All language subtitles for Na.pude.aneb.Kdo.ma.dneska.narozeniny.2009.1080p.HDTV.CZ.2,0
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,840 --> 00:02:03,920
Vstávejte, drahouškové, je ráno.
2
00:02:36,510 --> 00:02:38,110
Dobré ráno, poměnko.
3
00:02:54,190 --> 00:02:55,690
To by to ale dneska sluší.
4
00:02:56,950 --> 00:02:58,490
Dobré ráno, Schuberte.
5
00:03:02,410 --> 00:03:07,630
Dobré ráno, vážení posluchači. U
mikrofonu je opět vaše Sklodovka.
6
00:03:07,990 --> 00:03:11,750
Veselé vyskočíme z postele a trošku si
protáhneme tělo.
7
00:03:12,130 --> 00:03:16,890
Raz, dva, raz, dva, raz, dva, raz, dva,
raz, dva.
8
00:03:17,210 --> 00:03:21,250
A jestli ty oce natáhneme, raz dva, raz
dva, raz dva.
9
00:03:21,930 --> 00:03:27,630
Nepokračovat nohy, raz dva, raz dva. Tak
to je pěkné, raz dva. A stále dýchám,
10
00:03:27,670 --> 00:03:29,090
raz dva, raz dva.
11
00:03:29,530 --> 00:03:33,410
Vydržím, vydržím, raz dva, raz dva, raz
dva.
12
00:03:33,650 --> 00:03:38,170
Pozdrav, postavím stát, stát, stát. Tak,
tak, tak.
13
00:03:38,570 --> 00:03:40,230
Pojďte, pojďte, pojďte.
14
00:03:46,190 --> 00:03:52,190
a zítra ráno opět nashledanou!
15
00:04:24,430 --> 00:04:25,430
Ke stolu!
16
00:04:25,590 --> 00:04:26,870
Dneska házím první!
17
00:04:39,010 --> 00:04:41,630
Dork je můj! Dneska mám narozeně běhá!
18
00:04:41,850 --> 00:04:44,910
To by mohl říct každý. Počkáme na
karasoně.
19
00:05:05,780 --> 00:05:11,700
Tak už to bude.
20
00:05:13,540 --> 00:05:15,860
Kdo má dneska narozeniny?
21
00:05:26,050 --> 00:05:27,950
Kus, ty moje neštěstí.
22
00:05:30,190 --> 00:05:35,350
No? Já nehraju, Mucho má narozeniny pod
světí za sebou.
23
00:05:39,510 --> 00:05:42,010
Tak Mucho, všechno nejlepší.
24
00:05:43,790 --> 00:05:47,250
Tak báječný tort umíš jenom ty.
25
00:05:47,850 --> 00:05:50,650
Jsi naše hvězda pomněnko.
26
00:07:20,539 --> 00:07:21,980
Hopa, hopa!
27
00:07:28,100 --> 00:07:31,940
Mucho! Mucho, no tak dělej, nezdržuj!
28
00:07:34,700 --> 00:07:36,020
Cestující čekají.
29
00:07:40,480 --> 00:07:43,360
Dávej tu na sebe pozor, Pomněnko.
30
00:07:44,360 --> 00:07:48,340
Šťastnou cestu, Mucho. A nikomu cizímu
neotvírej.
31
00:07:49,300 --> 00:07:50,820
Sbohem, Pomněnko!
32
00:07:51,620 --> 00:07:53,860
Schuberta, jeď s nimi opatrně.
33
00:07:54,160 --> 00:07:59,980
Dnes skorým draka na totasa má princeznu
Bouvelatá.
34
00:08:04,469 --> 00:08:10,790
Krasoní, ještě škapulíř. Ať draka už
konečně porazíš. Díky, poměnko.
35
00:08:11,050 --> 00:08:17,670
Bez kouzelného škapulíře bych dneska
skončil v dračí díře.
36
00:08:21,650 --> 00:08:24,130
Vraťte se včas k večeři.
