All language subtitles for NGOD-039 Estoy reproduciendo las historias de todos sobre cómo me engañaron. Mi esposa de grandes pechos fue robada por un ex alumno que salió de prisión
Afrikaans
Translate
Akan
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bemba
Translate
Bihari
Translate
Bosnian
Translate
Breton
Translate
Cambodian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Cherokee
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Ewe
Translate
Faroese
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Ga
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Greek
Translate
Guarani
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Interlingua
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Kinyarwanda
Translate
Kirundi
Translate
Kongo
Translate
Korean
Translate
Krio (Sierra Leone)
Translate
Kurdish
Translate
Kurdish (Soranî)
Translate
Kyrgyz
Translate
Laothian
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lingala
Translate
Lithuanian
Translate
Lozi
Translate
Luganda
Translate
Luo
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mauritian Creole
Translate
Moldavian
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Montenegrin
Translate
Nepali
Translate
Nigerian Pidgin
Translate
Northern Sotho
Translate
Norwegian
Translate
Norwegian (Nynorsk)
Translate
Occitan
Translate
Oriya
Translate
Oromo
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese (Portugal)
Translate
Punjabi
Translate
Quechua
Translate
Romanian
Translate
Romansh
Translate
Runyakitara
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Serbo-Croatian
Translate
Sesotho
Translate
Setswana
Translate
Seychellois Creole
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhalese
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Tatar
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Tigrinya
Translate
Tonga
Translate
Tshiluba
Translate
Tumbuka
Translate
Turkmen
Translate
Twi
Translate
Uighur
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Wolof
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,470 --> 00:01:09,250
初 めて お 便 り します。
2
00:01:10,430 --> 00:01:15,770
北 関 東 某 県 で 暮 ら して お ります ご く ご く 普 通 の 夫
婦 です。
3
00:01:16,870 --> 00:01:19,170
仕 事 は 教 員 を やって お ります。
4
00:01:27,010 --> 00:01:30,210
し お り、 そ ろ そ ろ 行 って く る よ。 はい。
5
00:01:33,110 --> 00:01:39,670
はい。 ありがとう。 あ なた 今 週 忙 し そう ね。 ああ まあ ね ー
今 夜 は
6
00:01:39,670 --> 00:01:46,270
遅 く な り そう そうだ な ぁ 今日は 保 護 者 と の 進 路 相 談
会 が ある から
7
00:01:46,270 --> 00:01:53,130
遅 く な っちゃ う な 妻 と は 結 婚 6 年 目 上 が って 子
8
00:01:53,130 --> 00:01:59,450
供 は まだ お り ません あ そうだ な と ん なんだ けど 今 週
9
00:01:59,870 --> 00:02:06,190
言 った わ よね あ なた の も と 教 える の ほ ら ああ そうだ な
10
00:02:06,800 --> 00:02:13,340
元 教 え 子 の 木 村 な え っと 水 曜 日 の 夕 方 だ った か
し ら
11
00:02:13,340 --> 00:02:19,760
ああ そうだ ね なんか 無 所 から 直接 歩 いて く る って 言 って
た から
12
00:02:19,760 --> 00:02:26,520
ああ いや 私 の 15 年 ほど 前 の
13
00:02:26,520 --> 00:02:33,500
教 え 子 で 木 村 という 男 が い ま して い ろ い ろ ほ ら 出
所 の 手 続 き とか
14
00:02:33,500 --> 00:02:34,700
ある じゃない の
15
00:02:35,910 --> 00:02:42,910
だから 多 分 着 く のは 夜 にな る と思 う な そ っ か わ かった
悪 い な
16
00:02:42,910 --> 00:02:49,790
面 倒 か けて いい え まあ 簡 単 に 言 って しま えば
17
00:02:49,790 --> 00:02:56,750
その 私 の 元 教 え 子 の 木 村 って の が この 度 5 年 の 定
期 を 終
18
00:02:56,750 --> 00:03:03,490
えて 出 生 して く る こと にな った んだ よ それ でも
19
00:03:04,430 --> 00:03:11,210
確 か 木 村 入 った 当 初 は 7 年 食 ら った とか 聞 いて
いました ろう 年 間 も 多
20
00:03:11,210 --> 00:03:18,110
分 区 務 省 の 中 で 監 修 的 な 感じ で 経 費 が 消 費 し
なく
21
00:03:18,110 --> 00:03:21,150
な った んだ と は 思 いました 知 ら ない?
