All language subtitles for Murder.Before.Evensong.S01E05.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:04,917 ♪ 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,517 The prison just called the house. 3 00:00:06,600 --> 00:00:09,557 It's about your mum. She's died, Nathan. 4 00:00:09,640 --> 00:00:11,797 Man: Patrick Liversidge, I am arresting you 5 00:00:11,880 --> 00:00:13,077 on suspicion of the murders 6 00:00:13,160 --> 00:00:15,517 of Anthony Bowness and Ned Thwaite. 7 00:00:15,600 --> 00:00:17,197 Woman: That was the insurance company. 8 00:00:17,280 --> 00:00:19,517 We have to pay for everything ourselves. 9 00:00:19,600 --> 00:00:24,077 I've been summoned to explain myself to Bishop Creggan. 10 00:00:24,160 --> 00:00:26,557 Ned told us that he was researching a story 11 00:00:26,640 --> 00:00:28,117 about a man called Kerling. 12 00:00:28,200 --> 00:00:30,517 The main stop tap. It was on the street. 13 00:00:30,600 --> 00:00:33,237 Woman: Of course, so you can get to it in an emergency. 14 00:00:33,320 --> 00:00:34,357 [Power thuds] 15 00:00:34,440 --> 00:00:36,637 I was right. 16 00:00:36,720 --> 00:00:44,720 ♪ 17 00:01:07,040 --> 00:01:08,597 [Lid scraping] 18 00:01:08,680 --> 00:01:10,880 Daniel: [Grunting] 19 00:01:15,240 --> 00:01:16,917 What is it? 20 00:01:17,000 --> 00:01:20,117 Come and see. Okay. 21 00:01:20,200 --> 00:01:22,277 But if we get chased by an enormous rolling boulder, 22 00:01:22,360 --> 00:01:24,760 I'm blaming you. [Chuckles] 23 00:01:31,280 --> 00:01:32,837 It's incredible. 24 00:01:32,920 --> 00:01:35,917 I don't think anyone's been down here for 40 years. 25 00:01:36,000 --> 00:01:38,277 And this is where the secret army 26 00:01:38,360 --> 00:01:39,837 you were talking about would have hidden... 27 00:01:39,920 --> 00:01:41,957 The scallywags, yes. 28 00:01:42,040 --> 00:01:43,717 It's quite a find. 29 00:01:43,800 --> 00:01:48,437 Oh, it's more than that. I also found this. 30 00:01:48,520 --> 00:01:52,837 Some sort of German ID. 31 00:01:52,920 --> 00:01:55,597 Alright. What's it doing here? 32 00:01:55,680 --> 00:01:58,757 Well, Ned Thwaite was writing a story about Philip Kerling. 33 00:01:58,840 --> 00:02:00,717 You remember? Yeah. 34 00:02:00,800 --> 00:02:02,797 The, uh, double agent who fled to France. 35 00:02:02,880 --> 00:02:04,917 That's right. 36 00:02:05,000 --> 00:02:07,117 I'm thinking that this has something to do with him. 37 00:02:07,200 --> 00:02:08,837 I don't follow. 38 00:02:08,920 --> 00:02:10,557 Well, Kerling disappeared two days 39 00:02:10,640 --> 00:02:12,917 after that plane exploded, right? 40 00:02:13,000 --> 00:02:16,037 What if those two events were actually connected? 41 00:02:16,120 --> 00:02:17,237 Okay. 42 00:02:17,320 --> 00:02:18,597 See, at the time, 43 00:02:18,680 --> 00:02:19,517 the official cause of the explosion 44 00:02:19,600 --> 00:02:20,877 was an electrical fault. 45 00:02:20,960 --> 00:02:23,797 But say it wasn't. 46 00:02:23,880 --> 00:02:25,997 I think it was actually sabotage, 47 00:02:26,080 --> 00:02:28,757 and Kerling fled before being exposed. 48 00:02:28,840 --> 00:02:33,277 And what if somehow all of this the... the war, the scallywags, 49 00:02:33,360 --> 00:02:36,317 the Free French, Kerling, they're the reason 50 00:02:36,400 --> 00:02:38,517 why Anthony and Ned were murdered. 51 00:02:38,600 --> 00:02:41,557 Anthony had been looking for this bunker. 52 00:02:41,640 --> 00:02:44,037 So someone killed him to stop him from getting in here? 53 00:02:44,120 --> 00:02:46,517 -Exactly. -Why? 54 00:02:46,600 --> 00:02:50,197 I don't know, but maybe Kerling 55 00:02:50,280 --> 00:02:51,917 wasn't the only double agent. 56 00:02:52,000 --> 00:02:54,437 Now, what if there were others accomplices? 57 00:02:54,520 --> 00:02:58,117 What if one of the scallywags was himself a spy 58 00:02:58,200 --> 00:03:00,677 and this was their I.D.? 59 00:03:00,760 --> 00:03:04,517 -What's that? -Testing. Testing? 60 00:03:04,600 --> 00:03:08,557 Man: She sells seashells by the seashore. 61 00:03:08,640 --> 00:03:11,957 -Hey, was that alright? -That's it. 62 00:03:12,040 --> 00:03:14,997 -That's it. -Mrs. Clement. 63 00:03:15,080 --> 00:03:18,877 Can I interest you in some cold Woolton pies 64 00:03:18,960 --> 00:03:22,157 in honor of Champton at War Day tomorrow? 65 00:03:22,240 --> 00:03:26,237 All home made using an original wartime recipe. 66 00:03:26,320 --> 00:03:29,757 Thank you, But no. Tempting as it is. 67 00:03:29,840 --> 00:03:33,477 I've got surprise potato balls, too. 68 00:03:33,560 --> 00:03:35,517 How delightful. 69 00:03:35,600 --> 00:03:38,277 Alas, I just came for a copy of the Racing Post. 70 00:03:38,360 --> 00:03:40,717 Really? Yes, it's Grand National day. 71 00:03:40,800 --> 00:03:43,197 One should always have a bet on the Grand National. 72 00:03:43,280 --> 00:03:44,517 But you can't just do it blind. 73 00:03:44,600 --> 00:03:46,477 You have to study the form, 74 00:03:46,560 --> 00:03:49,597 assess the going, make an educated decision. 75 00:03:49,680 --> 00:03:52,237 I'll just open the paper and put a pin in. 76 00:03:52,320 --> 00:03:54,517 I'd stick to the potato balls. 77 00:03:54,600 --> 00:03:56,480 [Indistinct conversations] 78 00:03:58,800 --> 00:04:01,317 Daniel: Find a connection you said between the murders 79 00:04:01,400 --> 00:04:04,037 and the war... 80 00:04:04,120 --> 00:04:05,597 and we'll talk again. 81 00:04:05,680 --> 00:04:09,237 Yes, I did. So? 82 00:04:09,320 --> 00:04:13,717 So I think you've made an interesting discovery. 83 00:04:13,800 --> 00:04:17,077 I think finding it was impressive, 84 00:04:17,160 --> 00:04:20,357 but, uh, it's not a breakthrough. 85 00:04:20,440 --> 00:04:21,997 Well, of course it is. 86 00:04:22,080 --> 00:04:24,357 Face it, Daniel. What have you got? 87 00:04:24,440 --> 00:04:26,397 Well, the German I.D. 88 00:04:26,480 --> 00:04:29,037 Doesn't mean anything. Seriously? 89 00:04:29,120 --> 00:04:31,517 Do you even know it's genuine? 90 00:04:31,600 --> 00:04:33,277 How do you know it's not a forgery? 91 00:04:33,360 --> 00:04:35,197 Something the scallywags are issued with 92 00:04:35,280 --> 00:04:36,957 in case they got caught. 93 00:04:37,040 --> 00:04:39,277 Well, I mean... Well, look at where Anthony was murdered. 94 00:04:39,360 --> 00:04:42,477 I mean, how could that not have something to do with the bunker? 95 00:04:42,560 --> 00:04:45,037 Because there's nothing in the bunker. 96 00:04:45,120 --> 00:04:47,917 Even if he was on the verge of finding it, 97 00:04:48,000 --> 00:04:49,557 you can't tell me why he was killed. 98 00:04:49,640 --> 00:04:51,157 And the same for Ned thwaite. 99 00:04:51,240 --> 00:04:53,077 But Kerling spies. 