All language subtitles for St.Denis.Medical.S02E06.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,171 --> 00:00:05,380 . 2 00:00:05,380 --> 00:00:06,715 - OK, so the pain is mainly in your upper right side. 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,426 And are you currently taking any medications? 4 00:00:09,509 --> 00:00:10,468 - No. 5 00:00:10,510 --> 00:00:12,262 That's funny, though. [laughs] 6 00:00:12,345 --> 00:00:14,055 - Yeah, that always does get a big laugh. 7 00:00:14,097 --> 00:00:15,265 All right. 8 00:00:15,348 --> 00:00:16,641 What about any family history-- 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,143 - OK, please don't be mad. 10 00:00:18,268 --> 00:00:20,603 But I told a bit of a whopper to get back here. 11 00:00:20,687 --> 00:00:21,730 - OK. 12 00:00:21,855 --> 00:00:23,648 - My real pain is in my soul. 13 00:00:23,732 --> 00:00:24,733 - Mm. - Uh-huh. 14 00:00:24,858 --> 00:00:26,109 I'm gonna just-- 15 00:00:26,192 --> 00:00:27,736 - My husband works here. 16 00:00:27,861 --> 00:00:30,071 We got in a big fight, but I'm gonna get him back. 17 00:00:30,155 --> 00:00:31,239 - I'll stay for a sec. 18 00:00:31,406 --> 00:00:32,490 - He's amazing. 19 00:00:32,657 --> 00:00:35,452 He's strong, brilliant, gorgeous. 20 00:00:35,535 --> 00:00:36,953 - Oh. Oh. 21 00:00:37,037 --> 00:00:38,663 - Are you talking about Dr. Kaufman from Plastics? 22 00:00:38,705 --> 00:00:40,123 - Oh, his calves are huge. 23 00:00:40,206 --> 00:00:41,666 I don't care if they're fake. - Oh, my gosh. 24 00:00:41,791 --> 00:00:43,376 I think I see him. - Wait. The one on the left? 25 00:00:43,501 --> 00:00:44,669 - Ooh, juicy! 26 00:00:44,753 --> 00:00:45,670 - Yeah. 27 00:00:45,754 --> 00:00:46,588 - Matt! 28 00:00:46,755 --> 00:00:48,465 Matthew, it's me. 29 00:00:48,548 --> 00:00:50,091 - Violet? Ooh! 30 00:00:50,175 --> 00:00:51,092 Ugh! 31 00:00:51,176 --> 00:00:52,218 - Oh, Stink! 32 00:00:52,344 --> 00:00:53,178 Are you OK? 33 00:00:53,261 --> 00:00:54,220 - I'm OK. 34 00:00:54,346 --> 00:00:55,930 - Who's Stink? 35 00:00:55,972 --> 00:00:57,057 - Oh. 36 00:00:57,182 --> 00:00:58,475 - Matt's wife. 37 00:00:58,516 --> 00:01:01,478 [upbeat music] 38 00:01:01,561 --> 00:01:04,856 * * 39 00:01:05,815 --> 00:01:07,984 - So apparently, they were married for a couple years. 40 00:01:08,068 --> 00:01:09,235 Then they broke up when he went to nursing school. 41 00:01:09,319 --> 00:01:11,112 - Kind of crazy he never saw anything. 42 00:01:11,196 --> 00:01:12,322 - Oh, that's the weird part? 43 00:01:12,405 --> 00:01:13,531 [chuckles] What? 44 00:01:13,656 --> 00:01:14,741 OK. 45 00:01:14,783 --> 00:01:16,034 If no one else will say it, I will. 46 00:01:16,159 --> 00:01:19,579 A woman, an actual human woman, married Matt. 47 00:01:19,704 --> 00:01:21,081 - Oh, come on. 48 00:01:21,164 --> 00:01:22,415 - Well, it's not tracking for me, to be honest. 49 00:01:22,499 --> 00:01:23,958 - Thank you. 50 00:01:24,042 --> 00:01:25,460 - OK, now I see it. 51 00:01:25,543 --> 00:01:27,712 - You guys are being rude, you know? 52 00:01:27,754 --> 00:01:28,963 - Ooh! - Wow, wow, wow. 53 00:01:29,089 --> 00:01:29,756 - Wait, I missed it. What'd she do? 54 00:01:29,923 --> 00:01:30,965 - Uh-uh. 55 00:01:31,091 --> 00:01:33,009 - Matty the Kid wifed up. 56 00:01:33,093 --> 00:01:35,095 [chuckles, snorts] Well, you know what that means. 57 00:01:35,220 --> 00:01:36,680 Final holdout, yeah. 58 00:01:36,805 --> 00:01:37,764 Marriage? 59 00:01:37,847 --> 00:01:38,932 No, thanks. 60 00:01:39,015 --> 00:01:40,517 You'll never take me alive. 61 00:01:40,600 --> 00:01:41,476 Get back. 62 00:01:41,559 --> 00:01:43,019 [laughs] No. 63 00:01:43,144 --> 00:01:45,230 No, not for Bruce. Mm-mm. 64 00:01:45,313 --> 00:01:47,315 All that, "Get your clothes off the floor," 65 00:01:47,399 --> 00:01:49,234 and, you know, who picks the movie? 66 00:01:49,359 --> 00:01:50,193 Oh. 67 00:01:50,360 --> 00:01:51,361 There's a flip side, yeah. 68 00:01:51,403 --> 00:01:52,696 Companionship, sure. 69 00:01:52,737 --> 00:01:53,988 Love, trust. 70 00:01:54,072 --> 00:01:55,490 Stability, I suppose. 71 00:01:55,615 --> 00:01:57,075 Yeah, stability. 72 00:01:57,200 --> 00:01:58,159 Yep. 73 00:01:58,284 --> 00:02:01,413 I will never have that. 74 00:02:02,455 --> 00:02:05,125 - Alex, may I speak with you for a moment? 75 00:02:05,166 --> 00:02:06,334 - Yeah. - Kind of a tough convo, 76 00:02:06,418 --> 00:02:07,335 so you might wanna step away, Val. 77 00:02:07,377 --> 00:02:08,378 - Nah. 78 00:02:08,420 --> 00:02:10,213 - Well, fine. 79 00:02:10,296 --> 00:02:13,216 Alex, the turnover time for our patients is way too slow. 80 00:02:13,383 --> 00:02:14,926 Now, I am not blaming you. 81 00:02:15,010 --> 00:02:17,137 I am blaming the nurses that work under you, like Val. 82 00:02:17,178 --> 00:02:18,346 Sorry, Val, but I did warn you. 83 00:02:18,430 --> 00:02:19,723 - I'm fine. 84 00:02:19,848 --> 00:02:21,599 - See, the longer a patient waits, 85 00:02:21,725 --> 00:02:23,435 the less happy they are with their care. 86 00:02:23,518 --> 00:02:24,686 - I know. 87 00:02:24,769 --> 00:02:25,687 Yeah, we need to hire more nurses. 88 00:02:25,770 --> 00:02:27,689 - No, this is not a numbers problem. 89 00:02:27,772 --> 00:02:29,315 This is an attitude problem. 