37
00:08:53,890 --> 00:08:55,230
Ach,
38
00:08:56,170 --> 00:08:57,170
už je osm.
39
00:09:18,250 --> 00:09:21,570
Uhu! Krasoňi, nespi!
40
00:09:22,400 --> 00:09:28,940
Já nespím, já nespím. Jen k velikému
boji s drakem sbírám si lutíše.
41
00:09:29,140 --> 00:09:31,420
Bych neskončil v jeho bříše.
42
00:09:31,740 --> 00:09:38,160
Po první kolej projede mezinárodný
rychlý vysoké
43
00:09:38,160 --> 00:09:39,880
tatry Aljaška.
44
00:09:55,600 --> 00:09:57,600
Jako obvykle pozdě.
45
00:10:15,960 --> 00:10:17,300
Hazár!
46
00:11:35,300 --> 00:11:36,700
Konec.
47
00:11:39,500 --> 00:11:42,160
Zlom vás, krasoník! Ach, už je osm.
48
00:12:02,200 --> 00:12:03,640
Tvůj! Tvůj!
49
00:12:04,020 --> 00:12:05,160
Tvůj! Tvůj!
50
00:12:05,360 --> 00:12:07,780
Tvůj! Jako, že jsem rytilník!
51
00:12:20,680 --> 00:12:21,680
Co se tu děje?
52
00:12:30,320 --> 00:12:35,280
Hele mese, vy jste mi toho draka zase
propiknul.
53
00:12:35,940 --> 00:12:39,400
To bude 15 Kč připlatek, rozumíte?
54
00:14:13,930 --> 00:14:15,370
Konečně tě vidím.
55
00:14:15,950 --> 00:14:18,910
Jak ti to sluší, paneňko?
56
00:14:19,250 --> 00:14:22,330
Jak rozkošené a hebké vlásky.
57
00:14:23,110 --> 00:14:25,050
Budlaté prstíky.
58
00:14:25,750 --> 00:14:29,870
Takové hloubé rozhlasové hry. Co to ta
sklodovská vysílá?
59
00:14:30,110 --> 00:14:32,690
Mě nevypneš, holčičko.
60
00:14:34,610 --> 00:14:36,810
Už se na tebe čaším.
61
00:14:42,220 --> 00:14:45,700
Pojede vlácek, pokvete námáček.
62
00:16:07,850 --> 00:16:08,850
Jeéé!
63
00:16:40,650 --> 00:16:41,910
Zahajte akci pomějka!
64
00:17:24,800 --> 00:17:25,839
Jebeš!
65
00:17:32,060 --> 00:17:33,620
Jebeš! Fuj!
66
00:18:03,590 --> 00:18:04,469
Kde jdeš, ty potvoro?
67
00:18:04,470 --> 00:18:05,470
Zmyk!
68
00:18:05,790 --> 00:18:07,310
No, no, ty zlobivá.
69
00:18:09,150 --> 00:18:10,790
Nevyšťouchni mi mé ještěrčí oko.
70
00:18:15,670 --> 00:18:16,670
Tak opatrně.
71
00:18:33,740 --> 00:18:35,340
Pozor, ať se neumařeš.
72
00:18:41,320 --> 00:18:45,940
No teda, Andrejko, tady je ale
nepořádek.
73
00:18:47,060 --> 00:18:49,960
Kolikrát jsem ti říkala, abys tady
nekramařila.
74
00:18:50,260 --> 00:18:51,400
To já nebyla, babi.
75
00:18:51,940 --> 00:18:56,460
Přísahám. Ty ne? A kdo? Snad nenáš
kocour.
76
00:19:26,020 --> 00:19:28,020
Andrejko, podej mi ty količky!
77
00:20:54,030 --> 00:20:57,050
Andrejko, jdeme, nebo tě tady zamknu.
78
00:21:07,530 --> 00:21:09,150
Podívej, babi, co jsem našla.
79
00:21:10,490 --> 00:21:11,490
Ukáž.
80
00:21:12,510 --> 00:21:15,830
To je nějaká špinavá barka.
