All language subtitles for Mrs Christmas 2025 1080p Italian WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,375 --> 00:00:47,458 Confrontation in a relationship is everything. 2 00:00:47,916 --> 00:00:51,041 Because our goal is to mend things. 3 00:00:51,125 --> 00:00:52,791 Dialogue is the solution. 4 00:00:54,666 --> 00:00:55,750 Here we go. 5 00:00:55,833 --> 00:00:58,791 These are two puppets who represent you. 6 00:00:58,875 --> 00:01:01,458 Let's have them talk. 7 00:01:01,541 --> 00:01:02,541 But not… 8 00:01:04,333 --> 00:01:06,250 No. More like… 9 00:01:11,333 --> 00:01:14,125 They'll have to keep calm. Here you go. 10 00:01:16,666 --> 00:01:19,250 It's a serious thing. Trust me. Trust me. 11 00:01:19,333 --> 00:01:20,333 No, no. It's fine. 12 00:01:21,791 --> 00:01:23,375 Let's introduce ourselves. 13 00:01:25,125 --> 00:01:28,166 Hello, my name is Margaret, and my husband is having a mid-life crisis. 14 00:01:28,250 --> 00:01:31,541 My name is Nicholas, I'm not having a crisis, and I'm not middle-aged. 15 00:01:31,625 --> 00:01:35,000 He always plays video games and has also bought a motorbike. 16 00:01:35,083 --> 00:01:36,333 I'm unhappy. 17 00:01:36,416 --> 00:01:37,708 But who is happy? 18 00:01:37,791 --> 00:01:41,375 - Are you happy, Doctor? - I get by. The puppets, please. 19 00:01:42,416 --> 00:01:43,958 Christmas makes me depressed. 20 00:01:45,291 --> 00:01:48,291 - Unfortunately, though, he is Father Chr... - Tired. 21 00:01:48,375 --> 00:01:49,375 She meant "tired." 22 00:01:50,000 --> 00:01:51,791 You are tired? I manage everything. 23 00:01:51,875 --> 00:01:54,750 I take care of our house and our kids. 24 00:01:54,833 --> 00:01:57,208 I'm the assistant chief at our company. 25 00:01:57,291 --> 00:02:01,291 I sort his mail, and let me tell you, in his case, it's no walk in the park. 26 00:02:01,375 --> 00:02:04,083 - You want to do it all by yourself. - You've never thanked me. 27 00:02:04,166 --> 00:02:07,166 - And you've never apologized! - And I've asked you to keep calm. 28 00:02:12,125 --> 00:02:13,958 Let's breathe. 29 00:02:14,041 --> 00:02:15,416 Let's relax. 30 00:02:16,375 --> 00:02:19,041 He behaves like a child. 31 00:02:19,125 --> 00:02:21,291 But I already have two other kids at home. 32 00:02:21,833 --> 00:02:23,416 Do not listen to her. 33 00:02:23,500 --> 00:02:25,166 She always wants the last word… 34 00:02:25,250 --> 00:02:27,625 "Nicholas, do this. Nicholas, do that." 35 00:02:27,708 --> 00:02:29,500 "Nicholas, come to therapy." 36 00:02:29,583 --> 00:02:33,083 I didn't even want to come. No offense. God forbid. 37 00:02:33,166 --> 00:02:34,750 Do you think I like doing your job? 38 00:02:34,833 --> 00:02:36,500 I had other ambitions. 39 00:02:36,583 --> 00:02:39,208 I didn't want to be the assistant of Father Christmas. 40 00:02:40,375 --> 00:02:43,000 Why did you mention "Father Christmas?" Why did you say that? 41 00:02:43,083 --> 00:02:45,250 When she is upset, she calls me Father Christmas. 42 00:02:45,333 --> 00:02:47,416 And when… during our intimacy, 43 00:02:47,500 --> 00:02:50,583 she calls me "Bear." You know? She has her own… 44 00:02:50,666 --> 00:02:52,208 You can say anything here, you know? 45 00:02:52,291 --> 00:02:55,875 It's called professional confidentiality. We're paying a fortune. Right? 46 00:02:56,791 --> 00:03:01,333 So, we know we have to deal with Mr. Nicholas's burnout. 47 00:03:01,416 --> 00:03:04,250 - Yes. - And with the slight psychotic delirium 48 00:03:04,333 --> 00:03:06,291 - of Mrs. Margaret. - Bravo. 49 00:03:06,375 --> 00:03:08,375 - Delirium? Me? - Yes, but you can get over it. 50 00:03:08,458 --> 00:03:10,166 You called me "Father Christmas." 51 00:03:10,250 --> 00:03:13,208 Doctor, do I look like Father Christmas to you? 52 00:03:13,833 --> 00:03:15,958 He has to go through a transformation. 53 00:03:18,375 --> 00:03:19,375 Well… 54 00:03:19,875 --> 00:03:21,291 I didn't think about that. 55 00:03:21,375 --> 00:03:23,791 Yes, because his heart lights up. 56 00:03:23,875 --> 00:03:27,041 He grows a big belly, he grows a beard, his hair… 57 00:03:27,125 --> 00:03:29,375 Turn into him. Show her! 58 00:03:29,458 --> 00:03:31,875 Oh, what a shame. Time is up. 59 00:03:31,958 --> 00:03:34,875 So, I guess you'll turn into him some other time. 60 00:03:34,958 --> 00:03:37,958 - Okay, Nicholas? I'll wait for you. - Sure. Thanks again. 61 00:03:42,750 --> 00:03:44,833 - Elfhonse, tell me. - Margaret. 62 00:03:44,916 --> 00:03:47,833 Make sure to be on time tomorrow. We'll start with a bang. 63 00:03:47,916 --> 00:03:49,791 Look, is Klaus XVI there with you? 64 00:03:49,875 --> 00:03:51,750 Yes, he's here. Don't worry. 65 00:03:51,833 --> 00:03:54,500 We wouldn't want Father Christmas to disappear. 66 00:04:00,666 --> 00:04:07,583 MRS. CHRISTMAS 67 00:04:07,666 --> 00:04:12,666 ALARM SNOOZE 68 00:04:55,166 --> 00:04:57,250 Star, Flash, wake up! 69 00:05:01,916 --> 00:05:03,250 Star. 70 00:05:08,208 --> 00:05:10,000 Star, wake up. 71 00:05:10,083 --> 00:05:12,750 Okay, okay, now I'm waking up. 72 00:05:12,833 --> 00:05:15,458 Why do you have to kick me like that every morning? 73 00:05:24,500 --> 00:05:27,083 Flash, are you playing video games first thing in the morning? 74 00:05:27,166 --> 00:05:29,166 You're exactly like your father. 75 00:05:29,250 --> 00:05:32,541 I have to beat his record, Mom. I can't be humiliated by a boomer. 76 00:05:32,625 --> 00:05:35,791 Whatever. Now eat. Eat, please. 77 00:05:37,250 --> 00:05:38,750 What's with that sweatshirt? 78 00:05:39,958 --> 00:05:41,583 This sweatshirt is begging for mercy. 79 00:05:41,666 --> 00:05:43,791 It's about to walk by itself to the washing machine. 80 00:05:43,875 --> 00:05:47,000 - Shall we wash it? - I'm against wasting water. 81 00:05:47,083 --> 00:05:48,666 I beat Father. 82 00:05:49,333 --> 00:05:51,541 Right. Father is missing. 83 00:06:09,500 --> 00:06:11,083 Get up, come on. 84 00:06:11,166 --> 00:06:12,541 Nicholas. 85 00:06:16,083 --> 00:06:17,708 MARGARET MORETTI INVENTOR OF THE YEAR 86 00:06:26,916 --> 00:06:28,041 Nicholas. 87 00:06:30,375 --> 00:06:32,875 The golden butterfly. Watch out for the black caterpillar. 88 00:06:32,958 --> 00:06:37,708 What black caterpillar? I'm your wife. Here. Hey, hey. I'm here, I'm here. 89 00:06:37,791 --> 00:06:38,791 Darling. 90 00:06:40,208 --> 00:06:41,958 - Hi. - Kids are ready. 91 00:06:42,041 --> 00:06:44,416 - Let's go. We are ready. - Can I use my motorbike? 92 00:06:44,500 --> 00:06:47,833 Can't you see how scruffy you look? You can't use your motorbike. 93 00:06:55,583 --> 00:06:58,083 This car is a garbage can. 94 00:06:58,166 --> 00:06:59,458 Maybe I should wash it. 95 00:06:59,541 --> 00:07:02,666 Well, yes. You have been saying it for… five years? 96 00:07:02,750 --> 00:07:03,875 Yeah? 97 00:07:10,916 --> 00:07:12,083 No! 98 00:07:12,750 --> 00:07:14,958 You have choir at 5:30 p.m. today. 99 00:07:15,041 --> 00:07:17,208 - Father, it's my turn. Come on. - Here. 100 00:07:19,291 --> 00:07:20,750 - Star? - Yes. 101 00:07:20,833 --> 00:07:22,833 Make sure you come back on foot. 102 00:07:23,750 --> 00:07:27,750 If we had a mobile phone, maybe you wouldn't worry that much. 103 00:07:27,833 --> 00:07:29,625 Not the mobile phone again. 104 00:07:29,708 --> 00:07:33,208 We've grown up without it, and we were grand. Right, Nicholas? 105 00:07:33,708 --> 00:07:35,458 - Nicholas! - Sure. 106 00:07:35,541 --> 00:07:38,333 Yes, but I'm the only one at school not to have one. 107 00:07:38,416 --> 00:07:41,125 And you can't ask Father Christmas for it. How fun. 108 00:07:41,208 --> 00:07:43,125 You know what we think about it. 109 00:07:43,208 --> 00:07:45,916 What difference would it make? We can't have friends either. 110 00:07:46,000 --> 00:07:51,208 I've never said that. I'm just saying it is different for you, because… 111 00:07:51,291 --> 00:07:53,791 Because your family is a bit different, you know? 112 00:07:54,416 --> 00:07:56,541 Star, our favorite song. 113 00:08:01,208 --> 00:08:02,208 It's cringe. 114 00:08:03,375 --> 00:08:05,583 Mom! Mom! 115 00:08:06,625 --> 00:08:08,041 Leave us at the corner. 116 00:08:08,125 --> 00:08:10,916 - I don't want to make a bad impression… - Star! 117 00:08:11,000 --> 00:08:13,291 …hand in hand… 118 00:08:26,500 --> 00:08:28,375 I told you to leave us at the corner. 119 00:08:28,458 --> 00:08:29,958 You never listen to me. 120 00:08:30,041 --> 00:08:32,041 Come on, what difference does it make? 121 00:08:33,000 --> 00:08:34,500 Flash. 122 00:08:34,583 --> 00:08:36,125 I hate you. 123 00:08:36,208 --> 00:08:37,125 Star. 124 00:08:37,208 --> 00:08:40,083 - Bye, Mom. - Bye, sweetheart. Watch out! 125 00:10:10,083 --> 00:10:12,666 Klaus, Assistant Chief. You are a bit late. 126 00:10:12,750 --> 00:10:14,125 Coffee? 127 00:10:14,958 --> 00:10:16,000 Thank you. 128 00:10:17,166 --> 00:10:19,791 That's good. That's good. Come on. 129 00:10:19,875 --> 00:10:22,208 Keep going. Keep going. 130 00:10:22,291 --> 00:10:24,500 Come on, pass it. Spike it. 131 00:10:27,291 --> 00:10:29,041 So, how is it going? 132 00:10:29,125 --> 00:10:30,375 Everything is fine. 133 00:10:30,458 --> 00:10:33,000 We've reached 2,357,000,000. 134 00:10:33,083 --> 00:10:34,375 We just half a billion short. 135 00:10:34,916 --> 00:10:35,916 Great. 136 00:10:40,916 --> 00:10:42,875 Polish it up, okay? Thank you. 137 00:10:43,625 --> 00:10:45,000 - Coat. - Coat. 138 00:10:50,958 --> 00:10:52,666 - Chief. - Here comes the nagger. 139 00:10:52,750 --> 00:10:54,583 - Chief. Chief. - I'll deal with it. 140 00:10:56,000 --> 00:10:57,791 Hi, Elfius. Tell me. 141 00:10:58,541 --> 00:11:00,458 Yes, I just wanted to tell him 142 00:11:00,541 --> 00:11:03,916 we're very late with the yearly inspection of the reindeer. 143 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 I know. 144 00:11:05,041 --> 00:11:08,625 So, there's hoof polishing, horn velveting, 145 00:11:08,708 --> 00:11:12,458 crash tests, and a breathalyzer to check if they can fly. 146 00:11:12,541 --> 00:11:13,375 So? 147 00:11:13,458 --> 00:11:18,583 So, a simple work elf like me, even if awarded "Elf of the Year," 148 00:11:18,666 --> 00:11:20,791 can't approve such important procedures. 149 00:11:20,875 --> 00:11:23,541 We need the chief's great Golden Stamp! 150 00:11:23,625 --> 00:11:25,583 I know. I'll do it. 151 00:11:25,666 --> 00:11:27,333 No! It's mine. 152 00:11:27,416 --> 00:11:28,958 I said I'll take it. 153 00:11:29,041 --> 00:11:30,333 I'll take it. 154 00:11:30,416 --> 00:11:32,916 - I'll do it. - No, it's mine. 155 00:11:33,625 --> 00:11:35,916 - Wait here. - I won't move. 156 00:11:36,000 --> 00:11:37,125 I have no doubts. 157 00:11:54,125 --> 00:11:55,750 What is happening here? 158 00:12:06,833 --> 00:12:08,750 No, don't stop right now... 159 00:12:11,041 --> 00:12:12,041 Darling. 160 00:12:14,041 --> 00:12:15,041 Darling. 161 00:12:15,500 --> 00:12:17,875 - You're wearing kajal. - No. Just a little. 162 00:12:17,958 --> 00:12:19,250 What are you doing? 163 00:12:19,333 --> 00:12:22,250 What am I… This is my new band. The Christmallica. 164 00:12:22,333 --> 00:12:24,625 We could play tonight at the Christmas Village. 165 00:12:24,708 --> 00:12:25,875 Yeah? 166 00:12:25,958 --> 00:12:28,041 Since when does Father Christmas have a band? 167 00:12:28,125 --> 00:12:30,500 I'm also the first one with wife and kids. 168 00:12:30,583 --> 00:12:33,333 This is not a good time. It's not. 169 00:12:33,416 --> 00:12:34,541 Where is the Golden Stamp? 170 00:12:35,416 --> 00:12:36,958 I don't know. I don't know. 171 00:12:37,041 --> 00:12:40,458 Could you help me find it? Elfius is breathing down my neck. 172 00:12:45,291 --> 00:12:46,125 Ouch. 173 00:12:46,208 --> 00:12:48,000 - Here it is. - Is that it? 174 00:12:48,916 --> 00:12:50,125 Darling, darling. 175 00:12:50,208 --> 00:12:54,000 Do I really have to come to the Christmas Village? 176 00:12:54,083 --> 00:12:57,250 I'm having a burnout. The puppet therapist confirmed it. 177 00:12:57,333 --> 00:12:58,708 - Listen. - What? 178 00:12:58,791 --> 00:13:00,750 You work one month per year. One! 179 00:13:00,833 --> 00:13:04,333 Yes, but on December 24th, I'll complete a world tour in just 12 hours. 180 00:13:04,416 --> 00:13:05,708 It's stressful, isn't it? 181 00:13:05,791 --> 00:13:08,416 You want to talk to me about stressful? I mean, I work. 182 00:13:08,500 --> 00:13:10,791 I'm a working woman, and I have two young kids. 183 00:13:10,875 --> 00:13:12,416 - Don't make me angry! - No. 184 00:13:12,500 --> 00:13:13,625 Don't make me angry. 185 00:13:19,208 --> 00:13:21,000 We also play other genres. 186 00:13:21,083 --> 00:13:22,083 Go back to work! 187 00:13:47,833 --> 00:13:48,916 How stressful… 188 00:14:29,083 --> 00:14:30,083 What is this? 189 00:14:30,625 --> 00:14:32,000 "Shine again." 190 00:14:34,791 --> 00:14:35,791 It's wonderful. 191 00:14:38,833 --> 00:14:39,833 BOOKED 192 00:14:46,541 --> 00:14:49,666 It's really depressing, Nicholas. 193 00:14:49,750 --> 00:14:52,208 - Who is it? - You're a shadow of yourself. 194 00:14:52,291 --> 00:14:55,833 And I'll say… quite tipsy. 195 00:14:57,000 --> 00:15:00,625 I could smell mead from a mile away, 196 00:15:00,708 --> 00:15:03,250 even without my little pinched nose. 197 00:15:03,333 --> 00:15:04,583 Hello, Befana. 198 00:15:05,250 --> 00:15:10,791 Depressed, tired, sluggish… 199 00:15:10,875 --> 00:15:14,833 Why won't you leave Christmas to those who still believe in it? 200 00:15:14,916 --> 00:15:18,416 Because Father Christmas is at the top of the kids' approval ratings, 201 00:15:18,500 --> 00:15:19,791 while they're afraid of you. 202 00:15:19,875 --> 00:15:21,666 Thank goodness. 203 00:15:21,750 --> 00:15:24,708 Let me remind you, though, that unlike him, 204 00:15:24,791 --> 00:15:26,875 I'm meritocratic. 205 00:15:26,958 --> 00:15:30,250 I distinguish between good and naughty children. 206 00:15:30,666 --> 00:15:33,208 And Father Christmas is democratic. 207 00:15:33,291 --> 00:15:34,666 Indeed, everyone loves him. 208 00:15:34,750 --> 00:15:37,000 How sad. 209 00:15:37,083 --> 00:15:38,416 Wife. 210 00:15:38,500 --> 00:15:42,041 Secretary, lawyer, caregiver. 211 00:15:43,000 --> 00:15:45,541 - Caregiver… - A great woman, 212 00:15:46,416 --> 00:15:49,125 behind a small man. 213 00:15:49,208 --> 00:15:54,458 You were such a promising toy maker. 214 00:15:54,541 --> 00:15:56,375 Inventor, please. 215 00:15:56,458 --> 00:16:01,041 It must be frustrating living in the shadow of Father Christmas. 