22
00:03:21,770 --> 00:03:28,530
知 ら ない 何 それ まあ 何 せ その 教 え 子 の 木
23
00:03:28,530 --> 00:03:35,460
村 っていう の が 先 月 手 紙 を よ こ して この 度 晴 れて 出
所 さ せて
24
00:03:35,460 --> 00:03:42,340
いただ く こと にな りました が 何 分 シ ャ バ に 戻 った ば か
り で 仕 事 は も ち ろ ん 寝 泊 まり
25
00:03:42,340 --> 00:03:46,020
する と こ す ら 当 て が ない と こう 言 って きた わ け です
26
00:03:46,020 --> 00:03:57,280
で
27
00:03:57,280 --> 00:04:04,240
その 週 の 水 曜 の 晩 その 無 所 帰 り の 教
28
00:04:04,240 --> 00:04:11,200
え 子 の 木 村 っていう の が 我 が 家 へ と やって きた わ け
です どう だ 木 村 う
29
00:04:11,200 --> 00:04:18,100
ま かった か はい そんな に さ か し こ ま
30
00:04:18,100 --> 00:04:22,880
る な って な お 口 に あ った よう で よ かった です
31
00:04:22,880 --> 00:04:29,040
それ よ り 木 村 これ から 先 どう する んだ はい
32
00:04:29,040 --> 00:04:34,630
塚 田 先生 どう ぞ これ と い った あ て も なく
33
00:04:34,630 --> 00:04:41,630
だ よ な と り あ え ず
34
00:04:41,630 --> 00:04:48,570
は 職 探 して いた よ な はい そう い えば 木 村 お 前 さ
35
00:04:48,570 --> 00:04:55,110
確 か 溶 接 でき る んだ よ な はい 菅 先生 あの 溶 接 と
36
00:04:55,110 --> 00:05:02,000
フ ォ ー ク リ ップ なら うん だ った ら なん と かな る ん
じゃない か うん ち な み に
37
00:05:02,000 --> 00:05:08,580
です が まあ 詳 しく は 分 から ない んです が 一 応 ある ら しい
ですね
38
00:05:08,580 --> 00:05:14,980
出 所 一 時 金 みたい な や つ が 公 的 な 制 度 で いや も
39
00:05:14,980 --> 00:05:21,820
しか した ら 違う か もし れ ません い ず れ に して も ビ ビ た
る もの だ と は 思 います
40
00:05:21,820 --> 00:05:27,200
大丈夫 だ って
41
00:05:27,200 --> 00:05:33,700
そう です よ す ぐ お 仕 事 決 ま ります よ、 き っと。 まあ 何
せ、
42
00:05:33,780 --> 00:05:40,460
そう が 言 って も、 木 村、 持 ち 金 だ って ほ と ん ど
43
00:05:40,460 --> 00:05:41,920
な かった は ず です し。
44
00:05:46,720 --> 00:05:53,600
失 礼 します。
45
00:05:55,020 --> 00:05:57,600
じゃあ 木 村、 この 部 屋 は 自由 に 使 って く れ。
46
00:05:58,540 --> 00:05:59,540
本当 に す み ません。
47
00:06:00,290 --> 00:06:04,090
気 に し ない で ください。 ここ 客 の コ ーチ から 使 って ない
んです。
48
00:06:05,170 --> 00:06:07,430
おっ さん も、 ありがとうございます。 はい、 いい です。
49
00:06:10,270 --> 00:06:11,270
じゃあ、
50
00:06:12,130 --> 00:06:15,030
部 屋 の 説 明 を や ろう と思います。 はい、 す い ません。
51
00:06:18,230 --> 00:06:25,050
まず、 布 団 なんです けど、 お 家 の 中 に 入 って いる ので、 好
き な 時 に 引 き 出 し ちゃ って 大丈夫 です。
52
00:06:26,690 --> 00:06:32,760
あと は、 エ ア コ ン ですね。 リ モ コ ン これ なん で 日 向 君
53
00:06:32,760 --> 00:06:39,700
あと は コ ン セ ント が
54
00:06:39,700 --> 00:06:44,520
あ そ こ に ある の と あ と こ っち に あ
55
00:06:44,520 --> 00:06:51,220
こ こ に ある んで という わ け で
56
00:06:51,520 --> 00:06:58,480
私 の 教 え 子 の 木 村 っていう の を し ば ら く の 間 う ち
で 面
57
00:06:58,480 --> 00:06:59,700
倒 を 見て や る こと に
58
00:07:01,440 --> 00:07:02,940
そう いう わ け です
59
00:07:49,520 --> 00:07:56,380
そんな こと まで し なく て い え い え、 あの、 自 分、 ただ 飯
いただ いて る んで これ く らい は 本当
60
00:07:56,380 --> 00:08:03,380
に ギ リ が たい 男 だ な あ、 お 前 は ね え、 あ なた 聞 いて
よ、 木 村 さん そ この 冷 蔵 庫 の 裏 まで ピ ッ カ ピ カ
61
00:08:03,380 --> 00:08:06,020
に 拭 いて く れた の よ ご 飯 か?
