All language subtitles for Mask.the.Kekkou.Reborn.2012.JAPANESE.NOSUB.1080p.NF.WEB-DL.x264.DDP2.0-ATTKC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,687 --> 00:00:24,023 (真弓(まゆみ)) 誰か… 誰かいませんか? 2 00:00:24,190 --> 00:00:26,426 (真弓の荒い息遣い) 3 00:00:26,493 --> 00:00:27,727 いるんですよね? 4 00:00:29,562 --> 00:00:31,031 もう 許してください 5 00:00:33,199 --> 00:00:34,334 見てるんでしょ? 6 00:00:39,305 --> 00:00:40,340 誰か… 7 00:00:43,243 --> 00:00:45,178 もう… お願いします 8 00:00:51,551 --> 00:00:54,587 もう… お願いします 9 00:00:55,422 --> 00:00:56,289 誰か… 10 00:00:56,356 --> 00:01:01,161 (ドアが開く音) 11 00:01:05,365 --> 00:01:09,069 (口笛) 12 00:01:09,135 --> 00:01:15,141 (足音) 13 00:01:16,543 --> 00:01:20,547 (口笛) 14 00:01:26,686 --> 00:01:32,692 (口笛) 15 00:01:35,562 --> 00:01:37,363 先生ですよね? 16 00:01:40,166 --> 00:01:41,167 (真田(さなだ)) よく知ってるな 17 00:01:44,170 --> 00:01:45,572 (真弓) イヤじゃですか? これ 18 00:01:48,475 --> 00:01:50,176 (真田) お前 指導は初めてか? 19 00:01:51,311 --> 00:01:52,278 (真弓) 指導… 20 00:01:55,815 --> 00:01:59,886 (真田) 2年D組22番 高橋(たかはし)真弓 21 00:02:02,322 --> 00:02:03,389 国語 3 22 00:02:05,258 --> 00:02:08,561 英語 3 社会 3 23 00:02:10,830 --> 00:02:14,234 理科 1 数学 1 24 00:02:16,469 --> 00:02:19,272 158センチ 42キロ 25 00:02:20,173 --> 00:02:21,207 上から… 26 00:02:21,574 --> 00:02:27,547 85 57 84 27 00:02:31,351 --> 00:02:32,919 サイズ 7号 28 00:02:37,690 --> 00:02:38,558 処女 29 00:02:44,831 --> 00:02:49,202 風紀委員として 成績は最悪だな 30 00:02:52,238 --> 00:02:53,940 なんで こんなこと するんですか? 31 00:02:57,544 --> 00:02:58,545 拘束理由… 32 00:03:00,647 --> 00:03:06,185 6月4日 12限目 現国の授業 33 00:03:08,688 --> 00:03:11,558 教師の書いた文字にダメ出しをし 34 00:03:13,293 --> 00:03:16,329 執拗(しつよう)に意見を変えず 35 00:03:16,896 --> 00:03:20,934 その後 30秒にわたり 36 00:03:22,535 --> 00:03:23,903 授業を妨害した 37 00:03:26,806 --> 00:03:27,941 間違いないか? 38 00:03:29,809 --> 00:03:33,279 だって… 大阪の“阪”は 39 00:03:34,614 --> 00:03:35,915 つちへんじゃないから 40 00:03:56,569 --> 00:03:57,437 (真田) どれがいい? 41 00:04:01,674 --> 00:04:02,775 何がですか? 42 00:04:04,611 --> 00:04:05,645 (真田) 選ぶんだ 43 00:04:09,015 --> 00:04:11,918 早く… 選びなさい! 44 00:04:12,752 --> 00:04:18,758 (怯えた息遣い) 45 00:04:29,669 --> 00:04:30,603 (真田) ん? 46 00:04:32,739 --> 00:04:33,973 初めてにしては… 47 00:04:36,676 --> 00:04:37,744 いいのを選んだな 48 00:04:39,279 --> 00:04:40,480 どういう意味ですか? 49 00:05:04,070 --> 00:05:08,374 これから 俺が お前に飲ませるもの… 50 00:05:12,645 --> 00:05:13,713 これは水だよ 51 00:05:14,747 --> 00:05:15,882 やめて… 52 00:05:18,017 --> 00:05:19,085 お願いです… 53 00:05:20,753 --> 00:05:22,789 お願いです! もう 許してください 54 00:05:23,756 --> 00:05:25,058 もう しませんから… 55 00:05:27,860 --> 00:05:28,895 ごめんなさい… 56 00:05:36,002 --> 00:05:37,437 まだ 勉強が足りないみたいだな 57 00:05:39,706 --> 00:05:41,474 足りてます… 足りてます! 58 00:05:41,908 --> 00:05:43,543 もう… もう しませんから 59 00:05:44,444 --> 00:05:45,111 お願いです! 60 00:05:51,117 --> 00:05:52,118 (真田) はい あ〜ん 61 00:05:56,089 --> 00:05:57,056 はい 62 00:06:02,829 --> 00:06:03,796 高橋君 63 00:06:05,765 --> 00:06:06,899 (真弓) ごめんなさい… 64 00:06:07,366 --> 00:06:08,634 ごめんなさい! やめて 65 00:06:08,701 --> 00:06:12,872 だから 今日は よ〜く勉強してもらわないとね 66 00:06:12,939 --> 00:06:13,806 ああ… 67 00:06:19,946 --> 00:06:22,115 (悲鳴) 68 00:06:22,882 --> 00:06:23,883 (グラスが割れる音) 69 00:06:27,420 --> 00:06:29,555 (足音) 70 00:06:38,531 --> 00:06:39,398 誰だ? 71 00:06:45,538 --> 00:06:48,775 (けっこう仮面の息遣い) 72 00:06:55,448 --> 00:06:56,115 何だ? お前 73 00:07:03,890 --> 00:07:05,458 いい趣味してるじゃねえか 74 00:07:28,915 --> 00:07:30,550 (真田) うっ… あっ! 75 00:07:44,130 --> 00:07:44,997 おりゃ! 76 00:07:46,532 --> 00:07:47,200 うわっ! 77 00:07:50,937 --> 00:07:54,040 けっこう やるじゃねえか… お前 78 00:07:54,140 --> 00:08:00,146 (けっこう仮面の息遣い) 79 00:08:08,688 --> 00:08:09,655 (真弓) やだ やだ! 80 00:08:11,891 --> 00:08:14,627 もう… やめてください! 81 00:08:14,961 --> 00:08:16,229 ごめんなさい 82 00:08:27,240 --> 00:08:28,174 ごめんなさい 83 00:08:28,875 --> 00:08:30,776 お願いします! もう しませんから 84 00:08:32,778 --> 00:08:34,013 勘弁してください 85 00:08:55,134 --> 00:09:00,606 (遠ざかる足音) 86 00:09:17,723 --> 00:09:23,729 (サイレン) 87 00:09:26,566 --> 00:09:30,269 (笛の音) 88 00:09:30,703 --> 00:09:36,709 ♪〜 89 00:10:36,836 --> 00:10:37,770 あっ…! 