100 00:04:53,160 --> 00:04:56,597 Who, right now, only exist in your head. 101 00:04:56,680 --> 00:04:58,477 Okay, maybe not that, 102 00:04:58,560 --> 00:05:01,837 but what if Kerling himself was still alive? 103 00:05:01,920 --> 00:05:04,877 Afraid of being revealed after all this time? 104 00:05:04,960 --> 00:05:11,157 Look, I know you really want a eureka moment, but this is... 105 00:05:11,240 --> 00:05:13,397 You said you'd found something important. 106 00:05:13,480 --> 00:05:14,717 It is important. 107 00:05:14,800 --> 00:05:16,637 It's a tourist attraction. 108 00:05:16,720 --> 00:05:18,437 Why aren't you taking this seriously? 109 00:05:18,520 --> 00:05:21,237 Because you're not a detective, Daniel. 110 00:05:21,320 --> 00:05:22,717 I'm going back to the station now 111 00:05:22,800 --> 00:05:24,557 because I've got someone in custody 112 00:05:24,640 --> 00:05:26,757 who is blackmailing Anthony Bowness 113 00:05:26,840 --> 00:05:28,717 and had Ned Thwaite's watch. 114 00:05:28,800 --> 00:05:30,997 Motif, physical evidence. 115 00:05:31,080 --> 00:05:33,077 The sort of thing that stands up in court. 116 00:05:33,160 --> 00:05:37,317 ♪ 117 00:05:37,400 --> 00:05:40,357 I spoke to the house insurance people again, 118 00:05:40,440 --> 00:05:41,677 see if they changed their mind. 119 00:05:41,760 --> 00:05:42,957 And? 120 00:05:43,040 --> 00:05:45,157 [Indistinct conversations] 121 00:05:45,240 --> 00:05:48,560 Going to France was a nice idea while it lasted. 122 00:05:50,280 --> 00:05:52,637 [Bell dings, door opens] 123 00:05:52,720 --> 00:05:54,037 Mrs. Clement. [Door closes] 124 00:05:54,120 --> 00:05:57,197 Kath. Hello, Dora. 125 00:05:57,280 --> 00:05:59,197 No Stella. Just me for now. 126 00:05:59,280 --> 00:06:01,157 That's okay. It's much better. 127 00:06:01,240 --> 00:06:03,877 I should go. Mrs. Clement. 128 00:06:03,960 --> 00:06:06,117 I'll see you at the pub later, though, won't I? 129 00:06:06,200 --> 00:06:07,557 For the Grand National? 130 00:06:07,640 --> 00:06:08,917 I'm not really in the mood. 131 00:06:09,000 --> 00:06:10,717 Nonsense. 132 00:06:10,800 --> 00:06:12,597 Nothing like a little flutter to take your mind off things. 133 00:06:12,680 --> 00:06:15,837 Mrs. Clements right. We could do with a bit of fun. 134 00:06:15,920 --> 00:06:18,477 I'll think about it. 135 00:06:18,560 --> 00:06:20,117 [Bell dings, door opens] 136 00:06:20,200 --> 00:06:21,957 Ooh. [Door closes] 137 00:06:22,040 --> 00:06:24,477 You haven't got these in a six, have you? 138 00:06:24,560 --> 00:06:26,637 I'm afraid that's all we've got. 139 00:06:26,720 --> 00:06:30,037 Shame. The brogue is always in vogue, don't you think? 140 00:06:30,120 --> 00:06:32,477 Can I try this on? Ooh, the cherry Colville. 141 00:06:32,560 --> 00:06:33,917 Very nice. 142 00:06:34,000 --> 00:06:35,720 There's a fitting room at the back. 143 00:06:39,000 --> 00:06:41,357 [Birds chirping, indistinct chatter] 144 00:06:41,440 --> 00:06:43,637 [Bell dings, door opens] 145 00:06:43,720 --> 00:06:46,157 Dora, hold the fort a bit longer, will you? 146 00:06:46,240 --> 00:06:49,237 I have some business to discuss with Mrs. Porteous. 147 00:06:49,320 --> 00:06:50,997 But... "But me," no buts, Dora. 148 00:06:51,080 --> 00:06:52,757 Business is business. 149 00:06:52,840 --> 00:06:58,837 Now, your slate is currently at £482. 150 00:06:58,920 --> 00:07:00,797 Give or take a few pennies. 151 00:07:00,880 --> 00:07:05,037 Margaret: I thought maybe if I paid cash. 152 00:07:05,120 --> 00:07:10,677 Well, I suppose I could make it £450. 153 00:07:10,760 --> 00:07:13,917 I can only run to £400. 154 00:07:14,000 --> 00:07:16,677 Try running a bit harder. £450. 155 00:07:16,760 --> 00:07:21,517 ♪ 156 00:07:21,600 --> 00:07:22,917 [Rustling] 157 00:07:23,000 --> 00:07:27,157 ♪ 158 00:07:27,240 --> 00:07:29,557 That'll do nicely, as they say. 159 00:07:29,640 --> 00:07:31,237 Thank you. 160 00:07:31,320 --> 00:07:36,317 ♪ 161 00:07:36,400 --> 00:07:38,437 Everything will be fine. 162 00:07:38,520 --> 00:07:41,157 You know what grandad used to be like. 163 00:07:41,240 --> 00:07:42,757 The things he did when he was collecting money. 164 00:07:42,840 --> 00:07:44,517 That was ages ago. 165 00:07:44,600 --> 00:07:46,757 So? They'll still use it. 166 00:07:46,840 --> 00:07:49,077 Come on. The police wouldn't... 167 00:07:49,160 --> 00:07:51,757 You want to bet? 168 00:07:51,840 --> 00:07:55,277 They'll try and pin it on him for sure. 169 00:07:55,360 --> 00:08:01,797 But if prejudice and ancient history is all they've got... 170 00:08:01,880 --> 00:08:04,000 That is all they've got, isn't it? 171 00:08:05,240 --> 00:08:07,437 Yeah. 172 00:08:07,520 --> 00:08:10,480 Then there's nothing to worry about, is there? 173 00:08:12,520 --> 00:08:15,837 [Birds chirping] 174 00:08:15,920 --> 00:08:23,920 ♪ 175 00:08:31,000 --> 00:08:32,397 [Toolbox thuds] 176 00:08:32,480 --> 00:08:35,317 ♪ 177 00:08:35,400 --> 00:08:37,917 [Toolbox clatters] 178 00:08:38,000 --> 00:08:40,117 ♪ 179 00:08:40,200 --> 00:08:41,917 [Jack pumping] 180 00:08:42,000 --> 00:08:46,117 ♪ 181 00:08:46,200 --> 00:08:47,797 What are you doing? 182 00:08:47,880 --> 00:08:49,397 It's dripping down the gearbox. 183 00:08:49,480 --> 00:08:51,997 The bearings are completely worn out. 184 00:08:52,080 --> 00:08:54,397 So you decided to mend them? Someone needed to. 185 00:08:54,480 --> 00:08:56,357 Right this minute? 186 00:08:56,440 --> 00:08:57,917 A useful by-product from all that ambulance driving 187 00:08:58,000 --> 00:08:59,517 during the war, which you scoffed at 188 00:08:59,600 --> 00:09:01,517 I'd like to point out. 189 00:09:01,600 --> 00:09:04,037 I have my tribunal in front of the bishop this afternoon. 190 00:09:04,120 --> 00:09:07,157 Will you be finished in time? When do you need it? 191 00:09:07,240 --> 00:09:08,557 A couple of hours. How long will you be? 192 00:09:08,640 --> 00:09:10,197 About five. 193 00:09:10,280 --> 00:09:13,037 So that would be no. I'm so sorry. 194 00:09:13,120 --> 00:09:15,917 I completely forgot about your meeting. 195 00:09:16,000 --> 00:09:18,320 I'll ask Honor if she can give me a lift. 196 00:09:20,080 --> 00:09:22,237 Oh, Daniel, wear your charcoal suit. 197 00:09:22,320 --> 00:09:24,160 You look quite presentable in that. 198 00:09:29,160 --> 00:09:32,517 These items were found during a search of your property. 199 00:09:32,600 --> 00:09:35,517 £2,700 in cash 200 00:09:35,600 --> 00:09:39,917 and a watch we've identified as belonging to Ned Thwaite. 201 00:09:40,000 --> 00:09:43,437 Can you explain how these items came to be in your possession? 202 00:09:43,520 --> 00:09:46,277 [Indistinct conversations in distance] 203 00:09:46,360 --> 00:09:47,877 [Sighs] 204 00:09:47,960 --> 00:09:54,437 ♪ 205 00:09:54,520 --> 00:09:57,797 Mr. Liversedge? 