90 00:02:29,357 --> 00:02:31,443 Your nurses need more pep. - Pep. 91 00:02:31,526 --> 00:02:32,444 - I mean, look at us right now. 92 00:02:32,569 --> 00:02:33,778 Here we are, just gabbing away, 93 00:02:33,862 --> 00:02:34,779 flapping our jaws. 94 00:02:34,821 --> 00:02:36,156 - You asked me to talk. 95 00:02:36,239 --> 00:02:37,073 - Yeah, and I was hoping you'd be too busy 96 00:02:37,115 --> 00:02:38,742 to spare the minute. 97 00:02:38,825 --> 00:02:40,410 - Joyce, we're doing our best, OK? 98 00:02:40,452 --> 00:02:42,328 The ER averages 40 patients in a 12-hour shift. 99 00:02:42,412 --> 00:02:43,663 - OK, well, we need that to be 50. 100 00:02:43,747 --> 00:02:45,040 - All right. 101 00:02:45,123 --> 00:02:46,708 Well, unfortunately, we're actually down a nurse 102 00:02:46,750 --> 00:02:47,792 today, so we're probably not even going to reach 103 00:02:47,876 --> 00:02:49,669 our usual target. 104 00:02:49,794 --> 00:02:53,923 - We will reach 50 because I am going to step in myself. 105 00:02:54,007 --> 00:02:55,258 [bangs] 106 00:02:55,342 --> 00:02:56,426 [laughs] 107 00:02:56,551 --> 00:02:57,427 You'll see what a little pep can do. 108 00:02:57,510 --> 00:02:58,595 - Yeah. 109 00:02:58,678 --> 00:03:00,263 - Dr. Henderson back on the floor. 110 00:03:00,347 --> 00:03:02,390 [chuckles] Scratch that. 111 00:03:02,474 --> 00:03:06,519 Nurse Henderson, MD. 112 00:03:06,644 --> 00:03:09,439 - Dude, how come you never told us you were married? 113 00:03:09,564 --> 00:03:10,440 It's kind of a big thing to leave out. 114 00:03:10,565 --> 00:03:11,733 - I know. 115 00:03:11,816 --> 00:03:12,734 I wanted a fresh start, you know? 116 00:03:12,859 --> 00:03:14,152 I didn't want to be the weird guy. 117 00:03:14,194 --> 00:03:15,236 - Well, you are the weird guy, 118 00:03:15,320 --> 00:03:16,613 and this would have changed nothing. 119 00:03:16,654 --> 00:03:18,782 - Can I ask you a question, personal, you know, 120 00:03:18,823 --> 00:03:20,158 divorcé to divorcé? 121 00:03:20,241 --> 00:03:22,827 - Our circumstances are a little different. 122 00:03:22,869 --> 00:03:24,329 - I know, you're old. 123 00:03:24,454 --> 00:03:25,497 But have you ever had a situation where 124 00:03:25,622 --> 00:03:27,332 your ex thought you made a huge mistake, 125 00:03:27,415 --> 00:03:28,541 and they really wanted to get back together? 126 00:03:28,625 --> 00:03:29,751 - [snorts] 127 00:03:29,876 --> 00:03:31,294 - No, Matt, I've never encountered 128 00:03:31,378 --> 00:03:32,921 that particular issue. 129 00:03:32,962 --> 00:03:34,547 We did have a nice talk about how much 130 00:03:34,673 --> 00:03:37,300 of my life insurance payouts she was entitled to receive. 131 00:03:37,342 --> 00:03:39,386 Was that helpful? 132 00:03:39,511 --> 00:03:42,222 - Violet's just so sure we need to give it another shot. 133 00:03:42,263 --> 00:03:45,141 - Well, tell her you don't want to. 134 00:03:45,225 --> 00:03:47,560 I mean, unless you're still in love with her. 135 00:03:47,727 --> 00:03:49,688 - Right. 136 00:03:49,771 --> 00:03:50,855 [PA system crackling, screeching] 137 00:03:50,939 --> 00:03:52,691 - Once again, paging Dr. Emerson. 138 00:03:52,774 --> 00:03:54,734 Dr. Emerson to Zone A. 139 00:03:54,859 --> 00:03:56,861 Dr. Emerson, you are needed immediately. 140 00:03:56,945 --> 00:03:58,029 - [sighs] 141 00:03:58,154 --> 00:03:59,781 - Back in my life. 142 00:03:59,864 --> 00:04:02,117 - I left a woman on the table, Bruce. 143 00:04:02,242 --> 00:04:04,077 - Well, so did I--you. 144 00:04:04,160 --> 00:04:05,954 Wait, hold on. Wait, wait, wait. 145 00:04:06,079 --> 00:04:08,623 I--I just don't think I gave us enough of a shot. 146 00:04:08,707 --> 00:04:10,000 - I broke up with you. 147 00:04:10,083 --> 00:04:12,877 - Because I was emotionally unavailable as a tactic. 148 00:04:12,961 --> 00:04:14,212 I pushed you away. 149 00:04:14,254 --> 00:04:15,338 I don't wanna get into it, 150 00:04:15,463 --> 00:04:16,798 but your car was shockingly dirty. 151 00:04:16,881 --> 00:04:17,799 It gave me the ick. 152 00:04:17,882 --> 00:04:18,925 But what do you say 153 00:04:18,967 --> 00:04:20,301 we give this crazy thing another shot? 154 00:04:20,343 --> 00:04:21,803 - Bruce... 155 00:04:21,886 --> 00:04:23,096 - We can hire someone to clean your car. 156 00:04:23,263 --> 00:04:25,306 - I'm gonna say this as nicely as possible. 157 00:04:25,432 --> 00:04:27,142 No. - OK. 158 00:04:27,225 --> 00:04:29,519 Well, the nicest way would have been to say yes, 159 00:04:29,561 --> 00:04:30,979 even if deep down, you had serious reservations. 160 00:04:31,062 --> 00:04:32,147 - It's over. 161 00:04:32,230 --> 00:04:33,523 I'm seeing someone else. 162 00:04:33,690 --> 00:04:36,526 - [snorts] Plenty of fish. 163 00:04:36,651 --> 00:04:38,987 None that come to mind, though. 164 00:04:39,112 --> 00:04:41,740 - Mm, slam dunk case of strep throat. 165 00:04:41,865 --> 00:04:43,408 Get those meds, and get the heck out of here. 166 00:04:43,533 --> 00:04:45,493 [laughs] I'm kidding, but you are done. 167 00:04:45,577 --> 00:04:46,911 All right, cruising our way to 50. 168 00:04:46,995 --> 00:04:49,789 Looks like a little pep is paying dividends. 169 00:04:49,873 --> 00:04:51,332 - If she gets us to 50 patients, 170 00:04:51,499 --> 00:04:53,251 she'll never hire more nurses. - [sighs] God, I know. 171 00:04:53,335 --> 00:04:54,961 We gotta figure out a way to slow her down, you know? 172 00:04:55,086 --> 00:04:56,296 Prove her wrong. 173 00:04:56,338 --> 00:04:57,380 - I mean, if one of her patients died-- 174 00:04:57,464 --> 00:04:58,506 - Val. 175 00:04:58,590 --> 00:04:59,341 - It would slow her down, though. 