90 00:10:39,305 --> 00:10:45,311 〜♪ 91 00:10:59,692 --> 00:11:01,761 (教師) 深夜25時22分 92 00:11:02,695 --> 00:11:05,665 指導室で 本校の教師が指導している途中 93 00:11:06,332 --> 00:11:08,801 裸にマスクをした女生徒が 押し入り 94 00:11:09,035 --> 00:11:11,103 教師に暴行を加えたうえ 逃走 95 00:11:13,439 --> 00:11:16,342 新聞の三面記事みたいなことが ここで起こった 96 00:11:17,343 --> 00:11:21,414 大学進学率100パーセントを誇る このスパルタ学園で起こった 97 00:11:23,015 --> 00:11:24,750 犯人は女生徒 98 00:11:28,187 --> 00:11:30,089 清掃中の用務員が 99 00:11:30,890 --> 00:11:35,394 校舎から 裸の女が 寮の玄関へ駆け込む姿を目撃 100 00:11:36,395 --> 00:11:41,100 つまり 犯人は お前たちの中にいるということだ 101 00:11:42,334 --> 00:11:43,769 (いびき) 102 00:11:46,138 --> 00:11:47,006 (教師) 井上(いのうえ)さん 103 00:11:54,780 --> 00:11:56,082 いい度胸ですね 104 00:11:56,348 --> 00:11:57,983 (井上) ご… ごめんなさい! 105 00:11:58,417 --> 00:11:59,485 校則違反 106 00:12:00,753 --> 00:12:01,954 指導! 107 00:12:02,054 --> 00:12:02,922 風紀委員! 108 00:12:07,460 --> 00:12:08,394 (井上) 勘弁してください! 109 00:12:09,462 --> 00:12:10,763 指導室へ 110 00:12:13,432 --> 00:12:14,333 お願いします! 111 00:12:15,067 --> 00:12:16,068 おい 高橋! 112 00:12:17,069 --> 00:12:18,404 お前も風紀委員だろ 113 00:12:19,371 --> 00:12:20,806 何 ぼ〜っとしてる? 114 00:12:22,208 --> 00:12:23,075 (千草(ちぐさ)) 行くよ 115 00:12:25,377 --> 00:12:26,312 でも… 116 00:12:26,479 --> 00:12:27,346 行くの 117 00:12:45,364 --> 00:12:46,298 真弓! 118 00:12:50,336 --> 00:12:52,238 (井上) 助けて… お願い! 119 00:12:52,304 --> 00:12:53,172 (千草) ごめん 120 00:12:55,174 --> 00:12:58,444 (井上) お願い お願い! 何でもするから 121 00:12:58,844 --> 00:12:59,545 (千草) ダメ! 122 00:13:02,348 --> 00:13:03,249 真弓! 123 00:13:04,083 --> 00:13:06,285 あそこに入ったら どんな目に遭うか… 124 00:13:06,919 --> 00:13:08,287 (井上) 放せ 犬! 125 00:13:08,454 --> 00:13:11,123 処女だからって 調子に乗ってんじゃないよ! 126 00:13:18,397 --> 00:13:20,332 ほら 行くよ 127 00:13:22,234 --> 00:13:23,102 ちょ… ちょっと 128 00:13:32,545 --> 00:13:34,547 (井上) いや… やだ やだ! 129 00:13:35,848 --> 00:13:39,385 いやっ いや… いや〜! 130 00:13:39,919 --> 00:13:40,819 ああっ! 131 00:13:41,253 --> 00:13:42,588 (せきこみ) 132 00:13:44,924 --> 00:13:45,891 あっ! 133 00:13:50,362 --> 00:13:51,263 あっ! 134 00:13:55,167 --> 00:13:59,138 やだ やだ やだ… いや〜! 135 00:13:59,305 --> 00:14:02,074 やだ! やだ〜! 136 00:14:08,113 --> 00:14:12,518 (井上の悲鳴) 137 00:14:16,121 --> 00:14:18,524 ちょっと どういうつもり? 138 00:14:32,238 --> 00:14:33,572 (明子(あきこ)) けっこう仮面 139 00:14:34,473 --> 00:14:37,142 (部員) 毎日 お湯 1リットル 140 00:14:37,209 --> 00:14:40,346 しかも 毛布支給 141 00:15:00,332 --> 00:15:04,003 ごめん 写真部と違って 新聞部は飢えてないから 142 00:15:16,081 --> 00:15:17,483 (サタンの足の爪) こちらに いらしてください 143 00:15:31,497 --> 00:15:34,066 どうして 彼女は裸なんですかね 144 00:15:39,371 --> 00:15:40,439 いえ… 145 00:15:43,108 --> 00:15:44,710 (サタンの足の爪) なんで 裸なんですかね 146 00:15:47,947 --> 00:15:48,681 はい… 147 00:15:51,450 --> 00:15:52,418 分かりません 148 00:15:54,586 --> 00:15:57,022 うっ… うわっ! 149 00:15:58,324 --> 00:16:02,328 (せきこみ) 150 00:16:16,575 --> 00:16:19,278 (足音) 151 00:16:27,987 --> 00:16:32,358 (サタンの足の爪) あなたは なぜ 彼女が裸になるか分かりますか? 152 00:16:34,460 --> 00:16:37,196 (齢(よわい)) 武器が限られた このスパルタ学園で 153 00:16:38,263 --> 00:16:42,768 女生徒が選択する最も有効な戦い方 だと言えるでしょう 154 00:16:47,272 --> 00:16:51,076 これを見て 男は誰でも油断します 155 00:16:53,078 --> 00:16:54,079 そして… 156 00:16:55,381 --> 00:16:58,150 本能的に見ちゃうので 隙が生まれるのです 157 00:16:59,785 --> 00:17:00,786 何より… 158 00:17:03,222 --> 00:17:08,093 裸で敵と向き合うということにより 生まれる決死の覚悟 159 00:17:10,129 --> 00:17:12,564 これら全てが計算ずくだとすれば 160 00:17:13,632 --> 00:17:16,468 恐ろしくクレバーな女性であると 言えるでしょう 161 00:17:17,436 --> 00:17:19,304 一筋縄では いきません 162 00:17:21,040 --> 00:17:23,275 (サタンの足の爪) けっこうな生徒じゃないですか 163 00:17:24,343 --> 00:17:25,477 けっこう仮面 164 00:17:28,614 --> 00:17:31,450 (笑い声) 165 00:17:33,786 --> 00:17:35,154 (サタンの足の爪) 彼女の探索は 166 00:17:36,422 --> 00:17:39,458 今後 彼に お願いしようと思うのですが 167 00:17:39,825 --> 00:17:40,826 どう思われますか? 168 00:17:43,262 --> 00:17:44,129 ハハッ… 169 00:17:46,331 --> 00:17:48,233 大木(たいぼく)みたいな方ですね 170 00:17:51,537 --> 00:17:52,638 何ですか? それ 171 00:17:55,274 --> 00:17:56,775 焦らないでくださいよ 172 00:17:58,410 --> 00:18:02,314 まあ それが モテない原因なんですけどね 173 00:18:04,650 --> 00:18:06,351 な… なんで 知ってるんですか? 