206 00:09:57,880 --> 00:10:02,237 Yeah, I can. I'll tell you what. 207 00:10:02,320 --> 00:10:05,077 I can save us all a lot of time here, 208 00:10:05,160 --> 00:10:07,557 all those clever questions trying to trap me. 209 00:10:07,640 --> 00:10:09,077 No one's trying to trap you. 210 00:10:09,160 --> 00:10:11,237 Well, get you a pen and paper ready. 211 00:10:11,320 --> 00:10:17,237 ♪ 212 00:10:17,320 --> 00:10:18,957 I killed them. 213 00:10:19,040 --> 00:10:21,957 ♪ 214 00:10:22,040 --> 00:10:24,997 Anthony Bowness and Ned Thwaite? 215 00:10:25,080 --> 00:10:28,760 That's right. I killed them both. 216 00:10:29,960 --> 00:10:32,760 [Indistinct conversations] 217 00:10:38,680 --> 00:10:40,680 You were blackmailing Anthony? 218 00:10:43,080 --> 00:10:46,197 I'd found out he was scamming His lordship. 219 00:10:46,280 --> 00:10:48,037 How? 220 00:10:48,120 --> 00:10:50,037 I saw him leaving the house one night, 221 00:10:50,120 --> 00:10:53,917 walking out with a painting under his arm. 222 00:10:54,000 --> 00:10:57,077 Really? I know. Bold as you like. 223 00:10:57,160 --> 00:10:59,117 Go on. 224 00:10:59,200 --> 00:11:01,717 Well, I asked him where he was going with it. 225 00:11:01,800 --> 00:11:03,757 He gave me some old flannel, 226 00:11:03,840 --> 00:11:05,677 but it wasn't hard to get him to tell me what he 227 00:11:05,760 --> 00:11:07,237 was really doing. 228 00:11:07,320 --> 00:11:09,477 Just like that? 229 00:11:09,560 --> 00:11:11,557 I'm good at persuading people. 230 00:11:11,640 --> 00:11:13,117 And this went on for how long? 231 00:11:13,200 --> 00:11:14,877 About six months. 232 00:11:14,960 --> 00:11:19,957 Every time he sold a painting, I got a cut. 233 00:11:20,040 --> 00:11:22,037 Then his lordship found out, 234 00:11:22,120 --> 00:11:25,197 and suddenly I didn't have anything over Anthony. 235 00:11:25,280 --> 00:11:26,917 Nothing to threaten him with. 236 00:11:27,000 --> 00:11:29,477 No more meetings in the pub. 237 00:11:29,560 --> 00:11:31,717 He told me he wanted the money back. 238 00:11:31,800 --> 00:11:34,917 Otherwise he'd tell his lordship what I'd done. 239 00:11:35,000 --> 00:11:37,797 He figured he couldn't get any worse for him, 240 00:11:37,880 --> 00:11:39,717 but he could make things bad for me. 241 00:11:39,800 --> 00:11:41,637 In what way? 242 00:11:41,720 --> 00:11:43,757 Well, I'd be out of my ear, wouldn't I? 243 00:11:43,840 --> 00:11:47,597 No job, nowhere to live, nothing. 244 00:11:47,680 --> 00:11:51,757 So later, when I saw him going into the church... 245 00:11:51,840 --> 00:11:54,717 You followed him inside. 246 00:11:54,800 --> 00:11:57,157 And killed him. 247 00:11:57,240 --> 00:11:59,037 There you go. 248 00:11:59,120 --> 00:12:00,237 [Man talking over PA] 249 00:12:00,320 --> 00:12:06,277 Yes, love. Rhyme and Reason... 250 00:12:06,360 --> 00:12:08,637 -to win. -Alright. 251 00:12:08,720 --> 00:12:10,400 Tell me about Ned Thwaite. 252 00:12:13,080 --> 00:12:18,637 Well, he was writing a story linking me to some bloke 253 00:12:18,720 --> 00:12:21,477 who disappeared years ago. 254 00:12:21,560 --> 00:12:22,797 When you were a debt collector. 255 00:12:22,880 --> 00:12:25,597 It was a load of bollocks. 256 00:12:25,680 --> 00:12:29,317 But I didn't want your lot digging all that stuff up again. 257 00:12:29,400 --> 00:12:30,877 So...? 258 00:12:30,960 --> 00:12:33,557 I told him if he was writing about me, 259 00:12:33,640 --> 00:12:35,957 then he needed to hear my side of the story. 260 00:12:36,040 --> 00:12:37,477 Told him to meet me. 261 00:12:37,560 --> 00:12:39,557 And what happened? 262 00:12:39,640 --> 00:12:42,477 Well, I warned him. Told him to leave me alone. 263 00:12:42,560 --> 00:12:43,677 And he refused? 264 00:12:43,760 --> 00:12:45,957 That's right. 265 00:12:46,040 --> 00:12:51,717 And then, well, one thing led to another. 266 00:12:51,800 --> 00:12:53,517 Just so I'm clear. 267 00:12:53,600 --> 00:12:55,437 You killed Anthony Bowness 268 00:12:55,520 --> 00:12:57,357 because he threatened to blackmail you. 269 00:12:57,440 --> 00:12:58,797 Yeah. 270 00:12:58,880 --> 00:13:00,717 And you killed Ned Thwaite 271 00:13:00,800 --> 00:13:02,957 because he was going to write about your past. 272 00:13:03,040 --> 00:13:05,197 That's what I said. 273 00:13:05,280 --> 00:13:08,797 Two murders, two different motives in quick succession. 274 00:13:08,880 --> 00:13:10,437 What of it? 275 00:13:10,520 --> 00:13:14,837 ♪ 276 00:13:14,920 --> 00:13:16,477 It's unusual. 277 00:13:16,560 --> 00:13:19,520 Well, that's what happened. 278 00:13:20,040 --> 00:13:21,637 [Scoffs] 279 00:13:21,720 --> 00:13:23,917 ♪ 280 00:13:24,000 --> 00:13:26,477 How did you kill Ned? I cut his throat. 281 00:13:26,560 --> 00:13:29,157 And Anthony Bowness? Same thing. 282 00:13:29,240 --> 00:13:32,557 ♪ 283 00:13:32,640 --> 00:13:34,157 You slit his throat? 284 00:13:34,240 --> 00:13:36,440 With my hunting knife. 285 00:13:36,960 --> 00:13:39,080 I've had a lot of practice. 286 00:13:39,760 --> 00:13:41,520 [Door opens] 287 00:13:44,560 --> 00:13:46,477 It's a lie. 288 00:13:46,560 --> 00:13:48,357 Anthony Bowness wasn't killed with a hunting knife. 289 00:13:48,440 --> 00:13:50,037 It was a pair of secateurs. 290 00:13:50,120 --> 00:13:51,917 And I bet Eddie's lying about Ned, too. 291 00:13:52,000 --> 00:13:54,237 He's covering for someone. For his grandson. 292 00:13:54,320 --> 00:14:01,757 ♪ 293 00:14:01,840 --> 00:14:05,117 Strands of Gold. I'm sorry? 294 00:14:05,200 --> 00:14:07,797 I like Strands of Gold for the National. 295 00:14:07,880 --> 00:14:10,917 Ah, yes. The one day of the year that you become a pundit. 296 00:14:11,000 --> 00:14:12,237 His form's good. 297 00:14:12,320 --> 00:14:14,357 The ante post prices are attractive, 298 00:14:14,440 --> 00:14:17,077 and Scudamore is always a safe pair of hands, don't you think? 299 00:14:17,160 --> 00:14:19,397 If you say so. Not just me. 300 00:14:19,480 --> 00:14:22,517 "The Racing Post." Of course. 301 00:14:22,600 --> 00:14:24,117 None of which will mean anything if he falls at the first. 302 00:14:24,200 --> 00:14:27,197 You've no sense of adventure. That's your problem. 303 00:14:27,280 --> 00:14:29,437 Honor will be here soon. 304 00:14:29,520 --> 00:14:32,397 How do I look? Very respectable. 305 00:14:32,480 --> 00:14:35,157 Now all you have to do is not upset the bishop. 306 00:14:35,240 --> 00:14:36,840 Take my lumps you mean. 307 00:14:41,200 --> 00:14:49,200 ♪ 308 00:14:56,040 --> 00:14:58,197 [Car engine shuts off] 309 00:14:58,280 --> 00:15:01,997 ♪ 310 00:15:02,080 --> 00:15:04,960 [Wrench cranking] 311 00:15:09,920 --> 00:15:12,237 Mother, last week when the bishop was here, 312 00:15:12,320 --> 00:15:14,757 he said that you were talking about me before I arrived. 313 00:15:14,840 --> 00:15:16,240 I dare say. 314 00:15:17,880 --> 00:15:19,197 It was just chit chat. 315 00:15:19,280 --> 00:15:20,677 Really? 