 --> 01:18:41,958 - And what about Kitty? - Leave her to me. 1562 01:18:42,096 --> 01:18:43,580 We got one shot to save the world. 1563 01:18:43,719 --> 01:18:45,444 Let’s make it count. 1564 01:18:47,412 --> 01:18:48,896 Okay, buddy. You can do this. 1565 01:18:49,034 --> 01:18:51,140 - First, clear the root folder. - Mm-hmm. 1566 01:18:51,278 --> 01:18:52,831 Then in system directory, type 1567 01:18:52,969 --> 01:18:54,868 "ENC underscore word equals word dot encode." 1568 01:18:55,006 --> 01:18:56,559 - Mm-hmm. - Now "import hashlib." 1569 01:18:56,697 --> 01:18:58,112 - Mm-hmm. - Hit enter. 1570 01:18:58,250 --> 01:18:59,631 Then "input underscore path equals input." 1571 01:18:59,769 --> 01:19:02,082 Okay. Cool, cool. Got it. 1572 01:19:02,220 --> 01:19:06,396 Okay, so, clear the root folder, you say. 1573 01:19:08,882 --> 01:19:10,573 Okay, come on. Come on, Piranha. 1574 01:19:10,711 --> 01:19:12,471 You’re not nervous, right? 1575 01:19:12,609 --> 01:19:14,819 ’Cause we know what happens when you’re nervous. 1576 01:19:14,957 --> 01:19:16,890 Wh-What would I be nervous about? 1577 01:19:18,995 --> 01:19:20,997 Oh. Piranha! 1578 01:19:21,135 --> 01:19:21,929 - Dude! - Sorry. 1579 01:19:22,067 --> 01:19:23,759 I can taste it. 1580 01:19:27,590 --> 01:19:29,350 We’re in position. 1581 01:19:29,488 --> 01:19:32,422 I think it’s time we introduced ourselves. 1582 01:19:36,219 --> 01:19:38,670 ♪ People, people, dancing on the people... ♪ 1583 01:19:43,088 --> 01:19:44,262 ♪ People, people... ♪ 1584 01:19:46,436 --> 01:19:48,853 ♪ Everybody... ♪ 1585 01:19:48,991 --> 01:19:50,406 Huh. 1586 01:19:53,478 --> 01:19:55,791 ♪ Apart from you ♪ 1587 01:19:55,929 --> 01:19:58,379 ♪ Now that we’re dancing ♪ 1588 01:19:58,517 --> 01:20:00,209 ♪ People ♪ 1589 01:20:00,347 --> 01:20:02,349 ♪ Dancing people ♪ 1590 01:20:02,487 --> 01:20:04,558 ♪ Dancing people... ♪ 1591 01:20:04,696 --> 01:20:07,147 Oh. Thank you. 1592 01:20:09,805 --> 01:20:11,392 Oh. Thank you. 1593 01:20:12,946 --> 01:20:14,706 What’s going on? Why am I flying? 1594 01:20:32,413 --> 01:20:33,518 Holy potatoes. 1595 01:20:33,656 --> 01:20:35,002 It’s actually working. 1596 01:20:35,140 --> 01:20:36,176 Ooh, yeah! 1597 01:20:38,454 --> 01:20:39,593 Oh, boy. 1598 01:20:39,731 --> 01:20:42,113 - How we doing, Snake? - Hang on. 1599 01:20:42,251 --> 01:20:43,321 Got it! 1600 01:20:43,459 --> 01:20:46,013 Like stealing candy and a baby. 1601 01:20:46,151 --> 01:20:48,533 Don’t you mean "candy from a baby"? 1602 01:20:48,671 --> 01:20:50,224 I know what I said. 1603 01:20:50,362 --> 01:20:51,708 How about the air lock? 1604 01:20:54,056 --> 01:20:56,472 All right, Webs. I like your style. 1605 01:20:57,369 --> 01:20:59,164 Oh, that one was all Shark. 1606 01:20:59,302 --> 01:21:00,752 I panicked. 1607 01:21:00,890 --> 01:21:02,478 But it worked out. I’m a programmer now. 1608 01:21:02,616 --> 01:21:04,618 I’m going in. 1609 01:21:08,587 --> 01:21:09,865 - What was that? - Huh? 1610 01:21:12,419 --> 01:21:14,559 Oh, that’s not good. 1611 01:21:21,083 --> 01:21:23,050 Uh... 1612 01:21:23,188 --> 01:21:24,880 Snake, buddy, I’m sorry. 