174 00:18:07,352 --> 00:18:08,620 ほかにも知ってますよ 175 00:18:11,857 --> 00:18:14,660 生物を選択する きっかけとなったのは 176 00:18:16,462 --> 00:18:18,664 動物の雌を解剖したかった 177 00:18:22,334 --> 00:18:26,438 女性に相手にされないバランスを 取っているんでしょうね 178 00:18:28,774 --> 00:18:30,375 そのとおりでべろ! 179 00:18:34,313 --> 00:18:35,747 (真田)うわっ! (齢)うんっ! 180 00:18:39,418 --> 00:18:43,655 今日は 2つ いいことを教えてあげましょう 181 00:18:48,560 --> 00:18:53,465 “天は人の上に人を造る”です 182 00:18:53,732 --> 00:18:55,134 何ですか? それ 183 00:18:55,567 --> 00:18:56,435 うっ! 184 00:18:57,536 --> 00:18:58,437 (齢) ふっ! 185 00:19:03,475 --> 00:19:04,610 それと もう1つ 186 00:19:07,379 --> 00:19:10,682 “ペンは剣よりも強し”です 187 00:19:11,416 --> 00:19:12,484 (定規が落ちる音) 188 00:19:13,585 --> 00:19:15,854 すいません 定規でしたか 189 00:19:19,491 --> 00:19:21,727 (サタンの足の爪) 期待どおりの方でよかった 190 00:19:21,827 --> 00:19:23,228 ありがとうございます 191 00:19:31,436 --> 00:19:33,205 (恵美(えみ)) さすがに まずいんじゃないかな? 192 00:19:33,639 --> 00:19:34,840 また 呼ばれるよ? 193 00:19:42,247 --> 00:19:44,483 彼女は1人で戦ってる 194 00:19:44,550 --> 00:19:45,584 (千草) ボツ! 195 00:19:45,851 --> 00:19:46,818 (恵美) え? 196 00:19:48,754 --> 00:19:50,756 (千草) それ 読んで 誰か喜ぶの? 197 00:19:52,791 --> 00:19:54,459 (真弓) 生徒は 全員 喜ぶよ 198 00:19:54,660 --> 00:19:55,827 (千草) あなただけだよ? 199 00:19:56,628 --> 00:19:57,596 (真弓) どういう意味? 200 00:19:57,729 --> 00:19:59,765 (千草) あなたは恩を感じてるだけ 201 00:20:00,599 --> 00:20:02,367 ほかの生徒と違う 202 00:20:04,303 --> 00:20:06,338 (真弓) さっきの写真部の連中? 203 00:20:06,538 --> 00:20:07,639 だけじゃない 204 00:20:09,208 --> 00:20:09,875 ほら 205 00:20:14,313 --> 00:20:16,782 生徒は 全員 彼女を捜し回ってる 206 00:20:16,848 --> 00:20:18,550 飢えた野良犬みたいに 207 00:20:19,618 --> 00:20:22,654 受けた恩より 目の前の餌が大事なんだよ 208 00:20:24,523 --> 00:20:27,492 今は 彼女の活躍を伝えれば伝えるほど 209 00:20:28,627 --> 00:20:30,729 餌としての価値が上がるだけ 210 00:20:31,263 --> 00:20:32,497 そっとしておきなよ 211 00:20:33,599 --> 00:20:36,368 部長 知ってたんでしょ? 212 00:20:38,470 --> 00:20:40,005 あそこで どんなこと されてるか 213 00:20:43,375 --> 00:20:45,944 知ってるのに ああやって引き渡すの? 214 00:20:46,612 --> 00:20:47,479 うん 215 00:20:48,513 --> 00:20:51,583 (真弓) 先生たちは 喜んで あんなこと してんだよ? 216 00:20:51,683 --> 00:20:52,651 そうだよ 217 00:20:52,818 --> 00:20:54,419 (真弓) それを見過ごすの? 218 00:20:55,020 --> 00:20:57,256 私たちが何かして どうかなるの? 219 00:20:58,724 --> 00:21:01,260 やり過ごすしかないんだよ! 卒業まで 220 00:21:02,027 --> 00:21:05,430 彼女は勇気を出して 1人で立ち上がったんだよ 221 00:21:06,331 --> 00:21:08,567 勇気を出したんじゃなくて ただのバカ! 222 00:21:08,767 --> 00:21:09,668 は? 223 00:21:10,836 --> 00:21:11,970 (足音) 224 00:21:17,776 --> 00:21:20,345 ああ… 楽にしてください 225 00:21:21,880 --> 00:21:23,782 あの 今日から 226 00:21:23,849 --> 00:21:27,819 本校の教師として赴任してきました 齢 十郎(じゅうろう)と申します 227 00:21:30,022 --> 00:21:30,889 おおっ! 228 00:21:37,629 --> 00:21:38,830 へえ〜 229 00:21:40,932 --> 00:21:42,467 いい記事だね 230 00:21:43,435 --> 00:21:46,338 書き手の情熱が そこかしこから うかがえる 231 00:21:47,306 --> 00:21:48,540 でも ボツですから 232 00:21:49,741 --> 00:21:53,578 もったいないよ〜 これ トップの記事にしようよ 233 00:21:54,579 --> 00:21:56,682 その権限は部長の私にあります 234 00:22:00,719 --> 00:22:01,586 (齢) ああ… 235 00:22:02,554 --> 00:22:06,625 そうですか すいません 出過ぎたマネでした 236 00:22:07,759 --> 00:22:08,894 じゃあ それ 下さい 237 00:22:09,795 --> 00:22:10,796 どうするんですか? 238 00:22:11,430 --> 00:22:13,732 う〜ん… 授業で使わせていただきます 239 00:22:14,766 --> 00:22:17,035 社会問題の切り口の好例としてね 240 00:22:17,102 --> 00:22:19,638 内容的に 学園側が黙ってないですよ? 241 00:22:19,805 --> 00:22:22,641 それは大丈夫です! 任せてください 242 00:22:23,008 --> 00:22:23,875 ね? 243 00:22:27,913 --> 00:22:29,014 失礼します 244 00:22:32,918 --> 00:22:33,952 わざとらしい 245 00:22:38,824 --> 00:22:39,858 何 見てんの? 246 00:22:40,859 --> 00:22:41,993 (チャイム) 247 00:22:42,060 --> 00:22:44,062 ヤバイ 課外授業 終わり 248 00:22:52,370 --> 00:22:53,138 帰りました 249 00:23:05,417 --> 00:23:06,918 どこまで ついてきてんの? 250 00:23:09,488 --> 00:23:10,622 あんた あっち 251 00:23:10,722 --> 00:23:11,590 (真弓) え…? 252 00:23:13,125 --> 00:23:14,993 あ… うん フフッ… 253 00:23:39,484 --> 00:23:41,720 (部員) 部長 そろそろ いいんじゃないですか? 254 00:23:41,953 --> 00:23:43,622 (部員) 今日は いないんじゃないんですか? 