62
00:08:06,700 --> 00:08:13,300
え、 あの、 密 度 で 毎 朝 掃 除 は して いた んで 悪 い な あ
いや、 いい こと です
63
00:08:13,300 --> 00:08:20,180
じゃあ、 そ ろ そ ろ 僕 が 行 って く る あ、 行 って ら っ しゃ
い あ、 いい よ、 濡 れて る だ ろ あ、 ご め ん ね。
64
00:08:20,440 --> 00:08:22,440
行 って ら っ しゃ い ませ。 行 って きます。
65
00:08:29,300 --> 00:08:36,260
まあ、 食 探 し って 言 って も、 この ご 時 世、 そ こ を 簡 単
に
66
00:08:36,260 --> 00:08:38,640
見 つ か る と は 思 って な かった です。
67
00:08:39,840 --> 00:08:46,740
まあ でも、 こう やって 可愛 い お 生 命 が 社 会 復 帰 を 目 指
して 再 出 発 し
68
00:08:46,740 --> 00:08:48,560
よう と して いる わ け です から。
69
00:08:49,470 --> 00:08:55,890
元 担 任 の 私 と って も でき る 限 り の サ ポ ート は して
や ろう と思
70
00:08:55,890 --> 00:08:57,370
って いた わ け です
71
00:09:18,670 --> 00:09:25,630
という か さ、 君 ら って ね、 ガ キ の 頃 に さ、 両 親 を
72
00:09:25,630 --> 00:09:27,070
事 故 で 亡 く して る んだ よ。
73
00:09:29,230 --> 00:09:36,090
それで ね、 妹 が いる んだ けど、 その 妹 と 一 緒 に 施 設
74
00:09:36,090 --> 00:09:40,610
とか さ、 親 戚 の 家 とか、 そう いう と こ で 育 って。
75
00:09:44,750 --> 00:09:46,790
その 5 年前 なんだ けど、
76
00:09:49,290 --> 00:09:55,210
ちょっと さ、 妹 が 飲 み 屋 で バイ ト して て その 時 に ね
77
00:09:55,210 --> 00:10:01,230
酔 っ 払 い の 客 で さ、 絡 んで く る の が いた わ け よ
78
00:10:01,230 --> 00:10:06,810
その 時 た また ま さ、 木 村 が いた んだ よね
79
00:10:06,810 --> 00:10:13,570
それで さ、 し つ こ く 絡 んで く る その
80
00:10:13,570 --> 00:10:18,610
客 を さ まあ、 ス ミ は ス ミ です が
81
00:10:19,630 --> 00:10:26,590
そう は 言 って も、 不 良 の 事 故、 政 党 防 衛、 長 寿 酌 量
の 余 地、 大
82
00:10:26,590 --> 00:10:32,050
あり、 そんな 不 運 な あれ だ った んです。
83
00:10:33,290 --> 00:10:40,190
5 年前 の 木 村 の 事 件。 う ち よ り どう だ、 木 村 の 様
子 は。
84
00:10:40,810 --> 00:10:46,110
ああ、 家 事 も すごい 手 伝 って く れる し、 すごい 頑 張
ってる。
85
00:10:56,040 --> 00:10:57,600
実 は 今日
86
00:12:10,960 --> 00:12:17,960
まあ でも さ、 あ いつ の 5 年 間 の 長 い こと、 む しゃ 吐
いて た わ け だ し さ。
87
00:12:19,020 --> 00:12:20,020
うん。
88
00:12:23,500 --> 00:12:26,980
何 とか、 多 め に 見て やって く ん ない かな?
89
00:12:27,560 --> 00:12:30,960
ああ、 まあ、 私 は 大丈夫。 うん。
90
00:12:33,200 --> 00:12:40,080
今 度 さ、 僕 の 方 から、 まあ、 ええ、 いや、 でも、 無
91
00:12:40,080 --> 00:12:46,900
双 です から 言 って しま えば 5 年 間 そう い
92
00:12:46,900 --> 00:12:53,120
った 性 欲 的 な もの も 1 歳 経 って の
93
00:12:53,120 --> 00:12:57,900
禁 欲 生活 だ った わ け です から 木 村 も
94
00:13:11,120 --> 00:13:12,780
どう ぞ、 そ こ に 行 って み て ください。 あっ、
95
00:13:14,200 --> 00:13:18,400
誰 か し ら、 この 奥 さん。 何 だ、 何 だ、 お め え。 ちょっと、
行 って く れ。 大丈夫。
96
00:13:23,280 --> 00:13:29,740
さ あ、 木 村。 はい。
97
00:13:31,800 --> 00:13:32,800
奥 さん。
98
00:13:33,800 --> 00:13:35,400
え、 なん、 何 だ、 こ っち の 奥 さん。
99
00:13:39,310 --> 00:13:44,950
いや いや いや いや いや いや いや いや いや いや いや いや いや
いや いや いや いや いや いや いや いや いや いや いや いや いや
100
00:13:44,950 --> 00:13:47,010
いや いや いや
101
00:14:10,410 --> 00:14:17,210
まあ 正 直 少 々 手 痛 い 出 品 だ った んです が
102
00:14:17,210 --> 00:14:24,010
でも まあ 本当 に 根 は 正 直 で 働 き 者 が 可愛
103
00:14:24,010 --> 00:14:30,330
い 教 え 子 だ った ので それ に いく ら
104
00:14:30,330 --> 00:14:37,250
可愛 い 教 え 子 と はい え う ち の 女 房 に あ まり う ち の
妻
105
00:14:37,250 --> 00:14:43,350
に そう い った 性 欲 の 矛 先 を、 無 所 返 り の 性 の 矛 先
を
106
00:14:43,350 --> 00:14:49,230
妻 に 抜 け ら れて も、 木 村 の ため に も よろしく は ない な
って、
107
00:14:49,330 --> 00:14:52,030
そんな ふ う に 思 い ま して。
108
00:15:14,670 --> 00:15:21,370
決 して 疑 った わ け では ない んです 木 村 の こと を 疑 った
わ け では ない んです
109
00:15:21,370 --> 00:15:28,290
でも 万 が 一 が あ って はい け ない じゃない ですか それで
110
00:15:28,290 --> 00:15:34,570
私 一 応 念 の ため あ く る 日 から こう して
111
00:15:34,570 --> 00:15:41,370
木 村 の 部 屋 に 監 視 カ メ ラ 的 な もの を 仕 掛 け た
んです 日 中
112
00:15:41,370 --> 00:15:43,650
私 が 仕 事 に 出 て いる 間 に
113
00:15:44,590 --> 00:15:48,590
ない と は 思 います が 一 応 安全 の ため に
114
00:15:48,590 --> 00:16:02,450
今
115
00:16:02,450 --> 00:16:04,290
行 く と こ
116
00:16:22,920 --> 00:16:29,120
それ から 3、 4 日 経 った 頃 に、 例 の カ メ ラ に こんな 映
像 が
117
00:16:29,120 --> 00:16:30,540
残 さ れて いました。
118
00:16:34,100 --> 00:16:41,080
今日は どう でした?
