All language subtitles for Princess.for.a.Day.2025.1080p.WEB.h264-NoRBiT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,683 --> 00:00:32,641 Yummy. 2 00:00:32,684 --> 00:00:33,424 There are some 3 00:00:33,468 --> 00:00:35,098 who will seek out the silence. 4 00:00:35,122 --> 00:00:37,428 From the hustle and bustle of day. 5 00:00:37,472 --> 00:00:39,865 While others are busy who live in a city. 6 00:00:39,909 --> 00:00:42,216 And never go out or to play. 7 00:00:42,259 --> 00:00:45,088 But I have a solution. 8 00:00:45,132 --> 00:00:47,023 And it doesn't cost a thing. 9 00:00:47,047 --> 00:00:48,657 There's a world in your mind. 10 00:00:48,700 --> 00:00:50,093 Think of all that you'll find. 11 00:00:50,137 --> 00:00:53,662 And it's inside of you and in me. 12 00:00:53,705 --> 00:00:55,707 Welcome to Arcadia. 13 00:00:55,751 --> 00:00:58,251 Be whatever you want to be. 14 00:00:58,275 --> 00:01:00,538 While you're in Arcadia. 15 00:01:00,582 --> 00:01:02,888 Be a jet or a fish in the sea. 16 00:01:02,932 --> 00:01:04,562 It's a magical space. 17 00:01:04,586 --> 00:01:08,503 You can go any place if you used your creativity. 18 00:01:08,546 --> 00:01:12,159 Arcadia is in you and me. 19 00:01:12,246 --> 00:01:15,945 Arcadia is in you and me. 20 00:01:16,032 --> 00:01:24,032 Arcadia is in you and me. 21 00:01:37,053 --> 00:01:38,552 Is it a properly assessed stock? 22 00:01:38,576 --> 00:01:39,490 That is absurd. 23 00:01:39,534 --> 00:01:40,970 So I recommend caution, Michael. 24 00:01:41,013 --> 00:01:42,653 That zip tie around your neck can quickly 25 00:01:42,711 --> 00:01:44,191 become a very expensive noose. 26 00:01:49,196 --> 00:01:51,154 Good evening, Mr. Holt. 27 00:01:51,198 --> 00:01:52,982 Good evening, Ms. Stacey. 28 00:01:53,069 --> 00:01:53,939 Where's Bri? 29 00:01:53,983 --> 00:01:55,743 It's after 4:00, sir. 30 00:01:55,767 --> 00:01:56,507 Of course. 31 00:01:56,551 --> 00:01:57,551 Thank you. 32 00:02:03,035 --> 00:02:07,214 You could be whatever you want, even an opera singer. 33 00:02:07,257 --> 00:02:09,912 I'll pretend to be a puppy, with the wiggly 34 00:02:09,955 --> 00:02:12,088 and squiggly tail. 35 00:02:12,175 --> 00:02:14,221 I'll pretend to be a turtle, 36 00:02:14,264 --> 00:02:17,006 with a big old roundish shell. 37 00:02:17,049 --> 00:02:19,878 I'll pretend to be a spider... 38 00:02:19,922 --> 00:02:21,358 Spider? 39 00:02:21,402 --> 00:02:22,901 Knock, knock. 40 00:02:22,925 --> 00:02:23,795 Come in. 41 00:02:23,882 --> 00:02:25,188 Oh, good. 42 00:02:25,232 --> 00:02:26,668 You saw it. 43 00:02:26,755 --> 00:02:29,627 You know, that old frame just didn't do our Sara justice. 44 00:02:29,671 --> 00:02:32,282 We found that one while we were out shopping for our tr. 45 00:02:32,326 --> 00:02:34,545 Oh, and I left the receipt with Claire. 46 00:02:34,589 --> 00:02:36,330 So no rush to pay us back. 47 00:02:36,373 --> 00:02:37,809 Just whenever you get a chance. 48 00:02:37,853 --> 00:02:39,594 We found this frame for this old picture 49 00:02:39,637 --> 00:02:42,510 we found in the scrapbook. 50 00:02:42,553 --> 00:02:44,096 You don't need to pay us back for that frame. 51 00:02:44,120 --> 00:02:45,426 I mean, unless you want to. 52 00:02:45,469 --> 00:02:47,079 It's on the same receipt. 53 00:02:47,123 --> 00:02:48,646 So it might be easier. 54 00:02:48,690 --> 00:02:50,474 But anyway, it's just our way to say 55 00:02:50,561 --> 00:02:52,346 thank you for paying for another one 56 00:02:52,389 --> 00:02:53,956 of our crazy little adventures. 57 00:02:55,479 --> 00:02:57,873 Bri looks exactly like Sara in this photo. 58 00:02:57,916 --> 00:03:00,025 Now I figured we should give it to you before we leave 59 00:03:00,049 --> 00:03:01,592 in case the plane goes down. 60 00:03:01,616 --> 00:03:04,053 Walt, I told you not to talk about that. 61 00:03:04,096 --> 00:03:06,055 If we talk about it, it's not going to happen. 62 00:03:06,098 --> 00:03:08,405 That makes absolutely no sense. 63 00:03:08,449 --> 00:03:10,886 Have you said goodbye to Bri yet? 64 00:03:10,929 --> 00:03:13,584 Oh, she was watching one of her little Princess cartoons. 65 00:03:13,628 --> 00:03:14,822 We didn't want to bother her. 66 00:03:14,846 --> 00:03:16,500 Yeah, we're going to call her from Hawaii 67 00:03:16,587 --> 00:03:18,459 and let her listen to a squeaking dolphin. 68 00:03:18,502 --> 00:03:20,504 Hopefully, that'll cheer her up and bring her out 69 00:03:20,591 --> 00:03:22,047 of that depression she's in. 70 00:03:22,071 --> 00:03:24,726 If it works, I'll build an aquarium in the backyard 71 00:03:24,813 --> 00:03:27,903 and buy a whole pod. 72 00:03:27,946 --> 00:03:31,515 Couldn't they just live in the pool? 73 00:03:31,602 --> 00:03:33,735 We will see you when we get back. 74 00:03:33,778 --> 00:03:34,910 Right. 75 00:03:34,953 --> 00:03:36,433 If the plane doesn't crash. 76 00:03:36,477 --> 00:03:44,477 Walt. 77 00:03:48,358 --> 00:03:49,998 Give me the projections from last quarter. 78 00:03:52,536 --> 00:03:54,016 Oh, sorry. 79 00:03:54,059 --> 00:03:56,212 Let me call you back. 80 00:03:56,236 --> 00:03:57,976 Bri. 81 00:03:58,020 --> 00:03:59,326 Come here. 82 00:03:59,413 --> 00:04:02,435 Bri, come here, love. 83 00:04:02,459 --> 00:04:06,309 So tell me, what perilous adventures 84 00:04:06,333 --> 00:04:10,554 did the Princess Aria faced in the kingdom of Arcadia today? 85 00:04:10,598 --> 00:04:13,229 All the forest animals got taken by a mean ogre. 86 00:04:13,253 --> 00:04:14,645 Oh? 87 00:04:14,732 --> 00:04:16,778 Princess Aria saved all her animal friends. 88 00:04:16,865 --> 00:04:18,997 But that made Buggy really mad. 89 00:04:19,084 --> 00:04:21,435 But he couldn't stop Princess Aria because Princess 90 00:04:21,478 --> 00:04:23,263 is really strong. 91 00:04:23,306 --> 00:04:24,241 Of course, she is. 92 00:04:24,265 --> 00:04:25,917 Oh, there you two are. 93 00:04:25,961 --> 00:04:28,529 The wee one was supposed to tell you that dinner is ready. 94 00:04:28,572 --> 00:04:30,463 Needed my daily Princess Aria update. 95 00:04:30,487 --> 00:04:32,576 Well, go run along now. 96 00:04:32,663 --> 00:04:33,316 Wash up. 97 00:04:33,360 --> 00:04:34,361 I'll talk to Claire, OK? 98 00:04:37,581 --> 00:04:38,800 Be honest. 99 00:04:38,887 --> 00:04:41,324 Has she made any improvement in her mood at all? 100 00:04:41,368 --> 00:04:43,413 Her mother's death affects everyone differently. 101 00:04:47,765 --> 00:04:52,248 To be honest, I feel as if I've lost my wife and my chi. 102 00:04:52,335 --> 00:04:54,555 There has to be something we can do. 103 00:04:54,598 --> 00:04:58,167 I've tried everything the therapist suggested. 104 00:04:58,254 --> 00:04:59,647 Poor lass. 105 00:04:59,690 --> 00:05:01,692 The only time I see a glint of joy in her eyes 106 00:05:01,779 --> 00:05:04,956 is when she's watching that Princess Aria cartoon. 107 00:05:05,000 --> 00:05:08,177 That's why I love my daily Princess Aria update. 108 00:05:08,220 --> 00:05:10,503 It's the only time Bri is herself. 109 00:05:10,527 --> 00:05:13,443 Too bad we can't stick Bri in that cartoon. 110 00:05:13,487 --> 00:05:16,316 Meaning Princess Aria might be just the thing to snap 111 00:05:16,359 --> 00:05:19,947 her out of her depression. 112 00:05:19,971 --> 00:05:24,082 What if she could meet the real life Princess Aria? 113 00:05:24,106 --> 00:05:26,587 You've lost me. 114 00:05:26,630 --> 00:05:29,851 So they have those companies that hire out actors dressed 115 00:05:29,938 --> 00:05:31,200 up as cartoon characters. 116 00:05:31,243 --> 00:05:33,115 They're sure to have a Princess Aria on staff. 117 00:05:33,158 --> 00:05:34,397 Most certainly. 118 00:05:34,421 --> 00:05:36,597 So her sixth birthday's coming up. 119 00:05:36,640 --> 00:05:38,183 We invite all her little chums to the house, 120 00:05:38,207 --> 00:05:39,774 have a royal themed affair. 121 00:05:39,817 --> 00:05:41,993 And just at the right moment, Princess Aria 122 00:05:42,037 --> 00:05:44,082 makes her grand entrance. 123 00:05:44,126 --> 00:05:45,693 Brilliant. 124 00:05:45,736 --> 00:05:48,826 If cartoon Princess Aria can lead her out 125 00:05:48,870 --> 00:05:52,308 of the darkness a little, perhaps the real life thing 126 00:05:52,395 --> 00:05:54,789 could lead her the rest of the way. 127 00:06:00,621 --> 00:06:08,280 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 128 00:06:08,324 --> 00:06:13,000 Get up on your feet, this is a shakedown. 129 00:06:13,024 --> 00:06:17,551 Order up that beat just like a stakeout. 130 00:06:17,638 --> 00:06:21,163 Show me you got soul inside those new shoes. 131 00:06:24,166 --> 00:06:25,994 Whoa, OK. 132 00:06:26,081 --> 00:06:29,040 Looks like someone is making a deposit in the swear jar. 133 00:06:29,084 --> 00:06:29,801 I didn't swear. 134 00:06:29,825 --> 00:06:30,999 It wasn't a swear. 135 00:06:31,042 --> 00:06:37,440 I was using a metaphor creatively to express 136 00:06:37,484 --> 00:06:40,661 intense pain and annoyance. 137 00:06:40,704 --> 00:06:41,836 We'll start a new jar. 138 00:06:41,879 --> 00:06:44,099 Look at this guy. 139 00:06:44,142 --> 00:06:45,056 That's our culprit. 140 00:06:45,100 --> 00:06:46,536 Hey, Ron, take a look at this. 141 00:06:46,580 --> 00:06:48,625 I figured out your problem all by myself. 142 00:06:48,669 --> 00:06:49,386 You did. 143 00:06:49,410 --> 00:06:51,169 Oh. 144 00:06:51,193 --> 00:06:52,063 Oh, boy. 145 00:06:52,150 --> 00:06:53,369 Tourists. 146 00:06:53,413 --> 00:06:54,849 Oh, be nice, dad. 147 00:06:54,892 --> 00:06:56,067 They could have a flat tire. 148 00:06:56,111 --> 00:06:57,262 You don't know. 149 00:06:57,286 --> 00:06:59,984 Go see if you can up charge him somehow. 150 00:07:00,028 --> 00:07:01,028 No? 151 00:07:03,640 --> 00:07:06,251 You're not going to get a signal out here. 152 00:07:06,295 --> 00:07:07,644 Please tell me you're joking. 153 00:07:07,688 --> 00:07:09,472 It's Cherry Creek. 154 00:07:09,516 --> 00:07:11,145 Most people here still use rotary phones. 155 00:07:11,169 --> 00:07:13,084 What's a rotary phone? 156 00:07:13,128 --> 00:07:14,738 If you guys want to come to the office, 157 00:07:14,825 --> 00:07:15,825 you can use a landline. 158 00:07:18,394 --> 00:07:20,440 This way. 159 00:07:20,483 --> 00:07:21,658 Where are y'all headed? 160 00:07:21,702 --> 00:07:22,398 Slip lake. 161 00:07:22,442 --> 00:07:23,660 Week long party. 162 00:07:23,704 --> 00:07:25,096 You don't need a phone. 163 00:07:25,140 --> 00:07:27,248 If you just want to head down the same way you're going 164 00:07:27,272 --> 00:07:28,859 for about five miles, you're going to hit 165 00:07:28,883 --> 00:07:30,406 a giant lasagne sculpture. 166 00:07:30,450 --> 00:07:32,016 Don't ask. 167 00:07:32,060 --> 00:07:33,385 And then you're just going to make a right, and then 168 00:07:33,409 --> 00:07:34,497 a straight shot from there. 169 00:07:34,541 --> 00:07:35,237 So... 170 00:07:35,280 --> 00:07:36,194 Thanks. 171 00:07:36,238 --> 00:07:37,718 I am happy to help. 172 00:07:37,761 --> 00:07:39,415 Hey, you know, we actually rented a bunch 173 00:07:39,502 --> 00:07:41,088 of cabins up around the lake. Maybe if you're free... 174 00:07:41,112 --> 00:07:42,679 Thank you. Bye. 175 00:07:42,723 --> 00:07:43,723 Bye. 176 00:07:51,862 --> 00:07:54,909 I'm surprised you didn't go with them. 177 00:07:54,952 --> 00:07:56,234 Ugh, sounds horrible. 178 00:07:56,258 --> 00:07:57,868 Right, yeah. 179 00:07:57,955 --> 00:08:02,307 I also meant because you already have plans for tonight. 180 00:08:02,351 --> 00:08:03,894 Do you think it's too late? 181 00:08:03,918 --> 00:08:05,635 I think I could catch up with the tourists. 182 00:08:05,659 --> 00:08:07,201 No, no, no, no, no, no. You're going to love it. 183 00:08:07,225 --> 00:08:09,552 You're going to have way more fun at this party. 184 00:08:09,576 --> 00:08:11,578 I've got balloon animals, confetti. 185 00:08:11,665 --> 00:08:12,492 My favorite. 186 00:08:12,535 --> 00:08:13,730 I'm not going to spoil everything. 187 00:08:13,754 --> 00:08:15,122 We'll sing your favorite birthday songs. 188 00:08:15,146 --> 00:08:16,017 Dad, no. 189 00:08:16,104 --> 00:08:18,019 I told you, I don't want to sing. 190 00:08:18,106 --> 00:08:19,324 I don't want you to sing. 191 00:08:19,368 --> 00:08:20,238 OK, no singing. 192 00:08:20,282 --> 00:08:21,042 I promise. 193 00:08:21,066 --> 00:08:23,111 No singing. 194 00:08:23,154 --> 00:08:28,159 Happy birthday, dear Emilia. 195 00:08:28,246 --> 00:08:34,035 Happy birthday to you. 196 00:08:34,078 --> 00:08:35,078 Wow. 197 00:08:37,691 --> 00:08:39,519 Oh, man. 198 00:08:40,607 --> 00:08:41,564 You are accustomed 199 00:08:41,608 --> 00:08:42,826 'cause of 27. 200 00:08:42,870 --> 00:08:44,325 Because I think it starts at like 27. 201 00:08:44,349 --> 00:08:45,568 Yeah, yeah. 202 00:08:45,612 --> 00:08:48,939 This is slightly different. 203 00:08:48,963 --> 00:08:49,703 Hey! 204 00:08:49,746 --> 00:08:51,139 Oh, my God! 205 00:08:51,182 --> 00:08:53,073 Mindy, how are you? 206 00:08:53,097 --> 00:08:54,316 You look so good. 207 00:08:54,359 --> 00:08:56,187 It's so good to see you. 208 00:08:56,231 --> 00:08:57,058 Is John here? 209 00:08:57,145 --> 00:08:58,383 John is here. 210 00:08:58,407 --> 00:08:59,234 He's here with Parker. 211 00:08:59,277 --> 00:09:00,540 This is Parker. 212 00:09:00,583 --> 00:09:01,518 Parker. 213 00:09:01,542 --> 00:09:03,064 Oh, my God. 214 00:09:03,107 --> 00:09:05,849 You're a mom? 215 00:09:05,893 --> 00:09:07,068 Hello! 216 00:09:07,155 --> 00:09:09,636 This is my Amelia. 217 00:09:09,723 --> 00:09:11,638 She's so good. 218 00:09:11,725 --> 00:09:13,727 Betting with plastic chips. 219 00:09:13,770 --> 00:09:15,293 Embarrassing. 220 00:09:15,380 --> 00:09:18,079 Where's the real money? 221 00:09:18,166 --> 00:09:21,430 Mike, I don't remember inviting you. 222 00:09:21,517 --> 00:09:23,519 Poker is a man's game. 223 00:09:23,606 --> 00:09:26,566 Put away the plastic and get out your wallets. 224 00:09:26,609 --> 00:09:28,176 We play for fun here, buddy. 225 00:09:28,219 --> 00:09:29,219 Fun is free. 226 00:09:32,789 --> 00:09:35,202 How about this 227 00:09:35,226 --> 00:09:38,490 you refuse to sell me that beast in your garage. 228 00:09:38,534 --> 00:09:40,971 So give me a chance to win it off of you. 229 00:09:41,015 --> 00:09:42,775 You're still trying to get your slimy hands 230 00:09:42,799 --> 00:09:43,887 on Chuck's Camaro? 231 00:09:43,974 --> 00:09:45,019 Yeah. 232 00:09:45,062 --> 00:09:47,195 Monica bought him that car. 233 00:09:47,282 --> 00:09:50,198 You think he'd risk losing it to anyone, especially you? 234 00:09:50,241 --> 00:09:52,461 I'd like to hear that from Chuck. 235 00:09:52,548 --> 00:09:55,203 You've heard it many times. 236 00:09:55,246 --> 00:09:56,770 I'll triple the last offer. 237 00:09:56,813 --> 00:09:57,684 That's insane. 238 00:09:57,771 --> 00:09:59,183 You could buy a house for that much. 239 00:09:59,207 --> 00:10:00,227 I know what I want. 240 00:10:00,251 --> 00:10:02,123 I got the money to get it. 241 00:10:02,166 --> 00:10:03,951 Come on, Chuck. 242 00:10:03,994 --> 00:10:05,972 You're telling me there isn't something you want more 243 00:10:05,996 --> 00:10:07,215 than a car you barely drive? 244 00:10:31,848 --> 00:10:32,848 Hey! 245 00:10:36,940 --> 00:10:37,940 Hey! 246 00:10:40,422 --> 00:10:41,075 What? 247 00:10:41,162 --> 00:10:44,620 Hey, hey, hey! 248 00:10:44,644 --> 00:10:46,254 Hey, you said I could get a turn. 249 00:10:46,297 --> 00:10:47,297 What are you... 250 00:10:51,085 --> 00:10:52,434 I can't believe he left me. 251 00:10:55,698 --> 00:10:57,058 You know I'd never do that. 252 00:11:01,312 --> 00:11:05,012 We need to talk. 253 00:11:05,055 --> 00:11:08,078 If this was about the garage, I have money saved up. 254 00:11:08,102 --> 00:11:10,495 I would be happy to help with the payments. 255 00:11:10,539 --> 00:11:14,325 You didn't need to sell the bees, dad. 256 00:11:14,369 --> 00:11:17,391 Something's been off. 257 00:11:17,415 --> 00:11:19,829 I saw it the other day when you were talking to them tourists. 258 00:11:19,853 --> 00:11:21,569 And I saw it again the other night when Mindy was here 259 00:11:21,593 --> 00:11:22,875 with her husband and her baby. 260 00:11:22,899 --> 00:11:25,859 When I had my heart attack, you dropped 261 00:11:25,946 --> 00:11:28,296 everything to come back here and take care of me, right? 262 00:11:28,339 --> 00:11:32,039 You left your work, life. 263 00:11:32,082 --> 00:11:33,886 Well, now I feel like your life has passed you by, 264 00:11:33,910 --> 00:11:35,758 and it's my fault. I'm ashamed it's taken 265 00:11:35,782 --> 00:11:38,306 me this long to say something. 266 00:11:38,349 --> 00:11:41,309 It was my choice to come home, to work, 267 00:11:41,352 --> 00:11:42,310 and help you with the garage. 268 00:11:42,353 --> 00:11:43,354 That's on me. 269 00:11:43,441 --> 00:11:45,400 Yeah, well, about that. 270 00:11:45,443 --> 00:11:46,706 You're fired. 271 00:11:46,749 --> 00:11:47,466 I'm sorry. 272 00:11:47,490 --> 00:11:48,795 What? 273 00:11:48,882 --> 00:11:50,120 Don't you worry, though. 