81
00:21:16,230 --> 00:21:18,750
Ta už pamatuje císaře pána.
82
00:21:19,010 --> 00:21:20,010
Nech ji tu.
83
00:21:20,750 --> 00:21:22,210
Podívej se, jak vypadá.
84
00:21:23,310 --> 00:21:27,950
Ale mě se líbí, babi. Ty si máš tolik
hezčích panenek. Já si jí vezmu.
85
00:21:28,150 --> 00:21:29,850
Tady není nic pro tebe.
86
00:21:30,050 --> 00:21:32,450
A nebude tý panence tady smutná?
87
00:21:32,690 --> 00:21:35,330
Ale nebude, má tu přece kocoura.
88
00:21:37,890 --> 00:21:40,710
Andrejko, neříkej mi, že jsi tady
nehrál.
89
00:22:10,460 --> 00:22:15,880
Až přijde v dolů, tak se přezuj, ať tu
špínu nerozneseš.
90
00:22:31,920 --> 00:22:33,300
Co by se mi tady přilepilo?
91
00:22:36,160 --> 00:22:37,160
Ukáž?
92
00:22:37,580 --> 00:22:39,720
A to je nějaký cvin z dvoch.
93
00:22:40,000 --> 00:22:41,580
Já to se škrápnu.
94
00:23:16,040 --> 00:23:21,860
Je smůla, jenom musí skocit dolů, jinak
to nepůjde.
95
00:23:22,280 --> 00:23:23,820
Dolů do propasti?
96
00:23:24,520 --> 00:23:29,040
Vy asi špatně vidíte, dědečku. Je to
hluboko, vždyť se zabijí.
97
00:23:29,300 --> 00:23:36,280
Ty nezabiješ, počuť si svůj deštík. Dole
mě ho vrátíš.
98
00:23:37,520 --> 00:23:39,320
Já se bojím, dědečku.
99
00:23:39,620 --> 00:23:40,620
Nestržuj.
100
00:23:54,720 --> 00:23:57,000
Dědečku, nevíte, jak se dostanu domů?
101
00:23:58,400 --> 00:24:02,760
Musíš jít tudy, rovněž za nosem a nikam
neodbočuj.
102
00:24:12,720 --> 00:24:13,720
Dědečku?
103
00:24:43,120 --> 00:24:45,380
Tady před nás ta stanice, slyším.
104
00:24:45,720 --> 00:24:48,000
Mucho, okamžitě se omejí s turynou
vodou!
105
00:24:48,460 --> 00:24:51,280
Hrozné neštěstí stalo se, hrozné
neštěstí!
106
00:24:51,480 --> 00:24:53,000
Co? Co tam šelestí?
107
00:24:53,220 --> 00:24:58,400
Houby šelestí! Mucho, poslouchej, paní
Němečková hodila poměnku do hor! Věř,
108
00:24:58,460 --> 00:24:59,740
rychle pro krasoně!
109
00:24:59,940 --> 00:25:02,860
Až stodovká mi hlásí, záchranovaš ty!
110
00:25:03,060 --> 00:25:10,020
Já jsem hnedle nahoře, jo? A... Šuberté,
111
00:25:10,060 --> 00:25:11,060
slyšíš mě?
112
00:25:13,130 --> 00:25:16,010
No co je, slížíš tě, no tak haló, haló!
113
00:26:05,720 --> 00:26:08,980
Nadělení? Co se to tady stalo?
114
00:26:10,340 --> 00:26:12,460
Poměnko! Haló!
115
00:27:21,640 --> 00:27:25,920
Kráconi, provážat, provážat, provážat,
provážat.
116
00:27:28,140 --> 00:27:30,900
Jsme meči, kdo to tu mečí?
117
00:27:31,500 --> 00:27:34,340
To jsem já, kráconi, tady.
118
00:27:34,780 --> 00:27:39,460
Co pak se stalo tak veledůležitého, že
co tva dechu popadáš?
119
00:27:39,680 --> 00:27:41,220
Poměňka zbyzela v horách.