1613 01:21:25,018 --> 01:21:26,122 What? No, no, no... 1614 01:21:28,953 --> 01:21:30,230 I hate you. 1615 01:21:34,855 --> 01:21:36,132 Get to the air lock! 1616 01:21:36,270 --> 01:21:37,685 Go, go, go! 1617 01:21:43,036 --> 01:21:45,797 Girls, nothing gonna stop us now. 1618 01:21:52,183 --> 01:21:53,701 Snakey Cakes? 1619 01:21:53,839 --> 01:21:56,808 Help... me. 1620 01:21:58,120 --> 01:22:01,330 Stop farting, you maniac! 1621 01:22:01,468 --> 01:22:03,090 Whoa, whoa, whoa, whoa. Come on. 1622 01:22:03,228 --> 01:22:05,472 Turn it off, all right? You’re gonna kill them. 1623 01:22:05,610 --> 01:22:07,577 I’m sorry. Whose side are you on? 1624 01:22:09,062 --> 01:22:11,029 Kitty, stop! It’s just a heist. 1625 01:22:11,167 --> 01:22:12,997 It’s never just a heist! 1626 01:22:14,722 --> 01:22:17,104 Secure the air lock. Now. 1627 01:22:18,071 --> 01:22:19,486 Whatever you say, boss. 1628 01:22:28,426 --> 01:22:29,841 "Turn it off." 1629 01:22:29,979 --> 01:22:32,292 Ha! I’m just getting started. 1630 01:22:52,450 --> 01:22:54,210 It is total mayhem! 1631 01:22:54,348 --> 01:22:57,041 A cataclysmic gold storm is literally destroying the city! 1632 01:23:03,599 --> 01:23:05,670 Oh, yeah. 1633 01:23:05,808 --> 01:23:07,154 The gold. 1634 01:23:07,292 --> 01:23:08,776 Come to mama. 1635 01:23:08,914 --> 01:23:10,261 You know, I’ve been thinking. 1636 01:23:10,399 --> 01:23:11,779 Wolf? 1637 01:23:11,917 --> 01:23:13,850 Doesn’t that word sound kind of made-up? 1638 01:23:13,989 --> 01:23:16,094 "Gold." It’s kind of weird, right? 1639 01:23:16,232 --> 01:23:17,716 It’s weird. It’s weird-- It’s a weird word. 1640 01:23:17,854 --> 01:23:19,925 Go ahead. S-Say, say, "Gold." 1641 01:23:20,064 --> 01:23:23,377 Gold. Gold. Gold. 1642 01:23:23,515 --> 01:23:25,207 Anyway, it doesn’t matter. 1643 01:23:25,345 --> 01:23:27,623 I’m gonna need you to turn off the magnet. 1644 01:23:27,761 --> 01:23:29,521 Or I’ll just do it for you. 1645 01:23:29,659 --> 01:23:31,937 Is that supposed to be funny? 1646 01:23:40,670 --> 01:23:42,396 Stay with me, papo. 1647 01:23:42,534 --> 01:23:43,915 Stay with me! 1648 01:23:44,053 --> 01:23:46,193 I-I don’t want to die like this. 1649 01:23:47,643 --> 01:23:49,507 Oof. 1650 01:23:56,307 --> 01:23:57,929 Okay, okay. 1651 01:23:58,067 --> 01:23:59,551 Come on, Piranha, your friend is spinning out in space. 1652 01:23:59,689 --> 01:24:01,760 You should know what to do. 1653 01:24:03,693 --> 01:24:04,522 That’s it! The pen! 1654 01:24:04,660 --> 01:24:06,351 The pen? Wha... 1655 01:24:06,489 --> 01:24:08,181 Grab the pen! The pen! Grab the... 1656 01:24:08,319 --> 01:24:10,252 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! 1657 01:24:10,390 --> 01:24:13,117 Okay, I can do stuff. I can do stuff. 1658 01:24:24,231 --> 01:24:26,923 Why would you risk your life to save people who wouldn’t even 1659 01:24:27,062 --> 01:24:28,649 give you a chance? 1660 01:24:31,480 --> 01:24:35,553 At least when you were the Big Bad Wolf, they respected you. 1661 01:24:36,554 --> 01:24:38,107 Oh, that was respect, huh? 1662 01:24:38,245 --> 01:24:39,798 That wasn’t respect. That was fear. 1663 01:24:39,936 --> 01:24:41,973 Oh, whatever, man. 1664 01:24:42,111 --> 01:24:43,388 What’s the difference? 