274 00:11:50,144 --> 00:11:52,905 I'm going to write you a very nice reference letter. 275 00:11:52,929 --> 00:11:55,105 You're seriously firing me? 276 00:11:55,149 --> 00:12:01,329 Em, you are the most important thing in my life. 277 00:12:01,372 --> 00:12:02,133 All right? 278 00:12:02,157 --> 00:12:06,789 Not my garage, not my car. 279 00:12:06,813 --> 00:12:09,139 It's time for you to get back to your life. 280 00:12:09,163 --> 00:12:11,924 Figure out what you want to do with it. 281 00:12:11,948 --> 00:12:14,124 Besides, if your mom knew that it 282 00:12:14,168 --> 00:12:16,039 was me standing between you and happiness, 283 00:12:16,126 --> 00:12:17,606 she would tan my hide. 284 00:12:17,649 --> 00:12:19,260 She'd tan your hide if she found out you 285 00:12:19,347 --> 00:12:21,001 sold the car she bought you. 286 00:12:21,044 --> 00:12:22,044 That is true. 287 00:12:25,135 --> 00:12:27,940 I'm a little scared. 288 00:12:27,964 --> 00:12:30,184 You, scared? 289 00:12:30,227 --> 00:12:31,227 A little. 290 00:12:31,272 --> 00:12:32,490 Come on. 291 00:12:32,577 --> 00:12:33,883 I don't believe it. 292 00:12:33,927 --> 00:12:35,406 Besides, what did mom always say? 293 00:12:35,450 --> 00:12:36,601 When life gives you a choice... 294 00:12:36,625 --> 00:12:38,496 You always choose adventure. 295 00:12:38,540 --> 00:12:39,604 Yeah. 296 00:12:39,628 --> 00:12:41,369 Yeah, that's right. 297 00:13:22,889 --> 00:13:23,996 Welcome to Sophia's. 298 00:13:24,020 --> 00:13:26,085 Whose dream can we make come true? 299 00:13:26,109 --> 00:13:28,218 My name is Lucas Holt. I called yesterday. 300 00:13:28,242 --> 00:13:29,025 Yeah, yeah, yeah. 301 00:13:29,069 --> 00:13:31,723 I remember the cute accent. 302 00:13:31,767 --> 00:13:33,440 My staff and I have been on the phone 303 00:13:33,464 --> 00:13:35,640 with every princess shop across the country. 304 00:13:35,684 --> 00:13:38,208 And every Aria is booked up. 305 00:13:38,252 --> 00:13:41,516 You think that you are the only dad who's come down 306 00:13:41,559 --> 00:13:43,779 here, shown his beautiful face, and thought that that 307 00:13:43,866 --> 00:13:45,670 would get him an Aria booking? 308 00:13:45,694 --> 00:13:49,108 Look, trust me, I have seen every kind of attempt. 309 00:13:49,132 --> 00:13:52,135 I've had death threats, my car got vandalized, 310 00:13:52,222 --> 00:13:53,876 and somebody shaved my dog. 311 00:13:53,920 --> 00:13:55,443 Yeah? 312 00:13:55,486 --> 00:13:58,228 Heck, I've even had grown men in here on their hands and knees, 313 00:13:58,315 --> 00:14:00,709 crying and begging for me to get them an Aria booking. 314 00:14:00,752 --> 00:14:03,146 And I'm talking huge MMA dudes who could flatten 315 00:14:03,233 --> 00:14:04,365 a tank with a mean look. 316 00:14:04,452 --> 00:14:06,193 Well, I'd be willing to bet that they 317 00:14:06,236 --> 00:14:08,804 lack the one thing in these situations that truly matters. 318 00:14:08,848 --> 00:14:09,500 Money. 319 00:14:09,587 --> 00:14:10,937 Yeah. 320 00:14:10,980 --> 00:14:13,113 I have had offers as high as... 321 00:14:15,593 --> 00:14:18,509 That's ludicrous. 322 00:14:18,553 --> 00:14:20,163 That's bordering insanity! 323 00:14:20,250 --> 00:14:21,164 Yeah, I know. 324 00:14:21,251 --> 00:14:23,055 I'll double it. 325 00:14:23,079 --> 00:14:24,951 You don't get it. 326 00:14:25,038 --> 00:14:27,257 These women who play these princesses, 327 00:14:27,301 --> 00:14:29,366 they don't do this for the money. 328 00:14:29,390 --> 00:14:31,498 They do this to bring joy into the lives of children. 329 00:14:31,522 --> 00:14:33,674 And there are a whole lot of children in this world right 330 00:14:33,698 --> 00:14:35,700 now who need joy. 331 00:14:35,744 --> 00:14:38,288 It's a valiant and noble cause. 332 00:14:38,312 --> 00:14:40,140 Look, you seem like a sweet guy. 333 00:14:40,183 --> 00:14:42,533 Maybe I can squeeze you in. 334 00:14:42,577 --> 00:14:44,294 Are you serious? 335 00:14:44,318 --> 00:14:46,842 How's six years from now? 336 00:14:46,886 --> 00:14:49,410 Six years? 337 00:14:49,453 --> 00:14:51,238 She'd be 12! 338 00:14:51,281 --> 00:14:52,848 Sorry. 339 00:14:52,892 --> 00:14:53,893 Thank you for trying. 340 00:14:56,983 --> 00:14:58,288 I'm already here. Let's book it. 341 00:14:58,332 --> 00:14:59,333 Great! 342 00:14:59,376 --> 00:15:00,376 Thank you. 343 00:15:27,448 --> 00:15:29,798 Hey, dad. 344 00:15:29,841 --> 00:15:32,888 No, I'm good, I'm good. 345 00:15:32,932 --> 00:15:36,022 Yeah, everything's fine. 346 00:16:24,026 --> 00:16:25,985 You make a better door than a window. 347 00:16:26,028 --> 00:16:27,638 Beg your pardon. 348 00:16:27,682 --> 00:16:28,509 You're blocking my light. 349 00:16:28,552 --> 00:16:29,423 Oh, yes. 350 00:16:29,510 --> 00:16:30,487 Apologies. 351 00:16:30,511 --> 00:16:31,251 Sorry. 352 00:16:31,294 --> 00:16:32,817 Excuse me. 353 00:16:32,861 --> 00:16:34,732 Has anyone ever told you you look exactly... 354 00:16:34,776 --> 00:16:37,146 Like Princess Aria. 355 00:16:37,170 --> 00:16:40,260 It's as if Princess Aria were based on you. 356 00:16:40,303 --> 00:16:43,654 So I've been told many, many times. 357 00:16:43,698 --> 00:16:47,484 My name is Lucas Holt, and I have a proposition for you. 358 00:16:47,528 --> 00:16:50,444 Aw, you're one of them. 359 00:16:50,487 --> 00:16:51,706 Sorry, one of whom? 360 00:16:51,749 --> 00:16:53,709 Ever since I moved here, I've been called Princess 361 00:16:53,751 --> 00:16:55,318 Aria about a million times. 362 00:16:55,362 --> 00:16:57,538 I'm just going to fast forward on this conversation. 363 00:16:57,581 --> 00:17:00,758 No, I'm not going to go on a date with you as Princess Ari. 364 00:17:00,845 --> 00:17:04,458 And no, no, I'm not going to pose for a photograph, 365 00:17:04,501 --> 00:17:07,722 for a painting, or a life sized jell-o sculpture. 366 00:17:07,765 --> 00:17:10,377 Jell-o sculpture? 367 00:17:10,420 --> 00:17:12,944 You'd be surprised how often I get that one. 368 00:17:12,988 --> 00:17:15,686 What I have in mind is nothing so crazy. 369 00:17:15,730 --> 00:17:18,535 I would like to hire you to play Princess Aria for my daughter's 370 00:17:18,559 --> 00:17:20,517 birthday party. 371 00:17:20,561 --> 00:17:22,867 I think I prefer the jell-o sculpture. 372 00:17:22,911 --> 00:17:24,260 Please, just hear me... 373 00:17:24,304 --> 00:17:25,218 I'm so sorry. 374 00:17:25,261 --> 00:17:27,785 My pumpkin coach is coming at seven. 375 00:17:27,872 --> 00:17:29,352 And if I don't get it now, I mean, 376 00:17:29,396 --> 00:17:31,026 my wicked stepmother is going to come after me. 377 00:17:31,050 --> 00:17:31,920 Money. 378 00:17:32,007 --> 00:17:33,269 Excuse me? 379 00:17:33,313 --> 00:17:36,553 I have a lot of it. 380 00:17:36,577 --> 00:17:43,801 Look at you, with all of your money and your fancy accent 381 00:17:43,888 --> 00:17:47,022 and all you've got going on here. 382 00:17:47,109 --> 00:17:50,156 I bet you're used to getting everything you want. 383 00:17:50,243 --> 00:17:52,027 Is that somehow a bad thing? 384 00:17:52,071 --> 00:17:55,465 In this case, it is. 385 00:17:55,509 --> 00:17:57,119 How so? 386 00:17:57,163 --> 00:17:59,513 This is going to be your first taste of disappointment. 387 00:17:59,556 --> 00:18:02,516 And you're really not going to like it. 388 00:18:10,176 --> 00:18:11,307 You're right. 389 00:18:11,351 --> 00:18:12,917 I don't like this. 390 00:18:12,961 --> 00:18:13,961 I told you. 391 00:18:37,855 --> 00:18:39,727 Hey, Chad. 392 00:18:39,770 --> 00:18:42,164 What now, Princess? 393 00:18:42,208 --> 00:18:43,707 Have you finished that water pump yet? 394 00:18:43,731 --> 00:18:45,187 The water pump job that you begged me 395 00:18:45,211 --> 00:18:48,301 to do because you're so busy? 396 00:18:48,344 --> 00:18:49,084 I haven't. 397 00:18:49,128 --> 00:18:50,738 I'm sorry. 398 00:18:50,825 --> 00:18:52,629 I mean, I'm just really busy because I'm doing my job, 399 00:18:52,653 --> 00:18:53,523 and I'm also doing yours. 400 00:18:53,567 --> 00:18:54,959 So... 401 00:18:55,003 --> 00:18:57,571 So why are you whining, instead of working? 402 00:18:57,658 --> 00:19:00,269 Hey, Chad. 403 00:19:00,313 --> 00:19:02,532 Your piece of crap car is blocking my customer. 404 00:19:02,576 --> 00:19:03,968 So? 405 00:19:04,012 --> 00:19:07,450 So move it or I'll throw you in the back 406 00:19:07,537 --> 00:19:09,577 and leave you both in the junkyard where you belong! 407 00:19:15,545 --> 00:19:16,807 What a jerk. Am I right? 408 00:19:16,894 --> 00:19:17,871 Man. 409 00:19:17,895 --> 00:19:19,114 I'm so sorry. 410 00:19:19,158 --> 00:19:20,158 You're right. 411 00:19:20,202 --> 00:19:21,943 I said I would do the job. 412 00:19:21,986 --> 00:19:23,553 I should do it. 413 00:19:23,597 --> 00:19:24,878 You know what? 414 00:19:24,902 --> 00:19:26,339 Why don't you give me your keys? 415 00:19:26,382 --> 00:19:27,446 For real? 416 00:19:27,470 --> 00:19:28,882 Yeah, I'll just move your car for you, man. 417 00:19:28,906 --> 00:19:29,603 - I got you. - Cool. 418 00:19:29,690 --> 00:19:31,320 Yeah, of course. 419 00:19:31,344 --> 00:19:33,476 All right, so the trick is with this bolt is you 420 00:19:33,520 --> 00:19:34,975 got to reach around. Hey, where are you going? 421 00:19:34,999 --> 00:19:35,913 I'm not done yet. 422 00:19:36,000 --> 00:19:39,023 Whoa, oh, check it out, check it out. 423 00:19:39,047 --> 00:19:40,459 Chad blocks a customer in. 424 00:19:40,483 --> 00:19:41,643 So Emila is stealing his car. 425 00:19:47,055 --> 00:19:50,145 Hottest mechanic and writer. 426 00:19:50,189 --> 00:19:53,844 Tall, British, and stalker. 427 00:19:53,888 --> 00:19:56,586 I'm not a stalker. 428 00:19:56,630 --> 00:19:58,458 You're wearing your work shirt at the park. 429 00:19:58,501 --> 00:20:00,590 I simply googled the garage, called 430 00:20:00,634 --> 00:20:02,026 in to see if you're working. 431 00:20:02,070 --> 00:20:04,290 Found out your name is Emilia, not 432 00:20:04,333 --> 00:20:06,466 Hayden, that your lunch break 433 00:20:06,509 --> 00:20:07,206 oh, dear. 434 00:20:07,249 --> 00:20:09,730 I am a stalker. 435 00:20:09,817 --> 00:20:10,905 May I? 436 00:20:10,948 --> 00:20:13,212 Sorry, I don't have lunch with my stalkers. 437 00:20:13,255 --> 00:20:14,798 Sends the wrong message. 438 00:20:14,822 --> 00:20:17,128 Please, allow me to explain how important this is 439 00:20:17,172 --> 00:20:18,086 to my five-year-old daughter. 440 00:20:18,173 --> 00:20:19,653 My lunch break is over. 441 00:20:19,696 --> 00:20:20,871 I'm so sorry. 442 00:20:20,915 --> 00:20:21,742 I really got to go. 443 00:20:21,829 --> 00:20:22,829 Her mother died. 444 00:20:25,398 --> 00:20:27,289 If that's some kind of line... 445 00:20:27,313 --> 00:20:29,837 Cancer. 446 00:20:29,880 --> 00:20:33,754 Eight months and four days ago. 447 00:20:33,841 --> 00:20:36,670 And how was me dressing up like Princess Aria 448 00:20:36,713 --> 00:20:38,324 supposed to help? 449 00:20:38,367 --> 00:20:40,413 The only time Bri is happy is when she's watching 450 00:20:40,456 --> 00:20:42,937 Princess Aria cartoons. 451 00:20:42,980 --> 00:20:45,394 But maybe if she could meet a real life Princess, 452 00:20:45,418 --> 00:20:49,987 she, I don't know, might snap her out of her depression. 453 00:20:50,074 --> 00:20:51,989 Even if I wanted to, I couldn't pull that off. 454 00:20:52,076 --> 00:20:53,967 I didn't know who Princess Aria was before I came here. 455 00:20:53,991 --> 00:20:54,862 I don't even know who she is. 456 00:20:54,905 --> 00:20:56,211 That's all right. 457 00:20:56,298 --> 00:20:58,126 Bri's governess, Claire... she can instruct 458 00:20:58,169 --> 00:20:59,954 you on all things Princess. 459 00:20:59,997 --> 00:21:01,018 I can teach you the accent. 460 00:21:01,042 --> 00:21:02,435 She has an accent? 461 00:21:02,522 --> 00:21:04,524 And Claire, she'll walk you through the poise 462 00:21:04,567 --> 00:21:06,545 and etiquette, walking, laughing... 463 00:21:06,569 --> 00:21:08,354 Yeah, no, I'm sorry. I can't do that. 464 00:21:08,397 --> 00:21:09,766 - I can't help you. - Don't forget about the mon. 465 00:21:09,790 --> 00:21:10,486 I don't... 466 00:21:10,530 --> 00:21:11,334 It'll be fun. 467 00:21:11,358 --> 00:21:12,445 It won't be. 468 00:21:12,488 --> 00:21:13,552 It doesn't sound like fun. 469 00:21:13,576 --> 00:21:15,099 Any challenge of it. 470 00:21:15,143 --> 00:21:20,583 The old saying... when life gives you a choice, always choose... 471 00:21:20,670 --> 00:21:24,433 Always choose adventure? 472 00:21:24,457 --> 00:21:27,982 Look, I don't know if you're a parent. 473 00:21:28,025 --> 00:21:30,637 But if you are, then you know how important your child's 474 00:21:30,680 --> 00:21:37,576 happiness is, including and not limited to making 475 00:21:37,600 --> 00:21:41,169 a fool of yourself and apparently 476 00:21:41,212 --> 00:21:44,564 turning into a stalker. 477 00:21:44,607 --> 00:21:47,828 Adventure, huh? 478 00:21:47,915 --> 00:21:49,588 A grand one. 479 00:21:49,612 --> 00:21:54,704 Do I have to wear a giant poofy Princess dress? 480 00:21:54,791 --> 00:21:56,769 What's one day of discomfort compared to the chance 481 00:21:56,793 --> 00:21:58,491 to change a little girl's life? 482 00:21:58,534 --> 00:21:59,534 That is not fair. 483 00:22:05,498 --> 00:22:07,935 OK, I'll do it, for your daughter. 484 00:22:07,978 --> 00:22:13,767 But if there's anything weird at all, I'm done. 485 00:22:13,810 --> 00:22:18,206 On my honor, there'll be no mention of jell-o. 486 00:22:26,301 --> 00:22:27,868 You gave Robert the address, yes? 487 00:22:27,955 --> 00:22:29,043 Of course. 488 00:22:29,086 --> 00:22:32,196 He knows we're waiting. 489 00:22:32,220 --> 00:22:35,441 Oh, they're are. 490 00:22:35,528 --> 00:22:37,530 I'm right excited. 491 00:22:37,573 --> 00:22:39,314 So what's this Emilia like? 492 00:22:39,358 --> 00:22:40,358 Let me call you back. 493 00:22:42,883 --> 00:22:44,203 What on Earth is Robert drinking? 494 00:22:47,322 --> 00:22:47,995 Hi. 495 00:22:48,019 --> 00:22:49,629 You must be Claire. 496 00:22:49,672 --> 00:22:50,586 Pleasure to meet you. 497 00:22:50,630 --> 00:22:51,370 Nice to meet you. 498 00:22:51,413 --> 00:22:53,522 So wait, that's totally on me. 499 00:22:53,546 --> 00:22:57,245 Bobby here, he has never tried a slushy. 500 00:22:57,288 --> 00:22:59,029 So we had to stop and give him a slushy. 501 00:22:59,116 --> 00:23:00,116 Who's Bobby? 502 00:23:03,599 --> 00:23:05,340 Let's get started, shall we? 503 00:23:05,384 --> 00:23:06,123 Yes. 504 00:23:06,167 --> 00:23:08,648 Follow me, miss. 505 00:23:08,691 --> 00:23:12,105 Let's keep this away from all the white dresses. 506 00:23:12,129 --> 00:23:13,914 That's a good idea. 507 00:23:13,957 --> 00:23:15,892 You want to take a sip, try it, see if you like it? 508 00:23:15,916 --> 00:23:17,221 - Lord. - Just a little bit. 509 00:23:17,265 --> 00:23:18,242 Try a sip. 510 00:23:18,266 --> 00:23:19,659 Yep, keep going. 511 00:23:19,702 --> 00:23:20,399 You're so close. 512 00:23:20,442 --> 00:23:21,791 Choo-choo train. 513 00:23:21,835 --> 00:23:24,228 Don't get a brain freeze. 514 00:23:24,272 --> 00:23:25,708 Started like this. 515 00:23:25,795 --> 00:23:27,120 Took a little trip 516 00:23:27,144 --> 00:23:28,232 I made a wish. 517 00:23:28,276 --> 00:23:29,625 In a little twist 518 00:23:29,669 --> 00:23:31,105 I found you. 519 00:23:31,148 --> 00:23:34,848 Simply irresistible. 520 00:23:34,935 --> 00:23:36,153 Caught my eye. 521 00:23:36,197 --> 00:23:37,416 Took me by surprise 522 00:23:37,459 --> 00:23:38,915 I can't deny. 523 00:23:38,939 --> 00:23:40,419 Temperature is rising. 524 00:23:40,462 --> 00:23:41,594 Won't come down. 525 00:23:41,637 --> 00:23:45,269 Got me feeling high, and now. 526 00:23:45,293 --> 00:23:47,600 Are you up. 527 00:23:47,643 --> 00:23:50,298 Thank you for coming to the party. 528 00:23:50,341 --> 00:23:53,388 Thank you for coming to the party. 529 00:23:53,432 --> 00:23:54,520 I don't even know 530 00:23:54,607 --> 00:23:56,086 I want to take you home. 531 00:23:56,130 --> 00:23:57,610 Shine like a diamond with you. 532 00:23:57,653 --> 00:23:58,654 Way to go. 533 00:23:58,698 --> 00:24:01,091 Now I ain't never going to let you go 534 00:24:01,178 --> 00:24:02,702 I don't even know 535 00:24:02,745 --> 00:24:04,094 I don't even know 536 00:24:04,138 --> 00:24:05,072 I don't even know. 537 00:24:05,096 --> 00:24:06,508 Want to take you home. 538 00:24:06,532 --> 00:24:07,881 Shout it out loud. 539 00:24:07,924 --> 00:24:09,665 Let the whole world know 540 00:24:09,709 --> 00:24:11,754 I ain't never going to let you go 541 00:24:11,841 --> 00:24:13,060 I don't even know 542 00:24:13,103 --> 00:24:15,497 I don't even know. 543 00:24:15,541 --> 00:24:17,107 Thank you for coming to the party. 544 00:24:17,194 --> 00:24:18,848 You sound like a queen. 545 00:24:18,892 --> 00:24:19,980 Is that a compliment? 