119
00:16:42,980 --> 00:16:48,780
それは な かな か 世 知 辛 い 世 の 中 って 感じ で。
120
00:16:59,680 --> 00:17:06,619
お 父 さん は 旦 那 さん と は ど こ で 知 り 合 った
121
00:17:06,619 --> 00:17:07,539
んです か?
122
00:17:07,540 --> 00:17:14,440
う ち と の 主 人 は お 似 合 い です そう なん ですか
123
00:17:14,440 --> 00:17:18,640
木 村 さん は あれ ですか
124
00:17:19,829 --> 00:17:21,250
結 婚 の 予 定 とか?
125
00:17:21,490 --> 00:17:28,390
い え い え、 そんな、 当然 ね、 そんな ある は ず も なく。 あ、
そう ですか。 はい。 なんか す
126
00:17:28,390 --> 00:17:29,910
い ません。 い え、 と な ります。
127
00:17:33,830 --> 00:17:34,830
いや、
128
00:17:38,610 --> 00:17:43,350
でも、 どう なん ですか ね。
129
00:17:44,190 --> 00:17:48,830
や っぱ り、 生 涯 って なる と や っぱ り、
130
00:17:54,670 --> 00:18:00,730
女 性 の 付 き 合 い も 何 も なく て あの あの
131
00:18:00,730 --> 00:18:07,730
世 話 にな ってる 先生 の 奥 さん の こと を なんか そう いう 目
で 見 ちゃ い け ね え って 自 分 じゃ 分
132
00:18:07,730 --> 00:18:14,490
か って いる んです けど あの どう して も
133
00:18:14,490 --> 00:18:21,250
す い ません いや あの なんか こちら こ そ す い ません
134
00:18:21,250 --> 00:18:24,170
え っと そう です
135
00:18:26,030 --> 00:18:32,850
じゃあ 私 あの 買 い 物 とか 言 って き あの ちょっと 一 つ 一 つ
だけ ちょっと お願い
136
00:18:32,850 --> 00:18:39,750
が ある んです けど 何 か あの え ちょっと
137
00:18:39,750 --> 00:18:45,190
あの 俺 が その
138
00:18:45,190 --> 00:18:52,110
その し ご く ところ を ちょっと 見て いただ け ない かな と いや
え 何
139
00:18:52,110 --> 00:18:54,650
言 って あの お願い と あの
140
00:18:55,470 --> 00:19:01,230
本当 に 無 所 返 り で あの こう い った あの 刺 激 が なく て
141
00:19:01,230 --> 00:19:07,850
ちょっと 本当 に どう し よう も ない んです けど
142
00:19:07,850 --> 00:19:13,450
ええ ですか あの 指 一 本 触 れ ません か
143
00:19:13,450 --> 00:19:20,090
本当 ですか はい じゃあ あの
144
00:19:20,090 --> 00:19:24,450
早 く 済 ませ て も ら って も いい ですか ありがとうございます
145
00:19:26,720 --> 00:19:28,940
ありがとうございます じゃあ す い ません
146
00:19:28,940 --> 00:19:35,680
あの や っぱ り
147
00:19:35,680 --> 00:19:42,560
グ ラ ス が 長 い と どう して も 女 の 肌
148
00:19:42,560 --> 00:19:48,840
という か そう いう もの に 目 が なく て
149
00:19:48,840 --> 00:19:53,560
す い ません
150
00:20:16,460 --> 00:20:17,840
も っと 近 く で 見て も ら って いい ですか?
151
00:20:24,800 --> 00:20:30,260
これ く らい で いい ですか?
152
00:20:31,800 --> 00:20:37,160
も っと、 も っと お願いします。 も っと 近 く に、 はい。 あの、 指
一 本 振 ら ません から。
153
00:20:41,700 --> 00:20:43,040
もう どう し よう も なく て。
154
00:21:15,020 --> 00:21:22,000
女 の 肌 っていう の に、 中 で 見て
155
00:21:22,000 --> 00:21:25,280
なく て、 少 し だけ 見 せて も ら って も いい ですか?