120
00:27:41,760 --> 00:27:45,860
Ale koš, hobla, jak se to stalo?
121
00:27:48,180 --> 00:27:49,220
Rychle, pojď.
122
00:27:49,710 --> 00:27:50,890
Všechno ti řeknu cestou.
123
00:27:51,510 --> 00:27:52,810
A kde je Šubr?
124
00:27:53,870 --> 00:27:55,890
Říkal, že bude hnedle nahoře.
125
00:28:39,380 --> 00:28:40,940
Kdo jste?
126
00:28:41,640 --> 00:28:44,180
Pomůžte mi, prosím, zabloudila jsem.
127
00:28:44,920 --> 00:28:47,440
To víš, že ti pomůžu.
128
00:29:25,160 --> 00:29:27,340
Vítám tě, má povabná panenko.
129
00:29:33,540 --> 00:29:34,540
Kdo jste?
130
00:29:34,980 --> 00:29:36,800
A co po mně chcete, pane?
131
00:29:37,380 --> 00:29:38,380
Vůbec nic.
132
00:29:39,500 --> 00:29:40,620
Jen tebe.
133
00:29:41,540 --> 00:29:43,280
Okamžitě mě pušte domů.
134
00:29:45,860 --> 00:29:46,860
Rozkošná.
135
00:29:47,840 --> 00:29:50,160
Zrovna takovou jsem si tě představoval.
136
00:29:51,020 --> 00:29:52,640
Bude se ti u mě líbit.
137
00:29:53,800 --> 00:29:54,800
Uvidíš.
138
00:29:55,600 --> 00:29:59,500
Puste mě. Mí kamarádi si to s vámi
vyvidí.
139
00:29:59,720 --> 00:30:02,060
Ale, ale, už se bojím.
140
00:30:02,320 --> 00:30:03,520
Myslíš tohodle?
141
00:30:07,640 --> 00:30:09,600
A nebo tyhle dva?
142
00:30:11,920 --> 00:30:14,780
Musíme jít tudy. Ne, tudy.
143
00:30:18,640 --> 00:30:21,380
Puste mě ven. Já si domů.
144
00:30:23,660 --> 00:30:24,660
Ale no tak.
145
00:30:25,100 --> 00:30:26,680
No to snad ne.
146
00:30:27,480 --> 00:30:30,740
Takhle by jsme nebyli kamarádi,
holčičko.
147
00:30:42,780 --> 00:30:47,060
Jak ta moje kočička vystrkuje drábky.
148
00:31:19,210 --> 00:31:20,930
Nic nevidím. Otoč se.
149
00:31:22,030 --> 00:31:23,030
No jo.
150
00:31:23,210 --> 00:31:25,450
Á, už ji vidím.
151
00:31:26,230 --> 00:31:27,310
Můžeme jí?
152
00:31:34,970 --> 00:31:38,010
Přidaj. Odpěj si, krasoči.
153
00:31:57,520 --> 00:32:01,920
Já myslela, že ten kocour udělal mi tu
paseku, dvě rampy, transformátor a
154
00:32:01,920 --> 00:32:04,080
kondenzátor. Všechno ho získal.
155
00:32:05,960 --> 00:32:09,440
Skladovská, vyhlas, prosím tě, rychle
poplat.
156
00:32:09,740 --> 00:32:12,680
Naše poměňka byla... A co myslíš, že
dělám?
157
00:32:13,080 --> 00:32:14,460
Napřed to musím opravit.
158
00:32:14,680 --> 00:32:20,180
Ale naše poměňka... Všechno vím. Naše
poměňka byla unesena do říšezla.
159
00:32:20,520 --> 00:32:21,740
Zaseka se to veteho.
160
00:32:22,540 --> 00:32:24,320
Říšezla? Kde to je?
161
00:32:25,520 --> 00:32:27,620
Je to až úplně na konci světa.
162
00:32:28,940 --> 00:32:29,940
Strašlivá cesta.
163
00:32:30,320 --> 00:32:31,320
Já!
