Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,683 --> 00:00:32,641
Yummy.
2
00:00:32,684 --> 00:00:33,424
There are some
3
00:00:33,468 --> 00:00:35,098
who will seek out the silence.
4
00:00:35,122 --> 00:00:37,428
From the hustle and bustle of day.
5
00:00:37,472 --> 00:00:39,865
While others are busy who live in a city.
6
00:00:39,909 --> 00:00:42,216
And never go out or to play.
7
00:00:42,259 --> 00:00:45,088
But I have a solution.
8
00:00:45,132 --> 00:00:47,023
And it doesn't cost a thing.
9
00:00:47,047 --> 00:00:48,657
There's a world in your mind.
10
00:00:48,700 --> 00:00:50,093
Think of all that you'll find.
11
00:00:50,137 --> 00:00:53,662
And it's inside of you and in me.
12
00:00:53,705 --> 00:00:55,707
Welcome to Arcadia.
13
00:00:55,751 --> 00:00:58,251
Be whatever you want to be.
14
00:00:58,275 --> 00:01:00,538
While you're in Arcadia.
15
00:01:00,582 --> 00:01:02,888
Be a jet or a fish in the sea.
16
00:01:02,932 --> 00:01:04,562
It's a magical space.
17
00:01:04,586 --> 00:01:08,503
You can go any place if
you used your creativity.
18
00:01:08,546 --> 00:01:12,159
Arcadia is in you and me.
19
00:01:12,246 --> 00:01:15,945
Arcadia is in you and me.
20
00:01:16,032 --> 00:01:24,032
Arcadia is in you and me.
21
00:01:37,053 --> 00:01:38,552
Is it a properly assessed stock?
22
00:01:38,576 --> 00:01:39,490
That is absurd.
23
00:01:39,534 --> 00:01:40,970
So I recommend caution, Michael.
24
00:01:41,013 --> 00:01:42,653
That zip tie around your neck can quickly
25
00:01:42,711 --> 00:01:44,191
become a very expensive noose.
26
00:01:49,196 --> 00:01:51,154
Good evening, Mr. Holt.
27
00:01:51,198 --> 00:01:52,982
Good evening, Ms. Stacey.
28
00:01:53,069 --> 00:01:53,939
Where's Bri?
29
00:01:53,983 --> 00:01:55,743
It's after 4:00, sir.
30
00:01:55,767 --> 00:01:56,507
Of course.
31
00:01:56,551 --> 00:01:57,551
Thank you.
32
00:02:03,035 --> 00:02:07,214
You could be whatever you
want, even an opera singer.
33
00:02:07,257 --> 00:02:09,912
I'll pretend to
be a puppy, with the wiggly
34
00:02:09,955 --> 00:02:12,088
and squiggly tail.
35
00:02:12,175 --> 00:02:14,221
I'll pretend to be a turtle,
36
00:02:14,264 --> 00:02:17,006
with a big old roundish shell.
37
00:02:17,049 --> 00:02:19,878
I'll pretend to be a spider...
38
00:02:19,922 --> 00:02:21,358
Spider?
39
00:02:21,402 --> 00:02:22,901
Knock, knock.
40
00:02:22,925 --> 00:02:23,795
Come in.
41
00:02:23,882 --> 00:02:25,188
Oh, good.
42
00:02:25,232 --> 00:02:26,668
You saw it.
43
00:02:26,755 --> 00:02:29,627
You know, that old frame just
didn't do our Sara justice.
44
00:02:29,671 --> 00:02:32,282
We found that one while we
were out shopping for our tr.
45
00:02:32,326 --> 00:02:34,545
Oh, and I left the receipt with Claire.
46
00:02:34,589 --> 00:02:36,330
So no rush to pay us back.
47
00:02:36,373 --> 00:02:37,809
Just whenever you get a chance.
48
00:02:37,853 --> 00:02:39,594
We found this frame for this old picture
49
00:02:39,637 --> 00:02:42,510
we found in the scrapbook.
50
00:02:42,553 --> 00:02:44,096
You don't need to pay
us back for that frame.
51
00:02:44,120 --> 00:02:45,426
I mean, unless you want to.
52
00:02:45,469 --> 00:02:47,079
It's on the same receipt.
53
00:02:47,123 --> 00:02:48,646
So it might be easier.
54
00:02:48,690 --> 00:02:50,474
But anyway, it's just our way to say
55
00:02:50,561 --> 00:02:52,346
thank you for paying for another one
56
00:02:52,389 --> 00:02:53,956
of our crazy little adventures.
57
00:02:55,479 --> 00:02:57,873
Bri looks exactly like Sara in this photo.
58
00:02:57,916 --> 00:03:00,025
Now I figured we should
give it to you before we leave
59
00:03:00,049 --> 00:03:01,592
in case the plane goes down.
60
00:03:01,616 --> 00:03:04,053
Walt, I told you not to talk about that.
61
00:03:04,096 --> 00:03:06,055
If we talk about it,
it's not going to happen.
62
00:03:06,098 --> 00:03:08,405
That makes absolutely no sense.
63
00:03:08,449 --> 00:03:10,886
Have you said goodbye to Bri yet?
64
00:03:10,929 --> 00:03:13,584
Oh, she was watching one of
her little Princess cartoons.
65
00:03:13,628 --> 00:03:14,822
We didn't want to bother her.
66
00:03:14,846 --> 00:03:16,500
Yeah, we're going to call her from Hawaii
67
00:03:16,587 --> 00:03:18,459
and let her listen to a squeaking dolphin.
68
00:03:18,502 --> 00:03:20,504
Hopefully, that'll cheer
her up and bring her out
69
00:03:20,591 --> 00:03:22,047
of that depression she's in.
70
00:03:22,071 --> 00:03:24,726
If it works, I'll build
an aquarium in the backyard
71
00:03:24,813 --> 00:03:27,903
and buy a whole pod.
72
00:03:27,946 --> 00:03:31,515
Couldn't they just live in the pool?
73
00:03:31,602 --> 00:03:33,735
We will see you when we get back.
74
00:03:33,778 --> 00:03:34,910
Right.
75
00:03:34,953 --> 00:03:36,433
If the plane doesn't crash.
76
00:03:36,477 --> 00:03:44,477
Walt.
77
00:03:48,358 --> 00:03:49,998
Give me the projections
from last quarter.
78
00:03:52,536 --> 00:03:54,016
Oh, sorry.
79
00:03:54,059 --> 00:03:56,212
Let me call you back.
80
00:03:56,236 --> 00:03:57,976
Bri.
81
00:03:58,020 --> 00:03:59,326
Come here.
82
00:03:59,413 --> 00:04:02,435
Bri, come here, love.
83
00:04:02,459 --> 00:04:06,309
So tell me, what perilous adventures
84
00:04:06,333 --> 00:04:10,554
did the Princess Aria faced in
the kingdom of Arcadia today?
85
00:04:10,598 --> 00:04:13,229
All the forest animals
got taken by a mean ogre.
86
00:04:13,253 --> 00:04:14,645
Oh?
87
00:04:14,732 --> 00:04:16,778
Princess Aria saved
all her animal friends.
88
00:04:16,865 --> 00:04:18,997
But that made Buggy really mad.
89
00:04:19,084 --> 00:04:21,435
But he couldn't stop Princess
Aria because Princess
90
00:04:21,478 --> 00:04:23,263
is really strong.
91
00:04:23,306 --> 00:04:24,241
Of course, she is.
92
00:04:24,265 --> 00:04:25,917
Oh, there you two are.
93
00:04:25,961 --> 00:04:28,529
The wee one was supposed to
tell you that dinner is ready.
94
00:04:28,572 --> 00:04:30,463
Needed my daily Princess Aria update.
95
00:04:30,487 --> 00:04:32,576
Well, go run along now.
96
00:04:32,663 --> 00:04:33,316
Wash up.
97
00:04:33,360 --> 00:04:34,361
I'll talk to Claire, OK?
98
00:04:37,581 --> 00:04:38,800
Be honest.
99
00:04:38,887 --> 00:04:41,324
Has she made any improvement
in her mood at all?
100
00:04:41,368 --> 00:04:43,413
Her mother's death affects
everyone differently.
101
00:04:47,765 --> 00:04:52,248
To be honest, I feel as if
I've lost my wife and my chi.
102
00:04:52,335 --> 00:04:54,555
There has to be something we can do.
103
00:04:54,598 --> 00:04:58,167
I've tried everything
the therapist suggested.
104
00:04:58,254 --> 00:04:59,647
Poor lass.
105
00:04:59,690 --> 00:05:01,692
The only time I see a
glint of joy in her eyes
106
00:05:01,779 --> 00:05:04,956
is when she's watching
that Princess Aria cartoon.
107
00:05:05,000 --> 00:05:08,177
That's why I love my
daily Princess Aria update.
108
00:05:08,220 --> 00:05:10,503
It's the only time Bri is herself.
109
00:05:10,527 --> 00:05:13,443
Too bad we can't stick Bri in that cartoon.
110
00:05:13,487 --> 00:05:16,316
Meaning Princess Aria might
be just the thing to snap
111
00:05:16,359 --> 00:05:19,947
her out of her depression.
112
00:05:19,971 --> 00:05:24,082
What if she could meet
the real life Princess Aria?
113
00:05:24,106 --> 00:05:26,587
You've lost me.
114
00:05:26,630 --> 00:05:29,851
So they have those companies
that hire out actors dressed
115
00:05:29,938 --> 00:05:31,200
up as cartoon characters.
116
00:05:31,243 --> 00:05:33,115
They're sure to have a
Princess Aria on staff.
117
00:05:33,158 --> 00:05:34,397
Most certainly.
118
00:05:34,421 --> 00:05:36,597
So her sixth birthday's coming up.
119
00:05:36,640 --> 00:05:38,183
We invite all her little
chums to the house,
120
00:05:38,207 --> 00:05:39,774
have a royal themed affair.
121
00:05:39,817 --> 00:05:41,993
And just at the right
moment, Princess Aria
122
00:05:42,037 --> 00:05:44,082
makes her grand entrance.
123
00:05:44,126 --> 00:05:45,693
Brilliant.
124
00:05:45,736 --> 00:05:48,826
If cartoon Princess Aria can lead her out
125
00:05:48,870 --> 00:05:52,308
of the darkness a little,
perhaps the real life thing
126
00:05:52,395 --> 00:05:54,789
could lead her the rest of the way.
127
00:06:00,621 --> 00:06:08,280
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
128
00:06:08,324 --> 00:06:13,000
Get up on your feet, this is a shakedown.
129
00:06:13,024 --> 00:06:17,551
Order up that beat just like a stakeout.
130
00:06:17,638 --> 00:06:21,163
Show me you got soul
inside those new shoes.
131
00:06:24,166 --> 00:06:25,994
Whoa, OK.
132
00:06:26,081 --> 00:06:29,040
Looks like someone is making
a deposit in the swear jar.
133
00:06:29,084 --> 00:06:29,801
I didn't swear.
134
00:06:29,825 --> 00:06:30,999
It wasn't a swear.
135
00:06:31,042 --> 00:06:37,440
I was using a metaphor
creatively to express
136
00:06:37,484 --> 00:06:40,661
intense pain and annoyance.
137
00:06:40,704 --> 00:06:41,836
We'll start a new jar.
138
00:06:41,879 --> 00:06:44,099
Look at this guy.
139
00:06:44,142 --> 00:06:45,056
That's our culprit.
140
00:06:45,100 --> 00:06:46,536
Hey, Ron, take a look at this.
141
00:06:46,580 --> 00:06:48,625
I figured out your problem all by myself.
142
00:06:48,669 --> 00:06:49,386
You did.
143
00:06:49,410 --> 00:06:51,169
Oh.
144
00:06:51,193 --> 00:06:52,063
Oh, boy.
145
00:06:52,150 --> 00:06:53,369
Tourists.
146
00:06:53,413 --> 00:06:54,849
Oh, be nice, dad.
147
00:06:54,892 --> 00:06:56,067
They could have a flat tire.
148
00:06:56,111 --> 00:06:57,262
You don't know.
149
00:06:57,286 --> 00:06:59,984
Go see if you can
up charge him somehow.
150
00:07:00,028 --> 00:07:01,028
No?
151
00:07:03,640 --> 00:07:06,251
You're not going to get a signal out here.
152
00:07:06,295 --> 00:07:07,644
Please tell me you're joking.
153
00:07:07,688 --> 00:07:09,472
It's Cherry Creek.
154
00:07:09,516 --> 00:07:11,145
Most people here still use rotary phones.
155
00:07:11,169 --> 00:07:13,084
What's a rotary phone?
156
00:07:13,128 --> 00:07:14,738
If you guys want to come to the office,
157
00:07:14,825 --> 00:07:15,825
you can use a landline.
158
00:07:18,394 --> 00:07:20,440
This way.
159
00:07:20,483 --> 00:07:21,658
Where are y'all headed?
160
00:07:21,702 --> 00:07:22,398
Slip lake.
161
00:07:22,442 --> 00:07:23,660
Week long party.
162
00:07:23,704 --> 00:07:25,096
You don't need a phone.
163
00:07:25,140 --> 00:07:27,248
If you just want to head down
the same way you're going
164
00:07:27,272 --> 00:07:28,859
for about five miles, you're going to hit
165
00:07:28,883 --> 00:07:30,406
a giant lasagne sculpture.
166
00:07:30,450 --> 00:07:32,016
Don't ask.
167
00:07:32,060 --> 00:07:33,385
And then you're just going
to make a right, and then
168
00:07:33,409 --> 00:07:34,497
a straight shot from there.
169
00:07:34,541 --> 00:07:35,237
So...
170
00:07:35,280 --> 00:07:36,194
Thanks.
171
00:07:36,238 --> 00:07:37,718
I am happy to help.
172
00:07:37,761 --> 00:07:39,415
Hey, you know, we
actually rented a bunch
173
00:07:39,502 --> 00:07:41,088
of cabins up around the lake.
Maybe if you're free...
174
00:07:41,112 --> 00:07:42,679
Thank you. Bye.
175
00:07:42,723 --> 00:07:43,723
Bye.
176
00:07:51,862 --> 00:07:54,909
I'm surprised you didn't go with them.
177
00:07:54,952 --> 00:07:56,234
Ugh, sounds horrible.
178
00:07:56,258 --> 00:07:57,868
Right, yeah.
179
00:07:57,955 --> 00:08:02,307
I also meant because you
already have plans for tonight.
180
00:08:02,351 --> 00:08:03,894
Do you think it's too late?
181
00:08:03,918 --> 00:08:05,635
I think I could catch up with the tourists.
182
00:08:05,659 --> 00:08:07,201
No, no, no, no, no, no.
You're going to love it.
183
00:08:07,225 --> 00:08:09,552
You're going to have way
more fun at this party.
184
00:08:09,576 --> 00:08:11,578
I've got balloon animals, confetti.
185
00:08:11,665 --> 00:08:12,492
My favorite.
186
00:08:12,535 --> 00:08:13,730
I'm not going to spoil everything.
187
00:08:13,754 --> 00:08:15,122
We'll sing your favorite birthday songs.
188
00:08:15,146 --> 00:08:16,017
Dad, no.
189
00:08:16,104 --> 00:08:18,019
I told you, I don't want to sing.
190
00:08:18,106 --> 00:08:19,324
I don't want you to sing.
191
00:08:19,368 --> 00:08:20,238
OK, no singing.
192
00:08:20,282 --> 00:08:21,042
I promise.
193
00:08:21,066 --> 00:08:23,111
No singing.
194
00:08:23,154 --> 00:08:28,159
Happy birthday, dear Emilia.
195
00:08:28,246 --> 00:08:34,035
Happy birthday to you.
196
00:08:34,078 --> 00:08:35,078
Wow.
197
00:08:37,691 --> 00:08:39,519
Oh, man.
198
00:08:40,607 --> 00:08:41,564
You are accustomed
199
00:08:41,608 --> 00:08:42,826
'cause of 27.
200
00:08:42,870 --> 00:08:44,325
Because I think it starts at like 27.
201
00:08:44,349 --> 00:08:45,568
Yeah, yeah.
202
00:08:45,612 --> 00:08:48,939
This is slightly different.
203
00:08:48,963 --> 00:08:49,703
Hey!
204
00:08:49,746 --> 00:08:51,139
Oh, my God!
205
00:08:51,182 --> 00:08:53,073
Mindy, how are you?
206
00:08:53,097 --> 00:08:54,316
You look so good.
207
00:08:54,359 --> 00:08:56,187
It's so good to see you.
208
00:08:56,231 --> 00:08:57,058
Is John here?
209
00:08:57,145 --> 00:08:58,383
John is here.
210
00:08:58,407 --> 00:08:59,234
He's here with Parker.
211
00:08:59,277 --> 00:09:00,540
This is Parker.
212
00:09:00,583 --> 00:09:01,518
Parker.
213
00:09:01,542 --> 00:09:03,064
Oh, my God.
214
00:09:03,107 --> 00:09:05,849
You're a mom?
215
00:09:05,893 --> 00:09:07,068
Hello!
216
00:09:07,155 --> 00:09:09,636
This is my Amelia.
217
00:09:09,723 --> 00:09:11,638
She's so good.
218
00:09:11,725 --> 00:09:13,727
Betting with plastic chips.
219
00:09:13,770 --> 00:09:15,293
Embarrassing.
220
00:09:15,380 --> 00:09:18,079
Where's the real money?
221
00:09:18,166 --> 00:09:21,430
Mike, I don't remember inviting you.
222
00:09:21,517 --> 00:09:23,519
Poker is a man's game.
223
00:09:23,606 --> 00:09:26,566
Put away the plastic and
get out your wallets.
224
00:09:26,609 --> 00:09:28,176
We play for fun here, buddy.
225
00:09:28,219 --> 00:09:29,219
Fun is free.
226
00:09:32,789 --> 00:09:35,202
How about this
227
00:09:35,226 --> 00:09:38,490
you refuse to sell me
that beast in your garage.
228
00:09:38,534 --> 00:09:40,971
So give me a chance to win it off of you.
229
00:09:41,015 --> 00:09:42,775
You're still trying to get your slimy hands
230
00:09:42,799 --> 00:09:43,887
on Chuck's Camaro?
231
00:09:43,974 --> 00:09:45,019
Yeah.
232
00:09:45,062 --> 00:09:47,195
Monica bought him that car.
233
00:09:47,282 --> 00:09:50,198
You think he'd risk losing
it to anyone, especially you?
234
00:09:50,241 --> 00:09:52,461
I'd like to hear that from Chuck.
235
00:09:52,548 --> 00:09:55,203
You've heard it many times.
236
00:09:55,246 --> 00:09:56,770
I'll triple the last offer.
237
00:09:56,813 --> 00:09:57,684
That's insane.
238
00:09:57,771 --> 00:09:59,183
You could buy a house for that much.
239
00:09:59,207 --> 00:10:00,227
I know what I want.
240
00:10:00,251 --> 00:10:02,123
I got the money to get it.
241
00:10:02,166 --> 00:10:03,951
Come on, Chuck.
242
00:10:03,994 --> 00:10:05,972
You're telling me there
isn't something you want more
243
00:10:05,996 --> 00:10:07,215
than a car you barely drive?
244
00:10:31,848 --> 00:10:32,848
Hey!
245
00:10:36,940 --> 00:10:37,940
Hey!
246
00:10:40,422 --> 00:10:41,075
What?
247
00:10:41,162 --> 00:10:44,620
Hey, hey, hey!
248
00:10:44,644 --> 00:10:46,254
Hey, you said I could get a turn.
249
00:10:46,297 --> 00:10:47,297
What are you...
250
00:10:51,085 --> 00:10:52,434
I can't believe he left me.
251
00:10:55,698 --> 00:10:57,058
You know I'd never do that.
252
00:11:01,312 --> 00:11:05,012
We need to talk.
253
00:11:05,055 --> 00:11:08,078
If this was about the
garage, I have money saved up.
254
00:11:08,102 --> 00:11:10,495
I would be happy to
help with the payments.
255
00:11:10,539 --> 00:11:14,325
You didn't need to sell the bees, dad.
256
00:11:14,369 --> 00:11:17,391
Something's been off.
257
00:11:17,415 --> 00:11:19,829
I saw it the other day when you
were talking to them tourists.
258
00:11:19,853 --> 00:11:21,569
And I saw it again the other
night when Mindy was here
259
00:11:21,593 --> 00:11:22,875
with her husband and her baby.
260
00:11:22,899 --> 00:11:25,859
When I had my heart
attack, you dropped
261
00:11:25,946 --> 00:11:28,296
everything to come back here
and take care of me, right?
262
00:11:28,339 --> 00:11:32,039
You left your work, life.
263
00:11:32,082 --> 00:11:33,886
Well, now I feel like your
life has passed you by,
264
00:11:33,910 --> 00:11:35,758
and it's my fault. I'm ashamed it's taken
265
00:11:35,782 --> 00:11:38,306
me this long to say something.
266
00:11:38,349 --> 00:11:41,309
It was my choice to come home, to work,
267
00:11:41,352 --> 00:11:42,310
and help you with the garage.
268
00:11:42,353 --> 00:11:43,354
That's on me.
269
00:11:43,441 --> 00:11:45,400
Yeah, well, about that.
270
00:11:45,443 --> 00:11:46,706
You're fired.
271
00:11:46,749 --> 00:11:47,466
I'm sorry.
272
00:11:47,490 --> 00:11:48,795
What?
273
00:11:48,882 --> 00:11:50,120
Don't you worry, though.
274
00:11:50,144 --> 00:11:52,905
I'm going to write you a
very nice reference letter.
275
00:11:52,929 --> 00:11:55,105
You're seriously firing me?
276
00:11:55,149 --> 00:12:01,329
Em, you are the most
important thing in my life.