316 00:15:20,760 --> 00:15:22,677 Because when he was leaving, 317 00:15:22,760 --> 00:15:25,477 he said something about getting some context. 318 00:15:25,560 --> 00:15:28,677 What do you mean by that? I have no idea. 319 00:15:28,760 --> 00:15:30,837 What did you tell him, mother? 320 00:15:30,920 --> 00:15:33,237 We were just talking about the family. 321 00:15:33,320 --> 00:15:36,277 And? And about how things were hard. 322 00:15:36,360 --> 00:15:37,997 -And? -Alright. 323 00:15:38,080 --> 00:15:39,557 I might have said something about how you weren't there, 324 00:15:39,640 --> 00:15:43,677 how you'd run away to follow this dream of yours. 325 00:15:43,760 --> 00:15:44,837 Is that what you really think? 326 00:15:44,920 --> 00:15:46,397 That I ran away? 327 00:15:46,480 --> 00:15:47,957 I shouldn't have said that. Let's forget it. 328 00:15:48,040 --> 00:15:49,237 No, I don't want to. 329 00:15:49,320 --> 00:15:50,597 Because this is not the first time 330 00:15:50,680 --> 00:15:51,677 that you have accused me... Daniel. 331 00:15:51,760 --> 00:15:53,517 Why do you do it? 332 00:15:53,600 --> 00:15:55,357 You can't just say something like that 333 00:15:55,440 --> 00:15:57,440 and expect me not to care. 334 00:15:58,960 --> 00:16:02,397 He needed you, Daniel. That's why. 335 00:16:02,480 --> 00:16:03,957 Your grandfather built that company 336 00:16:04,040 --> 00:16:06,157 up from scratch and handed it on to your father. 337 00:16:06,240 --> 00:16:09,397 Your father wanted you to take over a proper family business. 338 00:16:09,480 --> 00:16:11,957 I didn't know anything about making shoes 339 00:16:12,040 --> 00:16:13,397 or running a business. 340 00:16:13,480 --> 00:16:14,597 You could have learned. 341 00:16:14,680 --> 00:16:16,197 For two years I worked there, 342 00:16:16,280 --> 00:16:17,677 and the only thing I learned is that dad 343 00:16:17,760 --> 00:16:20,077 was running the place into the ground. 344 00:16:20,160 --> 00:16:21,797 That wasn't his fault. 345 00:16:21,880 --> 00:16:24,077 Oh, he was a bad businessman, mother. 346 00:16:24,160 --> 00:16:26,837 No, it didn't take a genius to see all those high street shops 347 00:16:26,920 --> 00:16:29,957 and cheap shoes from abroad were gonna hit us hard. 348 00:16:30,040 --> 00:16:32,197 But instead of dealing with it, he drank. 349 00:16:32,280 --> 00:16:35,277 Nonsense. And because he drank, things got worse. 350 00:16:35,360 --> 00:16:39,717 You know, he fought every day to make those sums add up 351 00:16:39,800 --> 00:16:41,917 so that you could keep up appearances, 352 00:16:42,000 --> 00:16:45,557 so that he wouldn't be a disappointment to you every day 353 00:16:45,640 --> 00:16:47,597 And it killed him. That's a lie. 354 00:16:47,680 --> 00:16:48,997 How would you know? 355 00:16:49,080 --> 00:16:50,517 You only ever saw what you wanted to see. 356 00:16:50,600 --> 00:16:53,637 But I was there day in, day out. 357 00:16:53,720 --> 00:16:55,877 And how come it fell to me to take over anyway? 358 00:16:55,960 --> 00:16:57,957 How come he never asked Theo? 359 00:16:58,040 --> 00:16:58,957 He had his reasons. 360 00:16:59,040 --> 00:17:00,197 Or because I was the oldest? 361 00:17:00,280 --> 00:17:02,157 No. No, because it was my duty. 362 00:17:02,240 --> 00:17:04,677 Meanwhile, Theo could just swan around trying to be an actor. 363 00:17:04,760 --> 00:17:05,837 Of course not. 364 00:17:05,920 --> 00:17:07,597 Then why? 365 00:17:07,680 --> 00:17:09,680 Because you were his favorite. 366 00:17:11,800 --> 00:17:14,037 He loved Theo, obviously, but... 367 00:17:14,120 --> 00:17:16,517 but, what, with the acting and everything? 368 00:17:16,600 --> 00:17:18,597 He's just... he's just not a serious person. 369 00:17:18,680 --> 00:17:21,517 But you... 370 00:17:21,600 --> 00:17:24,117 You were the one he was proudest of. 371 00:17:24,200 --> 00:17:26,797 The one he could see himself in. 372 00:17:26,880 --> 00:17:28,797 He wanted you to take over the business. 373 00:17:28,880 --> 00:17:31,237 Not because you were the oldest or because it was your duty, 374 00:17:31,320 --> 00:17:34,957 but because he knew he could trust you. 375 00:17:35,040 --> 00:17:37,477 He never said. 376 00:17:37,560 --> 00:17:38,957 There was never any sign. 377 00:17:39,040 --> 00:17:43,637 That wasn't his way. He felt it all the same. 378 00:17:43,720 --> 00:17:46,557 And you repaid him by abandoning him when he needed you the most. 379 00:17:46,640 --> 00:17:49,157 I-I wanted to become a priest. 380 00:17:49,240 --> 00:17:52,917 Yes. More than you wanted to help us. 381 00:17:53,000 --> 00:17:54,637 There wasn't anything I could have done. 382 00:17:54,720 --> 00:17:56,637 You could have tried. 383 00:17:56,720 --> 00:18:00,877 At the very least, you could have done that. 384 00:18:00,960 --> 00:18:02,837 It wouldn't have changed anything. 385 00:18:02,920 --> 00:18:05,837 Well, we'll never know, will we? 386 00:18:05,920 --> 00:18:07,277 [Vehicle approaching] 387 00:18:07,360 --> 00:18:08,717 [Horn honks] 388 00:18:08,800 --> 00:18:13,277 ♪ 389 00:18:13,360 --> 00:18:15,400 You broke his heart, Daniel. 390 00:18:17,120 --> 00:18:19,237 [Wrench cranking] 391 00:18:19,320 --> 00:18:21,237 ♪ 392 00:18:21,320 --> 00:18:23,437 [Bird cawing] 393 00:18:23,520 --> 00:18:27,757 ♪ 394 00:18:27,840 --> 00:18:29,357 Nathan! 395 00:18:29,440 --> 00:18:33,477 ♪ 396 00:18:33,560 --> 00:18:34,557 You. 397 00:18:34,640 --> 00:18:35,597 Go this way. 398 00:18:35,680 --> 00:18:37,717 Nathan, stop! 399 00:18:37,800 --> 00:18:45,800 ♪ 400 00:18:52,600 --> 00:18:54,357 [Grunts] 401 00:18:54,440 --> 00:18:57,477 ♪ 402 00:18:57,560 --> 00:18:58,877 [Handcuffs click] 403 00:18:58,960 --> 00:19:00,357 Stop moving. 404 00:19:00,440 --> 00:19:04,757 ♪ 405 00:19:04,840 --> 00:19:06,597 Come on. 406 00:19:06,680 --> 00:19:14,680 ♪ 407 00:19:19,280 --> 00:19:22,557 [Car door closes, engine starts] 408 00:19:22,640 --> 00:19:30,280 ♪ 409 00:19:32,560 --> 00:19:35,677 Honor: Did you hear? They arrested Edgy yesterday? 410 00:19:35,760 --> 00:19:38,197 -Yeah. -Do you think he did it? 411 00:19:38,280 --> 00:19:39,840 No idea. 412 00:19:41,680 --> 00:19:44,317 Okay, I'm gonna go out on a limb here 413 00:19:44,400 --> 00:19:47,037 and say that from my extensive knowledge of human behavior 414 00:19:47,120 --> 00:19:49,637 and my uncanny ability to pick up on signs, 415 00:19:49,720 --> 00:19:53,957 you're a little pissed off. 416 00:19:54,040 --> 00:19:55,720 Nothing gets past me. 417 00:19:57,760 --> 00:20:01,437 Now, I'm waiting. 418 00:20:01,520 --> 00:20:02,880 Where do you want to start? 419 00:20:05,640 --> 00:20:07,317 [Indistinct conversations] 420 00:20:07,400 --> 00:20:09,637 -You haven't written it down. -No 421 00:20:09,720 --> 00:20:11,837 Man: Good to soft. Which will make a difference... 