164
00:32:31,880 --> 00:32:34,400
My se kocoura nebojíme.
165
00:32:34,920 --> 00:32:39,340
Co pa kocoura? Tam vládne zlatá hlava a
to je mocná obluda.
166
00:32:43,240 --> 00:32:45,320
Vyosíjím to hnedle, hnedle.
167
00:32:46,560 --> 00:32:47,560
Já!
168
00:32:49,720 --> 00:32:53,540
Radši už jděte, nebo mi to tady všechno
rozbijete.
169
00:32:54,250 --> 00:32:55,890
Já teď vlhám, my vám to ženeme.
170
00:32:56,590 --> 00:32:58,290
Mávej, kraslni, no tak.
171
00:32:58,710 --> 00:33:00,970
Tak, ryšno, tak prosím.
172
00:33:02,630 --> 00:33:07,210
Tak, a směle, směle vyražme.
173
00:33:07,710 --> 00:33:09,630
Kraslni, ty víš, kudy?
174
00:33:09,890 --> 00:33:15,490
Jen žádné strachy, naše kroky v pravou
chvíli dovedou nás k cíli.
175
00:33:33,230 --> 00:33:36,570
Jak se ti líbí v novém domově, mé dítě?
176
00:33:37,330 --> 00:33:42,990
Koukejte mě pustit! Za chvíli se moji
kamarádi vrátí domů a já jim musím
177
00:33:43,190 --> 00:33:45,310
A ty pořád nevíš, s kým mluvíš.
178
00:33:45,750 --> 00:33:47,290
Jsem všemocný.
179
00:33:48,590 --> 00:33:50,750
Můžu si s tebou dělat, co chci.
180
00:33:51,890 --> 00:33:52,890
Dynáno!
181
00:34:00,750 --> 00:34:02,090
To máte za to?
182
00:34:02,460 --> 00:34:04,540
že jste hrubí. Díky za umytí.
183
00:34:05,040 --> 00:34:06,480
Toho budeš hrytovat.
184
00:34:06,860 --> 00:34:07,860
Jděme z očí!
185
00:34:53,850 --> 00:34:55,690
Máš pravdu, doktore.
186
00:34:56,449 --> 00:34:57,990
Zkusíme to jinak.
187
00:35:44,110 --> 00:35:46,970
Krasoní, už tam budem.
188
00:35:47,510 --> 00:35:49,390
Já dál nejdu.
189
00:36:32,400 --> 00:36:33,500
Dáme svačínko.
190
00:36:35,340 --> 00:36:40,680
Teď vidím, že to zajistá. Horská bouře
se tu chystá.
191
00:36:48,200 --> 00:36:50,680
Šlafoni, pozor! Učikej!
192
00:37:28,069 --> 00:37:30,870
No teda...
193
00:37:30,870 --> 00:37:37,210
Duš zbůru
194
00:37:37,210 --> 00:37:39,770
na tu horskou túru!
195
00:37:40,710 --> 00:37:42,490
Už tak?
196
00:38:16,520 --> 00:38:17,520
A půjčená.
197
00:38:57,320 --> 00:38:58,740
Co to moje oko vidí?
198
00:38:59,900 --> 00:39:01,700
Jaký zpřelud se tu řítí?
199
00:39:26,510 --> 00:39:28,950
Že nás tu Sklodovská nenajde.
200
00:39:29,170 --> 00:39:31,190
Určitě tu zmrzneme.
201
00:39:31,970 --> 00:39:34,750
Střesky, plesky, samé střesky.
202
00:39:35,090 --> 00:39:38,330
Jenom pevná víra, tom je naše síla.
203
00:39:38,630 --> 00:39:43,670
Jen co hory překročíme, se zlou hlavou
zatočíme.
204
00:40:08,090 --> 00:40:11,850
Tohle že je uklížený pokoj?
205
00:40:12,090 --> 00:40:15,210
Když jste tak chytrej, tak si to uklíkte
sám.
206
00:40:16,930 --> 00:40:17,930
Našeho?