176 00:04:59,424 --> 00:05:00,550 - Val, stop. 177 00:05:00,633 --> 00:05:01,718 - Mm-hmm. 178 00:05:01,801 --> 00:05:04,179 - She's kidding. 179 00:05:04,220 --> 00:05:05,388 [knocking] - Sorry to keep you waiting. 180 00:05:05,472 --> 00:05:06,723 - No, I'm sorry. 181 00:05:06,806 --> 00:05:08,641 I showed up here totally unexpected, 182 00:05:08,725 --> 00:05:11,519 like a jalapeno in your banana split. 183 00:05:11,603 --> 00:05:13,980 It's just that-- ooh, ah, goodness. 184 00:05:14,105 --> 00:05:15,148 - Are you OK? 185 00:05:15,190 --> 00:05:16,066 How long has that been bothering you? 186 00:05:16,149 --> 00:05:17,484 It's--it's fine. 187 00:05:17,609 --> 00:05:20,236 Um, by stomach hurts because my heart is lonely. 188 00:05:20,320 --> 00:05:22,238 And I've been sweating a lot because my heart is sad. 189 00:05:22,322 --> 00:05:23,281 - Right. 190 00:05:23,323 --> 00:05:24,699 Well, maybe we should still-- 191 00:05:24,824 --> 00:05:26,076 - I prepared something. 192 00:05:26,159 --> 00:05:28,536 I wrote it on some TP from the train bathroom. 193 00:05:28,703 --> 00:05:29,871 [clears throat] 194 00:05:29,913 --> 00:05:32,499 Matthew Ebenezer Charles Jedediah Pearson, 195 00:05:32,624 --> 00:05:36,044 it's me, Violet Elizabeth Chastity Stokely Pearson. 196 00:05:36,211 --> 00:05:37,712 - Hang on. I--I-- 197 00:05:37,796 --> 00:05:39,714 I care about you, OK, a lot. 198 00:05:39,839 --> 00:05:44,260 But I just--I don't think we have that connection anymore. 199 00:05:44,344 --> 00:05:46,471 Our lives are really different, and--and-- 200 00:05:46,554 --> 00:05:47,889 - Oh, OK. 201 00:05:47,972 --> 00:05:49,099 - It's not a bad thing. - Yeah. 202 00:05:49,265 --> 00:05:50,433 It's kind of embarrassing. 203 00:05:50,517 --> 00:05:51,768 I emptied the entire dispenser. 204 00:05:51,810 --> 00:05:53,103 - [sighs] Violet. 205 00:05:53,228 --> 00:05:54,062 - People probably went without, 206 00:05:54,187 --> 00:05:55,105 and it was for nothing. 207 00:05:55,188 --> 00:05:56,106 It's OK. 208 00:05:56,189 --> 00:05:57,273 I'm fine. 209 00:05:57,440 --> 00:05:58,608 Um, I'd like to leave now. 210 00:05:58,692 --> 00:05:59,776 - Yeah. 211 00:05:59,859 --> 00:06:01,236 I'll get the discharge started. 212 00:06:01,277 --> 00:06:02,404 Um... 213 00:06:04,823 --> 00:06:06,491 - Hey, man. 214 00:06:06,616 --> 00:06:08,410 Your ex's white blood cell count is super high. 215 00:06:08,535 --> 00:06:09,828 We got to figure out what's going on. 216 00:06:09,911 --> 00:06:12,122 - What? 217 00:06:12,205 --> 00:06:14,499 Son of a bouncy bunny! 218 00:06:14,582 --> 00:06:16,459 - Can't you just curse like a normal person? 219 00:06:16,543 --> 00:06:17,877 - That's normal cursing. 220 00:06:22,340 --> 00:06:22,590 . 221 00:06:22,674 --> 00:06:24,592 - OK, abdominal pain in the upper right quadrant, 222 00:06:25,260 --> 00:06:26,886 fevers--that is classic 223 00:06:27,012 --> 00:06:28,388 for a gallbladder infection. 224 00:06:28,471 --> 00:06:29,681 I'll tell her she needs an ultrasound. 225 00:06:29,723 --> 00:06:30,682 - Wait, no, no, no, no, no, no. 226 00:06:30,724 --> 00:06:31,516 - We talked about the touching. 227 00:06:31,641 --> 00:06:32,600 - She's not gonna listen to you. 228 00:06:32,684 --> 00:06:34,102 You're a doctor. 229 00:06:34,227 --> 00:06:35,937 Our community doesn't believe in medicine. 230 00:06:36,021 --> 00:06:37,731 That's why going to nursing school meant I had to leave. 231 00:06:37,856 --> 00:06:38,898 I mean, that's why we got divorced. 232 00:06:38,940 --> 00:06:40,775 - How are you people still alive? 233 00:06:40,900 --> 00:06:42,819 Does inbreeding improve the immune system? 234 00:06:42,902 --> 00:06:43,820 - Oh, OK. 235 00:06:43,945 --> 00:06:45,238 Yeah, we're "inbreeders." 236 00:06:45,280 --> 00:06:46,531 Who have you been talking to, the Fergusons? 237 00:06:46,614 --> 00:06:47,782 Because they're the inbreeders. 238 00:06:47,866 --> 00:06:48,783 - I stand corrected. 239 00:06:48,867 --> 00:06:50,118 I apologize. 240 00:06:50,201 --> 00:06:52,162 Now, look, I don't know if your ex 241 00:06:52,245 --> 00:06:54,664 wants to believe this or not, but she's really very sick, 242 00:06:54,748 --> 00:06:55,790 so try and keep her here. 243 00:06:58,084 --> 00:06:58,960 - So, yeah, I gave him the tablet. 244 00:06:59,044 --> 00:07:00,503 But I'm the aunt. 245 00:07:00,587 --> 00:07:02,964 It's my sister's job to monitor what he's watching. 246 00:07:03,048 --> 00:07:04,466 [snips] And done. 247 00:07:04,549 --> 00:07:06,593 Discharged. 248 00:07:06,676 --> 00:07:07,761 Another one bites the dust. 249 00:07:07,844 --> 00:07:08,845 - Uh, Joyce, quick question. 250 00:07:08,928 --> 00:07:10,013 Could use your expertise. 251 00:07:10,138 --> 00:07:11,097 - Quicker. 252 00:07:11,222 --> 00:07:12,307 I'm dialing you up to 1.25. 253 00:07:12,390 --> 00:07:13,683 - I'm not a podcast. 254 00:07:13,808 --> 00:07:16,269 So there is a patient who's requested an MRI, 255 00:07:16,353 --> 00:07:17,687 and his insurance won't cover it 256 00:07:17,771 --> 00:07:19,356 unless it's deemed necessary. 257 00:07:19,481 --> 00:07:22,233 But catch-22, we can't deem it necessary without an MRI. 258 00:07:22,317 --> 00:07:23,985 - Oh, so dumb! - I know. Yes. 259 00:07:24,069 --> 00:07:25,236 Can you please call his insurance 260 00:07:25,362 --> 00:07:26,446 and tell them how dumb it is 261 00:07:26,529 --> 00:07:28,239 so we can get him treated and discharged? 