422 00:20:11,920 --> 00:20:15,957 Dora. Mrs. Clemens. can I get you a drink? 423 00:20:16,040 --> 00:20:19,157 I'll have a tea, please. Oh, yes. 424 00:20:19,240 --> 00:20:22,357 I rang round and I found a pair of brogues in a six. 425 00:20:22,440 --> 00:20:24,597 Lovely shop on the side of Braunstonbree. 426 00:20:24,680 --> 00:20:26,637 That's good of you. 427 00:20:26,720 --> 00:20:28,877 Won't Stella mind you taking business from her? 428 00:20:28,960 --> 00:20:30,397 Only if she finds out. [Chuckles] 429 00:20:30,480 --> 00:20:31,677 Man: There you go, ladies. 430 00:20:31,760 --> 00:20:32,917 Thank you. 431 00:20:33,000 --> 00:20:34,680 Here, I'll give you the number. 432 00:20:37,200 --> 00:20:39,197 Probably won't need this anymore. 433 00:20:39,280 --> 00:20:41,477 [Indistinct conversations] 434 00:20:41,560 --> 00:20:43,037 Is it always like this? 435 00:20:43,120 --> 00:20:45,237 Oh, yeah. 436 00:20:45,320 --> 00:20:47,797 Grand National Day is a bit of a tradition around here. 437 00:20:47,880 --> 00:20:50,477 We have a sweepstake, too, if you fancy a flutter. 438 00:20:50,560 --> 00:20:52,797 I've already placed a bet. 439 00:20:52,880 --> 00:20:56,877 Frankly, I always think the sweepstake is for amateurs. 440 00:20:56,960 --> 00:20:59,000 Me too. 441 00:21:02,440 --> 00:21:04,557 [Sighs] I did try to warn you. 442 00:21:04,640 --> 00:21:06,477 I know. 443 00:21:06,560 --> 00:21:08,437 Living under the same roof as your mother. 444 00:21:08,520 --> 00:21:09,757 Just thought it'd be a little longer 445 00:21:09,840 --> 00:21:12,037 before we fired the big guns. 446 00:21:12,120 --> 00:21:13,757 Sounds like she blames you for everything. 447 00:21:13,840 --> 00:21:15,317 As always. 448 00:21:15,400 --> 00:21:18,000 Well, is she right? 449 00:21:24,120 --> 00:21:26,717 Hi. Oh, you came. 450 00:21:26,800 --> 00:21:27,877 You were right. 451 00:21:27,960 --> 00:21:28,997 There's no point staying at home 452 00:21:29,080 --> 00:21:31,037 feeling sorry for myself. 453 00:21:31,120 --> 00:21:33,397 Dora's been telling me she's put a little bet on. 454 00:21:33,480 --> 00:21:35,237 Quite the expert, isn't she? 455 00:21:35,320 --> 00:21:36,757 Well, she's always liked the horses. 456 00:21:36,840 --> 00:21:39,237 Ever since we were kids. What is it? 457 00:21:39,320 --> 00:21:41,957 Usual 50 pence each way? 458 00:21:42,040 --> 00:21:44,317 Let's go over there. 459 00:21:44,400 --> 00:21:46,117 Will you excuse us? 460 00:21:46,200 --> 00:21:48,640 [Indistinct conversations] 461 00:21:50,880 --> 00:21:54,557 You said in your statement you saw Ned's body in the water. 462 00:21:54,640 --> 00:21:57,957 You pulled him out, but he was clear he was already dead. 463 00:21:58,040 --> 00:22:00,917 That's right. Must have been upsetting. 464 00:22:01,000 --> 00:22:02,837 It was. 465 00:22:02,920 --> 00:22:06,040 So upsetting you stole his watch. 466 00:22:08,000 --> 00:22:12,317 I know it was a really bad thing to do. 467 00:22:12,400 --> 00:22:14,197 I wasn't thinking. 468 00:22:14,280 --> 00:22:16,037 I saw it, I knew it was valuable. 469 00:22:16,120 --> 00:22:18,200 I thought it's not like he's going to need it. 470 00:22:20,440 --> 00:22:23,117 But you have to believe me. 471 00:22:23,200 --> 00:22:25,120 That's all I did. 472 00:22:26,400 --> 00:22:27,837 Honor: A bit bigger than the rectory. 473 00:22:27,920 --> 00:22:29,680 In case I'd forgotten who's boss. 474 00:22:32,040 --> 00:22:33,957 Thank you, Honor. 475 00:22:34,040 --> 00:22:35,600 Daniel. 476 00:22:37,560 --> 00:22:38,837 What you did, 477 00:22:38,920 --> 00:22:40,397 Spending time with the Aids patients, 478 00:22:40,480 --> 00:22:44,197 protesting, it makes a difference. 479 00:22:44,280 --> 00:22:47,117 You've got nothing to apologize for. 480 00:22:47,200 --> 00:22:49,440 [Engine idling, birds chirping] 481 00:22:57,320 --> 00:23:00,797 Does the name William Brotherton mean anything to you? 482 00:23:00,880 --> 00:23:03,597 Yeah. My mum worked for him. 483 00:23:03,680 --> 00:23:05,157 Mm, yeah. 484 00:23:05,240 --> 00:23:09,077 The Gazette ran a campaign to expose Brotherton. 485 00:23:09,160 --> 00:23:12,357 Months and months. Proper investigative stuff. 486 00:23:12,440 --> 00:23:16,037 Until eventually the police and CPS 487 00:23:16,120 --> 00:23:21,997 took over and Brotherton was charged along with your mum. 488 00:23:22,080 --> 00:23:24,997 And even though she claimed she was innocent, 489 00:23:25,080 --> 00:23:27,957 the account said different. 490 00:23:28,040 --> 00:23:30,757 He went down, but he took her with him. 491 00:23:30,840 --> 00:23:33,557 She trusted him. He used her. 492 00:23:33,640 --> 00:23:36,517 The jury didn't think so. 493 00:23:36,600 --> 00:23:40,437 Your mum looked after you on her own. 494 00:23:40,520 --> 00:23:45,637 Yeah, and my dad buggered off when I was about two. 495 00:23:45,720 --> 00:23:47,840 After that it was just her and me. 496 00:23:49,240 --> 00:23:51,437 It must be really had... 497 00:23:51,520 --> 00:23:55,480 The trial, watching her get sent to prison. 498 00:23:56,840 --> 00:23:59,837 Where she died last week. 499 00:23:59,920 --> 00:24:03,557 So the question I'm asking is, 500 00:24:03,640 --> 00:24:06,557 who did you blame for that? 501 00:24:06,640 --> 00:24:09,760 [Indistinct conversations] 502 00:24:19,120 --> 00:24:22,000 Do you mind? Fancy your chances, do you? 503 00:24:24,680 --> 00:24:26,040 Good luck. 504 00:24:35,040 --> 00:24:38,157 Earlier, I went to the building society. 505 00:24:38,240 --> 00:24:40,317 Right. 506 00:24:40,400 --> 00:24:43,957 You know the money I put by for when things get difficult? 507 00:24:44,040 --> 00:24:46,357 Your safety net. 508 00:24:46,440 --> 00:24:47,757 What about it? 509 00:24:47,840 --> 00:24:51,037 Now, please don't go off the deep end. 510 00:24:51,120 --> 00:24:53,837 I know it's my fault - we're not going to France. -Dora. 511 00:24:53,920 --> 00:24:56,357 So I wanted to try and put things right. 512 00:24:56,440 --> 00:24:58,797 How much? I did it for us. 513 00:24:58,880 --> 00:25:00,077 And it's not like Rhyme and Reason's 514 00:25:00,160 --> 00:25:01,717 a rank outsider. 515 00:25:01,800 --> 00:25:02,877 His form's good. 516 00:25:02,960 --> 00:25:05,797 How much? 517 00:25:05,880 --> 00:25:08,077 All of it.[Gasps] 518 00:25:08,160 --> 00:25:11,797 Stella, you alright. 519 00:25:11,880 --> 00:25:14,277 It's Edgy. 520 00:25:14,360 --> 00:25:17,077 I think he just threatened me again. 521 00:25:17,160 --> 00:25:18,717 What did he say? 522 00:25:18,800 --> 00:25:20,800 He said good luck. 523 00:25:23,200 --> 00:25:26,197 It's not what he said, it's how he said it. 524 00:25:26,280 --> 00:25:27,317 I'm going to tell the police. 525 00:25:27,400 --> 00:25:30,037 Good. I said you should. 