207
00:40:32,300 --> 00:40:33,300
Ty to to!
208
00:40:40,780 --> 00:40:41,960
Odpoj na chlupata!
209
00:40:43,160 --> 00:40:44,160
Jedeš!
210
00:40:44,900 --> 00:40:45,900
No tak!
211
00:40:46,940 --> 00:40:49,460
Chodíme! Co se děláš?
212
00:40:50,180 --> 00:40:51,180
To tak!
213
00:41:48,910 --> 00:41:51,910
To se ti, krasoni, povedlo, ty nemehlo.
214
00:41:52,830 --> 00:41:56,090
Jak se teď k poměnce dostaneme?
215
00:42:00,190 --> 00:42:03,770
Krasoni, tady to nevypadá dobře.
216
00:42:06,630 --> 00:42:07,910
Vraťme se.
217
00:42:12,090 --> 00:42:15,690
Světlo lůny, jasná svíce.
218
00:42:15,930 --> 00:42:18,030
Nebudem už bloutit více.
219
00:42:19,440 --> 00:42:20,560
No to vidím.
220
00:42:20,980 --> 00:42:23,920
Au! Něco mě kouslo.
221
00:42:26,140 --> 00:42:28,300
Rome, kde mám křesadlo?
222
00:42:58,760 --> 00:43:01,560
Co asi dělá naše poměnka?
223
00:43:02,520 --> 00:43:04,440
Nechá mi kousek tortu.
224
00:43:11,900 --> 00:43:13,280
Na, tu máš.
225
00:43:14,540 --> 00:43:15,940
Tahra je krasoní.
226
00:43:16,200 --> 00:43:17,800
Ať nám není tak, no.
227
00:44:21,960 --> 00:44:28,400
Pomoc! Pomoc! Pomoc! Pomoc! Pomoc!
Pomoc!
228
00:44:29,080 --> 00:44:30,080
Pomoc! Pomoc! Pomoc!
229
00:44:32,280 --> 00:44:33,680
Pomoc!
230
00:44:48,950 --> 00:44:55,750
Už mé voda říkal, oheň uhaz vždycky
vzorně, ať nesežere tobě škurně.
231
00:44:57,190 --> 00:45:01,510
No to se ti teda povedlo. Jak teď ujdeme
dál?
232
00:45:44,650 --> 00:45:51,270
Haló, haló, tady Sklodovská, slyšíte mě?
Naše poměnka byla
233
00:45:51,270 --> 00:45:53,650
unesena do říše zla.
234
00:45:54,010 --> 00:45:59,950
Organizuji záchranou výpravu. Přijďte
všichni, kdo máte
235
00:45:59,950 --> 00:46:01,070
statečné...
236
00:47:00,460 --> 00:47:03,340
Brasoni, vstup zakázán.
237
00:47:04,200 --> 00:47:08,740
Žádný hloupý nápis brachu mi nenažene
strachu.
238
00:47:09,420 --> 00:47:12,680
Když to říkáš, tak jdi první.
239
00:47:55,049 --> 00:47:58,130
Volám administrativní centrum.
240
00:47:58,890 --> 00:48:03,850
Okamžitě rozročné potrany zoděňců, který
ohrožují naši smrchovanou
241
00:48:03,850 --> 00:48:04,930
výsvěremnosti.
242
00:48:37,640 --> 00:48:38,680
Ukončte návnu!
243
00:49:07,070 --> 00:49:11,950
Za území našeho státu se pohybují
nebezpeční zločinci, kteří se říkají pan
244
00:49:11,950 --> 00:49:18,250
Krásný, Moucha a Šubrt, aby tu prováděli
podvratnou, protistátní činnost.
245
00:49:18,750 --> 00:49:23,230
Naše obecné vlaho je ohroženo světlými
živly.
246
00:49:23,790 --> 00:49:27,370
Vyhlašuji všeobecnou ochranu naší říše.
247
00:49:27,930 --> 00:49:32,490
Pamatujte, kdo nevrání mě, nevrání sebe.