546 00:24:20,067 --> 00:24:21,285 No, not at all. 547 00:24:21,329 --> 00:24:22,417 I don't even know 548 00:24:22,461 --> 00:24:23,723 I don't even know 549 00:24:23,766 --> 00:24:27,509 I don't even know. 550 00:24:27,553 --> 00:24:35,430 You are what I'm looking for 551 00:24:35,474 --> 00:24:36,779 I don't even know 552 00:24:36,866 --> 00:24:38,389 I want to take you home. 553 00:24:38,433 --> 00:24:39,758 Shine like a diamond with you. 554 00:24:39,782 --> 00:24:40,783 Way to go. 555 00:24:40,870 --> 00:24:43,525 Now I ain't never going to let you go. 556 00:24:43,569 --> 00:24:46,963 So much harder than you think it is. 557 00:24:47,007 --> 00:24:49,836 I would like to see you try and do an American accent. 558 00:24:49,879 --> 00:24:54,101 My name is Lucas Holt. Thank you for coming to the party. 559 00:24:54,144 --> 00:24:55,885 Can I have some water? 560 00:24:55,929 --> 00:24:57,147 Water. 561 00:24:57,191 --> 00:24:58,018 That's pretty good. 562 00:24:58,105 --> 00:25:00,455 Together like yes and no. 563 00:25:00,542 --> 00:25:03,110 Rollin' like a high and low 564 00:25:03,153 --> 00:25:04,372 I don't even know 565 00:25:04,459 --> 00:25:05,982 I don't even know 566 00:25:06,026 --> 00:25:08,352 I don't even know. 567 00:25:08,376 --> 00:25:11,007 Together like hot and cold. 568 00:25:11,031 --> 00:25:13,555 Rollin' like a stop and go 569 00:25:13,599 --> 00:25:15,252 I don't even know 570 00:25:15,339 --> 00:25:16,384 I don't even know 571 00:25:16,471 --> 00:25:24,471 I don't even know. 572 00:25:25,828 --> 00:25:27,153 Everything is exquisite. 573 00:25:27,177 --> 00:25:28,614 Everything's exquisite. 574 00:25:28,701 --> 00:25:29,832 Except your accent. 575 00:25:31,225 --> 00:25:32,356 I don't even know 576 00:25:32,400 --> 00:25:33,595 I want to take you home. 577 00:25:33,619 --> 00:25:35,098 Shine like a diamond with you. 578 00:25:35,142 --> 00:25:36,447 Way to go. 579 00:25:36,491 --> 00:25:38,928 Now I ain't never going to let you go 580 00:25:38,972 --> 00:25:40,147 I don't even know 581 00:25:40,190 --> 00:25:42,410 I don't even know. 582 00:25:42,497 --> 00:25:45,476 Together like hot and cold. 583 00:25:45,500 --> 00:25:47,981 Rollin' like a stop and go 584 00:25:48,024 --> 00:25:49,199 I don't even know 585 00:25:49,286 --> 00:25:50,810 I don't even know. 586 00:25:52,246 --> 00:25:54,398 That doesn't look like a turkey sandwich on whole wheat. 587 00:25:54,422 --> 00:25:55,573 They must have confused my order. 588 00:25:55,597 --> 00:25:57,730 I changed it. 589 00:25:57,817 --> 00:26:00,926 You changed my turkey on whole wheat into early death on a bun? 590 00:26:00,950 --> 00:26:02,604 You may die early. 591 00:26:02,648 --> 00:26:06,303 But you would die very happy. 592 00:26:06,390 --> 00:26:10,153 I believe you're supposed to be practicing your accent. 593 00:26:10,177 --> 00:26:12,048 Do you have burgers in England? 594 00:26:12,092 --> 00:26:13,659 We do. 595 00:26:13,746 --> 00:26:15,530 Despite their ubiquity, I somehow 596 00:26:15,617 --> 00:26:18,098 managed to avoid consuming one. 597 00:26:18,141 --> 00:26:20,622 Poor man. 598 00:26:20,666 --> 00:26:22,513 You're in good spirits for once. 599 00:26:22,537 --> 00:26:23,538 Why not? 600 00:26:23,625 --> 00:26:25,975 I'm in comfortable clothes. 601 00:26:26,019 --> 00:26:28,301 The weather's all right. 602 00:26:28,325 --> 00:26:30,066 Not a dress in sight. 603 00:26:30,110 --> 00:26:34,897 And you know, really good food puts me in a good mood. 604 00:26:34,984 --> 00:26:36,029 What about you, guv'nor? 605 00:26:36,072 --> 00:26:38,335 You don't want a little bite of this? 606 00:26:38,422 --> 00:26:39,119 Everyone's doing it. 607 00:26:39,206 --> 00:26:40,686 It's very popular. 608 00:26:40,773 --> 00:26:41,880 Taste a little bit of this. 609 00:26:41,904 --> 00:26:42,992 No? 610 00:26:43,036 --> 00:26:44,036 Say yes. 611 00:26:51,479 --> 00:26:52,872 I admit, that is quite good. 612 00:26:57,267 --> 00:26:59,792 Stick with me long enough, you'll 613 00:26:59,879 --> 00:27:04,579 be eating burgers not just with your hands 614 00:27:04,623 --> 00:27:06,625 and watching football. 615 00:27:15,024 --> 00:27:19,594 Claire, can... can I ask you some personal 616 00:27:19,638 --> 00:27:24,033 questions about Mr. Holt? 617 00:27:24,077 --> 00:27:25,663 I'll do my best to answer. 618 00:27:25,687 --> 00:27:29,865 But remember to use your accent. 619 00:27:29,909 --> 00:27:36,829 Well, Lucas seems to be a very good father. 620 00:27:36,872 --> 00:27:39,353 But it is... 621 00:27:39,396 --> 00:27:43,028 You feel he spends more time working than he does with Bri? 622 00:27:43,052 --> 00:27:44,663 So it's not just me then, is it? 623 00:27:52,061 --> 00:27:54,474 His wife, Sara, was a lovely woman. 624 00:27:54,498 --> 00:27:56,631 I don't know how she turned out so wonderful, 625 00:27:56,675 --> 00:27:58,696 considering her parents. 626 00:27:58,720 --> 00:28:00,330 What's wrong with the parents? 627 00:28:00,417 --> 00:28:01,767 Trust me. 628 00:28:01,810 --> 00:28:05,248 You'd understand if you met them. 629 00:28:05,292 --> 00:28:09,707 Everyone talks about how Sara's death had a catastrophic effect 630 00:28:09,731 --> 00:28:15,278 on Bri, but nobody talks about the effect it's had on Mr. Holt. 631 00:28:15,302 --> 00:28:18,131 He doesn't realize it, but he's a different man. 632 00:28:18,218 --> 00:28:22,526 He's withdrawn. 633 00:28:22,570 --> 00:28:25,791 So why hasn't anybody said anything? 634 00:28:25,834 --> 00:28:28,881 As Mr. Holt's staff, it would be inappropriate. 635 00:28:34,930 --> 00:28:37,280 You can tell them no. 636 00:28:37,324 --> 00:28:38,804 I am so sorry. 637 00:28:38,891 --> 00:28:41,023 Lucas is going to have to call you back. 638 00:28:41,110 --> 00:28:42,110 Thank you very much. 639 00:28:53,601 --> 00:28:55,821 The dress isn't quite fitted to me yet. 640 00:28:59,346 --> 00:29:02,262 No, I'm going to need you to listen to me for a second 641 00:29:02,305 --> 00:29:08,094 because when I say I'm going to do something, I do it. 642 00:29:08,137 --> 00:29:10,836 And I feel like you've kind of caught on to that, because ever 643 00:29:10,879 --> 00:29:12,663 since I agreed to this whole Princess thing, 644 00:29:12,707 --> 00:29:18,757 it's like you think that you're doing me a favor. 645 00:29:18,800 --> 00:29:22,195 I have tried on a billion dresses. 646 00:29:22,238 --> 00:29:27,983 I have balanced a whole library on my head. 647 00:29:28,027 --> 00:29:31,291 And I've had my face painted more 648 00:29:31,378 --> 00:29:34,729 times than the Sistine Chapel. 649 00:29:34,816 --> 00:29:41,823 So I have one question for you, Mr. Holt. 650 00:29:41,867 --> 00:29:49,048 What matters more to you, your daughter or your work? 651 00:29:52,965 --> 00:29:55,271 Bri, of course. 652 00:29:55,315 --> 00:29:57,360 Because ever since this whole thing began, 653 00:29:57,404 --> 00:29:59,425 you've been micromanaging every single aspect of this. 654 00:29:59,449 --> 00:30:00,818 And it has taken so long. 655 00:30:00,842 --> 00:30:03,671 It takes forever because you're also trying to work. 656 00:30:03,714 --> 00:30:05,605 But we've got a new plan. 657 00:30:05,629 --> 00:30:08,197 I'm going to let Felicia and Claire 658 00:30:08,241 --> 00:30:10,983 take over Princess patrol. 659 00:30:11,070 --> 00:30:18,183 And you are going to plan Bri's party. 660 00:30:18,207 --> 00:30:21,689 And you are going to, I don't know, 661 00:30:21,732 --> 00:30:24,300 spend time with your daughter that you claim to love so much. 662 00:30:24,344 --> 00:30:25,475 Oh, my gosh. Wow, crazy. 663 00:30:25,519 --> 00:30:26,650 What an idea. 664 00:30:26,694 --> 00:30:31,046 If that doesn't work for you, just let me know. 665 00:30:31,090 --> 00:30:32,328 And I'm going to be out of here. 666 00:30:32,352 --> 00:30:33,352 OK? 667 00:30:38,358 --> 00:30:40,318 That's seems like a wise distribution of our time. 668 00:30:44,277 --> 00:30:45,277 May I? 669 00:30:48,803 --> 00:30:49,803 Yes. 670 00:30:54,722 --> 00:30:57,029 Cheers. 671 00:30:57,116 --> 00:31:01,076 Oh, by the way, I secured a copy of the Princess 672 00:31:01,120 --> 00:31:02,643 Aria theme song for you to perform 673 00:31:02,686 --> 00:31:03,862 during your grand entrance. 674 00:31:07,866 --> 00:31:10,042 You can sing, of course. 675 00:31:14,394 --> 00:31:16,396 Live? 676 00:31:16,483 --> 00:31:18,809 It would defeat the purpose otherwise. 677 00:31:18,833 --> 00:31:20,966 Live humans? 678 00:31:21,009 --> 00:31:22,402 I suppose you could lip sync. 679 00:31:22,489 --> 00:31:26,928 But as you said, no longer my job. 680 00:31:26,972 --> 00:31:29,235 So I'll leave that up to you to decide. 681 00:31:33,848 --> 00:31:38,418 Last bit, and I'll be quiet. 682 00:31:38,505 --> 00:31:42,702 These children know this theme song better 683 00:31:42,726 --> 00:31:44,206 than they know their own names. 684 00:31:44,293 --> 00:31:46,513 If you're not precise in your delivery, 685 00:31:46,556 --> 00:31:52,823 they will turn on you like ravaging wolves. 686 00:31:52,867 --> 00:31:55,565 I think I'll take Bri shopping for guest gifts 687 00:31:55,609 --> 00:31:59,352 and then perhaps to the cinema. 688 00:31:59,395 --> 00:32:02,355 I really must thank you for taking over. 689 00:32:02,398 --> 00:32:04,792 I feel renewed. 690 00:32:07,403 --> 00:32:08,403 Cheers. 691 00:32:20,199 --> 00:32:22,003 I'm sure she has escaped out a window or something. 692 00:32:22,027 --> 00:32:23,419 She should be down here by now. 693 00:32:23,463 --> 00:32:25,552 Look, I just going to check on her real quick. 694 00:32:25,595 --> 00:32:26,312 No no, no. 695 00:32:26,336 --> 00:32:27,747 Don't worry. 696 00:32:27,771 --> 00:32:30,750 She's probably making some last minute dress adjustments. 697 00:32:30,774 --> 00:32:33,603 Emilia would not back out of a commitment. 698 00:32:33,690 --> 00:32:34,953 You looked at Bri. 699 00:32:34,996 --> 00:32:37,757 She's miserable at her own party. 700 00:32:37,781 --> 00:32:39,392 We need a contingency plan. 701 00:32:39,435 --> 00:32:41,611 You, you could fit in the dress. 702 00:32:41,655 --> 00:32:42,830 Peach isn't my color. 703 00:32:42,917 --> 00:32:44,701 It's more yours than mine. 704 00:32:44,788 --> 00:32:46,268 You're doing this for Bri. 705 00:32:46,355 --> 00:32:47,395 You're doing this for Bri. 706 00:33:03,372 --> 00:33:04,591 This is awful. 707 00:33:04,634 --> 00:33:06,636 This was a terrible idea. 708 00:33:06,723 --> 00:33:07,855 It's freezing. 709 00:33:07,942 --> 00:33:10,075 Can you see what's going on. 710 00:33:12,729 --> 00:33:13,948 Come on, Darling. 711 00:33:13,992 --> 00:33:16,037 Everything's fine. 712 00:33:16,081 --> 00:33:17,081 What is that? 713 00:33:31,531 --> 00:33:32,880 There are some rules. 714 00:33:32,967 --> 00:33:35,013 Seek out the silence. 715 00:33:35,056 --> 00:33:38,886 From the hustle and bustle of day. 716 00:33:38,929 --> 00:33:40,801 While others are busy. 717 00:33:40,844 --> 00:33:42,822 Who live in a city. 718 00:33:42,846 --> 00:33:45,893 And never go out to play. 719 00:33:45,980 --> 00:33:47,199 But I... 720 00:34:09,699 --> 00:34:13,660 But I have a solution. 721 00:34:13,703 --> 00:34:17,055 And it doesn't cost a thing. 722 00:34:17,098 --> 00:34:19,274 There's a world in your mind. 723 00:34:19,318 --> 00:34:21,537 Just imagine what you'll find. 724 00:34:21,581 --> 00:34:25,213 And it's inside of you and in me. 725 00:34:25,237 --> 00:34:29,545 It's inside of you and in me. 726 00:34:29,589 --> 00:34:32,896 Welcome to Arcadia. 727 00:34:32,940 --> 00:34:36,552 Be whoever you want to be. 728 00:34:36,596 --> 00:34:39,164 While you're in Arcadia. 729 00:34:39,251 --> 00:34:43,255 Be a mountain, a goat, or a bee. 730 00:34:43,342 --> 00:34:47,346 It's a magical space where you can go any place. 731 00:34:47,389 --> 00:34:50,827 If you use your creativity. 732 00:34:50,914 --> 00:34:57,356 Because Arcadia is for you and for me 733 00:34:57,399 --> 00:35:01,403 I thought somehow it mattered that our friends. 734 00:35:01,490 --> 00:35:03,144 Talked a lot about us. 735 00:35:03,188 --> 00:35:09,933 Didn't want them getting big ideas 736 00:35:09,977 --> 00:35:14,895 I could not let myself. 737 00:35:14,938 --> 00:35:16,853 Be more real in my feelings 738 00:35:16,940 --> 00:35:23,077 I put the silence ends right here. 739 00:35:23,164 --> 00:35:26,820 'Cause I want to try again 740 00:35:26,863 --> 00:35:29,779 I want to live with no regrets 741 00:35:29,823 --> 00:35:36,003 I want to know whatever happens is for the best. 742 00:35:36,090 --> 00:35:38,875 And if there's some other guy. 743 00:35:38,962 --> 00:35:42,072 Pretend for a moment. 744 00:35:42,096 --> 00:35:44,074 It was meant to be. 745 00:35:44,098 --> 00:35:46,274 Just you and me. 746 00:35:46,318 --> 00:35:54,318 Nothing else seems to mean a thing right now. 747 00:35:57,546 --> 00:35:59,418 Now stop 748 00:35:59,461 --> 00:36:05,728 I want to know whatever happens is for the best. 749 00:36:05,772 --> 00:36:13,772 And if... right now. 750 00:36:17,218 --> 00:36:20,439 Then Santa got real quick, and he spun so fast. 751 00:36:20,482 --> 00:36:21,894 Then Princess Aria gave him a prize. 752 00:36:21,918 --> 00:36:23,137 And it was a race car. 753 00:36:23,181 --> 00:36:24,767 And he loves cars. 754 00:36:24,791 --> 00:36:27,054 Then Joanna and Cassie, they got a doll. 755 00:36:27,097 --> 00:36:28,336 And they love dolls. 756 00:36:28,360 --> 00:36:30,642 Princess Aria knew what they liked. 757 00:36:30,666 --> 00:36:33,191 Princess Aria is kind of like Santa, but pretty. 758 00:36:34,583 --> 00:36:37,673 My dress is just like Princess Aria's. 759 00:36:37,717 --> 00:36:39,675 And my tiara too. 760 00:36:39,719 --> 00:36:41,286 I'm a real Princess now. 761 00:36:41,373 --> 00:36:42,417 Yes, you are. 762 00:36:42,461 --> 00:36:44,245 Speaking of royal accouterments, we 763 00:36:44,289 --> 00:36:45,855 perhaps take your tiara off while you 764 00:36:45,899 --> 00:36:49,792 sleep, just to be safe? 765 00:36:49,816 --> 00:36:50,816 Just to be safe. 766 00:36:53,167 --> 00:36:54,167 There we go. 767 00:36:57,824 --> 00:37:04,222 Hey, are you all right? 768 00:37:04,265 --> 00:37:06,876 I miss Princess Aria. 769 00:37:06,920 --> 00:37:09,488 But I know she has to go back to Arcadia. 770 00:37:09,531 --> 00:37:10,651 You still have her cartoons. 771 00:37:13,448 --> 00:37:15,798 Do you think she'll visit again? 772 00:37:15,842 --> 00:37:19,038 Oh, I don't know. 773 00:37:19,062 --> 00:37:22,370 I mean, running a kingdom is a massive responsibility. 774 00:37:25,025 --> 00:37:27,960 But anything is possible. 775 00:37:27,984 --> 00:37:29,266 I love you, daddy. 776 00:37:29,290 --> 00:37:30,530 Thank you for my best birthday. 777 00:37:35,427 --> 00:37:38,406 Evening, ladies. 778 00:37:38,430 --> 00:37:40,780 OK. 779 00:37:40,867 --> 00:37:44,436 So, how did I do? 780 00:37:44,479 --> 00:37:46,960 You vastly exceeded expectations. 781 00:37:47,003 --> 00:37:47,743 Oh, my God. 782 00:37:47,787 --> 00:37:48,918 It was so... 783 00:37:48,962 --> 00:37:50,006 I was so worried. 784 00:37:50,050 --> 00:37:52,052 Bri, she's so cute. 785 00:37:52,095 --> 00:37:53,095 Thank you. 786 00:37:58,885 --> 00:38:02,018 Oh, this is way more than we agreed to. 787 00:38:02,105 --> 00:38:04,804 It should be far more than that. 788 00:38:04,891 --> 00:38:06,434 Mr. Holt is quite stern. 789 00:38:06,458 --> 00:38:08,155 When he makes a decision, it's final. 790 00:38:11,332 --> 00:38:13,441 Well, I did minute, but I did kind of enjoy myself. 791 00:38:15,989 --> 00:38:18,034 I'm glad to hear that, because I have 792 00:38:18,121 --> 00:38:20,036 another proposition for you. 793 00:38:20,080 --> 00:38:21,690 Oh. 794 00:38:21,734 --> 00:38:24,452 Nothing to do with jell-o, I promise. 795 00:38:24,476 --> 00:38:25,172 Jell-o? 796 00:38:25,259 --> 00:38:27,305 Dare I ask? 797 00:38:27,348 --> 00:38:29,045 Bri does, in fact, believe that you 798 00:38:29,132 --> 00:38:33,485 are the real Princess Aria. 799 00:38:33,572 --> 00:38:36,899 How would you feel about playing the role full time? 800 00:38:36,923 --> 00:38:38,466 Are you serious? 801 00:38:38,490 --> 00:38:40,796 Before you answer, at least come look 802 00:38:40,840 --> 00:38:41,920 at where you'll be staying. 803 00:38:51,416 --> 00:38:53,461 There can be a bit of a draft. 804 00:38:53,505 --> 00:38:57,726 Oh, yeah, I can feel that for sure. 805 00:38:57,770 --> 00:39:00,270 This helps. 806 00:39:00,294 --> 00:39:02,427 Does it work? 807 00:39:02,514 --> 00:39:05,081 It works. 808 00:39:05,168 --> 00:39:08,737 So, do we have a deal? 809 00:39:08,781 --> 00:39:11,958 I mean, that depends. 810 00:39:12,001 --> 00:39:18,530 I mean, how long do you want me to reign as Princess Aria? 811 00:39:18,573 --> 00:39:21,315 Well, I would think, for the money, 812 00:39:21,402 --> 00:39:24,100 you would hope to rule as long as possible. 813 00:39:24,187 --> 00:39:26,799 You know I'm not doing this for the money. 814 00:39:26,842 --> 00:39:32,955 So my real question is, is this going to help her? 815 00:39:32,979 --> 00:39:35,174 I cannot say for certain. 816 00:39:35,198 --> 00:39:41,204 But after what I saw today, her smile, her interacting with you 817 00:39:41,248 --> 00:39:43,424 with the other children... 818 00:39:43,468 --> 00:39:47,341 I got my daughter back today. 819 00:39:47,385 --> 00:39:50,649 I don't want to lose her again. 820 00:39:50,692 --> 00:39:54,653 But for this to work, when you are with Bri, 821 00:39:54,696 --> 00:39:58,526 you must be Princess Aria at all times. 