255 00:23:43,688 --> 00:23:46,158 (明子) ダメ! まだ! 256 00:23:47,626 --> 00:23:49,127 本当に ここら辺なんですか? 257 00:23:49,561 --> 00:23:50,796 (明子) 本当だよ 258 00:23:51,029 --> 00:23:52,697 何情報ですか? それ 259 00:23:55,133 --> 00:23:56,001 勘だよ! 260 00:23:56,701 --> 00:23:57,903 勘って… 261 00:23:58,503 --> 00:24:00,071 勘で 2時間も捜し回ってるんですか? 262 00:24:01,740 --> 00:24:03,175 黙って捜して! 263 00:24:04,442 --> 00:24:05,143 (明子)あっ! (部員)部長! 264 00:24:05,443 --> 00:24:06,144 (部員) 大丈夫ですか? 265 00:24:06,945 --> 00:24:07,879 (部員) 大丈夫ですか? 266 00:24:33,572 --> 00:24:37,609 (齢) ハハッ 何やってんの? 267 00:24:40,512 --> 00:24:43,682 (部員) けっこう仮面を… 捜してました 268 00:24:46,518 --> 00:24:48,820 授業中に外に出るのは 校則違反だろ 269 00:24:49,054 --> 00:24:50,589 すいませんでした! 270 00:24:50,655 --> 00:24:51,857 指導は勘弁してください 271 00:24:52,023 --> 00:24:53,158 写真部だったよね? 272 00:24:53,558 --> 00:24:54,226 はい… 273 00:24:56,127 --> 00:24:57,996 部長は君だったっけ? 274 00:25:00,966 --> 00:25:02,234 (明子) 今日も犯すんですか? 275 00:25:04,970 --> 00:25:08,673 (齢) 2年E組10番の鈴木(すずき)明子さん 276 00:25:10,175 --> 00:25:13,812 成績はオール5か 優秀だね 277 00:25:15,180 --> 00:25:21,553 上から 83 60 87 278 00:25:22,687 --> 00:25:24,122 処女にはあらず 279 00:25:27,626 --> 00:25:31,663 捕まえると 食事に肉が出るって話だったから 280 00:25:33,531 --> 00:25:34,733 焦ってしまって 281 00:25:37,235 --> 00:25:38,837 それだけじゃないだろ? 282 00:25:43,842 --> 00:25:45,710 調べたんだよ 君のこと 283 00:25:48,546 --> 00:25:52,284 結花(ゆうか)千草と高橋真弓のこと 嫌いなんだろ? 284 00:25:57,756 --> 00:26:03,862 “あたしのほうが成績がいいのに あの2人だけ風紀委員に選ばれて” 285 00:26:06,264 --> 00:26:07,666 かわいそうに 286 00:26:10,769 --> 00:26:15,941 でも うちの学校 処女 好きだからな 287 00:26:19,177 --> 00:26:22,314 私 男に裏切られただけなんです! 288 00:26:23,348 --> 00:26:25,116 それの何が悪いんですか? 289 00:26:36,828 --> 00:26:41,833 調査書の最後の一文 訂正しておきましょう 290 00:26:42,367 --> 00:26:45,036 調査員が間違えることだって ありますよ 291 00:26:46,905 --> 00:26:52,744 よく調べたら 実は処女だった ということにしておきましょう 292 00:26:53,845 --> 00:26:54,746 ね? 293 00:26:57,115 --> 00:26:58,249 その代わり… 294 00:27:00,151 --> 00:27:01,753 (教師) おい どうするっつってんだよ! 295 00:27:01,820 --> 00:27:03,188 おい どうすんだよ? 296 00:27:03,755 --> 00:27:05,790 聞いてんだよ 答えろ おら! 297 00:27:05,857 --> 00:27:06,725 (生徒) あ… 298 00:27:08,793 --> 00:27:10,729 (教師) 聞いてんだから 答えろ おら! 299 00:27:10,829 --> 00:27:12,697 (生徒)おはようございます! (教師)はい 300 00:27:12,764 --> 00:27:14,265 (生徒)おはようございます! (教師)はい! 301 00:27:16,935 --> 00:27:18,003 (生徒) おはようございます 302 00:27:18,069 --> 00:27:19,004 (齢) おはよう! 303 00:27:19,337 --> 00:27:20,205 (生徒) おはようございます 304 00:27:20,872 --> 00:27:23,908 おはよう! 爽やかな朝だね 305 00:27:31,383 --> 00:27:32,984 よろしくお願いします! 306 00:27:34,285 --> 00:27:35,186 (真田) フンッ 307 00:27:43,795 --> 00:27:48,366 今日は授業の前に下着検査を行う 全員 机の上に立ち上がれ 308 00:27:59,744 --> 00:28:00,445 見せろ 309 00:28:03,214 --> 00:28:05,150 うん よし 310 00:28:06,151 --> 00:28:07,052 次! 311 00:28:10,422 --> 00:28:11,890 うん よし 312 00:28:12,957 --> 00:28:13,892 次! 313 00:28:18,696 --> 00:28:21,032 どうした? 早く上げろ 314 00:28:33,111 --> 00:28:34,179 何だ? その下着 315 00:28:38,850 --> 00:28:39,818 うっ… 316 00:28:45,924 --> 00:28:47,292 (真田) なんで これ つけてないんだ? 317 00:28:49,160 --> 00:28:50,729 それを はこうとしたんです 318 00:28:50,795 --> 00:28:53,364 なのに… 朝 起きたら なかったんです 319 00:28:53,965 --> 00:28:55,166 くだらん嘘(うそ)を… 320 00:28:56,101 --> 00:28:59,337 さては 満月が近いから欲情したな? 321 00:28:59,771 --> 00:29:00,438 え…? 322 00:29:01,005 --> 00:29:01,973 早く脱げ 323 00:29:03,241 --> 00:29:04,209 今 ここで 324 00:29:04,275 --> 00:29:05,210 そんな… 325 00:29:10,014 --> 00:29:11,783 (真田) 違反が1つ追加だな 326 00:29:12,450 --> 00:29:15,386 私に対する返事は“はい”のみだ 327 00:29:19,023 --> 00:29:22,494 四つんばいになれ 私が はかせてやろう 328 00:29:24,262 --> 00:29:26,231 (恵美)いや… (真田)おい… おい! 329 00:29:29,467 --> 00:29:31,236 (齢) “けっこう仮面は誰だろう” 330 00:29:31,903 --> 00:29:32,804 え? 331 00:29:34,439 --> 00:29:38,443 フフッ そういう顔してますよ 332 00:29:41,446 --> 00:29:43,348 よっぽど好きなんだろうな 333 00:29:45,083 --> 00:29:45,984 (真弓) まあ… 334 00:29:49,053 --> 00:29:51,289 僕も 一度 会ってみたいものだな 335 00:29:54,292 --> 00:29:55,160 (真弓) え…? 336 00:29:57,095 --> 00:29:59,164 “生徒の心を魅了する” 337 00:30:00,899 --> 00:30:05,937 これ 教師にとって とっても大切なことです 338 00:30:08,540 --> 00:30:10,441 会って 是非とも学びたい 339 00:30:19,250 --> 00:30:24,088 先生は どうして この学校に来たんですか? 