248
00:49:36,430 --> 00:49:37,430
Jste zase vy.
249
00:49:37,750 --> 00:49:42,030
Pušťte mě. Rozkaz je rozkaz, děbenko.
250
00:49:42,370 --> 00:49:43,890
Nám neutečeš.
251
00:49:44,110 --> 00:49:45,750
Co to děláte?
252
00:49:59,710 --> 00:50:02,290
Ači nám chtělo uletět.
253
00:50:04,030 --> 00:50:05,870
Marně se namáháte.
254
00:50:06,410 --> 00:50:08,030
Já vaše nikdy nebudu.
255
00:50:27,750 --> 00:50:30,910
Skvělý nápad, doktore.
256
00:52:29,200 --> 00:52:30,360
Dušný korak!
257
00:52:30,660 --> 00:52:32,140
Máte duši!
258
00:52:37,120 --> 00:52:39,960
Milé, způsob! Jsou to naši!
259
00:53:18,800 --> 00:53:23,220
Když jich půlku utopíme v moři, zbytek
utlučeme novinami.
260
00:53:25,540 --> 00:53:27,440
Napušte Černé moře!
261
00:53:49,200 --> 00:53:49,899
Hej, Rob!
262
00:53:49,900 --> 00:53:50,900
Hej, Rob!
263
00:53:50,980 --> 00:53:51,919
Hej, Rob!
264
00:53:51,920 --> 00:53:53,260
Hej, Rob! Haló!
265
00:53:54,180 --> 00:53:56,720
Haló! A tak haló!
266
00:53:57,300 --> 00:54:01,520
To je náš čubr! Jak se ale dostane k nám
dolů?
267
00:54:02,080 --> 00:54:03,380
Háble, pozor!
268
00:54:04,280 --> 00:54:06,740
Hú! A kdyby nás utopili!
269
00:54:19,220 --> 00:54:20,520
Uvidíme kdo z koho.
270
00:54:22,700 --> 00:54:24,740
Morské vlny na nejvyšší stupeň!
271
00:55:02,990 --> 00:55:04,930
Ani myš nesmí zůstat naživo.
272
00:55:05,790 --> 00:55:08,070
Slyšíte? Ani ta drejlata.
273
00:55:09,010 --> 00:55:13,690
Ten si to od nás slízne. My mu dáme co
protože jo.
274
00:55:14,950 --> 00:55:17,570
Neboj se, huženko. My si to s ním
hazdáme.
275
00:56:01,390 --> 00:56:02,630
na smrtelné nebezpečné!
276
00:56:32,840 --> 00:56:34,020
Otápěj se.
277
00:56:36,340 --> 00:56:37,340
URA!
278
00:57:04,140 --> 00:57:05,920
Naše vítězství se musí oslavit!
279
00:57:26,820 --> 00:57:29,820
Kvělá práce! Bravo, doktore!
280
00:57:35,340 --> 00:57:40,140
Vždyť napočas našeho vítězství a na moji
rovkošnou ženušku.
281
00:58:24,590 --> 00:58:26,150
Poli by mě na čelo, andílku.
282
00:58:32,210 --> 00:58:35,270
Chátele, přijeli jsme pozdě. Cože? Hlava
nám ji obroudil.
283
00:58:37,610 --> 00:58:38,610
Provoluji v ní.
284
00:58:50,670 --> 00:58:52,010
Musíme jich přestvědčit?
285
00:58:52,300 --> 00:58:54,080
abyste vrátila námi.
286
00:58:56,480 --> 00:58:58,640
Je to naše povinnost.
287
00:59:05,080 --> 00:59:10,160
Luším, že moudrá slova školákova zahodí
mým uším.
288
00:59:33,710 --> 00:59:35,490
Kroměnko, co tady děláš?
289
00:59:36,310 --> 00:59:41,430
Co kdybys mě rozlázal, medvěde? Já ti za
to upeču dál.
290
00:59:41,670 --> 00:59:43,150
Plac nejistý.
291
00:59:47,930 --> 00:59:48,930
Grázný!