1665 01:24:43,526 --> 01:24:45,632 Trust me, there’s a difference. 1666 01:24:45,770 --> 01:24:47,496 Respect is earned. 1667 01:24:47,634 --> 01:24:49,912 One day, you’ll learn that. 1668 01:25:12,176 --> 01:25:16,180 Honestly, Wolf, what made you think this would work? 1669 01:25:17,146 --> 01:25:18,665 Who says it didn’t? 1670 01:25:18,803 --> 01:25:21,737 Like you said, it’s not about the action. 1671 01:25:21,875 --> 01:25:23,601 It’s about the distraction. 1672 01:25:26,707 --> 01:25:30,953 Hey, genius, the watch controls the shuttle, not the magnet. 1673 01:25:31,091 --> 01:25:33,162 You get it. 1674 01:25:33,300 --> 01:25:34,957 She gets it. 1675 01:25:44,311 --> 01:25:46,313 Got it! 1676 01:25:46,451 --> 01:25:48,004 You sure about this? 1677 01:25:48,143 --> 01:25:50,283 Trust me, chico. 1678 01:25:50,421 --> 01:25:52,147 Tuna power! 1679 01:26:02,191 --> 01:26:03,641 I got it! 1680 01:26:06,161 --> 01:26:09,025 Well done, boys. Webs, tell me you’re ready. 1681 01:26:09,164 --> 01:26:10,648 Lining it up, Wolfie. 1682 01:26:14,548 --> 01:26:15,860 Nice work, kid. 1683 01:26:15,998 --> 01:26:17,275 No. 1684 01:26:17,413 --> 01:26:19,691 You want to see a power move, Kitty? 1685 01:26:19,829 --> 01:26:22,349 This is a power move. 1686 01:26:54,070 --> 01:26:57,004 It’s fine. 1687 01:26:57,522 --> 01:26:58,592 Huh? 1688 01:26:58,730 --> 01:27:00,076 Hello! 1689 01:27:00,215 --> 01:27:02,286 - Need a hand? - I got you, Snakey Cakes. 1690 01:27:02,424 --> 01:27:04,874 Oh, Sugar Beak. 1691 01:27:05,012 --> 01:27:08,361 And you said you weren’t into me. 1692 01:27:08,499 --> 01:27:12,399 Why would you believe anything I say? 1693 01:27:13,228 --> 01:27:14,884 No! 1694 01:27:16,576 --> 01:27:20,407 How do you expect to get back to Earth without a shuttle?! 1695 01:27:20,545 --> 01:27:22,513 At least there’s an Earth to go back... 1696 01:27:22,651 --> 01:27:25,585 You destroyed my beautiful plan! 1697 01:27:47,469 --> 01:27:49,850 What did I tell you about messing with my friends? 1698 01:27:49,988 --> 01:27:51,645 - Wha-- How did you... - Wolf, we got-- Oh. 1699 01:28:01,552 --> 01:28:04,002 We tried to stop her from posting... 1700 01:28:11,493 --> 01:28:14,219 Ah, wow. What happened to medium friendly? 1701 01:28:14,358 --> 01:28:17,361 Well, good thing I’m not the governor anymore, huh? 1702 01:28:19,190 --> 01:28:22,020 Ugh, gross. 1703 01:28:22,158 --> 01:28:23,815 -’Bout time. - Guys! 1704 01:28:23,953 --> 01:28:25,265 Whoa! Diane. 1705 01:28:25,403 --> 01:28:26,749 What are you doing here? 1706 01:28:26,887 --> 01:28:28,303 Just happened to be orbiting the Earth. 1707 01:28:28,441 --> 01:28:30,132 - Thought I’d drop by. - Woo-hoo! 1708 01:28:30,270 --> 01:28:31,167 Yeah! 1709 01:28:31,306 --> 01:28:32,928 We did it, baby. 1710 01:28:33,066 --> 01:28:34,585 I feel the love. Like, I feel it. 1711 01:28:34,723 --> 01:28:37,829 I hear about the famous Bad Guys all my life. 1712 01:28:37,967 --> 01:28:40,729 But now I get it. 1713 01:28:42,696 --> 01:28:44,353 Alert. 1714 01:28:47,736 --> 01:28:49,358 Alert. 1715 01:28:51,291 --> 01:28:52,672 Alert. 