216 00:16:01,125 --> 00:16:02,458 I don't know, you tell me. 217 00:16:02,541 --> 00:16:06,875 But I'm not his wife. Thank goodness. 218 00:16:06,958 --> 00:16:09,875 The truth is you're jealous of our family. 219 00:16:10,500 --> 00:16:15,916 I could only be jealous of a happy family, my dear. 220 00:16:16,000 --> 00:16:17,916 What an interesting exchange of views. 221 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 But children are waiting, we should inaugurate. 222 00:16:21,083 --> 00:16:24,458 - That's right. - I'll go, with your permission. 223 00:16:25,000 --> 00:16:26,375 With your permission. 224 00:16:31,083 --> 00:16:32,875 - Darling. - Hurry up, turn into him. 225 00:16:32,958 --> 00:16:34,250 Put this thing here. 226 00:16:34,333 --> 00:16:35,833 - Put it… Here. - Hurry. Yes. 227 00:16:35,916 --> 00:16:37,625 I have to tell you something important. 228 00:16:37,708 --> 00:16:42,875 I booked a weekend in a wonderful spa, just for you and me. 229 00:16:42,958 --> 00:16:45,000 - Yeah? When? - Now! 230 00:16:45,083 --> 00:16:46,000 - Now? - Yes! 231 00:16:46,083 --> 00:16:49,208 So, we'll start doing our things again. I really miss that. 232 00:16:49,291 --> 00:16:51,458 Nicholas, is it really the time for that? 233 00:16:51,541 --> 00:16:53,041 - Is it? - Why? 234 00:16:53,125 --> 00:16:55,916 There're kids out there who're waiting for you. Hundreds of them. 235 00:16:56,000 --> 00:16:57,125 I can't do it. 236 00:16:57,208 --> 00:17:00,375 Come on, Nicholas. Stop this nonsense. Pretend like everyone else does. 237 00:17:00,458 --> 00:17:03,708 - Put on a nice smile. - They will know I'm not well. 238 00:17:03,791 --> 00:17:07,291 I can't feel the Christmas spirit anymore. 239 00:17:07,375 --> 00:17:11,791 It's all a business, it's stressful… 240 00:17:11,875 --> 00:17:13,083 I can't do it. 241 00:17:13,166 --> 00:17:15,333 You're the chosen one. 242 00:17:16,583 --> 00:17:18,000 Chosen by the magical world. 243 00:17:18,916 --> 00:17:20,833 It's the law of the twinkle of the heart. 244 00:17:20,916 --> 00:17:22,708 It doesn't work anymore. 245 00:17:22,791 --> 00:17:26,166 It beats like mine does. 246 00:17:26,250 --> 00:17:27,875 Come on, turn into him. 247 00:17:27,958 --> 00:17:29,541 Come on, come on, come on. 248 00:17:29,625 --> 00:17:30,666 Okay, I'll try. 249 00:18:06,000 --> 00:18:09,208 This makes me more and more tired every time. 250 00:18:09,291 --> 00:18:11,125 - The last touch. - I'm tired. 251 00:18:11,208 --> 00:18:13,291 - What is it? Wait. - It's all right. 252 00:18:14,125 --> 00:18:16,958 Here. Great. Now eat. It's getting late. 253 00:18:17,041 --> 00:18:18,458 - Yes. - Eat. 254 00:18:18,541 --> 00:18:20,500 Give me a hand, give me a hand. 255 00:18:23,416 --> 00:18:25,916 Here we go, everything is ready. The kids are waiting. 256 00:18:26,541 --> 00:18:27,750 Is that sugar? 257 00:18:27,833 --> 00:18:29,166 Go, Elfho. Go. 258 00:18:29,250 --> 00:18:30,083 Go. I'll go. 259 00:18:30,166 --> 00:18:31,458 Go, go. 260 00:18:31,541 --> 00:18:33,041 Let me check something… 261 00:18:34,166 --> 00:18:37,208 - Come on. Go, go, go. - This way. 262 00:18:37,708 --> 00:18:39,958 Something to say about Christmas? 263 00:18:40,041 --> 00:18:41,583 Go Christmas, go Christmas… 264 00:18:41,666 --> 00:18:43,000 - Here. - Stand closer. 265 00:18:43,083 --> 00:18:44,958 Give us a nice smile, Father Christmas. 266 00:18:45,666 --> 00:18:47,541 Yes. Elfhonse! 267 00:18:47,625 --> 00:18:48,541 Yes. This way, Klaus. 268 00:18:48,625 --> 00:18:50,583 - What are these? - Magic scissors. 269 00:18:51,291 --> 00:18:53,291 - Pathetic. - Hateful. 270 00:18:53,375 --> 00:18:55,083 - Old fart. - Jealous much? 271 00:18:55,166 --> 00:18:56,250 You should be in hospice. 272 00:18:56,333 --> 00:18:57,208 Scissors. 273 00:18:57,333 --> 00:18:58,791 - Here. - Hand. 274 00:19:01,416 --> 00:19:02,416 Give us a smile. 275 00:19:02,500 --> 00:19:05,916 - Befana… - Is it true, Father Christmas? 276 00:19:06,000 --> 00:19:07,875 No strength. Nothing. 277 00:19:08,916 --> 00:19:10,375 No, Klaus. The throne is that way. 278 00:19:10,458 --> 00:19:11,458 Airhead. 279 00:19:13,583 --> 00:19:15,750 Befana, thank you for coming. 280 00:19:15,833 --> 00:19:19,500 See you on January 6th, the last day of Christmas Village. 281 00:19:20,250 --> 00:19:21,666 See you at Epiphany. 282 00:19:21,750 --> 00:19:24,500 - What about some plastic surgery? - Befana, how old are you? 283 00:19:25,208 --> 00:19:26,208 So stressful. 284 00:19:32,541 --> 00:19:33,541 Bye-bye. 285 00:19:39,750 --> 00:19:41,583 Are you looking at my lady? 286 00:19:44,041 --> 00:19:45,041 Boo. 287 00:19:46,000 --> 00:19:47,375 See you on January 6th. 288 00:19:48,541 --> 00:19:49,791 Go! 289 00:19:54,458 --> 00:19:56,833 Hello, Father Christmas. Are you the real one? 290 00:19:56,916 --> 00:19:59,583 It's on the board outside. Can't you read? 291 00:19:59,666 --> 00:20:01,333 No, I'm five. 292 00:20:01,416 --> 00:20:02,583 I learned at three. 293 00:20:03,625 --> 00:20:06,000 You're not that nice. 294 00:20:06,083 --> 00:20:08,375 Go back to your daddy. Go, go. 295 00:20:08,458 --> 00:20:09,916 Andrea, what happened? 296 00:20:10,000 --> 00:20:11,583 How long is this line? 297 00:20:13,500 --> 00:20:15,375 I would really like a dinosaur. 298 00:20:15,458 --> 00:20:18,875 They are extinct. Humanity will face that soon, too. 299 00:20:21,208 --> 00:20:23,625 He should just grant their wishes and smile. 300 00:20:23,708 --> 00:20:26,708 Is that so hard? Just grant their wishes and smile. 301 00:20:26,791 --> 00:20:28,750 I'm so nervous and stressed. 302 00:20:29,666 --> 00:20:30,666 But where… 303 00:20:32,041 --> 00:20:33,041 Here. 304 00:20:36,791 --> 00:20:38,500 What would you like for Christmas? 305 00:20:38,583 --> 00:20:41,000 - A super car. - Would you like a driver, too? 306 00:20:42,458 --> 00:20:44,416 What is he doing? 307 00:20:44,500 --> 00:20:45,500 What is that? 308 00:20:46,166 --> 00:20:47,833 This is some magical juice. 309 00:20:47,916 --> 00:20:50,416 It makes me feel the Christmas spirit. 310 00:20:51,958 --> 00:20:53,791 Dad, he stinks like Uncle. 311 00:20:53,875 --> 00:20:57,000 So, ask your uncle to buy you a super car. 312 00:20:59,083 --> 00:21:01,041 Why are you here if you don't feel like working? 313 00:21:01,125 --> 00:21:03,500 Actually, I didn't want to come. 314 00:21:07,625 --> 00:21:08,916 I'll slit your throat. 315 00:21:12,000 --> 00:21:14,041 You scare me so much, Margaret. 316 00:21:14,125 --> 00:21:15,625 Next. 317 00:21:16,166 --> 00:21:17,500 - Hello. - Hello. 318 00:21:17,583 --> 00:21:20,791 - What would you like for Christmas? - Can I see my mom again? 319 00:21:20,875 --> 00:21:23,291 You'll see her when you get back home, right? 320 00:21:23,375 --> 00:21:25,208 No, she's in Heaven. 321 00:21:27,791 --> 00:21:29,375 Will I ever see her again? 322 00:21:42,625 --> 00:21:45,291 No, he's going away. 323 00:21:45,375 --> 00:21:46,500 Where is he going? 324 00:21:46,583 --> 00:21:47,583 Where are you going? 325 00:21:48,166 --> 00:21:50,000 Wait, wait. 326 00:22:02,958 --> 00:22:06,208 - He's running away. Maybe to the toilet. - Sure. With his motorbike? 327 00:22:06,291 --> 00:22:07,291 That's weird. 328 00:22:27,833 --> 00:22:30,208 You won't believe what happened at the Christmas Village. 329 00:22:30,291 --> 00:22:32,000 Well, yeah. 330 00:22:32,666 --> 00:22:36,291 I've seen it all on the magic table. 331 00:22:36,375 --> 00:22:38,458 Anyway, I've filmed it all. 332 00:22:38,541 --> 00:22:40,083 Good boy. 333 00:22:43,833 --> 00:22:47,750 I've always underestimated you, Toyboy. 334 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 You're so beautiful. 335 00:22:50,666 --> 00:22:51,958 In both versions. 336 00:22:53,041 --> 00:22:54,041 I know. 337 00:22:55,458 --> 00:22:58,791 Your hat is so sexy. 338 00:22:59,750 --> 00:23:01,416 Go to you room, now. 339 00:23:01,500 --> 00:23:05,041 Put yourself in vibration mode and wait for me there. 340 00:23:08,125 --> 00:23:09,791 And don't take that off. 341 00:23:10,541 --> 00:23:11,833 At your command, Sabrina. 342 00:23:22,208 --> 00:23:23,208 Nicholas. 343 00:23:24,375 --> 00:23:25,375 Nicholas. 344 00:23:34,208 --> 00:23:36,791 I know, Margaret. Writing a letter is for cowards. 345 00:23:36,875 --> 00:23:39,333 But if I talk, you won't listen. 346 00:23:39,416 --> 00:23:41,708 I guarantee you, it's awful to have the responsibility 347 00:23:41,791 --> 00:23:44,958 of such an important event as Christmas. 348 00:23:45,041 --> 00:23:48,958 And to spoil it, just because your heart has stopped working. 349 00:23:49,041 --> 00:23:52,625 I was born Nicholas, and they elected me Klaus XVI. 350 00:23:52,708 --> 00:23:55,000 The world calls me "Father Christmas." 351 00:23:55,083 --> 00:23:57,750 I have three names, but yet I don't know who I am. 352 00:23:58,375 --> 00:24:01,625 Forgive me, if you can, and read this letter to our children. 353 00:24:02,458 --> 00:24:05,666 They have to understand that parents are not superheroes. 354 00:24:06,458 --> 00:24:10,208 Nicholas. Klaus. Father. Bear. 355 00:24:11,166 --> 00:24:14,583 THE ELFISH NEWS KLAUS XVI LEAVES THE CHRISTMAS VILLAGE 356 00:24:14,666 --> 00:24:15,875 Have you seen that? 357 00:24:16,583 --> 00:24:18,916 Well, yes. They wrote so many things. 358 00:24:19,500 --> 00:24:21,416 They believe he is mentally unstable. 359 00:24:22,500 --> 00:24:24,958 - We're facing a shit storm. - A what? 360 00:24:25,041 --> 00:24:28,333 A shit storm. A… A… A storm. 361 00:24:28,416 --> 00:24:31,208 Actually, no, no, no. A blizzard, yes. A… 362 00:24:31,291 --> 00:24:33,541 - A blizzard of shi... - Okay. That was clear. 363 00:24:33,625 --> 00:24:35,166 How is Klaus? 364 00:24:35,250 --> 00:24:36,375 Mom, it's late. 365 00:24:37,291 --> 00:24:39,458 - Yes… - I'm starving. 366 00:24:41,083 --> 00:24:44,125 Klaus has had a nervous breakdown, 367 00:24:44,208 --> 00:24:46,041 and a burnout. 368 00:24:46,125 --> 00:24:47,000 So? 369 00:24:47,083 --> 00:24:50,833 So, we'll put out a press release. 370 00:24:50,916 --> 00:24:52,458 Yes, but what are we gonna write? 371 00:24:52,541 --> 00:24:53,708 What are we gonna write? 372 00:24:53,791 --> 00:24:56,291 That Father Christmas has the right to be depressed! 373 00:24:56,375 --> 00:24:58,416 Yes, I get it, Margaret, but… 374 00:24:58,500 --> 00:24:59,916 - Is it the Assistant Chief? - Yes. 375 00:25:00,000 --> 00:25:02,166 I need the Golden Stamp for the sleigh's inspection. 376 00:25:02,250 --> 00:25:03,541 Shall we do it another time? 377 00:25:03,625 --> 00:25:05,916 - It's for the sleigh. - We'll do that later. 378 00:25:08,000 --> 00:25:09,416 Are you sure everything is okay? 379 00:25:09,500 --> 00:25:11,291 Everything is under control. 380 00:25:11,375 --> 00:25:12,708 Okay. 381 00:25:15,000 --> 00:25:16,083 What about Father? 382 00:25:17,250 --> 00:25:20,333 Father went to the office by motorbike. 383 00:25:22,958 --> 00:25:24,250 Where is breakfast? 384 00:25:25,166 --> 00:25:26,583 We'll have it at the bar. 385 00:25:36,500 --> 00:25:37,791 Have a good day. 386 00:25:37,875 --> 00:25:39,041 - Thank you. - Bye, Mom. 387 00:25:39,125 --> 00:25:40,125 Bye, Flash. 388 00:25:41,250 --> 00:25:42,625 Be good. 389 00:25:51,583 --> 00:25:53,625 Father Christmas went nuts. 390 00:25:54,083 --> 00:25:56,875 How lame and pathetic. What a loser. 391 00:25:56,958 --> 00:25:59,500 They don't know a thing about Father. 392 00:25:59,583 --> 00:26:02,625 Who did you call "a loser"? 393 00:26:05,458 --> 00:26:06,791 Flash! 394 00:26:09,333 --> 00:26:10,750 I'm really worried. 395 00:26:11,416 --> 00:26:12,750 Chief! 396 00:26:12,833 --> 00:26:14,333 - Where's the chief? - I don't know. 397 00:26:14,416 --> 00:26:17,625 Dear workelfs, everything is okay. Calm down. 398 00:26:17,708 --> 00:26:20,500 Don't worry, because… 399 00:26:20,583 --> 00:26:23,000 Don't believe what you read in the papers. 400 00:26:23,083 --> 00:26:25,208 Those are lies, it's not true. 401 00:26:25,291 --> 00:26:29,208 Klaus is very upset about it. He came to work early. 402 00:26:29,291 --> 00:26:30,583 What is he doing? Or saying? 403 00:26:30,666 --> 00:26:32,500 Shall we ask him? Let's do that. 404 00:26:33,000 --> 00:26:34,375 Klaus! 405 00:26:35,166 --> 00:26:37,291 You've been here since this morning. 406 00:26:37,375 --> 00:26:39,750 That's why you didn't have any breakfast. 407 00:26:42,458 --> 00:26:44,750 He said he has been working since dawn. 408 00:26:44,833 --> 00:26:47,666 He's very tired. Please, don't make any noise. 409 00:26:48,875 --> 00:26:50,125 Let's eavesdrop. 410 00:26:50,208 --> 00:26:53,791 Ah, sure, Klaus. Of course. You're very kind. 411 00:26:54,916 --> 00:26:58,166 And he also said that everything would go down the drain without me. 412 00:26:59,125 --> 00:27:01,916 It's time to work your shifts. 413 00:27:02,000 --> 00:27:04,708 Great, have you heard that? To your shifts! Now. 414 00:27:04,791 --> 00:27:08,916 - Be joyful, cheerful, and smile. Come on. - Go, go, go. 415 00:27:09,000 --> 00:27:13,125 - Elfius, go on. - I need the Golden Stamp for the sleigh. 416 00:27:16,000 --> 00:27:17,458 You've been working here for ages. 417 00:27:17,541 --> 00:27:20,000 You were here when the American Klaus was in charge. 418 00:27:20,083 --> 00:27:21,500 He was so much fun. 419 00:27:22,708 --> 00:27:25,041 Assistant Chief, no! Assistant… 420 00:27:49,333 --> 00:27:51,958 Take these to 14,326. 421 00:27:52,041 --> 00:27:54,000 Colonel Azzato, please. 422 00:27:54,083 --> 00:27:55,375 Welcome. 423 00:27:55,458 --> 00:27:58,458 Good evening. Hello. I have a reservation. 424 00:27:58,541 --> 00:28:00,333 We were waiting for you, Nicholas. 425 00:28:00,416 --> 00:28:01,625 How do you know my name? 426 00:28:01,708 --> 00:28:04,166 I read it on your booking form, in your email. 427 00:28:04,250 --> 00:28:06,958 - Sure. - And you came to the right place. 428 00:28:07,041 --> 00:28:09,583 Here, your soul will be enlightened with immensity. 429 00:28:10,166 --> 00:28:11,958 And your heart will shine again. 430 00:28:12,041 --> 00:28:13,500 Your face looks familiar. 431 00:28:14,083 --> 00:28:15,083 No. 432 00:28:15,791 --> 00:28:17,500 I'm quite well-unknown. 433 00:28:18,333 --> 00:28:20,500 - Shall I take him to his room? - No, stay here 434 00:28:20,583 --> 00:28:22,625 - and take care of the reception. - Sure. 435 00:28:22,708 --> 00:28:24,416 - I'll take you to your room. - Thank you. 436 00:28:24,500 --> 00:28:26,708 - Come, we're almost there. - Yes. 437 00:28:26,791 --> 00:28:28,625 - You're tall, though. - Yes. 438 00:28:28,708 --> 00:28:29,916 A tall drink of water. 