277
00:12:01,372 --> 00:12:02,133
All right?
278
00:12:02,157 --> 00:12:06,789
Not my garage, not my car.
279
00:12:06,813 --> 00:12:09,139
It's time for you to get back to your life.
280
00:12:09,163 --> 00:12:11,924
Figure out what you want to do with it.
281
00:12:11,948 --> 00:12:14,124
Besides, if your mom knew that it
282
00:12:14,168 --> 00:12:16,039
was me standing between
you and happiness,
283
00:12:16,126 --> 00:12:17,606
she would tan my hide.
284
00:12:17,649 --> 00:12:19,260
She'd tan your hide if she found out you
285
00:12:19,347 --> 00:12:21,001
sold the car she bought you.
286
00:12:21,044 --> 00:12:22,044
That is true.
287
00:12:25,135 --> 00:12:27,940
I'm a little scared.
288
00:12:27,964 --> 00:12:30,184
You, scared?
289
00:12:30,227 --> 00:12:31,227
A little.
290
00:12:31,272 --> 00:12:32,490
Come on.
291
00:12:32,577 --> 00:12:33,883
I don't believe it.
292
00:12:33,927 --> 00:12:35,406
Besides, what did mom always say?
293
00:12:35,450 --> 00:12:36,601
When life gives you a choice...
294
00:12:36,625 --> 00:12:38,496
You always choose adventure.
295
00:12:38,540 --> 00:12:39,604
Yeah.
296
00:12:39,628 --> 00:12:41,369
Yeah, that's right.
297
00:13:22,889 --> 00:13:23,996
Welcome to Sophia's.
298
00:13:24,020 --> 00:13:26,085
Whose dream can we make come true?
299
00:13:26,109 --> 00:13:28,218
My name is Lucas Holt.
I called yesterday.
300
00:13:28,242 --> 00:13:29,025
Yeah, yeah, yeah.
301
00:13:29,069 --> 00:13:31,723
I remember the cute accent.
302
00:13:31,767 --> 00:13:33,440
My staff and I have been on the phone
303
00:13:33,464 --> 00:13:35,640
with every princess
shop across the country.
304
00:13:35,684 --> 00:13:38,208
And every Aria is booked up.
305
00:13:38,252 --> 00:13:41,516
You think that you are
the only dad who's come down
306
00:13:41,559 --> 00:13:43,779
here, shown his beautiful
face, and thought that that
307
00:13:43,866 --> 00:13:45,670
would get him an Aria booking?
308
00:13:45,694 --> 00:13:49,108
Look, trust me, I have
seen every kind of attempt.
309
00:13:49,132 --> 00:13:52,135
I've had death threats,
my car got vandalized,
310
00:13:52,222 --> 00:13:53,876
and somebody shaved my dog.
311
00:13:53,920 --> 00:13:55,443
Yeah?
312
00:13:55,486 --> 00:13:58,228
Heck, I've even had grown men in
here on their hands and knees,
313
00:13:58,315 --> 00:14:00,709
crying and begging for me
to get them an Aria booking.
314
00:14:00,752 --> 00:14:03,146
And I'm talking huge MMA
dudes who could flatten
315
00:14:03,233 --> 00:14:04,365
a tank with a mean look.
316
00:14:04,452 --> 00:14:06,193
Well, I'd be willing to bet that they
317
00:14:06,236 --> 00:14:08,804
lack the one thing in these
situations that truly matters.
318
00:14:08,848 --> 00:14:09,500
Money.
319
00:14:09,587 --> 00:14:10,937
Yeah.
320
00:14:10,980 --> 00:14:13,113
I have had offers as high as...
321
00:14:15,593 --> 00:14:18,509
That's ludicrous.
322
00:14:18,553 --> 00:14:20,163
That's bordering insanity!
323
00:14:20,250 --> 00:14:21,164
Yeah, I know.
324
00:14:21,251 --> 00:14:23,055
I'll double it.
325
00:14:23,079 --> 00:14:24,951
You don't get it.
326
00:14:25,038 --> 00:14:27,257
These women who play
these princesses,
327
00:14:27,301 --> 00:14:29,366
they don't do this for the money.
328
00:14:29,390 --> 00:14:31,498
They do this to bring joy
into the lives of children.
329
00:14:31,522 --> 00:14:33,674
And there are a whole lot of
children in this world right
330
00:14:33,698 --> 00:14:35,700
now who need joy.
331
00:14:35,744 --> 00:14:38,288
It's a valiant and noble cause.
332
00:14:38,312 --> 00:14:40,140
Look, you seem like a sweet guy.
333
00:14:40,183 --> 00:14:42,533
Maybe I can squeeze you in.
334
00:14:42,577 --> 00:14:44,294
Are you serious?
335
00:14:44,318 --> 00:14:46,842
How's six years from now?
336
00:14:46,886 --> 00:14:49,410
Six years?
337
00:14:49,453 --> 00:14:51,238
She'd be 12!
338
00:14:51,281 --> 00:14:52,848
Sorry.
339
00:14:52,892 --> 00:14:53,893
Thank you for trying.
340
00:14:56,983 --> 00:14:58,288
I'm already here. Let's book it.
341
00:14:58,332 --> 00:14:59,333
Great!
342
00:14:59,376 --> 00:15:00,376
Thank you.
343
00:15:27,448 --> 00:15:29,798
Hey, dad.
344
00:15:29,841 --> 00:15:32,888
No, I'm good, I'm good.
345
00:15:32,932 --> 00:15:36,022
Yeah, everything's fine.
346
00:16:24,026 --> 00:16:25,985
You make a better door than a window.
347
00:16:26,028 --> 00:16:27,638
Beg your pardon.
348
00:16:27,682 --> 00:16:28,509
You're blocking my light.
349
00:16:28,552 --> 00:16:29,423
Oh, yes.
350
00:16:29,510 --> 00:16:30,487
Apologies.
351
00:16:30,511 --> 00:16:31,251
Sorry.
352
00:16:31,294 --> 00:16:32,817
Excuse me.
353
00:16:32,861 --> 00:16:34,732
Has anyone ever told
you you look exactly...
354
00:16:34,776 --> 00:16:37,146
Like Princess Aria.
355
00:16:37,170 --> 00:16:40,260
It's as if Princess
Aria were based on you.
356
00:16:40,303 --> 00:16:43,654
So I've been told many, many times.
357
00:16:43,698 --> 00:16:47,484
My name is Lucas Holt, and
I have a proposition for you.
358
00:16:47,528 --> 00:16:50,444
Aw, you're one of them.
359
00:16:50,487 --> 00:16:51,706
Sorry, one of whom?
360
00:16:51,749 --> 00:16:53,709
Ever since I moved here,
I've been called Princess
361
00:16:53,751 --> 00:16:55,318
Aria about a million times.
362
00:16:55,362 --> 00:16:57,538
I'm just going to fast
forward on this conversation.
363
00:16:57,581 --> 00:17:00,758
No, I'm not going to go on a
date with you as Princess Ari.
364
00:17:00,845 --> 00:17:04,458
And no, no, I'm not going
to pose for a photograph,
365
00:17:04,501 --> 00:17:07,722
for a painting, or a life
sized jell-o sculpture.
366
00:17:07,765 --> 00:17:10,377
Jell-o sculpture?
367
00:17:10,420 --> 00:17:12,944
You'd be surprised how
often I get that one.
368
00:17:12,988 --> 00:17:15,686
What I have in mind is nothing so crazy.
369
00:17:15,730 --> 00:17:18,535
I would like to hire you to play
Princess Aria for my daughter's
370
00:17:18,559 --> 00:17:20,517
birthday party.
371
00:17:20,561 --> 00:17:22,867
I think I prefer the jell-o sculpture.
372
00:17:22,911 --> 00:17:24,260
Please, just hear me...
373
00:17:24,304 --> 00:17:25,218
I'm so sorry.
374
00:17:25,261 --> 00:17:27,785
My pumpkin coach is coming at seven.
375
00:17:27,872 --> 00:17:29,352
And if I don't get it now, I mean,
376
00:17:29,396 --> 00:17:31,026
my wicked stepmother is
going to come after me.
377
00:17:31,050 --> 00:17:31,920
Money.
378
00:17:32,007 --> 00:17:33,269
Excuse me?
379
00:17:33,313 --> 00:17:36,553
I have a lot of it.
380
00:17:36,577 --> 00:17:43,801
Look at you, with all of your
money and your fancy accent
381
00:17:43,888 --> 00:17:47,022
and all you've got going on here.
382
00:17:47,109 --> 00:17:50,156
I bet you're used to
getting everything you want.
383
00:17:50,243 --> 00:17:52,027
Is that somehow a bad thing?
384
00:17:52,071 --> 00:17:55,465
In this case, it is.
385
00:17:55,509 --> 00:17:57,119
How so?
386
00:17:57,163 --> 00:17:59,513
This is going to be your
first taste of disappointment.
387
00:17:59,556 --> 00:18:02,516
And you're really not going to like it.
388
00:18:10,176 --> 00:18:11,307
You're right.
389
00:18:11,351 --> 00:18:12,917
I don't like this.
390
00:18:12,961 --> 00:18:13,961
I told you.
391
00:18:37,855 --> 00:18:39,727
Hey, Chad.
392
00:18:39,770 --> 00:18:42,164
What now, Princess?
393
00:18:42,208 --> 00:18:43,707
Have you finished that water pump yet?
394
00:18:43,731 --> 00:18:45,187
The water pump job that you begged me
395
00:18:45,211 --> 00:18:48,301
to do because you're so busy?
396
00:18:48,344 --> 00:18:49,084
I haven't.
397
00:18:49,128 --> 00:18:50,738
I'm sorry.
398
00:18:50,825 --> 00:18:52,629
I mean, I'm just really busy
because I'm doing my job,
399
00:18:52,653 --> 00:18:53,523
and I'm also doing yours.
400
00:18:53,567 --> 00:18:54,959
So...
401
00:18:55,003 --> 00:18:57,571
So why are you whining,
instead of working?
402
00:18:57,658 --> 00:19:00,269
Hey, Chad.
403
00:19:00,313 --> 00:19:02,532
Your piece of crap car
is blocking my customer.
404
00:19:02,576 --> 00:19:03,968
So?
405
00:19:04,012 --> 00:19:07,450
So move it or I'll throw you in the back
406
00:19:07,537 --> 00:19:09,577
and leave you both in the
junkyard where you belong!
407
00:19:15,545 --> 00:19:16,807
What a jerk. Am I right?
408
00:19:16,894 --> 00:19:17,871
Man.
409
00:19:17,895 --> 00:19:19,114
I'm so sorry.
410
00:19:19,158 --> 00:19:20,158
You're right.
411
00:19:20,202 --> 00:19:21,943
I said I would do the job.
412
00:19:21,986 --> 00:19:23,553
I should do it.
413
00:19:23,597 --> 00:19:24,878
You know what?
414
00:19:24,902 --> 00:19:26,339
Why don't you give me your keys?
415
00:19:26,382 --> 00:19:27,446
For real?
416
00:19:27,470 --> 00:19:28,882
Yeah, I'll just move
your car for you, man.
417
00:19:28,906 --> 00:19:29,603
- I got you.
- Cool.
418
00:19:29,690 --> 00:19:31,320
Yeah, of course.
419
00:19:31,344 --> 00:19:33,476
All right, so the trick
is with this bolt is you
420
00:19:33,520 --> 00:19:34,975
got to reach around.
Hey, where are you going?
421
00:19:34,999 --> 00:19:35,913
I'm not done yet.
422
00:19:36,000 --> 00:19:39,023
Whoa, oh, check it out, check it out.
423
00:19:39,047 --> 00:19:40,459
Chad blocks a customer in.
424
00:19:40,483 --> 00:19:41,643
So Emila is stealing his car.
425
00:19:47,055 --> 00:19:50,145
Hottest mechanic and writer.
426
00:19:50,189 --> 00:19:53,844
Tall, British, and stalker.
427
00:19:53,888 --> 00:19:56,586
I'm not a stalker.
428
00:19:56,630 --> 00:19:58,458
You're wearing your
work shirt at the park.
429
00:19:58,501 --> 00:20:00,590
I simply googled the garage, called
430
00:20:00,634 --> 00:20:02,026
in to see if you're working.
431
00:20:02,070 --> 00:20:04,290
Found out your name is Emilia, not
432
00:20:04,333 --> 00:20:06,466
Hayden, that your lunch break
433
00:20:06,509 --> 00:20:07,206
oh, dear.
434
00:20:07,249 --> 00:20:09,730
I am a stalker.
435
00:20:09,817 --> 00:20:10,905
May I?
436
00:20:10,948 --> 00:20:13,212
Sorry, I don't have
lunch with my stalkers.
437
00:20:13,255 --> 00:20:14,798
Sends the wrong message.
438
00:20:14,822 --> 00:20:17,128
Please, allow me to
explain how important this is
439
00:20:17,172 --> 00:20:18,086
to my five-year-old daughter.
440
00:20:18,173 --> 00:20:19,653
My lunch break is over.
441
00:20:19,696 --> 00:20:20,871
I'm so sorry.
442
00:20:20,915 --> 00:20:21,742
I really got to go.
443
00:20:21,829 --> 00:20:22,829
Her mother died.
444
00:20:25,398 --> 00:20:27,289
If that's some kind of line...
445
00:20:27,313 --> 00:20:29,837
Cancer.
446
00:20:29,880 --> 00:20:33,754
Eight months and four days ago.
447
00:20:33,841 --> 00:20:36,670
And how was me dressing
up like Princess Aria
448
00:20:36,713 --> 00:20:38,324
supposed to help?
449
00:20:38,367 --> 00:20:40,413
The only time Bri is
happy is when she's watching
450
00:20:40,456 --> 00:20:42,937
Princess Aria cartoons.
451
00:20:42,980 --> 00:20:45,394
But maybe if she could
meet a real life Princess,
452
00:20:45,418 --> 00:20:49,987
she, I don't know, might snap
her out of her depression.
453
00:20:50,074 --> 00:20:51,989
Even if I wanted to, I
couldn't pull that off.
454
00:20:52,076 --> 00:20:53,967
I didn't know who Princess
Aria was before I came here.
455
00:20:53,991 --> 00:20:54,862
I don't even know who she is.
456
00:20:54,905 --> 00:20:56,211
That's all right.
457
00:20:56,298 --> 00:20:58,126
Bri's governess, Claire... she can instruct
458
00:20:58,169 --> 00:20:59,954
you on all things Princess.
459
00:20:59,997 --> 00:21:01,018
I can teach you the accent.
460
00:21:01,042 --> 00:21:02,435
She has an accent?
461
00:21:02,522 --> 00:21:04,524
And Claire, she'll walk
you through the poise
462
00:21:04,567 --> 00:21:06,545
and etiquette, walking, laughing...
463
00:21:06,569 --> 00:21:08,354
Yeah, no, I'm sorry. I can't do that.
464
00:21:08,397 --> 00:21:09,766
- I can't help you.
- Don't forget about the mon.
465
00:21:09,790 --> 00:21:10,486
I don't...
466
00:21:10,530 --> 00:21:11,334
It'll be fun.
467
00:21:11,358 --> 00:21:12,445
It won't be.
468
00:21:12,488 --> 00:21:13,552
It doesn't sound like fun.
469
00:21:13,576 --> 00:21:15,099
Any challenge of it.
470
00:21:15,143 --> 00:21:20,583
The old saying... when life gives
you a choice, always choose...
471
00:21:20,670 --> 00:21:24,433
Always choose adventure?
472
00:21:24,457 --> 00:21:27,982
Look, I don't know if you're a parent.
473
00:21:28,025 --> 00:21:30,637
But if you are, then you know
how important your child's
474
00:21:30,680 --> 00:21:37,576
happiness is, including
and not limited to making
475
00:21:37,600 --> 00:21:41,169
a fool of yourself and apparently
476
00:21:41,212 --> 00:21:44,564
turning into a stalker.
477
00:21:44,607 --> 00:21:47,828
Adventure, huh?
478
00:21:47,915 --> 00:21:49,588
A grand one.
479
00:21:49,612 --> 00:21:54,704
Do I have to wear a
giant poofy Princess dress?
480
00:21:54,791 --> 00:21:56,769
What's one day of discomfort
compared to the chance
481
00:21:56,793 --> 00:21:58,491
to change a little girl's life?
482
00:21:58,534 --> 00:21:59,534
That is not fair.
483
00:22:05,498 --> 00:22:07,935
OK, I'll do it, for your daughter.
484
00:22:07,978 --> 00:22:13,767
But if there's anything
weird at all, I'm done.
485
00:22:13,810 --> 00:22:18,206
On my honor, there'll
be no mention of jell-o.
486
00:22:26,301 --> 00:22:27,868
You gave Robert
the address, yes?
487
00:22:27,955 --> 00:22:29,043
Of course.
488
00:22:29,086 --> 00:22:32,196
He knows we're waiting.
489
00:22:32,220 --> 00:22:35,441
Oh, they're are.
490
00:22:35,528 --> 00:22:37,530
I'm right excited.
491
00:22:37,573 --> 00:22:39,314
So what's this Emilia like?
492
00:22:39,358 --> 00:22:40,358
Let me call you back.
493
00:22:42,883 --> 00:22:44,203
What on Earth is Robert drinking?
494
00:22:47,322 --> 00:22:47,995
Hi.
495
00:22:48,019 --> 00:22:49,629
You must be Claire.
496
00:22:49,672 --> 00:22:50,586
Pleasure to meet you.
497
00:22:50,630 --> 00:22:51,370
Nice to meet you.
498
00:22:51,413 --> 00:22:53,522
So wait, that's totally on me.
499
00:22:53,546 --> 00:22:57,245
Bobby here, he has never tried a slushy.
500
00:22:57,288 --> 00:22:59,029
So we had to stop and give him a slushy.
501
00:22:59,116 --> 00:23:00,116
Who's Bobby?
502
00:23:03,599 --> 00:23:05,340
Let's get started, shall we?
503
00:23:05,384 --> 00:23:06,123
Yes.
504
00:23:06,167 --> 00:23:08,648
Follow me, miss.
505
00:23:08,691 --> 00:23:12,105
Let's keep this away
from all the white dresses.
506
00:23:12,129 --> 00:23:13,914
That's a good idea.
507
00:23:13,957 --> 00:23:15,892
You want to take a sip,
try it, see if you like it?
508
00:23:15,916 --> 00:23:17,221
- Lord.
- Just a little bit.
509
00:23:17,265 --> 00:23:18,242
Try a sip.
510
00:23:18,266 --> 00:23:19,659
Yep, keep going.
511
00:23:19,702 --> 00:23:20,399
You're so close.
512
00:23:20,442 --> 00:23:21,791
Choo-choo train.
513
00:23:21,835 --> 00:23:24,228
Don't get a brain freeze.
514
00:23:24,272 --> 00:23:25,708
Started like this.
515
00:23:25,795 --> 00:23:27,120
Took a little trip
516
00:23:27,144 --> 00:23:28,232
I made a wish.
517
00:23:28,276 --> 00:23:29,625
In a little twist
518
00:23:29,669 --> 00:23:31,105
I found you.
519
00:23:31,148 --> 00:23:34,848
Simply irresistible.
520
00:23:34,935 --> 00:23:36,153
Caught my eye.
521
00:23:36,197 --> 00:23:37,416
Took me by surprise
522
00:23:37,459 --> 00:23:38,915
I can't deny.
523
00:23:38,939 --> 00:23:40,419
Temperature is rising.
524
00:23:40,462 --> 00:23:41,594
Won't come down.
525
00:23:41,637 --> 00:23:45,269
Got me feeling high, and now.
526
00:23:45,293 --> 00:23:47,600
Are you up.
527
00:23:47,643 --> 00:23:50,298
Thank you for coming to the party.
528
00:23:50,341 --> 00:23:53,388
Thank you for coming to the party.
529
00:23:53,432 --> 00:23:54,520
I don't even know
530
00:23:54,607 --> 00:23:56,086
I want to take you home.
531
00:23:56,130 --> 00:23:57,610
Shine like a diamond with you.
532
00:23:57,653 --> 00:23:58,654
Way to go.
533
00:23:58,698 --> 00:24:01,091
Now I ain't never going to let you go
534
00:24:01,178 --> 00:24:02,702
I don't even know
535
00:24:02,745 --> 00:24:04,094
I don't even know
536
00:24:04,138 --> 00:24:05,072
I don't even know.
537
00:24:05,096 --> 00:24:06,508
Want to take you home.
538
00:24:06,532 --> 00:24:07,881
Shout it out loud.
539
00:24:07,924 --> 00:24:09,665
Let the whole world know
540
00:24:09,709 --> 00:24:11,754
I ain't never going to let you go
541
00:24:11,841 --> 00:24:13,060
I don't even know
542
00:24:13,103 --> 00:24:15,497
I don't even know.
543
00:24:15,541 --> 00:24:17,107
Thank you for coming to the party.
544
00:24:17,194 --> 00:24:18,848
You sound like a queen.
545
00:24:18,892 --> 00:24:19,980
Is that a compliment?
546
00:24:20,067 --> 00:24:21,285
No, not at all.
547
00:24:21,329 --> 00:24:22,417
I don't even know
548
00:24:22,461 --> 00:24:23,723
I don't even know
549
00:24:23,766 --> 00:24:27,509
I don't even know.
550
00:24:27,553 --> 00:24:35,430
You are what I'm looking for
551
00:24:35,474 --> 00:24:36,779
I don't even know
552
00:24:36,866 --> 00:24:38,389
I want to take you home.
553
00:24:38,433 --> 00:24:39,758
Shine like a diamond with you.
554
00:24:39,782 --> 00:24:40,783
Way to go.