1716 01:28:53,604 --> 01:28:55,537 - It is a massive system failure. - Alert. 1717 01:28:55,675 --> 01:28:57,539 We’re falling out of orbit. 1718 01:29:08,170 --> 01:29:09,654 I think this is it, Wolfie. 1719 01:29:09,792 --> 01:29:10,828 We’re doomed! 1720 01:29:10,966 --> 01:29:12,208 One last hug, everybody? 1721 01:29:12,347 --> 01:29:14,107 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on. 1722 01:29:14,245 --> 01:29:15,902 Don’t talk like that. 1723 01:29:16,040 --> 01:29:19,526 Sure, it’s-- it looks-- yeah, it’s bad. 1724 01:29:19,664 --> 01:29:21,321 Yeah, okay. It’s bad. 1725 01:29:21,459 --> 01:29:23,150 Sure, we’re hurtling towards Earth in a tin can, 1726 01:29:23,288 --> 01:29:24,738 staring squarely into the face of death. 1727 01:29:24,876 --> 01:29:27,431 Sure, our blood may boil, our bones may liquefy, 1728 01:29:27,569 --> 01:29:30,295 but if there’s one thing that I know about this crew, 1729 01:29:30,434 --> 01:29:34,576 it’s that we never, ever give up. 1730 01:29:34,714 --> 01:29:37,820 Because we have something that’s stronger than fear, 1731 01:29:37,958 --> 01:29:40,133 stronger than even gravity. 1732 01:29:40,271 --> 01:29:41,548 And that’s hope. 1733 01:29:41,686 --> 01:29:43,412 Yeah, hope. 1734 01:29:43,550 --> 01:29:45,241 That’s hope. 1735 01:29:47,140 --> 01:29:48,624 We’re gonna land this thing... 1736 01:29:49,729 --> 01:29:51,386 ...or we’re gonna die tryi-- 1737 01:29:59,601 --> 01:30:01,326 What those guys, 1738 01:30:01,465 --> 01:30:04,122 those brave, beautiful guys did up there, 1739 01:30:04,260 --> 01:30:09,058 saving the world from a 24-karat catastrophe. 1740 01:30:09,196 --> 01:30:12,545 And despite all the rejection and suspicion, 1741 01:30:12,683 --> 01:30:17,342 all the tiny humiliations, they did it for us. 1742 01:30:17,481 --> 01:30:20,138 They didn’t do it for the fame or for the glory. 1743 01:30:20,276 --> 01:30:23,107 They did it for us. 1744 01:30:23,245 --> 01:30:25,281 They weren’t just good guys. 1745 01:30:26,455 --> 01:30:28,699 They were my best friends. 1746 01:30:28,837 --> 01:30:31,840 And I would give anything to arrest them 1747 01:30:31,978 --> 01:30:34,118 just one more time. 1748 01:30:39,572 --> 01:30:42,437 This one’s for you, Wolfie! 1749 01:30:45,474 --> 01:30:49,651 I, for one, am outraged that it took an evil space magnet 1750 01:30:49,789 --> 01:30:52,308 for people to realize that the Bad Guys 1751 01:30:52,447 --> 01:30:55,277 were worthy of our love all along. 1752 01:30:55,415 --> 01:30:58,280 But it’s too late, because now they’re dead. 1753 01:31:00,558 --> 01:31:02,353 Ironically, the only survivors 1754 01:31:02,491 --> 01:31:04,182 were the perpetrators of the heist, 1755 01:31:04,320 --> 01:31:07,358 including the supercriminal known as the Phantom Bandit, 1756 01:31:07,496 --> 01:31:11,776 while a second escape pod was, tragically, empty. 1757 01:31:23,581 --> 01:31:25,549 Did I sell it or did I sell it? 1758 01:31:25,687 --> 01:31:28,275 Are you gonna tell us what this is all about? 1759 01:31:28,413 --> 01:31:29,932 Yeah, ’cause I don’t feel dead. 1760 01:31:30,070 --> 01:31:31,416 And who are the suits? 