262 00:07:28,323 --> 00:07:30,450 - A phone call? That's it? Of course. 263 00:07:30,575 --> 00:07:32,535 Consider it done--with pep. - OK. 264 00:07:32,619 --> 00:07:34,245 - * You're a grand old flag * 265 00:07:34,329 --> 00:07:37,123 * You're a high flying flag * 266 00:07:37,248 --> 00:07:39,584 - Yeah, insurance calls are pretty quick. 267 00:07:39,709 --> 00:07:42,003 - Yeah, I think my last one was only an hour and a half. 268 00:07:42,087 --> 00:07:43,338 - That is quick. 269 00:07:43,463 --> 00:07:44,714 The on-hold music is catchy, though. 270 00:07:44,756 --> 00:07:47,175 It's like...[vocalizing] 271 00:07:47,258 --> 00:07:50,178 [both vocalizing] 272 00:07:54,557 --> 00:07:55,725 - Violet, please don't go. 273 00:07:55,850 --> 00:07:56,935 - Why not? 274 00:07:57,060 --> 00:07:58,103 You don't want me. 275 00:07:58,186 --> 00:08:01,690 - Well, maybe I spoke too soon. 276 00:08:02,732 --> 00:08:04,359 - Really? - Yes, but I-- 277 00:08:04,442 --> 00:08:06,403 I just need you to kind of go through the motions 278 00:08:06,528 --> 00:08:07,862 of being a patient because that's the only way 279 00:08:07,946 --> 00:08:09,114 we can keep talking. 280 00:08:09,197 --> 00:08:10,073 - Are you sure? 281 00:08:10,156 --> 00:08:11,074 - Yes. 282 00:08:11,157 --> 00:08:13,159 Just--just please stay. 283 00:08:14,577 --> 00:08:15,954 OK. 284 00:08:16,037 --> 00:08:18,123 Hey, Dr. Ron, could we order an ultrasound? 285 00:08:18,206 --> 00:08:19,374 Violet really wants one. - Really? 286 00:08:19,457 --> 00:08:20,375 - Oh, yeah. 287 00:08:20,458 --> 00:08:21,710 I love ultrasounds. 288 00:08:21,793 --> 00:08:23,128 They taste so good. 289 00:08:23,211 --> 00:08:24,713 - Oh. Oh. Yeah. 290 00:08:24,796 --> 00:08:26,715 - So I put some feelers out after Dr. Emerson said 291 00:08:26,798 --> 00:08:28,591 she was seeing someone else. 292 00:08:28,633 --> 00:08:31,720 I got a lot of contacts here, 293 00:08:31,803 --> 00:08:33,555 lots of people in my corner. 294 00:08:33,596 --> 00:08:35,807 They put the pieces together pretty fast. 295 00:08:37,851 --> 00:08:39,144 Oh, I'm sorry. 296 00:08:39,269 --> 00:08:40,103 Is this seat taken? 297 00:08:40,186 --> 00:08:41,563 - Uh, no. 298 00:08:41,646 --> 00:08:43,565 But there was a huge puddle of something on it. 299 00:08:43,648 --> 00:08:44,983 - Nah, there wasn't. 300 00:08:45,108 --> 00:08:46,276 - It wasn't water. 301 00:08:46,359 --> 00:08:47,694 Something else for sure. 302 00:08:47,777 --> 00:08:50,155 - Listen, I heard some chatter-- 303 00:08:50,238 --> 00:08:51,823 probably not true. 304 00:08:51,865 --> 00:08:55,326 You and Dr. Emerson are seeing each other? 305 00:08:55,410 --> 00:08:56,619 - We've been sharing some time. 306 00:08:56,703 --> 00:08:57,912 - Uh-huh. 307 00:08:57,996 --> 00:08:59,622 Well, I just thought you should know that 308 00:08:59,748 --> 00:09:01,875 there's some unresolved feelings between her and I. 309 00:09:02,000 --> 00:09:03,793 - Me and her. - Her and I. 310 00:09:03,918 --> 00:09:05,420 - We can look it up. - Don't wanna look it up. 311 00:09:05,545 --> 00:09:07,422 Uh, just a fair warning that there might be 312 00:09:07,547 --> 00:09:10,800 a little friendly competition coming your way. 313 00:09:10,842 --> 00:09:12,135 - Brooke's a beautiful woman. 314 00:09:12,260 --> 00:09:13,762 - Who's Brooke? 315 00:09:13,887 --> 00:09:15,430 - Dr. Emerson. 316 00:09:15,513 --> 00:09:16,306 - Brooke Emerson, right. 317 00:09:16,389 --> 00:09:17,766 No, you were mumbling. 318 00:09:17,849 --> 00:09:19,726 I didn't--I know Brooke. 319 00:09:19,809 --> 00:09:21,978 - Hey, if there's unfinished business there, go for it. 320 00:09:22,062 --> 00:09:23,271 - Huh. 321 00:09:23,355 --> 00:09:24,773 - Honestly, I just want her to be happy. 322 00:09:24,898 --> 00:09:26,900 - I mean, that's very gracious of you. 323 00:09:26,983 --> 00:09:28,485 OK, well, I guess that's why you're a chaplain. 324 00:09:28,610 --> 00:09:29,944 [chuckles] 325 00:09:30,070 --> 00:09:31,196 - Just don't come crying to me like a little bitch 326 00:09:31,279 --> 00:09:32,322 when she says no. 327 00:09:32,405 --> 00:09:33,448 - Wait. I'm sorry, what? 328 00:09:33,531 --> 00:09:35,492 - Oh, sorry. 329 00:09:35,533 --> 00:09:37,327 I don't wanna raise my voice. 330 00:09:37,452 --> 00:09:38,870 I said... 331 00:09:38,953 --> 00:09:40,205 [whispering] Don't come crying to me 332 00:09:40,246 --> 00:09:43,291 like a little bitch when she says no. 333 00:09:54,219 --> 00:09:55,553 - [sniffs] Oh. 334 00:09:55,637 --> 00:09:57,180 - How's it going with your lady friend? 335 00:09:57,305 --> 00:09:58,473 Seemed kind of intense. 336 00:09:58,556 --> 00:09:59,849 - Oh, yeah. 337 00:09:59,933 --> 00:10:01,559 Dr. Ron ordered an ultrasound, 338 00:10:01,643 --> 00:10:04,688 but I can't find the requisition code. 339 00:10:04,813 --> 00:10:06,106 - Here. 340 00:10:06,189 --> 00:10:07,357 I just saw you guys holding hands and thought, 341 00:10:07,440 --> 00:10:09,109 oh, maybe he is into her. 342 00:10:09,234 --> 00:10:10,443 - [sighs] No, that's not it. 343 00:10:10,568 --> 00:10:12,862 I--[sighs] I feel like a monster. 344 00:10:12,987 --> 00:10:14,406 - What? 345 00:10:14,489 --> 00:10:17,200 - Not like a literal one, not Dracula. 346 00:10:17,283 --> 00:10:18,368 I mean, he has an excuse. 347 00:10:18,451 --> 00:10:19,703 He needs blood or else. 348 00:10:19,786 --> 00:10:21,246 - OK, you're losing me. 349 00:10:21,329 --> 00:10:22,455 - The only way to get Violet to stay 350 00:10:22,539 --> 00:10:23,790 and get the care she needs 351 00:10:23,873 --> 00:10:26,501 is if I make her think we still have a chance. 