All language subtitles for Rzeczy.Niezbedne.2024.PL.AD.720p.WEB-DL.DDP5.1.H264-SLiM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,480 --> 00:01:50,680 Mo偶e wyra偶臋 pytanie. 2 00:01:50,980 --> 00:01:51,980 Nie, nie. 3 00:01:53,420 --> 00:01:54,520 Daj mi chwil臋. 4 00:01:58,300 --> 00:01:59,520 Dlaczego to robi臋? 5 00:02:02,440 --> 00:02:07,940 Bo mi si臋 to podoba. 6 00:02:09,460 --> 00:02:10,560 I to wyra藕nie. 7 00:02:13,920 --> 00:02:16,740 Nie importa, jak膮 profesj臋 wybierzesz. 8 00:02:19,120 --> 00:02:21,940 Dzieci, nauczyciele, aktorzy, autobusowodnicy. 9 00:02:23,860 --> 00:02:26,340 Je艣li lubisz to, mo偶liwe, 偶e b臋dziesz dobry w tym. 10 00:02:27,280 --> 00:02:29,700 I fakt, 偶e jeste艣 kobiet膮 w tej profesji. 11 00:02:29,900 --> 00:02:31,860 Czy to Ci臋 w jaki艣 spos贸b prowadzi? 12 00:02:33,180 --> 00:02:36,860 Kolejny pytanek. M贸wi臋, 偶e odpowiadam na ten pytanek kilkadziesi膮t razy, Katia, 13 00:02:36,980 --> 00:02:38,480 i my艣l臋, 偶e musisz. 14 00:02:38,680 --> 00:02:39,980 Ok, dos艂ownie, dos艂ownie. 15 00:02:41,980 --> 00:02:45,000 Podr贸偶ujesz do miejsc, gdzie s膮 ci膮g艂e konflikty. 16 00:02:45,940 --> 00:02:49,620 Wychodzisz z powrotem wraz z ludzkim cierpieniem i czystym zemstem. 17 00:02:51,520 --> 00:02:52,820 Gdzie twoja strachowo艣膰 idzie? 18 00:02:54,320 --> 00:02:55,320 Zostaje z tob膮? 19 00:02:56,660 --> 00:02:57,660 Zostaje z tob膮? 20 00:02:58,160 --> 00:02:59,940 Jestem pewna, 偶e s膮 wydarzenia. 21 00:03:00,840 --> 00:03:03,760 Ale nie mog臋 jeszcze powiedzie膰. My艣l臋, 偶e to przychodzi z przemy艣lenia. 22 00:03:04,820 --> 00:03:06,340 Wi臋c czasami si臋 b艂agasz? 23 00:03:07,900 --> 00:03:09,260 Czy kiedykolwiek jeste艣 zm臋czony? 24 00:03:09,800 --> 00:03:10,800 Nie ma czasu. 25 00:03:11,940 --> 00:03:13,280 Wiesz, mam tak膮 regu艂臋. 26 00:03:14,350 --> 00:03:18,310 偶e bez wzgl臋du na to, gdzie id臋, daj臋 sobie 10 minut do pakowania. I mam 27 00:03:18,310 --> 00:03:21,630 specjalne systemy. Mam jeden kawa艂ek, kt贸ry wytrzymuje wszystko. 28 00:03:22,850 --> 00:03:27,090 Jeden raz by艂am 11 miesi臋cy w Lubinie na wydarzenie. 29 00:03:28,010 --> 00:03:31,910 I wr贸ci艂am do Stan贸w Zjednoczonych, zacz臋艂am organizowa膰 swoje materia艂e, 30 00:03:32,010 --> 00:03:35,370 zacz臋艂am pisze膰, i co艣 mnie zmierza艂o. 31 00:03:36,290 --> 00:03:37,290 Zmierza艂am w czym艣. 32 00:03:37,890 --> 00:03:38,890 Jednym s艂owem. 33 00:03:40,140 --> 00:03:44,100 Jeszcze cztery dni p贸藕niej wr贸ci艂am na samolot i pojecha艂am do Libany na jedno 34 00:03:44,100 --> 00:03:47,780 s艂owo, bo wiedzia艂am, 偶e to s艂owo pomo偶e mi lepiej opowiada膰 moj膮 histori臋. 35 00:03:49,180 --> 00:03:50,580 To wszystko, o czym dba艂am. 36 00:03:56,740 --> 00:03:57,740 Sko艅czy艂am? 37 00:03:58,160 --> 00:04:01,780 Tak, tak. Dzi臋kuj臋 bardzo, to by艂o 艣wietne. Jeste艣 pewna? Tak. 38 00:04:04,500 --> 00:04:05,700 Dzi臋kuj臋. Dzi臋kuj臋. 39 00:04:08,910 --> 00:04:09,910 I dlaczego? 40 00:04:09,930 --> 00:04:13,570 Bo wiem, 偶e to by艂a ty, kt贸ra zaprosi艂a mnie do tego wywiadu, 偶eby mnie wyrzuci膰 41 00:04:13,570 --> 00:04:14,168 z domu. 42 00:04:14,170 --> 00:04:15,170 To by艂o dla mnie. 43 00:04:16,950 --> 00:04:18,829 Uwielbiam, 偶e wybierasz m贸j papier, co innego. 44 00:04:19,250 --> 00:04:20,970 Zaczekaj chwil臋, mam dla Ciebie przys艂ug臋. 45 00:04:23,310 --> 00:04:25,690 Cze艣膰. Cze艣膰, przepraszam, czy mog臋? 46 00:04:26,150 --> 00:04:27,150 Oczywi艣cie. 47 00:04:27,630 --> 00:04:28,910 Przypomnij mi, jak si臋 nazywasz? Anna. 48 00:04:30,110 --> 00:04:31,250 Czy jeszcze zbudowa艂a艣 si臋? 49 00:04:31,750 --> 00:04:33,990 Nie. Jeszcze 偶yj臋 na kartonach. 50 00:04:34,770 --> 00:04:36,010 Co to jest? 51 00:04:36,390 --> 00:04:37,390 Nie wiem. 52 00:04:37,870 --> 00:04:40,390 Prawdopodobnie kolejny ksi膮偶ek. W porz膮dku, do widzenia. 53 00:04:40,710 --> 00:04:41,710 Zgadza mi si臋. 54 00:04:44,450 --> 00:04:50,390 Zgadza mi si臋. Zgadza mi 55 00:04:50,390 --> 00:04:51,470 si臋. 56 00:04:53,910 --> 00:04:54,910 Zgadza mi si臋. 57 00:04:55,150 --> 00:04:56,150 Zgadza mi si臋. 58 00:05:08,040 --> 00:05:09,500 Powinna艣 zrozumie膰, sk膮d idziesz. 59 00:05:10,840 --> 00:05:14,720 My艣l臋, 偶e tak, ale... nie jest to on, kt贸ry jest urodzony. 60 00:05:15,660 --> 00:05:18,680 Wi臋c od tego, gdzie jest, to r贸wnie偶 jest romantyczne. 61 00:05:21,280 --> 00:05:22,520 Wi臋c to jest mi艂o艣膰, nie? 62 00:05:26,820 --> 00:05:28,640 Wiesz, dlaczego wybrali艣my t臋 profesj臋. 63 00:05:29,060 --> 00:05:31,440 Wielokrotnie, bo wiedzieli艣my, 偶e nie b臋dziemy musieli zosta膰 w jednym miejscu 64 00:05:31,440 --> 00:05:32,440 za d艂ugo. 65 00:05:33,360 --> 00:05:34,460 A teraz... 66 00:06:28,100 --> 00:06:29,800 Tak. Oriana Kerr. 67 00:06:30,580 --> 00:06:32,200 Nie znam jej imienia. 68 00:06:33,300 --> 00:06:36,100 Ale pod zaanga偶owaniem kto艣 zostawi艂 jej numer telefonu. 69 00:06:38,180 --> 00:06:39,180 Jeszcze nie wiem. 70 00:06:45,520 --> 00:06:46,520 Tak. 71 00:06:47,500 --> 00:06:48,500 Okej, dzi臋kuj臋. 