1761 01:31:31,555 --> 01:31:34,592 And why are they wearing sunglasses inside? 1762 01:31:34,730 --> 01:31:36,214 Hmm? 1763 01:31:36,352 --> 01:31:39,252 I know. I know it seems elaborate, but trust me, 1764 01:31:39,390 --> 01:31:43,256 it’s the best way if you want to do some serious good. 1765 01:31:43,394 --> 01:31:45,396 Gentlemen. Ladies. 1766 01:31:45,534 --> 01:31:47,881 You have been identified as ideal candidates 1767 01:31:48,019 --> 01:31:50,850 for a brand-new, ultra-elite unit of secret operatives 1768 01:31:50,988 --> 01:31:53,300 that we’re calling the International 1769 01:31:53,438 --> 01:31:55,820 Super-Galactic League of Protectors: 1770 01:31:55,958 --> 01:31:58,064 ISGLOP. 1771 01:31:59,168 --> 01:32:00,756 - Huh? - Sounds kind of made-up. 1772 01:32:00,894 --> 01:32:02,655 I-I don’t understand. What-What’s happening? 1773 01:32:02,793 --> 01:32:04,001 We’re offering you a job, son. 1774 01:32:04,139 --> 01:32:06,866 You’re gonna be secret agents! 1775 01:32:07,004 --> 01:32:08,453 Huh? 1776 01:32:08,592 --> 01:32:10,041 - Is he serious? - That can’t be right. 1777 01:32:10,179 --> 01:32:12,078 Secret agents? Get out of here. 1778 01:32:12,216 --> 01:32:14,218 - They’re serious? Really? - That’s what I’m talking about! 1779 01:32:14,356 --> 01:32:15,253 Woo-hoo! 1780 01:32:15,391 --> 01:32:16,082 - Nice. - All right. 1781 01:32:41,556 --> 01:32:44,110 Hey. Almost forgot you were there. 1782 01:32:44,248 --> 01:32:46,215 As you might have noticed, change isn’t easy. 1783 01:32:47,320 --> 01:32:51,117 Some days, it’s gonna feel downright hopeless. 1784 01:32:51,255 --> 01:32:53,257 But with the right attitude 1785 01:32:53,395 --> 01:32:55,362 and the right friends, 1786 01:32:55,500 --> 01:32:57,986 the good life has a way of finding you. 1787 01:32:58,124 --> 01:33:01,576 Ready to get to work, Agent Wolf? 1788 01:33:01,714 --> 01:33:03,232 Not bad. 1789 01:33:03,370 --> 01:33:04,475 Not bad at all. 1790 01:33:09,273 --> 01:33:11,240 Woo-hoo! 1791 01:33:15,072 --> 01:33:18,351 ♪ I feel lucky, and I feel blessed ♪ 1792 01:33:18,489 --> 01:33:21,941 ♪ The sun is shining, so take a breath ♪ 1793 01:33:22,079 --> 01:33:24,633 ♪ Of the good life, good life ♪ 1794 01:33:24,771 --> 01:33:27,256 ♪ We heading for the good life ♪ 1795 01:33:27,394 --> 01:33:29,604 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 1796 01:33:29,742 --> 01:33:32,572 ♪ Cool breeze blowing away my cares ♪ 1797 01:33:32,710 --> 01:33:37,542 ♪ ’Cause where we’re going, it’s in the air ♪ 1798 01:33:37,681 --> 01:33:39,372 ♪ It’s the good life, good life ♪ 1799 01:33:39,510 --> 01:33:41,857 ♪ We heading for the good life ♪ 1800 01:33:41,995 --> 01:33:44,239 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 1801 01:33:44,377 --> 01:33:48,415 ♪ Oh, so good, just the way it should be ♪ 1802 01:33:48,553 --> 01:33:51,384 ♪ Told you that it could be, told you that we would be ♪ 1803 01:33:51,522 --> 01:33:54,352 ♪ Heading for some new heights ♪ 1804 01:33:54,490 --> 01:33:55,837 ♪ Heading for the high life ♪ 1805 01:33:55,975 --> 01:33:57,286 ♪ Feels like we just took flight ♪ 1806 01:33:57,424 --> 01:34:00,255 ♪ We on a joyride ♪ 1807 