352 00:10:28,837 --> 00:10:30,797 - Hey, come on. 353 00:10:30,880 --> 00:10:32,215 That's fine. 354 00:10:32,340 --> 00:10:33,883 You're a good guy, and you're doing the right thing. 355 00:10:34,009 --> 00:10:35,301 - Yeah? 356 00:10:35,385 --> 00:10:37,095 - I mean, not with the req code. 357 00:10:37,178 --> 00:10:38,179 You're about to put her on chemo. 358 00:10:38,304 --> 00:10:39,389 - Ooh. 359 00:10:39,431 --> 00:10:40,932 - I'm aware...[clears throat] 360 00:10:41,016 --> 00:10:42,642 Of where you and Matt come from, 361 00:10:42,684 --> 00:10:44,644 and I don't know if you're prepared 362 00:10:44,728 --> 00:10:45,937 to hear what I have to say. 363 00:10:46,021 --> 00:10:47,397 - Oh, no, that's not true at all. 364 00:10:47,439 --> 00:10:48,606 - But I thought you all think 365 00:10:48,732 --> 00:10:50,191 medicine is silly and all of that. 366 00:10:50,275 --> 00:10:51,609 - Sure, one tenet of our religion 367 00:10:51,693 --> 00:10:52,944 is that we heal through prayer, 368 00:10:53,028 --> 00:10:55,530 but an even bigger tenet is respect for elders. 369 00:10:55,655 --> 00:10:58,366 You carry the fire of wisdom through the ages, 370 00:10:58,450 --> 00:11:00,160 and it is a blessing to receive it. 371 00:11:00,243 --> 00:11:01,536 - Wow. 372 00:11:01,619 --> 00:11:02,954 I like that tenet a lot. 373 00:11:02,996 --> 00:11:05,874 Perhaps I judged Matt's cult too harshly. 374 00:11:05,957 --> 00:11:07,417 Well, "cult" really isn't the right word. 375 00:11:07,500 --> 00:11:08,877 It's more of a commune-- 376 00:11:09,002 --> 00:11:11,254 organic farming, harvest festivals. 377 00:11:11,379 --> 00:11:13,590 Sure, there's the ultra-religious nonsense, 378 00:11:13,673 --> 00:11:16,968 but respect for your elders-- 379 00:11:17,093 --> 00:11:18,887 that just shows character. 380 00:11:18,970 --> 00:11:22,098 - No, the MRI will give us the evidence. 381 00:11:22,182 --> 00:11:23,600 Are you not seeing the paradox? 382 00:11:23,683 --> 00:11:25,352 Don't put me on hold! 383 00:11:26,895 --> 00:11:29,189 [sighs] Stella, Stella, 384 00:11:29,272 --> 00:11:30,315 let me know when an actual human being 385 00:11:30,440 --> 00:11:31,775 comes on the line. 386 00:11:31,900 --> 00:11:33,151 I have other patients. - Joyce, you know what? 387 00:11:33,234 --> 00:11:34,444 These patients are all taken care of. 388 00:11:34,527 --> 00:11:35,570 So go see Mr. Reynolds in 107. 389 00:11:35,695 --> 00:11:36,613 - 107. 390 00:11:36,738 --> 00:11:38,198 - Yeah. 391 00:11:38,281 --> 00:11:40,408 Yeah. 392 00:11:40,492 --> 00:11:42,619 Oh, we got some real stinkers lined up for Joyce. 393 00:11:42,660 --> 00:11:43,995 - Those patients suck. 394 00:11:44,037 --> 00:11:45,038 - That's--I mean, they're just a lot. 395 00:11:45,163 --> 00:11:47,248 - A lot of suck. - [chuckles] 396 00:11:47,332 --> 00:11:49,042 - Hello, Mr. Reynolds. 397 00:11:49,167 --> 00:11:50,543 What seems to be the problem? 398 00:11:50,627 --> 00:11:52,462 - China. 399 00:11:52,545 --> 00:11:53,963 - OK. 400 00:11:54,005 --> 00:11:55,924 Uh, can you be more specific? 401 00:11:55,965 --> 00:11:59,344 - Well, first of all, they've taken over manufacturing. 402 00:11:59,427 --> 00:12:01,846 We used to make things in this country. 403 00:12:01,971 --> 00:12:03,807 - The gel helps the conductivity 404 00:12:03,890 --> 00:12:06,935 as the sound waves come out of this transducer here. 405 00:12:07,018 --> 00:12:08,645 - I love that. 406 00:12:08,770 --> 00:12:10,730 Is medical school just learning super fun words all day? 407 00:12:10,814 --> 00:12:11,856 - Well, that's a lot of it. 408 00:12:11,898 --> 00:12:13,400 [laughter] - Hey there. 409 00:12:13,441 --> 00:12:14,317 - Matthew! 410 00:12:14,442 --> 00:12:15,568 Come sit. 411 00:12:15,694 --> 00:12:16,695 I wanna show you something. 412 00:12:16,778 --> 00:12:17,904 - I brought you a cup of water. 413 00:12:18,029 --> 00:12:18,780 Not sure if you still like those. 414 00:12:18,905 --> 00:12:19,781 - Aw! 415 00:12:19,906 --> 00:12:21,241 I do. 416 00:12:21,324 --> 00:12:24,285 Oh, so this is a photo album of us as kids. 417 00:12:24,327 --> 00:12:25,870 - Aw, Matty! 418 00:12:25,954 --> 00:12:26,996 - Oh, our high school graduating class. 419 00:12:27,080 --> 00:12:28,039 - Just the two of you? 420 00:12:28,123 --> 00:12:29,708 - We weren't even the smallest grade. 421 00:12:29,749 --> 00:12:31,584 - Yeah, the grade below us was just Ethan. 422 00:12:31,668 --> 00:12:32,877 He lives in the woods now. 423 00:12:32,919 --> 00:12:34,004 - Nice powder. 424 00:12:34,087 --> 00:12:35,046 Where'd you guys ski? 425 00:12:35,171 --> 00:12:36,256 - Oh, that's our backyard. 426 00:12:36,339 --> 00:12:37,632 - I do miss Mount Pearson. 427 00:12:37,716 --> 00:12:39,300 - Wait, you have your own mountain? 428 00:12:39,426 --> 00:12:40,593 - Yeah. 429 00:12:40,719 --> 00:12:42,846 Mountain, lake, a bunch of creeks. 430 00:12:42,929 --> 00:12:45,223 - How do you think Matty became such a man's man? 431 00:12:45,348 --> 00:12:46,850 - Why don't we get started? 432 00:12:46,933 --> 00:12:47,851 - OK. - Oh, yeah. 433 00:12:53,440 --> 00:12:53,648 . 434 00:12:53,773 --> 00:12:55,483 - Mmm! You made these from scratch? 435 00:12:56,192 --> 00:12:57,444 - Apples from the orchard. 436 00:12:57,569 --> 00:12:59,154 - Wow, all that harvesting. 