72 00:06:53,940 --> 00:06:55,160 Jak si臋 edytuje? 73 00:06:56,700 --> 00:07:02,700 Wiesz co oni m贸wi膮... Kiedy masz 艣wietnego kamerowca, to masz 艣wietne 74 00:07:02,740 --> 00:07:03,740 prawda? 75 00:07:03,840 --> 00:07:05,380 Hmm, tak mi艂o. 76 00:07:07,860 --> 00:07:12,000 I... o tak, widz臋, 偶e interwiu si臋 uda艂o, prawda? 77 00:07:12,920 --> 00:07:13,920 Okej. 78 00:07:14,320 --> 00:07:15,320 Okej. 79 00:07:16,280 --> 00:07:20,620 Wi臋c co, ty i... Marcus mieli艣cie po to spotkanie? 80 00:07:21,600 --> 00:07:25,080 Tak. I wtedy mieli艣my seks w kuchni. 81 00:07:25,650 --> 00:07:27,770 Wow. Czy to jest to, co my艣lisz? 82 00:07:27,990 --> 00:07:31,770 Nie, w rzeczywisto艣ci my艣l臋, 偶e masz serce do serca. 83 00:07:32,090 --> 00:07:33,410 Co mo偶e by膰 gorsze, nie? 84 00:07:38,270 --> 00:07:39,670 Wysz艂a do mojego oficera dzisiaj. 85 00:07:40,430 --> 00:07:41,430 Co to? 86 00:07:41,910 --> 00:07:42,910 Memoria. 87 00:07:43,350 --> 00:07:44,350 Tak zniszczona. 88 00:07:46,710 --> 00:07:50,650 Ojciec seksualnie abuzuje jego c贸rk臋. To jej opowie艣膰. 89 00:07:52,450 --> 00:07:53,890 Ale patrz na pierwsz膮 stron臋. 90 00:07:57,680 --> 00:07:59,220 Czy to po polsku? 91 00:07:59,600 --> 00:08:00,600 Tak. 92 00:08:01,120 --> 00:08:04,160 To Adaro Hinska, m贸j jedyny przyjaciel. 93 00:08:06,480 --> 00:08:08,000 Wow. Wiesz o niej? 94 00:08:08,700 --> 00:08:11,620 Nie wiem. Mo偶e znalaz艂y艣my si臋 w szkole. 95 00:08:11,880 --> 00:08:12,859 Pojecha艂am w 7. 96 00:08:12,860 --> 00:08:14,120 klasie, wi臋c nie pami臋tam. 97 00:08:54,290 --> 00:08:56,330 Ale dobre. 98 00:08:57,810 --> 00:09:00,010 Zjem twoje ucho. 99 00:09:01,070 --> 00:09:06,430 Ale dobre. 100 00:09:07,650 --> 00:09:11,530 Chyba musz臋 wje艣膰 drugie. 101 00:09:15,010 --> 00:09:17,930 A co 102 00:09:17,930 --> 00:09:23,940 jak ci臋... pota艂y i efekty. 103 00:10:28,970 --> 00:10:30,310 Halo? Halo? 104 00:10:30,590 --> 00:10:32,230 Cze艣膰, tu Ada Rosi艅ska. 105 00:10:32,910 --> 00:10:34,670 Dostan臋 si臋 od Ciebie... Wiem. 106 00:10:35,590 --> 00:10:36,910 Czeka艂am na ten telefon. 107 00:10:37,950 --> 00:10:38,950 Aha. 108 00:10:40,390 --> 00:10:43,870 Pewnie mnie nie kojarzysz, bo ksi膮偶k臋 napisa艂am pod pseudonimem. 109 00:10:44,150 --> 00:10:46,430 A kojarzysz Roksana? 110 00:10:47,870 --> 00:10:49,030 No nie bardzo. 111 00:10:51,170 --> 00:10:52,690 Chodzi艂y艣my razem do klasy. 112 00:10:53,190 --> 00:10:54,370 Mieszka艂am obok Ciebie. 113 00:10:54,690 --> 00:10:56,490 Nie rozumiem sk膮d ta dedykacja. 114 00:10:59,360 --> 00:11:00,540 Trudno mi tak przez telefon. 115 00:11:03,140 --> 00:11:04,280 Mog艂yby艣my si臋 spotka膰? 116 00:11:04,640 --> 00:11:05,640 Mieszkam w Hamburgu. 117 00:11:05,740 --> 00:11:07,580 No i nie za bardzo mog臋 si臋 rusza膰. 118 00:11:08,540 --> 00:11:10,280 Ale ja przyjad臋 do Hamburga. 119 00:11:12,340 --> 00:11:13,560 To jest dla Ciebie okej? 120 00:12:01,370 --> 00:12:02,490 Cze艣膰. Cze艣膰. 121 00:12:02,730 --> 00:12:04,570 Lala. Kt贸ry miesi膮c? 122 00:12:05,050 --> 00:12:06,050 脫smy. 123 00:12:06,890 --> 00:12:09,270 No przedstawcie si臋, cioci. Ja jestem Karol. 124 00:12:11,010 --> 00:12:12,010 Kalinka. 125 00:12:12,530 --> 00:12:13,630 A ty jest? 126 00:12:14,250 --> 00:12:15,250 Ada. 127 00:12:15,690 --> 00:12:16,690 Cze艣膰, jestem Adam. 128 00:12:16,910 --> 00:12:21,250 Cze艣膰. I to mo偶e usi膮d藕my. 129 00:12:22,090 --> 00:12:23,090 Ja zabior臋. 130 00:12:32,200 --> 00:12:33,300 To twoja pierwsza ci膮偶a? 131 00:12:34,120 --> 00:12:36,060 P贸藕no. P贸藕no. 132 00:12:38,320 --> 00:12:39,880 To zaskoczy艂am ci臋. 133 00:12:41,020 --> 00:12:42,020 Dedykacj膮. 134 00:12:44,140 --> 00:12:45,360 Przeczyta艂am ksi膮偶k臋. 135 00:12:48,280 --> 00:12:49,280 Kalinka. 136 00:12:50,600 --> 00:12:52,460 Id藕. Adam. 137 00:12:53,120 --> 00:12:54,980 Pesio. Wz贸ta ty. 138 00:13:01,100 --> 00:13:02,620 Kiedy ostatnio widzia艂y艣my si臋? 139 00:13:03,640 --> 00:13:05,420 Nie wiem, dwadzie艣cia osiem lat temu? 140 00:13:06,060 --> 00:13:07,060 Trzydzie艣ci jeden. 141 00:13:08,640 --> 00:13:09,640 No tak. 142 00:13:14,020 --> 00:13:15,180 O co chodzi? 143 00:13:17,180 --> 00:13:18,900 Wiesz, co to jest dysocjacja? 144 00:13:21,780 --> 00:13:23,640 Ja chc臋 ju偶 mie膰 spok贸j. 145 00:13:24,020 --> 00:13:25,760 Nie chc臋 ju偶 by膰 samotna. 146 00:13:27,300 --> 00:13:30,610 Wiem, 偶e to zrobi艂 mi ojciec. Ale napisa艂am t臋 ksi膮偶k臋. 147 00:13:31,950 --> 00:13:33,930 On ju偶 nie 偶yje, a mi to nie przychodzi. 148 00:13:34,570 --> 00:13:36,550 Wi臋c musia艂a mi to zrobi膰 jeszcze matka. 149 00:13:37,570 --> 00:13:38,790 Chc臋, 偶eby si臋 przyzna艂a. 150 00:13:39,390 --> 00:13:40,390 Do czego? 151 00:13:41,710 --> 00:13:43,070 呕e wiedzia艂a o wszystkim. 152 00:13:43,470 --> 00:13:44,810 I 偶e mi nie pomog艂a. 153 00:13:51,670 --> 00:13:56,410 Tylko... Co to wsp贸lnego ma ze mn膮? 154 00:13:58,990 --> 00:13:59,990 Jeste艣 moim 艣wiadkiem. 