555
00:24:40,870 --> 00:24:43,525
Now I ain't never going to let you go.
556
00:24:43,569 --> 00:24:46,963
So much harder than you think it is.
557
00:24:47,007 --> 00:24:49,836
I would like to see you try
and do an American accent.
558
00:24:49,879 --> 00:24:54,101
My name is Lucas Holt. Thank
you for coming to the party.
559
00:24:54,144 --> 00:24:55,885
Can I have some water?
560
00:24:55,929 --> 00:24:57,147
Water.
561
00:24:57,191 --> 00:24:58,018
That's pretty good.
562
00:24:58,105 --> 00:25:00,455
Together like yes and no.
563
00:25:00,542 --> 00:25:03,110
Rollin' like a high and low
564
00:25:03,153 --> 00:25:04,372
I don't even know
565
00:25:04,459 --> 00:25:05,982
I don't even know
566
00:25:06,026 --> 00:25:08,352
I don't even know.
567
00:25:08,376 --> 00:25:11,007
Together like hot and cold.
568
00:25:11,031 --> 00:25:13,555
Rollin' like a stop and go
569
00:25:13,599 --> 00:25:15,252
I don't even know
570
00:25:15,339 --> 00:25:16,384
I don't even know
571
00:25:16,471 --> 00:25:24,471
I don't even know.
572
00:25:25,828 --> 00:25:27,153
Everything is exquisite.
573
00:25:27,177 --> 00:25:28,614
Everything's exquisite.
574
00:25:28,701 --> 00:25:29,832
Except your accent.
575
00:25:31,225 --> 00:25:32,356
I don't even know
576
00:25:32,400 --> 00:25:33,595
I want to take you home.
577
00:25:33,619 --> 00:25:35,098
Shine like a diamond with you.
578
00:25:35,142 --> 00:25:36,447
Way to go.
579
00:25:36,491 --> 00:25:38,928
Now I ain't never going to let you go
580
00:25:38,972 --> 00:25:40,147
I don't even know
581
00:25:40,190 --> 00:25:42,410
I don't even know.
582
00:25:42,497 --> 00:25:45,476
Together like hot and cold.
583
00:25:45,500 --> 00:25:47,981
Rollin' like a stop and go
584
00:25:48,024 --> 00:25:49,199
I don't even know
585
00:25:49,286 --> 00:25:50,810
I don't even know.
586
00:25:52,246 --> 00:25:54,398
That doesn't look like a
turkey sandwich on whole wheat.
587
00:25:54,422 --> 00:25:55,573
They must have confused my order.
588
00:25:55,597 --> 00:25:57,730
I changed it.
589
00:25:57,817 --> 00:26:00,926
You changed my turkey on whole
wheat into early death on a bun?
590
00:26:00,950 --> 00:26:02,604
You may die early.
591
00:26:02,648 --> 00:26:06,303
But you would die very happy.
592
00:26:06,390 --> 00:26:10,153
I believe you're supposed
to be practicing your accent.
593
00:26:10,177 --> 00:26:12,048
Do you have burgers in England?
594
00:26:12,092 --> 00:26:13,659
We do.
595
00:26:13,746 --> 00:26:15,530
Despite their ubiquity, I somehow
596
00:26:15,617 --> 00:26:18,098
managed to avoid consuming one.
597
00:26:18,141 --> 00:26:20,622
Poor man.
598
00:26:20,666 --> 00:26:22,513
You're in good spirits for once.
599
00:26:22,537 --> 00:26:23,538
Why not?
600
00:26:23,625 --> 00:26:25,975
I'm in comfortable clothes.
601
00:26:26,019 --> 00:26:28,301
The weather's all right.
602
00:26:28,325 --> 00:26:30,066
Not a dress in sight.
603
00:26:30,110 --> 00:26:34,897
And you know, really good
food puts me in a good mood.
604
00:26:34,984 --> 00:26:36,029
What about you, guv'nor?
605
00:26:36,072 --> 00:26:38,335
You don't want a little bite of this?
606
00:26:38,422 --> 00:26:39,119
Everyone's doing it.
607
00:26:39,206 --> 00:26:40,686
It's very popular.
608
00:26:40,773 --> 00:26:41,880
Taste a little bit of this.
609
00:26:41,904 --> 00:26:42,992
No?
610
00:26:43,036 --> 00:26:44,036
Say yes.
611
00:26:51,479 --> 00:26:52,872
I admit, that is quite good.
612
00:26:57,267 --> 00:26:59,792
Stick with me long enough, you'll
613
00:26:59,879 --> 00:27:04,579
be eating burgers not
just with your hands
614
00:27:04,623 --> 00:27:06,625
and watching football.
615
00:27:15,024 --> 00:27:19,594
Claire, can... can I
ask you some personal
616
00:27:19,638 --> 00:27:24,033
questions about Mr. Holt?
617
00:27:24,077 --> 00:27:25,663
I'll do my best to answer.
618
00:27:25,687 --> 00:27:29,865
But remember to use your accent.
619
00:27:29,909 --> 00:27:36,829
Well, Lucas seems to
be a very good father.
620
00:27:36,872 --> 00:27:39,353
But it is...
621
00:27:39,396 --> 00:27:43,028
You feel he spends more time
working than he does with Bri?
622
00:27:43,052 --> 00:27:44,663
So it's not just me then, is it?
623
00:27:52,061 --> 00:27:54,474
His wife, Sara, was a lovely woman.
624
00:27:54,498 --> 00:27:56,631
I don't know how she
turned out so wonderful,
625
00:27:56,675 --> 00:27:58,696
considering her parents.
626
00:27:58,720 --> 00:28:00,330
What's wrong with the parents?
627
00:28:00,417 --> 00:28:01,767
Trust me.
628
00:28:01,810 --> 00:28:05,248
You'd understand if you met them.
629
00:28:05,292 --> 00:28:09,707
Everyone talks about how Sara's
death had a catastrophic effect
630
00:28:09,731 --> 00:28:15,278
on Bri, but nobody talks about
the effect it's had on Mr. Holt.
631
00:28:15,302 --> 00:28:18,131
He doesn't realize it,
but he's a different man.
632
00:28:18,218 --> 00:28:22,526
He's withdrawn.
633
00:28:22,570 --> 00:28:25,791
So why hasn't anybody said anything?
634
00:28:25,834 --> 00:28:28,881
As Mr. Holt's staff, it
would be inappropriate.
635
00:28:34,930 --> 00:28:37,280
You can tell them no.
636
00:28:37,324 --> 00:28:38,804
I am so sorry.
637
00:28:38,891 --> 00:28:41,023
Lucas is going to have to call you back.
638
00:28:41,110 --> 00:28:42,110
Thank you very much.
639
00:28:53,601 --> 00:28:55,821
The dress isn't quite fitted to me yet.
640
00:28:59,346 --> 00:29:02,262
No, I'm going to need you
to listen to me for a second
641
00:29:02,305 --> 00:29:08,094
because when I say I'm going
to do something, I do it.
642
00:29:08,137 --> 00:29:10,836
And I feel like you've kind of
caught on to that, because ever
643
00:29:10,879 --> 00:29:12,663
since I agreed to this
whole Princess thing,
644
00:29:12,707 --> 00:29:18,757
it's like you think that
you're doing me a favor.
645
00:29:18,800 --> 00:29:22,195
I have tried on a billion dresses.
646
00:29:22,238 --> 00:29:27,983
I have balanced a whole
library on my head.
647
00:29:28,027 --> 00:29:31,291
And I've had my face painted more
648
00:29:31,378 --> 00:29:34,729
times than the Sistine Chapel.
649
00:29:34,816 --> 00:29:41,823
So I have one question for you, Mr. Holt.
650
00:29:41,867 --> 00:29:49,048
What matters more to you,
your daughter or your work?
651
00:29:52,965 --> 00:29:55,271
Bri, of course.
652
00:29:55,315 --> 00:29:57,360
Because ever since
this whole thing began,
653
00:29:57,404 --> 00:29:59,425
you've been micromanaging
every single aspect of this.
654
00:29:59,449 --> 00:30:00,818
And it has taken so long.
655
00:30:00,842 --> 00:30:03,671
It takes forever because
you're also trying to work.
656
00:30:03,714 --> 00:30:05,605
But we've got a new plan.
657
00:30:05,629 --> 00:30:08,197
I'm going to let Felicia and Claire
658
00:30:08,241 --> 00:30:10,983
take over Princess patrol.
659
00:30:11,070 --> 00:30:18,183
And you are going to plan Bri's party.
660
00:30:18,207 --> 00:30:21,689
And you are going to, I don't know,
661
00:30:21,732 --> 00:30:24,300
spend time with your daughter
that you claim to love so much.
662
00:30:24,344 --> 00:30:25,475
Oh, my gosh. Wow, crazy.
663
00:30:25,519 --> 00:30:26,650
What an idea.
664
00:30:26,694 --> 00:30:31,046
If that doesn't work for
you, just let me know.
665
00:30:31,090 --> 00:30:32,328
And I'm going to be out of here.
666
00:30:32,352 --> 00:30:33,352
OK?
667
00:30:38,358 --> 00:30:40,318
That's seems like a wise
distribution of our time.
668
00:30:44,277 --> 00:30:45,277
May I?
669
00:30:48,803 --> 00:30:49,803
Yes.
670
00:30:54,722 --> 00:30:57,029
Cheers.
671
00:30:57,116 --> 00:31:01,076
Oh, by the way, I secured
a copy of the Princess
672
00:31:01,120 --> 00:31:02,643
Aria theme song for you to perform
673
00:31:02,686 --> 00:31:03,862
during your grand entrance.
674
00:31:07,866 --> 00:31:10,042
You can sing, of course.
675
00:31:14,394 --> 00:31:16,396
Live?
676
00:31:16,483 --> 00:31:18,809
It would defeat the purpose otherwise.
677
00:31:18,833 --> 00:31:20,966
Live humans?
678
00:31:21,009 --> 00:31:22,402
I suppose you could lip sync.
679
00:31:22,489 --> 00:31:26,928
But as you said, no longer my job.
680
00:31:26,972 --> 00:31:29,235
So I'll leave that up to you to decide.
681
00:31:33,848 --> 00:31:38,418
Last bit, and I'll be quiet.
682
00:31:38,505 --> 00:31:42,702
These children know
this theme song better
683
00:31:42,726 --> 00:31:44,206
than they know their own names.
684
00:31:44,293 --> 00:31:46,513
If you're not precise in your delivery,
685
00:31:46,556 --> 00:31:52,823
they will turn on you
like ravaging wolves.
686
00:31:52,867 --> 00:31:55,565
I think I'll take Bri
shopping for guest gifts
687
00:31:55,609 --> 00:31:59,352
and then perhaps to the cinema.
688
00:31:59,395 --> 00:32:02,355
I really must thank you for taking over.
689
00:32:02,398 --> 00:32:04,792
I feel renewed.
690
00:32:07,403 --> 00:32:08,403
Cheers.
691
00:32:20,199 --> 00:32:22,003
I'm sure she has escaped
out a window or something.
692
00:32:22,027 --> 00:32:23,419
She should be down here by now.
693
00:32:23,463 --> 00:32:25,552
Look, I just going to
check on her real quick.
694
00:32:25,595 --> 00:32:26,312
No no, no.
695
00:32:26,336 --> 00:32:27,747
Don't worry.
696
00:32:27,771 --> 00:32:30,750
She's probably making some
last minute dress adjustments.
697
00:32:30,774 --> 00:32:33,603
Emilia would not back
out of a commitment.
698
00:32:33,690 --> 00:32:34,953
You looked at Bri.
699
00:32:34,996 --> 00:32:37,757
She's miserable at her own party.
700
00:32:37,781 --> 00:32:39,392
We need a contingency plan.
701
00:32:39,435 --> 00:32:41,611
You, you could fit in the dress.
702
00:32:41,655 --> 00:32:42,830
Peach isn't my color.
703
00:32:42,917 --> 00:32:44,701
It's more yours than mine.
704
00:32:44,788 --> 00:32:46,268
You're doing this for Bri.
705
00:32:46,355 --> 00:32:47,395
You're doing this for Bri.
706
00:33:03,372 --> 00:33:04,591
This is awful.
707
00:33:04,634 --> 00:33:06,636
This was a terrible idea.
708
00:33:06,723 --> 00:33:07,855
It's freezing.
709
00:33:07,942 --> 00:33:10,075
Can you see what's going on.
710
00:33:12,729 --> 00:33:13,948
Come on, Darling.
711
00:33:13,992 --> 00:33:16,037
Everything's fine.
712
00:33:16,081 --> 00:33:17,081
What is that?
713
00:33:31,531 --> 00:33:32,880
There are some rules.
714
00:33:32,967 --> 00:33:35,013
Seek out the silence.
715
00:33:35,056 --> 00:33:38,886
From the hustle and bustle of day.
716
00:33:38,929 --> 00:33:40,801
While others are busy.
717
00:33:40,844 --> 00:33:42,822
Who live in a city.
718
00:33:42,846 --> 00:33:45,893
And never go out to play.
719
00:33:45,980 --> 00:33:47,199
But I...
720
00:34:09,699 --> 00:34:13,660
But I have a solution.
721
00:34:13,703 --> 00:34:17,055
And it doesn't cost a thing.
722
00:34:17,098 --> 00:34:19,274
There's a world in your mind.
723
00:34:19,318 --> 00:34:21,537
Just imagine what you'll find.
724
00:34:21,581 --> 00:34:25,213
And it's inside of you and in me.
725
00:34:25,237 --> 00:34:29,545
It's inside of you and in me.
726
00:34:29,589 --> 00:34:32,896
Welcome to Arcadia.
727
00:34:32,940 --> 00:34:36,552
Be whoever you want to be.
728
00:34:36,596 --> 00:34:39,164
While you're in Arcadia.
729
00:34:39,251 --> 00:34:43,255
Be a mountain, a goat, or a bee.
730
00:34:43,342 --> 00:34:47,346
It's a magical space
where you can go any place.
731
00:34:47,389 --> 00:34:50,827
If you use your creativity.
732
00:34:50,914 --> 00:34:57,356
Because Arcadia is for you and for me
733
00:34:57,399 --> 00:35:01,403
I thought somehow it
mattered that our friends.
734
00:35:01,490 --> 00:35:03,144
Talked a lot about us.
735
00:35:03,188 --> 00:35:09,933
Didn't want them getting big ideas
736
00:35:09,977 --> 00:35:14,895
I could not let myself.
737
00:35:14,938 --> 00:35:16,853
Be more real in my feelings
738
00:35:16,940 --> 00:35:23,077
I put the silence ends right here.
739
00:35:23,164 --> 00:35:26,820
'Cause I want to try again
740
00:35:26,863 --> 00:35:29,779
I want to live with no regrets
741
00:35:29,823 --> 00:35:36,003
I want to know whatever
happens is for the best.
742
00:35:36,090 --> 00:35:38,875
And if there's some other guy.
743
00:35:38,962 --> 00:35:42,072
Pretend for a moment.
744
00:35:42,096 --> 00:35:44,074
It was meant to be.
745
00:35:44,098 --> 00:35:46,274
Just you and me.
746
00:35:46,318 --> 00:35:54,318
Nothing else seems to
mean a thing right now.
747
00:35:57,546 --> 00:35:59,418
Now stop
748
00:35:59,461 --> 00:36:05,728
I want to know whatever
happens is for the best.
749
00:36:05,772 --> 00:36:13,772
And if... right now.
750
00:36:17,218 --> 00:36:20,439
Then Santa got real
quick, and he spun so fast.
751
00:36:20,482 --> 00:36:21,894
Then Princess Aria gave him a prize.
752
00:36:21,918 --> 00:36:23,137
And it was a race car.
753
00:36:23,181 --> 00:36:24,767
And he loves cars.
754
00:36:24,791 --> 00:36:27,054
Then Joanna and Cassie, they got a doll.
755
00:36:27,097 --> 00:36:28,336
And they love dolls.
756
00:36:28,360 --> 00:36:30,642
Princess Aria knew what they liked.
757
00:36:30,666 --> 00:36:33,191
Princess Aria is kind of
like Santa, but pretty.
758
00:36:34,583 --> 00:36:37,673
My dress is just like Princess Aria's.
759
00:36:37,717 --> 00:36:39,675
And my tiara too.
760
00:36:39,719 --> 00:36:41,286
I'm a real Princess now.
761
00:36:41,373 --> 00:36:42,417
Yes, you are.
762
00:36:42,461 --> 00:36:44,245
Speaking of royal accouterments, we
763
00:36:44,289 --> 00:36:45,855
perhaps take your tiara off while you
764
00:36:45,899 --> 00:36:49,792
sleep, just to be safe?
765
00:36:49,816 --> 00:36:50,816
Just to be safe.
766
00:36:53,167 --> 00:36:54,167
There we go.
767
00:36:57,824 --> 00:37:04,222
Hey, are you all right?
768
00:37:04,265 --> 00:37:06,876
I miss Princess Aria.
769
00:37:06,920 --> 00:37:09,488
But I know she has to
go back to Arcadia.
770
00:37:09,531 --> 00:37:10,651
You still have her cartoons.
771
00:37:13,448 --> 00:37:15,798
Do you think she'll visit again?
772
00:37:15,842 --> 00:37:19,038
Oh, I don't know.
773
00:37:19,062 --> 00:37:22,370
I mean, running a kingdom
is a massive responsibility.
774
00:37:25,025 --> 00:37:27,960
But anything is possible.
775
00:37:27,984 --> 00:37:29,266
I love you, daddy.
776
00:37:29,290 --> 00:37:30,530
Thank you for my best birthday.
777
00:37:35,427 --> 00:37:38,406
Evening, ladies.
778
00:37:38,430 --> 00:37:40,780
OK.
779
00:37:40,867 --> 00:37:44,436
So, how did I do?
780
00:37:44,479 --> 00:37:46,960
You vastly exceeded expectations.
781
00:37:47,003 --> 00:37:47,743
Oh, my God.
782
00:37:47,787 --> 00:37:48,918
It was so...
783
00:37:48,962 --> 00:37:50,006
I was so worried.
784
00:37:50,050 --> 00:37:52,052
Bri, she's so cute.
785
00:37:52,095 --> 00:37:53,095
Thank you.
786
00:37:58,885 --> 00:38:02,018
Oh, this is way more than we agreed to.
787
00:38:02,105 --> 00:38:04,804
It should be far more than that.
788
00:38:04,891 --> 00:38:06,434
Mr. Holt is quite stern.
789
00:38:06,458 --> 00:38:08,155
When he makes a decision, it's final.
790
00:38:11,332 --> 00:38:13,441
Well, I did minute, but
I did kind of enjoy myself.
791
00:38:15,989 --> 00:38:18,034
I'm glad to hear that, because I have
792
00:38:18,121 --> 00:38:20,036
another proposition for you.
793
00:38:20,080 --> 00:38:21,690
Oh.
794
00:38:21,734 --> 00:38:24,452
Nothing to do with jell-o, I promise.
795
00:38:24,476 --> 00:38:25,172
Jell-o?
796
00:38:25,259 --> 00:38:27,305
Dare I ask?
797
00:38:27,348 --> 00:38:29,045
Bri does, in fact, believe that you
798
00:38:29,132 --> 00:38:33,485
are the real Princess Aria.
799
00:38:33,572 --> 00:38:36,899
How would you feel about
playing the role full time?
800
00:38:36,923 --> 00:38:38,466
Are you serious?
801
00:38:38,490 --> 00:38:40,796
Before you answer, at least come look
802
00:38:40,840 --> 00:38:41,920
at where you'll be staying.
803
00:38:51,416 --> 00:38:53,461
There can be a bit of a draft.
804
00:38:53,505 --> 00:38:57,726
Oh, yeah, I can feel that for sure.
805
00:38:57,770 --> 00:39:00,270
This helps.
806
00:39:00,294 --> 00:39:02,427
Does it work?
807
00:39:02,514 --> 00:39:05,081
It works.
808
00:39:05,168 --> 00:39:08,737
So, do we have a deal?
809
00:39:08,781 --> 00:39:11,958
I mean, that depends.
810
00:39:12,001 --> 00:39:18,530
I mean, how long do you want
me to reign as Princess Aria?
811
00:39:18,573 --> 00:39:21,315
Well, I would think, for the money,
812
00:39:21,402 --> 00:39:24,100
you would hope to rule
as long as possible.
813
00:39:24,187 --> 00:39:26,799
You know I'm not doing
this for the money.
814
00:39:26,842 --> 00:39:32,955
So my real question is,
is this going to help her?
815
00:39:32,979 --> 00:39:35,174
I cannot say for certain.
816
00:39:35,198 --> 00:39:41,204
But after what I saw today, her
smile, her interacting with you
817
00:39:41,248 --> 00:39:43,424
with the other children...
818
00:39:43,468 --> 00:39:47,341
I got my daughter back today.
819
00:39:47,385 --> 00:39:50,649
I don't want to lose her again.
820
00:39:50,692 --> 00:39:54,653
But for this to work,
when you are with Bri,
821
00:39:54,696 --> 00:39:58,526
you must be Princess Aria at all times.
822
00:39:58,570 --> 00:40:01,984
In all places, public or
private, doesn't matter.
823
00:40:02,008 --> 00:40:04,445
She cannot find out who you really are.
824
00:40:04,489 --> 00:40:08,362
Is there no other option?
825
00:40:08,406 --> 00:40:13,062
Please, you're my only hope.
826
00:40:13,106 --> 00:40:14,866
No, that is not fair.
827
00:40:14,890 --> 00:40:16,564
You cannot use the
Star Wars guilt trip on me.
828
00:40:16,588 --> 00:40:17,632
Star Wars?
829
00:40:24,857 --> 00:40:28,295
What if this doesn't work?