439 00:28:30,541 --> 00:28:33,666 Let me go through the rules of our establishment with you. 440 00:28:33,750 --> 00:28:36,375 They are few, and very simple. Here we are. 441 00:28:37,333 --> 00:28:40,250 So, here, at our facility, 442 00:28:40,958 --> 00:28:43,166 you're free to do whatever you want. 443 00:28:43,250 --> 00:28:45,000 You can have a Turkish bath or a sauna. 444 00:28:45,083 --> 00:28:47,791 You can also go cucumberish. 445 00:28:47,875 --> 00:28:50,041 - What is that? - Putting cucumbers on your face. 446 00:28:50,125 --> 00:28:51,916 Cucumbers everywhere. 447 00:28:52,000 --> 00:28:54,416 You can also get a hot stone massage. 448 00:28:54,500 --> 00:28:57,041 We do it in another way, from far. 449 00:28:57,125 --> 00:28:59,208 We call it "stoning." 450 00:28:59,291 --> 00:29:02,375 If you want to get waxed as well, 451 00:29:02,458 --> 00:29:04,750 it becomes "stone waxing." 452 00:29:04,833 --> 00:29:06,375 - Does it hurt? - No. 453 00:29:06,458 --> 00:29:08,958 You would do it once for all. 454 00:29:09,625 --> 00:29:11,541 And a sine qua non rule 455 00:29:11,625 --> 00:29:16,333 is that you can't use your mobile phone in our spas. 456 00:29:16,416 --> 00:29:18,458 What if I need to call my kids? 457 00:29:18,541 --> 00:29:20,916 Just in case of a real emergency. 458 00:29:21,000 --> 00:29:23,083 You can give it to me. 459 00:29:24,541 --> 00:29:26,500 - Here is your key. - Yes. 460 00:29:26,583 --> 00:29:28,708 Are you sure we have never met? 461 00:29:29,416 --> 00:29:30,750 Have you ever been to Genoa? 462 00:29:32,416 --> 00:29:34,791 - Yes. - I haven't. See? It's impossible. 463 00:29:35,875 --> 00:29:38,541 - Call me if you need me, please. - Thank you. Goodbye. 464 00:29:39,416 --> 00:29:42,666 Hello. This is Nicholas. Leave a message after the beep. 465 00:29:42,750 --> 00:29:44,208 Nicholas, for crying out loud! 466 00:29:51,125 --> 00:29:52,125 Nicholas? 467 00:29:52,791 --> 00:29:54,375 Good morning. 468 00:29:56,125 --> 00:29:57,208 Befana. 469 00:29:57,291 --> 00:29:58,708 What are you doing here? 470 00:29:58,791 --> 00:30:00,416 Sabrina, please. 471 00:30:01,875 --> 00:30:03,708 Didn't you come by broom? 472 00:30:03,791 --> 00:30:07,458 I'm recharging it. And it's good to do some exercise from time to time. 473 00:30:07,541 --> 00:30:09,750 I'm about 1,000 years old, after all. 474 00:30:10,833 --> 00:30:12,166 Klaus XVI? 475 00:30:13,583 --> 00:30:14,916 He's busy. 476 00:30:15,000 --> 00:30:16,250 Doing what? 477 00:30:16,791 --> 00:30:18,041 Getting drunk? 478 00:30:18,125 --> 00:30:20,166 Attacking kids and running away on a motorbike? 479 00:30:21,041 --> 00:30:22,041 Disappearing? 480 00:30:22,125 --> 00:30:24,166 Everyone has the right to be depressed. 481 00:30:24,250 --> 00:30:27,125 Margaret, let me take care of Christmas 482 00:30:27,208 --> 00:30:28,625 while Nicholas is getting over it. 483 00:30:28,708 --> 00:30:30,375 Nicholas is perfectly fine. 484 00:30:30,458 --> 00:30:33,666 You'll see him when we light the tree on December 8th. 485 00:30:33,750 --> 00:30:36,625 I don't know. He was in a pretty bad shape on that video. 486 00:30:37,750 --> 00:30:39,500 Let's cut to the chase. What do you want? 487 00:30:39,583 --> 00:30:41,833 I'll only speak to Klaus XVI. 488 00:30:41,916 --> 00:30:46,041 This time, you'll have to talk to me, the Assistant Chief, and his wife. 489 00:30:46,125 --> 00:30:49,541 Shall we let everybody know Father Christmas has a wife? 490 00:30:49,625 --> 00:30:51,625 You can't break the rules of the magical world. 491 00:30:51,708 --> 00:30:54,708 Not to spoil Klaus XVI's reputation. 492 00:30:55,125 --> 00:30:59,250 Klaus XVI is the one who's spoiling his own reputation. 493 00:31:00,208 --> 00:31:01,375 Goodbye. 494 00:31:03,000 --> 00:31:05,583 You're doing it only to get your hands on Christmas, right? 495 00:31:06,208 --> 00:31:07,916 Do you think I'm that mean? 496 00:31:08,541 --> 00:31:09,541 I do. 497 00:31:11,458 --> 00:31:12,875 And you're right. 498 00:31:18,625 --> 00:31:19,666 Elfhonse! 499 00:31:20,666 --> 00:31:22,166 Elfhonse! 500 00:31:22,250 --> 00:31:23,291 Why has he left? 501 00:31:23,375 --> 00:31:25,333 He's lost the Christmas spirit. 502 00:31:25,416 --> 00:31:28,875 Yes, but he'll be back on 8th December to light the tree. 503 00:31:28,958 --> 00:31:30,500 - I'm not sure. - You're not? 504 00:31:30,583 --> 00:31:31,416 Great. 505 00:31:31,500 --> 00:31:33,041 We need a replacement. 506 00:31:33,958 --> 00:31:35,625 - An actor? - No, not an actor. 507 00:31:35,708 --> 00:31:37,166 They could recognize him. 508 00:31:37,250 --> 00:31:40,250 We need someone who looks like Nicholas, 509 00:31:40,333 --> 00:31:42,083 or someone better than Nicholas. 510 00:31:43,291 --> 00:31:45,291 - Let's head back in. - Let's head back in. 511 00:31:45,375 --> 00:31:46,583 - Thank you. - You're welcome. 512 00:33:06,791 --> 00:33:07,875 Not bad, huh? 513 00:33:08,541 --> 00:33:09,541 What? Whom? 514 00:33:09,625 --> 00:33:11,208 This facility. Do you like it? 515 00:33:11,291 --> 00:33:12,666 Well, sure. Of course. 516 00:33:13,541 --> 00:33:17,250 What happens in our facility stays in our facility. 517 00:33:17,333 --> 00:33:18,500 What should happen? 518 00:33:21,791 --> 00:33:22,791 What… 519 00:33:24,916 --> 00:33:26,041 Well, you know… 520 00:33:36,250 --> 00:33:37,250 Hello. 521 00:33:40,041 --> 00:33:41,541 What happened to your eye, Flash? 522 00:33:41,625 --> 00:33:44,833 The principal tried to call you. Flash was in a fight. 523 00:33:45,291 --> 00:33:48,125 - With whom? - What happened to Father? 524 00:33:48,208 --> 00:33:49,916 We watched the video at school. 525 00:33:51,416 --> 00:33:53,250 It's fake news, guys. 526 00:33:53,333 --> 00:33:56,333 You can't believe that nonsense. 527 00:33:56,416 --> 00:33:59,500 Dad has gone to inspect the reindeer, as usual. 528 00:33:59,583 --> 00:34:01,208 Why didn't he tell us? 529 00:34:01,291 --> 00:34:04,333 He had to leave in a hurry. 530 00:34:04,833 --> 00:34:07,250 This morning, you told us that he went to the office early. 531 00:34:07,333 --> 00:34:11,250 Because he had forgotten the Golden Stamp and had to come back. 532 00:34:11,333 --> 00:34:14,083 That's it. You know your dad. He forgets things. 533 00:34:15,166 --> 00:34:16,666 You're divorcing, aren't you? 534 00:34:17,583 --> 00:34:18,791 No. 535 00:34:18,875 --> 00:34:20,875 No, no. Absolutely no, guys. 536 00:34:20,958 --> 00:34:22,875 See? I told you. 537 00:34:23,625 --> 00:34:25,333 Can we call him, Mom? 538 00:34:25,416 --> 00:34:28,958 No, there is no network where he is now. 539 00:34:29,041 --> 00:34:32,375 Help me set the table. It's getting late. 540 00:34:32,458 --> 00:34:34,291 I'm not hungry. I'll go to my room. 541 00:34:34,375 --> 00:34:35,625 Star! 542 00:34:43,625 --> 00:34:44,625 Pizza? 543 00:34:50,500 --> 00:34:53,083 Oh, how nice. Thank you. Thank you. 544 00:34:53,166 --> 00:34:55,791 No, I've seen worse. Very nice. Nice beard. 545 00:34:56,458 --> 00:34:57,458 Thank you. 546 00:34:57,875 --> 00:35:00,833 Thank you. Look at his eyebrows. Thank you. 547 00:35:00,916 --> 00:35:02,916 Don't you have anything in red? 548 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 All right, thank you. 549 00:35:04,041 --> 00:35:05,041 Thank you. 550 00:35:05,958 --> 00:35:07,083 How many of you are here? 551 00:35:08,791 --> 00:35:10,750 - So? - We have many candidates. 552 00:35:10,833 --> 00:35:12,083 - Good, right? - Yes. 553 00:35:14,375 --> 00:35:16,125 This is too fashionable. 554 00:35:16,208 --> 00:35:17,750 This one is too skinny. 555 00:35:17,833 --> 00:35:20,250 This one looks crazy. Where did you get them? 556 00:35:20,333 --> 00:35:23,250 Couldn't we call Father Christmas back? The real one. 557 00:35:23,333 --> 00:35:24,541 It's not that simple. 558 00:35:24,625 --> 00:35:27,375 Of course it is. Just make up. 559 00:35:28,708 --> 00:35:31,625 Look, Elfhonse, things don't work that way among us humans. 560 00:35:31,708 --> 00:35:33,041 - No? - No. 561 00:35:33,125 --> 00:35:35,958 In relationships, you need to keep your cool. 562 00:35:36,041 --> 00:35:37,625 And the other one is always wrong. 563 00:35:37,708 --> 00:35:41,625 Margaret, you should ask for help in these kinds of situations. 564 00:35:41,708 --> 00:35:43,708 - Help? - Yes, help. 565 00:35:43,791 --> 00:35:46,583 I don't need any help. I'm determined, 566 00:35:46,666 --> 00:35:48,958 organized, and practical. 567 00:35:49,041 --> 00:35:51,208 I just need one fool 568 00:35:51,291 --> 00:35:54,500 who would put that red jacket on, sign the confidentiality agreement, 569 00:35:54,583 --> 00:35:57,208 and accept cash. Have I made myself clear? 570 00:35:58,500 --> 00:35:59,875 Very. 571 00:36:00,583 --> 00:36:02,500 Great. Let's start. 572 00:36:03,583 --> 00:36:04,583 At your command. 573 00:36:07,125 --> 00:36:08,375 Please, gentlemen. 574 00:36:08,458 --> 00:36:10,791 Easy. Easy. One at a time. 575 00:36:12,875 --> 00:36:13,875 Good morning. 576 00:36:15,833 --> 00:36:16,958 Action. 577 00:36:17,041 --> 00:36:18,750 Please, not the ears. 578 00:36:22,291 --> 00:36:23,500 - No. - No. 579 00:36:25,666 --> 00:36:27,791 From bottom to top. 580 00:36:39,666 --> 00:36:40,833 Get closer. 581 00:36:42,541 --> 00:36:43,875 Do you pay off the books? 582 00:36:44,708 --> 00:36:45,708 Thank you. 583 00:36:48,833 --> 00:36:50,833 Start filming. 584 00:36:54,166 --> 00:36:56,416 Next. Thank you. 585 00:37:03,375 --> 00:37:04,541 I like this one. 586 00:37:12,666 --> 00:37:15,166 What do you mean? Am I hired? 587 00:37:15,250 --> 00:37:16,583 It's him. 588 00:37:16,666 --> 00:37:18,708 Come on! Go me! 589 00:37:19,500 --> 00:37:23,333 I knew it. I got up this morning, and said, "You're going to fool them all." 590 00:37:23,416 --> 00:37:24,416 Did you like me? 591 00:37:26,416 --> 00:37:29,041 - His name is Nando. - The name is questionable. 592 00:37:29,125 --> 00:37:32,041 - The rest is unacceptable. - I don't agree. 593 00:37:32,125 --> 00:37:33,166 Margaret. 594 00:37:33,250 --> 00:37:35,500 At first glance, he could look like Nicholas. 595 00:37:35,583 --> 00:37:36,916 But he's scruffy. 596 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 And when he talks… 597 00:37:38,416 --> 00:37:40,416 Have you designed these toys? 598 00:37:40,500 --> 00:37:42,125 Yes, but put it back on the shelf. 599 00:37:42,208 --> 00:37:44,708 - They are really cool. Darn. - Thank you. 600 00:37:44,791 --> 00:37:47,250 - You even got a prize. - Yes, I know. 601 00:37:47,333 --> 00:37:49,083 Put it there. Great. Do not touch it. 602 00:37:50,291 --> 00:37:52,208 Who are we kidding? 603 00:37:52,291 --> 00:37:53,291 Everyone. 604 00:37:54,166 --> 00:37:56,291 I'll take care of him. I'll train him. 605 00:37:56,375 --> 00:37:57,375 Trust me. 606 00:37:58,583 --> 00:37:59,583 I will. 607 00:38:00,375 --> 00:38:01,625 Bravo. 608 00:38:03,500 --> 00:38:06,250 - Dear Nando… - Yes? 609 00:38:22,208 --> 00:38:23,416 Klaus. 610 00:38:24,375 --> 00:38:25,708 Where are you? 611 00:38:27,166 --> 00:38:28,458 Maybe there is no network. 612 00:38:29,875 --> 00:38:31,958 It's like he isn't reachable. 613 00:38:33,500 --> 00:38:34,666 Strange. 614 00:38:36,500 --> 00:38:38,875 Normally, his heart has always reception. 615 00:38:40,958 --> 00:38:41,958 I'll get back to it. 616 00:39:00,416 --> 00:39:01,916 Sorry I'm late. 617 00:39:05,000 --> 00:39:06,416 Did we have an appointment? 618 00:39:07,083 --> 00:39:08,333 No. 619 00:39:08,416 --> 00:39:11,250 But we are both alone, so we could eat together. 620 00:39:12,250 --> 00:39:14,166 But, if you prefer, I'll leave. 621 00:39:14,250 --> 00:39:18,250 No, I'm happy to have some company. No problem. 622 00:39:18,333 --> 00:39:20,458 - Sure? - Of course. Sure. 623 00:39:21,750 --> 00:39:23,458 - Please. - Okay. 624 00:39:24,750 --> 00:39:25,833 Wait, sorry. 625 00:39:26,541 --> 00:39:29,083 Can you hold this? Sorry about that. Thank you. 626 00:39:36,000 --> 00:39:38,333 Thanks. They make me itchy. They're very uncomfortable. 627 00:39:38,416 --> 00:39:39,416 Sure. 628 00:39:41,333 --> 00:39:42,750 I'm starving. 629 00:39:42,833 --> 00:39:46,250 I think I'll take… I don't know. One of each. 630 00:39:46,333 --> 00:39:49,291 - You? - I'm not sure. Maybe quinoa and carrots. 631 00:39:50,375 --> 00:39:52,125 Well, detoxing is trendy, but… 632 00:39:53,541 --> 00:39:55,000 You live only once, right? 633 00:39:55,500 --> 00:39:56,583 Well, sure. Indeed. 634 00:39:57,250 --> 00:39:59,916 - Are you ready to order? - Yes, please. 635 00:40:00,625 --> 00:40:01,708 Yes. 636 00:40:02,500 --> 00:40:04,625 Give it to me. Thank you. 637 00:40:05,750 --> 00:40:06,791 Wait. 638 00:40:12,916 --> 00:40:13,916 To quinoa. 639 00:40:21,541 --> 00:40:23,625 - Arriba, abajo. - Arriba, abajo. 640 00:40:23,708 --> 00:40:26,958 - Al centro, pa' dentro. - Al centro, pa' dentro. 641 00:40:34,958 --> 00:40:36,166 Let's drink. 642 00:40:39,125 --> 00:40:40,333 To us. 643 00:40:54,166 --> 00:40:56,625 - Hi, kids. - Hello. 644 00:40:57,583 --> 00:41:01,166 - A statement to the press? - Father Christmas is here! 645 00:41:01,250 --> 00:41:02,541 Later, thank you. 646 00:41:02,625 --> 00:41:05,083 - Father Christmas is here! - Fix your beard. 647 00:41:05,166 --> 00:41:07,333 - Follow him! - Hello, Father Christmas! 648 00:41:08,500 --> 00:41:12,625 - Film everything! - Straight to the tree, come on. 649 00:41:13,208 --> 00:41:14,333 Don't stop. 650 00:41:14,416 --> 00:41:16,291 - Can I have an autograph? - He's just got here. 651 00:41:16,375 --> 00:41:17,375 Later, later. 652 00:41:17,416 --> 00:41:19,916 Dad, why is Father Christmas wearing sunglasses? 653 00:41:20,458 --> 00:41:22,000 Because he has an eye infection. 654 00:41:22,083 --> 00:41:24,875 You know, the sleigh, the ozone, the fine dust. 655 00:41:24,958 --> 00:41:26,708 - Hello. - Merry Christmas! 656 00:41:28,250 --> 00:41:31,541 Straight to the tree, straight to the tree. 657 00:41:31,625 --> 00:41:33,625 - Father Christmas! - Hello! 658 00:41:33,708 --> 00:41:35,833 I want a lot of presents. 659 00:41:35,916 --> 00:41:38,000 Let's see what I can do. 660 00:41:38,083 --> 00:41:42,666 Here're the money the tooth fairy left me. Do you need any of it? 661 00:41:42,750 --> 00:41:47,500 Sure, you toothless cutie. I'm hungry and in need. Here. 662 00:41:48,208 --> 00:41:50,250 - Give me that. - He gave it to me. 663 00:41:50,333 --> 00:41:52,750 - Don't you dare. - He gave it to me! 664 00:41:55,916 --> 00:41:57,125 He's decked out. 665 00:41:57,500 --> 00:42:00,291 Come on. Lift me up. Hurry. 