155 00:14:01,850 --> 00:14:06,730 To znaczy, by艂a艣 jak pisa艂am t臋 ksi膮偶k臋, nie艣wiadomie, a teraz chcia艂abym, 偶eby艣 156 00:14:06,730 --> 00:14:07,730 by艂a 艣wiadomie. 157 00:14:08,230 --> 00:14:11,530 Bo ja tam musz臋 wr贸ci膰 i musz臋 z ni膮 porozmawia膰. 158 00:14:12,790 --> 00:14:15,430 To ja mam tam z tob膮 pojecha膰? Tak. 159 00:14:19,850 --> 00:14:21,630 No ale jak ty sobie to wyobra偶asz? 160 00:14:22,610 --> 00:14:24,070 Obca osoba jako艣. 161 00:14:24,770 --> 00:14:28,770 zmusi, 偶eby matka si臋 przyzna艂a. Ale przecie偶 ty wiesz, jak rozmawia膰 z 162 00:14:28,970 --> 00:14:32,190 Wiesz, jak zrobi膰, 偶eby si臋 przyznali, 偶eby powiedzieli prawd臋. 163 00:14:34,810 --> 00:14:37,450 Jedziesz na wojn臋, zajmujesz si臋 trudnymi sprawami. 164 00:14:39,390 --> 00:14:40,850 A to jest moja wojna. 165 00:15:09,900 --> 00:15:10,900 Cze艣膰. 166 00:15:11,860 --> 00:15:12,860 Cze艣膰. 167 00:15:16,200 --> 00:15:17,360 I? I nie wiem. 168 00:15:37,420 --> 00:15:42,040 Z bardzo dziwnym znaczeniem. 169 00:15:46,060 --> 00:15:49,080 Dowiedzia艂a si臋, 偶e ja jestem korzystaj膮c膮 z wojny i powiedzia艂a, 偶e 170 00:15:49,080 --> 00:15:50,080 wojna. 171 00:15:52,680 --> 00:15:57,480 Wi臋c chce, 偶eby艣my przyjechali do Polski i konfrontowali jej mam臋. 172 00:15:58,920 --> 00:15:59,920 Nie ma sensu. 173 00:16:00,620 --> 00:16:04,500 Nie, nie mo偶esz je藕dzi膰, nie mo偶esz nawet usi膮艣膰. 174 00:16:06,020 --> 00:16:08,000 Musisz deaktywowa膰 airbag. 175 00:16:12,620 --> 00:16:13,620 Mog臋 je藕dzi膰. 176 00:16:15,080 --> 00:16:16,080 Id臋 z tob膮. 177 00:16:17,260 --> 00:16:18,260 Tak? 178 00:16:19,060 --> 00:16:20,060 Nie. 179 00:16:21,400 --> 00:16:22,400 Nie, nie b臋dziesz. 180 00:16:27,020 --> 00:16:28,080 Musz臋 i艣膰 sama. 181 00:16:34,890 --> 00:16:35,890 Wiesz, co my艣l臋? 182 00:16:40,010 --> 00:16:41,550 My艣l臋, 偶e chcesz si臋 pojeba膰. 183 00:16:45,730 --> 00:16:52,470 Tak, tak, znaczy... To w艂a艣nie tak si臋 dzieje, prawda? 184 00:16:53,930 --> 00:17:00,550 Wiesz... Ty i ja, ruszaj膮c z kamer膮, dodgaj膮c paliwa. 185 00:17:01,290 --> 00:17:03,090 Bam, bam, adrenalina. 186 00:17:05,740 --> 00:17:07,720 Kwiki na brzuchu kwiat贸w. 187 00:17:09,500 --> 00:17:11,079 Mieli艣my ekscytuj膮ce 偶ycie, nie? 188 00:17:16,680 --> 00:17:18,800 Chcesz nawet mie膰 to dziecko ze mn膮? 189 00:17:25,599 --> 00:17:28,040 To troch臋 za p贸藕no, nie my艣lisz? 190 00:17:28,980 --> 00:17:30,360 呕e by艣 zapyta艂 o to? 191 00:17:36,270 --> 00:17:37,270 Nie chcia艂em i艣膰. 192 00:17:37,390 --> 00:17:38,690 Nie chcia艂em i艣膰 teraz. 193 00:17:40,190 --> 00:17:41,190 Teraz. 194 00:17:45,670 --> 00:17:47,210 Musisz mi po prostu wierzy膰. 195 00:17:48,370 --> 00:17:50,390 W porz膮dku? 196 00:18:50,160 --> 00:18:51,160 Znale藕艂am j膮. 197 00:18:51,320 --> 00:18:52,320 Znale藕艂a艣 kogo? 198 00:18:52,360 --> 00:18:54,740 Roksan臋, pisarza tej ksi膮偶ki, kt贸ra by艂a dla mnie dedykowana. 199 00:18:55,020 --> 00:18:56,100 Id臋 do Polski. 200 00:18:59,020 --> 00:19:00,420 Powiedzia艂a艣, 偶e musisz si臋 o tym podziwia膰. 201 00:19:00,820 --> 00:19:01,820 Mhm. 202 00:19:03,040 --> 00:19:07,500 Ale w ka偶dym razie wyjecha艂a艣 w b艂膮d, moja kobieta. O, naprawd臋? 203 00:19:08,240 --> 00:19:09,680 Okej. Co si臋 sta艂o? 204 00:19:09,960 --> 00:19:10,960 Powinna艣 j膮 zrozumie膰. 205 00:19:12,280 --> 00:19:16,280 W ka偶dym razie, naprawd臋 my艣l臋, 偶e tu jest co艣. 206 00:19:17,820 --> 00:19:19,060 W porz膮dku. 207 00:19:20,490 --> 00:19:22,870 Wiesz, mo偶e p贸jd臋 do mojej starej domy, je艣li si臋 nie wyczekam. 208 00:19:24,270 --> 00:19:25,270 Jeszcze tam mieszka艂a艣? 209 00:19:25,930 --> 00:19:28,470 Tak, ca艂膮 moj膮 dzieci艅stwo. 210 00:19:29,250 --> 00:19:31,050 Mo偶esz uwierzy膰 w to? Nie spos贸b. 211 00:19:31,730 --> 00:19:33,970 Wiemy tak d艂ugo, a ty nie powiedzia艂e艣 mi. 212 00:19:34,190 --> 00:19:36,190 Tak, zapomnia艂am o tym wspomnie膰. 213 00:20:26,030 --> 00:20:27,030 B臋d臋 ju偶 grzesna. 214 00:20:31,030 --> 00:20:33,310 No to jeszcze troch臋 poczekasz. Jak to? 215 00:20:33,870 --> 00:20:35,730 Ona si臋 potrafi sp贸藕ni膰 p贸艂torej godziny. 216 00:20:36,990 --> 00:20:39,870 Wychodzimy, a ona idzie pod prysznic. 217 00:20:41,770 --> 00:20:44,850 Albo na przyk艂ad si臋 okazuje, 偶e to nie ta sukienka. 218 00:20:47,790 --> 00:20:49,750 A zreszt膮 pow贸d jest niewa偶ny. 219 00:20:53,030 --> 00:20:54,610 By艂aby chora, jakby si臋 nie sp贸藕ni艂a. 220 00:20:55,550 --> 00:20:58,450 Kiedy艣 my艣la艂em, 偶e mo偶e ona 偶yje poza czasem, nie? Ale nie. 221 00:20:58,770 --> 00:21:01,230 Ona zawsze dok艂adnie wie, kt贸ra jest godzina. Wyobra偶asz sobie? 222 00:21:02,290 --> 00:21:03,970 Specjalnie si臋 sp贸藕nia z Kuban膮. 223 00:21:14,170 --> 00:21:15,170 I voil脿. 224 00:21:17,910 --> 00:21:19,110 Hotel Patron czeka. 225 00:21:20,070 --> 00:21:21,650 Jeszcze kawa艂ek wam zosta艂. Pa. 226 00:21:22,730 --> 00:21:24,690 Kalinka, Karol, chod藕cie si臋 z mam膮 po偶egna膰. 227 00:21:35,590 --> 00:21:36,590 Zaraz. 228 00:21:46,670 --> 00:21:47,970 Przywioz臋 wam prezenty. 229 00:21:48,170 --> 00:21:51,330 Jak ja? Nie powiem. We藕cie 艂apki. Guliczku! 