526 00:25:30,120 --> 00:25:32,397 Only this time I'm going to tell them everything. 527 00:25:32,480 --> 00:25:34,397 How Edgy threatened me with a knife 528 00:25:34,480 --> 00:25:36,037 the night that Ned was killed. 529 00:25:36,120 --> 00:25:39,437 It may even have been the knife that killed Ned. 530 00:25:39,520 --> 00:25:42,477 That's awful. Yeah. I was really terrified. 531 00:25:42,560 --> 00:25:44,037 You can vouch for that. 532 00:25:44,120 --> 00:25:45,477 That's why I asked you to come round. 533 00:25:45,560 --> 00:25:47,277 You were in a proper state. 534 00:25:47,360 --> 00:25:50,077 I was with you a good hour before you calmed down. 535 00:25:50,160 --> 00:25:53,557 And you didn't mention any of this to the police before? 536 00:25:53,640 --> 00:25:55,557 No, I didn't dare. 537 00:25:55,640 --> 00:25:59,757 But you can't let someone like that win, can you? 538 00:25:59,840 --> 00:26:01,557 I suppose not. 539 00:26:01,640 --> 00:26:05,637 You see, I think you felt that the trial, 540 00:26:05,720 --> 00:26:07,077 your mum being sent to prison, 541 00:26:07,160 --> 00:26:08,957 none of it would have happened 542 00:26:09,040 --> 00:26:11,160 if The Gazette hadn't run that campaign. 543 00:26:12,960 --> 00:26:15,477 Your mum died Wednesday morning, didn't she? 544 00:26:15,560 --> 00:26:18,757 ♪ 545 00:26:18,840 --> 00:26:22,357 You heard about it a few hours later. 546 00:26:22,440 --> 00:26:25,757 And a few hours after that, Ned Thwaite was killed. 547 00:26:25,840 --> 00:26:26,917 So? 548 00:26:27,000 --> 00:26:31,317 ♪ 549 00:26:31,400 --> 00:26:33,357 Can you read me the name of the man 550 00:26:33,440 --> 00:26:34,877 who wrote all these articles? 551 00:26:34,960 --> 00:26:37,677 Okay. It was Ned Thwaite. Yes. 552 00:26:37,760 --> 00:26:39,637 It's understandable. 553 00:26:39,720 --> 00:26:41,157 You blamed him for what happened to your mum. 554 00:26:41,240 --> 00:26:42,837 You wanted revenge. 555 00:26:42,920 --> 00:26:45,117 You arranged to meet him at the boathouse. 556 00:26:45,200 --> 00:26:47,637 You killed him, then pretended you'd found the body. 557 00:26:47,720 --> 00:26:50,557 ♪ 558 00:26:50,640 --> 00:26:52,240 Prove it. 559 00:26:54,160 --> 00:26:55,557 -Pa. -Yeah. 560 00:26:55,640 --> 00:26:57,077 I hear that Nathan's been arrested. 561 00:26:57,160 --> 00:26:58,957 Yeah, that's right. 562 00:26:59,040 --> 00:27:00,357 Well, I was wondering if... 563 00:27:00,440 --> 00:27:01,477 Cos they can't really afford, you know? 564 00:27:01,560 --> 00:27:02,957 I was wondering if we could... 565 00:27:03,040 --> 00:27:06,237 maybe they could use your solicitor. 566 00:27:06,320 --> 00:27:07,837 My solicitor? Yeah. 567 00:27:07,920 --> 00:27:09,757 Right. And who's going to pay? 568 00:27:09,840 --> 00:27:11,197 Well, we would. 569 00:27:11,280 --> 00:27:12,677 Why on earth would we do that? 570 00:27:12,760 --> 00:27:15,197 Because he works for us, because he's in trouble. 571 00:27:15,280 --> 00:27:16,397 He's in trouble with the police, 572 00:27:16,480 --> 00:27:17,957 then that's his own lookout. But... 573 00:27:18,040 --> 00:27:19,557 And if it turns out that he's the murderer, 574 00:27:19,640 --> 00:27:21,677 I'm certainly not going to subsidize his defense. 575 00:27:21,760 --> 00:27:24,840 No, they can throw away the key for all I care. 576 00:27:26,800 --> 00:27:29,277 [Indistinct conversations] 577 00:27:29,360 --> 00:27:31,277 Stella: Thank you. 578 00:27:31,360 --> 00:27:34,357 How's the campaign to save the flower room going? 579 00:27:34,440 --> 00:27:37,317 Found any more imaginary investors recently? 580 00:27:37,400 --> 00:27:40,277 Oh, I don't think that's going to be an issue much longer. 581 00:27:40,360 --> 00:27:44,957 No? I hear Daniel's in trouble with the bishop. 582 00:27:45,040 --> 00:27:47,917 I'd say his days are numbered. 583 00:27:48,000 --> 00:27:51,037 Whilst I've got you, can I ask your advice? 584 00:27:51,120 --> 00:27:52,757 It's for a friend of mine. 585 00:27:52,840 --> 00:27:54,917 I suppose so. 586 00:27:55,000 --> 00:27:57,197 Well, she runs a small business, a bit like yours. 587 00:27:57,280 --> 00:28:00,037 And the thing is, she's been rather naughty, 588 00:28:00,120 --> 00:28:02,397 and she's been offering cash settlements to customers 589 00:28:02,480 --> 00:28:04,597 so she can avoid paying tax. 590 00:28:04,680 --> 00:28:08,157 And now she's worried that the Inland Revenue might find out. 591 00:28:08,240 --> 00:28:09,437 And how would that happen? 592 00:28:09,520 --> 00:28:10,877 Well, you know how it is. 593 00:28:10,960 --> 00:28:13,077 You could be as careful as you like. 594 00:28:13,160 --> 00:28:15,677 There's always a fly in the ointment somewhere, isn't there? 595 00:28:15,760 --> 00:28:18,357 And I'm told that the taxman can be quite brutal 596 00:28:18,440 --> 00:28:21,117 to people who cheat. 597 00:28:21,200 --> 00:28:23,877 But the taxman hasn't found out yet? 598 00:28:23,960 --> 00:28:25,877 Not yet. 599 00:28:25,960 --> 00:28:28,957 Will they? Who knows? 600 00:28:29,040 --> 00:28:31,757 Perhaps she'll just have to keep her fingers crossed. 601 00:28:31,840 --> 00:28:36,157 In the meantime, I think you're right about the flower room. 602 00:28:36,240 --> 00:28:38,560 I don't believe there's going to be an issue at all. 603 00:28:39,640 --> 00:28:41,920 [Clock ticking] 604 00:28:52,560 --> 00:28:55,877 Creggan: The facts of this matter aren't really in dispute. 605 00:28:55,960 --> 00:29:00,317 The complaint would seem to have some merit, wouldn't you say? 606 00:29:00,400 --> 00:29:05,917 However, this process allows for the right of reply. 607 00:29:06,000 --> 00:29:11,720 So, Canon Clement. The floor is yours. 608 00:29:19,200 --> 00:29:21,197 You made me wait just now. 609 00:29:21,280 --> 00:29:23,037 Out there. 610 00:29:23,120 --> 00:29:26,117 Subtle way, I'm sure, of reminding me of my place 611 00:29:26,200 --> 00:29:29,437 and an opportunity to reflect on my shortcomings 612 00:29:29,520 --> 00:29:32,317 as a representative of the church. 613 00:29:32,400 --> 00:29:35,997 Well, I did, 614 00:29:36,080 --> 00:29:39,037 but perhaps not in the way that you intended. 615 00:29:39,120 --> 00:29:41,237 You see, someone I care about accused me today 616 00:29:41,320 --> 00:29:44,997 of running away to join the church. 617 00:29:45,080 --> 00:29:48,157 And there's some truth in that, but... 618 00:29:48,240 --> 00:29:52,277 but I think now, if I was running away from something, 619 00:29:52,360 --> 00:29:56,837 I was also running towards something. 620 00:29:56,920 --> 00:30:00,277 Wearing this collar, 621 00:30:00,360 --> 00:30:05,277 I've seen people at their worst, their most scared, confused. 