822 00:39:58,570 --> 00:40:01,984 In all places, public or private, doesn't matter. 823 00:40:02,008 --> 00:40:04,445 She cannot find out who you really are. 824 00:40:04,489 --> 00:40:08,362 Is there no other option? 825 00:40:08,406 --> 00:40:13,062 Please, you're my only hope. 826 00:40:13,106 --> 00:40:14,866 No, that is not fair. 827 00:40:14,890 --> 00:40:16,564 You cannot use the Star Wars guilt trip on me. 828 00:40:16,588 --> 00:40:17,632 Star Wars? 829 00:40:24,857 --> 00:40:28,295 What if this doesn't work? 830 00:40:32,517 --> 00:40:33,692 What if it does? 831 00:40:39,698 --> 00:40:41,090 That's the last box. 832 00:40:41,134 --> 00:40:41,917 Thank you. 833 00:40:41,961 --> 00:40:43,266 Just in time. 834 00:40:43,310 --> 00:40:44,590 Lucas and Bri will be back soon. 835 00:40:47,619 --> 00:40:49,055 How are you feeling? 836 00:40:49,098 --> 00:40:52,058 Other than being on the verge of having a panic attack, 837 00:40:52,101 --> 00:40:54,036 I'm great. 838 00:40:54,060 --> 00:40:56,821 Just remember, you're doing a wonderful thing 839 00:40:56,845 --> 00:40:59,718 for a wonderful little girl. 840 00:40:59,761 --> 00:41:03,698 And you have the ability to take breaks. 841 00:41:03,722 --> 00:41:07,334 And then once Bri goes to bed, and then you're free to wander 842 00:41:07,377 --> 00:41:09,205 the property as yourself. 843 00:41:09,292 --> 00:41:10,990 The kitchen is fully stocked. 844 00:41:11,077 --> 00:41:13,775 You can raid it whenever you want anytime of night. 845 00:41:13,819 --> 00:41:15,951 Well, I might have to take you up on that. 846 00:41:15,995 --> 00:41:19,389 My dad used to always make me this sleep remedy. 847 00:41:19,433 --> 00:41:20,913 He called it his sleepy cow milk. 848 00:41:20,956 --> 00:41:24,849 Milk mix with hazelnut and then a dash of cinnamon. 849 00:41:24,873 --> 00:41:27,069 You pop it in the microwave for 60s, and it would 850 00:41:27,093 --> 00:41:29,312 just cure my anxiety like that. 851 00:41:29,356 --> 00:41:32,664 So I'm going to be needing a lot of that every night. 852 00:41:32,707 --> 00:41:35,207 You and your father sound very close. 853 00:41:35,231 --> 00:41:36,644 Where do you hail from? 854 00:41:38,800 --> 00:41:41,107 Speaking of my father... 855 00:41:41,150 --> 00:41:42,998 I will give you some privacy. 856 00:41:43,022 --> 00:41:43,782 Thank you. 857 00:41:43,806 --> 00:41:46,654 Hi. 858 00:41:46,678 --> 00:41:48,549 Hey, I haven't heard from you. 859 00:41:48,593 --> 00:41:50,464 It's been so busy. 860 00:41:50,508 --> 00:41:52,422 Yeah, busy getting fired? 861 00:41:52,466 --> 00:41:54,313 No, I didn't get fired. 862 00:41:54,337 --> 00:41:58,994 I was... I creatively quit. 863 00:41:59,038 --> 00:41:59,734 Good. 864 00:41:59,778 --> 00:42:01,344 Creatively, good. 865 00:42:01,388 --> 00:42:04,217 It's actually... it's kind of a good thing. 866 00:42:04,260 --> 00:42:09,614 I had to admit something to myself. 867 00:42:09,701 --> 00:42:11,050 OK. 868 00:42:11,137 --> 00:42:18,797 I realize that I don't think I really like working on cars. 869 00:42:18,840 --> 00:42:23,342 I think I just like working on cars with you. 870 00:42:23,366 --> 00:42:26,065 Hey, we can work on cars anytime you want. 871 00:42:26,108 --> 00:42:28,260 Knowing you, I'm a little concerned about this creative 872 00:42:28,284 --> 00:42:31,723 quitting thing, though. 873 00:42:31,766 --> 00:42:34,203 You made a choice, and you took action. 874 00:42:34,290 --> 00:42:35,074 Good for you. 875 00:42:35,117 --> 00:42:37,163 What's next? 876 00:42:37,206 --> 00:42:39,426 I'm exploring my options. 877 00:42:39,469 --> 00:42:43,473 Em, just do me a favor, will you? 878 00:42:43,517 --> 00:42:46,583 Don't just focus on your career. 879 00:42:46,607 --> 00:42:51,917 There's more to life than just work, if you know what I mean. 880 00:42:51,960 --> 00:42:52,960 I do. 881 00:42:57,183 --> 00:42:58,619 Bri, love. 882 00:42:58,663 --> 00:42:59,944 Did you have a good birthday yesterday? 883 00:42:59,968 --> 00:43:01,013 Yes. 884 00:43:01,056 --> 00:43:01,883 Huh. 885 00:43:01,970 --> 00:43:03,624 What was your favorite part? 886 00:43:03,668 --> 00:43:05,713 Princess Aria. 887 00:43:05,757 --> 00:43:07,735 What would you say if I had one 888 00:43:07,759 --> 00:43:10,588 last birthday surprise for you? 889 00:43:10,631 --> 00:43:12,459 But I had a great birthday. 890 00:43:12,502 --> 00:43:13,852 I don't need anything else. 891 00:43:13,895 --> 00:43:16,681 You might reconsider once you see it. 892 00:43:19,858 --> 00:43:21,250 Oh! 893 00:43:21,337 --> 00:43:22,337 Hello. 894 00:43:25,211 --> 00:43:27,972 Princess Aria? 895 00:43:27,996 --> 00:43:29,998 Can you believe it? 896 00:43:30,042 --> 00:43:34,065 Allow me to welcome you to your new home. 897 00:43:34,089 --> 00:43:37,702 Just for a little bit, if that's all right with you. 898 00:43:37,745 --> 00:43:39,878 Yes, she can sleep in my room. 899 00:43:39,921 --> 00:43:42,924 Oh, I think the guest house would be more 900 00:43:43,011 --> 00:43:44,772 suitable quarters for Princess. 901 00:43:44,796 --> 00:43:46,145 Don't you agree? 902 00:43:46,232 --> 00:43:49,365 Can Princess Aria tuck me in? 903 00:43:49,452 --> 00:43:51,063 I'm not the one to ask. 904 00:43:51,106 --> 00:43:53,021 Can you tuck me in? 905 00:43:53,065 --> 00:43:57,547 I can think of nothing I would enjoy more. 906 00:43:57,591 --> 00:44:01,160 Can we have a Princess day out tomorrow? 907 00:44:01,247 --> 00:44:03,573 Princess day out! 908 00:44:03,597 --> 00:44:05,444 In public! 909 00:44:05,468 --> 00:44:07,098 Oh, well, I think that's a wonderful idea. 910 00:44:07,122 --> 00:44:08,122 Don't you, Princess? 911 00:44:10,909 --> 00:44:18,909 Again, I can think of nothing I would enjoy more. 912 00:44:19,439 --> 00:44:21,615 After you. 913 00:44:21,659 --> 00:44:23,680 Princess. 914 00:44:23,704 --> 00:44:25,575 Next time, you're putting on this dress. 915 00:44:25,619 --> 00:44:27,186 I look like a peach in this. 916 00:44:27,273 --> 00:44:28,598 Is that what you wanted? 917 00:44:28,622 --> 00:44:30,972 Oh, oh, oh, watch your step. 918 00:44:31,059 --> 00:44:32,384 This way, this way. 919 00:44:32,408 --> 00:44:33,385 The vase, vase! 920 00:44:33,409 --> 00:44:34,604 No, no. 921 00:44:34,628 --> 00:44:35,823 That's antique! 922 00:44:35,847 --> 00:44:38,545 I'm sorry. 923 00:44:38,632 --> 00:44:42,723 Can you tell me a bedtime story? 924 00:44:42,767 --> 00:44:46,205 Where are your books? 925 00:44:46,292 --> 00:44:47,772 I've read those books. 926 00:44:47,859 --> 00:44:49,295 I want the adventures from Arcadia. 927 00:44:52,994 --> 00:44:58,870 Well, let me just go 928 00:44:58,913 --> 00:44:59,913 oh, sorry. 929 00:45:02,525 --> 00:45:09,228 Um, well, let's see. 930 00:45:09,271 --> 00:45:17,271 Once upon a time, in the kingdom of Arcadia, there was 931 00:45:20,239 --> 00:45:26,854 there was a mouse. 932 00:45:26,898 --> 00:45:29,204 There was a very beautiful mouse. 933 00:45:29,248 --> 00:45:36,690 And this mouse's name was Celeste. 934 00:45:36,777 --> 00:45:39,606 This is going to be great. 935 00:45:39,693 --> 00:45:40,999 Here we are. 936 00:45:41,042 --> 00:45:42,565 Aloha, Bobby. 937 00:45:42,609 --> 00:45:43,305 Madam. 938 00:45:43,349 --> 00:45:44,611 Yeah. 939 00:45:44,654 --> 00:45:47,329 Just bring everything up to the room. 940 00:45:47,353 --> 00:45:49,964 Good to be back. 941 00:45:52,924 --> 00:45:55,274 And then on that very day, that 942 00:45:55,361 --> 00:45:58,799 is the day that our beautiful mouse, Lest, learned 943 00:45:58,843 --> 00:46:02,542 that the most magical thing you could ever have 944 00:46:02,585 --> 00:46:06,024 was the magic of friendship. 945 00:46:06,067 --> 00:46:09,114 That was awesome. 946 00:46:09,157 --> 00:46:12,291 It was even better than the stories you make on TV. 947 00:46:12,378 --> 00:46:13,422 Well, thank you. 948 00:46:13,509 --> 00:46:15,076 That's very kind. 949 00:46:15,163 --> 00:46:19,777 However, I do think that this little Princess here 950 00:46:19,820 --> 00:46:21,822 needs some sleep. 951 00:46:21,866 --> 00:46:24,869 Plus, we need to get ready for our Princess day out tomorrow. 952 00:46:28,742 --> 00:46:30,265 Yes. 953 00:46:30,309 --> 00:46:31,745 Yes, we do. 954 00:46:31,832 --> 00:46:34,443 Just going to get some rest first. 955 00:46:54,115 --> 00:46:55,421 Stop being so dramatic. 956 00:46:55,464 --> 00:46:57,510 Who are you? 957 00:46:57,553 --> 00:46:59,251 Princess Aria. 958 00:46:59,338 --> 00:47:01,296 Hi. 959 00:47:01,340 --> 00:47:04,517 That is an interesting idea. 960 00:47:04,560 --> 00:47:07,912 I mean, it really wasn't an easy decision. 961 00:47:07,955 --> 00:47:10,523 It took quite a lot of convincing. 962 00:47:10,566 --> 00:47:12,046 Oh, well, I can imagine. 963 00:47:12,090 --> 00:47:14,396 It can't be easy playing a beautiful Princess. 964 00:47:17,835 --> 00:47:20,141 Oh, I knew I couldn't do it. 965 00:47:20,228 --> 00:47:21,490 I couldn't. 966 00:47:21,534 --> 00:47:25,103 I know Bri's dearly departed mother, Sara. 967 00:47:25,146 --> 00:47:27,322 She would be so happy to know that you're 968 00:47:27,366 --> 00:47:30,151 doing this just strictly for Bri, 969 00:47:30,238 --> 00:47:32,458 without any other motive whatsoever. 970 00:47:32,501 --> 00:47:33,870 Yeah. 971 00:47:33,894 --> 00:47:36,114 You know, Lucas and Sara were soulmates. 972 00:47:36,157 --> 00:47:39,334 They were inseparable in life and in death. 973 00:47:39,378 --> 00:47:41,119 She died here, by the way. 974 00:47:41,162 --> 00:47:47,734 In fact, I can still feel Sara in this house. 975 00:47:47,777 --> 00:47:52,391 I just know that Sara is watching over her loving 976 00:47:52,434 --> 00:47:56,177 husband and beautiful little daughter at all times, 977 00:47:56,264 --> 00:47:57,657 in all places. 978 00:47:57,700 --> 00:48:00,051 Whole darn house. 979 00:48:00,094 --> 00:48:02,314 Every single room. 980 00:48:02,357 --> 00:48:04,969 Bathrooms, laundry room. 981 00:48:05,056 --> 00:48:08,581 I felt her in my closet last night. 982 00:48:08,624 --> 00:48:10,104 What do we do? 983 00:48:10,148 --> 00:48:11,758 Oh, it's just a scratch. 984 00:48:11,845 --> 00:48:12,933 It'll be fine. 985 00:48:12,977 --> 00:48:14,413 Not you. 986 00:48:14,500 --> 00:48:15,283 Emilia. 987 00:48:15,327 --> 00:48:17,261 Did you see her? 988 00:48:17,285 --> 00:48:19,374 Oh, yeah, I did. 989 00:48:19,418 --> 00:48:24,379 She's so be... easily very, very unattractive. 990 00:48:24,423 --> 00:48:27,730 If Lucas falls for that gold digger, 991 00:48:27,774 --> 00:48:29,558 we could lose everything. 992 00:48:29,602 --> 00:48:34,433 This home, our trips, my bidet. 993 00:48:34,520 --> 00:48:36,063 Oh, we could lose Bri. 994 00:48:36,087 --> 00:48:37,740 Mm-hmm. 995 00:48:37,784 --> 00:48:39,307 We've got to get Emilia fired. 996 00:48:39,351 --> 00:48:43,007 And until that happens, we have to run interference. 997 00:48:43,050 --> 00:48:44,636 They can't be allowed to spend time together. 998 00:48:44,660 --> 00:48:46,184 Oh, not just Lucas. 999 00:48:46,227 --> 00:48:49,293 If Bri gets attached to Emilia, it's game over. 1000 00:48:49,317 --> 00:48:51,295 Oh, that's right. 1001 00:48:51,319 --> 00:48:53,756 Oh, and their Princess day is tomorrow. 1002 00:48:53,800 --> 00:48:54,670 Yeah. 1003 00:48:54,714 --> 00:48:56,083 Huh. 1004 00:48:56,107 --> 00:48:58,587 Then again, maybe it's not. 1005 00:49:01,112 --> 00:49:03,984 No, no, no, I'm pretty sure it's tomorrow. 1006 00:49:09,337 --> 00:49:10,338 Oh, perfect. 1007 00:49:10,382 --> 00:49:11,576 It's all right. Don't mind it. 1008 00:49:11,600 --> 00:49:12,601 Don't mind. 1009 00:49:12,645 --> 00:49:13,689 All right, I got it. 1010 00:49:13,733 --> 00:49:16,388 Grandma, grandpa! 1011 00:49:16,431 --> 00:49:17,780 Hey there, princesses! 1012 00:49:17,824 --> 00:49:21,045 You girls off to a ball? 1013 00:49:21,132 --> 00:49:22,394 I missed you. 1014 00:49:22,437 --> 00:49:25,919 But while you were gone, Princess Aria came to my party! 1015 00:49:26,006 --> 00:49:28,052 And she made me a real Princess. 1016 00:49:28,095 --> 00:49:30,010 And we're going to have a Princess day out. 1017 00:49:30,054 --> 00:49:32,143 Oh, we were just coming to get you. 1018 00:49:32,230 --> 00:49:35,339 We wanted to take you shopping since we missed your birthday. 1019 00:49:35,363 --> 00:49:37,689 Perhaps you can go tomorrow. 1020 00:49:37,713 --> 00:49:40,127 Can we do it tomorrow? 1021 00:49:40,151 --> 00:49:42,999 Boy, we really missed you. 1022 00:49:43,023 --> 00:49:46,592 We were looking forward to spending the day together. 1023 00:49:46,679 --> 00:49:50,596 That's all right, because we can have Princess day anytime. 1024 00:49:50,639 --> 00:49:53,575 And actually, the Princess has to return home to the kingdom 1025 00:49:53,599 --> 00:49:54,706 to gather her things. 1026 00:49:54,730 --> 00:49:57,927 So it's perfect, really. 1027 00:49:57,951 --> 00:49:59,170 OK. 1028 00:49:59,213 --> 00:50:00,582 Oh, goody. 1029 00:50:00,606 --> 00:50:03,696 Now, why don't you go change into something different? 1030 00:50:03,739 --> 00:50:05,828 We don't want to get that pretty dress all dirty. 1031 00:50:14,011 --> 00:50:17,710 Mission accomplished. 1032 00:50:17,753 --> 00:50:20,626 So where are we really going? 1033 00:50:20,713 --> 00:50:23,629 I asked Felicia to begin tailoring more dresses for you. 1034 00:50:23,672 --> 00:50:26,284 I've been told that they are much more comfortable 1035 00:50:26,327 --> 00:50:29,417 and yet will maintain a royal visage. 1036 00:50:29,461 --> 00:50:30,462 Really? 1037 00:50:30,505 --> 00:50:31,550 OK. 1038 00:50:31,637 --> 00:50:33,049 So I'm not going to be in a giant dress 1039 00:50:33,073 --> 00:50:35,193 when like Godzilla taking out a small fishing village? 1040 00:50:37,860 --> 00:50:39,558 Really? 1041 00:50:39,645 --> 00:50:43,407 Godzilla, giant green lizard. 1042 00:50:43,431 --> 00:50:44,780 Often mistaken for the villain. 1043 00:50:44,867 --> 00:50:45,781 But he's really a hero. 1044 00:50:45,868 --> 00:50:46,652 You don't... oh, my. 1045 00:50:46,695 --> 00:50:48,306 You don't know. 1046 00:50:48,349 --> 00:50:50,980 But in this scenario, you're the giant green lizard? 1047 00:50:51,004 --> 00:50:52,310 Yeah, that's me. 1048 00:50:52,353 --> 00:50:53,635 See that? 1049 00:50:53,659 --> 00:50:55,704 Oh, my... never mind. 1050 00:50:55,748 --> 00:50:58,925 Look, I know this whole Princess 1051 00:50:58,968 --> 00:51:03,016 and dresses thing is not your usual cup of sleepy cow. 1052 00:51:03,060 --> 00:51:04,515 Good one. 1053 00:51:04,539 --> 00:51:07,499 But I have a surprise I think you'll enjoy. 1054 00:51:07,542 --> 00:51:10,328 Oh, I don't know how I feel about your surprises. 1055 00:51:10,371 --> 00:51:11,653 I mean... 1056 00:51:11,677 --> 00:51:14,375 If Robert is correct, I think you'll enjoy this one. 1057 00:51:24,733 --> 00:51:27,693 You have a Bugatti? 1058 00:51:27,736 --> 00:51:30,522 Are you kidding? 1059 00:51:30,609 --> 00:51:32,611 No. 1060 00:51:32,698 --> 00:51:34,589 Is this a Camaro Z28? 1061 00:51:34,613 --> 00:51:37,529 Shut up! 1062 00:51:37,572 --> 00:51:40,247 Ooh, she's very nice. 1063 00:51:40,271 --> 00:51:41,141 She is quite nice. 1064 00:51:41,185 --> 00:51:42,099 Very pretty. 1065 00:51:42,142 --> 00:51:43,142 I like that one. 1066 00:51:46,799 --> 00:51:48,105 Is that an Aston Martin DB11? 1067 00:51:53,719 --> 00:51:54,763 It's too bad. 1068 00:51:54,807 --> 00:51:58,158 My 64 DB5 is being detailed. 1069 00:51:58,202 --> 00:51:59,266 You would rather like that one. 1070 00:51:59,290 --> 00:52:02,075 That is James Bond's car. 1071 00:52:02,162 --> 00:52:04,706 I stole it right out of his garage. 1072 00:52:04,730 --> 00:52:05,818 No, I don't... 1073 00:52:05,861 --> 00:52:07,491 I don't think you're fully aware that that 1074 00:52:07,515 --> 00:52:11,365 is the world's most famous car. 1075 00:52:11,389 --> 00:52:14,609 This size able drop in my bank statement made me quite aware. 1076 00:52:14,653 --> 00:52:16,892 OK, but did you know that they only made four of these... 1077 00:52:16,916 --> 00:52:18,502 For Goldfinger. 1078 00:52:18,526 --> 00:52:20,528 Well, Sean Connery's finest Bond film. 1079 00:52:20,572 --> 00:52:23,725 I'm more of a Roger Moore kind of girl. 1080 00:52:23,749 --> 00:52:25,664 You poor, poor girl. 1081 00:52:25,707 --> 00:52:28,275 I would have pegged you as a Pierce Brosnan type. 1082 00:52:28,319 --> 00:52:31,235 Wow, you really are a Bond fan. 1083 00:52:31,278 --> 00:52:33,169 I guess you didn't grow up in a bubble after all. 1084 00:52:33,193 --> 00:52:35,021 My mother had a rather structured 1085 00:52:35,064 --> 00:52:36,196 entertainment schedule. 1086 00:52:36,240 --> 00:52:38,392 Television was not allowed in the house. 1087 00:52:38,416 --> 00:52:41,395 But my father, he was a true bondsman. 1088 00:52:41,419 --> 00:52:44,204 He'd secret me away to the local pub every time 1089 00:52:44,248 --> 00:52:46,337 a Bond film was playing on the telly. 1090 00:52:46,380 --> 00:52:47,990 He sounds like a good dad. 1091 00:52:48,034 --> 00:52:49,644 They're both great. 