230 00:21:51,570 --> 00:21:52,570 Co? 231 00:21:53,570 --> 00:21:54,570 No co? 232 00:21:54,670 --> 00:21:55,670 No ty wiesz co. 233 00:22:06,360 --> 00:22:07,360 Uprowadz臋 Ci臋. 234 00:22:22,080 --> 00:22:24,520 A wiesz, 偶e to ja ukrad艂am Ci rower? 235 00:22:25,520 --> 00:22:26,520 Jaki rower? 236 00:22:28,500 --> 00:22:29,620 No, bo ja migda. 237 00:22:32,060 --> 00:22:33,560 I co w nim zrobi艂a艣? 238 00:22:37,930 --> 00:22:38,990 Wr贸ci艂am do rzeki. 239 00:23:25,680 --> 00:23:27,180 Czym twoja matka si臋 zajmuje? 240 00:23:27,500 --> 00:23:28,500 By艂a ksi臋gow膮. 241 00:23:29,300 --> 00:23:31,600 Teraz g艂贸wnie siedzi w domu, ogarnia ogr贸d. 242 00:23:32,040 --> 00:23:33,620 Chowa si臋 przed dziennikarzami. 243 00:23:33,880 --> 00:23:37,020 Ale przecie偶 pisa艂a艣 pod pseudonimem, to jak si臋 dowiedzieli? 244 00:23:38,800 --> 00:23:40,480 Nie wiem, jako艣 si臋 wydypa艂o. 245 00:23:41,720 --> 00:23:45,360 Tylko, 偶e jak mama si臋 spyta, czym si臋 zajmuje, nie mog臋 sk艂ama膰. 246 00:23:46,580 --> 00:23:47,580 Serio? 247 00:23:48,260 --> 00:23:49,260 Serio. 248 00:24:14,120 --> 00:24:15,120 Gotowa? 249 00:25:04,300 --> 00:25:05,300 Cze艣膰, mamo. 250 00:25:07,660 --> 00:25:08,980 Jeste艣my przejazdem. 251 00:25:11,400 --> 00:25:12,880 Pami臋tasz Rad臋 Rosi艅sk膮? 252 00:25:13,760 --> 00:25:15,280 Mieszka艂a ulicy dalej. 253 00:25:16,980 --> 00:25:18,440 A, c贸rka Mariusz. 254 00:25:18,640 --> 00:25:19,640 Dzie艅 dobry. 255 00:25:21,060 --> 00:25:22,780 Czy mog臋 zrobi膰 u pani siku? 256 00:25:23,200 --> 00:25:24,820 Jeste艣my po d艂ugiej podr贸偶y. 257 00:25:32,650 --> 00:25:34,030 Nie, prosz臋 nie zdejmowa膰. 258 00:25:34,250 --> 00:25:35,250 Kopy mi puchn膮. 259 00:25:36,910 --> 00:25:38,230 Napij si臋 pa艅 kawy? 260 00:25:38,850 --> 00:25:39,850 No. 261 00:25:48,190 --> 00:25:49,330 Sta艂a艣 kluszka? 262 00:26:00,140 --> 00:26:06,780 Ale du偶o dyplom贸w pani m膮偶 dosta艂. Ale pani chyba te偶 si臋 zna na 263 00:26:06,780 --> 00:26:07,780 ro艣linach. 264 00:26:08,220 --> 00:26:09,220 Dosy膰. 265 00:26:10,820 --> 00:26:12,100 Prosz臋, cz臋stujcie si臋. 266 00:26:15,320 --> 00:26:17,340 Ty te偶 masz r臋k臋 do kwiat贸w. 267 00:26:17,920 --> 00:26:19,580 Ale tata by艂 mistrzem. 268 00:26:20,620 --> 00:26:21,840 Jak on to robi艂? 269 00:26:23,740 --> 00:26:25,140 By艂 systematyczny. 270 00:26:29,550 --> 00:26:31,330 Dawno temu pani wr贸ci艂a do Polski? 271 00:26:31,770 --> 00:26:33,150 Ja nie mieszkam w Polsce. 272 00:26:34,250 --> 00:26:35,250 A gdzie? 273 00:26:35,370 --> 00:26:36,370 W Hamburgu. 274 00:26:36,770 --> 00:26:40,610 Przeprowadzi艂am si臋 tam, jak okaza艂o si臋, 偶e jestem w ci膮偶y. Dlaczego? 275 00:26:42,090 --> 00:26:43,090 Dlaczego? 276 00:26:43,690 --> 00:26:44,690 Dlaczego Hamburg? 277 00:26:45,210 --> 00:26:49,090 Bo m贸j partner jest z Hamburga. 278 00:26:52,330 --> 00:26:53,830 A czym si臋 pani zajmuje? 279 00:26:54,630 --> 00:26:55,830 Jestem dziennikark膮. 280 00:26:58,540 --> 00:27:01,480 Ciekawe. I gdzie pani pracuje? W telewizji? 281 00:27:01,720 --> 00:27:02,820 Nie, ja pisz臋. 282 00:27:03,760 --> 00:27:04,860 Dla jakiej gazety? 283 00:27:05,180 --> 00:27:10,560 Ja jestem freelancer, to znaczy wsp贸艂pracuj臋 z r贸偶nymi redakcjami. 284 00:27:13,160 --> 00:27:14,160 I co? 285 00:27:14,660 --> 00:27:16,400 Teraz pani te偶 jest w pracy? 286 00:27:16,760 --> 00:27:18,440 Nie, nie jestem w pracy. 287 00:27:19,060 --> 00:27:24,480 Nie. No, ale wie pani, 偶ycie jest ciekawe. 288 00:27:25,280 --> 00:27:27,080 Nie wiadomo, kiedy wpadnie temat. 289 00:27:31,180 --> 00:27:33,320 Nie, naprawd臋, ja mam to wszystko w domu. 290 00:27:33,580 --> 00:27:34,700 We藕. Nie chc臋. 291 00:27:36,520 --> 00:27:37,520 Prosz臋, we藕. 292 00:27:39,580 --> 00:27:40,580 Dzi臋kuj臋. 293 00:27:42,020 --> 00:27:44,880 No to dzi臋kujemy za go艣cin臋. 294 00:27:45,820 --> 00:27:48,620 Chcia艂abym si臋 jako艣 odwdzi臋czy膰. 295 00:27:50,920 --> 00:27:52,940 Ma pani jakie艣 plany na jutro? 296 00:27:55,560 --> 00:27:57,340 Zostajecie? Tak, w patronie. 297 00:28:01,770 --> 00:28:03,130 Mo偶emy przyj艣膰 na 艣niadanie? 298 00:28:03,410 --> 00:28:05,430 Oczywi艣cie, nie ma problemu. 299 00:28:08,470 --> 00:28:12,910 Znowu mi zamkn臋艂a g臋b臋 tymi tr贸jkami. Tylko tak poprawi臋. 300 00:28:42,000 --> 00:28:43,480 Kiedy艣 ta kurwa si臋 przyzna. 301 00:29:10,500 --> 00:29:11,500 Dobra. 302 00:30:47,720 --> 00:30:48,679 Dzie艅 dobry. 303 00:30:48,680 --> 00:30:49,680 Dzie艅 dobry. 304 00:30:50,700 --> 00:30:51,800 No chod藕cie. 305 00:30:52,640 --> 00:30:53,640 Cze艣膰. 306 00:30:58,900 --> 00:31:01,120 Co, my艣l pani, 偶e to pasuje? 307 00:31:01,540 --> 00:31:02,540 Bardzo. 308 00:31:03,480 --> 00:31:04,480 Dochodzisz gdzie艣? 309 00:31:04,900 --> 00:31:09,260 Za 30 minut chc臋 wyj艣膰, ale wszystko gotowe. A gdzie idziesz? 310 00:31:09,600 --> 00:31:10,600 Do ojca. 311 00:31:18,860 --> 00:31:20,720 To mo偶e podwieziemy twoj膮 mam臋, co? 312 00:31:23,060 --> 00:31:24,340 Mo偶emy jecha膰 z tob膮? 313 00:31:26,680 --> 00:31:28,060 Ty chcesz jecha膰? 