666 00:42:03,833 --> 00:42:05,875 Everything is all right. 667 00:42:07,625 --> 00:42:08,791 Merry Christmas. 668 00:42:08,875 --> 00:42:10,875 So, kids, 669 00:42:10,958 --> 00:42:13,125 shall we light up this tree? 670 00:42:13,208 --> 00:42:14,708 Yes! 671 00:42:14,791 --> 00:42:17,416 Shall we start our countdown? 672 00:42:17,500 --> 00:42:19,250 - Yes! - Yes! 673 00:42:19,333 --> 00:42:21,875 - Five! Four! - Five! Four! 674 00:42:21,958 --> 00:42:23,416 - Three! - Three! 675 00:42:23,500 --> 00:42:24,708 - Two! - Two! 676 00:42:24,791 --> 00:42:26,000 - One! - One! 677 00:42:26,916 --> 00:42:29,083 Merry Christmas! 678 00:42:29,916 --> 00:42:31,791 Merry Christmas! 679 00:42:43,083 --> 00:42:44,625 - Sorry to trouble you. - Yes? 680 00:42:44,708 --> 00:42:46,791 - We are closing. - Are you… 681 00:42:46,875 --> 00:42:48,708 Why? What time is it? 682 00:42:48,791 --> 00:42:50,791 - It's quite late. - I'm sorry. 683 00:42:54,333 --> 00:42:55,458 Come. 684 00:42:55,541 --> 00:42:56,958 Come, come. 685 00:42:57,041 --> 00:42:58,208 What is it? 686 00:42:58,291 --> 00:42:59,875 I have an idea. 687 00:42:59,958 --> 00:43:00,958 What is it? 688 00:43:04,541 --> 00:43:05,833 Have you ever robbed a place? 689 00:43:07,375 --> 00:43:08,541 How do you mean? 690 00:43:42,166 --> 00:43:44,250 It's a bit late… 691 00:43:44,333 --> 00:43:46,125 - No. - Maybe it's time to… 692 00:43:46,208 --> 00:43:48,166 - To go to bed. - Wait. 693 00:43:52,083 --> 00:43:53,291 You're a mysterious man. 694 00:43:56,333 --> 00:43:58,208 Something is bothering you. 695 00:43:58,291 --> 00:44:02,125 You can tell me. I'm a great listener. 696 00:44:03,083 --> 00:44:07,166 Well, my heart is broken, and I don't know how to fix it. That's it. 697 00:44:11,250 --> 00:44:13,083 It seems to me like it's beating fast. 698 00:44:14,541 --> 00:44:15,708 Like mine. 699 00:44:18,458 --> 00:44:19,916 Lis... Lis... Listen. 700 00:44:20,000 --> 00:44:23,208 You are obviously a very attractive girl. 701 00:44:23,833 --> 00:44:26,625 But I can't. It would not be fair. 702 00:44:26,708 --> 00:44:28,333 It's better to remain friends. 703 00:44:30,916 --> 00:44:33,250 - Here are your stockings. - Thank you. 704 00:44:33,333 --> 00:44:35,791 So, good night. 705 00:44:38,500 --> 00:44:40,916 - Bye. Thanks again. Bye. - Bye. 706 00:44:56,916 --> 00:44:58,041 Hello? 707 00:44:58,125 --> 00:45:02,541 Hello, I'd like to make an urgent call to my wife. How can I do that? 708 00:45:03,166 --> 00:45:07,083 Two zeros before the number? Thank you so much. 709 00:45:10,125 --> 00:45:12,000 Jingle bells… 710 00:45:15,333 --> 00:45:18,291 Doesn't he look a bit skinny? 711 00:45:18,375 --> 00:45:22,666 He's a bit skinny. Well, skinny… That's quite debatable. 712 00:45:22,750 --> 00:45:25,666 This is a difficult case, I mean… 713 00:45:25,750 --> 00:45:27,791 He's waking up, he's waking up. 714 00:45:30,500 --> 00:45:32,500 Hello, Nicholas. 715 00:45:33,750 --> 00:45:37,041 Or should I call you "Klaus XVI"? 716 00:45:40,000 --> 00:45:42,500 You are probably wondering, "Where am I?" 717 00:45:42,583 --> 00:45:43,750 "Why am I here?" 718 00:45:43,833 --> 00:45:46,666 "Who are we?" "Where are we?" 719 00:45:46,750 --> 00:45:48,583 And also, "What time does AS Roma play?" 720 00:45:48,666 --> 00:45:50,958 But you're not here to ask questions. 721 00:45:51,583 --> 00:45:53,333 You're here to get answers. 722 00:45:56,250 --> 00:45:58,750 If you don't take that off, I can't understand a word. 723 00:45:58,833 --> 00:46:00,416 Come on, take it off. 724 00:46:01,625 --> 00:46:02,708 Come on. 725 00:46:05,291 --> 00:46:07,125 Who are you? Who sent you? 726 00:46:07,750 --> 00:46:08,833 Befana did? 727 00:46:11,375 --> 00:46:13,625 We are your friends, your Christmas friends. 728 00:46:13,708 --> 00:46:16,291 Didn't you want to revive, regenerate, 729 00:46:16,375 --> 00:46:18,500 recover your Christmas spirit? 730 00:46:18,583 --> 00:46:20,458 - Yes. - You're in the right place. 731 00:46:20,541 --> 00:46:24,250 And you've also passed the first test. 732 00:46:24,333 --> 00:46:26,416 And what would that test be? 733 00:46:26,500 --> 00:46:28,333 The entrance test, your first test. 734 00:46:28,416 --> 00:46:31,125 - What was it? - Are you pretending you don't know? 735 00:46:33,083 --> 00:46:35,291 Come on, come on, come on, come on. 736 00:46:35,375 --> 00:46:36,625 You're very different. 737 00:46:37,333 --> 00:46:38,458 This is more comfortable. 738 00:46:38,541 --> 00:46:40,833 - What are we doing now? - What are we doing? 739 00:46:40,916 --> 00:46:42,833 Are you ready for the next step? 740 00:46:42,916 --> 00:46:44,708 What is this next step like? 741 00:46:45,375 --> 00:46:47,583 The only thing you have to know 742 00:46:47,666 --> 00:46:49,666 is that you'll become Father Christmas again. 743 00:46:50,791 --> 00:46:53,250 - Don't pull that face. - What face am I pulling? 744 00:46:54,875 --> 00:46:57,583 - Have you come with that face already? - Yes. 745 00:46:57,666 --> 00:47:01,625 If you came with that face, let's just leave it to that. 746 00:47:02,750 --> 00:47:04,916 I'm still here, like a rock. 747 00:47:05,750 --> 00:47:09,083 He had a teenage crisis and ran away. 748 00:47:09,166 --> 00:47:10,791 Has your husband run away? 749 00:47:10,875 --> 00:47:13,791 Yes, my husband is Nicholas, Klaus XVI, Father Christmas, right? 750 00:47:13,875 --> 00:47:15,500 No, please. 751 00:47:15,583 --> 00:47:19,666 We've all seen Father Christmas yesterday on TV when he lit up the tree. 752 00:47:19,750 --> 00:47:24,166 Now, please, repeat after me, "My husband is not Father Christmas." 753 00:47:24,250 --> 00:47:26,291 That was not the real Father Christmas. 754 00:47:26,375 --> 00:47:30,000 That was a street vendor whom I cast for the role. 755 00:47:30,083 --> 00:47:32,750 - Is Father Christmas a street vendor? - No. 756 00:47:32,833 --> 00:47:36,333 Father Christmas is Nicholas. The street vendor is replacing him. 757 00:47:36,416 --> 00:47:39,500 My husband does not get how important his role is. 758 00:47:39,583 --> 00:47:44,208 Maybe your husband has left your family 'cause you keep on going on with this fu... 759 00:47:45,625 --> 00:47:46,791 With this thing. 760 00:47:47,416 --> 00:47:51,083 But the problem is not the family. I mean, it's also the family. 761 00:47:51,166 --> 00:47:54,916 What matters is that the children all over the world count on him. 762 00:47:55,000 --> 00:47:56,458 I won't let them down. 763 00:47:56,541 --> 00:47:59,291 He thought I would be KO, but I'm not. 764 00:47:59,375 --> 00:48:00,541 All right? 765 00:48:01,625 --> 00:48:03,125 Actually, you know what? 766 00:48:03,208 --> 00:48:06,500 It's time I get acknowledged for all the work I do. 767 00:48:06,583 --> 00:48:08,583 I work a lot, I'll tell you that. 768 00:48:08,666 --> 00:48:10,958 I can be an example for many women. 769 00:48:11,875 --> 00:48:15,458 If only I could tell my story, but I can't. Do you understand? 770 00:48:15,541 --> 00:48:17,916 The magical world's rules do not allow me to. 771 00:48:18,000 --> 00:48:20,666 I can't say I'm Father Christmas's wife. 772 00:48:20,750 --> 00:48:24,166 No, you can't say that you are Father Christmas's wife. 773 00:48:24,250 --> 00:48:27,291 You have to follow the magical world's rules. 774 00:48:27,375 --> 00:48:30,750 Absolutely. They wouldn't understand otherwise. 775 00:48:30,833 --> 00:48:32,208 But this is wrong. 776 00:48:32,291 --> 00:48:34,750 It is wrong. The world must know that Christmas 777 00:48:34,833 --> 00:48:36,666 is not just a man's business. No. 778 00:48:36,750 --> 00:48:38,125 If I may, 779 00:48:38,208 --> 00:48:42,708 I don't think this is your actual problem. It's only the tip of the iceberg. 780 00:48:44,666 --> 00:48:47,916 I work in an iceberg. Sorry, I have to go. I'm late. 781 00:48:48,666 --> 00:48:52,166 So, are you working in an iceberg now? 782 00:48:52,250 --> 00:48:54,458 Yes, I'll tell you more next time, okay? 783 00:48:54,541 --> 00:48:55,958 I can't wait. 784 00:48:56,041 --> 00:48:57,625 - Goodbye. - Goodbye. 785 00:48:59,958 --> 00:49:03,416 So, your first remedial test. 786 00:49:04,458 --> 00:49:07,083 - Christmas geopolitics. - Which is? 787 00:49:07,166 --> 00:49:10,083 First article of the Christmas Constitution. 788 00:49:10,708 --> 00:49:13,458 Christmas is family and… 789 00:49:13,541 --> 00:49:15,375 And family is… 790 00:49:17,083 --> 00:49:19,708 - Come on. - It's Christmas! 791 00:49:21,125 --> 00:49:25,083 So, now tell me about a Father Christmas 792 00:49:25,958 --> 00:49:27,791 of the 15th century. 793 00:49:27,875 --> 00:49:30,083 Okay. Well, I mean… 794 00:49:31,916 --> 00:49:35,041 - I don't know. Let me try… - Shoot. 795 00:49:36,750 --> 00:49:40,333 - Leonardo da Vinci. - Bravo! See? 796 00:49:40,416 --> 00:49:43,125 - Got it right away, see? - I'm glad. 797 00:49:44,416 --> 00:49:46,791 - Now I'll ask you one more question. - Yes. 798 00:49:48,208 --> 00:49:49,375 How many children 799 00:49:50,458 --> 00:49:53,708 at this very moment, in war zones and under bombardment, 800 00:49:54,541 --> 00:49:57,208 can write a letter to Father Christmas? 801 00:50:05,458 --> 00:50:06,833 I don't know. 802 00:50:09,500 --> 00:50:10,583 Zero. 803 00:50:18,375 --> 00:50:19,708 - Hey, Nando. - Yeah? 804 00:50:19,791 --> 00:50:22,583 With all the debts you have, I thought you had fled. 805 00:50:22,666 --> 00:50:24,291 What a man of little faith. 806 00:50:24,375 --> 00:50:26,833 I'm a changed man. In your face! 807 00:50:26,916 --> 00:50:29,041 Today, all drinks are on me. 808 00:50:29,125 --> 00:50:31,916 - Unbelievable. - You know it. 809 00:50:32,000 --> 00:50:33,208 Go. 810 00:50:35,375 --> 00:50:37,041 What is your name again? 811 00:50:37,125 --> 00:50:39,583 - So? Sabrina. - Sabrina. 812 00:50:39,666 --> 00:50:41,666 What a nice name you have, Sabrina. 813 00:50:41,750 --> 00:50:43,458 - And who are you? - Me? 814 00:50:44,541 --> 00:50:46,041 My name is Nando. 815 00:50:47,291 --> 00:50:49,333 What do you do, Nando? 816 00:50:49,958 --> 00:50:52,375 You're a big shot, aren't you? 817 00:50:52,458 --> 00:50:56,083 If only I could talk. But my hands are tied. 818 00:50:56,166 --> 00:50:59,916 - I like tied hands. - You do, don't you? 819 00:51:00,000 --> 00:51:01,500 I know all the knots. 820 00:51:01,583 --> 00:51:05,666 Do you know how they call me? "The Sailor of Trastevere." 821 00:51:05,750 --> 00:51:07,458 You like my woman, huh? 822 00:51:08,083 --> 00:51:10,708 If you touch her with a finger, you're a dead man. 823 00:51:10,791 --> 00:51:12,708 - Can I see them? - What? 824 00:51:12,791 --> 00:51:14,416 - The knots. - The knots. 825 00:51:14,500 --> 00:51:17,750 - Of course. Where are you taking me? - Come. 826 00:51:17,833 --> 00:51:20,833 Is there a playroom somewhere? Let's go! 827 00:51:23,375 --> 00:51:26,375 - Come, come. - Yes. 828 00:51:26,458 --> 00:51:28,333 Where did you take me? 829 00:51:28,416 --> 00:51:31,500 - And these? - What are we doing with these? 830 00:51:31,583 --> 00:51:32,833 Turn around. 831 00:51:32,916 --> 00:51:35,458 Wasn't I suppose to tie the knots here? 832 00:51:36,333 --> 00:51:40,416 - Now let me read you your rights. - Read whatever you like. 833 00:51:40,500 --> 00:51:43,416 You can read everything to me, even the Yellow Pages. 834 00:51:43,500 --> 00:51:45,875 Here we go. You move so well. 835 00:51:45,958 --> 00:51:47,625 Aren't you gorgeous? 836 00:51:47,708 --> 00:51:49,291 Wow, yes. 837 00:51:52,208 --> 00:51:53,708 Hey, what is going on? 838 00:51:55,500 --> 00:51:57,333 Darn, you're ugly! 839 00:51:57,416 --> 00:51:58,916 Who are you? 840 00:51:59,000 --> 00:52:02,208 Oh, my! Who are you? Polyphemus? So? 841 00:52:02,291 --> 00:52:06,125 - We have to talk. - Yes. 842 00:52:06,208 --> 00:52:08,583 And if you don't collaborate… 843 00:52:08,666 --> 00:52:11,541 I'm telling you everything. I swear on the Banda della Magliana. 844 00:52:11,625 --> 00:52:13,333 But get rid of this Polyphemus. 845 00:52:15,666 --> 00:52:17,375 Oh, my. You're so ugly. 846 00:52:30,958 --> 00:52:32,250 Margaret. 847 00:52:34,916 --> 00:52:36,958 Befana, what are you doing here? 848 00:52:37,791 --> 00:52:40,791 - Ferdinando told me everything. - Who is Ferdinando? 849 00:52:40,875 --> 00:52:44,833 The impostor, the trash, the street vendor. 850 00:52:44,916 --> 00:52:48,000 And I've recorded his confession, just to be on the safe side. 851 00:52:49,208 --> 00:52:53,125 Give me the great Golden Stamp, Margaret. Just do it. 852 00:52:54,416 --> 00:52:57,875 - I will never let you have Christmas. - Think about it. 853 00:52:58,666 --> 00:53:02,541 You could become my assistant chief. 854 00:53:02,625 --> 00:53:05,375 A women's lobby, it is very trendy this year. 855 00:53:05,458 --> 00:53:08,958 And let's face it. We don't need a man. 856 00:53:09,041 --> 00:53:14,291 You could be an inventor again. 857 00:53:15,125 --> 00:53:17,041 I believe in your talent. 858 00:53:18,291 --> 00:53:19,500 What if I don't do it? 859 00:53:20,958 --> 00:53:26,000 I'll be forced to tell the whole world that our dear Klaus XVI has disappeared. 860 00:53:27,041 --> 00:53:29,583 You would never do it. You would have done it by now. 861 00:53:29,666 --> 00:53:32,583 You have 24 hours to think about my offer. 862 00:53:33,958 --> 00:53:38,750 You are a wannabe, an opportunist, an egotist who would step on anyone 863 00:53:38,833 --> 00:53:41,625 - to feed her dark soul. - Yes! 864 00:53:42,208 --> 00:53:44,166 That's how I like you, Margaret. Feisty! 865 00:53:44,250 --> 00:53:47,208 Hurry, though. You have 23 hours and 59 minutes left. 866 00:53:48,708 --> 00:53:49,958 Ticktock, ticktock. 867 00:53:50,708 --> 00:53:51,875 Witch! 868 00:53:53,791 --> 00:53:55,041 If I tell you… 869 00:53:56,000 --> 00:54:00,458 Street… Saragozza 27. 870 00:54:01,750 --> 00:54:05,833 Little Sergio and his sister Estella. 871 00:54:06,708 --> 00:54:08,041 - Abajo. - Abajo. 872 00:54:08,125 --> 00:54:09,375 Number 27, abajo. 873 00:54:09,458 --> 00:54:12,000 - I don't get what you're saying. - Let me help you. 874 00:54:12,083 --> 00:54:13,833 The capital of Nicaragua. 875 00:54:13,916 --> 00:54:16,416 - What does this have to do with Christmas? - Manila! 876 00:54:16,500 --> 00:54:18,375 Manila. Yes, Manila. 