1092 00:52:49,688 --> 00:52:52,778 Still in England, and we try to get over when we can. 1093 00:52:52,821 --> 00:52:53,605 How about yours? 1094 00:52:53,692 --> 00:52:54,649 Well, my dad... 1095 00:52:54,693 --> 00:52:57,217 Sorry, we should get going. 1096 00:52:57,261 --> 00:53:00,264 Let me call Robert and have him pull up the car. 1097 00:53:00,307 --> 00:53:02,788 OK, but why would you call Bobby 1098 00:53:02,831 --> 00:53:06,226 when you have so many options? 1099 00:53:06,270 --> 00:53:13,929 I mean, this baby's got a corner like it's on rails. 1100 00:53:14,016 --> 00:53:15,888 Well, I wouldn't know. 1101 00:53:15,931 --> 00:53:17,672 I've never driven it. 1102 00:53:17,716 --> 00:53:19,283 The others either. 1103 00:53:19,370 --> 00:53:21,850 No. 1104 00:53:21,894 --> 00:53:23,809 I never learned how to drive stick. 1105 00:53:23,852 --> 00:53:25,898 No, you're kidding. 1106 00:53:25,941 --> 00:53:27,136 My first car was a limousine. 1107 00:53:27,160 --> 00:53:29,684 OK, there you go. 1108 00:53:29,728 --> 00:53:32,228 You got the Pretty Woman reference. 1109 00:53:32,252 --> 00:53:35,951 So you do know that the Pretty Woman... oh, you've never seen... 1110 00:53:35,995 --> 00:53:37,431 Never seen it. Sorry. 1111 00:53:37,475 --> 00:53:38,824 OK. 1112 00:53:38,867 --> 00:53:43,045 My interest is more in the collecting than the driving. 1113 00:53:43,089 --> 00:53:48,181 My interest is more in the driving than the collecting. 1114 00:53:52,141 --> 00:53:53,380 It's never faded. 1115 00:53:53,404 --> 00:53:55,319 It never gets old 1116 00:53:55,406 --> 00:53:56,755 I won't trade it... 1117 00:53:56,842 --> 00:53:57,799 You ready? 1118 00:53:57,843 --> 00:53:59,671 Ready for what? 1119 00:53:59,714 --> 00:54:00,714 They sound like that? 1120 00:54:05,198 --> 00:54:08,245 Because it made me feel good 1121 00:54:12,249 --> 00:54:15,687 The only way that love should. 1122 00:54:15,730 --> 00:54:20,407 Yeah, you made me feel good, feel good. 1123 00:54:20,431 --> 00:54:22,998 The sun is shining. 1124 00:54:23,042 --> 00:54:26,567 All the stars are blinding. 1125 00:54:26,654 --> 00:54:30,092 Yeah, you made me feel good. 1126 00:54:30,136 --> 00:54:32,201 Yeah, you made me feel good. 1127 00:54:32,225 --> 00:54:36,098 Feel good, feel good. 1128 00:54:36,142 --> 00:54:37,142 Will you teach me? 1129 00:54:41,669 --> 00:54:43,105 Yes. 1130 00:54:43,149 --> 00:54:45,151 So this is an automatic. 1131 00:54:45,194 --> 00:54:48,589 But for more fun, we're going to try manual. 1132 00:54:48,676 --> 00:54:50,939 We could just start with automatic. 1133 00:54:50,983 --> 00:54:55,379 When life gives you a choice, you always choose adventure. 1134 00:54:55,466 --> 00:54:56,771 There we go. 1135 00:54:56,815 --> 00:54:58,488 OK, you're just going to put your hands up a little bit 1136 00:54:58,512 --> 00:54:59,600 higher. 1137 00:54:59,687 --> 00:55:03,038 You got your paddle shifters on the right. 1138 00:55:03,125 --> 00:55:05,127 You're going to shift up, and the opposite 1139 00:55:05,171 --> 00:55:08,783 on the left when slowing down. 1140 00:55:08,827 --> 00:55:12,744 So, OK. 1141 00:55:15,399 --> 00:55:16,138 OK, yep. 1142 00:55:16,182 --> 00:55:18,358 Shift up, shift up, shift up. 1143 00:55:18,402 --> 00:55:19,751 Shift up, shift up, shift up. 1144 00:55:19,794 --> 00:55:20,491 Left. 1145 00:55:20,534 --> 00:55:21,492 I don't when to shift. 1146 00:55:21,535 --> 00:55:23,537 It doesn't tell me when to shift. 1147 00:55:23,581 --> 00:55:24,688 I'm sorry. 1148 00:55:24,712 --> 00:55:25,409 I'm nervous. 1149 00:55:25,496 --> 00:55:26,366 It's my first time. 1150 00:55:26,410 --> 00:55:27,149 It's OK. 1151 00:55:27,193 --> 00:55:29,543 It happens on the first time. 1152 00:55:29,587 --> 00:55:32,764 So we're going to put this in neutral. 1153 00:55:32,807 --> 00:55:34,200 You know what? 1154 00:55:34,287 --> 00:55:35,636 Close your eyes. 1155 00:55:35,723 --> 00:55:36,376 Mm-hmm. 1156 00:55:36,420 --> 00:55:37,856 Trust me. 1157 00:55:37,943 --> 00:55:41,076 Close your eyes. 1158 00:55:41,163 --> 00:55:43,514 You're going to feel the car. 1159 00:55:47,300 --> 00:55:50,347 Now you're going to put your foot on the gas. 1160 00:55:53,785 --> 00:55:59,181 You're going to hear the engine rev. 1161 00:55:59,225 --> 00:56:03,751 And the car is going to tell you when it's ready to shift. 1162 00:56:08,713 --> 00:56:14,762 And when you feel it, you'll know it's time. 1163 00:56:22,596 --> 00:56:26,426 When you feel it, you'll know it's time. 1164 00:56:34,739 --> 00:56:35,739 OK. 1165 00:56:38,351 --> 00:56:39,351 You ready? 1166 00:56:50,232 --> 00:56:50,798 No, no, no, no, no. 1167 00:56:50,842 --> 00:56:52,017 Shift. 1168 00:56:52,060 --> 00:56:55,237 Where did you come from? 1169 00:56:55,281 --> 00:56:59,633 I was caught off guard 1170 00:56:59,677 --> 00:57:03,507 I wasn't ready. 1171 00:57:03,594 --> 00:57:06,379 For all of this love. 1172 00:57:06,423 --> 00:57:14,423 That you give to me. 1173 00:57:16,258 --> 00:57:20,369 So what are your questions? 1174 00:57:20,393 --> 00:57:25,180 Please lay them all out 1175 00:57:25,224 --> 00:57:28,619 I want to know that. 1176 00:57:28,662 --> 00:57:31,815 Know what you're all about. 1177 00:57:31,839 --> 00:57:34,842 Can I see inside? 1178 00:57:43,285 --> 00:57:47,420 'Cause I've been drowning. 1179 00:57:47,464 --> 00:57:51,642 Waiting for love. 1180 00:57:51,685 --> 00:57:54,079 What I thought... 1181 00:57:56,081 --> 00:58:00,564 Um... there we go. 1182 00:58:00,651 --> 00:58:02,237 I think they want to talk to you. 1183 00:58:02,261 --> 00:58:03,654 Damn. 1184 00:58:03,697 --> 00:58:06,526 You were speeding, like a lot. 1185 00:58:10,008 --> 00:58:11,575 It's OK, it's OK. 1186 00:58:11,618 --> 00:58:12,924 You can afford a ticket, right? 1187 00:58:26,764 --> 00:58:27,764 No license, huh? 1188 00:58:30,768 --> 00:58:33,510 You probably should have mentioned that. 1189 00:58:33,553 --> 00:58:34,553 Right. 1190 00:58:40,255 --> 00:58:42,736 Cheers. 1191 00:58:52,877 --> 00:58:55,899 I walked more today than I did playing all the golf 1192 00:58:55,923 --> 00:58:57,621 games I've ever played. 1193 00:58:57,664 --> 00:59:00,232 Because I had Lucas buy you a golf cart. 1194 00:59:00,275 --> 00:59:01,929 You walk more going to the bathroom 1195 00:59:01,973 --> 00:59:04,105 than you do playing golf. 1196 00:59:17,162 --> 00:59:18,182 Oh, that's not good. 1197 00:59:18,206 --> 00:59:19,206 No, it is not. 1198 00:59:22,210 --> 00:59:24,517 And I already have pictures from our day 1199 00:59:24,604 --> 00:59:25,625 out with grandma and grandpa. 1200 00:59:25,649 --> 00:59:27,302 Look. 1201 00:59:27,389 --> 00:59:29,043 Well, speak of the devils. 1202 00:59:29,087 --> 00:59:31,655 That's an overstatement. 1203 00:59:31,698 --> 00:59:35,025 We had such a fun day with Bri today. 1204 00:59:35,049 --> 00:59:38,096 Oh, and we heard you two had such a fun day, too. 1205 00:59:38,183 --> 00:59:41,055 And got her car impounded in the process. 1206 00:59:41,099 --> 00:59:43,841 We're getting you out tomorrow, after our fun day out. 1207 00:59:43,884 --> 00:59:45,103 Fun day out? 1208 00:59:45,190 --> 00:59:47,734 Instead of a Princess day out, we invited daddy 1209 00:59:47,758 --> 00:59:49,455 so he didn't feel left out. 1210 00:59:49,498 --> 00:59:51,065 Just the three of them. 1211 00:59:51,109 --> 00:59:54,808 Bri has her heart set on just the three of them. 1212 00:59:54,852 --> 00:59:56,743 Thank you for showing her a good time today. 1213 00:59:56,767 --> 00:59:58,290 She loves the tablet. 1214 00:59:58,333 --> 00:59:59,639 Oh, it's our pleasure. 1215 00:59:59,683 --> 01:00:00,379 Absolutely. 1216 01:00:00,422 --> 01:00:02,555 She is our only grandmother. 1217 01:00:06,777 --> 01:00:09,649 All right, well... 1218 01:00:09,693 --> 01:00:10,607 Good night then? 1219 01:00:10,650 --> 01:00:11,650 Oh, good night. 1220 01:00:16,656 --> 01:00:18,005 It's very cute. 1221 01:00:18,049 --> 01:00:19,049 Come in. 1222 01:00:21,792 --> 01:00:24,055 Son, you mind if we talk for a second? 1223 01:00:24,142 --> 01:00:25,099 Of course not. 1224 01:00:25,143 --> 01:00:26,448 Please. 1225 01:00:26,492 --> 01:00:30,211 Well, Walter and I would like to apologize for earlier. 1226 01:00:30,235 --> 01:00:34,500 We feel like maybe we didn't make Emilia feel very welcome. 1227 01:00:34,543 --> 01:00:37,546 It's just really difficult to see you replace 1228 01:00:37,590 --> 01:00:39,244 Sara with another woman. 1229 01:00:39,287 --> 01:00:41,812 I'm sorry if it appeared that way, 1230 01:00:41,899 --> 01:00:46,033 but Emilia's only here to help Bri. 1231 01:00:46,077 --> 01:00:47,165 Oh, boy. 1232 01:00:47,208 --> 01:00:48,229 Thank goodness. 1233 01:00:48,253 --> 01:00:49,602 Dumb-dumbs. 1234 01:00:49,689 --> 01:00:52,387 We thought you'd totally forgotten about Sara. 1235 01:00:52,474 --> 01:00:56,130 That would be quite impossible. 1236 01:00:56,174 --> 01:00:58,916 Perhaps you might want to reconsider spending 1237 01:00:58,959 --> 01:01:00,395 the day with them tomorrow. 1238 01:01:00,482 --> 01:01:04,095 I mean, we know the truth now, but for everybody else. 1239 01:01:04,138 --> 01:01:07,838 And imagine how Bri might feel if she 1240 01:01:07,925 --> 01:01:10,468 thought that you were replacing her mommy with another woman. 1241 01:01:10,492 --> 01:01:11,711 Just something to think about. 1242 01:01:11,755 --> 01:01:12,451 I would. 1243 01:01:12,494 --> 01:01:13,452 Thank you. 1244 01:01:13,495 --> 01:01:14,235 Good night. 1245 01:01:14,279 --> 01:01:15,279 Night night. 1246 01:01:23,331 --> 01:01:25,396 But daddy promised. 1247 01:01:25,420 --> 01:01:27,031 Oh, I'm so sorry. 1248 01:01:27,074 --> 01:01:29,990 He had a work emergency and had to go in. 1249 01:01:30,077 --> 01:01:34,342 I have a wonderful idea. 1250 01:01:34,386 --> 01:01:40,392 What if today was Bri day, and all we did 1251 01:01:40,435 --> 01:01:44,744 was absolutely everything you wished? 1252 01:01:44,788 --> 01:01:46,417 Can we be matching princesses? 1253 01:01:46,441 --> 01:01:49,357 Can we go to the movies? 1254 01:01:49,444 --> 01:01:53,187 Absolutely. 1255 01:01:53,231 --> 01:01:57,757 Why don't you go get started with your evening gown, 1256 01:01:57,801 --> 01:01:58,801 all right? 1257 01:02:01,326 --> 01:02:02,326 Take your time. 1258 01:02:06,331 --> 01:02:08,178 Sweet girl. 1259 01:02:08,202 --> 01:02:11,118 There's a sainthood waiting for you on your day of reckoning. 1260 01:02:11,162 --> 01:02:13,686 Do you think if I asked God really nicely, 1261 01:02:13,773 --> 01:02:16,099 he'll take me away before I have to put on that dress again? 1262 01:02:16,123 --> 01:02:17,603 I doubt it. 1263 01:02:17,646 --> 01:02:20,345 He loves to laugh as much as we do. 1264 01:02:26,873 --> 01:02:28,982 Sun shining up like a lemon drop. 1265 01:02:29,006 --> 01:02:31,617 That spinning clock's not going to stop. 1266 01:02:31,704 --> 01:02:37,188 Oh, gotta get up and go. 1267 01:02:37,231 --> 01:02:39,625 Nothing on my list, but having fun. 1268 01:02:39,668 --> 01:02:42,193 Need a little help to get it done. 1269 01:02:42,280 --> 01:02:44,630 Hey, hey, hey, 1270 01:02:44,673 --> 01:02:47,372 What you say, what you say, what you say. 1271 01:02:47,415 --> 01:02:50,288 Do you want to, want to, want to run away? 1272 01:02:50,375 --> 01:02:58,375 There's never going to be another day like this. 1273 01:03:01,168 --> 01:03:03,475 Times like this though. 1274 01:03:03,518 --> 01:03:06,149 You don't want to miss, no. 1275 01:03:06,173 --> 01:03:11,657 There's never going to be another day like this. 1276 01:03:11,700 --> 01:03:17,010 Not a single minute where the time don't tick. 1277 01:03:17,054 --> 01:03:19,597 Never going to be another you and me. 1278 01:03:19,621 --> 01:03:22,102 Where you want to start, what you want to see. 1279 01:03:22,146 --> 01:03:27,760 'Cause there's never going to be another day like this. 1280 01:03:27,847 --> 01:03:33,070 Not a single minute where the time don't tick. 1281 01:03:33,113 --> 01:03:35,637 Never going to be another you and me. 1282 01:03:35,681 --> 01:03:38,118 Where you want to start, what you want to see. 1283 01:03:38,162 --> 01:03:43,645 'Cause there's never going to be another day like this. 1284 01:03:47,475 --> 01:03:49,671 The dress is so cute. 1285 01:03:49,695 --> 01:03:51,871 Mom, can I take a picture with the Princess? 1286 01:03:51,915 --> 01:03:54,482 Honey, we don't have money for that. 1287 01:03:54,526 --> 01:03:57,442 I'm sorry. 1288 01:03:57,485 --> 01:03:59,444 Hello, there. 1289 01:03:59,487 --> 01:04:01,707 I think these two are the most beautiful 1290 01:04:01,794 --> 01:04:03,100 princesses I've ever seen. 1291 01:04:03,143 --> 01:04:04,362 Don't you agree? 1292 01:04:04,449 --> 01:04:05,842 Hi, my name is Princess Bri. 1293 01:04:05,885 --> 01:04:06,843 What's yours? 1294 01:04:06,886 --> 01:04:08,801 Jenna. 1295 01:04:08,888 --> 01:04:11,824 It is an absolute pleasure to meet you, Jenna. 1296 01:04:11,848 --> 01:04:13,414 Would you like to try my tiara? 1297 01:04:23,903 --> 01:04:27,472 Beautiful. 1298 01:04:27,515 --> 01:04:28,386 Thank you. 1299 01:04:28,473 --> 01:04:29,473 Thank you. 1300 01:04:53,106 --> 01:04:57,110 Princess, was that mommy and daddy poor? 1301 01:04:59,721 --> 01:05:02,811 They very well may be. 1302 01:05:02,855 --> 01:05:06,554 And me and daddy are rich? 1303 01:05:06,641 --> 01:05:07,947 You're very blessed. 1304 01:05:07,991 --> 01:05:10,384 Yes. 1305 01:05:10,428 --> 01:05:13,779 I need to go tell daddy something. 1306 01:05:13,822 --> 01:05:14,475 Well, daddy's at work. 1307 01:05:14,519 --> 01:05:15,519 Can't it wait? 1308 01:05:20,133 --> 01:05:22,179 I see. 1309 01:05:22,222 --> 01:05:25,660 It must be very urgent. 1310 01:05:25,747 --> 01:05:28,228 And you said it's my day, remember? 1311 01:05:28,272 --> 01:05:31,928 You said we could do anything I want. 1312 01:05:31,971 --> 01:05:34,341 You know, you're right. 1313 01:05:34,365 --> 01:05:36,236 I think we should go see him. 1314 01:05:36,280 --> 01:05:37,280 Yes. 1315 01:05:40,197 --> 01:05:42,112 If we look at the numbers from last quarter, 1316 01:05:42,155 --> 01:05:44,244 we see that profit share has increased 1317 01:05:44,331 --> 01:05:46,072 substantially compared to our... 1318 01:05:51,251 --> 01:05:52,818 Daddy! 1319 01:05:52,905 --> 01:05:54,254 Come here, love. 1320 01:05:54,341 --> 01:05:55,908 Oh, what a pleasant surprise. 1321 01:06:06,963 --> 01:06:08,592 Amazing. 1322 01:06:08,616 --> 01:06:10,464 You look exactly like... 1323 01:06:10,488 --> 01:06:15,667 Everyone, I would like to introduce Princess Aria. 1324 01:06:15,710 --> 01:06:17,886 And of course, you all know my daughter 1325 01:06:17,930 --> 01:06:21,760 who's recently been crowned Princess Bri of Arcadia. 1326 01:06:21,803 --> 01:06:23,501 Daddy, we need to talk. 1327 01:06:23,544 --> 01:06:25,068 It's urgenent. 1328 01:06:25,155 --> 01:06:27,611 Well, then, if it's urgenent. 1329 01:06:27,635 --> 01:06:29,376 Everyone, let's take a break, shall we? 1330 01:06:29,420 --> 01:06:30,527 Yes. 1331 01:06:30,551 --> 01:06:31,551 Cheers. 1332 01:06:36,296 --> 01:06:39,038 Thank you. 1333 01:06:39,082 --> 01:06:40,189 All right then. 1334 01:06:40,213 --> 01:06:41,693 What can I do for you? 1335 01:06:41,736 --> 01:06:44,130 I want to trade all my future birthday 1336 01:06:44,174 --> 01:06:47,264 parties for a big Princess party for little girls 1337 01:06:47,307 --> 01:06:48,308 who don't have money. 1338 01:06:48,352 --> 01:06:49,440 Oh? 1339 01:06:49,483 --> 01:06:52,486 It was all Princess Bri's idea. 1340 01:06:52,530 --> 01:06:54,073 That's very noble of you, but it 1341 01:06:54,097 --> 01:06:56,751 would be quite an undertaking. 1342 01:06:56,838 --> 01:06:59,276 No, no, that's absolutely unfair. 1343 01:06:59,319 --> 01:07:00,842 You can't. 1344 01:07:00,886 --> 01:07:01,777 Can't do that to me. 1345 01:07:04,411 --> 01:07:07,849 This is your fault. I don't care what you say. 1346 01:07:07,893 --> 01:07:10,872 And that was the most wonderful day 1347 01:07:10,896 --> 01:07:17,250 that I ever had with my best friend, the Princess. 1348 01:07:17,294 --> 01:07:18,991 That was just like us today. 1349 01:07:19,035 --> 01:07:21,776 You know, I think you're right. 1350 01:07:21,863 --> 01:07:23,300 I had so much fun. 1351 01:07:23,343 --> 01:07:26,453 It was just like me and my mom... 1352 01:07:26,477 --> 01:07:27,477 Your mummy? 1353 01:07:30,437 --> 01:07:33,440 My mom died when I was little, just like you. 1354 01:07:33,484 --> 01:07:35,268 She did? 1355 01:07:35,312 --> 01:07:36,965 It was an accident. 1356 01:07:37,009 --> 01:07:43,102 A deer ran straight in front of her royal carriage. 1357 01:07:43,146 --> 01:07:44,843 I still miss my mommy. 1358 01:07:44,886 --> 01:07:47,802 I'm still sad. 1359 01:07:47,846 --> 01:07:49,587 So was daddy. 1360 01:07:49,674 --> 01:07:53,243 That's why he never talks about mom. 1361 01:07:53,286 --> 01:07:56,594 Are you still sad? 1362 01:07:56,637 --> 01:08:00,467 Yeah, sometimes. 