156
00:21:26,720 --> 00:21:31,240
え、 見 る って こと ですか? い え、 肌、 肌 蹴 る だけ で 結 構
なんです けど。
157
00:21:50,759 --> 00:21:57,740
僕 も こんな こと 言 え ない です から もう 少 し 近
158
00:21:57,740 --> 00:21:58,740
く で
159
00:22:26,240 --> 00:22:32,520
女 の 香 り って や つ を ちょっと 嗅 が せて も ら って も いい
ですか え っと
160
00:22:32,520 --> 00:22:37,980
女 の 香 り って や つ を す い ません
161
00:23:01,840 --> 00:23:02,840
お は よう ございます
162
00:24:39,120 --> 00:24:43,460
す み ません、 こんな こと まで さ せて も ら って す
163
00:24:43,460 --> 00:24:50,480
み
164
00:24:50,480 --> 00:24:59,800
ません、
165
00:24:59,980 --> 00:25:02,280
すご く 気 持 ち よ く て
166
00:25:20,279 --> 00:25:26,020
先生 には 内 緒 に して ください。 も ち ろ ん。
167
00:25:43,550 --> 00:25:50,190
まあ ショ ック でした ね ショ ック では あ
168
00:25:50,190 --> 00:25:57,150
った の です が な ぜ か 正 直 何
169
00:25:57,150 --> 00:26:02,890
と 言 って 切 り 出 した ら 良 い もの か 分 から な かった と
でも 言 い ましょう か
170
00:26:02,890 --> 00:26:09,270
卑 屈 に も 二 人 に 内 緒 で カ メ ラ を 仕 掛 け た という
171
00:26:09,270 --> 00:26:14,520
追 い 目 みたい な もの も あ った んだ と は 思 います が
172
00:26:14,520 --> 00:26:21,300
まあ 別 に 直接 体 に 触 った り した わ け じゃない
173
00:26:21,300 --> 00:26:27,180
です し お な さ ぽ ぐ ら いい い か って
174
00:26:27,180 --> 00:26:33,420
そんな 風 に 思 った か 思 わ な かった か は よ く 覚 えて い
ません が
175
00:26:33,420 --> 00:26:39,980
何 せ 私 二 人 には 何 も 言 え ず に その ま ま
176
00:26:40,560 --> 00:26:43,020
普 通 に 過 ご して しま った わ け です。
177
00:26:43,860 --> 00:26:44,860
その 後 も。
178
00:26:45,660 --> 00:26:50,980
ご ち そう さ ま。 ああ、 あ なた、 お 風 呂 が 空 いて る よ。
あ、 そう。
179
00:26:52,900 --> 00:26:55,780
じゃあ、 先 に 話 して も ら お う かな。
180
00:26:57,080 --> 00:26:58,900
先 に 入 って いい か って 言 って も ら お う。 はい、 先生。
181
00:27:00,120 --> 00:27:02,980
じゃあ、 ご ち そう さ ま。
182
00:27:32,940 --> 00:27:38,580
木 村 さん、 こう いう の や っぱ 良 く ない と思 うん です けど。
183
00:27:39,320 --> 00:27:41,880
いや、 あの、 見 る だけ で いい んで。
184
00:27:43,780 --> 00:27:44,780
いや、
185
00:27:45,860 --> 00:27:47,280
でも。 お願いします。
186
00:27:52,580 --> 00:27:53,580
すごい。
187
00:27:55,380 --> 00:28:02,000
木 村 さん、 今日 の 格 好 すごい ですね。 こ っち 見て て
ください。
188
00:28:03,600 --> 00:28:07,480
か が んで、 も っと、 そう、 下、 見 える ように
189
00:29:35,120 --> 00:29:42,040
あの ちょっと や め ない で ください も っと こ っち に 来 て
ください いや あの 僕 ちょっと 出
190
00:29:42,040 --> 00:29:48,320
さ ない と ちょっと もう あの 仕 事 探 せ に も 身 が 入 ら なく
て
191
00:29:48,320 --> 00:29:53,360
お願いします も っと 近 く に 来 て
192
00:29:53,360 --> 00:30:00,240
あの 出 した ら 食 は 行
193
00:30:00,240 --> 00:30:01,240
きます から
194
00:30:23,739 --> 00:30:30,640
この ま まだ と ず っと この 調 子 なん で 本当 に つ らい
195
00:30:30,640 --> 00:30:37,580
んです 僕 お願いします この ま まだ と
196
00:30:37,580 --> 00:30:40,260
食 安 に も い け ない んで
197
00:31:33,160 --> 00:31:36,840
気 持 ち いい ちょっと
198
00:31:36,840 --> 00:31:41,560
お っぱ い 見 せて も ら って いい ですか
199
00:31:41,560 --> 00:31:48,320
でも あれ だけ で いい って いや あの 見 る だけ なん
200
00:31:48,320 --> 00:31:54,360
で あの ちょっと だけ 見 せて も ら え た ら 多 分 それで
201
00:32:46,380 --> 00:32:47,460
もう 少 し 出 して いい ですか?