830
00:40:32,517 --> 00:40:33,692
What if it does?
831
00:40:39,698 --> 00:40:41,090
That's the last box.
832
00:40:41,134 --> 00:40:41,917
Thank you.
833
00:40:41,961 --> 00:40:43,266
Just in time.
834
00:40:43,310 --> 00:40:44,590
Lucas and Bri will be back soon.
835
00:40:47,619 --> 00:40:49,055
How are you feeling?
836
00:40:49,098 --> 00:40:52,058
Other than being on the
verge of having a panic attack,
837
00:40:52,101 --> 00:40:54,036
I'm great.
838
00:40:54,060 --> 00:40:56,821
Just remember, you're
doing a wonderful thing
839
00:40:56,845 --> 00:40:59,718
for a wonderful little girl.
840
00:40:59,761 --> 00:41:03,698
And you have the ability to take breaks.
841
00:41:03,722 --> 00:41:07,334
And then once Bri goes to bed,
and then you're free to wander
842
00:41:07,377 --> 00:41:09,205
the property as yourself.
843
00:41:09,292 --> 00:41:10,990
The kitchen is fully stocked.
844
00:41:11,077 --> 00:41:13,775
You can raid it whenever
you want anytime of night.
845
00:41:13,819 --> 00:41:15,951
Well, I might have to take you up on that.
846
00:41:15,995 --> 00:41:19,389
My dad used to always
make me this sleep remedy.
847
00:41:19,433 --> 00:41:20,913
He called it his sleepy cow milk.
848
00:41:20,956 --> 00:41:24,849
Milk mix with hazelnut and
then a dash of cinnamon.
849
00:41:24,873 --> 00:41:27,069
You pop it in the microwave
for 60s, and it would
850
00:41:27,093 --> 00:41:29,312
just cure my anxiety like that.
851
00:41:29,356 --> 00:41:32,664
So I'm going to be needing
a lot of that every night.
852
00:41:32,707 --> 00:41:35,207
You and your father sound very close.
853
00:41:35,231 --> 00:41:36,644
Where do you hail from?
854
00:41:38,800 --> 00:41:41,107
Speaking of my father...
855
00:41:41,150 --> 00:41:42,998
I will give you some privacy.
856
00:41:43,022 --> 00:41:43,782
Thank you.
857
00:41:43,806 --> 00:41:46,654
Hi.
858
00:41:46,678 --> 00:41:48,549
Hey, I haven't heard from you.
859
00:41:48,593 --> 00:41:50,464
It's been so busy.
860
00:41:50,508 --> 00:41:52,422
Yeah, busy getting fired?
861
00:41:52,466 --> 00:41:54,313
No, I didn't get fired.
862
00:41:54,337 --> 00:41:58,994
I was... I creatively quit.
863
00:41:59,038 --> 00:41:59,734
Good.
864
00:41:59,778 --> 00:42:01,344
Creatively, good.
865
00:42:01,388 --> 00:42:04,217
It's actually... it's kind of a good thing.
866
00:42:04,260 --> 00:42:09,614
I had to admit something to myself.
867
00:42:09,701 --> 00:42:11,050
OK.
868
00:42:11,137 --> 00:42:18,797
I realize that I don't think
I really like working on cars.
869
00:42:18,840 --> 00:42:23,342
I think I just like
working on cars with you.
870
00:42:23,366 --> 00:42:26,065
Hey, we can work on
cars anytime you want.
871
00:42:26,108 --> 00:42:28,260
Knowing you, I'm a little
concerned about this creative
872
00:42:28,284 --> 00:42:31,723
quitting thing, though.
873
00:42:31,766 --> 00:42:34,203
You made a choice, and you took action.
874
00:42:34,290 --> 00:42:35,074
Good for you.
875
00:42:35,117 --> 00:42:37,163
What's next?
876
00:42:37,206 --> 00:42:39,426
I'm exploring my options.
877
00:42:39,469 --> 00:42:43,473
Em, just do me a favor, will you?
878
00:42:43,517 --> 00:42:46,583
Don't just focus on your career.
879
00:42:46,607 --> 00:42:51,917
There's more to life than just
work, if you know what I mean.
880
00:42:51,960 --> 00:42:52,960
I do.
881
00:42:57,183 --> 00:42:58,619
Bri, love.
882
00:42:58,663 --> 00:42:59,944
Did you have a good birthday yesterday?
883
00:42:59,968 --> 00:43:01,013
Yes.
884
00:43:01,056 --> 00:43:01,883
Huh.
885
00:43:01,970 --> 00:43:03,624
What was your favorite part?
886
00:43:03,668 --> 00:43:05,713
Princess Aria.
887
00:43:05,757 --> 00:43:07,735
What would you say if I had one
888
00:43:07,759 --> 00:43:10,588
last birthday surprise for you?
889
00:43:10,631 --> 00:43:12,459
But I had a great birthday.
890
00:43:12,502 --> 00:43:13,852
I don't need anything else.
891
00:43:13,895 --> 00:43:16,681
You might reconsider once you see it.
892
00:43:19,858 --> 00:43:21,250
Oh!
893
00:43:21,337 --> 00:43:22,337
Hello.
894
00:43:25,211 --> 00:43:27,972
Princess Aria?
895
00:43:27,996 --> 00:43:29,998
Can you believe it?
896
00:43:30,042 --> 00:43:34,065
Allow me to welcome
you to your new home.
897
00:43:34,089 --> 00:43:37,702
Just for a little bit, if
that's all right with you.
898
00:43:37,745 --> 00:43:39,878
Yes, she can sleep in my room.
899
00:43:39,921 --> 00:43:42,924
Oh, I think the guest
house would be more
900
00:43:43,011 --> 00:43:44,772
suitable quarters for Princess.
901
00:43:44,796 --> 00:43:46,145
Don't you agree?
902
00:43:46,232 --> 00:43:49,365
Can Princess Aria tuck me in?
903
00:43:49,452 --> 00:43:51,063
I'm not the one to ask.
904
00:43:51,106 --> 00:43:53,021
Can you tuck me in?
905
00:43:53,065 --> 00:43:57,547
I can think of nothing
I would enjoy more.
906
00:43:57,591 --> 00:44:01,160
Can we have a Princess
day out tomorrow?
907
00:44:01,247 --> 00:44:03,573
Princess day out!
908
00:44:03,597 --> 00:44:05,444
In public!
909
00:44:05,468 --> 00:44:07,098
Oh, well, I think that's a wonderful idea.
910
00:44:07,122 --> 00:44:08,122
Don't you, Princess?
911
00:44:10,909 --> 00:44:18,909
Again, I can think of
nothing I would enjoy more.
912
00:44:19,439 --> 00:44:21,615
After you.
913
00:44:21,659 --> 00:44:23,680
Princess.
914
00:44:23,704 --> 00:44:25,575
Next time, you're putting on this dress.
915
00:44:25,619 --> 00:44:27,186
I look like a peach in this.
916
00:44:27,273 --> 00:44:28,598
Is that what you wanted?
917
00:44:28,622 --> 00:44:30,972
Oh, oh, oh, watch your step.
918
00:44:31,059 --> 00:44:32,384
This way, this way.
919
00:44:32,408 --> 00:44:33,385
The vase, vase!
920
00:44:33,409 --> 00:44:34,604
No, no.
921
00:44:34,628 --> 00:44:35,823
That's antique!
922
00:44:35,847 --> 00:44:38,545
I'm sorry.
923
00:44:38,632 --> 00:44:42,723
Can you tell me a bedtime story?
924
00:44:42,767 --> 00:44:46,205
Where are your books?
925
00:44:46,292 --> 00:44:47,772
I've read those books.
926
00:44:47,859 --> 00:44:49,295
I want the adventures from Arcadia.
927
00:44:52,994 --> 00:44:58,870
Well, let me just go
928
00:44:58,913 --> 00:44:59,913
oh, sorry.
929
00:45:02,525 --> 00:45:09,228
Um, well, let's see.
930
00:45:09,271 --> 00:45:17,271
Once upon a time, in the
kingdom of Arcadia, there was
931
00:45:20,239 --> 00:45:26,854
there was a mouse.
932
00:45:26,898 --> 00:45:29,204
There was a very beautiful mouse.
933
00:45:29,248 --> 00:45:36,690
And this mouse's name was Celeste.
934
00:45:36,777 --> 00:45:39,606
This is going to be great.
935
00:45:39,693 --> 00:45:40,999
Here we are.
936
00:45:41,042 --> 00:45:42,565
Aloha, Bobby.
937
00:45:42,609 --> 00:45:43,305
Madam.
938
00:45:43,349 --> 00:45:44,611
Yeah.
939
00:45:44,654 --> 00:45:47,329
Just bring everything up to the room.
940
00:45:47,353 --> 00:45:49,964
Good to be back.
941
00:45:52,924 --> 00:45:55,274
And then on that very day, that
942
00:45:55,361 --> 00:45:58,799
is the day that our beautiful
mouse, Lest, learned
943
00:45:58,843 --> 00:46:02,542
that the most magical
thing you could ever have
944
00:46:02,585 --> 00:46:06,024
was the magic of friendship.
945
00:46:06,067 --> 00:46:09,114
That was awesome.
946
00:46:09,157 --> 00:46:12,291
It was even better than
the stories you make on TV.
947
00:46:12,378 --> 00:46:13,422
Well, thank you.
948
00:46:13,509 --> 00:46:15,076
That's very kind.
949
00:46:15,163 --> 00:46:19,777
However, I do think that
this little Princess here
950
00:46:19,820 --> 00:46:21,822
needs some sleep.
951
00:46:21,866 --> 00:46:24,869
Plus, we need to get ready for
our Princess day out tomorrow.
952
00:46:28,742 --> 00:46:30,265
Yes.
953
00:46:30,309 --> 00:46:31,745
Yes, we do.
954
00:46:31,832 --> 00:46:34,443
Just going to get some rest first.
955
00:46:54,115 --> 00:46:55,421
Stop being so dramatic.
956
00:46:55,464 --> 00:46:57,510
Who are you?
957
00:46:57,553 --> 00:46:59,251
Princess Aria.
958
00:46:59,338 --> 00:47:01,296
Hi.
959
00:47:01,340 --> 00:47:04,517
That is an interesting idea.
960
00:47:04,560 --> 00:47:07,912
I mean, it really wasn't an easy decision.
961
00:47:07,955 --> 00:47:10,523
It took quite a lot of convincing.
962
00:47:10,566 --> 00:47:12,046
Oh, well, I can imagine.
963
00:47:12,090 --> 00:47:14,396
It can't be easy playing
a beautiful Princess.
964
00:47:17,835 --> 00:47:20,141
Oh, I knew I couldn't do it.
965
00:47:20,228 --> 00:47:21,490
I couldn't.
966
00:47:21,534 --> 00:47:25,103
I know Bri's dearly
departed mother, Sara.
967
00:47:25,146 --> 00:47:27,322
She would be so happy
to know that you're
968
00:47:27,366 --> 00:47:30,151
doing this just strictly for Bri,
969
00:47:30,238 --> 00:47:32,458
without any other motive whatsoever.
970
00:47:32,501 --> 00:47:33,870
Yeah.
971
00:47:33,894 --> 00:47:36,114
You know, Lucas and
Sara were soulmates.
972
00:47:36,157 --> 00:47:39,334
They were inseparable
in life and in death.
973
00:47:39,378 --> 00:47:41,119
She died here, by the way.
974
00:47:41,162 --> 00:47:47,734
In fact, I can still feel Sara in this house.
975
00:47:47,777 --> 00:47:52,391
I just know that Sara is
watching over her loving
976
00:47:52,434 --> 00:47:56,177
husband and beautiful little
daughter at all times,
977
00:47:56,264 --> 00:47:57,657
in all places.
978
00:47:57,700 --> 00:48:00,051
Whole darn house.
979
00:48:00,094 --> 00:48:02,314
Every single room.
980
00:48:02,357 --> 00:48:04,969
Bathrooms, laundry room.
981
00:48:05,056 --> 00:48:08,581
I felt her in my closet last night.
982
00:48:08,624 --> 00:48:10,104
What do we do?
983
00:48:10,148 --> 00:48:11,758
Oh, it's just a scratch.
984
00:48:11,845 --> 00:48:12,933
It'll be fine.
985
00:48:12,977 --> 00:48:14,413
Not you.
986
00:48:14,500 --> 00:48:15,283
Emilia.
987
00:48:15,327 --> 00:48:17,261
Did you see her?
988
00:48:17,285 --> 00:48:19,374
Oh, yeah, I did.
989
00:48:19,418 --> 00:48:24,379
She's so be... easily
very, very unattractive.
990
00:48:24,423 --> 00:48:27,730
If Lucas falls for that gold digger,
991
00:48:27,774 --> 00:48:29,558
we could lose everything.
992
00:48:29,602 --> 00:48:34,433
This home, our trips, my bidet.
993
00:48:34,520 --> 00:48:36,063
Oh, we could lose Bri.
994
00:48:36,087 --> 00:48:37,740
Mm-hmm.
995
00:48:37,784 --> 00:48:39,307
We've got to get Emilia fired.
996
00:48:39,351 --> 00:48:43,007
And until that happens, we
have to run interference.
997
00:48:43,050 --> 00:48:44,636
They can't be allowed
to spend time together.
998
00:48:44,660 --> 00:48:46,184
Oh, not just Lucas.
999
00:48:46,227 --> 00:48:49,293
If Bri gets attached to
Emilia, it's game over.
1000
00:48:49,317 --> 00:48:51,295
Oh, that's right.
1001
00:48:51,319 --> 00:48:53,756
Oh, and their Princess day is tomorrow.
1002
00:48:53,800 --> 00:48:54,670
Yeah.
1003
00:48:54,714 --> 00:48:56,083
Huh.
1004
00:48:56,107 --> 00:48:58,587
Then again, maybe it's not.
1005
00:49:01,112 --> 00:49:03,984
No, no, no, I'm pretty sure it's tomorrow.
1006
00:49:09,337 --> 00:49:10,338
Oh, perfect.
1007
00:49:10,382 --> 00:49:11,576
It's all right. Don't mind it.
1008
00:49:11,600 --> 00:49:12,601
Don't mind.
1009
00:49:12,645 --> 00:49:13,689
All right, I got it.
1010
00:49:13,733 --> 00:49:16,388
Grandma, grandpa!
1011
00:49:16,431 --> 00:49:17,780
Hey there, princesses!
1012
00:49:17,824 --> 00:49:21,045
You girls off to a ball?
1013
00:49:21,132 --> 00:49:22,394
I missed you.
1014
00:49:22,437 --> 00:49:25,919
But while you were gone,
Princess Aria came to my party!
1015
00:49:26,006 --> 00:49:28,052
And she made me a real Princess.
1016
00:49:28,095 --> 00:49:30,010
And we're going to have
a Princess day out.
1017
00:49:30,054 --> 00:49:32,143
Oh, we were just coming to get you.
1018
00:49:32,230 --> 00:49:35,339
We wanted to take you shopping
since we missed your birthday.
1019
00:49:35,363 --> 00:49:37,689
Perhaps you can go tomorrow.
1020
00:49:37,713 --> 00:49:40,127
Can we do it tomorrow?
1021
00:49:40,151 --> 00:49:42,999
Boy, we really missed you.
1022
00:49:43,023 --> 00:49:46,592
We were looking forward to
spending the day together.
1023
00:49:46,679 --> 00:49:50,596
That's all right, because we
can have Princess day anytime.
1024
00:49:50,639 --> 00:49:53,575
And actually, the Princess has
to return home to the kingdom
1025
00:49:53,599 --> 00:49:54,706
to gather her things.
1026
00:49:54,730 --> 00:49:57,927
So it's perfect, really.
1027
00:49:57,951 --> 00:49:59,170
OK.
1028
00:49:59,213 --> 00:50:00,582
Oh, goody.
1029
00:50:00,606 --> 00:50:03,696
Now, why don't you go change
into something different?
1030
00:50:03,739 --> 00:50:05,828
We don't want to get that
pretty dress all dirty.
1031
00:50:14,011 --> 00:50:17,710
Mission accomplished.
1032
00:50:17,753 --> 00:50:20,626
So where are we really going?
1033
00:50:20,713 --> 00:50:23,629
I asked Felicia to begin
tailoring more dresses for you.
1034
00:50:23,672 --> 00:50:26,284
I've been told that they
are much more comfortable
1035
00:50:26,327 --> 00:50:29,417
and yet will maintain a royal visage.
1036
00:50:29,461 --> 00:50:30,462
Really?
1037
00:50:30,505 --> 00:50:31,550
OK.
1038
00:50:31,637 --> 00:50:33,049
So I'm not going to be in a giant dress
1039
00:50:33,073 --> 00:50:35,193
when like Godzilla taking
out a small fishing village?
1040
00:50:37,860 --> 00:50:39,558
Really?
1041
00:50:39,645 --> 00:50:43,407
Godzilla, giant green lizard.
1042
00:50:43,431 --> 00:50:44,780
Often mistaken for the villain.
1043
00:50:44,867 --> 00:50:45,781
But he's really a hero.
1044
00:50:45,868 --> 00:50:46,652
You don't... oh, my.
1045
00:50:46,695 --> 00:50:48,306
You don't know.
1046
00:50:48,349 --> 00:50:50,980
But in this scenario,
you're the giant green lizard?
1047
00:50:51,004 --> 00:50:52,310
Yeah, that's me.
1048
00:50:52,353 --> 00:50:53,635
See that?
1049
00:50:53,659 --> 00:50:55,704
Oh, my... never mind.
1050
00:50:55,748 --> 00:50:58,925
Look, I know this whole Princess
1051
00:50:58,968 --> 00:51:03,016
and dresses thing is not
your usual cup of sleepy cow.
1052
00:51:03,060 --> 00:51:04,515
Good one.
1053
00:51:04,539 --> 00:51:07,499
But I have a surprise I think you'll enjoy.
1054
00:51:07,542 --> 00:51:10,328
Oh, I don't know how I
feel about your surprises.
1055
00:51:10,371 --> 00:51:11,653
I mean...
1056
00:51:11,677 --> 00:51:14,375
If Robert is correct, I
think you'll enjoy this one.
1057
00:51:24,733 --> 00:51:27,693
You have a Bugatti?
1058
00:51:27,736 --> 00:51:30,522
Are you kidding?
1059
00:51:30,609 --> 00:51:32,611
No.
1060
00:51:32,698 --> 00:51:34,589
Is this a Camaro Z28?
1061
00:51:34,613 --> 00:51:37,529
Shut up!
1062
00:51:37,572 --> 00:51:40,247
Ooh, she's very nice.
1063
00:51:40,271 --> 00:51:41,141
She is quite nice.
1064
00:51:41,185 --> 00:51:42,099
Very pretty.
1065
00:51:42,142 --> 00:51:43,142
I like that one.
1066
00:51:46,799 --> 00:51:48,105
Is that an Aston Martin DB11?
1067
00:51:53,719 --> 00:51:54,763
It's too bad.
1068
00:51:54,807 --> 00:51:58,158
My 64 DB5 is being detailed.
1069
00:51:58,202 --> 00:51:59,266
You would rather like that one.
1070
00:51:59,290 --> 00:52:02,075
That is James Bond's car.
1071
00:52:02,162 --> 00:52:04,706
I stole it right out of his garage.
1072
00:52:04,730 --> 00:52:05,818
No, I don't...
1073
00:52:05,861 --> 00:52:07,491
I don't think you're fully aware that that
1074
00:52:07,515 --> 00:52:11,365
is the world's most famous car.
1075
00:52:11,389 --> 00:52:14,609
This size able drop in my bank
statement made me quite aware.
1076
00:52:14,653 --> 00:52:16,892
OK, but did you know that
they only made four of these...
1077
00:52:16,916 --> 00:52:18,502
For Goldfinger.
1078
00:52:18,526 --> 00:52:20,528
Well, Sean Connery's finest Bond film.
1079
00:52:20,572 --> 00:52:23,725
I'm more of a Roger Moore kind of girl.
1080
00:52:23,749 --> 00:52:25,664
You poor, poor girl.
1081
00:52:25,707 --> 00:52:28,275
I would have pegged you
as a Pierce Brosnan type.
1082
00:52:28,319 --> 00:52:31,235
Wow, you really are a Bond fan.
1083
00:52:31,278 --> 00:52:33,169
I guess you didn't grow
up in a bubble after all.
1084
00:52:33,193 --> 00:52:35,021
My mother had a rather structured
1085
00:52:35,064 --> 00:52:36,196
entertainment schedule.
1086
00:52:36,240 --> 00:52:38,392
Television was not allowed in the house.
1087
00:52:38,416 --> 00:52:41,395
But my father, he was a true bondsman.
1088
00:52:41,419 --> 00:52:44,204
He'd secret me away to
the local pub every time
1089
00:52:44,248 --> 00:52:46,337
a Bond film was playing on the telly.
1090
00:52:46,380 --> 00:52:47,990
He sounds like a good dad.
1091
00:52:48,034 --> 00:52:49,644
They're both great.
1092
00:52:49,688 --> 00:52:52,778
Still in England, and we
try to get over when we can.
1093
00:52:52,821 --> 00:52:53,605
How about yours?
1094
00:52:53,692 --> 00:52:54,649
Well, my dad...
1095
00:52:54,693 --> 00:52:57,217
Sorry, we should get going.
1096
00:52:57,261 --> 00:53:00,264
Let me call Robert and
have him pull up the car.
1097
00:53:00,307 --> 00:53:02,788
OK, but why would you call Bobby
1098
00:53:02,831 --> 00:53:06,226
when you have so many options?
1099
00:53:06,270 --> 00:53:13,929
I mean, this baby's got a
corner like it's on rails.
1100
00:53:14,016 --> 00:53:15,888
Well, I wouldn't know.