340 00:30:41,906 --> 00:30:43,842 (齢) ちょちょちょ… ちょちょちょ 341 00:30:44,843 --> 00:30:45,510 いいから 342 00:30:46,044 --> 00:30:49,514 あの 誰にも言っちゃダメですよ 343 00:30:51,916 --> 00:30:56,554 実は 僕 文部科学省から来たスパイなんです 344 00:30:57,255 --> 00:30:58,122 スパイ? 345 00:30:58,189 --> 00:30:59,090 はい 346 00:31:00,425 --> 00:31:03,962 この学校を調査しに来たんです 347 00:31:05,129 --> 00:31:06,197 本当ですか? 348 00:31:06,264 --> 00:31:07,131 はい! 349 00:31:08,633 --> 00:31:12,203 いや… 面白くないですよ 350 00:31:17,475 --> 00:31:22,447 (齢) 君の その学校に対する疑問 これ 当然だと思う 351 00:31:22,614 --> 00:31:27,518 いくら 進学のためとはいえ あんな仕置きはよくないし 352 00:31:28,419 --> 00:31:30,288 俺は それを変えたいと思ってるんだ 353 00:31:40,431 --> 00:31:42,634 (真弓) 自分が正しいって思ってることを 354 00:31:44,035 --> 00:31:46,504 間違えだって言われたこと あります? 355 00:31:52,043 --> 00:31:52,977 (齢) なるほど 356 00:31:56,047 --> 00:31:57,315 たくさんあるよ 357 00:31:58,082 --> 00:32:02,553 (真弓) そういうときって どうすればいいと思います? 358 00:32:05,256 --> 00:32:10,595 (齢) 真実だと思うのなら その信念に従えばいい! 359 00:32:13,598 --> 00:32:17,235 真実を言っても負けちゃうときは どうすればいいの? 360 00:32:19,003 --> 00:32:19,671 言うべきだ! 361 00:32:20,004 --> 00:32:21,005 どうして? 362 00:32:26,110 --> 00:32:27,612 (齢) 勇気は伝達するんだよ? 363 00:32:30,048 --> 00:32:32,083 それを見た者が次に現れる 364 00:32:33,618 --> 00:32:37,388 そして 最後に 真実が勝つ 365 00:32:47,198 --> 00:32:49,100 ペンは剣よりも強いんだ 366 00:32:54,005 --> 00:32:55,039 それに… 367 00:33:14,425 --> 00:33:18,363 (悲鳴) 368 00:33:22,533 --> 00:33:24,402 (恵美) あっ…! いや… 369 00:33:28,373 --> 00:33:30,074 校則 73条 370 00:33:31,075 --> 00:33:33,144 廊下を お尻で進んではならない 371 00:33:34,579 --> 00:33:36,214 違反が また1つ追加だな 372 00:33:37,048 --> 00:33:38,049 (恵美) 許してください! 373 00:33:38,649 --> 00:33:40,551 本当なんです! ホントに… 374 00:33:42,787 --> 00:33:47,258 二度と こんなこと しないように たっぷり かわいがってやろう 375 00:33:47,358 --> 00:33:48,726 さあ 早く 四つんばいになって 376 00:33:49,394 --> 00:33:50,395 (恵美) いっ… いや! 377 00:33:50,495 --> 00:33:52,030 (齢) 何やってるんですか! 378 00:33:53,631 --> 00:33:54,632 (真弓) 恵美! 379 00:33:56,734 --> 00:33:58,102 (真田) あんたには関係ない 380 00:33:58,536 --> 00:34:00,104 (齢) 関係ありますよ! 381 00:34:00,738 --> 00:34:02,540 大事な生徒のことなんですから 382 00:34:08,746 --> 00:34:10,214 真田先生 383 00:34:11,282 --> 00:34:13,484 まずは教える者と学ぶ者 384 00:34:14,152 --> 00:34:17,055 互いに信頼し合うことが 大切なんじゃないんですか? 385 00:34:17,522 --> 00:34:18,523 信頼? 386 00:34:28,399 --> 00:34:30,501 信頼なんて 役に立たんよ 387 00:34:32,103 --> 00:34:33,805 子供に必要なのは… 388 00:34:35,506 --> 00:34:36,407 恐怖だよ 389 00:34:37,442 --> 00:34:38,309 (真弓) あっ 恵美! 390 00:34:39,243 --> 00:34:40,278 (真田)待て (齢)こら! 391 00:34:41,679 --> 00:34:43,181 (真弓)大丈夫ですか? (齢)ああ… 392 00:34:44,315 --> 00:34:45,483 僕は大丈夫です 393 00:34:46,350 --> 00:34:47,318 それより… 394 00:35:15,580 --> 00:35:16,581 覚悟はいいか? 395 00:35:18,516 --> 00:35:19,450 (真弓) やめてください! 396 00:35:20,818 --> 00:35:23,588 ほう 邪魔する気か 397 00:35:29,393 --> 00:35:30,862 学園指定下着 398 00:35:32,430 --> 00:35:34,599 あんなの 逆に 集中力がなくなります! 399 00:35:35,633 --> 00:35:38,803 お前 学校に逆らう気か 400 00:35:48,779 --> 00:35:49,647 歯 食いしばれ 401 00:35:50,248 --> 00:35:51,249 うわっ! 402 00:36:04,495 --> 00:36:05,363 お姉様! 403 00:36:23,548 --> 00:36:24,482 ああ… 404 00:36:27,451 --> 00:36:29,487 来たな けっこう仮面 405 00:36:49,407 --> 00:36:53,277 (真田) この間の借り 倍返しにしてやる 406 00:36:55,279 --> 00:36:55,947 ほれ! 407 00:37:08,392 --> 00:37:09,293 (けっこう仮面)うんっ! (真田)うわ〜! 408 00:37:15,433 --> 00:37:16,367 (真田) うわっ! 409 00:37:23,341 --> 00:37:24,008 (けっこう仮面)うんっ! (真田)うわ〜! 410 00:37:35,953 --> 00:37:38,256 うわっ! ううっ… 411 00:38:19,630 --> 00:38:21,799 (シャッター音) 412 00:38:26,637 --> 00:38:27,605 (明子) いけ! 413 00:38:27,705 --> 00:38:28,606 (部員) でや〜! 414 00:38:29,940 --> 00:38:31,042 (部員) おりゃ〜! 415 00:38:32,810 --> 00:38:34,645 あっ… うっ! 416 00:38:44,855 --> 00:38:45,990 来ないで! 417 00:38:49,060 --> 00:38:50,594 何なの? あんた 418 00:38:52,663 --> 00:38:53,698 先生に言うよ? 419 00:38:56,901 --> 00:38:57,768 変態! 420 00:38:57,902 --> 00:39:01,706 (けっこう仮面の息遣い) 421 00:39:02,406 --> 00:39:03,974 何なの? 