202
00:32:48,140 --> 00:32:50,380
あ、 ちゃん と 出 せ る だけ なん で。 はい。
203
00:32:51,740 --> 00:32:54,180
あー すごい。
204
00:32:59,200 --> 00:32:59,620
あー
205
00:32:59,620 --> 00:33:06,700
すごい。
206
00:33:07,120 --> 00:33:08,120
もう く そ。
207
00:33:08,540 --> 00:33:11,620
し く び が。 あー すごい 立 ってる。
208
00:33:14,460 --> 00:33:15,460
どう して ですか?
209
00:33:20,400 --> 00:33:21,400
もう ちょっと 待って。
210
00:34:38,370 --> 00:34:39,790
どう して こんな に 寝 て る の?
211
00:36:09,630 --> 00:36:11,690
す っ ご い
212
00:38:08,840 --> 00:38:15,820
やって く ん ない と 出 ない です よ え 待って それ 待って
213
00:38:15,820 --> 00:38:20,600
これ も す ぐ 出 します から もう
214
00:38:20,600 --> 00:38:24,200
お願いします
215
00:39:09,130 --> 00:39:10,130
あー 気 持 ち いい
216
00:40:06,610 --> 00:40:08,010
うん。
217
00:40:39,500 --> 00:40:40,500
うん うん
218
00:41:17,740 --> 00:41:18,740
お 疲 れ 様 でした
219
00:41:54,600 --> 00:41:55,600
ありがとうございました。
220
00:43:02,990 --> 00:43:03,990
お や す み な さい。
221
00:43:56,279 --> 00:44:01,460
どう 考 えて も どう 考 えて も
222
00:44:03,820 --> 00:44:10,820
ここ で 一 言 物 申 す の が 正 解 だ と思 うん です 私 だ って
今
223
00:44:10,820 --> 00:44:13,580
に して 思 えば それ が 当然 だ と思います
224
00:44:47,759 --> 00:44:54,620
はい ただ 当 時 は 当 時 は な ぜ か 私
225
00:44:54,620 --> 00:45:01,080
言 い 出 す タ イ ミ ング を 逃 した と でも 言 い ましょう か
まあ 何 せ
226
00:45:01,080 --> 00:45:02,080
私
227
00:45:03,440 --> 00:45:10,140
二 人 に 何 も 言 え ず に その ま ま 引 き 続 き 過 ご して
しま った わ け です
228
00:45:10,140 --> 00:45:12,680
ちょっと
229
00:45:12,680 --> 00:45:19,240
お願いします
230
00:45:19,240 --> 00:45:26,220
あの 僕 5 年 ぶ り なんです
231
00:45:26,220 --> 00:45:30,120
生 身 の 女 が でも ちょっと 待って
232
00:45:48,700 --> 00:45:50,140
あ ら、 す っ ご い 痛 い。
233
00:46:58,280 --> 00:47:00,520
す べ て の ロ ー マ で 記 録 さ れ ました
234
00:49:04,420 --> 00:49:05,420
フ ォ ーム で の 貼 り
235
00:53:25,200 --> 00:53:26,260
気 分 は な ぜ ん?
236
00:54:35,940 --> 00:54:36,940
気 持 ち いい で しょ
237
00:54:38,720 --> 00:54:39,720
顔 上 げ て ちゃん と
238
00:56:06,930 --> 00:56:10,290
起 き て ちゃん と 笑 いた い から
239
00:57:50,570 --> 00:57:51,570
お や す み
240
00:59:17,260 --> 00:59:18,380
特 製 男 の 服 です。
241
01:01:20,810 --> 01:01:21,810
そう いうこと だ ろう
242
01:02:03,050 --> 01:02:04,050
大 き い だ ろう
243
01:03:19,279 --> 01:03:25,960
先生 の ち ん こ が こんな に 汚 い の か 先生
244
01:03:25,960 --> 01:03:31,980
の ち ん こ って ち っちゃ い の?
245
01:03:34,260 --> 01:03:35,260
ど っち なんだ よ
246
01:03:54,529 --> 01:04:00,910
先生 と 修 行 旅 行 一 緒 に 行 か ない と き チ ン コ 見 ちゃ
ってる けど さ す が に あれ じゃ
247
01:04:00,910 --> 01:04:06,210
小 さい の かな ね え 奥 さん どう 思 う?
248
01:04:08,350 --> 01:04:13,110
塚 原 先生 や っぱ り 大 き い んだ な に?