01:34:00,393 --> 01:34:03,223 ♪ Never doubted we were born for greatness ♪ 1808 01:34:03,361 --> 01:34:06,192 ♪ A life so animated that nothing can contain it ♪ 1809 01:34:06,330 --> 01:34:09,160 ♪ Leveled up like we knew all the levels from the start ♪ 1810 01:34:09,298 --> 01:34:12,129 ♪ I hope you feeling like a star ♪ 1811 01:34:12,267 --> 01:34:15,063 ♪ We’re gonna show the whole world who we are ♪ 1812 01:34:15,201 --> 01:34:18,031 ♪ All those days we were searching for ♪ 1813 01:34:18,169 --> 01:34:21,000 ♪ Something meaningful, something more ♪ 1814 01:34:21,138 --> 01:34:23,968 ♪ Like the good life, good life ♪ 1815 01:34:24,106 --> 01:34:26,384 ♪ We were longing for the good life ♪ 1816 01:34:26,522 --> 01:34:28,697 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 1817 01:34:28,835 --> 01:34:33,909 ♪ I knew we’d get here, never doubted, never doubted it ♪ 1818 01:34:34,047 --> 01:34:36,843 ♪ If we are in a dream, then I ain’t coming out of it ♪ 1819 01:34:36,981 --> 01:34:38,362 ♪ Speeding through the clouds ♪ 1820 01:34:38,500 --> 01:34:40,364 ♪ So you better hold on, grip tight ♪ 1821 01:34:40,502 --> 01:34:43,712 ♪ Ready for the spotlight, we heading for the good life ♪ 1822 01:34:43,850 --> 01:34:45,714 ♪ I feel lucky ♪ 1823 01:34:45,852 --> 01:34:47,302 ♪ And I feel blessed ♪ 1824 01:34:47,440 --> 01:34:48,683 ♪ The sun is shining ♪ 1825 01:34:48,821 --> 01:34:51,616 ♪ So take a breath of ♪ 1826 01:34:51,755 --> 01:34:54,585 ♪ The good life, good life ♪ 1827 01:34:54,723 --> 01:34:56,035 ♪ We heading for the good life ♪ 1828 01:34:56,173 --> 01:34:58,762 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 1829 01:34:58,900 --> 01:35:00,453 ♪ The sun is out, so am I ♪ 1830 01:35:00,591 --> 01:35:02,524 ♪ Let’s get our wings on to fly ♪ 1831 01:35:02,662 --> 01:35:04,250 ♪ I feel the magic around ♪ 1832 01:35:04,388 --> 01:35:07,391 ♪ Nobody stopping us now ♪ 1833 01:35:07,529 --> 01:35:09,393 ♪ With you here by my side ♪ 1834 01:35:09,531 --> 01:35:10,912 ♪ I can feel where we can glide ♪ 1835 01:35:11,050 --> 01:35:12,914 ♪ So much higher than the sky ♪ 1836 01:35:13,052 --> 01:35:15,088 ♪ Oh, oh ♪ 1837 01:35:15,640 --> 01:35:16,883 ♪ We heading for ♪ 1838 01:35:17,021 --> 01:35:19,403 ♪ The good life, yeah ♪ 1839 01:35:19,541 --> 01:35:20,576 ♪ We heading for ♪ 1840 01:35:20,715 --> 01:35:22,061 ♪ The good life ♪ 1841 01:35:22,199 --> 01:35:23,303 ♪ Uh-uh ♪ 1842 01:35:23,441 --> 01:35:24,373 ♪ We heading for ♪ 1843 01:35:24,511 --> 01:35:25,858 ♪ The good life ♪ 1844 01:35:25,996 --> 01:35:27,100 ♪ We heading for ♪ 1845 01:35:27,238 --> 01:35:28,274 ♪ The good life ♪ 1846 01:35:28,412 --> 01:35:30,517 ♪ Good life, good life ♪ 1847 01:35:30,655 --> 01:35:32,865 ♪ Get ready for the good life ♪ 1848 01:35:33,003 --> 01:35:34,314 ♪ Good life ♪ 1849 01:35:34,452 --> 01:35:35,902 ♪ We heading for the good life ♪ 1850 01:35:36,040 --> 01:35:39,285 ♪ Uh-uh, we heading for the good life ♪ 1851 01:35:39,423 --> 01:35:41,252 ♪ It’s the good it’s the good ♪ 1852 01:35:41,390 --> 01:35:42,944 ♪ It’s the good life ♪ 1853 01:35:43,082 --> 01:35:45,256 ♪ Good life, good life ♪ 1854 01:35:45,394 --> 01:35:48,190 ♪ Get ready for the good life, good life ♪ 1855 01:35:48,328 --> 01:35:52,539 ♪ We heading for the good life, good life ♪ 1856 01:35:52,677 --> 01:35:54,162 ♪ Get ready for the good life ♪ 1857 01:35:54,300 --> 01:35:56,095 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 1858 01:35:56,233 --> 01:35:57,821 ♪ Good life ♪ 1859 01:35:57,959 --> 01:36:00,340 ♪ Good life, good life... ♪ 1860 01:36:16,460 --> 01:36:17,944 Ah. 1861 01:36:18,082 --> 01:36:21,327 I love it when a plan comes together. 1862 01:36:21,465 --> 01:36:23,605 And now time to go home. 1863 01:36:49,493 --> 01:36:51,081 ♪ You ain’t courageous enough ♪ 1864 01:36:51,219 --> 01:36:52,945 - ♪ Most of you probably fold ♪ - ♪ Yeah ♪ 1865 01:36:53,083 --> 01:36:54,429 ♪ You ain’t willing to the face the challenge ♪ 1866 01:36:54,567 --> 01:36:56,327 - ♪ Acquire the gold ♪ - ♪ Yeah ♪ 1867 01:36:56,465 --> 01:36:58,019 ♪ We only here to just retrieve what you probably stole ♪ 1868 01:36:58,157 --> 01:37:00,228 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1869 01:37:00,366 --> 01:37:02,057 ♪ You see steel sharpen steel ♪ 1870 01:37:02,195 --> 01:37:03,541 - ♪ When it’s time for the go ♪ - ♪ Yeah ♪ 1871 01:37:03,679 --> 01:37:05,026 ♪ We here to create such a ruckus ♪ 1872 01:37:05,164 --> 01:37:06,579 - ♪ We all on a roll ♪ - ♪ Yeah ♪ 1873 01:37:06,717 --> 01:37:07,925 ♪ Stare every challenge in the eye ♪ 1874 01:37:08,063 --> 01:37:09,893 ♪ We don’t play with the soul ♪ 1875 01:37:10,031 --> 01:37:11,653 ♪ No matter what you was told, every rat find a hole ♪ 1876 01:37:11,791 --> 01:37:12,654 ♪ See, it don’t matter what you thought ♪ 1877 01:37:12,792 --> 01:37:14,173 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1878 01:37:14,311 --> 01:37:15,208 ♪ We taking everything you want ♪ 1879 01:37:15,346 --> 01:37:17,210 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1880 01:37:17,348 --> 01:37:19,005 ♪ Now don’t forget it, better know we come to get it ♪ 1881 01:37:19,143 --> 01:37:20,420 ♪ And we with it and there’s nothing better ♪ 1882 01:37:20,558 --> 01:37:22,008 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 1883 01:37:22,146 --> 01:37:23,665 ♪ See all the greatness when we come ♪ 1884 01:37:23,803 --> 01:37:25,322 - ♪ When the story is told ♪ - ♪ Yeah ♪ 1885 01:37:25,460 --> 01:37:26,875 ♪ Can’t put a timeline on greatness ♪ 1886 01:37:27,013 --> 01:37:28,532 - ♪ It never gets old ♪ - ♪ Yeah ♪ 1887 01:37:28,670 --> 01:37:29,844 ♪ Come get the scope when we hot and you not ♪ 1888 01:37:29,982 --> 01:37:31,362 ♪ And we pull up and we come in ♪ 1889 01:37:31,500 --> 01:37:32,536 ♪ Taking everything you got, ugh ♪ 1890 01:37:43,064 --> 01:37:44,479 ♪ See, it don’t matter what you thought ♪ 1891 01:37:44,617 --> 01:37:45,963 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1892 01:37:46,101 --> 01:37:47,033 ♪ We taking everything you want ♪ 1893 01:37:47,171 --> 01:37:49,001 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1894 01:37:49,139 --> 01:37:50,761 ♪ Now don’t forget it, better know we come to get it ♪ 1895 01:37:50,899 --> 01:37:52,211 ♪ And we with it and there’s nothing better ♪ 1896 01:37:52,349 --> 