877 00:54:18,458 --> 00:54:21,583 - Managua. - Managua. See, you don't know. 878 00:54:21,666 --> 00:54:24,625 When you have to charge your G… 879 00:54:24,708 --> 00:54:27,958 - Your GPS. - The sleigh's GPS. How do you do that? 880 00:54:28,041 --> 00:54:30,291 You don't know the data or the geography. 881 00:54:30,375 --> 00:54:32,625 These are things Margaret takes care of. 882 00:54:32,708 --> 00:54:36,083 But Margaret is not here. You have to insert the data. 883 00:54:36,166 --> 00:54:38,500 You have to take care of it. 884 00:54:39,166 --> 00:54:40,208 Okay, come on. 885 00:54:40,750 --> 00:54:43,041 - I want to help you. - Go. 886 00:54:43,125 --> 00:54:46,291 Street… Archimedes. 887 00:54:46,375 --> 00:54:48,333 Parioli neighborhood, Rome. Easy. 888 00:54:48,416 --> 00:54:50,750 Yes, but when you get to the fork, 889 00:54:50,833 --> 00:54:54,916 it's one way when you go downhill or uphill? 890 00:54:55,000 --> 00:54:56,708 - I don't know. - See? You don't know. 891 00:54:56,791 --> 00:54:58,625 You must study. 892 00:55:09,708 --> 00:55:10,541 I'm working. 893 00:55:10,625 --> 00:55:11,833 No more Chinese for you? 894 00:55:11,916 --> 00:55:13,250 No, I'm from Quadraro. 895 00:55:13,333 --> 00:55:16,375 He's from Quadraro. I've been trying to teach him for ages. 896 00:55:16,458 --> 00:55:18,250 I don't agree at all. 897 00:55:19,125 --> 00:55:22,458 We can't risk. We have no time. It's the only sensible solution. 898 00:55:31,625 --> 00:55:32,750 - Elfius. - Here I am. 899 00:55:36,291 --> 00:55:38,916 Elfius, I need you. 900 00:55:39,000 --> 00:55:41,875 Assistant Chief, everybody does. Tell me. 901 00:55:41,958 --> 00:55:43,625 Gather all the other elves. 902 00:55:43,708 --> 00:55:46,416 This year, you will deliver the presents yourselves. 903 00:55:46,500 --> 00:55:47,791 - What? - Yes. 904 00:55:47,875 --> 00:55:51,625 Klaus wants you to do that. He can't at the moment. 905 00:55:51,708 --> 00:55:54,750 - Why? - Because… Because… Because… 906 00:55:54,833 --> 00:55:57,208 Why are you asking all these questions, Elfius? 907 00:55:57,291 --> 00:56:00,625 Hasn't it been your dream since forever? 908 00:56:00,708 --> 00:56:02,791 Delivering the presents personally? 909 00:56:02,875 --> 00:56:05,708 - Actually, it has. - Right, so don't be hypocritical. 910 00:56:06,666 --> 00:56:09,041 It's a promotion. Think of it that way. 911 00:56:09,666 --> 00:56:12,000 Are you or are you not the Employelf of the Year? 912 00:56:13,541 --> 00:56:16,500 I don't know if I can measure up, Margaret. 913 00:56:16,583 --> 00:56:17,750 My dear Elfius. 914 00:56:20,875 --> 00:56:23,625 Dark clouds are approaching. 915 00:56:24,500 --> 00:56:28,041 I've seen things you elves wouldn't believe. 916 00:56:28,583 --> 00:56:30,791 Fighting sleighs on fire, 917 00:56:30,875 --> 00:56:32,833 out in the open sea, off the bastions… 918 00:56:32,916 --> 00:56:35,416 - Those ones. - Those ones. 919 00:56:35,500 --> 00:56:39,500 Snowflakes flashing in the darkness of the North Pole. 920 00:56:39,583 --> 00:56:44,083 And I saw presents lost, like tears in the rain. 921 00:56:45,541 --> 00:56:48,708 - It's time to deliver them. Now. - We need the authorization. 922 00:56:49,083 --> 00:56:50,083 Here it is. 923 00:56:57,750 --> 00:56:58,583 Go. 924 00:56:58,666 --> 00:57:00,875 At your command, and thank you for trusting me. 925 00:57:08,583 --> 00:57:11,625 Margaret, we've never delivered presents on December 13th. 926 00:57:11,708 --> 00:57:15,500 I know. But it's the only chance to steal a march on Befana. Right? 927 00:57:16,083 --> 00:57:19,458 Maybe if we do that, Befana won't be able to blackmail us. 928 00:57:20,791 --> 00:57:22,791 Bravo, this is the right strategy. 929 00:57:22,875 --> 00:57:24,125 It will never work. 930 00:57:30,041 --> 00:57:31,208 Score! 931 00:57:31,291 --> 00:57:33,625 These ones are ready. To the shipping department. 932 00:57:35,833 --> 00:57:38,000 My fellow workelfs, 933 00:57:38,083 --> 00:57:40,250 respectable colleagues, 934 00:57:40,333 --> 00:57:42,583 I'd like a moment of your attention. 935 00:57:42,666 --> 00:57:44,458 Klaus XVI needs us. 936 00:57:44,541 --> 00:57:49,166 This year, we elves will be the ones to deliver the presents to the kids. 937 00:57:49,250 --> 00:57:51,625 We've never done it. How nice. 938 00:57:51,708 --> 00:57:53,208 Yes, look here. 939 00:57:54,458 --> 00:57:56,291 The great Golden Stamp. 940 00:57:57,250 --> 00:57:58,791 We'll make it if we work together. 941 00:58:00,166 --> 00:58:05,125 - For the heart of Christmas! - For the heart of Christmas! 942 00:58:42,000 --> 00:58:43,375 Hey. 943 00:58:45,375 --> 00:58:46,625 Is there anyone here? 944 00:58:48,458 --> 00:58:49,750 Sorry. 945 00:58:53,958 --> 00:58:56,208 Does that kid live… 946 00:58:57,333 --> 00:58:58,583 Boytoy? 947 00:59:01,083 --> 00:59:02,916 He's not a kid. 948 00:59:03,750 --> 00:59:06,416 It's my artificial intelligence. 949 00:59:06,708 --> 00:59:08,500 And its name is Toyboy. 950 00:59:09,416 --> 00:59:11,958 - Who is sending you? - Father Christmas, ma'am. 951 00:59:12,041 --> 00:59:13,666 My radio-controlled car. 952 00:59:15,416 --> 00:59:18,291 Sorry, I have to go. I'm in a rush. 953 00:59:18,375 --> 00:59:19,541 Rock 'n' roll never dies. 954 00:59:20,125 --> 00:59:21,125 Sorry. 955 00:59:24,500 --> 00:59:26,791 What is Margaret doing? Has she gone nuts? 956 00:59:26,875 --> 00:59:28,375 Today is December 13th. 957 00:59:30,041 --> 00:59:31,041 But you… 958 00:59:32,791 --> 00:59:36,000 Have you asked Father Christmas for a present, you airhead? 959 00:59:36,083 --> 00:59:37,166 It's our competitor! 960 00:59:39,000 --> 00:59:40,625 But it's not what I wanted. 961 00:59:42,750 --> 00:59:44,166 Great. 962 00:59:45,083 --> 00:59:49,125 Wrong presents on the wrong day. 963 01:00:09,541 --> 01:00:10,583 Lucy? 964 01:00:15,041 --> 01:00:16,291 Lucy? 965 01:00:17,833 --> 01:00:20,000 Saint Lucy. 966 01:00:20,500 --> 01:00:23,000 Lucy, how nice to see you. 967 01:00:23,083 --> 01:00:26,541 Actually, Saint Luce, as we say in the North. 968 01:00:26,625 --> 01:00:28,208 In Heaven, I mean. 969 01:00:28,291 --> 01:00:29,791 What good fortune brings you here? 970 01:00:29,875 --> 01:00:31,541 Where is Klaus XVI? 971 01:00:31,625 --> 01:00:35,291 Klaus went to do the inspection of the reindeer. 972 01:00:38,041 --> 01:00:40,958 Marga, do you think I'm stupid? 973 01:00:41,041 --> 01:00:43,875 No, Saint, no, no. I would never dare. 974 01:00:43,958 --> 01:00:45,375 Do you know what day it is today? 975 01:00:46,541 --> 01:00:47,583 Today… 976 01:00:48,541 --> 01:00:52,208 Eleven days till Christmas. Today is December 13th, yes. 977 01:00:52,291 --> 01:00:53,291 Exactly. 978 01:00:54,083 --> 01:00:55,750 It's Saint Lucy's Day. 979 01:00:56,375 --> 01:00:59,041 - And I'm her. - Best wishes. I didn't think of that. 980 01:01:00,416 --> 01:01:04,125 I'm the one who delivers presents to all the kids in the world on the 13th. 981 01:01:04,208 --> 01:01:06,333 "In the world"? You're going too far. 982 01:01:06,416 --> 01:01:08,583 Saint Lucy, it's 20 towns along the Po River's top. 983 01:01:08,666 --> 01:01:10,291 Don't pull my leg, Marga. 984 01:01:10,375 --> 01:01:13,333 You should know I'm the protector of the eyes. 985 01:01:13,416 --> 01:01:15,291 I see everything. 986 01:01:16,041 --> 01:01:18,791 I think we're getting a bit confused. 987 01:01:18,875 --> 01:01:23,000 I've been in this field of work since 400 CE. 988 01:01:23,083 --> 01:01:25,458 And I have never got confused. 989 01:01:26,208 --> 01:01:28,083 Maybe this is not the right job for you. 990 01:01:28,166 --> 01:01:31,208 Lucy, can you stop this nonsense? 991 01:01:31,291 --> 01:01:34,041 They all know you are from Syracuse. 992 01:01:34,125 --> 01:01:35,666 And you, Margaret, 993 01:01:35,750 --> 01:01:39,208 not only you refused an offer you couldn't refuse, 994 01:01:39,291 --> 01:01:42,916 but you also stepped on your great friend's toes. 995 01:01:43,500 --> 01:01:46,916 I don't even know your name. Sabrina, Befana. I don't know. 996 01:01:47,000 --> 01:01:50,750 Dear, come on. We have known each other for 780 years. 997 01:01:51,500 --> 01:01:53,291 So you should know 998 01:01:53,375 --> 01:01:54,708 that I'm getting upset. 999 01:01:54,791 --> 01:01:57,666 And when I'm upset, I make a mess! 1000 01:01:57,750 --> 01:01:58,750 Ciuri, ciuri! 1001 01:02:16,916 --> 01:02:20,291 I should have figured out it had to do with you. 1002 01:02:20,375 --> 01:02:23,625 No, Margaret. You put it all on yourself. 1003 01:02:23,708 --> 01:02:26,625 And now you'll pay the consequences. 1004 01:02:40,708 --> 01:02:43,041 ICELAND 1005 01:02:43,125 --> 01:02:44,625 JAPAN 1006 01:02:46,041 --> 01:02:47,291 CHINA 1007 01:02:47,375 --> 01:02:50,125 ITALY 1008 01:02:50,208 --> 01:02:51,750 So… 1009 01:02:51,833 --> 01:02:53,416 One more test. 1010 01:02:54,000 --> 01:02:58,458 Every Father Christmas must know, 1011 01:02:58,541 --> 01:03:03,208 by heart and inside out, how every toy in the world works. 1012 01:03:04,000 --> 01:03:06,458 So, you have a handful. 1013 01:03:06,541 --> 01:03:10,750 There is even a puzzle which teaches kids what smell things have. 1014 01:03:10,833 --> 01:03:12,500 Then we have these ones… 1015 01:03:13,583 --> 01:03:15,125 Here is an animal. 1016 01:03:18,500 --> 01:03:19,916 Here's that one… 1017 01:03:20,000 --> 01:03:21,250 Stanley Kubrick's Cube. 1018 01:03:21,333 --> 01:03:24,583 This is peculiar. It's fun, but hard. 1019 01:03:24,666 --> 01:03:26,416 All right, I… 1020 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 - I'll leave you to it. - All right. 1021 01:03:29,083 --> 01:03:30,833 - Enjoy your work. - Bye. Thank you. 1022 01:03:31,875 --> 01:03:33,375 It doesn't look like work to me. 1023 01:03:44,416 --> 01:03:45,416 These… 1024 01:03:52,000 --> 01:03:53,208 Let's listen to… 1025 01:03:54,750 --> 01:03:56,291 A bit of music. 1026 01:04:12,625 --> 01:04:16,833 And this inevitably goes… Here we go. 1027 01:04:16,916 --> 01:04:17,833 How did it go? 1028 01:04:17,916 --> 01:04:19,916 Well, I have to admit, I had fun. 1029 01:04:20,000 --> 01:04:22,333 You should be able to turn into Father Christmas. 1030 01:04:22,416 --> 01:04:23,833 I can try. 1031 01:04:23,916 --> 01:04:26,625 Never mind trying. Just do it. 1032 01:04:27,208 --> 01:04:30,958 Think of a fond memory. 1033 01:04:31,041 --> 01:04:32,916 One that warms your heart up. 1034 01:04:39,208 --> 01:04:42,708 He gave me a coupon for the spa. 1035 01:04:42,791 --> 01:04:45,666 He gave me a shampoo for a bald head. 1036 01:04:45,750 --> 01:04:47,625 Father Christmas went cuckoo. 1037 01:04:49,083 --> 01:04:50,541 Infamous traitor. 1038 01:04:51,583 --> 01:04:54,416 Who did you call "infamous traitor"? 1039 01:04:58,000 --> 01:04:59,125 Flash! 1040 01:05:07,666 --> 01:05:10,708 Margaret, I told you this was not a good idea. 1041 01:05:11,333 --> 01:05:14,291 Assistant Chief, you don't need to thank me. 1042 01:05:14,375 --> 01:05:15,416 Put your feet down! 1043 01:05:15,500 --> 01:05:17,458 - Is something wrong? - Everything. 1044 01:05:17,541 --> 01:05:20,083 The most evil witch in the world is threatening me, 1045 01:05:20,166 --> 01:05:23,250 while a very upset saint is flooding the city. 1046 01:05:23,333 --> 01:05:26,000 And it is all your fault! 1047 01:05:26,083 --> 01:05:28,041 I told you I wouldn't measure up. 1048 01:05:28,125 --> 01:05:30,833 - Do you know what's gonna happen? - What? 1049 01:05:30,916 --> 01:05:34,708 You will refund every single present. Right now. 1050 01:05:34,791 --> 01:05:37,291 It's impossible. Look at the blizzard. 1051 01:05:37,708 --> 01:05:38,750 - You'll do it. - No. 1052 01:05:42,750 --> 01:05:45,333 - Why is the principal stalking me today? - No. 1053 01:05:46,000 --> 01:05:47,125 Hello, Principal. 1054 01:05:47,208 --> 01:05:49,041 Shall we comb the reindeer? 1055 01:05:50,500 --> 01:05:51,500 I'll go. 1056 01:05:56,208 --> 01:05:58,375 Your kids have caused a riot. 1057 01:05:59,083 --> 01:06:01,750 And this is unacceptable and unjustifiable. 1058 01:06:02,125 --> 01:06:03,166 It's cringe. 1059 01:06:03,250 --> 01:06:04,500 So, snitch. 1060 01:06:04,583 --> 01:06:06,208 He insulted Father. 1061 01:06:06,291 --> 01:06:07,958 Father Christmas is not your father. 1062 01:06:08,041 --> 01:06:09,750 Indeed, Flash. 1063 01:06:09,833 --> 01:06:12,708 What role model do they have at home? 1064 01:06:12,791 --> 01:06:16,375 They have anger management issues. 1065 01:06:16,458 --> 01:06:19,166 Well, you probably don't know my kids well. 1066 01:06:19,250 --> 01:06:20,500 Maybe you don't. 1067 01:06:20,583 --> 01:06:24,083 There are four children who are ready to testify that it was his fault. 1068 01:06:24,166 --> 01:06:27,833 We can't accept any form of violence here. 1069 01:06:27,916 --> 01:06:30,583 Shall we review the educational methods? 1070 01:06:31,208 --> 01:06:33,833 Yes, no, well, I just wanted to tell you that. 1071 01:06:33,916 --> 01:06:35,833 Actually… 1072 01:06:38,916 --> 01:06:42,166 Actually, it's very difficult to manage 1073 01:06:42,250 --> 01:06:43,416 two kids… 1074 01:06:45,750 --> 01:06:49,416 I manage 600 kids, 400 full-time. 1075 01:06:49,500 --> 01:06:52,416 I introduced sushi and sashimi Fridays. 1076 01:06:52,500 --> 01:06:56,625 Sure, you're great. I wanted to say it's difficult to manage and bring them up 1077 01:06:56,708 --> 01:06:58,875 when you have your own company to run, too, 1078 01:06:58,958 --> 01:07:00,666 and a husband who… 1079 01:07:00,750 --> 01:07:03,916 He is going on a work trip at Christmas. You know? 1080 01:07:05,000 --> 01:07:08,541 Are you're still stuck on the myth of the old-fashioned feminist 1081 01:07:08,625 --> 01:07:11,708 who thinks she's Wonder Woman 1082 01:07:11,791 --> 01:07:13,625 and carries all the weight on her shoulders? 1083 01:07:13,708 --> 01:07:15,875 You do all this because you would never apologize? 1084 01:07:15,958 --> 01:07:17,750 That's bollocks, come on. Sorry! 1085 01:07:17,833 --> 01:07:19,125 - Mom. - Don't preach. 1086 01:07:19,208 --> 01:07:20,791 What's right is right. 1087 01:07:20,875 --> 01:07:23,916 No, because according to our policy, swear words are not allowed here. 1088 01:07:24,000 --> 01:07:24,875 You're suspended. 1089 01:07:24,958 --> 01:07:27,041 Who cares? I'm not one of your students. 1090 01:07:27,125 --> 01:07:29,750 So, I'll suspend your kids, okay? 1091 01:07:29,833 --> 01:07:33,791 No lessons in December, nor extra activities, including the choir. 