変態! 422 00:39:04,508 --> 00:39:06,677 (けっこう仮面の喘(あえ)ぎ声) 423 00:39:08,512 --> 00:39:09,380 変態! 424 00:39:10,915 --> 00:39:11,782 (悲鳴) 425 00:39:28,065 --> 00:39:29,633 ほ〜お 426 00:39:29,967 --> 00:39:31,635 (サタンの足の爪) 何 落ち着いてるんですか? 427 00:39:34,972 --> 00:39:36,040 見つけましたよ 428 00:39:38,409 --> 00:39:40,044 けっこう仮面の弱点 429 00:39:43,881 --> 00:39:49,887 (けっこう仮面の荒い息遣い) 430 00:40:08,572 --> 00:40:14,578 (明子) 変態! 変態! 変態!… 431 00:40:24,655 --> 00:40:25,656 (ノック) 432 00:40:36,600 --> 00:40:38,903 何? バレたら どうすんの? 433 00:40:42,206 --> 00:40:43,174 あのさ… 434 00:40:44,775 --> 00:40:46,911 直球で聞くけど 435 00:40:48,045 --> 00:40:48,979 部長なの? 436 00:40:49,647 --> 00:40:50,514 え? 437 00:41:07,531 --> 00:41:08,599 何すんのよ 438 00:41:13,137 --> 00:41:14,104 似てるのよ 439 00:41:15,473 --> 00:41:18,576 バストラインといい 匂いといい 440 00:41:19,977 --> 00:41:20,911 誰に? 441 00:41:24,081 --> 00:41:25,115 けっこう仮面! 442 00:41:27,017 --> 00:41:28,118 だとしたら? 443 00:41:52,676 --> 00:41:53,577 好き… 444 00:41:55,579 --> 00:41:56,547 大好き! 445 00:42:04,288 --> 00:42:07,191 ねえ 弟子にして 446 00:42:08,993 --> 00:42:10,060 私も一緒に… 447 00:42:10,628 --> 00:42:13,664 違うって 私は けっこう仮面じゃない 448 00:42:14,565 --> 00:42:15,533 だって… 449 00:42:15,766 --> 00:42:18,869 それより 私も話があるの 齢先生のことで 450 00:42:21,038 --> 00:42:22,273 そんなこと どうでもいい 451 00:42:22,540 --> 00:42:23,841 どうでもよくない! 452 00:42:24,008 --> 00:42:25,876 あんた あの先生と仲良すぎ 453 00:42:26,176 --> 00:42:27,278 いい先生じゃない 454 00:42:28,245 --> 00:42:31,115 そう 真弓の前では特にね 455 00:42:32,716 --> 00:42:33,684 どういう意味? 456 00:42:34,585 --> 00:42:36,320 意図的なものを感じない? 457 00:42:38,055 --> 00:42:39,023 全然 458 00:42:43,727 --> 00:42:45,563 ねえ よく考えて 459 00:42:45,896 --> 00:42:48,265 学園長が 私たちの味方につくような教師を 460 00:42:48,332 --> 00:42:49,600 雇うと思う? 461 00:42:52,636 --> 00:42:55,072 私は先生を信頼してる 462 00:42:56,907 --> 00:42:57,775 高くつくよ? 463 00:42:58,709 --> 00:42:59,677 何が? 464 00:43:00,177 --> 00:43:02,813 信頼を裏切られたときに分かる 465 00:43:04,715 --> 00:43:05,816 やっぱ 違う 466 00:43:06,951 --> 00:43:07,818 (千草) え? 467 00:43:10,120 --> 00:43:14,658 けっこう仮面なら あんな いい先生 疑ったりしない 468 00:43:17,061 --> 00:43:17,962 もう いい 469 00:43:26,604 --> 00:43:28,005 (齢) あっ! いた 470 00:43:28,072 --> 00:43:28,973 (真弓) え? 471 00:43:29,873 --> 00:43:30,808 どうしたんですか? 472 00:43:30,874 --> 00:43:33,811 はい あの… 近々 学園長が 473 00:43:34,144 --> 00:43:38,315 けっこう仮面を捕らえるための 専門チームを結成するらしいんです 474 00:43:38,916 --> 00:43:40,884 そのプロジェクトが遂行されれば 475 00:43:40,951 --> 00:43:42,720 いくら けっこう仮面だといえども… 476 00:43:43,020 --> 00:43:45,222 大変だ… どうしよう 477 00:43:45,723 --> 00:43:48,692 だから 何としても 先に手を打ちたい 478 00:43:50,027 --> 00:43:51,662 正体さえ分かれば 479 00:43:51,862 --> 00:43:54,131 コンタクトの取りようが あるんだけどな 480 00:43:56,333 --> 00:43:57,935 でも どうやって? 481 00:43:58,769 --> 00:44:01,005 (齢) 高橋君… 君のように 482 00:44:01,071 --> 00:44:03,707 実際に 彼女に会ったという 生徒の話を聞いて 483 00:44:03,774 --> 00:44:05,009 まとめてくれないかな? 484 00:44:07,411 --> 00:44:08,679 分かりました 485 00:44:10,381 --> 00:44:13,651 何としても お姉様を守ってみせる 486 00:44:13,951 --> 00:44:14,818 うん 487 00:44:22,192 --> 00:44:23,060 (ノック) 488 00:44:27,264 --> 00:44:28,132 (千草) 何? 489 00:44:28,832 --> 00:44:30,934 ねえ お願い ホントのこと 言って 490 00:44:31,035 --> 00:44:31,969 え… 何が? 491 00:44:32,036 --> 00:44:34,271 私だけには素直になって 492 00:44:35,239 --> 00:44:36,940 だから 違うって言ってるでしょ? 493 00:44:37,007 --> 00:44:38,308 分かってるんだから! 494 00:44:38,909 --> 00:44:40,844 とにかく 時間がないの 495 00:44:40,911 --> 00:44:41,779 (千草) えっ ちょっと! 496 00:44:41,879 --> 00:44:42,846 (真弓) いいから 497 00:44:48,252 --> 00:44:53,290 へえ〜 結花君だったんだ 498 00:44:54,258 --> 00:44:55,726 何か用ですか? 499 00:44:58,062 --> 00:45:00,230 それは彼女たちに聞いてみて 500 00:45:08,705 --> 00:45:09,740 (真弓) ちょ… ちょっと 501 00:45:10,808 --> 00:45:11,775 どけて! 502 00:45:12,476 --> 00:45:13,343 (真弓) は? は… 何? 503 00:45:13,410 --> 00:45:14,411 (部員) ちょっと どいててください 504 00:45:15,145 --> 00:45:16,747 (千草) ちょ… 放してよ! 505 00:45:16,847 --> 00:45:18,182 (部員)御免! (千草)うっ! 506 00:45:21,318 --> 00:45:22,920 先生 これは? 507 00:45:23,921 --> 00:45:26,390 得た信頼は裏切りで返す 508 00:45:26,924 --> 00:45:27,791 ひどい! 509 00:45:28,325 --> 00:45:32,796 世界史では これ 常識なんだよ 510 00:45:33,163 --> 00:45:34,998 (千草) 一般生徒が 風紀委員に こんなことして 511 00:45:35,199 --> 00:45:36,934 タダで済むと思ってんの? 