1363 01:08:00,511 --> 01:08:04,839 But I discovered a wonderful secret that 1364 01:08:04,863 --> 01:08:09,346 helps me anytime I feel sad. 1365 01:08:09,389 --> 01:08:13,915 My mummy is still here. 1366 01:08:13,959 --> 01:08:16,266 Right here and right here. 1367 01:08:19,704 --> 01:08:24,511 In all of my happiest memories, I talk about her. 1368 01:08:24,535 --> 01:08:26,058 I tell my friends about her. 1369 01:08:26,102 --> 01:08:27,494 I think about her. 1370 01:08:27,581 --> 01:08:34,806 So no matter where I go, she is always with me. 1371 01:08:34,849 --> 01:08:36,808 Will that worked for me and daddy. 1372 01:08:36,851 --> 01:08:40,116 Of course, it will. 1373 01:08:40,159 --> 01:08:43,510 Your mummy is so proud of you. 1374 01:08:43,597 --> 01:08:47,035 Especially because you care so much about the other girls. 1375 01:08:47,079 --> 01:08:50,300 If them other girls are sad, I know they'll be happy 1376 01:08:50,387 --> 01:08:54,260 when they meet the real Princess Aria, 'cause you make me happy. 1377 01:09:06,316 --> 01:09:07,839 The liability alone. 1378 01:09:07,882 --> 01:09:09,338 I mean, all those kids running around. 1379 01:09:09,362 --> 01:09:11,321 I mean, it just takes one to get hurt and... 1380 01:09:11,364 --> 01:09:12,341 A lawsuit. 1381 01:09:12,365 --> 01:09:13,888 I can have a legal release drawn. 1382 01:09:13,932 --> 01:09:14,933 And theft. 1383 01:09:14,976 --> 01:09:16,563 They're probably homeless. 1384 01:09:16,587 --> 01:09:18,110 So they're stealing for drugs. 1385 01:09:18,154 --> 01:09:19,566 They're not drug addicts. 1386 01:09:19,590 --> 01:09:20,784 They're children. 1387 01:09:20,808 --> 01:09:22,810 Well, then they're probably riddled with lice. 1388 01:09:22,854 --> 01:09:27,032 The party is Bri's idea, and I applaud her sense of charit. 1389 01:09:27,075 --> 01:09:29,252 What about this whole Princess Aria thing. 1390 01:09:29,295 --> 01:09:30,577 I mean, it's one thing that you've 1391 01:09:30,601 --> 01:09:32,994 got Bri fooled, but bringing in these impoverished... 1392 01:09:33,038 --> 01:09:35,083 Convincing them that Princess Aria is real, 1393 01:09:35,127 --> 01:09:36,800 that could cause emotional damage. 1394 01:09:36,824 --> 01:09:38,696 You need to fire Emilia right away. 1395 01:09:38,783 --> 01:09:39,783 Enough. 1396 01:09:42,047 --> 01:09:45,790 The party is happening. 1397 01:09:45,877 --> 01:09:49,596 And as long as Emilia makes me happy, she isn't going anywhere. 1398 01:09:49,620 --> 01:09:51,685 Absolutely. 1399 01:09:51,709 --> 01:09:54,668 We were just trying to point out any potential issues that 1400 01:09:54,712 --> 01:09:56,453 might need to be addressed. 1401 01:09:56,496 --> 01:09:58,585 That's all. 1402 01:09:58,629 --> 01:10:00,500 I appreciate your concern. 1403 01:10:00,544 --> 01:10:01,849 OK. 1404 01:10:01,936 --> 01:10:03,610 Thank you. 1405 01:10:03,634 --> 01:10:05,288 We're going to do what are we going to do. 1406 01:10:05,375 --> 01:10:06,854 That didn't go very well. 1407 01:10:06,898 --> 01:10:07,942 We're out of time. 1408 01:10:08,029 --> 01:10:09,248 Oh, wait wait, wait. 1409 01:10:09,292 --> 01:10:10,858 You remember my buddy Mason? 1410 01:10:10,945 --> 01:10:12,164 Yeah. 1411 01:10:12,251 --> 01:10:13,359 He's a private investigator. 1412 01:10:13,383 --> 01:10:14,166 Uh-huh. 1413 01:10:14,210 --> 01:10:15,709 Uh-huh. 1414 01:10:15,733 --> 01:10:18,953 Well, everybody's got skeletons in their closet. 1415 01:10:19,040 --> 01:10:22,174 I'll hire Mason to dig up one of Emilia's, huh? 1416 01:10:22,218 --> 01:10:23,847 I like that. 1417 01:10:23,871 --> 01:10:26,633 We somehow show Bri that Emilia is a fake 1418 01:10:26,657 --> 01:10:28,200 without it looking like we had anything 1419 01:10:28,224 --> 01:10:30,051 to do with getting her fired. 1420 01:10:34,665 --> 01:10:37,668 I feel so guilty. 1421 01:10:37,755 --> 01:10:38,993 I just... 1422 01:10:39,017 --> 01:10:40,081 I see. 1423 01:10:40,105 --> 01:10:44,718 Well, that is a lot to process. 1424 01:10:44,762 --> 01:10:46,957 I'm just worried she's going to lose all of her progress. 1425 01:10:46,981 --> 01:10:48,156 And then... 1426 01:10:48,200 --> 01:10:49,438 Well, you can still be in her life 1427 01:10:49,462 --> 01:10:52,683 even if you're not a Princess, right? 1428 01:10:52,726 --> 01:10:54,226 I mean, I hope so. 1429 01:10:54,250 --> 01:10:57,383 But I don't know. 1430 01:11:00,778 --> 01:11:03,084 There's just a lot of gray area. 1431 01:11:03,128 --> 01:11:04,608 I hate to tell you this, darling. 1432 01:11:04,651 --> 01:11:06,673 But the gray area is where the black and white 1433 01:11:06,697 --> 01:11:09,023 goes to hide when it's scared. 1434 01:11:09,047 --> 01:11:12,920 So stop being scared. 1435 01:11:12,964 --> 01:11:15,488 Just follow your heart and everything will work out fine. 1436 01:11:22,713 --> 01:11:23,540 Hey. 1437 01:11:23,583 --> 01:11:25,977 Hi. 1438 01:11:26,020 --> 01:11:31,374 I was just coming to talk to you. 1439 01:11:31,461 --> 01:11:33,376 Oh, what's the matter? 1440 01:11:50,523 --> 01:11:53,874 I'm going to tell Bri the truth tomorrow. 1441 01:11:53,918 --> 01:11:55,722 We had a deal. 1442 01:11:55,746 --> 01:11:56,921 I know. 1443 01:11:56,964 --> 01:12:00,446 But I feel guilty for lying. 1444 01:12:00,490 --> 01:12:02,274 She's made massive improvement. 1445 01:12:02,361 --> 01:12:03,686 And you're willing to risk a relapse 1446 01:12:03,710 --> 01:12:05,166 just to assuage a little guilt? 1447 01:12:05,190 --> 01:12:06,365 That's not what I was saying. 1448 01:12:06,409 --> 01:12:07,864 I'll triple your salary. 1449 01:12:07,888 --> 01:12:09,325 You don't get it. 1450 01:12:11,892 --> 01:12:14,958 She trusts me. 1451 01:12:14,982 --> 01:12:17,115 She is telling me things that she shouldn't 1452 01:12:17,158 --> 01:12:19,204 be telling a Princess. 1453 01:12:19,247 --> 01:12:20,379 She should be telling you. 1454 01:12:23,774 --> 01:12:30,191 I am not the one that she loves. 1455 01:12:30,215 --> 01:12:33,740 I am not the one that she trusts. 1456 01:12:33,784 --> 01:12:38,310 I'm not the one that she adores. 1457 01:12:38,397 --> 01:12:42,096 That's stupid because I find myself being 1458 01:12:42,183 --> 01:12:46,449 jealous of a cartoon Princess. 1459 01:12:46,536 --> 01:12:50,061 What is going to happen when she finds 1460 01:12:50,104 --> 01:12:58,104 out that the person she has put everything into isn't even real? 1461 01:12:58,678 --> 01:13:00,569 That's it. 1462 01:13:00,593 --> 01:13:01,768 Three months. 1463 01:13:01,812 --> 01:13:02,595 That's all I ask. 1464 01:13:02,639 --> 01:13:03,356 I shouldn't... 1465 01:13:03,380 --> 01:13:04,423 Listen, listen. 1466 01:13:04,467 --> 01:13:05,879 I spoke with her therapist. 1467 01:13:05,903 --> 01:13:08,601 Now that Bri is older, she is maturing more quickly. 1468 01:13:08,645 --> 01:13:11,430 In a few months, this Princess nonsense won't 1469 01:13:11,474 --> 01:13:12,554 mean the same thing to her. 1470 01:13:15,478 --> 01:13:18,219 The truth will have less of an impact 1471 01:13:18,263 --> 01:13:19,743 if we just wait a little longer. 1472 01:13:22,702 --> 01:13:25,488 Please. 1473 01:13:25,575 --> 01:13:26,663 Three more months. 1474 01:13:30,406 --> 01:13:33,321 One condition. 1475 01:13:33,365 --> 01:13:41,365 No phones, no work, and you are helping plan Bri's party. 1476 01:13:42,853 --> 01:13:45,159 And you can't do what you did last time. 1477 01:13:45,203 --> 01:13:46,813 You can't bail on us. 1478 01:13:46,900 --> 01:13:49,163 You have no idea how much that affected Bri. 1479 01:13:49,250 --> 01:13:50,687 That is not cool. 1480 01:13:50,730 --> 01:13:55,909 So three months, and then we're going to tell her together. 1481 01:13:55,953 --> 01:13:56,953 Deal. 1482 01:14:01,175 --> 01:14:02,263 What? 1483 01:14:02,307 --> 01:14:03,656 You love Bri. 1484 01:14:03,700 --> 01:14:04,831 Yeah. 1485 01:14:04,875 --> 01:14:07,530 It's really hard not to. 1486 01:14:07,573 --> 01:14:11,577 And I find your concern for her beguiling. 1487 01:14:17,540 --> 01:14:18,691 How's the water, kids? 1488 01:14:18,715 --> 01:14:19,977 You couldn't sleep either, huh? 1489 01:14:20,020 --> 01:14:21,369 It's fine, yes. 1490 01:14:21,413 --> 01:14:22,869 We were just discussing the Princess party. 1491 01:14:22,893 --> 01:14:23,894 Yeah. 1492 01:14:23,937 --> 01:14:25,088 It's so busy. 1493 01:14:25,112 --> 01:14:26,438 It's been crazy. Good night. 1494 01:14:26,462 --> 01:14:27,724 OK, good night. 1495 01:14:27,767 --> 01:14:29,136 I should be getting to bed as well. 1496 01:14:29,160 --> 01:14:30,422 - Alrighty. - Enjoy the pool. 1497 01:14:30,466 --> 01:14:31,379 Uh-huh. 1498 01:14:31,423 --> 01:14:32,463 It's nice and warm. 1499 01:14:35,166 --> 01:14:36,950 We're running out of time. 1500 01:14:36,994 --> 01:14:39,692 You've got to get your private investigator busy now. 1501 01:14:39,736 --> 01:14:41,128 Private inves... oh, Mason. 1502 01:14:41,215 --> 01:14:41,868 Yeah. 1503 01:14:41,912 --> 01:14:42,913 Yeah. 1504 01:14:42,956 --> 01:14:43,870 Come on. 1505 01:14:43,914 --> 01:14:45,785 All right, let's go. 1506 01:14:54,751 --> 01:14:57,580 There's a breeze tonight. 1507 01:14:57,667 --> 01:15:01,473 Painting clouds on the pale pink sky. 1508 01:15:01,497 --> 01:15:04,630 Like boats on the ocean. 1509 01:15:04,674 --> 01:15:12,674 Gleaming light of the sun dives underneath. 1510 01:15:13,247 --> 01:15:16,381 There's never been space. 1511 01:15:16,468 --> 01:15:22,256 Enough to keep us apart. 1512 01:15:22,343 --> 01:15:24,694 Cause baby, we're close. 1513 01:15:24,737 --> 01:15:29,283 Like sunshine on horizons. 1514 01:15:29,307 --> 01:15:31,503 That break in the dawn. 1515 01:15:31,527 --> 01:15:34,138 And baby, we're close. 1516 01:15:34,181 --> 01:15:38,490 Like shorelines touching oceans. 1517 01:15:38,534 --> 01:15:41,014 And Earth where they're drawing. 1518 01:15:41,058 --> 01:15:43,950 Baby, we're closer. 1519 01:15:43,974 --> 01:15:46,759 As we grow older. 1520 01:15:46,803 --> 01:15:50,023 All the love that time brings. 1521 01:15:50,067 --> 01:15:53,200 Baby, we're closer. 1522 01:15:53,287 --> 01:15:57,248 Than we've ever been. 1523 01:15:57,291 --> 01:16:01,818 Though the distance takes its toll. 1524 01:16:01,861 --> 01:16:03,970 On our hearts. 1525 01:16:03,994 --> 01:16:11,994 Like the only thing we can do is keep on closer to you. 1526 01:16:15,832 --> 01:16:19,986 Stay closer to me. 1527 01:16:20,010 --> 01:16:28,010 Oh. 1528 01:16:28,975 --> 01:16:30,760 You've got this giant pool. 1529 01:16:30,847 --> 01:16:32,651 And I feel like you never use it. 1530 01:16:32,675 --> 01:16:34,315 After I change, you want to go for a swim? 1531 01:16:37,593 --> 01:16:39,005 You swim, right? 1532 01:16:39,029 --> 01:16:40,441 Yes, sorry. 1533 01:16:40,465 --> 01:16:43,424 I'm just running through the party checklist in my mind. 1534 01:16:43,468 --> 01:16:44,425 You don't need to worry. 1535 01:16:44,469 --> 01:16:45,426 It's going to be great. 1536 01:16:45,470 --> 01:16:46,602 Everything's beautiful. 1537 01:16:46,645 --> 01:16:51,868 The tiaras, the dresses, the yard. 1538 01:16:51,911 --> 01:16:55,001 I mean, we have so much candy, we 1539 01:16:55,045 --> 01:16:56,285 would make Willy Wonka jealous. 1540 01:16:59,397 --> 01:17:00,877 You've seen Willy. 1541 01:17:00,920 --> 01:17:03,096 You have to know who Willy Wonka is. 1542 01:17:03,140 --> 01:17:05,621 I swear, I... 1543 01:17:05,664 --> 01:17:07,666 OK. 1544 01:17:07,710 --> 01:17:13,933 Listen, we're going to have a 48 hour movie marathon, all right? 1545 01:17:14,020 --> 01:17:15,258 All the classics. 1546 01:17:15,282 --> 01:17:17,391 Psycho... you don't know that. 1547 01:17:17,415 --> 01:17:18,155 It's fine. 1548 01:17:18,198 --> 01:17:19,547 The Godfather. 1549 01:17:19,591 --> 01:17:22,289 The Godfather, 1, 2, and 3. 1550 01:17:22,333 --> 01:17:24,857 Star Wars, all of them. 1551 01:17:24,901 --> 01:17:29,055 And then the classic, the Princess Bride. 1552 01:17:29,079 --> 01:17:32,125 Well, that sounds appropriate, Princess Bride. 1553 01:17:32,169 --> 01:17:35,520 One's about a kissing book. 1554 01:17:35,563 --> 01:17:40,264 I can't imagine not liking a movie about a kissing book. 1555 01:17:40,307 --> 01:17:43,876 Yeah, that would be inconceivable. 1556 01:17:51,971 --> 01:17:55,888 Can I... actually, it's been an exhausting week. 1557 01:17:55,932 --> 01:18:00,676 And can we rain check the swim? 1558 01:18:00,719 --> 01:18:02,460 Yeah. 1559 01:18:02,503 --> 01:18:03,983 Yeah, that's fine. 1560 01:18:04,070 --> 01:18:05,091 I need some rest anyways. 1561 01:18:05,115 --> 01:18:07,508 So, yeah. 1562 01:18:07,552 --> 01:18:09,467 Good night. 1563 01:18:09,510 --> 01:18:10,686 Good night, Emilia. 1564 01:19:13,487 --> 01:19:17,187 Royal guests, on behalf of Princess Aria, 1565 01:19:17,230 --> 01:19:19,406 I welcome you to our castle. 1566 01:19:19,450 --> 01:19:22,148 Thank you all for coming. 1567 01:19:22,192 --> 01:19:26,196 Each one of you looks so beautiful. 1568 01:19:26,239 --> 01:19:31,070 Now, this whole party was Princess Bri's idea 1569 01:19:31,157 --> 01:19:33,179 because she knows that the world can 1570 01:19:33,203 --> 01:19:36,772 be a very happy and bright place, 1571 01:19:36,815 --> 01:19:43,430 but it can also be sad and dark. 1572 01:19:43,474 --> 01:19:47,870 But she's learned something very important 1573 01:19:47,913 --> 01:19:51,395 that while becoming a Princess may not grant you the ability 1574 01:19:51,482 --> 01:19:59,098 to rule over a kingdom, you can rule over your fears, 1575 01:19:59,185 --> 01:20:04,408 your doubts, and your pain. 1576 01:20:04,451 --> 01:20:07,541 One last piece of advice 1577 01:20:07,628 --> 01:20:15,628 when life gives you a choice, always choose to be a Princess. 1578 01:20:20,685 --> 01:20:21,965 Everything you gain... 1579 01:20:21,991 --> 01:20:23,427 Well, what are you waiting for? 1580 01:20:23,470 --> 01:20:25,448 Let's go. 1581 01:20:25,472 --> 01:20:27,735 I won't hide away. 1582 01:20:27,779 --> 01:20:30,086 Wave goodbye to yesterday. 1583 01:20:30,129 --> 01:20:31,870 You're new to me 1584 01:20:31,914 --> 01:20:35,656 I see tomorrow in your eyes. 1585 01:20:35,700 --> 01:20:37,460 We'll run away. 1586 01:20:37,484 --> 01:20:39,878 Chase this feeling everyday. 1587 01:20:39,922 --> 01:20:41,532 It's you and me 1588 01:20:41,575 --> 01:20:46,885 I see tomorrow in your eyes. 1589 01:20:46,929 --> 01:20:51,823 Whoa, whoa. 1590 01:20:51,847 --> 01:20:56,590 See tomorrow in your eyes. 1591 01:20:56,634 --> 01:21:01,595 Whoa, whoa. 1592 01:21:01,639 --> 01:21:09,639 See tomorrow in your eyes. 1593 01:21:24,314 --> 01:21:25,315 Mason. 1594 01:21:25,358 --> 01:21:26,075 Mason. 1595 01:21:26,099 --> 01:21:27,795 Is it him? 1596 01:21:27,839 --> 01:21:29,536 Are you sure it's Emilia in the video? 1597 01:21:32,888 --> 01:21:34,324 Wait till you see this time. 1598 01:21:34,367 --> 01:21:36,108 It's about time somebody messed with Chad. 1599 01:21:36,152 --> 01:21:39,285 Oh, hey. 1600 01:21:39,329 --> 01:21:40,983 Yeah, yeah. 1601 01:21:41,070 --> 01:21:42,549 Oh. 1602 01:21:42,593 --> 01:21:45,204 Oh, that's good. 1603 01:22:05,659 --> 01:22:08,314 Now, congratulations. 1604 01:22:08,358 --> 01:22:12,449 You have all been through the coronation ceremony. 1605 01:22:13,580 --> 01:22:15,191 Bravo, ladies. 1606 01:22:15,234 --> 01:22:17,323 Bravo. 1607 01:22:17,410 --> 01:22:23,131 Now, a ceremony is a combination of certain words 1608 01:22:23,155 --> 01:22:25,070 in a certain order. 1609 01:22:25,114 --> 01:22:29,770 But remember, you don't need special words 1610 01:22:29,814 --> 01:22:33,209 to tell you who you are. 1611 01:22:33,252 --> 01:22:39,234 The truth is you are all princesses long before you 1612 01:22:39,258 --> 01:22:47,258 came here to your friends, to your family, 1613 01:22:47,963 --> 01:22:51,575 to those who love you. 1614 01:22:51,618 --> 01:22:55,144 Don't ever forget that. 1615 01:23:04,631 --> 01:23:06,851 ... all about that. 1616 01:23:06,894 --> 01:23:09,027 You spin me right round. 1617 01:23:09,071 --> 01:23:10,855 Call me when your time runs out. 1618 01:23:10,898 --> 01:23:12,030 Cause I know, I know... 1619 01:23:12,074 --> 01:23:16,184 You make a better door than a window. 1620 01:23:16,208 --> 01:23:18,428 You spin me right round. 1621 01:23:18,471 --> 01:23:20,604 Call me when your love runs out 1622 01:23:21,518 --> 01:23:23,259 Come here. 1623 01:23:23,302 --> 01:23:26,566 Princess party time. 1624 01:23:26,610 --> 01:23:28,066 Yeah. 1625 01:23:28,090 --> 01:23:32,200 Help me find dresses at Hope Avenue. 1626 01:23:32,224 --> 01:23:36,924 Find me the sizes that fit like you do. 1627 01:23:36,968 --> 01:23:39,449 When you pull me in close. 1628 01:23:39,492 --> 01:23:42,539 Without being as visible 1629 01:23:42,626 --> 01:23:46,891 I must say, your dancing has improved. 1630 01:23:46,934 --> 01:23:50,373 Oh, that's so kind of you. 1631 01:23:50,416 --> 01:23:53,787 But I have already stepped on your feet five times. 1632 01:23:54,551 --> 01:23:55,639 Sorry. 1633 01:23:55,682 --> 01:23:57,989 I think that's six. 1634 01:23:58,033 --> 01:24:00,339 Well, only six times. 1635 01:24:00,383 --> 01:24:02,950 Let's call that a vast improvement. 1636 01:24:02,994 --> 01:24:04,232 ... good night. 