All language subtitles for Mammoth-S02E03.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,320 In 1979, on a school skiing trip, 2 00:00:03,320 --> 00:00:07,640 PE teacher Tony Mammoth was engulfed by an avalanche. 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,960 Perfectly preserved under the snow, 4 00:00:09,960 --> 00:00:13,520 he was found and miraculously brought back to life 5 00:00:13,520 --> 00:00:15,800 over 40 years later. 6 00:00:23,520 --> 00:00:25,840 Make it sparkle, please, boys. 7 00:00:29,040 --> 00:00:32,520 What you doing...? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 8 00:00:34,280 --> 00:00:36,400 Fists only, and shake hands afterwards. 9 00:00:36,400 --> 00:00:39,120 Ah, Mr Mammoth, glad I caught you. 10 00:00:39,120 --> 00:00:41,600 I just wondered if there was possibly an option 11 00:00:41,600 --> 00:00:43,240 for you to cover my lesson later? 12 00:00:43,240 --> 00:00:45,280 I've got a bit of an emergency at home, 13 00:00:45,280 --> 00:00:47,200 and you're the only one with a free lesson. 14 00:00:52,080 --> 00:00:54,320 No. No. 15 00:00:59,280 --> 00:01:01,240 Cheers. 16 00:01:03,320 --> 00:01:04,560 There's bits in that. 17 00:01:44,320 --> 00:01:46,360 Of course padel is a sport, Mammoth. 18 00:01:46,360 --> 00:01:47,640 Plus, the kids like it. 19 00:01:47,640 --> 00:01:51,000 And more importantly, the head of department, me, likes it. 20 00:01:51,000 --> 00:01:52,720 I think we should get the equipment. 21 00:01:52,720 --> 00:01:55,800 Padel! It's just tennis for fatties and old people. 22 00:01:55,800 --> 00:01:58,800 What our department needs is new sand in the long jump pit. 23 00:01:59,880 --> 00:02:02,240 Hey, where you going? Staff meeting. 24 00:02:02,240 --> 00:02:03,920 I got an arrangement with Cowley. 25 00:02:03,920 --> 00:02:06,920 Everyone else goes to the staff meetings, I work on my golf swing. 26 00:02:06,920 --> 00:02:08,840 Yeah, well, Cowley's not here. 27 00:02:08,840 --> 00:02:10,960 What? He's been signed off. 28 00:02:10,960 --> 00:02:12,200 Stress. 29 00:02:12,200 --> 00:02:14,320 Stress?! What's he got to be stressed about? 30 00:02:14,320 --> 00:02:16,240 Certain members of staff. 31 00:02:16,240 --> 00:02:17,800 Oh, Mr Evans, isn't it? I'll kill him. 32 00:02:17,800 --> 00:02:21,600 The LEA have brought in a short-term interim head. 33 00:02:21,600 --> 00:02:23,640 We've got a new bloke filling in. 34 00:02:23,640 --> 00:02:25,240 Good morning, team! 35 00:02:25,240 --> 00:02:28,760 My name's Mr Reynolds, but you can call me Gus. 36 00:02:28,760 --> 00:02:31,240 I've heard great things about the crack squad 37 00:02:31,240 --> 00:02:34,080 here at Nowlan High School, and it is an honour to be driving 38 00:02:34,080 --> 00:02:39,400 this ship forward as Mr Cowley takes some much-needed rest time. 39 00:02:39,400 --> 00:02:43,280 Right, shall we have a look at your department action plans? 40 00:02:43,280 --> 00:02:44,520 No, thank you. 41 00:02:44,520 --> 00:02:47,400 Mammoth. Sorry, Mr, erm...? 42 00:02:47,400 --> 00:02:48,600 Mammoth. 43 00:02:48,600 --> 00:02:50,800 Mr Mammoth. This is an all staff meeting. 44 00:02:50,800 --> 00:02:52,280 I've got an arrangement with Cowley. 45 00:02:52,280 --> 00:02:53,880 Yeah, and that's great, but I... 46 00:02:53,880 --> 00:02:56,520 I'd really love it to be an all staff meeting. 47 00:02:56,520 --> 00:02:58,280 Cheers, buddy. 48 00:02:58,280 --> 00:02:59,880 Buddy? 49 00:02:59,880 --> 00:03:02,440 Well, er, I think I speak for everyone 50 00:03:02,440 --> 00:03:04,600 when I say I'm really excited. 51 00:03:04,600 --> 00:03:07,640 I feel like we need a fresh change around here. 52 00:03:08,920 --> 00:03:11,680 The Skipper had this place running like a well-oiled machine. 