249
01:10:07,530 --> 01:10:08,530
行 き ましょう。
250
01:17:17,800 --> 01:17:24,780
さ す が に もう これ 以上 は 看 過 でき ない と 遅 れ ば せ な
251
01:17:24,780 --> 01:17:29,400
が ら 私 も そんな ふ う に 思 い ま して 木 村
252
01:17:29,400 --> 01:17:32,000
先生
253
01:17:32,000 --> 01:17:38,360
に さ 何 か
254
01:17:38,360 --> 01:17:40,340
言 う こと は ない か
255
01:18:24,830 --> 01:18:31,210
先生 さ 木 村 の こと それ から
256
01:18:31,210 --> 01:18:36,690
妹 の ゆ き ちゃん の こと も
257
01:18:36,690 --> 01:18:41,150
本当 に 大 切 に 思 ってる んだ よ
258
01:18:41,150 --> 01:18:48,750
先生
259
01:18:48,750 --> 01:18:52,390
も さ 同 じ
260
01:18:54,350 --> 01:18:59,470
個人 出 身 の 人 間 と して お 前 の こと を さ
261
01:18:59,470 --> 01:19:05,350
本当 の 弟 だ と思 って 見て る んだ よ
262
01:19:05,350 --> 01:19:11,170
木 村
263
01:19:11,170 --> 01:19:14,110
先生 の 目 を ちゃん と 見て
264
01:19:35,180 --> 01:19:41,620
これ から も さ、 本当 の 弟 と して、 弟 と して
265
01:19:41,620 --> 01:19:46,660
見 続 ける つ も り だから、 木 村 が もし それ を 理 解 して く
れる んだ った ら、
266
01:19:47,060 --> 01:19:53,180
もう、 この 家 から、
267
01:19:53,460 --> 01:19:59,300
わか
268
01:19:59,300 --> 01:20:01,940
る よ な。
269
01:20:25,870 --> 01:20:27,150
お 世 話 にな りました 先生
270
01:20:27,150 --> 01:20:33,610
本当 に
271
01:20:33,610 --> 01:20:40,270
申 し 訳 あり ません でした じゃあ 自 分 これで
272
01:20:40,270 --> 01:20:47,090
失 礼 します 行 く あ て なん て ある は ず ない の に 頑 張 れ
よ
273
01:20:47,090 --> 01:20:53,330
ある は ず も ない の に 木 村 は こう して 私 の 思 い を 感じ
取 って
274
01:20:53,330 --> 01:21:00,080
その 晩 す ぐ に 寒 空 の 日 から そ っと 我 が 家 を 出 て い
った の です
275
01:21:00,080 --> 01:21:06,780
じゃあ 行 って く る よ はい、 い ら っ しゃ い
276
01:21:06,780 --> 01:21:13,660
木 村 が 我 が 家 を 出 て い って 少 し ず つ 平 穏 な 日 々
が 戻 って
277
01:21:13,660 --> 01:21:20,600
きた わ け ね ああ、 いや、 ほ ら 木 村 さん 出 て い った から
ああ、
278
01:21:20,780 --> 01:21:21,940
そうだ ね
279
01:21:29,420 --> 01:21:33,580
でも さ、 大丈夫 だ よ。 あ いつ も 男 だ し。
280
01:21:34,420 --> 01:21:41,400
一 応、 風 邪 の 噂 では、 何 でも 木 村 隣 町 の 溶 接
281
01:21:41,400 --> 01:21:45,300
の 工 場 に 住 み 込 み の 仕 事 が 見 つ かった とか、 何 とか
で。
282
01:21:54,160 --> 01:21:58,280
ああ、 ち な み に なんです が、 これ。
283
01:21:59,640 --> 01:22:05,200
妻 の 携 帯 にな ぜ か 消 さ ず に 残 さ れて いた ええ
284
01:22:05,200 --> 01:22:12,060
まあ せ っ か く なので ご 覧 いただ きます か 一
285
01:22:12,060 --> 01:22:13,060
応
286
01:22:38,890 --> 01:22:43,290
ご め んな さい、 奥 さん。 ご め んな さい。 どう した んです か?
287
01:22:43,590 --> 01:22:44,810
す み ません、 ちょっと。
288
01:22:47,610 --> 01:22:53,530
私 の 携 帯。 す み ません、 出来 心 です。
289
01:22:56,690 --> 01:22:59,230
奥 さん の こと が 気 にな っちゃ って。
290
01:23:00,030 --> 01:23:05,450
す み ません。 すご く 魅 力 的 な 子 だ った から。
291
01:23:06,270 --> 01:23:12,900
す み ません。 本当 に 申 し 訳 ない んです けど なん で 撮 ってる
んです か もう 少 し だけ ちょっと 撮 ら せて も ら え ない
292
01:23:12,900 --> 01:23:18,340
ですか や っぱ り 僕 は 普 段 女 っ 気 の ない 生活 で な も
んで
293
01:23:18,340 --> 01:23:22,580
恐 縮 です でも
294
01:23:22,580 --> 01:23:29,520
ちょっと 恥 ず か しい です し もの すご く 奥 さん お 気 に 入
り
295
01:23:29,520 --> 01:23:35,720
です から 僕 本当 に 奥 さん の こと が 大 好 き なので ちょっと
いい ですか なん で ですか
296
01:23:37,560 --> 01:23:40,960
も ち ろ ん 数 字 も 大 事 なんです けれ ども
297
01:24:49,160 --> 01:24:50,940
近 く で 撮 ら ない で ください よ
298
01:25:38,960 --> 01:25:44,720
もう 少 し だけ す い
299
01:25:44,720 --> 01:25:49,660
ません そ こ に 手 を つ いて も ら って いい ですか
300
01:26:38,690 --> 01:26:44,210
本当 に 申 し 訳 ない です。
301
01:26:45,870 --> 01:26:47,190
す ぐ 終 わ ります。
302
01:27:26,839 --> 01:27:33,600
鏡 で こ っち 見て すごい です よ 奥 さん
303
01:27:33,600 --> 01:27:35,380
すごい 気 持 ち いい?