437 00:12:59,279 --> 00:13:00,447 That's a lot of hard work, though. 438 00:13:00,572 --> 00:13:01,906 - The young people do that work. 439 00:13:02,032 --> 00:13:03,700 The elders aren't allowed. 440 00:13:03,825 --> 00:13:06,202 * The young produce * 441 00:13:06,286 --> 00:13:08,163 * The elders consume * 442 00:13:08,288 --> 00:13:09,372 - Yep. 443 00:13:09,456 --> 00:13:10,415 My grandpa signed that into law 444 00:13:10,457 --> 00:13:12,250 right when he turned 60. 445 00:13:12,334 --> 00:13:13,960 - Oh, I fibbed. 446 00:13:14,085 --> 00:13:15,462 I made it seem like I made the fritters 447 00:13:15,503 --> 00:13:16,755 when, really, it was my mother. 448 00:13:16,796 --> 00:13:18,256 - Look. There she is. 449 00:13:18,381 --> 00:13:19,215 - That's your mom? 450 00:13:19,341 --> 00:13:20,467 - Mm-hmm. 451 00:13:20,550 --> 00:13:23,219 - Oh, my goodness. 452 00:13:23,261 --> 00:13:26,473 She's a very good-looking woman. 453 00:13:26,556 --> 00:13:28,016 - Thank you. - How old is that picture? 454 00:13:28,141 --> 00:13:30,435 - Oh, that's from last year, right before my father passed. 455 00:13:30,477 --> 00:13:34,064 - She's--is she all alone now? 456 00:13:34,189 --> 00:13:35,607 - Mm-hmm. 457 00:13:35,648 --> 00:13:36,900 - It's interesting. 458 00:13:37,025 --> 00:13:40,987 There is a path here where I end up Matt's dad. 459 00:13:41,071 --> 00:13:43,656 It is interesting. 460 00:13:43,740 --> 00:13:45,658 - My grandpa pronounced us man and man's wife, 461 00:13:45,742 --> 00:13:47,619 and they released about a million doves. 462 00:13:47,702 --> 00:13:49,662 [chuckles] - They flew right into us. 463 00:13:49,746 --> 00:13:51,706 We were covered in poop at our wedding. 464 00:13:51,831 --> 00:13:52,874 I should have known we were doomed. 465 00:13:52,957 --> 00:13:54,292 - Well, I don't know. 466 00:13:54,334 --> 00:13:55,627 It was still kind of a perfect day. 467 00:13:55,752 --> 00:13:57,128 You know, our families were there, 468 00:13:57,170 --> 00:13:59,631 all our friends, everybody we loved. 469 00:13:59,714 --> 00:14:00,924 It really felt like we were exactly 470 00:14:01,007 --> 00:14:02,425 where we were supposed to be. 471 00:14:02,550 --> 00:14:04,302 - It was perfect. 472 00:14:06,596 --> 00:14:07,889 - OK, so the pain is right on the side? 473 00:14:08,014 --> 00:14:09,349 - Yeah. Yeah. 474 00:14:09,432 --> 00:14:10,600 - Joyce, your grandma was German, right? 475 00:14:10,725 --> 00:14:13,353 - Huh? - Ha, Germans. 476 00:14:13,436 --> 00:14:14,646 You know, a lot of their wristwatches 477 00:14:14,771 --> 00:14:16,439 don't go tick, tick, tick. 478 00:14:16,523 --> 00:14:19,234 Hands go around smoothly. 479 00:14:19,317 --> 00:14:21,111 Then there's the war, of course. 480 00:14:21,152 --> 00:14:22,987 - It's a little harder than I thought it would be. 481 00:14:23,113 --> 00:14:24,781 Haven't used the bathroom since 8:00 a.m., 482 00:14:24,823 --> 00:14:26,491 but on the plus side, I also haven't eaten, 483 00:14:26,533 --> 00:14:28,201 so not much to get rid of-- 484 00:14:28,326 --> 00:14:29,327 maybe a little from last night. 485 00:14:29,411 --> 00:14:31,246 But we're hitting the numbers. 486 00:14:31,371 --> 00:14:32,831 Pep, pep, pep. 487 00:14:34,499 --> 00:14:36,418 Pep! 488 00:14:36,501 --> 00:14:38,920 - [sighs] Hey, good job in there. 489 00:14:38,962 --> 00:14:40,088 - You too. 490 00:14:40,213 --> 00:14:41,214 - OK. 491 00:14:41,339 --> 00:14:44,342 [Brandy's "Baby" playing] 492 00:14:44,384 --> 00:14:46,344 Where's that--is that you or-- 493 00:14:46,386 --> 00:14:47,887 - [sighs] - Oh, my--[laughs] 494 00:14:47,929 --> 00:14:50,098 I was trying to check my texts. 495 00:14:50,223 --> 00:14:52,934 I guess, instead, I put on "Baby" by Brandy. 496 00:14:53,059 --> 00:14:54,144 Whoo! 497 00:14:54,227 --> 00:14:55,145 You remember this one? 498 00:14:55,228 --> 00:14:56,271 - Bruce, I'm trying to-- 499 00:14:56,354 --> 00:14:57,981 - Yeah, we hooked up to this one. 500 00:14:58,064 --> 00:14:59,065 - Oh... 501 00:14:59,190 --> 00:15:00,859 - What's going on over here? 502 00:15:00,984 --> 00:15:02,694 - Please, just ignore him. 503 00:15:02,736 --> 00:15:04,154 - Don't worry, I will. 504 00:15:04,279 --> 00:15:05,572 - A little dance party? 505 00:15:05,613 --> 00:15:06,781 - It'd be a bit advanced for you. 506 00:15:06,823 --> 00:15:09,367 - * Baby, all the time * 507 00:15:09,492 --> 00:15:11,286 - A little wooden. 508 00:15:11,369 --> 00:15:12,662 What, you counting the beat in your head there, bud? 509 00:15:12,787 --> 00:15:14,664 - Takes a lot more than that to make me wooden. 510 00:15:14,789 --> 00:15:15,707 - Uh-huh. 511 00:15:15,749 --> 00:15:17,167 OK, you got this one? 512 00:15:17,208 --> 00:15:19,336 [grunts] Ah. 513 00:15:19,461 --> 00:15:21,546 - So you dated both those guys? 514 00:15:23,465 --> 00:15:24,966 - Yeah. 515 00:15:25,008 --> 00:15:26,009 - [grunts] 516 00:15:26,051 --> 00:15:27,010 I got that. 517 00:15:27,093 --> 00:15:28,011 - Yeah. 518 00:15:28,136 --> 00:15:29,763 Let me bless you with this one. 519 00:15:29,846 --> 00:15:32,640 - Oh, no, I don't think I got that one! 520 00:15:32,766 --> 00:15:34,934 I can take that all day. 521 00:15:35,018 --> 00:15:35,977 All right. 522 00:15:36,061 --> 00:15:37,020 Well, how about this? 523 00:15:37,103 --> 00:15:38,146 - Yes! 524 00:15:38,188 --> 00:15:39,189 I got you. 525 00:15:39,230 --> 00:15:40,815 - Oh, nice! 526 00:15:40,899 --> 00:15:42,192 You saw that coming. - I saw it. 527 00:15:42,317 --> 00:15:43,360 - My man. 528 00:15:43,443 --> 00:15:44,527 Are you getting this? - Oh! 529 00:15:44,611 --> 00:15:46,237 - OK. 530 00:15:46,321 --> 00:15:48,656 Let's go take a ride on the sexy canoe. 