53 00:03:11,680 --> 00:03:14,000 Well, he didn't address any of my concerns about staff 54 00:03:14,000 --> 00:03:15,680 in my department. Now, now, team, 55 00:03:15,680 --> 00:03:18,440 I'm sure we're all pulling in the same direction, yes? 56 00:03:18,440 --> 00:03:20,760 Mr Mammoth, maybe you'd like to share 57 00:03:20,760 --> 00:03:22,280 the PE department's action plan. 58 00:03:22,280 --> 00:03:23,840 Oh, here we go. 59 00:03:27,800 --> 00:03:29,320 The plan is... 60 00:03:30,560 --> 00:03:32,040 ..excellent PE. 61 00:03:35,000 --> 00:03:38,440 Er, could you, er, elaborate on that? 62 00:03:38,440 --> 00:03:40,360 Excellent physical education. 63 00:03:40,360 --> 00:03:41,960 STAFF CHUCKLE 64 00:03:41,960 --> 00:03:45,000 Yes, well, I think you might want to brush up on that a little bit, 65 00:03:45,000 --> 00:03:46,560 Mr Mammoth. 66 00:03:46,560 --> 00:03:49,160 LAUGHTER 67 00:03:49,160 --> 00:03:50,600 Do you know what?! 68 00:03:50,600 --> 00:03:52,280 I'm not putting up with this! 69 00:03:52,280 --> 00:03:55,880 You may think you've won the battle, mate, but you haven't won the war. 70 00:03:55,880 --> 00:03:57,760 The revolution starts today. 71 00:03:57,760 --> 00:03:58,840 Who's with me? 72 00:04:09,920 --> 00:04:11,000 Surprise! 73 00:04:11,000 --> 00:04:12,480 God! Please don't do that! 74 00:04:12,480 --> 00:04:18,040 Aww, my baby, my big, strapping, handsome 18-year-old. 75 00:04:18,040 --> 00:04:20,160 It feels like only yesterday I was kissing that face goodnight 76 00:04:20,160 --> 00:04:21,360 and tucking you in. 77 00:04:21,360 --> 00:04:22,520 You did do that yesterday. 78 00:04:22,520 --> 00:04:24,560 Now, we can't get the photographer today, 79 00:04:24,560 --> 00:04:25,800 but they're going to come tomorrow. 80 00:04:25,800 --> 00:04:27,080 Oh, Mum... 81 00:04:27,080 --> 00:04:31,800 What? It's tradition! You love our mum and son photoshoots. 82 00:04:32,800 --> 00:04:35,040 Did you open your present from your grandad? 83 00:04:35,040 --> 00:04:36,840 Yep. Urgh! 84 00:04:36,840 --> 00:04:39,040 Well, I'd better go. I'm going to be late for school. 85 00:04:39,040 --> 00:04:43,280 School, on your birthday?! Oh, I don't think so, mister. 86 00:04:43,280 --> 00:04:45,240 I've already phoned them and said you've got measles. 87 00:04:45,240 --> 00:04:47,200 High five! It's Borat! 88 00:04:50,840 --> 00:04:53,000 Now, I know you said you didn't want me to arrange anything... 89 00:04:53,000 --> 00:04:54,080 Yeah, because I don't. 90 00:04:54,080 --> 00:04:56,760 But you can't not have a party on your 18th. 91 00:04:56,760 --> 00:04:59,600 What would you like to do more than anything in this world? 92 00:04:59,600 --> 00:05:03,000 Oh, there is actually a new manga exhibition at... 93 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 That's right - hedge maze. 94 00:05:05,000 --> 00:05:07,640 I've found this great one at a National Trust house. 95 00:05:07,640 --> 00:05:09,720 What's that? Has it got a tea room? 96 00:05:09,720 --> 00:05:13,120 Er, let me think, only the best bloody tea room on Tripadvisor. 97 00:05:13,120 --> 00:05:14,960 I liked hedge mazes when I was a kid. 98 00:05:14,960 --> 00:05:16,800 I'm not really into them any more. 99 00:05:16,800 --> 00:05:18,880 Right, fine, OK, we'll cancel it, if that's what you want. 100 00:05:18,880 --> 00:05:20,240 Yes, please. 101 00:05:20,240 --> 00:05:22,120 I'm lying. We're going. 102 00:05:22,120 --> 00:05:24,360 It's going to be great. 103 00:05:24,360 --> 00:05:26,080 Beep-boo! 104 00:05:29,240 --> 00:05:31,520 I don't think that balance spring's seen WD40 105 00:05:31,520 --> 00:05:33,000 since I was in short trousers. 106 00:05:33,000 --> 00:05:36,560 I think you've got your work cut out there, Peter. 107 00:05:36,560 --> 00:05:39,440 Good job I've plenty of time on my hands, John. 108 00:05:42,200 --> 00:05:44,080 It's very therapeutic, though. 109 00:05:44,080 --> 00:05:46,720 God, I haven't done anything like this for years. 