1101
00:53:15,931 --> 00:53:17,672
I've never driven it.
1102
00:53:17,716 --> 00:53:19,283
The others either.
1103
00:53:19,370 --> 00:53:21,850
No.
1104
00:53:21,894 --> 00:53:23,809
I never learned how to drive stick.
1105
00:53:23,852 --> 00:53:25,898
No, you're kidding.
1106
00:53:25,941 --> 00:53:27,136
My first car was a limousine.
1107
00:53:27,160 --> 00:53:29,684
OK, there you go.
1108
00:53:29,728 --> 00:53:32,228
You got the Pretty Woman reference.
1109
00:53:32,252 --> 00:53:35,951
So you do know that the Pretty
Woman... oh, you've never seen...
1110
00:53:35,995 --> 00:53:37,431
Never seen it. Sorry.
1111
00:53:37,475 --> 00:53:38,824
OK.
1112
00:53:38,867 --> 00:53:43,045
My interest is more in the
collecting than the driving.
1113
00:53:43,089 --> 00:53:48,181
My interest is more in the
driving than the collecting.
1114
00:53:52,141 --> 00:53:53,380
It's never faded.
1115
00:53:53,404 --> 00:53:55,319
It never gets old
1116
00:53:55,406 --> 00:53:56,755
I won't trade it...
1117
00:53:56,842 --> 00:53:57,799
You ready?
1118
00:53:57,843 --> 00:53:59,671
Ready for what?
1119
00:53:59,714 --> 00:54:00,714
They sound like that?
1120
00:54:05,198 --> 00:54:08,245
Because
it made me feel good
1121
00:54:12,249 --> 00:54:15,687
The only way that love should.
1122
00:54:15,730 --> 00:54:20,407
Yeah, you made me feel good, feel good.
1123
00:54:20,431 --> 00:54:22,998
The sun is shining.
1124
00:54:23,042 --> 00:54:26,567
All the stars are blinding.
1125
00:54:26,654 --> 00:54:30,092
Yeah, you made me feel good.
1126
00:54:30,136 --> 00:54:32,201
Yeah, you made me feel good.
1127
00:54:32,225 --> 00:54:36,098
Feel good, feel good.
1128
00:54:36,142 --> 00:54:37,142
Will you teach me?
1129
00:54:41,669 --> 00:54:43,105
Yes.
1130
00:54:43,149 --> 00:54:45,151
So this is an automatic.
1131
00:54:45,194 --> 00:54:48,589
But for more fun, we're
going to try manual.
1132
00:54:48,676 --> 00:54:50,939
We could just start with automatic.
1133
00:54:50,983 --> 00:54:55,379
When life gives you a choice,
you always choose adventure.
1134
00:54:55,466 --> 00:54:56,771
There we go.
1135
00:54:56,815 --> 00:54:58,488
OK, you're just going to put
your hands up a little bit
1136
00:54:58,512 --> 00:54:59,600
higher.
1137
00:54:59,687 --> 00:55:03,038
You got your paddle shifters on the right.
1138
00:55:03,125 --> 00:55:05,127
You're going to shift up, and the opposite
1139
00:55:05,171 --> 00:55:08,783
on the left when slowing down.
1140
00:55:08,827 --> 00:55:12,744
So, OK.
1141
00:55:15,399 --> 00:55:16,138
OK, yep.
1142
00:55:16,182 --> 00:55:18,358
Shift up, shift up, shift up.
1143
00:55:18,402 --> 00:55:19,751
Shift up, shift up, shift up.
1144
00:55:19,794 --> 00:55:20,491
Left.
1145
00:55:20,534 --> 00:55:21,492
I don't when to shift.
1146
00:55:21,535 --> 00:55:23,537
It doesn't tell me when to shift.
1147
00:55:23,581 --> 00:55:24,688
I'm sorry.
1148
00:55:24,712 --> 00:55:25,409
I'm nervous.
1149
00:55:25,496 --> 00:55:26,366
It's my first time.
1150
00:55:26,410 --> 00:55:27,149
It's OK.
1151
00:55:27,193 --> 00:55:29,543
It happens on the first time.
1152
00:55:29,587 --> 00:55:32,764
So we're going to put this in neutral.
1153
00:55:32,807 --> 00:55:34,200
You know what?
1154
00:55:34,287 --> 00:55:35,636
Close your eyes.
1155
00:55:35,723 --> 00:55:36,376
Mm-hmm.
1156
00:55:36,420 --> 00:55:37,856
Trust me.
1157
00:55:37,943 --> 00:55:41,076
Close your eyes.
1158
00:55:41,163 --> 00:55:43,514
You're going to feel the car.
1159
00:55:47,300 --> 00:55:50,347
Now you're going to put
your foot on the gas.
1160
00:55:53,785 --> 00:55:59,181
You're going to hear the engine rev.
1161
00:55:59,225 --> 00:56:03,751
And the car is going to tell
you when it's ready to shift.
1162
00:56:08,713 --> 00:56:14,762
And when you feel it,
you'll know it's time.
1163
00:56:22,596 --> 00:56:26,426
When you feel it, you'll know it's time.
1164
00:56:34,739 --> 00:56:35,739
OK.
1165
00:56:38,351 --> 00:56:39,351
You ready?
1166
00:56:50,232 --> 00:56:50,798
No, no, no, no, no.
1167
00:56:50,842 --> 00:56:52,017
Shift.
1168
00:56:52,060 --> 00:56:55,237
Where did you come from?
1169
00:56:55,281 --> 00:56:59,633
I was caught off guard
1170
00:56:59,677 --> 00:57:03,507
I wasn't ready.
1171
00:57:03,594 --> 00:57:06,379
For all of this love.
1172
00:57:06,423 --> 00:57:14,423
That you give to me.
1173
00:57:16,258 --> 00:57:20,369
So what are your questions?
1174
00:57:20,393 --> 00:57:25,180
Please lay them all out
1175
00:57:25,224 --> 00:57:28,619
I want to know that.
1176
00:57:28,662 --> 00:57:31,815
Know what you're all about.
1177
00:57:31,839 --> 00:57:34,842
Can I see inside?
1178
00:57:43,285 --> 00:57:47,420
'Cause I've been drowning.
1179
00:57:47,464 --> 00:57:51,642
Waiting for love.
1180
00:57:51,685 --> 00:57:54,079
What I thought...
1181
00:57:56,081 --> 00:58:00,564
Um... there we go.
1182
00:58:00,651 --> 00:58:02,237
I think they want to talk to you.
1183
00:58:02,261 --> 00:58:03,654
Damn.
1184
00:58:03,697 --> 00:58:06,526
You were speeding, like a lot.
1185
00:58:10,008 --> 00:58:11,575
It's OK, it's OK.
1186
00:58:11,618 --> 00:58:12,924
You can afford a ticket, right?
1187
00:58:26,764 --> 00:58:27,764
No license, huh?
1188
00:58:30,768 --> 00:58:33,510
You probably should
have mentioned that.
1189
00:58:33,553 --> 00:58:34,553
Right.
1190
00:58:40,255 --> 00:58:42,736
Cheers.
1191
00:58:52,877 --> 00:58:55,899
I walked more today than
I did playing all the golf
1192
00:58:55,923 --> 00:58:57,621
games I've ever played.
1193
00:58:57,664 --> 00:59:00,232
Because I had Lucas buy you a golf cart.
1194
00:59:00,275 --> 00:59:01,929
You walk more going to the bathroom
1195
00:59:01,973 --> 00:59:04,105
than you do playing golf.
1196
00:59:17,162 --> 00:59:18,182
Oh, that's not good.
1197
00:59:18,206 --> 00:59:19,206
No, it is not.
1198
00:59:22,210 --> 00:59:24,517
And I already have pictures from our day
1199
00:59:24,604 --> 00:59:25,625
out with grandma and grandpa.
1200
00:59:25,649 --> 00:59:27,302
Look.
1201
00:59:27,389 --> 00:59:29,043
Well, speak of the devils.
1202
00:59:29,087 --> 00:59:31,655
That's an overstatement.
1203
00:59:31,698 --> 00:59:35,025
We had such a fun day with Bri today.
1204
00:59:35,049 --> 00:59:38,096
Oh, and we heard you two
had such a fun day, too.
1205
00:59:38,183 --> 00:59:41,055
And got her car
impounded in the process.
1206
00:59:41,099 --> 00:59:43,841
We're getting you out
tomorrow, after our fun day out.
1207
00:59:43,884 --> 00:59:45,103
Fun day out?
1208
00:59:45,190 --> 00:59:47,734
Instead of a Princess
day out, we invited daddy
1209
00:59:47,758 --> 00:59:49,455
so he didn't feel left out.
1210
00:59:49,498 --> 00:59:51,065
Just the three of them.
1211
00:59:51,109 --> 00:59:54,808
Bri has her heart set on
just the three of them.
1212
00:59:54,852 --> 00:59:56,743
Thank you for showing
her a good time today.
1213
00:59:56,767 --> 00:59:58,290
She loves the tablet.
1214
00:59:58,333 --> 00:59:59,639
Oh, it's our pleasure.
1215
00:59:59,683 --> 01:00:00,379
Absolutely.
1216
01:00:00,422 --> 01:00:02,555
She is our only grandmother.
1217
01:00:06,777 --> 01:00:09,649
All right, well...
1218
01:00:09,693 --> 01:00:10,607
Good night then?
1219
01:00:10,650 --> 01:00:11,650
Oh, good night.
1220
01:00:16,656 --> 01:00:18,005
It's very cute.
1221
01:00:18,049 --> 01:00:19,049
Come in.
1222
01:00:21,792 --> 01:00:24,055
Son, you mind if we talk for a second?
1223
01:00:24,142 --> 01:00:25,099
Of course not.
1224
01:00:25,143 --> 01:00:26,448
Please.
1225
01:00:26,492 --> 01:00:30,211
Well, Walter and I would
like to apologize for earlier.
1226
01:00:30,235 --> 01:00:34,500
We feel like maybe we didn't
make Emilia feel very welcome.
1227
01:00:34,543 --> 01:00:37,546
It's just really difficult to see you replace
1228
01:00:37,590 --> 01:00:39,244
Sara with another woman.
1229
01:00:39,287 --> 01:00:41,812
I'm sorry if it appeared that way,
1230
01:00:41,899 --> 01:00:46,033
but Emilia's only here to help Bri.
1231
01:00:46,077 --> 01:00:47,165
Oh, boy.
1232
01:00:47,208 --> 01:00:48,229
Thank goodness.
1233
01:00:48,253 --> 01:00:49,602
Dumb-dumbs.
1234
01:00:49,689 --> 01:00:52,387
We thought you'd totally
forgotten about Sara.
1235
01:00:52,474 --> 01:00:56,130
That would be quite impossible.
1236
01:00:56,174 --> 01:00:58,916
Perhaps you might want
to reconsider spending
1237
01:00:58,959 --> 01:01:00,395
the day with them tomorrow.
1238
01:01:00,482 --> 01:01:04,095
I mean, we know the truth
now, but for everybody else.
1239
01:01:04,138 --> 01:01:07,838
And imagine how Bri might feel if she
1240
01:01:07,925 --> 01:01:10,468
thought that you were replacing
her mommy with another woman.
1241
01:01:10,492 --> 01:01:11,711
Just something to think about.
1242
01:01:11,755 --> 01:01:12,451
I would.
1243
01:01:12,494 --> 01:01:13,452
Thank you.
1244
01:01:13,495 --> 01:01:14,235
Good night.
1245
01:01:14,279 --> 01:01:15,279
Night night.
1246
01:01:23,331 --> 01:01:25,396
But daddy promised.
1247
01:01:25,420 --> 01:01:27,031
Oh, I'm so sorry.
1248
01:01:27,074 --> 01:01:29,990
He had a work emergency
and had to go in.
1249
01:01:30,077 --> 01:01:34,342
I have a wonderful idea.
1250
01:01:34,386 --> 01:01:40,392
What if today was Bri day, and all we did
1251
01:01:40,435 --> 01:01:44,744
was absolutely everything you wished?
1252
01:01:44,788 --> 01:01:46,417
Can we be matching princesses?
1253
01:01:46,441 --> 01:01:49,357
Can we go to the movies?
1254
01:01:49,444 --> 01:01:53,187
Absolutely.
1255
01:01:53,231 --> 01:01:57,757
Why don't you go get started
with your evening gown,
1256
01:01:57,801 --> 01:01:58,801
all right?
1257
01:02:01,326 --> 01:02:02,326
Take your time.
1258
01:02:06,331 --> 01:02:08,178
Sweet girl.
1259
01:02:08,202 --> 01:02:11,118
There's a sainthood waiting for
you on your day of reckoning.
1260
01:02:11,162 --> 01:02:13,686
Do you think if I asked God really nicely,
1261
01:02:13,773 --> 01:02:16,099
he'll take me away before I
have to put on that dress again?
1262
01:02:16,123 --> 01:02:17,603
I doubt it.
1263
01:02:17,646 --> 01:02:20,345
He loves to laugh as much as we do.
1264
01:02:26,873 --> 01:02:28,982
Sun shining
up like a lemon drop.
1265
01:02:29,006 --> 01:02:31,617
That spinning clock's not going to stop.
1266
01:02:31,704 --> 01:02:37,188
Oh, gotta get up and go.
1267
01:02:37,231 --> 01:02:39,625
Nothing on my list, but having fun.
1268
01:02:39,668 --> 01:02:42,193
Need a little help to get it done.
1269
01:02:42,280 --> 01:02:44,630
Hey, hey, hey,
1270
01:02:44,673 --> 01:02:47,372
What you say, what
you say, what you say.
1271
01:02:47,415 --> 01:02:50,288
Do you want to, want
to, want to run away?
1272
01:02:50,375 --> 01:02:58,375
There's never going to
be another day like this.
1273
01:03:01,168 --> 01:03:03,475
Times like this though.
1274
01:03:03,518 --> 01:03:06,149
You don't want to miss, no.
1275
01:03:06,173 --> 01:03:11,657
There's never going to
be another day like this.
1276
01:03:11,700 --> 01:03:17,010
Not a single minute
where the time don't tick.
1277
01:03:17,054 --> 01:03:19,597
Never going to be another you and me.
1278
01:03:19,621 --> 01:03:22,102
Where you want to start,
what you want to see.
1279
01:03:22,146 --> 01:03:27,760
'Cause there's never going
to be another day like this.
1280
01:03:27,847 --> 01:03:33,070
Not a single minute
where the time don't tick.
1281
01:03:33,113 --> 01:03:35,637
Never going to be another you and me.
1282
01:03:35,681 --> 01:03:38,118
Where you want to start,
what you want to see.
1283
01:03:38,162 --> 01:03:43,645
'Cause there's never going
to be another day like this.
1284
01:03:47,475 --> 01:03:49,671
The dress is so cute.
1285
01:03:49,695 --> 01:03:51,871
Mom, can I take a
picture with the Princess?
1286
01:03:51,915 --> 01:03:54,482
Honey, we don't have money for that.
1287
01:03:54,526 --> 01:03:57,442
I'm sorry.
1288
01:03:57,485 --> 01:03:59,444
Hello, there.
1289
01:03:59,487 --> 01:04:01,707
I think these two are the most beautiful
1290
01:04:01,794 --> 01:04:03,100
princesses I've ever seen.
1291
01:04:03,143 --> 01:04:04,362
Don't you agree?
1292
01:04:04,449 --> 01:04:05,842
Hi, my name is Princess Bri.
1293
01:04:05,885 --> 01:04:06,843
What's yours?
1294
01:04:06,886 --> 01:04:08,801
Jenna.
1295
01:04:08,888 --> 01:04:11,824
It is an absolute
pleasure to meet you, Jenna.
1296
01:04:11,848 --> 01:04:13,414
Would you like to try my tiara?
1297
01:04:23,903 --> 01:04:27,472
Beautiful.
1298
01:04:27,515 --> 01:04:28,386
Thank you.
1299
01:04:28,473 --> 01:04:29,473
Thank you.
1300
01:04:53,106 --> 01:04:57,110
Princess, was that
mommy and daddy poor?
1301
01:04:59,721 --> 01:05:02,811
They very well may be.
1302
01:05:02,855 --> 01:05:06,554
And me and daddy are rich?
1303
01:05:06,641 --> 01:05:07,947
You're very blessed.
1304
01:05:07,991 --> 01:05:10,384
Yes.
1305
01:05:10,428 --> 01:05:13,779
I need to go tell daddy something.
1306
01:05:13,822 --> 01:05:14,475
Well, daddy's at work.
1307
01:05:14,519 --> 01:05:15,519
Can't it wait?
1308
01:05:20,133 --> 01:05:22,179
I see.
1309
01:05:22,222 --> 01:05:25,660
It must be very urgent.
1310
01:05:25,747 --> 01:05:28,228
And you said it's my day, remember?
1311
01:05:28,272 --> 01:05:31,928
You said we could do anything I want.
1312
01:05:31,971 --> 01:05:34,341
You know, you're right.
1313
01:05:34,365 --> 01:05:36,236
I think we should go see him.
1314
01:05:36,280 --> 01:05:37,280
Yes.
1315
01:05:40,197 --> 01:05:42,112
If we look at the
numbers from last quarter,
1316
01:05:42,155 --> 01:05:44,244
we see that profit share has increased
1317
01:05:44,331 --> 01:05:46,072
substantially compared to our...
1318
01:05:51,251 --> 01:05:52,818
Daddy!
1319
01:05:52,905 --> 01:05:54,254
Come here, love.
1320
01:05:54,341 --> 01:05:55,908
Oh, what a pleasant surprise.
1321
01:06:06,963 --> 01:06:08,592
Amazing.
1322
01:06:08,616 --> 01:06:10,464
You look exactly like...
1323
01:06:10,488 --> 01:06:15,667
Everyone, I would like
to introduce Princess Aria.
1324
01:06:15,710 --> 01:06:17,886
And of course, you all know my daughter
1325
01:06:17,930 --> 01:06:21,760
who's recently been crowned
Princess Bri of Arcadia.
1326
01:06:21,803 --> 01:06:23,501
Daddy, we need to talk.
1327
01:06:23,544 --> 01:06:25,068
It's urgenent.
1328
01:06:25,155 --> 01:06:27,611
Well, then, if it's urgenent.
1329
01:06:27,635 --> 01:06:29,376
Everyone, let's take a break, shall we?
1330
01:06:29,420 --> 01:06:30,527
Yes.
1331
01:06:30,551 --> 01:06:31,551
Cheers.
1332
01:06:36,296 --> 01:06:39,038
Thank you.
1333
01:06:39,082 --> 01:06:40,189
All right then.
1334
01:06:40,213 --> 01:06:41,693
What can I do for you?
1335
01:06:41,736 --> 01:06:44,130
I want to trade all my future birthday
1336
01:06:44,174 --> 01:06:47,264
parties for a big Princess
party for little girls
1337
01:06:47,307 --> 01:06:48,308
who don't have money.
1338
01:06:48,352 --> 01:06:49,440
Oh?
1339
01:06:49,483 --> 01:06:52,486
It was all Princess Bri's idea.
1340
01:06:52,530 --> 01:06:54,073
That's very noble of you, but it
1341
01:06:54,097 --> 01:06:56,751
would be quite an undertaking.
1342
01:06:56,838 --> 01:06:59,276
No, no, that's absolutely unfair.
1343
01:06:59,319 --> 01:07:00,842
You can't.
1344
01:07:00,886 --> 01:07:01,777
Can't do that to me.
1345
01:07:04,411 --> 01:07:07,849
This is your fault. I
don't care what you say.
1346
01:07:07,893 --> 01:07:10,872
And that was the most wonderful day
1347
01:07:10,896 --> 01:07:17,250
that I ever had with my
best friend, the Princess.
1348
01:07:17,294 --> 01:07:18,991
That was just like us today.
1349
01:07:19,035 --> 01:07:21,776
You know, I think you're right.
1350
01:07:21,863 --> 01:07:23,300
I had so much fun.
1351
01:07:23,343 --> 01:07:26,453
It was just like me and my mom...
1352
01:07:26,477 --> 01:07:27,477
Your mummy?
1353
01:07:30,437 --> 01:07:33,440
My mom died when I was
little, just like you.
1354
01:07:33,484 --> 01:07:35,268
She did?
1355
01:07:35,312 --> 01:07:36,965
It was an accident.
1356
01:07:37,009 --> 01:07:43,102
A deer ran straight in
front of her royal carriage.
1357
01:07:43,146 --> 01:07:44,843
I still miss my mommy.
1358
01:07:44,886 --> 01:07:47,802
I'm still sad.
1359
01:07:47,846 --> 01:07:49,587
So was daddy.
1360
01:07:49,674 --> 01:07:53,243
That's why he never talks about mom.
1361
01:07:53,286 --> 01:07:56,594
Are you still sad?
1362
01:07:56,637 --> 01:08:00,467
Yeah, sometimes.
1363
01:08:00,511 --> 01:08:04,839
But I discovered a wonderful secret that
1364
01:08:04,863 --> 01:08:09,346
helps me anytime I feel sad.
1365
01:08:09,389 --> 01:08:13,915
My mummy is still here.
1366
01:08:13,959 --> 01:08:16,266
Right here and right here.
1367
01:08:19,704 --> 01:08:24,511
In all of my happiest
memories, I talk about her.
1368
01:08:24,535 --> 01:08:26,058
I tell my friends about her.
1369
01:08:26,102 --> 01:08:27,494
I think about her.
1370
01:08:27,581 --> 01:08:34,806
So no matter where I go,
she is always with me.
1371
01:08:34,849 --> 01:08:36,808
Will that worked for me and daddy.
1372
01:08:36,851 --> 01:08:40,116
Of course, it will.