314 00:31:28,280 --> 00:31:30,460 No. Zobacz臋 w ko艅cu pomnik. 315 00:31:37,660 --> 00:31:39,320 Mamo, dlaczego tak biegnie? 316 00:31:39,580 --> 00:31:41,360 To bo jako ch艂opca biegn臋. 317 00:32:13,610 --> 00:32:15,490 Wiesz, mamu艣, tato mi si臋 dzisiaj 艣ni. 318 00:32:16,850 --> 00:32:18,330 Ale dobrze mi si臋 艣ni. 319 00:32:22,090 --> 00:32:23,330 Byli艣my nad jeziorem. 320 00:32:26,350 --> 00:32:27,670 Tak dobrze p艂ywa艂. 321 00:32:31,190 --> 00:32:32,330 艁adnie by艂 zbudowany. 322 00:32:36,010 --> 00:32:37,830 Wszystkie baby si臋 za nim ogl膮da艂y. 323 00:32:54,600 --> 00:32:56,100 Tak, mia艂 powodzenie. 324 00:32:57,680 --> 00:32:58,760 Rucha艂 co si臋 da艂o. 325 00:33:15,380 --> 00:33:18,280 Taki by艂 z niego kozak, 偶e pa艂a mu zawsze starcza艂a. 326 00:34:04,750 --> 00:34:06,610 Wie pani, gdzie moja matka le偶y? 327 00:34:15,590 --> 00:34:17,409 Jak sko艅cz臋, to pani poka偶e. 328 00:35:03,630 --> 00:35:04,930 Nie, nie trzeba. 329 00:35:23,210 --> 00:35:24,210 Wszystko tchnie. 330 00:35:25,110 --> 00:35:26,110 Kiedy艣 tego nie by艂o. 331 00:35:27,470 --> 00:35:30,430 No to jak pani sobie z tym rani? 332 00:35:32,620 --> 00:35:33,820 Odlewam codziennie. 333 00:35:35,280 --> 00:35:37,240 Ja jako艣 nie mam r臋ki do ro艣lin. 334 00:35:38,560 --> 00:35:41,720 Bo na przyk艂ad hortensja w og贸le mi nie rosnie. 335 00:35:43,740 --> 00:35:45,840 Hortensja? Co to za problem z hortensj膮? 336 00:35:47,080 --> 00:35:49,080 Wystarczy nie wycina膰 na zim臋. 337 00:35:49,340 --> 00:35:50,340 Jak to? 338 00:35:50,860 --> 00:35:52,700 No tak, wszystko p贸jdzie w li艣cie. 339 00:35:55,940 --> 00:35:59,260 A mo偶e pokaza艂aby mi Pani sw贸j ogr贸d? 340 00:36:13,830 --> 00:36:18,830 Dzi臋kuj臋. Mieli艣my z m臋偶em ca艂y warzywniak. 341 00:36:19,390 --> 00:36:22,810 W艂asne pomidorki, cukinie, og贸rki. 342 00:36:23,950 --> 00:36:25,290 Ogr贸d r贸偶any. 343 00:36:27,250 --> 00:36:31,130 Chodzi艂o si臋 do altanki i po kieliszku na leweczki. 344 00:36:34,450 --> 00:36:35,850 Brakuje go, pani. 345 00:36:41,189 --> 00:36:42,189 Przynios臋 nalewki. 346 00:36:57,610 --> 00:37:01,690 No, ja chyba to dzi臋kuj臋. Nie, nie, nie, to nie zaskoczy dla Pani. 347 00:37:30,670 --> 00:37:31,670 To chyba pani. 348 00:37:35,630 --> 00:37:36,690 Ciekawy rower, nie? 349 00:37:37,650 --> 00:37:38,650 A mog臋? 350 00:37:49,850 --> 00:37:51,130 A to Roksana? 351 00:37:51,430 --> 00:37:52,430 Mhm. 352 00:37:59,050 --> 00:38:01,630 Roksana jak si臋 urodzi艂a, w og贸le nie chcia艂a sta膰 piersi. 353 00:38:02,590 --> 00:38:08,130 Inne dzieci mog艂y 艂adnie przespa膰 ca艂膮 noc. Ona ca艂y czas p艂aka艂a. 354 00:38:12,930 --> 00:38:14,850 Kto艣 pani pomo偶e przy dziecku? 355 00:38:15,150 --> 00:38:16,750 No tak, m贸wi艂am pani. 356 00:38:17,330 --> 00:38:18,710 Mam partnera. 357 00:38:22,890 --> 00:38:25,230 Ch艂op to 偶adna pomoc przy ma艂ym dziecku. 358 00:38:33,070 --> 00:38:34,630 Mama by艂aby taka szcz臋艣liwa. 359 00:38:38,050 --> 00:38:40,670 A miejsca nie mog艂a sobie znale藕膰. 360 00:38:54,450 --> 00:38:56,350 A ojciec si臋 o偶eni艂. 361 00:38:59,010 --> 00:39:01,010 Tak, zanim mama zmar艂a. 362 00:39:06,570 --> 00:39:07,890 Pani nie chcia艂a wr贸ci膰? 363 00:39:08,310 --> 00:39:09,590 Nie pami臋tam. 364 00:39:11,970 --> 00:39:16,410 Rodzice zdecydowali, 偶e zostan臋 w Stanach z tat膮. 365 00:39:18,510 --> 00:39:21,350 No tam mia艂am wi臋ksze perspektywy. 366 00:39:37,450 --> 00:39:38,870 Mog臋 o co艣 si臋 spyta膰? 367 00:39:42,670 --> 00:39:48,390 Sk膮d pani jest pewna, 偶e pani m膮偶 tego nie zrobi艂? 368 00:39:53,230 --> 00:39:55,670 Roksana bredzi. Zawsze tylko zmy艣la艂a. 369 00:39:57,770 --> 00:39:59,710 W blesie tylko dzia艂o wok贸艂 niej. 370 00:40:02,210 --> 00:40:03,910 Ona, 偶e niby taka 艣wi臋to, co? 371 00:40:06,070 --> 00:40:09,250 M膮偶, dzieci, a ona tutaj kochanka mia艂a. 372 00:40:10,010 --> 00:40:12,070 Z Adamem chcia艂a si臋 rozwodzi膰. 373 00:40:13,670 --> 00:40:19,230 A ten Bronek to dzisiaj nie mo偶e si臋 pozbiera膰. Prawie przez ni膮 trafi艂 do 374 00:40:19,230 --> 00:40:20,230 wi臋zienia. 375 00:40:21,230 --> 00:40:22,790 A dawno temu to by艂o? 376 00:40:23,130 --> 00:40:25,790 No nie, to 艣wie偶a sprawa. Jak ona t膮 ksi膮偶k臋 pisa艂a, to si臋 poznaje. 377 00:40:26,830 --> 00:40:29,110 A czym si臋 zajmuje ten Bronek? 378 00:40:30,170 --> 00:40:31,089 No jak? 379 00:40:31,090 --> 00:40:32,090 G贸rnik. 380 00:40:38,600 --> 00:40:40,260 My艣li Pani, 偶e ona teraz w nim jest? 381 00:40:43,320 --> 00:40:44,320 Na pewno. 382 00:41:35,630 --> 00:41:36,529 Dzie艅 dobry. 383 00:41:36,530 --> 00:41:37,530 Dzie艅 dobry. 384 00:41:37,970 --> 00:41:42,010 Jestem Ada Rosi艅ska, znajoma Roksany. 385 00:41:42,850 --> 00:41:43,850 Tak, wiem. 386 00:41:45,310 --> 00:41:46,310 Szukam jej. 387 00:41:46,970 --> 00:41:48,270 Ale nie ma jej tutaj. 388 00:41:50,710 --> 00:41:53,010 A mog艂abym z panem porozmawia膰? 389 00:41:54,310 --> 00:41:55,830 呕e chwil臋 zaczeka膰. 390 00:42:27,370 --> 00:42:28,670 Dzi臋ki. Co u niej? 391 00:42:29,130 --> 00:42:30,130 Co艣 si臋 sta艂o? 