1092 01:07:33,875 --> 01:07:34,958 - No! - No! 1093 01:07:35,916 --> 01:07:39,041 - You're mean. - Yes, unless you apologize. 1094 01:07:39,125 --> 01:07:41,333 - No way. - So… 1095 01:07:42,291 --> 01:07:44,958 Get out of here, "#game over." 1096 01:07:46,458 --> 01:07:47,458 Let's go. 1097 01:07:48,458 --> 01:07:49,458 Let's go! 1098 01:08:03,750 --> 01:08:04,875 I'm gonna make it. 1099 01:08:05,541 --> 01:08:06,750 I'm gonna make it. 1100 01:08:09,166 --> 01:08:10,666 I'm not gonna make it. 1101 01:08:15,958 --> 01:08:18,958 It's useless. I'm not gonna make it. It's a waste of time. 1102 01:08:19,041 --> 01:08:20,125 Don't say that. 1103 01:08:22,333 --> 01:08:23,375 I'm giving up. 1104 01:08:23,791 --> 01:08:24,958 Are you giving up? 1105 01:08:26,666 --> 01:08:29,458 All right, give up then. There is no point in going on. 1106 01:08:29,541 --> 01:08:31,958 Walk away. That's it. Walk away from it. 1107 01:08:32,583 --> 01:08:37,291 Sure… When all the kids in the world learn there is no Father Christmas, 1108 01:08:37,375 --> 01:08:38,583 nor Christmas, 1109 01:08:38,666 --> 01:08:41,291 things will get a bit complicated, 1110 01:08:41,375 --> 01:08:43,750 - because they… - What will they do? 1111 01:08:43,833 --> 01:08:45,291 They will get desperate. 1112 01:08:45,375 --> 01:08:49,625 They will be sad, they'll cry, they'll bang their heads against the wall. 1113 01:08:49,708 --> 01:08:53,750 There will be tragedies in the outskirts of the big cities. 1114 01:08:53,833 --> 01:08:55,416 People will beat each other up. 1115 01:08:55,500 --> 01:08:58,375 That's how wars break out. 1116 01:08:59,125 --> 01:09:02,375 But if you made up your mind like that, what can we do? 1117 01:09:04,416 --> 01:09:06,166 Who cares about the children? 1118 01:09:20,583 --> 01:09:21,833 Kids! 1119 01:09:23,333 --> 01:09:26,541 Kids, can you come here? I have to talk to you. 1120 01:09:32,416 --> 01:09:33,875 Sit down, please. 1121 01:09:33,958 --> 01:09:35,958 ELFHONSE 1122 01:09:36,625 --> 01:09:38,708 I wanted to talk to you 1123 01:09:38,791 --> 01:09:44,500 because today, I didn't set a good example with my behavior. 1124 01:09:44,583 --> 01:09:46,125 I'm so sorry. 1125 01:09:46,208 --> 01:09:51,083 But there are also some things… 1126 01:09:51,166 --> 01:09:54,125 ELFHONSE 1127 01:09:54,208 --> 01:09:55,375 So? 1128 01:09:55,958 --> 01:09:59,208 Some things are changing… 1129 01:10:04,541 --> 01:10:05,541 Sorry. 1130 01:10:06,375 --> 01:10:07,875 It may be an emergency. 1131 01:10:10,416 --> 01:10:11,625 Tell me, Elfhonse. 1132 01:10:12,458 --> 01:10:14,000 Well, this is not a good moment. 1133 01:10:17,541 --> 01:10:18,666 On what channel? 1134 01:10:24,041 --> 01:10:26,833 All this Christmas chaos. 1135 01:10:26,916 --> 01:10:30,041 The delivery of the presents was done 1136 01:10:30,125 --> 01:10:32,875 by unauthorized personnel. 1137 01:10:33,708 --> 01:10:37,083 Father Christmas is gone. Vanished. 1138 01:10:37,708 --> 01:10:40,041 My name is Nando, I'm from Trastevere. 1139 01:10:40,125 --> 01:10:43,541 I sell lighters and tissues. I've nothing to do with Father Christmas. 1140 01:10:43,625 --> 01:10:47,791 One day, this looney, this crazy woman told me, 1141 01:10:47,875 --> 01:10:50,625 "Do you want to be Father Christmas?" She gave me plenty of money. 1142 01:10:50,708 --> 01:10:52,541 I told her that for that amount, 1143 01:10:52,625 --> 01:10:55,416 I could be Snow White, the Seven Dwarfs, and Prince Charming. 1144 01:10:55,500 --> 01:10:57,791 I've never believed in Father Christmas. 1145 01:10:57,875 --> 01:11:00,833 Not even as a kid. 1146 01:11:00,916 --> 01:11:04,958 We didn't have a Christmas tree at home. We didn't put one up. I swear. 1147 01:11:05,041 --> 01:11:06,916 See? I told you. 1148 01:11:07,666 --> 01:11:08,958 I was right. 1149 01:11:15,666 --> 01:11:16,833 No, Flash. 1150 01:11:17,500 --> 01:11:18,625 Flash! 1151 01:11:19,333 --> 01:11:20,583 Star. 1152 01:11:23,166 --> 01:11:24,458 Flash, Star. 1153 01:11:25,833 --> 01:11:26,958 Kids! 1154 01:11:27,833 --> 01:11:28,916 Kids! 1155 01:11:58,375 --> 01:11:59,750 I'm sorry, Flash. 1156 01:12:01,041 --> 01:12:04,000 Sometimes, grown-ups go away. But remember… 1157 01:12:04,791 --> 01:12:06,958 It's not our fault, okay? 1158 01:12:21,083 --> 01:12:22,583 Will you sing me a song? 1159 01:12:23,208 --> 01:12:24,458 What song? 1160 01:12:25,166 --> 01:12:27,458 The one you used to sing with Dad. 1161 01:12:29,416 --> 01:12:30,416 All right. 1162 01:12:40,208 --> 01:12:42,291 Little by little 1163 01:12:42,958 --> 01:12:45,041 You realize the wind 1164 01:12:46,000 --> 01:12:48,500 Is blowing on your face 1165 01:12:48,583 --> 01:12:51,291 And stealing a smile from you 1166 01:12:51,708 --> 01:12:54,083 The warm season 1167 01:12:54,208 --> 01:12:56,958 Which is about to end 1168 01:12:57,791 --> 01:13:00,250 Is blowing on your heart 1169 01:13:00,958 --> 01:13:03,333 And is stealing your love 1170 01:13:03,416 --> 01:13:06,208 And little by little 1171 01:13:06,708 --> 01:13:08,875 It is melting in tears 1172 01:13:09,916 --> 01:13:12,416 That sweet memory 1173 01:13:12,500 --> 01:13:15,375 Faded by time 1174 01:13:15,458 --> 01:13:17,958 Of the time you lived 1175 01:13:18,708 --> 01:13:20,833 With me in a room 1176 01:13:21,666 --> 01:13:24,041 There was no money 1177 01:13:24,750 --> 01:13:27,208 But lots of hope 1178 01:13:27,291 --> 01:13:30,250 And little by little 1179 01:13:30,708 --> 01:13:33,375 You are losing yourself And I'm losing you 1180 01:13:33,458 --> 01:13:36,250 And what we had 1181 01:13:36,333 --> 01:13:39,291 Seems more and more absurd 1182 01:13:39,375 --> 01:13:45,250 Of the times at night You became more and more real 1183 01:13:45,333 --> 01:13:51,791 And not like now On a Saturday night 1184 01:14:04,000 --> 01:14:05,416 BEAR 1185 01:14:08,333 --> 01:14:09,541 Hello, Nicholas. 1186 01:14:10,833 --> 01:14:15,000 I just wanted to tell you that I'm sorry we are not talking. 1187 01:14:16,291 --> 01:14:18,791 And also that here is a total madhouse. 1188 01:14:20,583 --> 01:14:22,208 I've tried my best. 1189 01:14:23,208 --> 01:14:26,083 But… it's mainly your fault. 1190 01:14:34,666 --> 01:14:35,958 I'm giving up. 1191 01:14:41,458 --> 01:14:44,166 Children. Children all over the world. 1192 01:14:46,333 --> 01:14:48,375 Hello. Hello, everybody. Hello. 1193 01:14:55,500 --> 01:14:59,125 Dear humans, thank you for coming in such short notice. 1194 01:14:59,208 --> 01:15:00,666 Dear humans, 1195 01:15:00,750 --> 01:15:03,583 thank you for coming in such short notice. 1196 01:15:04,166 --> 01:15:07,708 I'm here on behalf of the magical world of Christmas. 1197 01:15:08,291 --> 01:15:10,083 Regarding the indiscretions, 1198 01:15:10,625 --> 01:15:14,000 the gossips, the rumors you heard about Klaus XVI… 1199 01:15:15,250 --> 01:15:17,625 …it's true, he decided… 1200 01:15:17,708 --> 01:15:21,708 It's all true. Father Christmas has decided to abandon Christmas. 1201 01:15:21,791 --> 01:15:24,375 So, you're saying that today, December 20th, 1202 01:15:24,458 --> 01:15:25,625 Christmas has been canceled? 1203 01:15:25,708 --> 01:15:26,875 Without warning? 1204 01:15:28,500 --> 01:15:29,333 Yes. 1205 01:15:29,416 --> 01:15:31,958 Unfortunately, Christmas has been officially canceled. 1206 01:15:32,041 --> 01:15:35,416 How can you cancel Christmas from one moment to the next? 1207 01:15:35,500 --> 01:15:37,958 Tell us more. What will the children say? 1208 01:15:39,375 --> 01:15:40,958 Go, go, go. No comment. 1209 01:15:43,291 --> 01:15:45,250 We have nothing more to say. Sorry. 1210 01:15:45,333 --> 01:15:50,625 Excuse me. Wait. Answer the question. You don't get how serious this is. 1211 01:15:51,250 --> 01:15:53,833 Let's stick together. Unity is strength. 1212 01:15:53,916 --> 01:15:55,625 They'll elect a new Klaus. 1213 01:15:55,708 --> 01:15:57,833 What about us? Will we lose our jobs? 1214 01:15:59,541 --> 01:16:00,541 Yes. 1215 01:16:01,291 --> 01:16:02,458 Here she comes. 1216 01:16:19,166 --> 01:16:20,833 I know, I lied to you. 1217 01:16:22,583 --> 01:16:24,000 And I'm sorry. 1218 01:16:25,291 --> 01:16:29,583 In fact, I wanted to ask you… 1219 01:16:31,166 --> 01:16:32,583 I wanted to ask you… 1220 01:16:33,500 --> 01:16:36,791 Well, you know what I mean. 1221 01:16:38,500 --> 01:16:41,000 I only did it to save Christmas. 1222 01:16:45,875 --> 01:16:49,750 We would have helped you, Margaret, if you had told us the truth. 1223 01:16:55,875 --> 01:16:58,125 Elfius. Elfius, wait! 1224 01:17:00,125 --> 01:17:01,375 Elfius. 1225 01:17:05,333 --> 01:17:06,416 No, wait. 1226 01:17:07,166 --> 01:17:08,625 Wait. 1227 01:17:08,708 --> 01:17:11,083 Elves, I can explain what happened. 1228 01:17:11,166 --> 01:17:12,666 Please, wait. 1229 01:17:14,916 --> 01:17:16,958 I know, I made a mistake. 1230 01:17:17,041 --> 01:17:19,708 I can explain what happened. Don't leave. Please. 1231 01:17:28,125 --> 01:17:29,500 I'll go too, Margaret. 1232 01:17:31,458 --> 01:17:33,541 But you know you can count on me. 1233 01:17:38,833 --> 01:17:40,041 Elfhonse. 1234 01:17:42,083 --> 01:17:45,250 I can't take this anymore. I can't. 1235 01:17:45,333 --> 01:17:48,083 You have to tell me what to do. 1236 01:17:48,166 --> 01:17:50,916 Since my husband left, 1237 01:17:51,000 --> 01:17:53,791 I haven't heard from him. Can you believe that? 1238 01:17:53,875 --> 01:17:57,375 I don't know whether he's dead or alive, or with another woman, which is worse. 1239 01:17:57,458 --> 01:18:01,833 If he has another woman, I would fall in a psychologically depressing loop. 1240 01:18:01,916 --> 01:18:05,291 I really don't know what to do. You have to help me. 1241 01:18:05,375 --> 01:18:08,416 The kids are angry at me. Befana as well. 1242 01:18:08,500 --> 01:18:12,958 The elves, Saint Lucy, and the whole world are angry at me. 1243 01:18:13,041 --> 01:18:15,333 And also, this drizzle is because of me. 1244 01:18:15,416 --> 01:18:20,875 Plus, this €300-per-hour therapy doesn't work. Let's face it. 1245 01:18:20,958 --> 01:18:23,791 That's it. That's it. Now, stop once for all! 1246 01:18:24,708 --> 01:18:25,708 Sorry. 1247 01:18:27,916 --> 01:18:33,125 Honestly, I understand your husband, kids, dwarfs, gnomes, and everyone around you. 1248 01:18:37,500 --> 01:18:39,000 Now, do me a favor. 1249 01:18:42,541 --> 01:18:46,833 Tell me everything from the beginning 1250 01:18:46,916 --> 01:18:49,458 because I didn't understand anything. 1251 01:18:49,541 --> 01:18:51,750 It's not possible that I can't understand a thing! 1252 01:19:00,833 --> 01:19:03,000 Shall I start from the very beginning? 1253 01:19:05,708 --> 01:19:07,916 Well, we were happy at first. 1254 01:19:08,000 --> 01:19:10,833 We wanted the same thi... 1255 01:19:18,750 --> 01:19:21,416 Well, we were happy. 1256 01:19:22,416 --> 01:19:25,666 We wanted to design toys, we wanted the same things. 1257 01:19:25,750 --> 01:19:27,250 A home, a family… 1258 01:19:32,416 --> 01:19:33,833 Bravo, darling. 1259 01:19:33,916 --> 01:19:36,000 But do you see how Dad does? See? 1260 01:19:43,958 --> 01:19:45,083 Look at Mom there. 1261 01:19:55,708 --> 01:20:01,500 Nicholas was shining like a chosen one. He was the heir of Father Christmas. 1262 01:20:02,166 --> 01:20:06,541 So, one day they came to pick him up, 1263 01:20:06,625 --> 01:20:09,333 and so he became Klaus XVI. 1264 01:20:09,833 --> 01:20:15,791 The first Father Christmas with a family. But he had to hide it. 1265 01:20:16,416 --> 01:20:17,833 MAGICAL WORLD OF CHRISTMAS 1266 01:20:17,916 --> 01:20:22,250 "With the powers vested in me by the ancient Christmas spirit, 1267 01:20:22,333 --> 01:20:27,791 I proclaim Nicholas as the successor of Klaus XV." 1268 01:20:28,500 --> 01:20:29,416 "Therefore, 1269 01:20:29,500 --> 01:20:33,666 Nicholas will be known 1270 01:20:33,750 --> 01:20:36,083 to the magical world as Klaus XVI." 1271 01:20:36,625 --> 01:20:39,125 On that day, our life changed. 1272 01:20:40,500 --> 01:20:42,833 We started to live undercover. 1273 01:20:42,916 --> 01:20:45,708 Like being in a witness protection program. 1274 01:20:47,083 --> 01:20:49,333 I felt like the wife of an informer. 1275 01:20:51,833 --> 01:20:53,875 Margaret, I believe you. 1276 01:20:53,958 --> 01:20:57,791 I also got the Christmas metaphor you are so fond of. 1277 01:20:57,875 --> 01:20:59,875 - No, it's the truth. - Stop, though. 1278 01:21:01,625 --> 01:21:07,958 I get it's difficult for a couple to face both failures and achievements. 1279 01:21:08,458 --> 01:21:10,958 There's a fine line between being right and being wrong. 1280 01:21:12,291 --> 01:21:13,833 I'll give you three tips. 1281 01:21:13,916 --> 01:21:16,208 - I'm ready to listen to you. - Please, be quiet. 1282 01:21:17,916 --> 01:21:18,958 So… 1283 01:21:19,583 --> 01:21:21,791 - You think you've spoiled everything. - Yes. 1284 01:21:21,875 --> 01:21:24,208 Be more indulgent to yourself. 1285 01:21:24,291 --> 01:21:25,708 And you feel guilty. 1286 01:21:26,250 --> 01:21:27,250 Apologize. 1287 01:21:28,666 --> 01:21:30,541 And you don't know what to do anymore. 1288 01:21:32,166 --> 01:21:33,166 Ask for help. 1289 01:21:35,083 --> 01:21:36,083 Thank you. 1290 01:21:36,625 --> 01:21:38,458 - You're welcome. - Thank you. 1291 01:21:38,541 --> 01:21:43,333 - It's not deontological. - Who cares? It's just the two of us. 1292 01:21:46,083 --> 01:21:47,291 Kids. 1293 01:21:49,666 --> 01:21:51,458 Kids, I'm back. 1294 01:22:12,000 --> 01:22:15,000 Sorry. I'm really sorry. 1295 01:22:15,083 --> 01:22:17,541 Mom. Is everything okay? 1296 01:22:17,625 --> 01:22:19,666 Yes… I mean, no. 1297 01:22:19,750 --> 01:22:24,958 No. I screwed up with your school, with your dad… with Christmas. 1298 01:22:25,041 --> 01:22:27,708 I'm so sorry. I want to make it up to you. 1299 01:22:27,791 --> 01:22:30,041 How can you make up for all this? 1300 01:22:30,500 --> 01:22:33,583 - Are you gonna do it by yourself? - Well, I'll never make it by myself. 1301 01:22:33,666 --> 01:22:34,875 I need help. 1302 01:22:37,333 --> 01:22:39,041 - I love you. - Me too. 1303 01:22:40,500 --> 01:22:41,500 Can I talk to you? 1304 01:22:42,291 --> 01:22:44,916 Actually, your kids have been suspended, 1305 01:22:45,000 --> 01:22:47,916 and you're also not on my favorite people's top list. 1306 01:22:48,000 --> 01:22:50,583 Yes, I know, and I'm sorry. 1307 01:22:50,666 --> 01:22:53,125 My kids shouldn't have fallen for provocations. 1308 01:22:54,041 --> 01:22:57,166 What are you doing? Are you being passive-aggressive? 