1373
01:08:40,159 --> 01:08:43,510
Your mummy is so proud of you.
1374
01:08:43,597 --> 01:08:47,035
Especially because you care
so much about the other girls.
1375
01:08:47,079 --> 01:08:50,300
If them other girls are
sad, I know they'll be happy
1376
01:08:50,387 --> 01:08:54,260
when they meet the real Princess
Aria, 'cause you make me happy.
1377
01:09:06,316 --> 01:09:07,839
The liability alone.
1378
01:09:07,882 --> 01:09:09,338
I mean, all those kids running around.
1379
01:09:09,362 --> 01:09:11,321
I mean, it just takes one to get hurt and...
1380
01:09:11,364 --> 01:09:12,341
A lawsuit.
1381
01:09:12,365 --> 01:09:13,888
I can have a legal release drawn.
1382
01:09:13,932 --> 01:09:14,933
And theft.
1383
01:09:14,976 --> 01:09:16,563
They're probably homeless.
1384
01:09:16,587 --> 01:09:18,110
So they're stealing for drugs.
1385
01:09:18,154 --> 01:09:19,566
They're not drug addicts.
1386
01:09:19,590 --> 01:09:20,784
They're children.
1387
01:09:20,808 --> 01:09:22,810
Well, then they're
probably riddled with lice.
1388
01:09:22,854 --> 01:09:27,032
The party is Bri's idea, and
I applaud her sense of charit.
1389
01:09:27,075 --> 01:09:29,252
What about this whole
Princess Aria thing.
1390
01:09:29,295 --> 01:09:30,577
I mean, it's one thing that you've
1391
01:09:30,601 --> 01:09:32,994
got Bri fooled, but bringing
in these impoverished...
1392
01:09:33,038 --> 01:09:35,083
Convincing them that
Princess Aria is real,
1393
01:09:35,127 --> 01:09:36,800
that could cause emotional damage.
1394
01:09:36,824 --> 01:09:38,696
You need to fire Emilia right away.
1395
01:09:38,783 --> 01:09:39,783
Enough.
1396
01:09:42,047 --> 01:09:45,790
The party is happening.
1397
01:09:45,877 --> 01:09:49,596
And as long as Emilia makes me
happy, she isn't going anywhere.
1398
01:09:49,620 --> 01:09:51,685
Absolutely.
1399
01:09:51,709 --> 01:09:54,668
We were just trying to point
out any potential issues that
1400
01:09:54,712 --> 01:09:56,453
might need to be addressed.
1401
01:09:56,496 --> 01:09:58,585
That's all.
1402
01:09:58,629 --> 01:10:00,500
I appreciate your concern.
1403
01:10:00,544 --> 01:10:01,849
OK.
1404
01:10:01,936 --> 01:10:03,610
Thank you.
1405
01:10:03,634 --> 01:10:05,288
We're going to do what
are we going to do.
1406
01:10:05,375 --> 01:10:06,854
That didn't go very well.
1407
01:10:06,898 --> 01:10:07,942
We're out of time.
1408
01:10:08,029 --> 01:10:09,248
Oh, wait wait, wait.
1409
01:10:09,292 --> 01:10:10,858
You remember my buddy Mason?
1410
01:10:10,945 --> 01:10:12,164
Yeah.
1411
01:10:12,251 --> 01:10:13,359
He's a private investigator.
1412
01:10:13,383 --> 01:10:14,166
Uh-huh.
1413
01:10:14,210 --> 01:10:15,709
Uh-huh.
1414
01:10:15,733 --> 01:10:18,953
Well, everybody's got
skeletons in their closet.
1415
01:10:19,040 --> 01:10:22,174
I'll hire Mason to dig
up one of Emilia's, huh?
1416
01:10:22,218 --> 01:10:23,847
I like that.
1417
01:10:23,871 --> 01:10:26,633
We somehow show Bri
that Emilia is a fake
1418
01:10:26,657 --> 01:10:28,200
without it looking like we had anything
1419
01:10:28,224 --> 01:10:30,051
to do with getting her fired.
1420
01:10:34,665 --> 01:10:37,668
I feel so guilty.
1421
01:10:37,755 --> 01:10:38,993
I just...
1422
01:10:39,017 --> 01:10:40,081
I see.
1423
01:10:40,105 --> 01:10:44,718
Well, that is a lot to process.
1424
01:10:44,762 --> 01:10:46,957
I'm just worried she's going
to lose all of her progress.
1425
01:10:46,981 --> 01:10:48,156
And then...
1426
01:10:48,200 --> 01:10:49,438
Well, you can still be in her life
1427
01:10:49,462 --> 01:10:52,683
even if you're not a Princess, right?
1428
01:10:52,726 --> 01:10:54,226
I mean, I hope so.
1429
01:10:54,250 --> 01:10:57,383
But I don't know.
1430
01:11:00,778 --> 01:11:03,084
There's just a lot of gray area.
1431
01:11:03,128 --> 01:11:04,608
I hate to tell you this, darling.
1432
01:11:04,651 --> 01:11:06,673
But the gray area is
where the black and white
1433
01:11:06,697 --> 01:11:09,023
goes to hide when it's scared.
1434
01:11:09,047 --> 01:11:12,920
So stop being scared.
1435
01:11:12,964 --> 01:11:15,488
Just follow your heart and
everything will work out fine.
1436
01:11:22,713 --> 01:11:23,540
Hey.
1437
01:11:23,583 --> 01:11:25,977
Hi.
1438
01:11:26,020 --> 01:11:31,374
I was just coming to talk to you.
1439
01:11:31,461 --> 01:11:33,376
Oh, what's the matter?
1440
01:11:50,523 --> 01:11:53,874
I'm going to tell Bri the truth tomorrow.
1441
01:11:53,918 --> 01:11:55,722
We had a deal.
1442
01:11:55,746 --> 01:11:56,921
I know.
1443
01:11:56,964 --> 01:12:00,446
But I feel guilty for lying.
1444
01:12:00,490 --> 01:12:02,274
She's made massive improvement.
1445
01:12:02,361 --> 01:12:03,686
And you're willing to risk a relapse
1446
01:12:03,710 --> 01:12:05,166
just to assuage a little guilt?
1447
01:12:05,190 --> 01:12:06,365
That's not what I was saying.
1448
01:12:06,409 --> 01:12:07,864
I'll triple your salary.
1449
01:12:07,888 --> 01:12:09,325
You don't get it.
1450
01:12:11,892 --> 01:12:14,958
She trusts me.
1451
01:12:14,982 --> 01:12:17,115
She is telling me things
that she shouldn't
1452
01:12:17,158 --> 01:12:19,204
be telling a Princess.
1453
01:12:19,247 --> 01:12:20,379
She should be telling you.
1454
01:12:23,774 --> 01:12:30,191
I am not the one that she loves.
1455
01:12:30,215 --> 01:12:33,740
I am not the one that she trusts.
1456
01:12:33,784 --> 01:12:38,310
I'm not the one that she adores.
1457
01:12:38,397 --> 01:12:42,096
That's stupid because I find myself being
1458
01:12:42,183 --> 01:12:46,449
jealous of a cartoon Princess.
1459
01:12:46,536 --> 01:12:50,061
What is going to happen when she finds
1460
01:12:50,104 --> 01:12:58,104
out that the person she has put
everything into isn't even real?
1461
01:12:58,678 --> 01:13:00,569
That's it.
1462
01:13:00,593 --> 01:13:01,768
Three months.
1463
01:13:01,812 --> 01:13:02,595
That's all I ask.
1464
01:13:02,639 --> 01:13:03,356
I shouldn't...
1465
01:13:03,380 --> 01:13:04,423
Listen, listen.
1466
01:13:04,467 --> 01:13:05,879
I spoke with her therapist.
1467
01:13:05,903 --> 01:13:08,601
Now that Bri is older, she
is maturing more quickly.
1468
01:13:08,645 --> 01:13:11,430
In a few months, this
Princess nonsense won't
1469
01:13:11,474 --> 01:13:12,554
mean the same thing to her.
1470
01:13:15,478 --> 01:13:18,219
The truth will have less of an impact
1471
01:13:18,263 --> 01:13:19,743
if we just wait a little longer.
1472
01:13:22,702 --> 01:13:25,488
Please.
1473
01:13:25,575 --> 01:13:26,663
Three more months.
1474
01:13:30,406 --> 01:13:33,321
One condition.
1475
01:13:33,365 --> 01:13:41,365
No phones, no work, and you
are helping plan Bri's party.
1476
01:13:42,853 --> 01:13:45,159
And you can't do what you did last time.
1477
01:13:45,203 --> 01:13:46,813
You can't bail on us.
1478
01:13:46,900 --> 01:13:49,163
You have no idea how
much that affected Bri.
1479
01:13:49,250 --> 01:13:50,687
That is not cool.
1480
01:13:50,730 --> 01:13:55,909
So three months, and then we're
going to tell her together.
1481
01:13:55,953 --> 01:13:56,953
Deal.
1482
01:14:01,175 --> 01:14:02,263
What?
1483
01:14:02,307 --> 01:14:03,656
You love Bri.
1484
01:14:03,700 --> 01:14:04,831
Yeah.
1485
01:14:04,875 --> 01:14:07,530
It's really hard not to.
1486
01:14:07,573 --> 01:14:11,577
And I find your concern for her beguiling.
1487
01:14:17,540 --> 01:14:18,691
How's the water, kids?
1488
01:14:18,715 --> 01:14:19,977
You couldn't sleep either, huh?
1489
01:14:20,020 --> 01:14:21,369
It's fine, yes.
1490
01:14:21,413 --> 01:14:22,869
We were just discussing
the Princess party.
1491
01:14:22,893 --> 01:14:23,894
Yeah.
1492
01:14:23,937 --> 01:14:25,088
It's so busy.
1493
01:14:25,112 --> 01:14:26,438
It's been crazy. Good night.
1494
01:14:26,462 --> 01:14:27,724
OK, good night.
1495
01:14:27,767 --> 01:14:29,136
I should be getting to bed as well.
1496
01:14:29,160 --> 01:14:30,422
- Alrighty.
- Enjoy the pool.
1497
01:14:30,466 --> 01:14:31,379
Uh-huh.
1498
01:14:31,423 --> 01:14:32,463
It's nice and warm.
1499
01:14:35,166 --> 01:14:36,950
We're running out of time.
1500
01:14:36,994 --> 01:14:39,692
You've got to get your
private investigator busy now.
1501
01:14:39,736 --> 01:14:41,128
Private inves... oh, Mason.
1502
01:14:41,215 --> 01:14:41,868
Yeah.
1503
01:14:41,912 --> 01:14:42,913
Yeah.
1504
01:14:42,956 --> 01:14:43,870
Come on.
1505
01:14:43,914 --> 01:14:45,785
All right, let's go.
1506
01:14:54,751 --> 01:14:57,580
There's a breeze tonight.
1507
01:14:57,667 --> 01:15:01,473
Painting clouds on the pale pink sky.
1508
01:15:01,497 --> 01:15:04,630
Like boats on the ocean.
1509
01:15:04,674 --> 01:15:12,674
Gleaming light of the
sun dives underneath.
1510
01:15:13,247 --> 01:15:16,381
There's never been space.
1511
01:15:16,468 --> 01:15:22,256
Enough to keep us apart.
1512
01:15:22,343 --> 01:15:24,694
Cause baby, we're close.
1513
01:15:24,737 --> 01:15:29,283
Like sunshine on horizons.
1514
01:15:29,307 --> 01:15:31,503
That break in the dawn.
1515
01:15:31,527 --> 01:15:34,138
And baby, we're close.
1516
01:15:34,181 --> 01:15:38,490
Like shorelines touching oceans.
1517
01:15:38,534 --> 01:15:41,014
And Earth where they're drawing.
1518
01:15:41,058 --> 01:15:43,950
Baby, we're closer.
1519
01:15:43,974 --> 01:15:46,759
As we grow older.
1520
01:15:46,803 --> 01:15:50,023
All the love that time brings.
1521
01:15:50,067 --> 01:15:53,200
Baby, we're closer.
1522
01:15:53,287 --> 01:15:57,248
Than we've ever been.
1523
01:15:57,291 --> 01:16:01,818
Though the distance takes its toll.
1524
01:16:01,861 --> 01:16:03,970
On our hearts.
1525
01:16:03,994 --> 01:16:11,994
Like the only thing we can
do is keep on closer to you.
1526
01:16:15,832 --> 01:16:19,986
Stay closer to me.
1527
01:16:20,010 --> 01:16:28,010
Oh.
1528
01:16:28,975 --> 01:16:30,760
You've got this giant pool.
1529
01:16:30,847 --> 01:16:32,651
And I feel like you never use it.
1530
01:16:32,675 --> 01:16:34,315
After I change, you
want to go for a swim?
1531
01:16:37,593 --> 01:16:39,005
You swim, right?
1532
01:16:39,029 --> 01:16:40,441
Yes, sorry.
1533
01:16:40,465 --> 01:16:43,424
I'm just running through the
party checklist in my mind.
1534
01:16:43,468 --> 01:16:44,425
You don't need to worry.
1535
01:16:44,469 --> 01:16:45,426
It's going to be great.
1536
01:16:45,470 --> 01:16:46,602
Everything's beautiful.
1537
01:16:46,645 --> 01:16:51,868
The tiaras, the dresses, the yard.
1538
01:16:51,911 --> 01:16:55,001
I mean, we have so much candy, we
1539
01:16:55,045 --> 01:16:56,285
would make Willy Wonka jealous.
1540
01:16:59,397 --> 01:17:00,877
You've seen Willy.
1541
01:17:00,920 --> 01:17:03,096
You have to know who Willy Wonka is.
1542
01:17:03,140 --> 01:17:05,621
I swear, I...
1543
01:17:05,664 --> 01:17:07,666
OK.
1544
01:17:07,710 --> 01:17:13,933
Listen, we're going to have a 48
hour movie marathon, all right?
1545
01:17:14,020 --> 01:17:15,258
All the classics.
1546
01:17:15,282 --> 01:17:17,391
Psycho... you don't know that.
1547
01:17:17,415 --> 01:17:18,155
It's fine.
1548
01:17:18,198 --> 01:17:19,547
The Godfather.
1549
01:17:19,591 --> 01:17:22,289
The Godfather, 1, 2, and 3.
1550
01:17:22,333 --> 01:17:24,857
Star Wars, all of them.
1551
01:17:24,901 --> 01:17:29,055
And then the classic, the Princess Bride.
1552
01:17:29,079 --> 01:17:32,125
Well, that sounds
appropriate, Princess Bride.
1553
01:17:32,169 --> 01:17:35,520
One's about a kissing book.
1554
01:17:35,563 --> 01:17:40,264
I can't imagine not liking
a movie about a kissing book.
1555
01:17:40,307 --> 01:17:43,876
Yeah, that would be inconceivable.
1556
01:17:51,971 --> 01:17:55,888
Can I... actually, it's
been an exhausting week.
1557
01:17:55,932 --> 01:18:00,676
And can we rain check the swim?
1558
01:18:00,719 --> 01:18:02,460
Yeah.
1559
01:18:02,503 --> 01:18:03,983
Yeah, that's fine.
1560
01:18:04,070 --> 01:18:05,091
I need some rest anyways.
1561
01:18:05,115 --> 01:18:07,508
So, yeah.
1562
01:18:07,552 --> 01:18:09,467
Good night.
1563
01:18:09,510 --> 01:18:10,686
Good night, Emilia.
1564
01:19:13,487 --> 01:19:17,187
Royal guests, on behalf of Princess Aria,
1565
01:19:17,230 --> 01:19:19,406
I welcome you to our castle.
1566
01:19:19,450 --> 01:19:22,148
Thank you all for coming.
1567
01:19:22,192 --> 01:19:26,196
Each one of you looks so beautiful.
1568
01:19:26,239 --> 01:19:31,070
Now, this whole party
was Princess Bri's idea
1569
01:19:31,157 --> 01:19:33,179
because she knows that the world can
1570
01:19:33,203 --> 01:19:36,772
be a very happy and bright place,
1571
01:19:36,815 --> 01:19:43,430
but it can also be sad and dark.
1572
01:19:43,474 --> 01:19:47,870
But she's learned
something very important
1573
01:19:47,913 --> 01:19:51,395
that while becoming a Princess
may not grant you the ability
1574
01:19:51,482 --> 01:19:59,098
to rule over a kingdom, you
can rule over your fears,
1575
01:19:59,185 --> 01:20:04,408
your doubts, and your pain.
1576
01:20:04,451 --> 01:20:07,541
One last piece of advice
1577
01:20:07,628 --> 01:20:15,628
when life gives you a choice,
always choose to be a Princess.
1578
01:20:20,685 --> 01:20:21,965
Everything you gain...
1579
01:20:21,991 --> 01:20:23,427
Well, what are you waiting for?
1580
01:20:23,470 --> 01:20:25,448
Let's go.
1581
01:20:25,472 --> 01:20:27,735
I won't hide away.
1582
01:20:27,779 --> 01:20:30,086
Wave goodbye to yesterday.
1583
01:20:30,129 --> 01:20:31,870
You're new to me
1584
01:20:31,914 --> 01:20:35,656
I see tomorrow in your eyes.
1585
01:20:35,700 --> 01:20:37,460
We'll run away.
1586
01:20:37,484 --> 01:20:39,878
Chase this feeling everyday.
1587
01:20:39,922 --> 01:20:41,532
It's you and me
1588
01:20:41,575 --> 01:20:46,885
I see tomorrow in your eyes.
1589
01:20:46,929 --> 01:20:51,823
Whoa, whoa.
1590
01:20:51,847 --> 01:20:56,590
See tomorrow in your eyes.
1591
01:20:56,634 --> 01:21:01,595
Whoa, whoa.
1592
01:21:01,639 --> 01:21:09,639
See tomorrow in your eyes.
1593
01:21:24,314 --> 01:21:25,315
Mason.
1594
01:21:25,358 --> 01:21:26,075
Mason.
1595
01:21:26,099 --> 01:21:27,795
Is it him?
1596
01:21:27,839 --> 01:21:29,536
Are you sure it's Emilia in the video?
1597
01:21:32,888 --> 01:21:34,324
Wait till you see this time.
1598
01:21:34,367 --> 01:21:36,108
It's about time
somebody messed with Chad.
1599
01:21:36,152 --> 01:21:39,285
Oh, hey.
1600
01:21:39,329 --> 01:21:40,983
Yeah, yeah.
1601
01:21:41,070 --> 01:21:42,549
Oh.
1602
01:21:42,593 --> 01:21:45,204
Oh, that's good.
1603
01:22:05,659 --> 01:22:08,314
Now, congratulations.
1604
01:22:08,358 --> 01:22:12,449
You have all been through
the coronation ceremony.
1605
01:22:13,580 --> 01:22:15,191
Bravo, ladies.
1606
01:22:15,234 --> 01:22:17,323
Bravo.
1607
01:22:17,410 --> 01:22:23,131
Now, a ceremony is a
combination of certain words
1608
01:22:23,155 --> 01:22:25,070
in a certain order.
1609
01:22:25,114 --> 01:22:29,770
But remember, you don't
need special words
1610
01:22:29,814 --> 01:22:33,209
to tell you who you are.
1611
01:22:33,252 --> 01:22:39,234
The truth is you are all
princesses long before you
1612
01:22:39,258 --> 01:22:47,258
came here to your friends, to your family,
1613
01:22:47,963 --> 01:22:51,575
to those who love you.
1614
01:22:51,618 --> 01:22:55,144
Don't ever forget that.
1615
01:23:04,631 --> 01:23:06,851
... all about that.
1616
01:23:06,894 --> 01:23:09,027
You spin me right round.
1617
01:23:09,071 --> 01:23:10,855
Call me when your time runs out.
1618
01:23:10,898 --> 01:23:12,030
Cause I know, I know...
1619
01:23:12,074 --> 01:23:16,184
You make a better door than a window.
1620
01:23:16,208 --> 01:23:18,428
You spin me right round.
1621
01:23:18,471 --> 01:23:20,604
Call me when your love runs out
1622
01:23:21,518 --> 01:23:23,259
Come here.
1623
01:23:23,302 --> 01:23:26,566
Princess party time.
1624
01:23:26,610 --> 01:23:28,066
Yeah.
1625
01:23:28,090 --> 01:23:32,200
Help me find
dresses at Hope Avenue.
1626
01:23:32,224 --> 01:23:36,924
Find me the sizes that fit like you do.
1627
01:23:36,968 --> 01:23:39,449
When you pull me in close.
1628
01:23:39,492 --> 01:23:42,539
Without being as visible
1629
01:23:42,626 --> 01:23:46,891
I must say, your dancing has improved.
1630
01:23:46,934 --> 01:23:50,373
Oh, that's so kind of you.
1631
01:23:50,416 --> 01:23:53,787
But I have already stepped
on your feet five times.
1632
01:23:54,551 --> 01:23:55,639
Sorry.
1633
01:23:55,682 --> 01:23:57,989
I think that's six.
1634
01:23:58,033 --> 01:24:00,339
Well, only six times.
1635
01:24:00,383 --> 01:24:02,950
Let's call that a vast improvement.
1636
01:24:02,994 --> 01:24:04,232
... good night.
1637
01:24:04,256 --> 01:24:06,563
Turn around to head home
1638
01:24:06,650 --> 01:24:11,568
I just hope you know.
1639
01:24:11,655 --> 01:24:15,354
That you make me.
1640
01:24:15,441 --> 01:24:16,441
Thank you.
1641
01:24:19,271 --> 01:24:20,271
You're welcome.
1642
01:24:24,711 --> 01:24:29,020
Like I was yours all along.
1643
01:24:29,064 --> 01:24:30,326
As you may.