392 00:42:31,390 --> 00:42:34,790 Nie, przyjecha艂y艣my razem, ale od rana nie mam z ni膮 kontaktu. 393 00:42:39,370 --> 00:42:40,370 Wypije si臋 pa艅k膮? 394 00:42:41,570 --> 00:42:42,570 Poprosz臋. 395 00:42:49,630 --> 00:42:53,050 Pisz臋 reporta偶 o Roksanie i jej matce. 396 00:42:53,730 --> 00:42:55,390 Roksana si臋 zgodzi艂a? 397 00:42:55,890 --> 00:42:59,950 No. To ona mnie tu 艣ci膮gn臋艂a. 398 00:43:06,970 --> 00:43:09,410 Ale... Panu mi nie powiedzia艂a. 399 00:43:11,210 --> 00:43:12,230 Sk膮d pani wie? 400 00:43:13,610 --> 00:43:16,190 Ale jej matki... Znaj膮 pan? 401 00:43:17,410 --> 00:43:18,410 Tak. 402 00:43:18,770 --> 00:43:20,150 Powiem mi co艣 panu o niej? 403 00:43:21,270 --> 00:43:22,450 Co o tym m贸wi膰? 404 00:43:37,130 --> 00:43:39,070 Powie mi pan, jak poznali艣cie si臋 z Roksana? 405 00:43:40,290 --> 00:43:41,290 Czemu nie? 406 00:43:43,390 --> 00:43:44,630 M贸j brat zmar艂. 407 00:43:44,890 --> 00:43:47,750 By艂a z typa w Palomie i pod koniec ona si臋 tam zjawi艂a. 408 00:43:49,470 --> 00:43:52,090 By艂a chyba, 偶e szuka艂a wra偶e艅. 409 00:43:54,150 --> 00:43:56,810 Ostawi艂em jej w贸dk臋 i tak to si臋 zacz臋艂o. 410 00:43:59,050 --> 00:44:01,290 Pono膰 kradzi艂a panu wi臋zienie przez ni膮? 411 00:44:03,370 --> 00:44:04,890 Roksana by艂a historyczna. 412 00:44:10,190 --> 00:44:11,450 To co posz艂o nie tak? 413 00:44:12,730 --> 00:44:16,570 Nie wiem, ale... Dzwoni艂 do mnie jej m膮偶. 414 00:44:17,010 --> 00:44:18,010 I? 415 00:44:19,270 --> 00:44:21,570 Powiedzia艂, 偶e widok nie za ma艂y i zaoferowany. 416 00:44:34,770 --> 00:44:36,670 By艂y艣my na cmentarzu z jej matk膮. 417 00:44:37,410 --> 00:44:38,850 To by艂 ci臋偶ki moment. 418 00:44:46,090 --> 00:44:47,430 Nie wiem, gdzie mog臋 opu艣ci膰. 419 00:45:43,280 --> 00:45:45,520 Sk膮d wiedzia艂a艣? Od Bronka. 420 00:45:50,160 --> 00:45:51,600 Matka si臋 wygada艂a? 421 00:45:54,300 --> 00:45:55,380 I co? 422 00:45:56,200 --> 00:45:57,360 Wycisn臋艂a艣 z niej? 423 00:46:14,890 --> 00:46:15,890 To ten pomys艂? 424 00:46:17,890 --> 00:46:18,890 Mo偶e. 425 00:46:23,970 --> 00:46:26,230 Przez 15 lat nie pami臋ta艂am, 426 00:46:26,230 --> 00:46:32,030 偶e On mi to zrobi艂. 427 00:46:34,650 --> 00:46:38,930 Potem zacz臋艂am medytowa膰, strasznie si臋 w to wkr臋ci艂am i wszystko sobie 428 00:46:38,930 --> 00:46:39,930 przypomnia艂am. 429 00:46:43,720 --> 00:46:45,460 Ja si臋 nie dziwi臋, 偶e ludzie mi nie wierz膮. 430 00:46:52,540 --> 00:46:53,540 Ca艂y jak? 431 00:46:53,780 --> 00:46:54,780 Czego? 432 00:46:56,460 --> 00:46:58,020 Mo偶e wyda艂a艣 t膮 ksi膮偶k臋. 433 00:47:00,320 --> 00:47:01,820 Jak ty nic nie rozumiesz. 434 00:47:27,240 --> 00:47:28,240 Ale pogadamy. 435 00:47:31,680 --> 00:47:34,500 Zobacz, jak mohy do g贸wna. 436 00:47:42,540 --> 00:47:44,200 Po co ty tu przyjecha艂a艣? 437 00:47:46,680 --> 00:47:47,800 S艂aby temat, co? 438 00:47:49,700 --> 00:47:51,000 Dlaczego tak m贸wisz? 439 00:47:52,480 --> 00:47:54,960 Bo dobry temat jest, jak jest wielki. 440 00:47:56,170 --> 00:47:57,270 Jako 艂yd odczel膮. 441 00:47:58,070 --> 00:47:59,750 Jak wybuchnie bomba. 442 00:48:00,290 --> 00:48:01,290 Przepraszam. 443 00:48:01,830 --> 00:48:02,830 Przepraszam. 444 00:48:05,350 --> 00:48:07,130 Nie b臋dziesz mn膮 gra艂. 445 00:48:07,790 --> 00:48:09,170 Czyli si臋 nie uda. 446 00:49:17,490 --> 00:49:18,890 KONIEC 447 00:49:31,280 --> 00:49:32,280 Dzi臋ki. 448 00:50:37,460 --> 00:50:38,460 Kojarz go? 449 00:50:43,980 --> 00:50:45,640 Tym nie wiem, on tam 偶y艂, tam pi艂a. 450 00:51:00,300 --> 00:51:01,820 Jezu! Co jest? 451 00:51:02,120 --> 00:51:03,120 To jest nasza szko艂a! 452 00:51:03,700 --> 00:51:04,700 Idziemy? 453 00:51:34,480 --> 00:51:39,780 Ada, to nie wypada, gdzie wychowanie, gdzie og艂ada. 454 00:52:46,760 --> 00:52:48,260 Opowiesz mi, jak by艂o w Stanach? 455 00:52:53,760 --> 00:52:55,760 Tw贸j tata nie by艂 ju偶 tam dyrektorem? 456 00:52:58,580 --> 00:52:59,580 By艂. 457 00:53:05,480 --> 00:53:07,540 Na chuj ta twoja matka tu wraca艂a? 458 00:53:17,640 --> 00:53:19,620 On ma w og贸le luz, 偶e ty tu jeste艣? 459 00:53:22,300 --> 00:53:23,300 Roksana. 460 00:53:25,540 --> 00:53:27,140 Przecie偶 my si臋 nie przyja藕ni艂y艣my. 461 00:53:30,020 --> 00:53:31,520 Nigdy nie by艂am u ciebie w domu. 462 00:53:33,240 --> 00:53:34,240 Ani ty u mnie. 463 00:53:38,900 --> 00:53:40,600 Dlaczego mi ukrad艂a艣 ten rower? 464 00:54:01,680 --> 00:54:03,780 Ja to pewnie sobie wszystko wymy艣li艂am. 465 00:54:05,760 --> 00:54:07,660 呕e my rozmawia艂y艣my. 466 00:54:07,940 --> 00:54:09,840 呕e ty wszystko wiedzia艂a艣. 467 00:54:15,440 --> 00:54:18,720 Ale jak ojciec mi to robi艂, to widzia艂am ciebie. 468 00:54:21,740 --> 00:54:23,080 Twoje w艂osy. 469 00:54:24,200 --> 00:54:26,120 Jak jecha艂a艣 na rowerze. 470 00:54:28,200 --> 00:54:29,960 I patrzy艂a艣 na mnie. 471 00:54:54,600 --> 00:54:55,960 A to dziecko to wpadka? 472 00:54:56,600 --> 00:54:57,600 Nie. 473 00:54:58,920 --> 00:55:00,560 A kt贸偶 to jest miesi膮c? 