01:37:54,109 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 1897 01:38:04,257 --> 01:38:05,810 ♪ No matter what you thought, you better believe ♪ 1898 01:38:05,949 --> 01:38:07,467 - ♪ We coming ♪ - ♪ Yeah ♪ 1899 01:38:07,605 --> 01:38:09,159 ♪ And if you thought that we was playing ♪ 1900 01:38:09,297 --> 01:38:10,470 - ♪ Let me show you something ♪ - ♪ Yeah ♪ 1901 01:38:10,608 --> 01:38:11,713 ♪ So then we jump and we swoop ♪ 1902 01:38:11,851 --> 01:38:13,266 ♪ And we dodge every bullet ♪ 1903 01:38:13,404 --> 01:38:14,474 ♪ It don’t matter when they pull up ♪ 1904 01:38:14,612 --> 01:38:15,717 ♪ And they try to pull it ♪ 1905 01:38:15,855 --> 01:38:18,616 ♪ Pull it ♪ 1906 01:38:25,796 --> 01:38:27,246 ♪ Better know we on the clock ♪ 1907 01:38:27,384 --> 01:38:28,592 - ♪ And it’s time to go ♪ - ♪ Yeah ♪ 1908 01:38:28,730 --> 01:38:30,111 ♪ Everything is tactical ♪ 1909 01:38:30,249 --> 01:38:31,388 - ♪ Now enjoy the show ♪ - ♪ Yeah ♪ 1910 01:38:31,526 --> 01:38:32,907 ♪ Then we skip and we bounce ♪ 1911 01:38:33,045 --> 01:38:34,494 ♪ And we hop out of every situation ♪ 1912 01:38:34,632 --> 01:38:36,255 ♪ Best believe that it’s time to blow ♪ 1913 01:38:36,393 --> 01:38:37,773 ♪ See, it don’t matter what you thought ♪ 1914 01:38:37,912 --> 01:38:39,292 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1915 01:38:39,430 --> 01:38:40,328 ♪ We taking everything you want ♪ 1916 01:38:40,466 --> 01:38:42,330 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1917 01:38:42,468 --> 01:38:44,125 ♪ Now don’t forget it, better know we come to get it ♪ 1918 01:38:44,263 --> 01:38:45,540 ♪ And we with it and there’s nothing better ♪ 1919 01:38:45,678 --> 01:38:47,197 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 1920 01:38:47,335 --> 01:38:48,819 ♪ Smart ♪ 1921 01:38:57,517 --> 01:38:59,140 ♪ You know the heat melt ♪ 1922 01:38:59,278 --> 01:39:00,451 ♪ Better wear your seat belt and strap up ♪ 1923 01:39:00,589 --> 01:39:01,728 ♪ You know we get a little crazy ♪ 1924 01:39:01,866 --> 01:39:03,489 ♪ Every single time we act up ♪ 1925 01:39:03,627 --> 01:39:05,180 ♪ I know the way you see us doing it to ’em ♪ 1926 01:39:05,318 --> 01:39:06,837 ♪ I think you really, really need to shack up ♪ 1927 01:39:06,975 --> 01:39:08,839 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1928 01:39:08,977 --> 01:39:10,565 ♪ It don’t matter every single time they really try ♪ 1929 01:39:10,703 --> 01:39:12,532 ♪ To trap us, and they come from every corner ♪ 1930 01:39:12,670 --> 01:39:14,603 ♪ And they really try to catch us, we’re completing ♪ 1931 01:39:14,741 --> 01:39:16,502 ♪ Every mission no matter how they attack us, and the fact ♪ 1932 01:39:16,640 --> 01:39:18,435 ♪ Is that we back and that we never, never slack up ♪ 1933 01:39:18,573 --> 01:39:20,230 ♪ Better get up out the way because we come and then ♪ 1934 01:39:20,368 --> 01:39:21,507 ♪ We pack up, and we taking everything you want ♪ 1935 01:39:21,645 --> 01:39:22,887 ♪ You know you better back up ♪ 1936 01:39:23,026 --> 01:39:23,578 ♪ Let’s go. ♪ 1937 01:43:33,966 --> 01:43:36,727 Well, bye...! 137251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.