512 00:45:37,734 --> 00:45:39,803 (明子) 私は もう 普通の生徒じゃない 513 00:45:40,170 --> 00:45:42,372 (千草) 非処女は風紀委員にはなれないよ 514 00:45:43,774 --> 00:45:46,009 (明子) 調査員が間違えることだってあるの 515 00:45:46,076 --> 00:45:48,112 (千草) 自分は処女じゃないって 言いたいの? 516 00:45:48,178 --> 00:45:49,813 (部員) 部長に 何 言ってる! この 変態が 517 00:45:49,880 --> 00:45:51,081 (部員) 謝れ! この 変態 518 00:45:52,950 --> 00:45:54,284 私は変態じゃない 519 00:45:55,085 --> 00:45:58,822 (明子) 素直に認めないと 処女膜が破れちゃうかもよ 520 00:45:58,889 --> 00:45:59,857 (千草) は? 521 00:46:01,391 --> 00:46:02,359 (部員)うんっ! (千草)あっ! 522 00:46:02,426 --> 00:46:04,161 (真弓) ダメ… やめて! 523 00:46:05,095 --> 00:46:06,029 (部員)おのれ! (部員)どけ! 524 00:46:06,964 --> 00:46:08,465 (明子)邪魔者は外! (部員)はい 525 00:46:08,799 --> 00:46:09,466 (部員) 来い こら! 526 00:46:09,933 --> 00:46:11,168 (真弓) 放して! 527 00:46:11,502 --> 00:46:12,503 (部員) 暴れるな! 528 00:46:14,538 --> 00:46:15,806 先生! 529 00:46:16,206 --> 00:46:19,042 そんなに嘘ばっかりついて つらくないの? 530 00:46:19,343 --> 00:46:20,811 嘘は言っていない 531 00:46:21,879 --> 00:46:22,846 高橋君… 532 00:46:24,348 --> 00:46:27,251 真実は 勇気を見せるだけじゃ ダメなんだよ! 533 00:46:28,051 --> 00:46:29,853 力が必要なんだよ! 534 00:46:31,788 --> 00:46:33,891 (部員)来い! おら (真弓)放して… 535 00:46:33,991 --> 00:46:34,892 真弓! 536 00:46:40,397 --> 00:46:42,533 (部員) 早く認めろよ! 537 00:46:42,900 --> 00:46:43,567 (部員) おら! 538 00:46:44,902 --> 00:46:45,969 (部員) おら! 539 00:46:49,806 --> 00:46:51,241 (部員) 早く謝れ! 540 00:46:52,009 --> 00:46:53,477 (部員) 早く認めろよ! 541 00:46:58,348 --> 00:46:59,950 (部員) 早く謝れ! 542 00:47:01,218 --> 00:47:02,252 (部員) 認めろよ! 543 00:47:04,555 --> 00:47:05,856 おお〜 544 00:47:08,158 --> 00:47:10,928 結花千草じゃなかったのか 545 00:47:12,563 --> 00:47:16,833 (明子) 私たちの研究結果 見せてあげるよ 変態女! 546 00:47:16,900 --> 00:47:18,969 (部員)変態! (部員)変態! 547 00:47:19,269 --> 00:47:23,207 変態呼ばわりされると 怒りで我を失う 548 00:47:24,308 --> 00:47:26,443 それが貴様の欠点だ! 549 00:47:27,144 --> 00:47:28,478 (部員)変態女 (明子)変態! 550 00:47:28,545 --> 00:47:30,948 (部員)変態女! (部員)変態野郎 551 00:47:31,014 --> 00:47:31,949 (明子) 変態! 552 00:47:32,115 --> 00:47:36,220 (けっこう仮面の喘ぎ声) 553 00:47:36,320 --> 00:47:38,889 部長! 部長 554 00:47:40,457 --> 00:47:43,093 うっ… うっ! 555 00:47:53,036 --> 00:47:55,138 (苦しむ声) 556 00:47:57,574 --> 00:47:59,343 (悲鳴) 557 00:48:05,182 --> 00:48:07,618 (せきこみ) 558 00:48:10,487 --> 00:48:12,589 (けっこう仮面の喘ぎ声) 559 00:48:12,656 --> 00:48:14,258 (部員) 変態女! 560 00:48:16,393 --> 00:48:18,328 (部員)変態 (部員)変態! 561 00:48:48,292 --> 00:48:50,027 (真弓の絶叫) 562 00:48:50,093 --> 00:48:52,396 うう…! ああ〜! 563 00:48:56,166 --> 00:48:57,934 (うなり声) 564 00:48:58,001 --> 00:48:58,702 (明子の悲鳴) 565 00:48:58,969 --> 00:48:59,636 (部員) 部長! 566 00:49:08,412 --> 00:49:09,479 (齢) 追おうか 567 00:49:15,352 --> 00:49:16,286 (真弓) 部長! 568 00:49:17,187 --> 00:49:19,189 大丈夫だから あと ちょっとだから 569 00:49:19,323 --> 00:49:20,624 (明子) 待て 変態! 570 00:49:33,370 --> 00:49:34,671 (明子) 死ね 変態! 571 00:49:34,738 --> 00:49:36,540 (部員)待て 変態女! (部員)待て! 572 00:49:36,640 --> 00:49:42,646 (真弓たちの息遣い) 573 00:49:43,380 --> 00:49:45,615 (真弓) ここなら 大丈夫だから 574 00:49:48,218 --> 00:49:50,654 ちょっと 待ってて お姉様 助けてくる 575 00:49:51,121 --> 00:49:52,089 (千草) あんた… 576 00:49:54,224 --> 00:49:55,992 いつから そんなに強くなったの? 577 00:49:58,328 --> 00:50:01,698 強くないよ 自由でいたいだけ 578 00:50:10,040 --> 00:50:11,274 かっこいいな 579 00:50:15,345 --> 00:50:16,480 見逃してください 580 00:50:17,347 --> 00:50:18,215 (齢) ぬんっ! 581 00:50:18,382 --> 00:50:19,349 (千草) 真弓! 582 00:50:42,139 --> 00:50:43,440 何してるんですか? 583 00:50:45,475 --> 00:50:51,181 スパルタ式拷問 78の4 カボチャ浣腸(かんちょう)だ 584 00:50:51,648 --> 00:50:53,049 (真弓)カボチャ…? (真田)ああ 585 00:50:53,617 --> 00:50:54,584 安心しろ 586 00:50:54,651 --> 00:50:57,621 いつものお仕置き浣腸は グリセリン10割だが 587 00:50:57,788 --> 00:50:59,222 こいつは7割だ 588 00:51:00,090 --> 00:51:01,758 さすがに 死ぬやつもいるからな 589 00:51:02,726 --> 00:51:04,594 まあ ゆっくり楽しもう 590 00:51:06,196 --> 00:51:08,064 や… やめてください! 591 00:51:08,632 --> 00:51:11,535 お願い… それだけは やめてください! 