474 00:55:02,880 --> 00:55:03,880 脫smy. 475 00:55:07,660 --> 00:55:08,660 Dobra jeste艣. 476 00:55:09,300 --> 00:55:11,920 Ja te偶 bym si臋 w tym stanie z chaty nie ruszy艂a. 477 00:55:21,380 --> 00:55:24,160 Hej, jestem zaj臋ta, powiedz mi. Zadzwoni臋 do ciebie, okej? 478 00:55:25,520 --> 00:55:26,560 Tak, wszystko jest w porz膮dku. 479 00:55:27,940 --> 00:55:29,760 Do zobaczenia. 480 00:55:53,160 --> 00:55:58,860 Rano garsonka, fryzurka, a po pracy ju偶 z reklam贸wk膮. 481 00:56:01,800 --> 00:56:06,000 Raz posz艂a do sklepu i si臋 przewr贸ci艂a. 482 00:56:09,180 --> 00:56:10,640 I tak le偶a艂a. 483 00:56:12,120 --> 00:56:13,520 Ludzie przechodzili. 484 00:56:19,700 --> 00:56:22,020 I ju偶 chyba by艂o wszystko jedno. 485 00:56:29,710 --> 00:56:30,870 To by艂o przez leki. 486 00:56:33,810 --> 00:56:35,210 To gdzie powiedzieli? 487 00:56:37,950 --> 00:56:38,950 By艂a chora. 488 00:56:46,770 --> 00:56:48,310 A prze偶ycie to nie by艂o. 489 00:57:51,839 --> 00:57:52,839 Mo偶e koszko, co? 490 00:59:18,510 --> 00:59:19,510 Pu艣膰 mnie! 491 00:59:21,190 --> 00:59:22,630 Czego chcesz? 492 00:59:23,930 --> 00:59:25,130 Pu艣膰 mnie! 493 00:59:28,230 --> 00:59:30,090 Musz臋 co艣 sprawdzi膰! 494 00:59:32,370 --> 00:59:34,010 Prosz臋, pu艣膰 mnie! 495 01:00:01,160 --> 01:00:04,760 Gdzie jest to zdj臋cie w tym kostiumie w paski z kotwic膮? 496 01:00:05,780 --> 01:00:06,780 Co? 497 01:00:12,260 --> 01:00:15,080 Kiedy to by艂o, jak wynaj臋li艣my ten domek nad jeziorem? 498 01:00:17,420 --> 01:00:18,420 Pami臋tasz? 499 01:00:19,700 --> 01:00:20,860 Ile ja mia艂am? 500 01:00:21,220 --> 01:00:22,400 Siedem? Osiem? 501 01:00:24,180 --> 01:00:25,660 Tata uczy艂 mnie p艂ywa膰. 502 01:00:33,160 --> 01:00:35,840 I w ko艅cu przep艂yn臋艂am od pomostu do pomostu. 503 01:00:37,840 --> 01:00:44,720 A potem przyszli艣my do domku i ty by艂a艣 strasznie z艂a, bo 504 01:00:44,720 --> 01:00:45,760 ja si臋 trz臋s艂am. 505 01:00:47,160 --> 01:00:52,300 I wsadzi艂a艣 mnie do wanny i szarowa艂a艣 g膮bk膮. 506 01:00:54,240 --> 01:00:58,220 A potem zawin臋艂a艣 mnie w r臋cznik i zanios艂a艣 do 艂贸偶ka, do taty. 507 01:01:02,960 --> 01:01:04,540 Pami臋tasz czy nie pami臋tasz? 508 01:01:06,480 --> 01:01:07,920 Dlaczego nic nie m贸wisz? 509 01:01:10,480 --> 01:01:13,180 A potem posz艂a艣 do cioci, do domku obok. 510 01:01:18,860 --> 01:01:20,040 Sk膮d ja to wiem? 511 01:01:23,680 --> 01:01:25,460 Bo ci臋 s艂ysza艂am. 512 01:01:27,540 --> 01:01:28,700 Ca艂y czas. 513 01:01:29,540 --> 01:01:31,180 Jak rozmawia艂a艣. 514 01:01:31,840 --> 01:01:33,160 Jak si臋 艣mia艂asz. 515 01:01:45,740 --> 01:01:46,740 Sk艂adaj to. 516 01:01:50,400 --> 01:01:52,660 Ja mia艂am to wszystko pouk艂adane. 517 01:01:55,920 --> 01:01:56,920 Mamo. 518 01:02:07,280 --> 01:02:08,840 to ja ci臋 nauczy艂am p艂ywa膰. 519 01:04:16,400 --> 01:04:21,100 Wiesz, co mi powiedzia艂e艣... ...przed tym, jak uciek艂am, Tommy? 520 01:04:23,200 --> 01:04:24,200 Tak. 521 01:04:25,300 --> 01:04:26,300 Mia艂e艣 racj臋. 522 01:04:28,760 --> 01:04:30,600 Nie chcia艂abym tej pregnencji. 523 01:04:33,860 --> 01:04:38,080 Ale mi艂o艣膰 sprawia, 偶e robisz g艂upie rzeczy. 524 01:05:28,520 --> 01:05:29,880 Aha! Aha! 525 01:05:30,340 --> 01:05:31,340 Aha! 526 01:06:05,580 --> 01:06:06,800 Nie mog臋 si臋 odpu艣ci膰. 527 01:06:08,060 --> 01:06:09,300 Przylaz艂e艣 pod m贸j dom. 528 01:06:14,700 --> 01:06:15,700 艢ci膮gn臋艂a艣 psy. 529 01:06:18,160 --> 01:06:19,520 Co mia艂am zrobi膰? 530 01:06:53,100 --> 01:06:54,100 Nie czekaj ju偶 na mnie. 531 01:11:45,309 --> 01:11:47,450 Osobi艣cie podpisa艂a wszystkie nasze egzemplarze. 532 01:11:56,670 --> 01:12:00,090 A jak wysz艂o na jaw, 偶e to Roksany ksi膮偶ka? 533 01:12:01,210 --> 01:12:02,770 A co pani 艣ledztwo robi? 534 01:12:09,230 --> 01:12:10,790 Zorganizowa艂a wieczorek autorski. 535 01:12:33,360 --> 01:12:34,480 Jedziemy do twojej mamy? 536 01:12:37,680 --> 01:12:38,680 Ju偶 nie trzeba. 537 01:12:46,100 --> 01:12:47,240 Chc臋 ju偶 wraca膰. 538 01:12:49,720 --> 01:12:51,460 St臋skni艂am si臋 za Adamem i dzie膰mi. 539 01:13:00,600 --> 01:13:02,760 No ale powinnam si臋 z ni膮 po偶egna膰. 540 01:13:04,300 --> 01:13:05,580 Zaprzyja藕ni艂y艣cie si臋. 541 01:13:12,800 --> 01:13:14,620 Id臋 po plataku. 542 01:13:36,520 --> 01:13:37,520 Cze艣膰, misiu. 543 01:13:38,060 --> 01:13:39,060 Wreszcie. 544 01:13:40,320 --> 01:13:41,320 Co tam? 545 01:13:41,580 --> 01:13:43,640 Nic, wszystko dobrze. Wracamy ju偶. 546 01:13:48,080 --> 01:13:49,080 St臋skni艂am si臋. 547 01:13:51,420 --> 01:13:52,760 Lala wraca. 548 01:13:55,200 --> 01:13:56,760 A masz prezenty dla dzieci? 549 01:13:59,660 --> 01:14:00,760 Jakie prezenty? 550 01:14:03,020 --> 01:14:04,160 Obieca艂a艣 im prezenty. 551 01:14:06,350 --> 01:14:08,570 O czym Ty m贸wisz? Dobra, musz臋 ko艅czy膰. 552 01:14:08,790 --> 01:14:09,790 Na razie. 553 01:14:54,160 --> 01:14:55,160 Co to jest? 554 01:14:55,960 --> 01:14:57,120 Scenka dla twojej mamy. 555 01:15:48,120 --> 01:15:49,140 Nie idziesz do mnie? 556 01:15:51,740 --> 01:15:52,940 Ci膮gle ten sam cyrk. 557 01:16:13,740 --> 01:16:15,040 Musia艂y chyba nie wr贸ci膰. 