1637 01:24:04,256 --> 01:24:06,563 Turn around to head home 1638 01:24:06,650 --> 01:24:11,568 I just hope you know. 1639 01:24:11,655 --> 01:24:15,354 That you make me. 1640 01:24:15,441 --> 01:24:16,441 Thank you. 1641 01:24:19,271 --> 01:24:20,271 You're welcome. 1642 01:24:24,711 --> 01:24:29,020 Like I was yours all along. 1643 01:24:29,064 --> 01:24:30,326 As you may. 1644 01:24:30,369 --> 01:24:32,023 Pardon. 1645 01:24:32,067 --> 01:24:33,609 That dress... I mean, honestly. 1646 01:24:33,633 --> 01:24:34,678 I know. 1647 01:24:34,721 --> 01:24:36,375 It's your fault. 1648 01:24:37,637 --> 01:24:39,398 What? 1649 01:24:39,422 --> 01:24:42,053 What? 1650 01:24:42,077 --> 01:24:43,054 What is it? 1651 01:24:43,078 --> 01:24:44,490 What is it? 1652 01:24:44,514 --> 01:24:45,819 No, you can't. 1653 01:24:45,906 --> 01:24:49,301 No, it's nice to see you smiling. 1654 01:24:53,000 --> 01:24:57,135 And if I didn't know any better, I would say 1655 01:24:57,179 --> 01:25:01,618 that you are happy, Mr. Holt. 1656 01:25:01,705 --> 01:25:02,880 Bri's happy, I am happy. 1657 01:25:05,926 --> 01:25:06,926 All thanks to you. 1658 01:25:11,367 --> 01:25:15,980 I hope you know how much I appreciate you. 1659 01:25:16,023 --> 01:25:19,679 All you've done for Bri 1660 01:25:19,723 --> 01:25:22,117 what I don't think you know is how much I appreciate you 1661 01:25:22,160 --> 01:25:26,425 for what you've done for me. 1662 01:25:26,512 --> 01:25:28,316 If I'm still hurting. 1663 01:25:28,340 --> 01:25:30,125 We'll give it more time... 1664 01:25:30,168 --> 01:25:35,304 If I may be so bold, I 1665 01:25:39,177 --> 01:25:40,177 may I kiss you? 1666 01:25:43,529 --> 01:25:44,529 Yes. 1667 01:25:48,360 --> 01:25:53,539 Like I've never been broken. 1668 01:25:53,583 --> 01:25:59,676 Like I was yours all along. 1669 01:25:59,719 --> 01:26:03,332 And I mean... 1670 01:26:04,420 --> 01:26:06,137 So sorry to interrupt. 1671 01:26:06,161 --> 01:26:08,356 Ms. Claire is looking for you. 1672 01:26:08,380 --> 01:26:12,254 She's in the East wing, Princess Aria. 1673 01:26:12,341 --> 01:26:13,492 - I think I'm going now. - Yeah. 1674 01:26:13,516 --> 01:26:14,516 Um... 1675 01:26:21,001 --> 01:26:22,960 Oh, hey. 1676 01:26:23,003 --> 01:26:24,875 Yeah. 1677 01:26:24,918 --> 01:26:26,026 That's awesome. 1678 01:26:26,050 --> 01:26:27,680 All right, so the trick is, with this bolt, 1679 01:26:27,704 --> 01:26:28,705 you got to reach around. 1680 01:26:28,792 --> 01:26:29,793 Hey, where are you going? 1681 01:26:29,836 --> 01:26:31,142 I'm not done yet. 1682 01:26:31,229 --> 01:26:33,710 Check it out, check it out. 1683 01:26:33,797 --> 01:26:35,015 Chad blocks a customer in. 1684 01:26:35,059 --> 01:26:36,582 So Emilia's stealing his car. 1685 01:26:40,195 --> 01:26:41,326 That is hilarious. 1686 01:26:44,460 --> 01:26:46,026 About time somebody messed with Chad. 1687 01:26:46,070 --> 01:26:50,161 Oh, hey. 1688 01:26:50,205 --> 01:26:53,077 Yeah, that's awesome. 1689 01:26:56,254 --> 01:26:57,429 Perfect, perfect. 1690 01:26:57,473 --> 01:26:59,170 Nicely done. 1691 01:26:59,257 --> 01:27:00,756 Emilia Pratt, I love you, girl. 1692 01:27:04,654 --> 01:27:06,743 About time somebody messed with Chad. 1693 01:27:06,830 --> 01:27:10,442 Oh, hey. 1694 01:27:10,486 --> 01:27:11,748 Yeah. 1695 01:27:11,835 --> 01:27:14,751 Do you ever get tired of watching my silly cartoons? 1696 01:27:18,711 --> 01:27:20,713 Oh, Bri. 1697 01:27:20,757 --> 01:27:21,757 Is this you? 1698 01:27:26,066 --> 01:27:27,416 Are you really Princess Aria? 1699 01:27:35,598 --> 01:27:36,598 No. 1700 01:27:39,863 --> 01:27:41,821 My name is Emilia Pratt. 1701 01:27:47,262 --> 01:27:49,351 Bri. 1702 01:27:49,438 --> 01:27:50,438 Bri. 1703 01:27:54,269 --> 01:27:55,008 Bri. 1704 01:27:55,052 --> 01:27:57,054 Bri, I can explain. 1705 01:28:08,326 --> 01:28:09,153 It's all right. 1706 01:28:09,240 --> 01:28:09,893 It's all right. 1707 01:28:09,936 --> 01:28:12,069 It's all right. 1708 01:28:12,112 --> 01:28:13,481 Lucas. 1709 01:28:13,505 --> 01:28:15,377 Bri, I am so sorry. 1710 01:28:15,420 --> 01:28:18,031 You broke your word and told her. 1711 01:28:18,075 --> 01:28:19,163 What happened? 1712 01:28:19,206 --> 01:28:20,140 Take Bri to her room. 1713 01:28:20,164 --> 01:28:21,164 I'll be there shortly. 1714 01:28:25,996 --> 01:28:27,780 After I came home last night... 1715 01:28:27,824 --> 01:28:32,132 You love Bri, yet you chose yourself over her well-being. 1716 01:28:32,176 --> 01:28:33,284 I can explain exactly... 1717 01:28:33,308 --> 01:28:35,875 You're not a parent. 1718 01:28:35,919 --> 01:28:38,574 Yet you act as if you know what is best for my daughter. 1719 01:28:38,617 --> 01:28:40,358 You have no right to make decisions for Bri. 1720 01:28:40,402 --> 01:28:42,360 But that doesn't matter to you. 1721 01:28:42,404 --> 01:28:43,946 If something doesn't meet your approval, 1722 01:28:43,970 --> 01:28:45,711 you simply change it with no regard 1723 01:28:45,755 --> 01:28:47,104 as to help me affect others. 1724 01:28:47,147 --> 01:28:49,062 That is so not fair. 1725 01:28:49,106 --> 01:28:50,847 Life is unfair. 1726 01:28:50,890 --> 01:28:52,930 That is why you are here and her real mother is not! 1727 01:28:58,811 --> 01:29:01,597 Seeing as you've negated your purpose for being here, 1728 01:29:01,640 --> 01:29:03,686 your position is terminated immediately. 1729 01:29:06,906 --> 01:29:07,951 You can go. 1730 01:29:23,836 --> 01:29:26,641 Seeing as I am no longer your staff, 1731 01:29:26,665 --> 01:29:29,451 I think it is completely appropriate for me to tell you 1732 01:29:29,494 --> 01:29:32,192 exactly what no one else here is willing to tell you. 1733 01:29:32,236 --> 01:29:33,324 Please. 1734 01:29:33,368 --> 01:29:36,240 Do enlighten me. 1735 01:29:36,283 --> 01:29:41,027 You have been spending months trying to find a cure for Bri 1736 01:29:41,071 --> 01:29:45,815 when the answer has been right in front of you this whole time. 1737 01:29:45,902 --> 01:29:47,793 What is that? 1738 01:29:47,817 --> 01:29:48,817 It's you. 1739 01:29:52,474 --> 01:29:55,781 You expect your six-year-old daughter 1740 01:29:55,825 --> 01:29:59,263 to grieve and move forward in life when you 1741 01:29:59,306 --> 01:30:02,242 won't even do that yourself. 1742 01:30:02,266 --> 01:30:05,922 You refuse to talk about Sara. 1743 01:30:06,009 --> 01:30:08,707 So Bri doesn't talk about Sara. 1744 01:30:08,794 --> 01:30:10,903 And then Bri just takes all of that, 1745 01:30:10,927 --> 01:30:13,146 and she just internalizes that and carries that with her 1746 01:30:13,233 --> 01:30:15,235 in her little body, because you don't want 1747 01:30:15,279 --> 01:30:18,151 to face the reality of coming home 1748 01:30:18,238 --> 01:30:22,678 to a little girl who was grieving her mother. 1749 01:30:22,721 --> 01:30:24,810 You've been trying to find this cure. 1750 01:30:28,074 --> 01:30:32,949 Bri doesn't need a Princess. 1751 01:30:37,301 --> 01:30:40,957 She just needs a father. 1752 01:30:48,573 --> 01:30:50,183 I ask that you be gone by noon tomorrow. 1753 01:31:23,216 --> 01:31:25,523 Packed already? 1754 01:31:25,567 --> 01:31:26,785 No point in waiting. 1755 01:31:32,530 --> 01:31:34,010 Here. 1756 01:31:34,097 --> 01:31:35,097 He left this for you. 1757 01:31:46,588 --> 01:31:50,026 He's paying me as if I stayed for the extra three months. 1758 01:31:50,113 --> 01:31:52,245 He knows he was wrong. 1759 01:31:52,332 --> 01:31:56,336 But the daft fool takes after his stubborn mother. 1760 01:31:56,380 --> 01:31:58,600 All right then, let's do this. 1761 01:31:58,643 --> 01:32:00,906 Quickly now, before I lose it. 1762 01:32:12,135 --> 01:32:15,747 You will be missed. 1763 01:32:15,791 --> 01:32:18,707 Thank you. 1764 01:32:18,750 --> 01:32:20,752 You, too. 1765 01:32:20,796 --> 01:32:21,796 All of you. 1766 01:32:25,757 --> 01:32:29,607 I need you to hug Bri for me. 1767 01:32:29,631 --> 01:32:35,158 And I need you to tell her how much I love her, and that I am... 1768 01:32:35,201 --> 01:32:36,638 I am so sorry. 1769 01:32:42,165 --> 01:32:43,165 OK. 1770 01:32:54,046 --> 01:32:57,876 When my days are filled with missing you. 1771 01:32:57,963 --> 01:33:01,619 But there was nothing I could do. 1772 01:33:01,663 --> 01:33:05,057 My heart was torn and so confused 1773 01:33:05,101 --> 01:33:08,757 I knew what I had to do 1774 01:33:08,844 --> 01:33:15,546 I'll say this once 'cause I can't say it twice 1775 01:33:15,633 --> 01:33:22,335 I loved you then, but I can't fall this time. 1776 01:33:22,379 --> 01:33:29,299 Goodbye, goodbye. 1777 01:33:29,342 --> 01:33:33,453 To someone who I used to know. 1778 01:33:33,477 --> 01:33:36,587 To someone that made me glow. 1779 01:33:36,611 --> 01:33:43,574 Goodbye, goodbye 1780 01:33:43,661 --> 01:33:47,491 I had to do this for myself. 1781 01:33:47,578 --> 01:33:54,716 For secrets I can't tell. 1782 01:33:54,803 --> 01:34:02,114 So goodbye, goodbye. 1783 01:34:02,158 --> 01:34:05,857 To someone who I used to know. 1784 01:34:05,901 --> 01:34:09,271 To someone that made me glow. 1785 01:34:09,295 --> 01:34:15,911 Goodbye, goodbye 1786 01:34:15,954 --> 01:34:21,568 I had to do this for myself. 1787 01:34:21,612 --> 01:34:28,401 But you never understood how to not be selfish. 1788 01:34:28,488 --> 01:34:30,708 So I had to move on. 1789 01:34:30,752 --> 01:34:35,974 And do what's best for m, yeah. 1790 01:34:36,018 --> 01:34:40,500 And although missing you will be hellish. 1791 01:34:40,544 --> 01:34:43,852 Oh, I hope that someday. 1792 01:34:43,895 --> 01:34:49,442 You can forgive me for this. 1793 01:34:49,466 --> 01:34:56,603 Goodbye, goodbye. 1794 01:34:56,647 --> 01:35:00,607 To someone who I used to know. 1795 01:35:00,651 --> 01:35:04,350 To someone who made me glow. 1796 01:35:04,437 --> 01:35:11,183 Goodbye, goodbye, yeah. 1797 01:35:11,227 --> 01:35:14,467 To someone that made me glow. 1798 01:35:14,491 --> 01:35:19,907 Goodbye, goodbye, goodbye. 1799 01:35:19,931 --> 01:35:27,931 It's time to say goodbye. 1800 01:35:28,592 --> 01:35:36,592 To someone who I used to know. 1801 01:35:40,517 --> 01:35:42,127 Oh, dear. 1802 01:35:42,171 --> 01:35:43,215 I didn't see the bottle. 1803 01:35:43,259 --> 01:35:44,540 And I accidentally knocked it over. 1804 01:35:44,564 --> 01:35:46,131 And Janet hates me. 1805 01:35:46,175 --> 01:35:47,718 She'll have Mr. Holt fire me if she sees 1806 01:35:47,742 --> 01:35:50,440 I've ruined her vacation shirt. 1807 01:35:50,483 --> 01:35:53,811 If Mr. Holt fired everyone who Janet hated, 1808 01:35:53,835 --> 01:35:57,534 the only person living here would be Janet. 1809 01:35:57,577 --> 01:36:02,582 Give it here I will stash it so far back in Janet's closet 1810 01:36:02,626 --> 01:36:04,019 that no one will find it. 1811 01:36:04,062 --> 01:36:05,062 Thank you. 1812 01:36:53,982 --> 01:36:56,767 And it's not all your fault. I mean, we did warn 1813 01:36:56,811 --> 01:36:58,203 you about the Princess thing. 1814 01:36:58,247 --> 01:37:00,684 And now Bri's back to being sad. 1815 01:37:00,727 --> 01:37:02,444 Maybe even worse than before. 1816 01:37:02,468 --> 01:37:05,123 She's not even watching her Princess Aria cartoon. 1817 01:37:05,167 --> 01:37:06,733 I think Bri believes that you're trying 1818 01:37:06,777 --> 01:37:08,735 to replace Sara with Emilia. 1819 01:37:08,779 --> 01:37:11,564 That is quite enough. 1820 01:37:11,651 --> 01:37:15,307 I can no longer stand by with vermin such as you disrespecting 1821 01:37:15,351 --> 01:37:18,267 Mr. Holt with your vile mouths. 1822 01:37:18,310 --> 01:37:20,704 How dare you speak to us that way. 1823 01:37:20,791 --> 01:37:23,098 Lucas, fire her immediately. 1824 01:37:23,141 --> 01:37:24,708 Claire, are you all right? 1825 01:37:24,751 --> 01:37:26,971 I am most certainly not. 1826 01:37:27,015 --> 01:37:29,147 But I will be after you read this. 1827 01:37:29,234 --> 01:37:31,106 You went through my things? 1828 01:37:31,149 --> 01:37:33,586 If this is yours, then why is my name on it? 1829 01:37:33,673 --> 01:37:37,112 I found it in Janet's closet when I was putting away a shirt. 1830 01:37:37,155 --> 01:37:40,332 Does this really belong to Lucas? 1831 01:37:40,376 --> 01:37:41,116 Let's go. 1832 01:37:41,159 --> 01:37:42,159 Stop. 1833 01:37:44,293 --> 01:37:46,686 Do not move. 1834 01:37:46,730 --> 01:37:50,255 My love, I know how difficult my passing 1835 01:37:50,299 --> 01:37:52,146 will be on you and Bri. 1836 01:37:52,170 --> 01:37:53,780 So I told my mother to wait a few weeks 1837 01:37:53,824 --> 01:37:55,608 before giving this to you. 1838 01:37:55,695 --> 01:37:57,828 We were blessed with a life where nothing has 1839 01:37:57,872 --> 01:38:00,135 been left unsaid between us. 1840 01:38:00,178 --> 01:38:04,052 So what I'm about to say will be difficult for you. 1841 01:38:04,139 --> 01:38:07,229 Bri's the culmination of everything good and beautiful 1842 01:38:07,272 --> 01:38:09,622 that you and I have to offer this world. 1843 01:38:09,666 --> 01:38:12,799 I'm counting on you to help her through this difficult time. 1844 01:38:12,843 --> 01:38:16,238 And while I know you're fully capable of raising Bri alone, 1845 01:38:16,281 --> 01:38:19,806 the thought breaks my heart into a million pieces. 1846 01:38:19,850 --> 01:38:22,809 So I expect you to find a woman who 1847 01:38:22,853 --> 01:38:26,074 is worthy to not only help raise our little girl, 1848 01:38:26,117 --> 01:38:30,165 but to love you, as I have loved you. 1849 01:38:30,208 --> 01:38:32,752 I expect to look down some day and see 1850 01:38:32,776 --> 01:38:35,822 the happy family we once were. 1851 01:38:35,866 --> 01:38:39,870 Now, before I go, I want to thank you for all 1852 01:38:39,957 --> 01:38:42,220 the love and joy you gave me. 1853 01:38:42,307 --> 01:38:44,222 But most importantly, I want to thank 1854 01:38:44,309 --> 01:38:46,572 you for making me a mother. 1855 01:38:46,616 --> 01:38:49,010 It may have only been for a short time, 1856 01:38:49,053 --> 01:38:52,013 but the experience will last me an eternity. 1857 01:38:52,100 --> 01:38:53,318 Goodbye, my love. 1858 01:38:53,362 --> 01:38:54,362 Sara. 1859 01:38:58,758 --> 01:38:59,803 I'm sorry, Lucas. 1860 01:39:04,547 --> 01:39:06,331 I have always felt indebted to you 1861 01:39:06,375 --> 01:39:10,640 both for bringing Sara into this world. 1862 01:39:10,683 --> 01:39:13,686 But now I feel that debt has been paid. 1863 01:39:13,773 --> 01:39:17,231 It is time for you to leave. 1864 01:39:17,255 --> 01:39:21,259 If a day comes when you value your granddaughter 1865 01:39:21,346 --> 01:39:27,483 more than money, you will be welcome to visit her. 1866 01:39:27,570 --> 01:39:28,570 But until then... 1867 01:39:33,184 --> 01:39:35,578 We love Bri. 1868 01:39:35,621 --> 01:39:36,621 Come on. 1869 01:39:45,414 --> 01:39:48,373 I know it's against the rules, but... 1870 01:39:59,776 --> 01:40:00,776 Can I come in? 1871 01:40:06,739 --> 01:40:07,739 Come here. 1872 01:40:11,483 --> 01:40:12,789 I'd like to talk about mummy. 1873 01:40:17,185 --> 01:40:20,884 About what happened to her. 1874 01:40:20,927 --> 01:40:23,365 And about how much we miss her. 1875 01:40:27,891 --> 01:40:30,024 And all the happy memories we have of her. 1876 01:40:32,678 --> 01:40:33,678 Would that be all right? 1877 01:40:37,335 --> 01:40:40,643 It's OK if you're sad or if you need to cry. 1878 01:40:43,428 --> 01:40:45,604 I'm here for you, right? 1879 01:40:45,648 --> 01:40:46,692 You know that. 1880 01:40:53,743 --> 01:40:55,919 What are you doing. 1881 01:40:55,962 --> 01:40:59,159 I'm trying to fix this carburetor. 1882 01:40:59,183 --> 01:41:01,379 You've been trying to fix that carburetor for about two weeks 1883 01:41:01,403 --> 01:41:02,708 now. 1884 01:41:02,752 --> 01:41:05,233 Yeah, and I still can't figure it out. 1885 01:41:05,276 --> 01:41:06,276 So... 1886 01:41:13,328 --> 01:41:18,115 I just... I think this is good. 1887 01:41:18,159 --> 01:41:21,031 I think this life is good enough for me and 1888 01:41:21,075 --> 01:41:21,814 what? 1889 01:41:21,858 --> 01:41:24,078 I love this life. 1890 01:41:24,121 --> 01:41:27,124 For me, not for you. 1891 01:41:27,168 --> 01:41:29,474 I don't like seeing you like this. 1892 01:41:29,518 --> 01:41:30,518 Like what? 1893 01:41:35,306 --> 01:41:39,745 Dad, I... I tried. 1894 01:41:39,789 --> 01:41:40,616 It didn't work. 1895 01:41:40,703 --> 01:41:41,399 I failed. 1896 01:41:41,443 --> 01:41:43,314 So... 1897 01:41:43,401 --> 01:41:44,359 No. 1898 01:41:44,402 --> 01:41:46,926 No, you didn't. 1899 01:41:46,970 --> 01:41:48,991 You went out there and you found yourself 1900 01:41:49,015 --> 01:41:56,216 a interesting occupation 1901 01:41:56,240 --> 01:41:59,417 where you met a sweet little girl that you adore. 1902 01:41:59,461 --> 01:42:04,553 And you fell in love with an absolute moron. 1903 01:42:04,596 --> 01:42:06,163 It still counts, though. 1904 01:42:06,207 --> 01:42:07,314 You don't fail by coming home. 1905 01:42:07,338 --> 01:42:09,514 You only fail by not getting back out there. 1906 01:42:09,558 --> 01:42:10,863 I love it here. 1907 01:42:10,950 --> 01:42:15,453 But let's face it, you're destined for bigger things. 