622 00:30:05,360 --> 00:30:08,237 I have seen people at their loneliest, 623 00:30:08,320 --> 00:30:12,357 and still I have been able to help them. 624 00:30:12,440 --> 00:30:14,957 I get the chance to... to show shunned 625 00:30:15,040 --> 00:30:17,677 and forgotten souls that they are loved, 626 00:30:17,760 --> 00:30:19,997 even when they don't love themselves. 627 00:30:20,080 --> 00:30:23,237 And that God's love is asymmetrical 628 00:30:23,320 --> 00:30:26,120 without any expectation of being returned. 629 00:30:27,680 --> 00:30:32,797 And that's what I ran to all those years ago. 630 00:30:32,880 --> 00:30:37,277 God's love without judgment. 631 00:30:37,360 --> 00:30:39,517 Without blame. 632 00:30:39,600 --> 00:30:41,277 Man: Yes, they're running. 633 00:30:41,360 --> 00:30:44,877 [Indistinct conversations] 634 00:30:44,960 --> 00:30:49,557 [Man talking on television] 635 00:30:49,640 --> 00:30:52,357 Come, Strands of Gold. 636 00:30:52,440 --> 00:30:54,157 Man #1: Tipped towards the outside. 637 00:30:54,240 --> 00:30:56,557 Man #2: And then Shaw on the inside is in the lead. 638 00:30:56,640 --> 00:30:59,237 Sacred Path and[ indistinct] on the outside, 639 00:30:59,320 --> 00:31:04,237 [Indistinct conversations] 640 00:31:04,320 --> 00:31:05,917 Oh. 641 00:31:06,000 --> 00:31:07,397 Is Strands of Gold still going? 642 00:31:07,480 --> 00:31:09,037 I think so. 643 00:31:09,120 --> 00:31:11,477 Where's Rhyme and Reason? 644 00:31:11,560 --> 00:31:13,520 Last. 645 00:31:16,360 --> 00:31:18,520 [Birds chirping] 646 00:31:21,280 --> 00:31:22,920 Alex: Reverend. 647 00:31:24,400 --> 00:31:25,920 Alex? 648 00:31:27,480 --> 00:31:31,877 Nathan's been arrested For Ned's murder, 649 00:31:31,960 --> 00:31:34,117 and I know he couldn't have done it. 650 00:31:34,200 --> 00:31:36,357 How? 651 00:31:36,440 --> 00:31:38,437 Because I was with him. 652 00:31:38,520 --> 00:31:41,797 We were together all night. 653 00:31:41,880 --> 00:31:43,997 Man: And it's Little Polveir here in the center, 654 00:31:44,080 --> 00:31:46,117 Strands of Gold going really well on the inside course. 655 00:31:46,200 --> 00:31:48,557 Come on, Strands of Gold. Come on. 656 00:31:48,640 --> 00:31:49,757 On the inside, Strands... 657 00:31:49,840 --> 00:31:51,477 Oh, Strands of Gold is down. 658 00:31:51,560 --> 00:31:52,957 Little Polveir is in the lead. 659 00:31:53,040 --> 00:31:54,637 My horse is third. 660 00:31:54,720 --> 00:31:57,837 Maybe sticking a pin in works after all. 661 00:31:57,920 --> 00:32:00,477 [Indistinct conversations] 662 00:32:00,560 --> 00:32:02,117 ...he was on his knees and got up again 663 00:32:02,200 --> 00:32:03,357 as they jumped the 23rd... 664 00:32:03,440 --> 00:32:06,437 [Indistinct conversations] 665 00:32:06,520 --> 00:32:08,237 He's there. He's there. 666 00:32:08,320 --> 00:32:09,877 In second. 667 00:32:09,960 --> 00:32:12,437 Come on, Rhyme and Reason! 668 00:32:12,520 --> 00:32:14,957 Come on. Rhyme and Reason... 669 00:32:15,040 --> 00:32:18,957 Rhyme and Reason running it down. 670 00:32:19,040 --> 00:32:22,077 Come on. Come on, Rhyme and Reason. 671 00:32:22,160 --> 00:32:25,837 [Indistinct conversations] 672 00:32:25,920 --> 00:32:28,677 On the near side is Rhyme and reason. 673 00:32:28,760 --> 00:32:30,237 Come on, Rhyme and Reason! Come on! 674 00:32:30,320 --> 00:32:32,597 He's gonna win it! 675 00:32:32,680 --> 00:32:34,877 Rhyme and Reason has won the National! 676 00:32:34,960 --> 00:32:37,877 [People cheer, groan] 677 00:32:37,960 --> 00:32:41,597 Dora! It's won, it's won. It's won. 678 00:32:41,680 --> 00:32:43,717 He's won. [Laughs] 679 00:32:43,800 --> 00:32:46,837 Oh, oh, oh. 680 00:32:46,920 --> 00:32:48,757 [Laughs] 681 00:32:48,840 --> 00:32:51,717 Daniel: So, where were you and Nathan? 682 00:32:51,800 --> 00:32:55,277 There's an old shepherd's hut up towards Birchard Hill. 683 00:32:55,360 --> 00:32:57,477 Until when? 684 00:32:57,560 --> 00:32:59,677 Dawn. 685 00:32:59,760 --> 00:33:01,477 We walked back through the woods. 686 00:33:01,560 --> 00:33:04,437 I went home and he took the path by the lake. 687 00:33:04,520 --> 00:33:06,597 Which was when he saw the body. 688 00:33:06,680 --> 00:33:09,237 ♪ 689 00:33:09,320 --> 00:33:13,037 If I go to the police, they'll ask questions. 690 00:33:13,120 --> 00:33:14,997 "What were you doing?" 691 00:33:15,080 --> 00:33:20,397 "How come your friends." "What sort of friends?" 692 00:33:20,480 --> 00:33:22,397 I'll have to tell them, 693 00:33:22,480 --> 00:33:27,077 then everyone will find out and I'll be... hated. 694 00:33:27,160 --> 00:33:28,917 You don't know that for sure. 695 00:33:29,000 --> 00:33:32,597 You've seen how people like me are treated. 696 00:33:32,680 --> 00:33:35,357 Paul's no different. 697 00:33:35,440 --> 00:33:39,877 And after the paintings, he'll definitely throw me out. 698 00:33:39,960 --> 00:33:42,197 [Sighs] Doing the right thing 699 00:33:42,280 --> 00:33:44,837 usually comes at a cost. 700 00:33:44,920 --> 00:33:47,717 And only you can decide if it's a price worth paying. 701 00:33:47,800 --> 00:33:52,357 ♪ 702 00:33:52,440 --> 00:33:54,637 So, you think it went all right? 703 00:33:54,720 --> 00:33:56,557 Who knows? 704 00:33:56,640 --> 00:33:58,397 Creggan will let me know his decision when he's ready. 705 00:33:58,480 --> 00:34:01,957 But you didn't do anything to antagonize him? 706 00:34:02,040 --> 00:34:04,317 I was just honest with him. 707 00:34:04,400 --> 00:34:06,400 Why does that not make me feel better? 708 00:34:08,760 --> 00:34:10,597 How'd you do on the National? 709 00:34:10,680 --> 00:34:12,797 Don't ask. Racing journalists. 710 00:34:12,880 --> 00:34:14,120 What do they know? 711 00:34:17,000 --> 00:34:18,680 I need to write tomorrow's sermon. 712 00:34:20,200 --> 00:34:27,197 ♪ 713 00:34:27,280 --> 00:34:29,077 [Scribbling] 714 00:34:29,160 --> 00:34:37,160 ♪ 715 00:34:38,720 --> 00:34:40,637 [Drawer opens] 716 00:34:40,720 --> 00:34:43,077 [Drawer closes] 717 00:34:43,160 --> 00:34:51,160 ♪ 718 00:35:25,960 --> 00:35:28,437 Woman: ...to join the Ballet Russe de Monte Carlo, 719 00:35:28,520 --> 00:35:29,957 which you did in 1925. [Clattering] 720 00:35:30,040 --> 00:35:31,197 [Dogs growl, barking] 721 00:35:31,280 --> 00:35:33,717 Daniel? Daniel: Come and see. 722 00:35:33,800 --> 00:35:35,917 I've got something to show you. 723 00:35:36,000 --> 00:35:38,837 Two letters written a few months apart. 724 00:35:38,920 --> 00:35:41,037 Look at the ink on the most recent. 725 00:35:41,120 --> 00:35:44,317 Blue black. And this, the oldest? 726 00:35:44,400 --> 00:35:46,197 Completely black. 727 00:35:46,280 --> 00:35:47,717 Maybe they just used different ink. 728 00:35:47,800 --> 00:35:49,077 I don't think so. 729 00:35:49,160 --> 00:35:50,597 If you look at the intervening letters, 730 00:35:50,680 --> 00:35:52,437 they're gradually changing color, too. 731 00:35:52,520 --> 00:35:54,117 So? There's only one type of ink 732 00:35:54,200 --> 00:35:55,557 I know of that does that. 733 00:35:55,640 --> 00:35:57,797 Watch. 