531 00:15:48,740 --> 00:15:49,657 There it is. 532 00:15:49,783 --> 00:15:50,867 - Snuffleupagus? 533 00:15:50,950 --> 00:15:51,785 Now, that was a buffalo. 534 00:15:51,868 --> 00:15:52,994 [chuckling] 535 00:15:53,119 --> 00:15:54,662 - Hey, Joyce. 536 00:15:54,788 --> 00:15:56,373 - How many patients till we clear 50? 537 00:15:56,456 --> 00:15:57,916 - Three. 538 00:15:57,999 --> 00:15:59,542 But you only have a minute left. 539 00:15:59,626 --> 00:16:01,503 But, hey, you know, you give it a good run. 540 00:16:01,628 --> 00:16:02,837 - I can do this. 541 00:16:02,921 --> 00:16:03,922 - Joyce, you don't have to do this. 542 00:16:04,047 --> 00:16:05,090 It's fine. Oh. Ah! 543 00:16:05,215 --> 00:16:06,841 - You know, that reminds me-- - Enough! 544 00:16:06,966 --> 00:16:08,843 You're clearly a very lonely and bored man. 545 00:16:08,968 --> 00:16:10,011 - Hey! 546 00:16:10,095 --> 00:16:12,055 - But there is a vibe between us. 547 00:16:12,138 --> 00:16:13,723 I feel it. You feel it. 548 00:16:13,765 --> 00:16:15,266 It's undeniable. 549 00:16:15,350 --> 00:16:16,685 I think we need to explore this over drinks tonight 550 00:16:16,810 --> 00:16:17,727 outside the hospital. 551 00:16:17,852 --> 00:16:18,853 - OK. - Great. 552 00:16:18,937 --> 00:16:20,355 Discharged! 553 00:16:23,274 --> 00:16:24,275 Hey! 554 00:16:24,317 --> 00:16:26,152 You listen to me, the doctor. 555 00:16:26,236 --> 00:16:28,780 Our patient needs an MRI, and you are gonna pay for it. 556 00:16:28,822 --> 00:16:30,448 - We're still on hold. 557 00:16:30,573 --> 00:16:31,574 - OK, yeah, just send them to Imaging. 558 00:16:31,700 --> 00:16:32,492 We'll fight this later. 559 00:16:32,617 --> 00:16:34,577 Discharged! 560 00:16:34,661 --> 00:16:36,621 - Oh, my gosh. Only one left! 561 00:16:36,705 --> 00:16:37,706 - Is it weird that I'm rooting for her? 562 00:16:37,747 --> 00:16:39,124 - So am I! 563 00:16:42,085 --> 00:16:44,963 - When I was 39, a tall man named Robert 564 00:16:45,005 --> 00:16:46,673 took me to the Rainforest Café 565 00:16:46,798 --> 00:16:49,718 and bought me this possum in the gift shop. 566 00:16:49,801 --> 00:16:52,512 He kissed me during the tropical rainstorm show. 567 00:16:52,595 --> 00:16:56,307 It changed the nature of my desire, OK? 568 00:16:56,433 --> 00:16:58,393 But if you take that medicine right now, 569 00:16:58,476 --> 00:17:01,896 I will give you Mr. Possum. 570 00:17:06,651 --> 00:17:08,111 Discharge! - Hey! 571 00:17:08,236 --> 00:17:09,279 - I lied. 572 00:17:09,404 --> 00:17:10,739 Ha-ha-ha! 573 00:17:10,822 --> 00:17:12,323 I did it. I did it. 574 00:17:12,407 --> 00:17:13,408 I did it. 575 00:17:13,491 --> 00:17:14,743 Um, carry me. 576 00:17:14,826 --> 00:17:15,577 - Oh, dear. - No. 577 00:17:15,702 --> 00:17:16,745 - OK. 578 00:17:16,870 --> 00:17:18,913 Val! Valerie? 579 00:17:18,997 --> 00:17:21,916 - 9 acres for $40,000? 580 00:17:22,000 --> 00:17:23,418 That can't be right. 581 00:17:27,130 --> 00:17:29,466 - [humming] 582 00:17:29,507 --> 00:17:30,800 - You seem psyched. 583 00:17:30,842 --> 00:17:31,801 - I can feel it. 584 00:17:31,885 --> 00:17:33,011 He wants to be with me. 585 00:17:33,053 --> 00:17:34,637 - Well, Matt cares about you. 586 00:17:34,763 --> 00:17:35,930 That's definitely true. 587 00:17:36,014 --> 00:17:38,099 - Nothing has changed between us. 588 00:17:38,183 --> 00:17:40,602 - Well, some things have changed. 589 00:17:40,685 --> 00:17:42,562 I only mean Matt lives here now. 590 00:17:42,645 --> 00:17:44,856 He's made a lot of new friends, good friends. 591 00:17:44,898 --> 00:17:46,066 - You can't change your heart. 592 00:17:46,191 --> 00:17:47,108 - You can change your heart. 593 00:17:47,192 --> 00:17:48,485 - Matt loves me. 594 00:17:48,568 --> 00:17:50,737 - Well, then why has he never mentioned you? 595 00:17:52,113 --> 00:17:52,947 No, no. 596 00:17:53,073 --> 00:17:54,324 I--I'm sorry. 597 00:17:54,407 --> 00:17:55,742 He does care about you. 598 00:17:55,825 --> 00:17:57,327 That's why he's trying to keep you here--to help. 599 00:17:57,452 --> 00:17:58,453 - Keep me here? 600 00:17:58,536 --> 00:17:59,662 What does that mean? 601 00:17:59,704 --> 00:18:01,039 - Um, nothing. 602 00:18:01,164 --> 00:18:02,707 I--I--I only meant-- 603 00:18:02,832 --> 00:18:05,877 - Is he pretending he has feelings just to keep me here? 604 00:18:05,960 --> 00:18:09,005 [sobbing] 605 00:18:09,130 --> 00:18:10,715 - Oh. - No. 606 00:18:10,757 --> 00:18:11,966 [high-pitched crying] 607 00:18:12,092 --> 00:18:13,009 - Oh. 608 00:18:13,134 --> 00:18:14,803 - [wails] 609 00:18:17,972 --> 00:18:18,139 . 610 00:18:18,264 --> 00:18:19,599 - So none of this was real? - You're sick, Vi. 611 00:18:20,684 --> 00:18:24,270 And I-- - Matt Pearson, you are a liar. 612 00:18:24,354 --> 00:18:25,980 Liar, liar, pants on fire. 613 00:18:26,147 --> 00:18:27,065 - Hey, don't say things we can't take back. 614 00:18:27,148 --> 00:18:28,733 - But you lied! 615 00:18:28,858 --> 00:18:30,652 You said you'd be with me forever. 616 00:18:30,819 --> 00:18:32,987 And then you left to follow your dream. 617 00:18:33,154 --> 00:18:35,365 What about my dream, to have a family? 618 00:18:35,490 --> 00:18:37,617 To have people see me on the street and say, 619 00:18:37,701 --> 00:18:39,911 "Hey, there's that person with the family, 620 00:18:39,953 --> 00:18:40,954 the one that exists." 