558 01:16:50,700 --> 01:16:51,700 Skr臋膰 w prawo. 559 01:16:56,440 --> 01:16:57,460 Skr臋膰 w prawo. 560 01:17:19,370 --> 01:17:22,590 Ona jeszcze dzisiaj b臋dzie w domu, bo tylko chcia艂a si臋 nas pozby膰. 561 01:17:26,330 --> 01:17:28,410 Mo偶emy to sprawdzi膰, jak chcesz to zabra膰. 562 01:17:37,790 --> 01:17:39,270 A jak b臋dziesz rodzi艂a? 563 01:17:40,670 --> 01:17:41,830 Cesarka czy naturalnie? Nie wiem. 564 01:17:43,650 --> 01:17:47,950 Ja mia艂am dwie cesarki. Adam da艂 w 艂ap臋 lekarzowi, bo si臋 ba艂, 偶e b臋d臋 565 01:17:47,950 --> 01:17:48,950 rozerwana. 566 01:17:50,220 --> 01:17:51,600 Ja pierdol臋, Roxana. 567 01:17:52,360 --> 01:17:53,980 Po co to wszystko by艂o? 568 01:17:54,800 --> 01:17:58,460 Pisa艂a艣 ksi膮偶k臋 pod pseudonimem, a potem rozdawa艂a艣 autografy? 569 01:18:00,500 --> 01:18:02,380 Nie mog臋 tego zrozumie膰. 570 01:18:07,420 --> 01:18:08,420 A? 571 01:18:12,340 --> 01:18:14,120 Nie mo偶esz tego zrozumie膰. 572 01:18:15,380 --> 01:18:17,700 Ty nie mo偶esz tego zrozumie膰. 573 01:18:20,880 --> 01:18:22,820 Mog臋 ci to 艂atwo wyt艂umaczy膰. 574 01:18:24,620 --> 01:18:25,620 No nie? 575 01:18:26,600 --> 01:18:27,940 Tylko po prostu nie chc臋. 576 01:18:30,780 --> 01:18:32,060 Bo mi si臋 tak podoba. 577 01:18:32,840 --> 01:18:34,780 Bo jestem z艂o艣liw膮 ma艂p膮 i tyle. 578 01:18:38,140 --> 01:18:40,280 Dla przyjemno艣ci odpierdalam. 579 01:18:42,100 --> 01:18:44,100 呕eby si臋 dzia艂o, bo mi si臋 nudzi. 580 01:18:44,800 --> 01:18:46,160 Ja pierdol臋. 581 01:18:49,870 --> 01:18:51,370 Czy ty wiesz, ile mnie to kosztuje? 582 01:18:53,310 --> 01:18:54,670 Wiesz, ile mnie to kosztuje? 583 01:18:58,830 --> 01:19:01,090 I co, teraz ja mam si臋 wstydzi膰? 584 01:19:02,150 --> 01:19:04,010 Mam na to wyjebane, rozumiesz? 585 01:19:05,230 --> 01:19:08,950 Niech ona si臋 wstydzi, niech on si臋 wstydzi. I chuj mu na gr贸b! 586 01:19:14,070 --> 01:19:15,070 Wied藕 nas nad. 587 01:22:34,859 --> 01:22:35,900 Przysz艂am przeprosi膰. 588 01:22:38,320 --> 01:22:40,200 Ja nie chc臋 ju偶 o tamtym rozmawia膰. 589 01:22:40,780 --> 01:22:41,780 Dobrze. 590 01:23:25,320 --> 01:23:26,380 Jak ten c臋kat? 591 01:23:29,960 --> 01:23:31,320 Za s艂odki. 592 01:23:49,720 --> 01:23:51,840 To pani dzwoni艂a do mnie dzisiaj rano? 593 01:23:52,620 --> 01:23:53,620 Nie. 594 01:23:59,050 --> 01:24:02,070 Tego czasu min臋艂o, a oni ci膮gle nie daj膮 mi spokoju. 595 01:24:03,150 --> 01:24:06,110 Dzie艅 dobry, tu telewizja, taka 艣maka. 596 01:24:06,330 --> 01:24:09,910 Czy pani jest mam膮 Oriany Kerr? 597 01:24:11,950 --> 01:24:13,110 Rzuci艂am s艂uchawk臋. 598 01:24:18,790 --> 01:24:20,970 Dlatego nie pracuj臋 z telewizj膮. 599 01:24:21,970 --> 01:24:23,310 Ca艂y czas tylko trzy. 600 01:24:23,830 --> 01:24:25,270 Ja wiedzia艂am o wszystkim. 601 01:24:26,960 --> 01:24:28,560 Czy co ja wiedzia艂am? 602 01:24:30,040 --> 01:24:31,900 Co mia艂am wiedzie膰? 603 01:24:34,280 --> 01:24:36,200 Co ja mia艂am wiedzie膰? 604 01:24:41,740 --> 01:24:46,740 A jakby pani wiedzia艂a, to co by pani zrobi艂a? 605 01:24:47,040 --> 01:24:48,040 No, ale oczy. 606 01:24:49,060 --> 01:24:55,920 No, jakby Roksana wyci膮gn臋艂a to wszystko, zanim pani m膮偶 zmar艂 607 01:24:55,920 --> 01:24:56,920 i... 608 01:24:58,220 --> 01:25:01,320 On by si臋 przyzna艂 do tego. 609 01:25:03,500 --> 01:25:05,360 To co by pani zrobi艂a? 610 01:25:06,540 --> 01:25:07,880 Jak co bym zrobi艂a? 611 01:25:08,140 --> 01:25:09,140 Z nim. 612 01:25:10,360 --> 01:25:12,100 Co by pani zrobi艂a? 613 01:25:27,600 --> 01:25:28,740 z domu bym go nie wyrzuci艂a. 614 01:25:38,400 --> 01:25:39,600 Bo gdzie by poszed艂? 615 01:26:14,380 --> 01:26:15,700 No to ja chyba si臋 zbieram. 616 01:27:19,560 --> 01:27:21,440 Tak 艂atwo nas nie wyko艅czysz, ty gnido. 617 01:28:06,730 --> 01:28:07,730 Odzwo艅. 618 01:28:10,750 --> 01:28:12,310 Odzwo艅, by艂am u twojej mamy. 619 01:29:32,300 --> 01:29:33,300 Co, uciek艂a ci? 620 01:29:37,780 --> 01:29:38,840 My艣la艂am, 偶e tu b臋dzie. 621 01:30:06,170 --> 01:30:07,570 Daj zna膰, jak wr贸ci, OK? 622 01:31:03,370 --> 01:31:05,350 Ile 偶ar贸w jamu to kosztuje? 623 01:31:10,850 --> 01:31:14,710 呕eby wyci膮gn膮膰 za jedn膮 akcj臋 zniszczenia... 624 01:31:14,710 --> 01:31:20,290 ...przez ojca. 625 01:31:28,670 --> 01:31:29,670 Pi臋膰. 626 01:31:31,130 --> 01:31:32,130 Dziewi臋膰. 627 01:31:41,740 --> 01:31:44,400 Jaki jest koszt odzyskania tego, co si臋 sta艂o? 628 01:31:51,280 --> 01:31:53,520 I pami臋tanie tego, co si臋 sta艂o. 629 01:31:54,760 --> 01:31:56,560 I zaczynaj膮c od nowa. 630 01:31:58,360 --> 01:31:59,720 I od nowa. 631 01:32:00,800 --> 01:32:02,440 Ka偶dy fucking dzie艅. 632 01:35:12,040 --> 01:35:13,360 Spokojnie, spokojnie, spokojnie. 633 01:36:41,780 --> 01:36:44,800 I m贸j 艂贸偶ek. 634 01:38:46,570 --> 01:38:47,690 Zdj臋cia i 635 01:38:47,690 --> 01:38:54,530 monta偶 40602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.