1309 01:22:57,250 --> 01:22:59,416 Please, listen to me. I'm being honest. 1310 01:23:00,166 --> 01:23:01,791 I got it all wrong. 1311 01:23:02,666 --> 01:23:03,666 Indeed. 1312 01:23:04,416 --> 01:23:06,333 I got it all wrong with them, with you, 1313 01:23:06,416 --> 01:23:09,083 and I'm here to officially ask you 1314 01:23:09,833 --> 01:23:12,250 - "#sorry." - "#sorry." 1315 01:23:16,000 --> 01:23:17,250 All right, Margaret. 1316 01:23:20,000 --> 01:23:21,125 All right. 1317 01:23:25,708 --> 01:23:30,125 With just one hashtag, you managed to do the right thing with me, 1318 01:23:30,750 --> 01:23:32,458 with yourself, 1319 01:23:32,541 --> 01:23:34,250 and even with your kids. 1320 01:23:34,333 --> 01:23:35,583 And this 1321 01:23:35,666 --> 01:23:38,875 is what I call a good educational role model. Bravo. 1322 01:23:39,458 --> 01:23:42,500 Thank you. I also wanted to ask you a favor. 1323 01:23:42,583 --> 01:23:45,750 Could my kids rejoin the choir for the Christmas concert? 1324 01:23:45,833 --> 01:23:47,666 It means so much to them, it's important. 1325 01:23:48,291 --> 01:23:51,208 - Christmas has been cancelled. - Yes, I know. 1326 01:23:53,333 --> 01:23:56,625 There is no Christmas concert without Christmas. 1327 01:23:57,500 --> 01:23:58,500 I'll take care of that. 1328 01:23:59,416 --> 01:24:01,500 So, see you at the concert? 1329 01:24:01,583 --> 01:24:02,958 See you at the concert. 1330 01:24:03,625 --> 01:24:04,625 Behave. 1331 01:24:05,791 --> 01:24:08,041 - Goodbye, thank you. - Goodby... 1332 01:24:08,791 --> 01:24:11,541 Have you ever noticed some strange behavio... 1333 01:24:11,625 --> 01:24:13,416 A bit of mythom... Someth... 1334 01:24:13,500 --> 01:24:15,250 Go back to your classroom. Go. 1335 01:24:27,041 --> 01:24:28,625 That's going to be tough. 1336 01:24:28,708 --> 01:24:30,416 I've tried my best, but… 1337 01:24:30,500 --> 01:24:31,666 You've been good. 1338 01:24:34,333 --> 01:24:35,541 Nothing. 1339 01:24:35,625 --> 01:24:36,875 That's too bad, though. 1340 01:24:37,625 --> 01:24:38,625 It's a shame, yes. 1341 01:24:43,125 --> 01:24:44,791 Stop doing that. 1342 01:24:44,875 --> 01:24:46,916 Our Christmas will also be great. 1343 01:24:47,708 --> 01:24:50,208 I created a rainbow coal. 1344 01:24:50,291 --> 01:24:51,291 Have a taste. 1345 01:24:56,041 --> 01:24:58,083 - Good. - And inclusive. 1346 01:24:58,166 --> 01:25:01,708 This year, there won't be any good or naughty children. 1347 01:25:01,791 --> 01:25:04,000 They will all be happy. All of them. 1348 01:25:04,083 --> 01:25:06,458 Right. It's what I've always wanted. 1349 01:25:06,541 --> 01:25:08,000 Now, let's get ready. 1350 01:25:08,083 --> 01:25:11,875 So, counting all the children on all continents, 1351 01:25:11,958 --> 01:25:14,500 the speed of the electric broom, 1352 01:25:14,583 --> 01:25:16,541 the rain right now, 1353 01:25:16,625 --> 01:25:18,541 we should leave… 1354 01:25:20,375 --> 01:25:21,375 Never. 1355 01:25:22,000 --> 01:25:23,333 Why? 1356 01:25:23,416 --> 01:25:25,958 The electric broom doesn't work when it rains. 1357 01:25:29,416 --> 01:25:30,791 And don't start again. 1358 01:25:30,875 --> 01:25:31,875 Sabrina? 1359 01:25:34,625 --> 01:25:35,625 Befana? 1360 01:25:41,208 --> 01:25:42,250 May I come in? 1361 01:25:43,416 --> 01:25:44,416 May I? 1362 01:25:47,166 --> 01:25:49,208 - Margaret. - Sabrina. 1363 01:25:50,416 --> 01:25:52,333 - I made a mess, sorry. - I made a mess, sorry. 1364 01:25:52,416 --> 01:25:56,500 - I know why you behaved badly. - I've refused your help. 1365 01:25:56,583 --> 01:25:59,916 I did refuse it because I thought you wanted to trick me. 1366 01:26:00,000 --> 01:26:03,375 I only want children to be happy at Christmas. Sorry. 1367 01:26:05,541 --> 01:26:06,875 Wait a second. 1368 01:26:07,750 --> 01:26:09,166 Are you apologizing? 1369 01:26:09,250 --> 01:26:10,291 Are you doing that too? 1370 01:26:16,958 --> 01:26:17,958 Truce? 1371 01:26:18,583 --> 01:26:19,583 Peace. 1372 01:26:21,500 --> 01:26:22,500 Hooray! 1373 01:26:23,791 --> 01:26:25,166 What is your plan? 1374 01:26:25,250 --> 01:26:29,625 - Can you make the rain stop? - I'd love to, but only Saint Lucy can. 1375 01:26:29,708 --> 01:26:31,208 So, is there no hope? 1376 01:26:31,958 --> 01:26:35,083 We can ask my artificial intelligence. Toyboy. 1377 01:26:35,625 --> 01:26:38,750 - Is he your artificial intelligence? - That's the one I have. 1378 01:26:39,708 --> 01:26:43,083 How can we convince Saint Lucy to make the rain stop? 1379 01:26:43,166 --> 01:26:46,333 No, sorry, maybe we should be more specific. 1380 01:26:46,416 --> 01:26:50,000 How can we ask Saint Lucy to make the rain stop, 1381 01:26:50,083 --> 01:26:54,000 even using some unconventional methods? 1382 01:26:54,083 --> 01:26:55,083 We'll blackmail her. 1383 01:26:56,000 --> 01:26:58,208 A great method used by criminals. 1384 01:27:02,833 --> 01:27:03,916 Will she turn up? 1385 01:27:04,541 --> 01:27:06,541 Toyboy is never wrong, dear. 1386 01:27:11,791 --> 01:27:12,791 See? 1387 01:27:14,333 --> 01:27:15,833 Girls? 1388 01:27:19,125 --> 01:27:21,375 Do you want to play war? 1389 01:27:21,458 --> 01:27:23,958 No, no, no. We want to make peace. 1390 01:27:24,625 --> 01:27:26,750 In fact, we are here to apologize. 1391 01:27:29,500 --> 01:27:32,958 So, as an apology, you kidnapped Pufulet? 1392 01:27:34,083 --> 01:27:35,666 Well… no. 1393 01:27:35,750 --> 01:27:39,083 Actually, we did it to attract your attention. 1394 01:27:39,166 --> 01:27:41,583 - I didn't lay a finger on him. - Yes. 1395 01:27:42,750 --> 01:27:45,833 You spoiled my day, Marga. Why should I forgive you? 1396 01:27:46,500 --> 01:27:47,833 Because you're a saint. 1397 01:27:50,041 --> 01:27:51,041 God forgives. 1398 01:27:51,541 --> 01:27:53,875 - I don't. - She apologized. 1399 01:27:53,958 --> 01:27:54,875 And so? 1400 01:27:54,958 --> 01:27:58,583 Come on, please, Saint Lucy. All the children in the world are sad. 1401 01:28:00,666 --> 01:28:01,666 Ditto. 1402 01:28:02,041 --> 01:28:02,916 Please. 1403 01:28:03,000 --> 01:28:06,375 Can you make this blizzard of yours stop? It's ruining the Christmas spirit. 1404 01:28:06,458 --> 01:28:07,708 This blizzard of mine? 1405 01:28:07,791 --> 01:28:09,583 Or Klaus XVI's disappearance? 1406 01:28:09,666 --> 01:28:10,500 Both. 1407 01:28:10,583 --> 01:28:14,416 Never mind. She is so selfish. She doesn't care at all about Christmas. 1408 01:28:14,500 --> 01:28:16,833 - You're just a spoiled brat. - No! 1409 01:28:16,916 --> 01:28:18,541 You're a brat. 1410 01:28:19,166 --> 01:28:22,458 - With those braces. - What braces? 1411 01:28:29,125 --> 01:28:30,208 What did you do to me? 1412 01:28:33,791 --> 01:28:35,291 You're gonna pay for it. 1413 01:28:35,375 --> 01:28:38,625 No, no, no. Sabrina, don't do it. Please, don't. 1414 01:28:49,833 --> 01:28:50,833 Pufulet. 1415 01:28:53,083 --> 01:28:54,166 My little donkey. 1416 01:28:55,625 --> 01:28:56,791 What did you do to him? 1417 01:28:59,291 --> 01:29:01,291 No, Saint Lucy. No, no, no! 1418 01:29:01,875 --> 01:29:02,958 What are you doing? 1419 01:29:08,041 --> 01:29:09,500 No, not my boyfriend! 1420 01:29:12,833 --> 01:29:14,291 You'll be damned! 1421 01:29:17,375 --> 01:29:18,791 What a nice little donkey. 1422 01:29:21,458 --> 01:29:22,791 You killed him! 1423 01:29:24,166 --> 01:29:25,291 It's just broken. 1424 01:29:31,208 --> 01:29:33,041 You're going to pay for this! 1425 01:29:37,708 --> 01:29:41,041 Girls, shall we try to find a solution? 1426 01:29:46,333 --> 01:29:47,750 Please! 1427 01:29:57,250 --> 01:29:58,666 Girls! 1428 01:30:05,208 --> 01:30:06,791 It's time to stop! 1429 01:30:08,750 --> 01:30:11,083 We're here to find a quick fix. 1430 01:30:12,916 --> 01:30:16,458 The only thing I see you doing is fighting. It's not possible. 1431 01:30:16,541 --> 01:30:19,916 Do you have superpowers? Let's use them for doing good. 1432 01:30:20,000 --> 01:30:22,041 We have much bigger problems. 1433 01:30:22,125 --> 01:30:25,166 Saint Lucy, please, stop this blizzard. 1434 01:30:25,250 --> 01:30:27,083 Join the team. 1435 01:30:27,166 --> 01:30:29,625 Be with us. We need you. 1436 01:30:29,708 --> 01:30:32,541 We can still save this Christmas together. 1437 01:30:32,625 --> 01:30:34,083 We can really save it. 1438 01:30:34,166 --> 01:30:37,333 - Why should I do what you say? - Because she's right. 1439 01:30:39,291 --> 01:30:40,291 I'm sorry. 1440 01:30:41,208 --> 01:30:43,458 I'm really sorry. I spoiled your holiday. 1441 01:30:44,125 --> 01:30:46,541 And I would do anything to make up for it. 1442 01:30:46,625 --> 01:30:47,625 Anything? 1443 01:30:48,000 --> 01:30:49,333 Yes, yes. Yes. 1444 01:30:50,583 --> 01:30:51,958 - Anything? - Yes. 1445 01:30:53,291 --> 01:30:55,416 There's actually one thing I'd like to do. 1446 01:30:55,500 --> 01:30:57,500 - What? - The Happy Hour. 1447 01:30:59,750 --> 01:31:01,166 - The Happy Hour? - The Happy hour? 1448 01:31:02,000 --> 01:31:03,208 - Why? - Why? 1449 01:31:03,291 --> 01:31:06,375 Because I'm a saint who lived in the 400s, and I never had one. 1450 01:31:06,916 --> 01:31:08,458 Well, I won't come like this. 1451 01:31:08,541 --> 01:31:09,583 Let's dress up. 1452 01:31:30,083 --> 01:31:31,083 Happy? 1453 01:31:31,750 --> 01:31:33,166 - Thank you. - Thank you. 1454 01:31:48,875 --> 01:31:51,250 Isn't that dress a bit too much? 1455 01:31:53,041 --> 01:31:54,375 Is it? 1456 01:31:54,458 --> 01:31:57,166 - No, you look great, dear. - No, no. 1457 01:31:57,250 --> 01:31:58,583 White looks good on you. 1458 01:31:58,666 --> 01:32:01,208 - Shall we dance like crazy? - No, no, girls. 1459 01:32:01,291 --> 01:32:04,416 I will join you, but I won't dance. 1460 01:32:05,541 --> 01:32:06,833 All right. 1461 01:32:13,291 --> 01:32:17,875 If you don't dance with me, I swear I'll make it rain till the Apocalypse. 1462 01:32:19,250 --> 01:32:20,250 Let's go. 1463 01:33:17,041 --> 01:33:18,041 Can I have one? 1464 01:33:21,583 --> 01:33:22,583 Thank you. 1465 01:33:26,500 --> 01:33:27,500 I'll have a break. 1466 01:33:32,875 --> 01:33:33,875 - Cheers. - Cheers. 1467 01:33:38,250 --> 01:33:40,666 I haven't had that much fun in a long time. 1468 01:33:42,333 --> 01:33:46,875 I think I understand now what Nicholas meant when he told me that… 1469 01:33:46,958 --> 01:33:50,375 We should start feeling again and be closer. 1470 01:33:51,208 --> 01:33:55,708 That Christmas means family, it's not a business. He was right. 1471 01:33:55,791 --> 01:33:57,458 I didn't know he was so deep. 1472 01:34:00,041 --> 01:34:02,041 He is. He is. 1473 01:34:03,958 --> 01:34:08,208 I've tried to reach him, but there was no signal. 1474 01:34:10,000 --> 01:34:13,875 I saw you dancing with a guy. Are you going to get engaged? 1475 01:34:13,958 --> 01:34:15,958 No, but he hit on me. 1476 01:34:16,041 --> 01:34:17,166 - And? - And? 1477 01:34:17,250 --> 01:34:18,250 I blinded him. 1478 01:34:19,250 --> 01:34:20,250 Lucy. 1479 01:34:20,416 --> 01:34:23,500 I'm kidding. Anyway, I've taken a vow of celibacy. 1480 01:34:24,083 --> 01:34:25,166 You did. I didn't. 1481 01:34:25,750 --> 01:34:27,541 But you broke Toyboy. 1482 01:34:27,625 --> 01:34:30,041 Come on, everything will fall into place. 1483 01:34:30,125 --> 01:34:32,416 How? He was custom-made. 1484 01:34:33,083 --> 01:34:34,791 Maybe you'll find a real one. 1485 01:34:34,875 --> 01:34:36,500 He will never be that perfect. 1486 01:34:36,583 --> 01:34:39,250 - It's true. - You think? 1487 01:34:51,291 --> 01:34:52,291 You're welcome. 1488 01:34:53,333 --> 01:34:54,500 You did good. 1489 01:34:57,666 --> 01:34:59,333 - Hello. - Hello. 1490 01:35:00,791 --> 01:35:02,666 You know I'm a real boy now? 1491 01:35:03,208 --> 01:35:05,500 So, you'll leave me for a younger fairy? 1492 01:35:05,583 --> 01:35:06,875 No way. 1493 01:35:12,708 --> 01:35:13,708 Thanks. 1494 01:35:14,291 --> 01:35:16,875 Are you going to hook up on the dance floor? 1495 01:35:16,958 --> 01:35:18,291 We have to go. 1496 01:35:18,375 --> 01:35:22,208 - We have to save Christmas. - Christmas. Let's move. Come on. Come. 1497 01:35:23,750 --> 01:35:25,500 We will come back here later, right? 1498 01:35:34,708 --> 01:35:35,791 Hello. 1499 01:35:35,875 --> 01:35:38,041 Darn, darn. You look pale. 1500 01:35:39,833 --> 01:35:41,833 Look, it stopped raining. 1501 01:35:41,916 --> 01:35:44,166 Would you like to go for walk? You and me. 1502 01:35:45,958 --> 01:35:48,833 Okay. Let me go get changed. 1503 01:35:48,916 --> 01:35:50,166 All right. I'll wait here. 1504 01:35:55,958 --> 01:35:57,166 Where are we going? 1505 01:35:57,250 --> 01:35:59,958 It's not about the trip, but about the destination. 1506 01:36:00,541 --> 01:36:03,333 All right. Okay. You got it. We are almost there. 1507 01:36:06,083 --> 01:36:07,500 - Good evening. - Good evening. 1508 01:36:14,500 --> 01:36:15,958 Hey, here you are. 1509 01:36:16,041 --> 01:36:17,666 - Hello, sweetheart. - Hello, boss. 1510 01:36:17,750 --> 01:36:20,291 - Welcome. - Are you here too, sir? 1511 01:36:20,375 --> 01:36:22,375 Yes, and stop calling me "sir." 1512 01:36:22,458 --> 01:36:24,000 - Okay. Are you here too? - Bravo. 1513 01:36:24,083 --> 01:36:25,416 We've accomplished our task. 1514 01:36:25,500 --> 01:36:28,208 I wanted… We wanted to say goodbye… 1515 01:36:29,125 --> 01:36:30,791 With a last supper. 1516 01:36:30,875 --> 01:36:33,500 - It seemed nicer, don't you think? - Sure. 1517 01:36:35,041 --> 01:36:36,416 How sad. 1518 01:36:36,500 --> 01:36:39,666 Strange. Children used to be more noisy. 1519 01:36:39,750 --> 01:36:41,875 Come on, guys. Eat something. 1520 01:36:46,208 --> 01:36:48,875 They've behaved like that since Christmas was cancelled. 1521 01:36:48,958 --> 01:36:50,125 Why? What happened? 1522 01:36:50,208 --> 01:36:51,583 Father Christmas has disappeared. 1523 01:36:52,166 --> 01:36:55,541 I can sort of understand why he did it, but this is the aftermath. 1524 01:36:58,708 --> 01:37:01,291 - Did you know about that? - Why do you think we are here? 1525 01:37:06,875 --> 01:37:07,875 Sorry. 1526 01:37:13,583 --> 01:37:14,583 Where is he going? 1527 01:37:15,500 --> 01:37:16,666 To the toilet. Dunno. 1528 01:37:16,750 --> 01:37:17,791 The toilet is there. 1529 01:37:20,291 --> 01:37:21,291 Or maybe… 1530 01:37:21,375 --> 01:37:22,958 Where did I pee? 1531 01:37:26,625 --> 01:37:31,208 Merry Christmas to all these lovely children. 