1644
01:24:30,369 --> 01:24:32,023
Pardon.
1645
01:24:32,067 --> 01:24:33,609
That dress... I mean, honestly.
1646
01:24:33,633 --> 01:24:34,678
I know.
1647
01:24:34,721 --> 01:24:36,375
It's your fault.
1648
01:24:37,637 --> 01:24:39,398
What?
1649
01:24:39,422 --> 01:24:42,053
What?
1650
01:24:42,077 --> 01:24:43,054
What is it?
1651
01:24:43,078 --> 01:24:44,490
What is it?
1652
01:24:44,514 --> 01:24:45,819
No, you can't.
1653
01:24:45,906 --> 01:24:49,301
No, it's nice to see you smiling.
1654
01:24:53,000 --> 01:24:57,135
And if I didn't know
any better, I would say
1655
01:24:57,179 --> 01:25:01,618
that you are happy, Mr. Holt.
1656
01:25:01,705 --> 01:25:02,880
Bri's happy, I am happy.
1657
01:25:05,926 --> 01:25:06,926
All thanks to you.
1658
01:25:11,367 --> 01:25:15,980
I hope you know how
much I appreciate you.
1659
01:25:16,023 --> 01:25:19,679
All you've done for Bri
1660
01:25:19,723 --> 01:25:22,117
what I don't think you know
is how much I appreciate you
1661
01:25:22,160 --> 01:25:26,425
for what you've done for me.
1662
01:25:26,512 --> 01:25:28,316
If I'm still hurting.
1663
01:25:28,340 --> 01:25:30,125
We'll give it more time...
1664
01:25:30,168 --> 01:25:35,304
If I may be so bold, I
1665
01:25:39,177 --> 01:25:40,177
may I kiss you?
1666
01:25:43,529 --> 01:25:44,529
Yes.
1667
01:25:48,360 --> 01:25:53,539
Like I've never been broken.
1668
01:25:53,583 --> 01:25:59,676
Like I was yours all along.
1669
01:25:59,719 --> 01:26:03,332
And I mean...
1670
01:26:04,420 --> 01:26:06,137
So sorry to interrupt.
1671
01:26:06,161 --> 01:26:08,356
Ms. Claire is looking for you.
1672
01:26:08,380 --> 01:26:12,254
She's in the East wing, Princess Aria.
1673
01:26:12,341 --> 01:26:13,492
- I think I'm going now.
- Yeah.
1674
01:26:13,516 --> 01:26:14,516
Um...
1675
01:26:21,001 --> 01:26:22,960
Oh, hey.
1676
01:26:23,003 --> 01:26:24,875
Yeah.
1677
01:26:24,918 --> 01:26:26,026
That's awesome.
1678
01:26:26,050 --> 01:26:27,680
All right, so the trick is, with this bolt,
1679
01:26:27,704 --> 01:26:28,705
you got to reach around.
1680
01:26:28,792 --> 01:26:29,793
Hey, where are you going?
1681
01:26:29,836 --> 01:26:31,142
I'm not done yet.
1682
01:26:31,229 --> 01:26:33,710
Check it out, check it out.
1683
01:26:33,797 --> 01:26:35,015
Chad blocks a customer in.
1684
01:26:35,059 --> 01:26:36,582
So Emilia's stealing his car.
1685
01:26:40,195 --> 01:26:41,326
That is hilarious.
1686
01:26:44,460 --> 01:26:46,026
About time somebody
messed with Chad.
1687
01:26:46,070 --> 01:26:50,161
Oh, hey.
1688
01:26:50,205 --> 01:26:53,077
Yeah, that's awesome.
1689
01:26:56,254 --> 01:26:57,429
Perfect, perfect.
1690
01:26:57,473 --> 01:26:59,170
Nicely done.
1691
01:26:59,257 --> 01:27:00,756
Emilia Pratt, I love you, girl.
1692
01:27:04,654 --> 01:27:06,743
About time somebody
messed with Chad.
1693
01:27:06,830 --> 01:27:10,442
Oh, hey.
1694
01:27:10,486 --> 01:27:11,748
Yeah.
1695
01:27:11,835 --> 01:27:14,751
Do you ever get tired of
watching my silly cartoons?
1696
01:27:18,711 --> 01:27:20,713
Oh, Bri.
1697
01:27:20,757 --> 01:27:21,757
Is this you?
1698
01:27:26,066 --> 01:27:27,416
Are you really Princess Aria?
1699
01:27:35,598 --> 01:27:36,598
No.
1700
01:27:39,863 --> 01:27:41,821
My name is Emilia Pratt.
1701
01:27:47,262 --> 01:27:49,351
Bri.
1702
01:27:49,438 --> 01:27:50,438
Bri.
1703
01:27:54,269 --> 01:27:55,008
Bri.
1704
01:27:55,052 --> 01:27:57,054
Bri, I can explain.
1705
01:28:08,326 --> 01:28:09,153
It's all right.
1706
01:28:09,240 --> 01:28:09,893
It's all right.
1707
01:28:09,936 --> 01:28:12,069
It's all right.
1708
01:28:12,112 --> 01:28:13,481
Lucas.
1709
01:28:13,505 --> 01:28:15,377
Bri, I am so sorry.
1710
01:28:15,420 --> 01:28:18,031
You broke your word and told her.
1711
01:28:18,075 --> 01:28:19,163
What happened?
1712
01:28:19,206 --> 01:28:20,140
Take Bri to her room.
1713
01:28:20,164 --> 01:28:21,164
I'll be there shortly.
1714
01:28:25,996 --> 01:28:27,780
After I came home last night...
1715
01:28:27,824 --> 01:28:32,132
You love Bri, yet you chose
yourself over her well-being.
1716
01:28:32,176 --> 01:28:33,284
I can explain exactly...
1717
01:28:33,308 --> 01:28:35,875
You're not a parent.
1718
01:28:35,919 --> 01:28:38,574
Yet you act as if you know
what is best for my daughter.
1719
01:28:38,617 --> 01:28:40,358
You have no right to
make decisions for Bri.
1720
01:28:40,402 --> 01:28:42,360
But that doesn't matter to you.
1721
01:28:42,404 --> 01:28:43,946
If something doesn't meet your approval,
1722
01:28:43,970 --> 01:28:45,711
you simply change it with no regard
1723
01:28:45,755 --> 01:28:47,104
as to help me affect others.
1724
01:28:47,147 --> 01:28:49,062
That is so not fair.
1725
01:28:49,106 --> 01:28:50,847
Life is unfair.
1726
01:28:50,890 --> 01:28:52,930
That is why you are here
and her real mother is not!
1727
01:28:58,811 --> 01:29:01,597
Seeing as you've negated
your purpose for being here,
1728
01:29:01,640 --> 01:29:03,686
your position is terminated immediately.
1729
01:29:06,906 --> 01:29:07,951
You can go.
1730
01:29:23,836 --> 01:29:26,641
Seeing as I am no longer your staff,
1731
01:29:26,665 --> 01:29:29,451
I think it is completely
appropriate for me to tell you
1732
01:29:29,494 --> 01:29:32,192
exactly what no one else
here is willing to tell you.
1733
01:29:32,236 --> 01:29:33,324
Please.
1734
01:29:33,368 --> 01:29:36,240
Do enlighten me.
1735
01:29:36,283 --> 01:29:41,027
You have been spending months
trying to find a cure for Bri
1736
01:29:41,071 --> 01:29:45,815
when the answer has been right
in front of you this whole time.
1737
01:29:45,902 --> 01:29:47,793
What is that?
1738
01:29:47,817 --> 01:29:48,817
It's you.
1739
01:29:52,474 --> 01:29:55,781
You expect your six-year-old daughter
1740
01:29:55,825 --> 01:29:59,263
to grieve and move
forward in life when you
1741
01:29:59,306 --> 01:30:02,242
won't even do that yourself.
1742
01:30:02,266 --> 01:30:05,922
You refuse to talk about Sara.
1743
01:30:06,009 --> 01:30:08,707
So Bri doesn't talk about Sara.
1744
01:30:08,794 --> 01:30:10,903
And then Bri just takes all of that,
1745
01:30:10,927 --> 01:30:13,146
and she just internalizes
that and carries that with her
1746
01:30:13,233 --> 01:30:15,235
in her little body, because you don't want
1747
01:30:15,279 --> 01:30:18,151
to face the reality of coming home
1748
01:30:18,238 --> 01:30:22,678
to a little girl who
was grieving her mother.
1749
01:30:22,721 --> 01:30:24,810
You've been trying to find this cure.
1750
01:30:28,074 --> 01:30:32,949
Bri doesn't need a Princess.
1751
01:30:37,301 --> 01:30:40,957
She just needs a father.
1752
01:30:48,573 --> 01:30:50,183
I ask that you be
gone by noon tomorrow.
1753
01:31:23,216 --> 01:31:25,523
Packed already?
1754
01:31:25,567 --> 01:31:26,785
No point in waiting.
1755
01:31:32,530 --> 01:31:34,010
Here.
1756
01:31:34,097 --> 01:31:35,097
He left this for you.
1757
01:31:46,588 --> 01:31:50,026
He's paying me as if I stayed
for the extra three months.
1758
01:31:50,113 --> 01:31:52,245
He knows he was wrong.
1759
01:31:52,332 --> 01:31:56,336
But the daft fool takes
after his stubborn mother.
1760
01:31:56,380 --> 01:31:58,600
All right then, let's do this.
1761
01:31:58,643 --> 01:32:00,906
Quickly now, before I lose it.
1762
01:32:12,135 --> 01:32:15,747
You will be missed.
1763
01:32:15,791 --> 01:32:18,707
Thank you.
1764
01:32:18,750 --> 01:32:20,752
You, too.
1765
01:32:20,796 --> 01:32:21,796
All of you.
1766
01:32:25,757 --> 01:32:29,607
I need you to hug Bri for me.
1767
01:32:29,631 --> 01:32:35,158
And I need you to tell her how
much I love her, and that I am...
1768
01:32:35,201 --> 01:32:36,638
I am so sorry.
1769
01:32:42,165 --> 01:32:43,165
OK.
1770
01:32:54,046 --> 01:32:57,876
When my days are
filled with missing you.
1771
01:32:57,963 --> 01:33:01,619
But there was nothing I could do.
1772
01:33:01,663 --> 01:33:05,057
My heart was torn and so confused
1773
01:33:05,101 --> 01:33:08,757
I knew what I had to do
1774
01:33:08,844 --> 01:33:15,546
I'll say this once 'cause
I can't say it twice
1775
01:33:15,633 --> 01:33:22,335
I loved you then, but I can't fall this time.
1776
01:33:22,379 --> 01:33:29,299
Goodbye, goodbye.
1777
01:33:29,342 --> 01:33:33,453
To someone who I used to know.
1778
01:33:33,477 --> 01:33:36,587
To someone that made me glow.
1779
01:33:36,611 --> 01:33:43,574
Goodbye, goodbye
1780
01:33:43,661 --> 01:33:47,491
I had to do this for myself.
1781
01:33:47,578 --> 01:33:54,716
For secrets I can't tell.
1782
01:33:54,803 --> 01:34:02,114
So goodbye, goodbye.
1783
01:34:02,158 --> 01:34:05,857
To someone who I used to know.
1784
01:34:05,901 --> 01:34:09,271
To someone that made me glow.
1785
01:34:09,295 --> 01:34:15,911
Goodbye, goodbye
1786
01:34:15,954 --> 01:34:21,568
I had to do this for myself.
1787
01:34:21,612 --> 01:34:28,401
But you never understood
how to not be selfish.
1788
01:34:28,488 --> 01:34:30,708
So I had to move on.
1789
01:34:30,752 --> 01:34:35,974
And do what's best for m, yeah.
1790
01:34:36,018 --> 01:34:40,500
And although missing you will be hellish.
1791
01:34:40,544 --> 01:34:43,852
Oh, I hope that someday.
1792
01:34:43,895 --> 01:34:49,442
You can forgive me for this.
1793
01:34:49,466 --> 01:34:56,603
Goodbye, goodbye.
1794
01:34:56,647 --> 01:35:00,607
To someone who I used to know.
1795
01:35:00,651 --> 01:35:04,350
To someone who made me glow.
1796
01:35:04,437 --> 01:35:11,183
Goodbye, goodbye, yeah.
1797
01:35:11,227 --> 01:35:14,467
To someone that made me glow.
1798
01:35:14,491 --> 01:35:19,907
Goodbye, goodbye, goodbye.
1799
01:35:19,931 --> 01:35:27,931
It's time to say goodbye.
1800
01:35:28,592 --> 01:35:36,592
To someone who I used to know.
1801
01:35:40,517 --> 01:35:42,127
Oh, dear.
1802
01:35:42,171 --> 01:35:43,215
I didn't see the bottle.
1803
01:35:43,259 --> 01:35:44,540
And I accidentally knocked it over.
1804
01:35:44,564 --> 01:35:46,131
And Janet hates me.
1805
01:35:46,175 --> 01:35:47,718
She'll have Mr. Holt fire me if she sees
1806
01:35:47,742 --> 01:35:50,440
I've ruined her vacation shirt.
1807
01:35:50,483 --> 01:35:53,811
If Mr. Holt fired
everyone who Janet hated,
1808
01:35:53,835 --> 01:35:57,534
the only person living
here would be Janet.
1809
01:35:57,577 --> 01:36:02,582
Give it here I will stash it
so far back in Janet's closet
1810
01:36:02,626 --> 01:36:04,019
that no one will find it.
1811
01:36:04,062 --> 01:36:05,062
Thank you.
1812
01:36:53,982 --> 01:36:56,767
And it's not all your
fault. I mean, we did warn
1813
01:36:56,811 --> 01:36:58,203
you about the Princess thing.
1814
01:36:58,247 --> 01:37:00,684
And now Bri's back to being sad.
1815
01:37:00,727 --> 01:37:02,444
Maybe even worse than before.
1816
01:37:02,468 --> 01:37:05,123
She's not even watching
her Princess Aria cartoon.
1817
01:37:05,167 --> 01:37:06,733
I think Bri believes that you're trying
1818
01:37:06,777 --> 01:37:08,735
to replace Sara with Emilia.
1819
01:37:08,779 --> 01:37:11,564
That is quite enough.
1820
01:37:11,651 --> 01:37:15,307
I can no longer stand by with
vermin such as you disrespecting
1821
01:37:15,351 --> 01:37:18,267
Mr. Holt with your vile mouths.
1822
01:37:18,310 --> 01:37:20,704
How dare you speak to us that way.
1823
01:37:20,791 --> 01:37:23,098
Lucas, fire her immediately.
1824
01:37:23,141 --> 01:37:24,708
Claire, are you all right?
1825
01:37:24,751 --> 01:37:26,971
I am most certainly not.
1826
01:37:27,015 --> 01:37:29,147
But I will be after you read this.
1827
01:37:29,234 --> 01:37:31,106
You went through my things?
1828
01:37:31,149 --> 01:37:33,586
If this is yours, then
why is my name on it?
1829
01:37:33,673 --> 01:37:37,112
I found it in Janet's closet
when I was putting away a shirt.
1830
01:37:37,155 --> 01:37:40,332
Does this really belong to Lucas?
1831
01:37:40,376 --> 01:37:41,116
Let's go.
1832
01:37:41,159 --> 01:37:42,159
Stop.
1833
01:37:44,293 --> 01:37:46,686
Do not move.
1834
01:37:46,730 --> 01:37:50,255
My love, I
know how difficult my passing
1835
01:37:50,299 --> 01:37:52,146
will be on you and Bri.
1836
01:37:52,170 --> 01:37:53,780
So I told my mother to wait a few weeks
1837
01:37:53,824 --> 01:37:55,608
before giving this to you.
1838
01:37:55,695 --> 01:37:57,828
We were blessed with a
life where nothing has
1839
01:37:57,872 --> 01:38:00,135
been left unsaid between us.
1840
01:38:00,178 --> 01:38:04,052
So what I'm about to say
will be difficult for you.
1841
01:38:04,139 --> 01:38:07,229
Bri's the culmination of
everything good and beautiful
1842
01:38:07,272 --> 01:38:09,622
that you and I have to offer this world.
1843
01:38:09,666 --> 01:38:12,799
I'm counting on you to help her
through this difficult time.
1844
01:38:12,843 --> 01:38:16,238
And while I know you're fully
capable of raising Bri alone,
1845
01:38:16,281 --> 01:38:19,806
the thought breaks my heart
into a million pieces.
1846
01:38:19,850 --> 01:38:22,809
So I expect you to find a woman who
1847
01:38:22,853 --> 01:38:26,074
is worthy to not only help
raise our little girl,
1848
01:38:26,117 --> 01:38:30,165
but to love you, as I have loved you.
1849
01:38:30,208 --> 01:38:32,752
I expect to look down some day and see
1850
01:38:32,776 --> 01:38:35,822
the happy family we once were.
1851
01:38:35,866 --> 01:38:39,870
Now, before I go, I want
to thank you for all
1852
01:38:39,957 --> 01:38:42,220
the love and joy you gave me.
1853
01:38:42,307 --> 01:38:44,222
But most importantly, I want to thank
1854
01:38:44,309 --> 01:38:46,572
you for making me a mother.
1855
01:38:46,616 --> 01:38:49,010
It may have only been for a short time,
1856
01:38:49,053 --> 01:38:52,013
but the experience will
last me an eternity.
1857
01:38:52,100 --> 01:38:53,318
Goodbye, my love.
1858
01:38:53,362 --> 01:38:54,362
Sara.
1859
01:38:58,758 --> 01:38:59,803
I'm sorry, Lucas.
1860
01:39:04,547 --> 01:39:06,331
I have always felt indebted to you
1861
01:39:06,375 --> 01:39:10,640
both for bringing Sara into this world.
1862
01:39:10,683 --> 01:39:13,686
But now I feel that debt has been paid.
1863
01:39:13,773 --> 01:39:17,231
It is time for you to leave.
1864
01:39:17,255 --> 01:39:21,259
If a day comes when you
value your granddaughter
1865
01:39:21,346 --> 01:39:27,483
more than money, you will
be welcome to visit her.
1866
01:39:27,570 --> 01:39:28,570
But until then...
1867
01:39:33,184 --> 01:39:35,578
We love Bri.
1868
01:39:35,621 --> 01:39:36,621
Come on.
1869
01:39:45,414 --> 01:39:48,373
I know it's against the rules, but...
1870
01:39:59,776 --> 01:40:00,776
Can I come in?
1871
01:40:06,739 --> 01:40:07,739
Come here.
1872
01:40:11,483 --> 01:40:12,789
I'd like to talk about mummy.
1873
01:40:17,185 --> 01:40:20,884
About what happened to her.
1874
01:40:20,927 --> 01:40:23,365
And about how much we miss her.
1875
01:40:27,891 --> 01:40:30,024
And all the happy
memories we have of her.
1876
01:40:32,678 --> 01:40:33,678
Would that be all right?
1877
01:40:37,335 --> 01:40:40,643
It's OK if you're sad or if you need to cry.
1878
01:40:43,428 --> 01:40:45,604
I'm here for you, right?
1879
01:40:45,648 --> 01:40:46,692
You know that.
1880
01:40:53,743 --> 01:40:55,919
What are you doing.
1881
01:40:55,962 --> 01:40:59,159
I'm trying to fix this carburetor.
1882
01:40:59,183 --> 01:41:01,379
You've been trying to fix that
carburetor for about two weeks
1883
01:41:01,403 --> 01:41:02,708
now.
1884
01:41:02,752 --> 01:41:05,233
Yeah, and I still can't figure it out.
1885
01:41:05,276 --> 01:41:06,276
So...
1886
01:41:13,328 --> 01:41:18,115
I just... I think this is good.
1887
01:41:18,159 --> 01:41:21,031
I think this life is
good enough for me and
1888
01:41:21,075 --> 01:41:21,814
what?
1889
01:41:21,858 --> 01:41:24,078
I love this life.
1890
01:41:24,121 --> 01:41:27,124
For me, not for you.
1891
01:41:27,168 --> 01:41:29,474
I don't like seeing you like this.
1892
01:41:29,518 --> 01:41:30,518
Like what?
1893
01:41:35,306 --> 01:41:39,745
Dad, I... I tried.
1894
01:41:39,789 --> 01:41:40,616
It didn't work.
1895
01:41:40,703 --> 01:41:41,399
I failed.
1896
01:41:41,443 --> 01:41:43,314
So...
1897
01:41:43,401 --> 01:41:44,359
No.
1898
01:41:44,402 --> 01:41:46,926
No, you didn't.
1899
01:41:46,970 --> 01:41:48,991
You went out there
and you found yourself
1900
01:41:49,015 --> 01:41:56,216
a interesting occupation
1901
01:41:56,240 --> 01:41:59,417
where you met a sweet
little girl that you adore.
1902
01:41:59,461 --> 01:42:04,553
And you fell in love
with an absolute moron.
1903
01:42:04,596 --> 01:42:06,163
It still counts, though.
1904
01:42:06,207 --> 01:42:07,314
You don't fail by coming home.
1905
01:42:07,338 --> 01:42:09,514
You only fail by not
getting back out there.
1906
01:42:09,558 --> 01:42:10,863
I love it here.
1907
01:42:10,950 --> 01:42:15,453
But let's face it, you're
destined for bigger things.
1908
01:42:15,477 --> 01:42:18,697
Best you quit fighting
and just give on into it.
1909
01:42:22,048 --> 01:42:24,703
Not before you finish
this carburetor, though.
1910
01:42:24,747 --> 01:42:26,377
Then you're going to have
to get out real fast.
1911
01:42:26,401 --> 01:42:27,141
OK.
1912
01:42:27,184 --> 01:42:29,143
Can I take the car with me or...
1913
01:42:29,186 --> 01:42:31,188
You can leave the car.