621 00:18:41,121 --> 00:18:42,455 - Violet, I want that for you. 622 00:18:42,497 --> 00:18:43,832 But your gallbladder is infected. 623 00:18:43,998 --> 00:18:45,750 And if you don't get surgery, you could die. 624 00:18:45,834 --> 00:18:47,419 That's the truth. 625 00:18:47,585 --> 00:18:48,962 And I don't know what I'd do if something happened to you. 626 00:18:49,087 --> 00:18:50,547 So I'm asking you to trust me. 627 00:18:50,588 --> 00:18:52,674 - I do trust you. 628 00:18:52,757 --> 00:18:54,843 I came all this way for you. 629 00:18:54,884 --> 00:18:56,428 But I have to know if your feelings are gone 630 00:18:56,469 --> 00:18:58,722 or if there's still some in there. 631 00:18:58,805 --> 00:19:00,098 - Violet, I told you. 632 00:19:00,181 --> 00:19:04,060 - Show me with a kiss, one kiss. 633 00:19:04,227 --> 00:19:06,479 And if you truly feel nothing, I'll let it go. 634 00:19:06,563 --> 00:19:10,275 I will get this stupid surgery, and I will let you go. 635 00:19:22,746 --> 00:19:23,830 - See? - Yeah. 636 00:19:23,913 --> 00:19:25,040 It wasn't as good. 637 00:19:25,123 --> 00:19:26,207 - Uh, yeah. 638 00:19:26,291 --> 00:19:28,251 - It gets better than that? 639 00:19:28,335 --> 00:19:30,128 Damn. 640 00:19:30,170 --> 00:19:33,423 - The demands on you guys are so high, almost impossible. 641 00:19:33,548 --> 00:19:34,466 - Exactly! 642 00:19:34,549 --> 00:19:36,051 Joyce, we are spread too thin-- 643 00:19:36,176 --> 00:19:38,053 - And yet possible, because I did it. 644 00:19:38,219 --> 00:19:40,680 - OK. I mean, you did just throw up 645 00:19:40,847 --> 00:19:42,390 and then down, like, three Gatorades. 646 00:19:42,515 --> 00:19:44,934 So doesn't that prove we need more staff? 647 00:19:45,060 --> 00:19:47,270 - I don't think so. No. 648 00:19:47,312 --> 00:19:50,231 But you have earned a newfound respect from me. 649 00:19:50,315 --> 00:19:51,775 - What I want is more staff. 650 00:19:51,900 --> 00:19:54,235 - OK, I'm gonna give you one more half shift per week. 651 00:19:54,319 --> 00:19:55,737 One. Are you happy? 652 00:19:55,904 --> 00:19:57,572 - Not really. - Well, neither am I. 653 00:19:57,614 --> 00:19:59,240 So that's evidence of a good compromise. 654 00:19:59,366 --> 00:20:00,492 [grunts] 655 00:20:00,533 --> 00:20:01,493 - So every Tuesday night, 656 00:20:01,534 --> 00:20:02,786 they clear the tables, right? 657 00:20:02,827 --> 00:20:03,995 They bring in a DJ. 658 00:20:04,037 --> 00:20:05,580 I was scared of being alone. 659 00:20:05,622 --> 00:20:07,499 And that's crazy, because I'm not alone. 660 00:20:07,540 --> 00:20:09,459 I've got Chaplain Steve, who's honestly a really great guy. 661 00:20:09,501 --> 00:20:10,377 - We have to go. 662 00:20:10,460 --> 00:20:11,961 - Oh, we're going. 663 00:20:12,045 --> 00:20:13,672 Are you kidding me? - Oh! 664 00:20:13,797 --> 00:20:15,423 We are going. - Yeah. 665 00:20:15,507 --> 00:20:16,841 I don't know. We just click. 666 00:20:17,008 --> 00:20:18,093 - What about Brooke? 667 00:20:18,176 --> 00:20:20,095 - Hmm? Who's Brooke? 668 00:20:20,178 --> 00:20:21,763 - Hey, Matt! 669 00:20:21,805 --> 00:20:22,681 - Oh, Violet's about to go into surgery. 670 00:20:22,764 --> 00:20:24,015 - Yeah, got it. 671 00:20:24,099 --> 00:20:25,558 Concerning this cult of yours-- 672 00:20:25,600 --> 00:20:26,976 - Homestead. - Yeah, whatever. 673 00:20:27,018 --> 00:20:29,938 Can anyone join and retire to the skiing mountain 674 00:20:30,063 --> 00:20:31,523 with the women that love the old people and all that? 675 00:20:31,606 --> 00:20:32,982 - Yeah. 676 00:20:33,108 --> 00:20:34,150 Outsiders just have to join the religion... 677 00:20:34,275 --> 00:20:35,819 - I can do that. - And get double circumcised. 678 00:20:35,985 --> 00:20:37,153 - Say what? 679 00:20:37,237 --> 00:20:38,613 It's sad how these people live 680 00:20:38,697 --> 00:20:40,198 uneducated about the world. 681 00:20:40,323 --> 00:20:43,451 It may seem nice, but it's dark. 682 00:20:43,535 --> 00:20:45,453 It's not good. 683 00:20:45,537 --> 00:20:46,996 - Sorry I blew up your spot. 684 00:20:47,122 --> 00:20:49,040 - Nah, it's for the best. 685 00:20:49,082 --> 00:20:50,291 If anything, I feel kind of guilty. 686 00:20:50,375 --> 00:20:51,876 - You only lied to help her. 687 00:20:52,043 --> 00:20:53,378 Give yourself a break. 688 00:20:53,461 --> 00:20:55,880 - No, I kind of held back on the kiss. 689 00:20:55,964 --> 00:20:57,549 Didn't give her the full Matt magic. 690 00:20:57,674 --> 00:20:59,384 - Oh, really? - Yeah. 691 00:20:59,426 --> 00:21:01,678 Probably only gave her, like, 25%. 692 00:21:01,761 --> 00:21:04,264 - [laughs] OK, player. 693 00:21:06,433 --> 00:21:08,184 - I feel a lot better. 694 00:21:08,309 --> 00:21:10,478 I'm not sure if it's because I got closure with Matt 695 00:21:10,645 --> 00:21:12,647 or because a doctor did science on me, 696 00:21:12,814 --> 00:21:15,525 but either way, this trip was a success. 697 00:21:15,692 --> 00:21:17,694 And Matt? 698 00:21:17,819 --> 00:21:19,154 He's where he should be. 699 00:21:19,320 --> 00:21:20,947 I wanted to take him home to his family, 700 00:21:21,114 --> 00:21:24,200 but maybe this is his family. 701 00:21:24,284 --> 00:21:28,705 Oh, and also, they let me take as many of these as I want. 702 00:21:28,747 --> 00:21:30,790 [bell clangs] 47546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.