1908 01:42:15,477 --> 01:42:18,697 Best you quit fighting and just give on into it. 1909 01:42:22,048 --> 01:42:24,703 Not before you finish this carburetor, though. 1910 01:42:24,747 --> 01:42:26,377 Then you're going to have to get out real fast. 1911 01:42:26,401 --> 01:42:27,141 OK. 1912 01:42:27,184 --> 01:42:29,143 Can I take the car with me or... 1913 01:42:29,186 --> 01:42:31,188 You can leave the car. 1914 01:42:31,232 --> 01:42:32,312 I will give you a bus pass. 1915 01:42:36,541 --> 01:42:44,541 The land, the land that time forgot. 1916 01:42:45,637 --> 01:42:48,597 I think purple flowers next week. 1917 01:42:48,640 --> 01:42:50,990 Brilliant idea. 1918 01:42:51,034 --> 01:42:52,034 Mom would love that. 1919 01:42:55,430 --> 01:42:57,780 It's your mom's fault you like fruit on pizza. 1920 01:42:57,823 --> 01:42:59,173 I don't think it is. 1921 01:42:59,216 --> 01:43:00,261 It's very American. 1922 01:43:00,348 --> 01:43:01,436 Well, it's really tasty. 1923 01:43:04,830 --> 01:43:09,183 I think mommy would want Emilia to be your wife. 1924 01:43:09,226 --> 01:43:10,227 Do you now? 1925 01:43:10,271 --> 01:43:11,271 Yeah. 1926 01:43:15,798 --> 01:43:17,254 I must admit, sometimes I think she'd 1927 01:43:17,278 --> 01:43:18,358 want Emilia to be your mom. 1928 01:43:21,499 --> 01:43:23,588 Perhaps we should see what Emilia 1929 01:43:23,632 --> 01:43:26,287 thinks of all our thinking. 1930 01:43:26,374 --> 01:43:27,766 I'll tell Bobby to get the car. 1931 01:43:27,810 --> 01:43:28,830 Hold on. 1932 01:43:28,854 --> 01:43:30,204 What if I want to drive us? 1933 01:43:30,247 --> 01:43:31,770 Did you get a license? 1934 01:43:35,861 --> 01:43:37,167 Let's take the pizza, eh? 1935 01:43:37,211 --> 01:43:38,081 Yay! 1936 01:43:38,168 --> 01:43:40,475 All right, let's go. 1937 01:43:40,518 --> 01:43:46,655 I decided that I wanted to see through your es. 1938 01:43:46,742 --> 01:43:51,636 Wanted to know. 1939 01:43:51,660 --> 01:43:56,491 Why you cried. 1940 01:43:56,534 --> 01:44:03,715 You said you felt like you were locked up inside. 1941 01:44:03,759 --> 01:44:11,759 Couldn't do what normal people like to do. 1942 01:44:11,854 --> 01:44:15,312 You said, you said shrink. 1943 01:44:15,336 --> 01:44:21,516 Hear somebody say, don't let anybody in. 1944 01:44:21,559 --> 01:44:29,559 Don't let anybody in. 1945 01:44:29,741 --> 01:44:33,789 And you know you're going to be OK. 1946 01:44:33,876 --> 01:44:36,879 It's all in your head. 1947 01:44:36,922 --> 01:44:41,884 Say it's up to you. 1948 01:44:41,927 --> 01:44:44,321 I hoped maybe... 1949 01:44:44,365 --> 01:44:46,497 We checked everywhere. 1950 01:44:46,541 --> 01:44:50,458 Her old apartment, job. 1951 01:44:50,545 --> 01:44:52,373 No one had a forwarding address or even knew 1952 01:44:52,460 --> 01:44:55,027 where on Earth she was from. 1953 01:44:55,114 --> 01:44:59,704 I tried to ask once, but I got interrupted. 1954 01:44:59,728 --> 01:45:02,272 I intentionally avoided asking personal questions 1955 01:45:02,296 --> 01:45:05,492 to maintain emotional distance. 1956 01:45:05,516 --> 01:45:06,735 And... 1957 01:45:06,778 --> 01:45:09,999 How'd that work out for you? 1958 01:45:10,042 --> 01:45:11,042 Not so well. 1959 01:45:14,264 --> 01:45:19,574 Well, I don't know about you, but I believe in fate, 1960 01:45:19,617 --> 01:45:21,532 and I believe in Sara. 1961 01:45:21,576 --> 01:45:25,841 And if he either has a say in the matter, 1962 01:45:25,884 --> 01:45:30,759 I think it won't be the last time our little Bri sees 1963 01:45:30,802 --> 01:45:31,802 her Princess. 1964 01:45:35,067 --> 01:45:37,156 Get some sleep. 1965 01:45:37,200 --> 01:45:38,200 Cheers. 1966 01:46:02,791 --> 01:46:03,791 Oh, yeah. 1967 01:46:07,839 --> 01:46:09,991 Hey, can I help you find anything? 1968 01:46:10,015 --> 01:46:11,408 Yes, thank you. 1969 01:46:11,452 --> 01:46:12,864 My daughter's birthday is coming up, 1970 01:46:12,888 --> 01:46:14,455 and she loves bedtime stories. 1971 01:46:14,542 --> 01:46:16,413 But I'm afraid we've gone through all 1972 01:46:16,457 --> 01:46:17,632 the ones we already have. 1973 01:46:17,675 --> 01:46:18,807 Sounds familiar. 1974 01:46:18,850 --> 01:46:21,331 My books were in tatters by the time I was four. 1975 01:46:21,418 --> 01:46:22,898 I have the perfect book for her. 1976 01:46:22,985 --> 01:46:24,334 It's bestselling Princess book. 1977 01:46:24,378 --> 01:46:25,378 She'll love it. 1978 01:46:32,386 --> 01:46:34,605 Here you go. 1979 01:46:34,649 --> 01:46:35,649 Thank you. 1980 01:46:40,350 --> 01:46:43,005 Cherry Creek, California. 1981 01:46:43,048 --> 01:46:45,486 So what do you think? 1982 01:46:45,573 --> 01:46:48,160 She lives in Cherry Creek, California. 1983 01:46:48,184 --> 01:46:49,161 I could kiss you. 1984 01:46:49,185 --> 01:46:50,665 I won't, but thank you. 1985 01:46:50,708 --> 01:46:52,971 Thank you so much. 1986 01:46:53,015 --> 01:46:54,233 Great. 1987 01:46:54,277 --> 01:46:57,019 Stalker. 1988 01:46:57,062 --> 01:46:58,063 Bri, darling. 1989 01:46:58,107 --> 01:46:58,823 Come quickly. 1990 01:46:58,847 --> 01:46:59,630 Bri, come quickly. 1991 01:46:59,674 --> 01:47:00,391 Where are you? 1992 01:47:00,415 --> 01:47:01,850 Is everything all right? 1993 01:47:01,893 --> 01:47:03,155 It will be, I hope. 1994 01:47:03,199 --> 01:47:04,176 Where's Bri? 1995 01:47:04,200 --> 01:47:04,940 Guess. 1996 01:47:04,983 --> 01:47:05,983 Oh, of course. 1997 01:47:11,599 --> 01:47:15,820 Your imagination can create anything. 1998 01:47:15,864 --> 01:47:17,300 A spider? 1999 01:47:17,343 --> 01:47:19,476 Yeah with, like, eight hairy legs, 2000 01:47:19,520 --> 01:47:22,914 big fangs, and lots of eyes. 2001 01:47:22,958 --> 01:47:25,613 How would you like to go see the real Princess Aria? 2002 01:47:25,656 --> 01:47:26,656 Yeah! 2003 01:47:31,488 --> 01:47:34,665 Because you made me feel good. 2004 01:47:34,709 --> 01:47:38,452 Just like they do in Hollywood. 2005 01:47:38,495 --> 01:47:41,866 The only way that love should. 2006 01:47:41,890 --> 01:47:46,634 Yeah, you made me feel good, feel good. 2007 01:47:46,677 --> 01:47:49,288 Sun is shining. 2008 01:47:49,332 --> 01:47:52,901 All the stars aligning. 2009 01:47:52,944 --> 01:47:56,295 Yeah, you made me feel good. 2010 01:47:56,339 --> 01:48:04,339 Yeah, you made me feel good, feel good, feel good. 2011 01:48:07,481 --> 01:48:11,136 All right, here we are. 2012 01:48:11,180 --> 01:48:12,180 This should be it. 2013 01:48:14,357 --> 01:48:15,401 Too fast. 2014 01:48:15,445 --> 01:48:16,707 Bri, you're running too fast. 2015 01:48:16,751 --> 01:48:18,100 OK. 2016 01:48:22,887 --> 01:48:24,323 Good evening, sir. 2017 01:48:24,367 --> 01:48:27,675 Well, you must be the famous Princess Bri. 2018 01:48:27,762 --> 01:48:29,981 It is a pleasure to finally meet you. 2019 01:48:30,025 --> 01:48:32,462 My little Princess talks about you all the time. 2020 01:48:32,549 --> 01:48:36,268 You're even prettier than you are in your picture book. 2021 01:48:36,292 --> 01:48:38,686 This is my daddy. 2022 01:48:38,729 --> 01:48:40,557 Oh, he is, huh? 2023 01:48:40,601 --> 01:48:41,819 Trust me, darling. 2024 01:48:41,906 --> 01:48:43,734 I know all about your daddy. 2025 01:48:47,869 --> 01:48:50,088 Right. 2026 01:48:50,132 --> 01:48:52,371 Allow me first to apologize for parting with your daughter 2027 01:48:52,395 --> 01:48:56,268 under such unfortunate circumstances. 2028 01:48:56,312 --> 01:49:02,361 I am here... we are here after a very long search to see Emilia, 2029 01:49:02,405 --> 01:49:08,498 if we may see her. 2030 01:49:08,585 --> 01:49:14,417 I would like to apologize in person and ask her 2031 01:49:14,460 --> 01:49:20,205 beg her on my knees if needed if she would consider coming back, 2032 01:49:20,249 --> 01:49:23,818 without her dress on this time. 2033 01:49:23,861 --> 01:49:26,255 No, I mean, sorry. 2034 01:49:26,298 --> 01:49:28,213 Fully clothed. 2035 01:49:28,257 --> 01:49:33,262 What I mean is no ball gown required. 2036 01:49:33,305 --> 01:49:34,568 No, you had your chance. 2037 01:49:34,611 --> 01:49:35,830 You blew it. 2038 01:49:35,873 --> 01:49:38,983 I did. 2039 01:49:39,007 --> 01:49:42,184 But please, if I may apologize in person 2040 01:49:42,227 --> 01:49:45,970 and ask her forgiveness. 2041 01:49:46,014 --> 01:49:47,294 Is that all you want to ask her? 2042 01:49:50,235 --> 01:49:51,802 I'm not sure. 2043 01:49:51,846 --> 01:49:55,347 I hear she says you're so smart. 2044 01:49:55,371 --> 01:49:59,114 No, you can't see her. 2045 01:49:59,201 --> 01:50:00,855 She doesn't live here. 2046 01:50:00,898 --> 01:50:03,814 When her book took off, she took off. 2047 01:50:03,858 --> 01:50:07,426 Oh, do you have her current address? 2048 01:50:07,470 --> 01:50:09,080 Yeah, I'm her dad. 2049 01:50:09,124 --> 01:50:10,124 Of course, I do. 2050 01:50:15,609 --> 01:50:18,829 Can I see my Emilia, pretty please? 2051 01:50:25,706 --> 01:50:27,446 Come on now. 2052 01:50:27,490 --> 01:50:30,449 That's just not fair. 2053 01:50:30,493 --> 01:50:33,496 Is that your 69 Z28? 2054 01:50:36,412 --> 01:50:37,152 Yes. 2055 01:50:37,195 --> 01:50:39,110 Yes, it is. 2056 01:50:39,154 --> 01:50:43,245 Yeah, my little Princess, she brought me a... 2057 01:50:43,288 --> 01:50:47,051 A 69 rally sport SS. 2058 01:50:47,075 --> 01:50:49,120 Yeah, that's right. 2059 01:50:49,164 --> 01:50:51,645 Unmatched amalgamation of power and beauty. 2060 01:50:51,688 --> 01:50:52,688 Yeah. 2061 01:50:55,910 --> 01:50:58,628 Hey, you ever heard of a sleepy cow? 2062 01:50:58,652 --> 01:51:01,065 No. 2063 01:51:01,089 --> 01:51:03,178 Well, I'm going to show you. 2064 01:51:03,265 --> 01:51:04,199 You too. I'm going to show. 2065 01:51:04,223 --> 01:51:05,199 Thank you so much. 2066 01:51:05,223 --> 01:51:06,223 Thank you. 2067 01:51:08,879 --> 01:51:10,402 The store is closing soon. 2068 01:51:10,489 --> 01:51:11,926 So sorry about the rush. 2069 01:51:11,969 --> 01:51:14,493 Ms. Pratt is simply just trying to get to everyone 2070 01:51:14,537 --> 01:51:15,625 who's been waiting in line. 2071 01:51:15,712 --> 01:51:17,279 So thank you so much for your patience. 2072 01:51:17,322 --> 01:51:17,975 Look at her. 2073 01:51:18,062 --> 01:51:18,846 Thank you. 2074 01:51:18,889 --> 01:51:20,848 What was your name? 2075 01:51:20,935 --> 01:51:25,306 Oh, that is a beautiful Princess name. 2076 01:51:25,330 --> 01:51:26,114 Thank you. 2077 01:51:26,157 --> 01:51:26,874 Thank you. 2078 01:51:26,898 --> 01:51:29,552 You're so welcome. 2079 01:51:29,595 --> 01:51:31,815 Sign it to Princess Bri, please. 2080 01:51:31,859 --> 01:51:34,315 What are you doing on the other side of the table? 2081 01:51:34,339 --> 01:51:35,079 Come here, girl. 2082 01:51:35,123 --> 01:51:36,298 Oh. 2083 01:51:36,341 --> 01:51:39,997 Room for one more over there? 2084 01:51:40,084 --> 01:51:42,739 Sorry. 2085 01:51:42,783 --> 01:51:45,655 I will still sign your book. 2086 01:51:45,699 --> 01:51:49,224 You Brits have so many names. 2087 01:51:49,311 --> 01:51:50,878 But I think I can remember. 2088 01:51:50,965 --> 01:51:55,404 Oh, it's mister... no, no no, sir, sir. 2089 01:51:55,447 --> 01:51:57,101 Sir Stubborn. 2090 01:51:57,145 --> 01:51:59,364 Kind of you to remember. 2091 01:51:59,408 --> 01:52:07,111 Moronic knucklehead of the East End Knuckleheads. 2092 01:52:07,155 --> 01:52:10,264 Of course, the most knuckleheaded of all. 2093 01:52:10,288 --> 01:52:11,594 Yes. 2094 01:52:11,637 --> 01:52:13,639 Well, Sir Stubborn Moronic Knucklehead 2095 01:52:13,683 --> 01:52:18,862 of the East End Knuckleheads, what are you doing here? 2096 01:52:18,906 --> 01:52:20,777 I've come seeking your forgiveness. 2097 01:52:24,041 --> 01:52:27,436 I'm sure with your good looks 2098 01:52:27,479 --> 01:52:30,700 and your fancy accent, you're used 2099 01:52:30,744 --> 01:52:34,008 to getting whatever you want. 2100 01:52:34,051 --> 01:52:35,091 Once upon a time, perhaps. 2101 01:52:38,316 --> 01:52:40,492 If I were to give you this forgiveness that you 2102 01:52:40,536 --> 01:52:45,802 are seeking, then what? 2103 01:52:45,846 --> 01:52:49,501 It is in my nature to want more. 2104 01:52:49,588 --> 01:52:51,392 What more is there? 2105 01:52:51,416 --> 01:52:52,742 An invitation. 2106 01:52:52,766 --> 01:52:54,593 To a special event. 2107 01:52:54,637 --> 01:52:55,637 A very special event. 2108 01:53:02,558 --> 01:53:03,558 Sorry. 2109 01:53:07,998 --> 01:53:10,305 Where was I? 2110 01:53:10,348 --> 01:53:17,486 You were inviting me to a very, very special event. 2111 01:53:17,529 --> 01:53:23,405 Right, very special, very exclusive, never to be 2112 01:53:23,448 --> 01:53:24,972 missed event. 2113 01:53:28,802 --> 01:53:34,285 Well, when you say it like that. 2114 01:53:34,329 --> 01:53:36,548 How could I say no? 2115 01:53:36,635 --> 01:53:39,421 And you don't have to wear a dress if you don't want to. 2116 01:53:41,205 --> 01:53:45,035 Well, to be honest, I kind of miss the dresses. 2117 01:53:45,079 --> 01:53:47,797 Well, I'm very happy to hear that. 2118 01:53:47,821 --> 01:53:50,867 Why? 2119 01:53:50,911 --> 01:53:53,827 Because I have the absolutely perfect dress in mind for you. 2120 01:54:01,051 --> 01:54:03,706 According to God's laws of Holy matrimony, 2121 01:54:03,749 --> 01:54:06,119 I now pronounce you husband and wife. 2122 01:54:06,143 --> 01:54:09,103 In the name of the Father, and of the Son, and the Holy Spirit. 2123 01:54:09,146 --> 01:54:09,843 Amen. 2124 01:54:09,886 --> 01:54:10,974 You may kiss the Princess. 2125 01:54:16,937 --> 01:54:21,613 He puts worse in my hair and tells 2126 01:54:21,637 --> 01:54:26,270 me that I'm pretty. 2127 01:54:26,294 --> 01:54:30,491 No one's ever said it like that. 2128 01:54:30,515 --> 01:54:35,172 It makes me feel so happy. 2129 01:54:35,259 --> 01:54:37,653 He says you can trust me. 2130 01:54:37,696 --> 01:54:40,264 So I follow him. 2131 01:54:40,308 --> 01:54:45,289 Right to this place where our story begins. 2132 01:54:45,313 --> 01:54:49,859 Inside our own little snow globe. 2133 01:54:49,883 --> 01:54:55,018 Everything is perfect. 2134 01:54:55,062 --> 01:54:59,085 Time doesn't know that we're here now. 2135 01:54:59,109 --> 01:55:04,593 And it's just the way we like it. 2136 01:55:04,636 --> 01:55:07,770 We're falling fast, dancing slow. 2137 01:55:07,857 --> 01:55:13,384 Sun shining through the window. 2138 01:55:13,428 --> 01:55:21,428 It's glitter and gold. 2139 01:55:23,394 --> 01:55:26,832 I still get butterflies. 2140 01:55:26,876 --> 01:55:33,554 Every time when he leans in to kiss me. 2141 01:55:33,578 --> 01:55:37,887 Not afraid to fall too far. 2142 01:55:37,974 --> 01:55:42,544 'Cause I know he'll catch me. 2143 01:55:42,587 --> 01:55:45,199 He says you can trust me. 2144 01:55:45,242 --> 01:55:47,766 So I let go. 2145 01:55:47,810 --> 01:55:52,641 Breathing in as he pulls me close. 2146 01:55:52,684 --> 01:55:57,428 Inside our own little snow globe. 2147 01:55:57,472 --> 01:56:01,998 Everything is perfect. 2148 01:56:02,042 --> 01:56:06,350 Time doesn't know that we're here now. 2149 01:56:06,394 --> 01:56:11,834 And it's just the way we like it. 2150 01:56:11,921 --> 01:56:15,161 We're falling fast, dancing slow. 2151 01:56:15,185 --> 01:56:20,756 Sun sunshine in through the window. 2152 01:56:20,799 --> 01:56:26,196 It's glitter and gold. 2153 01:56:26,240 --> 01:56:32,246 Glitter and gold. 2154 01:56:32,289 --> 01:56:36,554 Music playing. 2155 01:56:36,598 --> 01:56:40,819 It's beautiful. 2156 01:56:40,863 --> 01:56:45,409 Inside our own little snow globe. 2157 01:56:45,433 --> 01:56:50,177 Everything is perfect. 2158 01:56:50,220 --> 01:56:54,224 Time doesn't know that we're here now. 2159 01:56:54,268 --> 01:56:59,621 And it's just the way we like it. 2160 01:56:59,664 --> 01:57:03,190 We're falling fast, dancing slow. 2161 01:57:03,233 --> 01:57:08,891 Sun shining through the window. 2162 01:57:08,934 --> 01:57:14,220 It's glitter and gold. 2163 01:57:14,244 --> 01:57:18,790 Glitter and gold. 2164 01:57:18,814 --> 01:57:23,253 Glitter and gold. 2165 01:57:23,297 --> 01:57:25,231 Welcome to Arcadia. 2166 01:57:25,255 --> 01:57:27,997 Be whatever you want to be. 2167 01:57:28,041 --> 01:57:30,236 While you're in Arcadia. 2168 01:57:30,260 --> 01:57:32,784 Be a lion or a bird in a tree. 2169 01:57:32,871 --> 01:57:34,308 It's a magical space. 2170 01:57:34,351 --> 01:57:38,660 You can go any place if you use your creativity. 2171 01:57:38,703 --> 01:57:43,815 Arcadia is in you and me 2172 01:57:43,839 --> 01:57:46,015 I'll pretend to be a puppy. 2173 01:57:46,059 --> 01:57:49,105 With a wiggly and squiggly tail 2174 01:57:49,149 --> 01:57:51,040 I'll pretend to be a turtle. 2175 01:57:51,064 --> 01:57:53,936 With a big old roundish shell 2176 01:57:53,979 --> 01:57:56,895 I'll pretend to be a spider... 2177 01:57:56,939 --> 01:57:58,201 A spider? 2178 01:57:58,245 --> 01:58:00,551 Yeah, with like eight hairy legs, 2179 01:58:00,595 --> 01:58:02,703 big fangs, and lots of eyes. 2180 01:58:02,727 --> 01:58:06,296 Um, how about a ninja? 2181 01:58:06,340 --> 01:58:07,732 Ninja! 2182 01:58:07,819 --> 01:58:09,493 Yeah! 2183 01:58:09,517 --> 01:58:10,692 I said cut. 148963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.