292
00:59:49,730 --> 00:59:50,730
Grázný!
293
01:00:03,370 --> 01:00:05,010
Co se plakáš, ty prdku?
294
01:00:06,250 --> 01:00:08,450
Podej mi turníček, zahušku.
295
01:00:54,480 --> 01:00:55,399
Kdo to je?
296
01:00:55,400 --> 01:00:56,900
Můžeš mi říct, krasoní.
297
01:00:57,380 --> 01:00:58,480
Kde jsi našel?
298
01:00:59,160 --> 01:01:00,580
Cože to, jaký kašel?
299
01:01:02,620 --> 01:01:03,640
Vysvobodil jsem ji.
300
01:01:04,480 --> 01:01:06,220
Já ji zachránil z vody.
301
01:01:06,540 --> 01:01:07,900
Podívejte se, jak vypadá.
302
01:01:09,460 --> 01:01:11,420
Pomníku jsem vysvobodil já.
303
01:01:11,960 --> 01:01:13,340
Nemáte -li vlčí muhu?
304
01:01:13,800 --> 01:01:16,580
A nechcete mi říct, koho jsem vysvobodil
já?
305
01:01:16,880 --> 01:01:20,600
Co pak jste slepý? Kde jste se toho
ználi? Já jsem pomník. Já?
306
01:01:20,940 --> 01:01:24,630
Opravdová pomníka, to jsem říkala. To
vůbec... Tady děláme...
307
01:03:10,920 --> 01:03:12,040
Konečně! Konečně!
308
01:04:45,900 --> 01:04:46,900
Takhle nepleťte se tady.
309
01:04:47,400 --> 01:04:49,200
Pomalu, pomalu, opatrně.
310
01:04:55,180 --> 01:04:57,900
Povnímko, probuď se.
311
01:04:58,440 --> 01:04:59,720
Ona se nehýbá.
312
01:04:59,920 --> 01:05:01,000
Mám nápad.
313
01:05:01,340 --> 01:05:03,820
Umím dýchání z úst do úst.
314
01:05:04,260 --> 01:05:05,260
Přísahám.
315
01:05:06,000 --> 01:05:09,100
Počkejte, já ji probudím.
316
01:05:22,300 --> 01:05:23,300
Kamarádi.
317
01:05:26,640 --> 01:05:29,000
Sláva. Jak jste to dokázali?
318
01:05:29,960 --> 01:05:32,720
A kde je hlava? Hlava už není.
319
01:05:32,920 --> 01:05:35,020
Ale nepchátel je tady jako much.
320
01:05:35,400 --> 01:05:36,440
Honem k plavidlu.
321
01:05:36,840 --> 01:05:40,540
Zádrž, Skladovská. Naše poměnka přece
nepoběží s jednou bodkou.
322
01:06:23,240 --> 01:06:24,720
To bude asi pro mě.
323
01:07:01,800 --> 01:07:03,340
No to je nadělení.
324
01:07:03,700 --> 01:07:05,720
Jak se teď dostaneme domů?
325
01:07:06,000 --> 01:07:07,000
Nevím.
326
01:07:54,120 --> 01:07:55,880
Co? Jdeme!
327
01:08:32,080 --> 01:08:34,560
Odhoď, odhoď, odhoď!
328
01:09:12,560 --> 01:09:13,560
To je krás.
329
01:09:20,520 --> 01:09:25,460
Nechci být nezvořilý, přátelé, ale kdo
má dneska narozeniny?
330
01:09:25,960 --> 01:09:29,580
Přece my. My všichni máme narozeniny.
331
01:09:29,800 --> 01:09:32,120
Všichni jsme se znovu narodili.
332
01:09:32,479 --> 01:09:36,060
Všechno nejlepší! Všechno nejlepší!
Všechno nejlepší!
333
01:09:36,880 --> 01:09:38,800
Všechno nejlepší! Všechno nejlepší!
334
01:09:39,140 --> 01:09:40,420
Všechno nejlepší!
22096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.