592 00:51:12,068 --> 00:51:15,205 安心しろ 恥ずかしいのは いっときだけだ 593 00:51:15,338 --> 00:51:16,306 やめなさい! 594 00:51:16,406 --> 00:51:18,275 何のために そんなこと するんですか? 595 00:51:18,575 --> 00:51:20,110 (サタンの足の爪) 特に 意味はありませんよ 596 00:51:20,410 --> 00:51:21,278 (千草) は? 597 00:51:21,711 --> 00:51:24,314 (サタンの足の爪) あなたたちの悲鳴が聞きたいんです 598 00:51:25,182 --> 00:51:25,849 (真弓) お願いです! 599 00:51:26,116 --> 00:51:29,386 (真田) 力を抜け な? 高橋 深呼吸だ 600 00:51:31,488 --> 00:51:36,660 あっ お前も指定下着じゃないな しょうがない子だ 601 00:51:36,726 --> 00:51:37,861 (真弓) いや〜! 602 00:51:47,337 --> 00:51:48,238 (真田) よいしょ 603 00:51:49,372 --> 00:51:50,774 (真田)いくぞ! (真弓)いや! 604 00:51:51,374 --> 00:51:52,242 (真田) うわっ! 605 00:51:52,676 --> 00:51:53,743 こら〜! 606 00:51:57,280 --> 00:52:01,685 お前… 俺のカボチャ浣腸を! 607 00:52:01,785 --> 00:52:02,786 (千草) うっ! 608 00:52:07,224 --> 00:52:10,260 (真弓) カボチャ以外なら 何でも我慢するから 609 00:52:10,527 --> 00:52:13,230 (真田) どんな気持ちで俺がカボチャを! おら! 610 00:52:13,296 --> 00:52:14,764 (千草) いいから 真弓! 611 00:52:17,234 --> 00:52:20,303 こいつらに 悲鳴なんか聞かせないから! 612 00:52:21,137 --> 00:52:22,506 (真田) 随分 威勢がいいな 613 00:52:23,139 --> 00:52:23,807 (千草) うっ… 614 00:52:25,375 --> 00:52:28,778 (真田) その減らず口 いつまで たたけるかな! 615 00:52:32,215 --> 00:52:34,251 あんたに彼女が出来るまで 616 00:52:37,287 --> 00:52:38,421 てのは嘘 617 00:52:40,490 --> 00:52:42,559 (真田) いいかげん 諦めたら どうだ? 618 00:52:43,894 --> 00:52:44,761 けっこう仮面は 619 00:52:44,828 --> 00:52:47,430 今頃 あいつらに メチャメチャにやられてる 620 00:52:48,465 --> 00:52:50,834 お前らの正義の味方は もう いない! 621 00:52:51,535 --> 00:52:52,536 だから? 622 00:52:52,903 --> 00:52:53,803 (真田) 何? 623 00:52:54,738 --> 00:52:58,608 けっこう仮面がいなくても あなたには負けない! 624 00:52:59,442 --> 00:53:00,377 (真田) ほう… 625 00:53:01,244 --> 00:53:03,847 お前が けっこう仮面の意志を継ぐなら 626 00:53:06,750 --> 00:53:08,919 もっと 恥ずかしい格好をしなきゃな! 627 00:53:09,185 --> 00:53:09,853 ほら! 628 00:53:10,921 --> 00:53:14,624 (ドアが開く音) 629 00:53:22,265 --> 00:53:27,237 (足音) 630 00:53:43,520 --> 00:53:44,588 お姉様! 631 00:53:51,227 --> 00:53:52,796 (真田) 来たな 変態女 632 00:53:54,464 --> 00:53:56,733 お前は いちいち 目の毒なんだよ 633 00:53:57,634 --> 00:53:58,501 (けっこう仮面) あっ… 634 00:53:59,536 --> 00:54:00,537 (真田) 変態 635 00:54:01,004 --> 00:54:02,439 どうした? 変態 636 00:54:02,872 --> 00:54:04,541 (齢) 息が上がってるぞ 変態! 637 00:54:05,275 --> 00:54:09,279 (けっこう仮面の喘ぎ声) 638 00:54:12,382 --> 00:54:14,317 (真田)変態 (齢)変態 639 00:54:14,584 --> 00:54:15,585 (齢) どうした 変態! 640 00:54:16,953 --> 00:54:17,921 (真田) おらっ! 641 00:54:26,830 --> 00:54:27,697 (真田) おらっ! 642 00:54:28,665 --> 00:54:29,532 (齢) うわっ! 643 00:54:35,405 --> 00:54:36,539 (真田) うお… 644 00:54:48,985 --> 00:54:49,953 うわっ! 645 00:55:02,532 --> 00:55:03,600 (齢) 強い… 646 00:55:09,606 --> 00:55:10,473 ふっ! はあっ! 647 00:55:13,610 --> 00:55:14,611 (けっこう仮面) ああっ! 648 00:55:20,617 --> 00:55:21,751 (齢) やあっ! 649 00:55:44,441 --> 00:55:45,341 うわ〜! 650 00:55:45,442 --> 00:55:46,876 はっ! はっ! はっ! 651 00:55:59,756 --> 00:56:00,790 はっ! はっ! 652 00:56:02,692 --> 00:56:03,860 (けっこう仮面)うっ…! (齢)ハハハッ 653 00:56:03,927 --> 00:56:09,733 (けっこう仮面の苦しむ声) 654 00:56:15,638 --> 00:56:21,611 (喘ぎ声) 655 00:56:26,449 --> 00:56:27,951 (齢) う〜ん 656 00:56:32,388 --> 00:56:33,523 うわっ! 657 00:56:54,544 --> 00:56:55,578 うわっ! 658 00:57:01,151 --> 00:57:02,519 まさか… 659 00:57:02,952 --> 00:57:07,590 変態呼ばわりされて 喜んでただけだったのか… 660 00:57:35,652 --> 00:57:37,754 (サタンの足の爪) そうでなくては面白くない 661 00:57:47,664 --> 00:57:50,166 マスクで隠せない傷を つけてやろう 662 00:57:57,106 --> 00:57:57,974 ふっ! 663 00:58:23,233 --> 00:58:24,100 はあっ! 664 00:58:34,143 --> 00:58:35,011 うわっ! 665 00:58:35,912 --> 00:58:39,949 (けっこう仮面の苦しむ声) 666 00:58:45,989 --> 00:58:48,157 お姉様 諦めないで! 667 00:58:48,224 --> 00:58:50,593 けっこう仮面 負けないで! 668 00:59:08,811 --> 00:59:09,812 (けっこう仮面) うわっ! 669 00:59:40,343 --> 00:59:41,210 (けっこう仮面) うわっ! 670 01:00:10,640 --> 01:00:12,642 (サタンの足の爪) はっ… はああ〜 671 01:00:23,886 --> 01:00:27,890 (けっこう仮面) うわ〜! 672 01:00:27,957 --> 01:00:32,328 (サタンの足の爪) あ〜! 673 01:01:13,970 --> 01:01:18,775 お姉様! お姉様! お姉様!… 674 01:01:20,043 --> 01:01:26,049 ♪〜 675 01:03:08,518 --> 01:03:14,524 〜♪ 49216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.