734 00:35:57,880 --> 00:36:01,637 An ordinary ink... 735 00:36:01,720 --> 00:36:05,517 smudges, as you'd expect. 736 00:36:05,600 --> 00:36:07,277 But if I'm right... 737 00:36:07,360 --> 00:36:14,517 ♪ 738 00:36:14,600 --> 00:36:17,157 Registrar's ink. 739 00:36:17,240 --> 00:36:18,597 It's used for official documents... 740 00:36:18,680 --> 00:36:20,397 births, deaths, marriages. 741 00:36:20,480 --> 00:36:22,877 It can't be rubbed out or washed off, 742 00:36:22,960 --> 00:36:24,277 and it's not widely available. 743 00:36:24,360 --> 00:36:26,317 Mrs. Braines' gets mine for me. 744 00:36:26,400 --> 00:36:28,877 Registrars ink. 745 00:36:28,960 --> 00:36:31,317 Now all we have to do is find out who else 746 00:36:31,400 --> 00:36:34,037 uses it in the Greater Braunstonbree area. 747 00:36:34,120 --> 00:36:37,157 ♪ 748 00:36:37,240 --> 00:36:39,797 Well. Back to the sermon, then. 749 00:36:39,880 --> 00:36:42,480 Even if it's a bit smudged... 750 00:36:48,880 --> 00:36:50,720 [Door opens] 751 00:36:54,040 --> 00:36:56,797 That's your father's pen. 752 00:36:56,880 --> 00:36:58,917 It's the only thing of his I have. 753 00:36:59,000 --> 00:37:00,877 Actually it's not. 754 00:37:00,960 --> 00:37:02,557 You've got his talent for stubbornness, too. 755 00:37:02,640 --> 00:37:04,600 [Chuckles] 756 00:37:07,160 --> 00:37:10,520 It wasn't my intention to hurt you or dad. 757 00:37:14,400 --> 00:37:16,437 I know. 758 00:37:16,520 --> 00:37:20,637 But I realize I did all the same. 759 00:37:20,720 --> 00:37:23,557 It wasn't just you. 760 00:37:23,640 --> 00:37:26,440 What you said earlier about me putting pressure on him. 761 00:37:29,280 --> 00:37:32,157 The truth is... 762 00:37:32,240 --> 00:37:37,437 I was angry a lot of the time. 763 00:37:37,520 --> 00:37:40,797 Angry that my life wasn't what I'd imagined. 764 00:37:40,880 --> 00:37:42,517 Angry your father wasn't the businessman 765 00:37:42,600 --> 00:37:46,877 I thought he was, angry I couldn't change him. 766 00:37:46,960 --> 00:37:49,120 I think a little bit of me is still angry. 767 00:37:52,440 --> 00:37:55,197 Today I told the bishop that I joined the church 768 00:37:55,280 --> 00:38:00,117 because I was drawn to the idea of God's unconditional love. 769 00:38:00,200 --> 00:38:05,000 But there was something else. Something more. 770 00:38:07,320 --> 00:38:12,037 I wanted to help people because I couldn't help dad. 771 00:38:12,120 --> 00:38:15,317 I don't mean cure him or... or bail him out, but... 772 00:38:15,400 --> 00:38:21,517 but just... just tell him. 773 00:38:21,600 --> 00:38:23,157 What would you tell him? 774 00:38:23,240 --> 00:38:26,437 If he were here now, what would you say? 775 00:38:26,520 --> 00:38:33,957 ♪ 776 00:38:34,040 --> 00:38:39,317 You're not alone. You never were. 777 00:38:39,400 --> 00:38:42,317 And of course, he'd tell me to pull myself together 778 00:38:42,400 --> 00:38:45,317 and stop being a daft apeth. [ Laughing ] Probably. 779 00:38:45,400 --> 00:38:46,637 I suppose he was a bit stubborn. 780 00:38:46,720 --> 00:38:50,517 A bit? He you could teach mules. 781 00:38:50,600 --> 00:38:52,437 "Always go with your gut." 782 00:38:52,520 --> 00:38:54,997 That's what he'd say. 783 00:38:55,080 --> 00:38:56,597 You know, his instinct was not to compete 784 00:38:56,680 --> 00:38:58,077 with the high street shops. 785 00:38:58,160 --> 00:38:59,917 He wanted to go upmarket. 786 00:39:00,000 --> 00:39:02,517 But everyone said he'd be mad to do that. 787 00:39:02,600 --> 00:39:04,837 It's one of the few times he didn't trust his own judgment. 788 00:39:04,920 --> 00:39:07,877 ♪ 789 00:39:07,960 --> 00:39:09,917 Who knows? 790 00:39:10,000 --> 00:39:12,037 Maybe if he'd stuck to his guns. 791 00:39:12,120 --> 00:39:16,717 ♪ 792 00:39:16,800 --> 00:39:19,797 I'm not sure instincts all it's cracked up to be. 793 00:39:19,880 --> 00:39:21,397 Mine told me that finding the bunker 794 00:39:21,480 --> 00:39:23,237 would be the secret to everything. 795 00:39:23,320 --> 00:39:26,277 But when I showed Neil, he said it was a waste of time. 796 00:39:26,360 --> 00:39:27,637 What do you think? 797 00:39:27,720 --> 00:39:29,117 He's probably right. 798 00:39:29,200 --> 00:39:31,680 Liar. What do you think? 799 00:39:34,160 --> 00:39:38,117 That there's something down there I've missed. 800 00:39:38,200 --> 00:39:39,837 And what are you waiting for? 801 00:39:39,920 --> 00:39:47,920 ♪ 802 00:39:48,160 --> 00:39:50,717 [Sighs] 803 00:39:50,800 --> 00:39:58,800 ♪ 804 00:40:21,680 --> 00:40:23,157 [Brush clatters] 805 00:40:23,240 --> 00:40:27,117 ♪ 806 00:40:27,200 --> 00:40:29,717 A bit of an emergency I'm afraid, Mrs. Braines. 807 00:40:29,800 --> 00:40:32,877 Daniel's just spilt his bottle of registrar's ink. 808 00:40:32,960 --> 00:40:36,997 [Chuckles] That's right, but he needs some straight away. 809 00:40:37,080 --> 00:40:38,957 So, I was just wondering if there's anyone 810 00:40:39,040 --> 00:40:40,437 else around here who...? 811 00:40:40,520 --> 00:40:42,917 [Indistinct talking on telephone] 812 00:40:43,000 --> 00:40:45,397 Oh, do they? 813 00:40:45,480 --> 00:40:47,957 No. That's very, very helpful. 814 00:40:48,040 --> 00:40:50,157 Thank you. 815 00:40:50,240 --> 00:40:52,317 [Telephone dings] 816 00:40:52,400 --> 00:40:59,600 ♪ 817 00:41:02,680 --> 00:41:04,757 If you're looking for cheese, you're out of luck. 818 00:41:04,840 --> 00:41:07,240 I'm not sure even God provides down here. 819 00:41:11,440 --> 00:41:19,440 ♪ 820 00:41:29,280 --> 00:41:31,397 [Knocks on wood] 821 00:41:31,480 --> 00:41:39,480 ♪ 822 00:41:56,080 --> 00:41:59,677 [Door opens, wood creaking] 823 00:41:59,760 --> 00:42:07,760 ♪ 824 00:42:09,640 --> 00:42:12,117 [Knocker knocks] 825 00:42:12,200 --> 00:42:15,197 [Birds chirping] 826 00:42:15,280 --> 00:42:17,957 ♪ 827 00:42:18,040 --> 00:42:20,317 [Knocker knocks] 828 00:42:20,400 --> 00:42:28,400 ♪ 829 00:42:40,800 --> 00:42:43,157 Oh, God. 830 00:42:43,240 --> 00:42:51,240 ♪ 831 00:43:08,080 --> 00:43:09,757 Man: There's the cue ball. 832 00:43:09,840 --> 00:43:11,917 [ Cue ball clacks] 833 00:43:12,000 --> 00:43:13,237 ♪ 834 00:43:13,320 --> 00:43:15,437 [Knock on door] Stella. 835 00:43:15,520 --> 00:43:23,520 ♪ 836 00:43:24,120 --> 00:43:26,157 [Grunts] 837 00:43:26,240 --> 00:43:34,240 ♪ 838 00:43:44,920 --> 00:43:46,797 Daniel: Philip Kerling. 839 00:43:46,880 --> 00:43:54,880 ♪ 840 00:44:08,200 --> 00:44:10,680 [Knock on door] 841 00:44:12,360 --> 00:44:14,037 [Door opens] 842 00:44:14,120 --> 00:44:15,277 [Door creaks] 843 00:44:15,360 --> 00:44:17,197 Stella? 844 00:44:17,280 --> 00:44:25,280 ♪ 845 00:44:35,080 --> 00:44:43,080 ♪ 59416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.