1914
01:42:31,232 --> 01:42:32,312
I will give you a bus pass.
1915
01:42:36,541 --> 01:42:44,541
The land, the
land that time forgot.
1916
01:42:45,637 --> 01:42:48,597
I think purple flowers next week.
1917
01:42:48,640 --> 01:42:50,990
Brilliant idea.
1918
01:42:51,034 --> 01:42:52,034
Mom would love that.
1919
01:42:55,430 --> 01:42:57,780
It's your mom's fault
you like fruit on pizza.
1920
01:42:57,823 --> 01:42:59,173
I don't think it is.
1921
01:42:59,216 --> 01:43:00,261
It's very American.
1922
01:43:00,348 --> 01:43:01,436
Well, it's really tasty.
1923
01:43:04,830 --> 01:43:09,183
I think mommy would want
Emilia to be your wife.
1924
01:43:09,226 --> 01:43:10,227
Do you now?
1925
01:43:10,271 --> 01:43:11,271
Yeah.
1926
01:43:15,798 --> 01:43:17,254
I must admit, sometimes I think she'd
1927
01:43:17,278 --> 01:43:18,358
want Emilia to be your mom.
1928
01:43:21,499 --> 01:43:23,588
Perhaps we should see what Emilia
1929
01:43:23,632 --> 01:43:26,287
thinks of all our thinking.
1930
01:43:26,374 --> 01:43:27,766
I'll tell Bobby to get the car.
1931
01:43:27,810 --> 01:43:28,830
Hold on.
1932
01:43:28,854 --> 01:43:30,204
What if I want to drive us?
1933
01:43:30,247 --> 01:43:31,770
Did you get a license?
1934
01:43:35,861 --> 01:43:37,167
Let's take the pizza, eh?
1935
01:43:37,211 --> 01:43:38,081
Yay!
1936
01:43:38,168 --> 01:43:40,475
All right, let's go.
1937
01:43:40,518 --> 01:43:46,655
I decided that I
wanted to see through your es.
1938
01:43:46,742 --> 01:43:51,636
Wanted to know.
1939
01:43:51,660 --> 01:43:56,491
Why you cried.
1940
01:43:56,534 --> 01:44:03,715
You said you felt like
you were locked up inside.
1941
01:44:03,759 --> 01:44:11,759
Couldn't do what normal people like to do.
1942
01:44:11,854 --> 01:44:15,312
You said, you said shrink.
1943
01:44:15,336 --> 01:44:21,516
Hear somebody say, don't let anybody in.
1944
01:44:21,559 --> 01:44:29,559
Don't let anybody in.
1945
01:44:29,741 --> 01:44:33,789
And you know you're going to be OK.
1946
01:44:33,876 --> 01:44:36,879
It's all in your head.
1947
01:44:36,922 --> 01:44:41,884
Say it's up to you.
1948
01:44:41,927 --> 01:44:44,321
I hoped maybe...
1949
01:44:44,365 --> 01:44:46,497
We checked everywhere.
1950
01:44:46,541 --> 01:44:50,458
Her old apartment, job.
1951
01:44:50,545 --> 01:44:52,373
No one had a forwarding
address or even knew
1952
01:44:52,460 --> 01:44:55,027
where on Earth she was from.
1953
01:44:55,114 --> 01:44:59,704
I tried to ask once, but I got interrupted.
1954
01:44:59,728 --> 01:45:02,272
I intentionally avoided
asking personal questions
1955
01:45:02,296 --> 01:45:05,492
to maintain emotional distance.
1956
01:45:05,516 --> 01:45:06,735
And...
1957
01:45:06,778 --> 01:45:09,999
How'd that work out for you?
1958
01:45:10,042 --> 01:45:11,042
Not so well.
1959
01:45:14,264 --> 01:45:19,574
Well, I don't know about
you, but I believe in fate,
1960
01:45:19,617 --> 01:45:21,532
and I believe in Sara.
1961
01:45:21,576 --> 01:45:25,841
And if he either has a say in the matter,
1962
01:45:25,884 --> 01:45:30,759
I think it won't be the last
time our little Bri sees
1963
01:45:30,802 --> 01:45:31,802
her Princess.
1964
01:45:35,067 --> 01:45:37,156
Get some sleep.
1965
01:45:37,200 --> 01:45:38,200
Cheers.
1966
01:46:02,791 --> 01:46:03,791
Oh, yeah.
1967
01:46:07,839 --> 01:46:09,991
Hey, can I help you find anything?
1968
01:46:10,015 --> 01:46:11,408
Yes, thank you.
1969
01:46:11,452 --> 01:46:12,864
My daughter's birthday is coming up,
1970
01:46:12,888 --> 01:46:14,455
and she loves bedtime stories.
1971
01:46:14,542 --> 01:46:16,413
But I'm afraid we've gone through all
1972
01:46:16,457 --> 01:46:17,632
the ones we already have.
1973
01:46:17,675 --> 01:46:18,807
Sounds familiar.
1974
01:46:18,850 --> 01:46:21,331
My books were in tatters
by the time I was four.
1975
01:46:21,418 --> 01:46:22,898
I have the perfect book for her.
1976
01:46:22,985 --> 01:46:24,334
It's bestselling Princess book.
1977
01:46:24,378 --> 01:46:25,378
She'll love it.
1978
01:46:32,386 --> 01:46:34,605
Here you go.
1979
01:46:34,649 --> 01:46:35,649
Thank you.
1980
01:46:40,350 --> 01:46:43,005
Cherry Creek, California.
1981
01:46:43,048 --> 01:46:45,486
So what do you think?
1982
01:46:45,573 --> 01:46:48,160
She lives in Cherry Creek, California.
1983
01:46:48,184 --> 01:46:49,161
I could kiss you.
1984
01:46:49,185 --> 01:46:50,665
I won't, but thank you.
1985
01:46:50,708 --> 01:46:52,971
Thank you so much.
1986
01:46:53,015 --> 01:46:54,233
Great.
1987
01:46:54,277 --> 01:46:57,019
Stalker.
1988
01:46:57,062 --> 01:46:58,063
Bri, darling.
1989
01:46:58,107 --> 01:46:58,823
Come quickly.
1990
01:46:58,847 --> 01:46:59,630
Bri, come quickly.
1991
01:46:59,674 --> 01:47:00,391
Where are you?
1992
01:47:00,415 --> 01:47:01,850
Is everything all right?
1993
01:47:01,893 --> 01:47:03,155
It will be, I hope.
1994
01:47:03,199 --> 01:47:04,176
Where's Bri?
1995
01:47:04,200 --> 01:47:04,940
Guess.
1996
01:47:04,983 --> 01:47:05,983
Oh, of course.
1997
01:47:11,599 --> 01:47:15,820
Your imagination can create anything.
1998
01:47:15,864 --> 01:47:17,300
A spider?
1999
01:47:17,343 --> 01:47:19,476
Yeah with,
like, eight hairy legs,
2000
01:47:19,520 --> 01:47:22,914
big fangs, and lots of eyes.
2001
01:47:22,958 --> 01:47:25,613
How would you like to go
see the real Princess Aria?
2002
01:47:25,656 --> 01:47:26,656
Yeah!
2003
01:47:31,488 --> 01:47:34,665
Because
you made me feel good.
2004
01:47:34,709 --> 01:47:38,452
Just like they do in Hollywood.
2005
01:47:38,495 --> 01:47:41,866
The only way that love should.
2006
01:47:41,890 --> 01:47:46,634
Yeah, you made me feel good, feel good.
2007
01:47:46,677 --> 01:47:49,288
Sun is shining.
2008
01:47:49,332 --> 01:47:52,901
All the stars aligning.
2009
01:47:52,944 --> 01:47:56,295
Yeah, you made me feel good.
2010
01:47:56,339 --> 01:48:04,339
Yeah, you made me feel
good, feel good, feel good.
2011
01:48:07,481 --> 01:48:11,136
All right, here we are.
2012
01:48:11,180 --> 01:48:12,180
This should be it.
2013
01:48:14,357 --> 01:48:15,401
Too fast.
2014
01:48:15,445 --> 01:48:16,707
Bri, you're running too fast.
2015
01:48:16,751 --> 01:48:18,100
OK.
2016
01:48:22,887 --> 01:48:24,323
Good evening, sir.
2017
01:48:24,367 --> 01:48:27,675
Well, you must be the
famous Princess Bri.
2018
01:48:27,762 --> 01:48:29,981
It is a pleasure to finally meet you.
2019
01:48:30,025 --> 01:48:32,462
My little Princess talks
about you all the time.
2020
01:48:32,549 --> 01:48:36,268
You're even prettier than
you are in your picture book.
2021
01:48:36,292 --> 01:48:38,686
This is my daddy.
2022
01:48:38,729 --> 01:48:40,557
Oh, he is, huh?
2023
01:48:40,601 --> 01:48:41,819
Trust me, darling.
2024
01:48:41,906 --> 01:48:43,734
I know all about your daddy.
2025
01:48:47,869 --> 01:48:50,088
Right.
2026
01:48:50,132 --> 01:48:52,371
Allow me first to apologize
for parting with your daughter
2027
01:48:52,395 --> 01:48:56,268
under such unfortunate circumstances.
2028
01:48:56,312 --> 01:49:02,361
I am here... we are here after a
very long search to see Emilia,
2029
01:49:02,405 --> 01:49:08,498
if we may see her.
2030
01:49:08,585 --> 01:49:14,417
I would like to apologize
in person and ask her
2031
01:49:14,460 --> 01:49:20,205
beg her on my knees if needed if
she would consider coming back,
2032
01:49:20,249 --> 01:49:23,818
without her dress on this time.
2033
01:49:23,861 --> 01:49:26,255
No, I mean, sorry.
2034
01:49:26,298 --> 01:49:28,213
Fully clothed.
2035
01:49:28,257 --> 01:49:33,262
What I mean is no ball gown required.
2036
01:49:33,305 --> 01:49:34,568
No, you had your chance.
2037
01:49:34,611 --> 01:49:35,830
You blew it.
2038
01:49:35,873 --> 01:49:38,983
I did.
2039
01:49:39,007 --> 01:49:42,184
But please, if I may apologize in person
2040
01:49:42,227 --> 01:49:45,970
and ask her forgiveness.
2041
01:49:46,014 --> 01:49:47,294
Is that all you want to ask her?
2042
01:49:50,235 --> 01:49:51,802
I'm not sure.
2043
01:49:51,846 --> 01:49:55,347
I hear she says you're so smart.
2044
01:49:55,371 --> 01:49:59,114
No, you can't see her.
2045
01:49:59,201 --> 01:50:00,855
She doesn't live here.
2046
01:50:00,898 --> 01:50:03,814
When her book took off, she took off.
2047
01:50:03,858 --> 01:50:07,426
Oh, do you have her current address?
2048
01:50:07,470 --> 01:50:09,080
Yeah, I'm her dad.
2049
01:50:09,124 --> 01:50:10,124
Of course, I do.
2050
01:50:15,609 --> 01:50:18,829
Can I see my Emilia, pretty please?
2051
01:50:25,706 --> 01:50:27,446
Come on now.
2052
01:50:27,490 --> 01:50:30,449
That's just not fair.
2053
01:50:30,493 --> 01:50:33,496
Is that your 69 Z28?
2054
01:50:36,412 --> 01:50:37,152
Yes.
2055
01:50:37,195 --> 01:50:39,110
Yes, it is.
2056
01:50:39,154 --> 01:50:43,245
Yeah, my little Princess,
she brought me a...
2057
01:50:43,288 --> 01:50:47,051
A 69 rally sport SS.
2058
01:50:47,075 --> 01:50:49,120
Yeah, that's right.
2059
01:50:49,164 --> 01:50:51,645
Unmatched amalgamation
of power and beauty.
2060
01:50:51,688 --> 01:50:52,688
Yeah.
2061
01:50:55,910 --> 01:50:58,628
Hey, you ever heard of a sleepy cow?
2062
01:50:58,652 --> 01:51:01,065
No.
2063
01:51:01,089 --> 01:51:03,178
Well, I'm going to show you.
2064
01:51:03,265 --> 01:51:04,199
You too. I'm going to show.
2065
01:51:04,223 --> 01:51:05,199
Thank you so much.
2066
01:51:05,223 --> 01:51:06,223
Thank you.
2067
01:51:08,879 --> 01:51:10,402
The store is closing soon.
2068
01:51:10,489 --> 01:51:11,926
So sorry about the rush.
2069
01:51:11,969 --> 01:51:14,493
Ms. Pratt is simply just
trying to get to everyone
2070
01:51:14,537 --> 01:51:15,625
who's been waiting in line.
2071
01:51:15,712 --> 01:51:17,279
So thank you so much for your patience.
2072
01:51:17,322 --> 01:51:17,975
Look at her.
2073
01:51:18,062 --> 01:51:18,846
Thank you.
2074
01:51:18,889 --> 01:51:20,848
What was your name?
2075
01:51:20,935 --> 01:51:25,306
Oh, that is a beautiful Princess name.
2076
01:51:25,330 --> 01:51:26,114
Thank you.
2077
01:51:26,157 --> 01:51:26,874
Thank you.
2078
01:51:26,898 --> 01:51:29,552
You're so welcome.
2079
01:51:29,595 --> 01:51:31,815
Sign it to Princess Bri, please.
2080
01:51:31,859 --> 01:51:34,315
What are you doing on the
other side of the table?
2081
01:51:34,339 --> 01:51:35,079
Come here, girl.
2082
01:51:35,123 --> 01:51:36,298
Oh.
2083
01:51:36,341 --> 01:51:39,997
Room for one more over there?
2084
01:51:40,084 --> 01:51:42,739
Sorry.
2085
01:51:42,783 --> 01:51:45,655
I will still sign your book.
2086
01:51:45,699 --> 01:51:49,224
You Brits have so many names.
2087
01:51:49,311 --> 01:51:50,878
But I think I can remember.
2088
01:51:50,965 --> 01:51:55,404
Oh, it's mister... no, no no, sir, sir.
2089
01:51:55,447 --> 01:51:57,101
Sir Stubborn.
2090
01:51:57,145 --> 01:51:59,364
Kind of you to remember.
2091
01:51:59,408 --> 01:52:07,111
Moronic knucklehead of
the East End Knuckleheads.
2092
01:52:07,155 --> 01:52:10,264
Of course, the most
knuckleheaded of all.
2093
01:52:10,288 --> 01:52:11,594
Yes.
2094
01:52:11,637 --> 01:52:13,639
Well, Sir Stubborn Moronic Knucklehead
2095
01:52:13,683 --> 01:52:18,862
of the East End Knuckleheads,
what are you doing here?
2096
01:52:18,906 --> 01:52:20,777
I've come seeking your forgiveness.
2097
01:52:24,041 --> 01:52:27,436
I'm sure with your good looks
2098
01:52:27,479 --> 01:52:30,700
and your fancy accent, you're used
2099
01:52:30,744 --> 01:52:34,008
to getting whatever you want.
2100
01:52:34,051 --> 01:52:35,091
Once upon a time, perhaps.
2101
01:52:38,316 --> 01:52:40,492
If I were to give you
this forgiveness that you
2102
01:52:40,536 --> 01:52:45,802
are seeking, then what?
2103
01:52:45,846 --> 01:52:49,501
It is in my nature to want more.
2104
01:52:49,588 --> 01:52:51,392
What more is there?
2105
01:52:51,416 --> 01:52:52,742
An invitation.
2106
01:52:52,766 --> 01:52:54,593
To a special event.
2107
01:52:54,637 --> 01:52:55,637
A very special event.
2108
01:53:02,558 --> 01:53:03,558
Sorry.
2109
01:53:07,998 --> 01:53:10,305
Where was I?
2110
01:53:10,348 --> 01:53:17,486
You were inviting me to
a very, very special event.
2111
01:53:17,529 --> 01:53:23,405
Right, very special,
very exclusive, never to be
2112
01:53:23,448 --> 01:53:24,972
missed event.
2113
01:53:28,802 --> 01:53:34,285
Well, when you say it like that.
2114
01:53:34,329 --> 01:53:36,548
How could I say no?
2115
01:53:36,635 --> 01:53:39,421
And you don't have to wear
a dress if you don't want to.
2116
01:53:41,205 --> 01:53:45,035
Well, to be honest, I
kind of miss the dresses.
2117
01:53:45,079 --> 01:53:47,797
Well, I'm very happy to hear that.
2118
01:53:47,821 --> 01:53:50,867
Why?
2119
01:53:50,911 --> 01:53:53,827
Because I have the absolutely
perfect dress in mind for you.
2120
01:54:01,051 --> 01:54:03,706
According to God's
laws of Holy matrimony,
2121
01:54:03,749 --> 01:54:06,119
I now pronounce you husband and wife.
2122
01:54:06,143 --> 01:54:09,103
In the name of the Father, and
of the Son, and the Holy Spirit.
2123
01:54:09,146 --> 01:54:09,843
Amen.
2124
01:54:09,886 --> 01:54:10,974
You may kiss the Princess.
2125
01:54:16,937 --> 01:54:21,613
He puts worse
in my hair and tells
2126
01:54:21,637 --> 01:54:26,270
me that I'm pretty.
2127
01:54:26,294 --> 01:54:30,491
No one's ever said it like that.
2128
01:54:30,515 --> 01:54:35,172
It makes me feel so happy.
2129
01:54:35,259 --> 01:54:37,653
He says you can trust me.
2130
01:54:37,696 --> 01:54:40,264
So I follow him.
2131
01:54:40,308 --> 01:54:45,289
Right to this place
where our story begins.
2132
01:54:45,313 --> 01:54:49,859
Inside our own little snow globe.
2133
01:54:49,883 --> 01:54:55,018
Everything is perfect.
2134
01:54:55,062 --> 01:54:59,085
Time doesn't know that we're here now.
2135
01:54:59,109 --> 01:55:04,593
And it's just the way we like it.
2136
01:55:04,636 --> 01:55:07,770
We're falling fast, dancing slow.
2137
01:55:07,857 --> 01:55:13,384
Sun shining through the window.
2138
01:55:13,428 --> 01:55:21,428
It's glitter and gold.
2139
01:55:23,394 --> 01:55:26,832
I still get butterflies.
2140
01:55:26,876 --> 01:55:33,554
Every time when he leans in to kiss me.
2141
01:55:33,578 --> 01:55:37,887
Not afraid to fall too far.
2142
01:55:37,974 --> 01:55:42,544
'Cause I know he'll catch me.
2143
01:55:42,587 --> 01:55:45,199
He says you can trust me.
2144
01:55:45,242 --> 01:55:47,766
So I let go.
2145
01:55:47,810 --> 01:55:52,641
Breathing in as he pulls me close.
2146
01:55:52,684 --> 01:55:57,428
Inside our own little snow globe.
2147
01:55:57,472 --> 01:56:01,998
Everything is perfect.
2148
01:56:02,042 --> 01:56:06,350
Time doesn't know that we're here now.
2149
01:56:06,394 --> 01:56:11,834
And it's just the way we like it.
2150
01:56:11,921 --> 01:56:15,161
We're falling fast, dancing slow.
2151
01:56:15,185 --> 01:56:20,756
Sun sunshine in through the window.
2152
01:56:20,799 --> 01:56:26,196
It's glitter and gold.
2153
01:56:26,240 --> 01:56:32,246
Glitter and gold.
2154
01:56:32,289 --> 01:56:36,554
Music playing.
2155
01:56:36,598 --> 01:56:40,819
It's beautiful.
2156
01:56:40,863 --> 01:56:45,409
Inside our own little snow globe.
2157
01:56:45,433 --> 01:56:50,177
Everything is perfect.
2158
01:56:50,220 --> 01:56:54,224
Time doesn't know that we're here now.
2159
01:56:54,268 --> 01:56:59,621
And it's just the way we like it.
2160
01:56:59,664 --> 01:57:03,190
We're falling fast, dancing slow.
2161
01:57:03,233 --> 01:57:08,891
Sun shining through the window.
2162
01:57:08,934 --> 01:57:14,220
It's glitter and gold.
2163
01:57:14,244 --> 01:57:18,790
Glitter and gold.
2164
01:57:18,814 --> 01:57:23,253
Glitter and gold.
2165
01:57:23,297 --> 01:57:25,231
Welcome to Arcadia.
2166
01:57:25,255 --> 01:57:27,997
Be whatever you want to be.
2167
01:57:28,041 --> 01:57:30,236
While you're in Arcadia.
2168
01:57:30,260 --> 01:57:32,784
Be a lion or a bird in a tree.
2169
01:57:32,871 --> 01:57:34,308
It's a magical space.
2170
01:57:34,351 --> 01:57:38,660
You can go any place if
you use your creativity.
2171
01:57:38,703 --> 01:57:43,815
Arcadia is in you and me
2172
01:57:43,839 --> 01:57:46,015
I'll pretend to be a puppy.
2173
01:57:46,059 --> 01:57:49,105
With a wiggly and squiggly tail
2174
01:57:49,149 --> 01:57:51,040
I'll pretend to be a turtle.
2175
01:57:51,064 --> 01:57:53,936
With a big old roundish shell
2176
01:57:53,979 --> 01:57:56,895
I'll pretend to be a spider...
2177
01:57:56,939 --> 01:57:58,201
A spider?
2178
01:57:58,245 --> 01:58:00,551
Yeah, with like eight hairy legs,
2179
01:58:00,595 --> 01:58:02,703
big fangs, and lots of eyes.
2180
01:58:02,727 --> 01:58:06,296
Um,
how about a ninja?
2181
01:58:06,340 --> 01:58:07,732
Ninja!
2182
01:58:07,819 --> 01:58:09,493
Yeah!
2183
01:58:09,517 --> 01:58:10,692
I said cut.
148963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.