304
01:28:26,690 --> 01:28:30,990
もう 少 し だけ その ま まで 落 ち 着 きます
305
01:29:12,530 --> 01:29:13,970
あ った か い の が 当 た って ます ね
306
01:29:29,320 --> 01:29:32,040
今 先生 い ない んだ から いい じゃない ですか
307
01:30:09,390 --> 01:30:10,710
よ だ れ 垂 ら して も ら います
308
01:32:51,530 --> 01:32:52,530
あー 気 持 ち いい
309
01:33:45,550 --> 01:33:51,510
い ろ い ろ あり ました が 一 応 これ に て 一 件 落 着 と
310
01:33:51,510 --> 01:33:56,520
そんな 風 に 思 って いました ね 当 時
311
01:33:56,520 --> 01:34:04,580
で
312
01:34:04,580 --> 01:34:11,560
はい それ から 一 月 二 月 普 通 に 過 ご して 年
313
01:34:11,560 --> 01:34:16,680
の 瀬 も 押 し 迫 った 12 月 の 半 ば 頃 だ った と思います
314
01:34:43,970 --> 01:34:46,570
お や
315
01:34:46,570 --> 01:34:52,750
す み
316
01:35:28,560 --> 01:35:31,700
お や す み
317
01:35:56,590 --> 01:35:58,430
なん と 旦 那 と や ら な かった んだ よ な ぁ?
318
01:35:59,950 --> 01:36:03,150
ダ ウ ン は でき た か?
319
01:36:05,010 --> 01:36:06,310
俺 に 結 婚 し ん の?
320
01:36:07,170 --> 01:36:11,230
し っ か り み んな して きた かな ぁ
321
01:36:11,230 --> 01:36:18,210
忙 しく て 全 然 困
322
01:36:18,210 --> 01:36:20,870
って く れない んだ ろう な ぁ
323
01:36:31,290 --> 01:36:37,130
う れ しい?
324
01:36:37,350 --> 01:36:38,470
う れ しい。
325
01:37:35,950 --> 01:37:38,750
や ら
326
01:37:38,750 --> 01:37:54,650
しい
327
01:37:54,650 --> 01:37:55,650
パ ンツ
328
01:38:06,540 --> 01:38:08,220
そんな に 俺 に 可愛 が って 欲 しい んだ よ な
329
01:38:41,680 --> 01:38:46,900
寝 て る ー さ あ、 こ っ ちは お 母 さん 見 ちゃ う よ
330
01:39:19,850 --> 01:39:20,970
お 疲 れ 様 でした
331
01:41:34,640 --> 01:41:35,660
ん? ん?
332
01:41:35,920 --> 01:41:37,240
ん? ん? ん?
333
01:41:37,500 --> 01:41:38,500
ん? ん?
334
01:41:39,340 --> 01:41:40,940
ん? ん?
335
01:41:43,300 --> 01:41:44,300
ん?
336
01:42:05,360 --> 01:42:07,660
そ した ら 俺、 この 家 住 んで いい かな ぁ。
337
01:42:11,820 --> 01:42:18,180
でも そ した ら 毎 日 セ ック ス でき る じゃ ん。 そうだ ね。
あー、 す ん げ え それ 感じ。
338
01:42:20,420 --> 01:42:20,820
いつ
339
01:42:20,820 --> 01:42:28,600
も
340
01:42:28,600 --> 01:42:29,600
セ ック ス でき る ぞ。
341
01:42:31,140 --> 01:42:33,660
でも それ いい よね。
342
01:42:42,990 --> 01:42:45,710
テ ィ ン テ ィ ン と す っ か り と 一 緒 だ ね。
343
01:43:24,710 --> 01:43:29,850
マ ー ク さん チ ン コ 吐 いて 寝 て る
344
01:44:04,519 --> 01:44:06,100
入 れ たい の?
345
01:44:06,340 --> 01:44:12,020
だ め だ よ ー しょう が ない な ー
346
01:44:12,020 --> 01:44:18,740
だ ら し ない
347
01:44:18,740 --> 01:44:20,480
女 だ な ー ほ んと
348
01:44:34,830 --> 01:44:36,650
だ って ゴ ム つ け ろ って、 この 間 言 って た で しょ?
349
01:44:38,650 --> 01:44:43,110
う ーん … え?
350
01:44:44,910 --> 01:44:48,490
いい よ、 もう … お っと … え?
351
01:44:48,710 --> 01:44:54,270
本当 に? いい よ、 もう … だ って この ま ま 入 る んだ よ?
352
01:44:54,810 --> 01:44:58,450
そうだ けど … 入 れ よう よ … 入 れ たい の?
353
01:44:58,770 --> 01:44:59,870
うん、 入 った …
354
01:45:44,090 --> 01:45:45,890
暑 い
355
01:47:13,610 --> 01:47:14,610
お ー
356
01:50:54,900 --> 01:50:56,300
後 ろ 向 いて
357
01:53:17,130 --> 01:53:18,130
はい、 どう ぞ
358
02:00:02,760 --> 02:00:04,940
私 の 取 ら れた お 話
33236