1532 01:37:31,291 --> 01:37:32,458 What am I seeing here? 1533 01:37:32,541 --> 01:37:34,041 Here's a very cute boy, 1534 01:37:34,125 --> 01:37:35,750 and I've brought him… 1535 01:37:36,583 --> 01:37:38,083 A stapler, 1536 01:37:38,166 --> 01:37:42,250 which can turn into a flying little mouse. 1537 01:37:42,333 --> 01:37:44,833 For you, instead, 1538 01:37:44,916 --> 01:37:46,291 I brought 1539 01:37:46,375 --> 01:37:49,625 a soap bar you can wash 1540 01:37:49,708 --> 01:37:51,625 all your dolls with. 1541 01:37:51,708 --> 01:37:54,458 And I brought you the tongue of a wolf, 1542 01:37:54,541 --> 01:37:58,083 on which you can stick your slippers. 1543 01:37:58,166 --> 01:37:59,166 Merry Christmas. 1544 01:38:01,416 --> 01:38:03,875 Flowers for a beautiful lady. 1545 01:38:03,958 --> 01:38:06,458 And for her daughter. 1546 01:38:06,541 --> 01:38:08,625 - Merry Christmas. - Merry Christmas to you. 1547 01:38:09,541 --> 01:38:10,541 And remember, 1548 01:38:11,125 --> 01:38:14,083 Christmas is family, and family is Christmas. 1549 01:38:14,166 --> 01:38:15,666 - Goodbye. - Thank you. 1550 01:38:15,750 --> 01:38:17,000 - Merry Christmas. - Bye. 1551 01:38:18,500 --> 01:38:20,166 - Bravo. - Here I am. Sorry. 1552 01:38:20,250 --> 01:38:22,666 You were great. Bravo. 1553 01:38:26,208 --> 01:38:27,208 But who are you? 1554 01:38:28,291 --> 01:38:30,208 I'm Klaus XIII. 1555 01:38:30,291 --> 01:38:32,041 I was Father Christmas as well. 1556 01:38:32,125 --> 01:38:33,250 Were you? 1557 01:38:33,333 --> 01:38:37,625 Many years ago, I mean, I had a crisis like yours. 1558 01:38:37,708 --> 01:38:40,458 And I came to this spa to get over it. 1559 01:38:40,541 --> 01:38:42,791 But, at the first test, 1560 01:38:43,583 --> 01:38:46,625 since I didn't pass it, I gave up straight away. 1561 01:38:46,708 --> 01:38:50,458 So, they chose another one to replace me. 1562 01:38:50,541 --> 01:38:53,791 They left me here to be a spiritual guide. 1563 01:38:53,875 --> 01:38:56,250 To help who came next, like you. 1564 01:38:56,333 --> 01:39:00,708 I really needed to find my Christmas spirit back. 1565 01:39:00,791 --> 01:39:03,041 - Sure, sure. - Thank you. 1566 01:39:03,125 --> 01:39:04,291 Thank you. 1567 01:39:15,208 --> 01:39:16,208 Darn. 1568 01:39:19,333 --> 01:39:20,541 Let's make a toast. 1569 01:39:20,625 --> 01:39:22,541 - To happiness. - To happiness. 1570 01:39:25,000 --> 01:39:28,541 So, everything is fixed now. You can go back home. 1571 01:39:33,916 --> 01:39:35,458 If it weren't too late. 1572 01:39:36,458 --> 01:39:37,833 Why are you saying that? 1573 01:39:38,375 --> 01:39:39,375 Why is he saying that? 1574 01:39:43,208 --> 01:39:44,250 No, but why? 1575 01:39:44,333 --> 01:39:45,833 No, I'm sorry. 1576 01:39:45,916 --> 01:39:47,708 All right. You've tried your best. 1577 01:39:47,791 --> 01:39:49,708 - I'm sorry, though. - It's a shame. 1578 01:39:56,250 --> 01:39:57,916 What a nice neighborhood, right? 1579 01:39:58,458 --> 01:39:59,791 Where are we? 1580 01:40:03,708 --> 01:40:05,166 Be quiet! 1581 01:40:05,833 --> 01:40:07,625 The kids are asleep! 1582 01:40:07,708 --> 01:40:09,208 - It's late. - It's late. 1583 01:40:09,291 --> 01:40:11,125 - It's late. - Actually, it's early. 1584 01:40:13,416 --> 01:40:15,375 We have to save Christmas. 1585 01:40:19,416 --> 01:40:21,291 Only for this year, 1586 01:40:21,833 --> 01:40:24,375 I'll give you all the Befana's stockings. 1587 01:40:24,458 --> 01:40:27,541 Thank you, Sabrina, but we can't ruin your day as well. 1588 01:40:28,500 --> 01:40:31,833 - No. - No. We have to find something. 1589 01:40:32,125 --> 01:40:35,833 Something… Presents with Christmas spirit. 1590 01:40:39,583 --> 01:40:40,708 Mom? 1591 01:40:42,291 --> 01:40:43,958 They can't see you like that. 1592 01:40:44,500 --> 01:40:45,875 Turn into our usual selves! 1593 01:40:49,250 --> 01:40:50,250 Mom. 1594 01:40:50,708 --> 01:40:52,791 But… Who are they? 1595 01:40:55,791 --> 01:40:58,916 They are my friends. 1596 01:40:59,000 --> 01:41:01,375 They are here to help us saving Christmas. 1597 01:41:02,083 --> 01:41:04,208 But there are no more presents. 1598 01:41:05,041 --> 01:41:06,208 What about those? 1599 01:41:06,291 --> 01:41:10,166 They are a bit outdated. I'm afraid kids today wouldn't like them. 1600 01:41:10,250 --> 01:41:11,416 I think they are cool. 1601 01:41:11,500 --> 01:41:12,666 Really? 1602 01:41:13,750 --> 01:41:17,000 Mom, kids are not expecting anything anyway. 1603 01:41:17,666 --> 01:41:18,666 They will be happy. 1604 01:41:18,708 --> 01:41:20,875 They are peculiar. 1605 01:41:22,500 --> 01:41:24,333 But there aren't enough for everyone. 1606 01:41:25,666 --> 01:41:26,916 That's not a problem. 1607 01:41:31,958 --> 01:41:33,166 - Elfhonse. - Yes? 1608 01:41:33,250 --> 01:41:34,708 Gather all the elves. 1609 01:41:34,791 --> 01:41:36,583 We've found a solution. 1610 01:41:36,666 --> 01:41:40,208 What are we supposed to do? What presents are we giving the kids? 1611 01:41:41,291 --> 01:41:43,125 The presents are not a problem anymore. 1612 01:41:54,916 --> 01:41:55,916 Elfius. 1613 01:41:57,666 --> 01:42:00,458 I want to apologize and thank you for everything you've done. 1614 01:42:01,625 --> 01:42:03,708 I want to tell you that this year as well, 1615 01:42:03,791 --> 01:42:06,000 you'll be awarded Employelf of the Year. 1616 01:42:06,083 --> 01:42:07,708 - Really? - Yes. 1617 01:42:07,791 --> 01:42:09,750 - Thank you, Assistant Chief. - You're welcome. 1618 01:42:10,458 --> 01:42:11,458 So… 1619 01:42:11,541 --> 01:42:12,916 Are we ready to go? 1620 01:42:13,000 --> 01:42:16,125 - For the heart of Christmas! - For the heart of Christmas! 1621 01:42:16,208 --> 01:42:18,000 But Father is not here. 1622 01:42:18,083 --> 01:42:20,541 To save Christmas, 1623 01:42:20,625 --> 01:42:23,916 we don't need Klaus XVI. 1624 01:42:24,000 --> 01:42:26,625 Actually, he didn't say "Father Christmas." 1625 01:42:26,708 --> 01:42:28,041 He said, "Father." 1626 01:42:28,125 --> 01:42:29,500 He said, "Father." 1627 01:42:31,166 --> 01:42:32,375 Klaus is back! 1628 01:42:33,416 --> 01:42:35,250 - Father! - Dad! 1629 01:42:37,291 --> 01:42:39,166 - Here they are. - Klaus? 1630 01:42:41,750 --> 01:42:43,000 Right on time. 1631 01:42:51,041 --> 01:42:52,041 - Hello. - Hello. 1632 01:42:54,250 --> 01:42:55,250 Sorry. 1633 01:42:56,000 --> 01:42:57,416 Sorry. 1634 01:42:57,500 --> 01:42:59,625 - I've missed you. - So have I. 1635 01:43:01,708 --> 01:43:03,750 I'm happy when I'm with you guys. 1636 01:43:04,416 --> 01:43:06,583 Sorry, sorry, but… 1637 01:43:06,666 --> 01:43:11,958 We're having a small Christmas emergency to take care of. 1638 01:43:12,041 --> 01:43:14,166 Befana, Saint Lucy, what are you doing here? 1639 01:43:14,250 --> 01:43:16,958 Well, that's sisterhood for you. 1640 01:43:17,750 --> 01:43:19,375 Have you ever heard of it? 1641 01:43:20,125 --> 01:43:22,708 Hey, this is our old car. 1642 01:43:22,791 --> 01:43:25,333 You've thought about everything. Who did it? And how? 1643 01:43:25,416 --> 01:43:28,583 Chief, this is our Christmas present for your family. 1644 01:43:28,666 --> 01:43:30,375 It was Elfhonse's idea. 1645 01:43:30,458 --> 01:43:33,541 I thought it was worth it to revive it. 1646 01:43:35,666 --> 01:43:36,708 Thank you. 1647 01:43:36,791 --> 01:43:38,041 - Nicholas. - Yes? 1648 01:43:38,125 --> 01:43:41,791 Will you leave for your world tour and then meet me at home? 1649 01:43:46,458 --> 01:43:48,083 - No. - No? 1650 01:43:48,166 --> 01:43:49,583 What? No? 1651 01:43:49,666 --> 01:43:51,125 This year, you're coming with me. 1652 01:43:51,208 --> 01:43:53,500 - Yes. How cool! - Kids, come on. Hop on, kids. 1653 01:43:53,583 --> 01:43:55,583 - Coats! - Coats! 1654 01:43:55,666 --> 01:43:57,208 Give us their coats! 1655 01:44:02,083 --> 01:44:03,083 Please, darling. 1656 01:44:04,833 --> 01:44:06,541 Watch out. Go ahead. 1657 01:44:07,375 --> 01:44:08,375 Thank you. 1658 01:44:09,000 --> 01:44:10,250 Wear your hats. 1659 01:44:10,791 --> 01:44:11,916 Wrap yourselves, okay? 1660 01:44:14,708 --> 01:44:15,708 Hat. 1661 01:44:20,083 --> 01:44:21,083 Are we all set? 1662 01:44:59,875 --> 01:45:01,000 I'm happy. 1663 01:45:06,250 --> 01:45:08,208 Cool! 1664 01:45:21,208 --> 01:45:23,166 This is our home! 1665 01:45:53,625 --> 01:45:56,666 What's going on over there? They're taking the tree down. 1666 01:46:00,333 --> 01:46:02,875 Yes, because Christmas has been cancelled. 1667 01:46:02,958 --> 01:46:05,666 We have to do something. We have to stop them. 1668 01:46:05,750 --> 01:46:08,666 But how? We're on the sleigh with you. 1669 01:46:08,750 --> 01:46:10,583 They can see us. They know who we are. 1670 01:46:12,166 --> 01:46:13,208 I'm on it. 1671 01:46:15,666 --> 01:46:18,125 I can feel the disappointment. Now we can confirm it. 1672 01:46:18,208 --> 01:46:20,500 Christmas has been officially cancelled. 1673 01:46:20,583 --> 01:46:23,208 We are in Piazza di Spagna with these kids. 1674 01:46:23,291 --> 01:46:25,875 They are devastated. No Christmas, no Father Christmas. 1675 01:46:25,958 --> 01:46:29,291 How do you feel now that Father Christmas abandoned us? 1676 01:46:29,375 --> 01:46:31,583 That's not true! Father Christmas is there! 1677 01:46:31,666 --> 01:46:34,375 Father Christmas, Father Christmas! The real one! 1678 01:46:35,000 --> 01:46:36,000 Look. 1679 01:46:54,875 --> 01:46:57,166 Here we go. We are here. 1680 01:46:59,083 --> 01:47:00,083 Come, darling. 1681 01:47:02,791 --> 01:47:03,791 Star. 1682 01:47:04,750 --> 01:47:05,750 Flash. 1683 01:47:07,208 --> 01:47:09,500 - Welcome back, Father Christmas. - Hello. 1684 01:47:09,583 --> 01:47:10,583 Hello. Hello. 1685 01:47:10,666 --> 01:47:13,083 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1686 01:47:13,583 --> 01:47:15,208 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1687 01:47:15,625 --> 01:47:16,916 Merry Christmas. 1688 01:47:19,375 --> 01:47:20,208 Merry Christmas. 1689 01:47:20,291 --> 01:47:21,458 Hi, Father Christmas. 1690 01:47:21,958 --> 01:47:23,166 Merry Christmas, kids. 1691 01:47:24,333 --> 01:47:25,666 - Hello. - Merry Christmas. 1692 01:47:26,000 --> 01:47:28,375 We have some presents to deliver. 1693 01:47:28,458 --> 01:47:29,458 How cool! 1694 01:47:29,500 --> 01:47:30,750 Stop everything! 1695 01:47:30,833 --> 01:47:32,791 - Father Christmas, give us a statement. - Yes? 1696 01:47:32,875 --> 01:47:36,750 - So, is Christmas back on? - Christmas is on. 1697 01:47:37,125 --> 01:47:41,750 But I want to apologize to everyone. 1698 01:47:41,833 --> 01:47:44,875 And especially to her. 1699 01:47:46,750 --> 01:47:48,041 To Margaret. 1700 01:47:48,125 --> 01:47:49,875 What? And who is she? 1701 01:47:49,958 --> 01:47:53,458 - Well, I am… - She's the one who saved Christmas. 1702 01:47:54,541 --> 01:47:57,291 And she can't be left behind the scenes. 1703 01:47:58,000 --> 01:48:00,708 This is Margaret. 1704 01:48:00,791 --> 01:48:03,625 The woman I love. My wife. 1705 01:48:05,541 --> 01:48:07,583 Wow, this is a real scoop. 1706 01:48:07,666 --> 01:48:10,833 So, not only we have a Father Christmas, but also a Mother Christmas? 1707 01:48:10,916 --> 01:48:15,583 I could do all this thanks to my girlfriends. 1708 01:48:15,666 --> 01:48:18,916 These women stood by me through a difficult time. 1709 01:48:19,000 --> 01:48:20,375 Befana and Saint Lucy. 1710 01:48:21,208 --> 01:48:24,000 Double scoop. Where are they? Can we interview them? 1711 01:48:24,083 --> 01:48:26,875 I'm not sure. They are very busy. 1712 01:48:32,875 --> 01:48:35,250 - Thank you. Thanks a lot. - Great. 1713 01:48:36,083 --> 01:48:37,333 It's time to go. 1714 01:48:39,500 --> 01:48:40,833 Hey, Bear. 1715 01:48:40,916 --> 01:48:43,083 I'm Bear, yes. Yes. 1716 01:48:48,750 --> 01:48:50,166 That's gross. 1717 01:48:50,250 --> 01:48:52,750 Better this way, Flash. Better. 1718 01:48:58,916 --> 01:49:01,125 This is actual magic. 1719 01:49:01,791 --> 01:49:02,791 Let's go. 1720 01:49:03,625 --> 01:49:05,166 Come, kids. Come. 1721 01:49:05,583 --> 01:49:07,083 Merry Christmas. 1722 01:49:07,166 --> 01:49:08,875 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1723 01:49:09,958 --> 01:49:12,083 Merry Christmas. Merry Christmas. 1724 01:49:36,541 --> 01:49:37,750 Here I go 1725 01:49:38,583 --> 01:49:40,791 Out to sea again 1726 01:49:41,583 --> 01:49:44,875 The sunshine fills my hair 1727 01:49:47,166 --> 01:49:50,416 And dreams hang in the air 1728 01:49:54,250 --> 01:49:56,250 Gulls in the sky 1729 01:49:57,375 --> 01:49:59,458 And in my blue eye 1730 01:49:59,875 --> 01:50:03,458 You know it feels unfair 1731 01:50:05,875 --> 01:50:08,541 There's magic everywhere 1732 01:50:12,541 --> 01:50:16,125 Look at me standing 1733 01:50:17,208 --> 01:50:19,916 Here on my own again 1734 01:50:21,583 --> 01:50:27,083 Up straight in the sunshine 1735 01:50:28,458 --> 01:50:32,166 No need to run and hide 1736 01:50:32,250 --> 01:50:34,500 - But that is… - The heart of Christmas. 1737 01:50:34,583 --> 01:50:37,500 It's a wonderful, wonderful life 1738 01:50:37,583 --> 01:50:42,291 No need to laugh and cry 1739 01:50:42,375 --> 01:50:46,666 It's a wonderful, wonderful life 1740 01:50:46,750 --> 01:50:51,500 You know, Nicholas. Father Christmas could also be Mother Christmas. 1741 01:50:52,375 --> 01:50:55,625 Maybe it's actually time for a Mother Christmas. 1742 01:50:55,708 --> 01:50:58,541 Okay, but the rules in the magic world… 1743 01:50:58,625 --> 01:51:00,041 We'll change those too. 1744 01:51:00,791 --> 01:51:03,875 Because you're there 1745 01:51:07,166 --> 01:51:09,625 And I need a friend 1746 01:51:10,291 --> 01:51:12,375 Oh, I need a friend 1747 01:51:12,875 --> 01:51:15,750 To make me happy 1748 01:51:19,000 --> 01:51:21,666 Not stand here on my own 1749 01:51:25,625 --> 01:51:29,125 Look at me standing 1750 01:51:30,333 --> 01:51:32,833 Here on my own again 1751 01:51:34,750 --> 01:51:40,208 Up straight in the sunshine 1752 01:51:41,708 --> 01:51:46,041 No need to run and hide 1753 01:51:46,625 --> 01:51:50,500 It's a wonderful, wonderful life 1754 01:51:50,791 --> 01:51:55,500 No need to laugh and cry 1755 01:51:55,583 --> 01:51:59,708 It's a wonderful, wonderful life 1756 01:51:59,791 --> 01:52:04,458 No need to run and hide 1757 01:52:04,541 --> 01:52:08,916 It's a wonderful, wonderful life 1758 01:52:09,000 --> 01:52:13,375 No need to laugh and cry 1759 01:52:13,958 --> 01:52:18,083 It's a wonderful, wonderful life 1760 01:52:22,291 --> 01:52:26,875 CHRISTMALLICA - PACKIN' XMAS 126219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.