110 00:05:48,240 --> 00:05:51,080 I just feel a total sense of calm. 111 00:05:52,960 --> 00:05:54,480 Skipper! 112 00:05:57,960 --> 00:05:59,120 Mr Mammoth. 113 00:05:59,120 --> 00:06:00,200 How did you find me? 114 00:06:00,200 --> 00:06:01,480 Mrs C told me where you were. 115 00:06:01,480 --> 00:06:04,840 Not straight away. I told her it was an important police matter 116 00:06:04,840 --> 00:06:07,040 and you were facing some very serious allegations. 117 00:06:07,040 --> 00:06:09,800 What? I'm in the middle of something. 118 00:06:09,800 --> 00:06:13,120 What, playing with toys? What, what is this place? 119 00:06:13,120 --> 00:06:15,320 It's a share and repair group. 120 00:06:15,320 --> 00:06:17,720 People bring in broken things and we fix them. 121 00:06:17,720 --> 00:06:21,240 This cannot pay you more than a headteacher's salary. 122 00:06:21,240 --> 00:06:23,000 I'm not being paid. 123 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Well, they're taking advantage of you. 124 00:06:25,000 --> 00:06:28,640 You ought to be ashamed of yourselves! Running a sweatshop! 125 00:06:28,640 --> 00:06:33,320 No! It's just relaxing, mindful. 126 00:06:33,320 --> 00:06:35,000 Well, for Christ's sake, Peter. 127 00:06:35,000 --> 00:06:38,600 Meanwhile some young buck's in your school taking your job. 128 00:06:38,600 --> 00:06:40,360 Great, they found someone. 129 00:06:40,360 --> 00:06:41,760 Oh, they found someone all right. 130 00:06:41,760 --> 00:06:44,160 Oh, you'd better believe it, yeah. A right piece of work. 131 00:06:44,160 --> 00:06:46,600 The way he spoke to me, like I was shit on his shoes! 132 00:06:46,600 --> 00:06:48,680 I've seen power corrupt. 133 00:06:48,680 --> 00:06:51,960 Oh-ho-ho! This Reynolds, he's something else. 134 00:06:54,160 --> 00:06:55,720 Miss Mansford? 135 00:06:55,720 --> 00:06:56,800 Mr Reynolds. 136 00:06:56,800 --> 00:06:58,680 Gus, please. 137 00:06:58,680 --> 00:07:00,480 Er, is it all right if I call you Lucy? 138 00:07:00,480 --> 00:07:03,000 I thought you might like a little flat white. 139 00:07:04,600 --> 00:07:06,600 Er, you're a padel enthusiast? Me too. 140 00:07:08,160 --> 00:07:10,920 Well, I was actually thinking of getting some padel equipment 141 00:07:10,920 --> 00:07:13,320 for the school, only it's not on the curriculum. 142 00:07:13,320 --> 00:07:14,640 Curriculums are flexible. 143 00:07:14,640 --> 00:07:16,920 Lucy, I think that's a great idea. 144 00:07:16,920 --> 00:07:19,400 And if you're passionate about something, I will back you. 145 00:07:19,400 --> 00:07:21,360 You get that equipment ordered. 146 00:07:21,360 --> 00:07:23,360 Even give you a little game, yeah? 147 00:07:24,720 --> 00:07:27,160 OK. Bye. I love you. 148 00:07:27,160 --> 00:07:29,520 Er, I mean... I mean thanks. 149 00:07:32,080 --> 00:07:33,680 We need you back, Skipper! 150 00:07:33,680 --> 00:07:35,600 But I've been signed off. 151 00:07:35,600 --> 00:07:37,360 Doctor says I need a break from work. 152 00:07:37,360 --> 00:07:38,680 Rubbish. 153 00:07:38,680 --> 00:07:40,960 Do you know how many headteachers I've worked under over the years 154 00:07:40,960 --> 00:07:43,040 that have had mental breakdowns? Hmm? 155 00:07:43,040 --> 00:07:44,760 All of them. 156 00:07:44,760 --> 00:07:47,600 I know a nutter when I see one and you are not a nutter. 157 00:07:47,600 --> 00:07:50,800 I think people, myself included, 158 00:07:50,800 --> 00:07:54,160 find the word "nutter" extremely problematic. 159 00:07:54,160 --> 00:07:55,320 I've got no problem with it. 160 00:07:55,320 --> 00:07:58,000 It's very important for men to look after their mental health. 161 00:07:58,000 --> 00:08:00,360 Blokes don't have to talk about that sort of stuff, OK? 162 00:08:00,360 --> 00:08:02,440 Just bottle it up and get on with it. 163 00:08:02,440 --> 00:08:06,720 My dad never talked about his mental health and he fought in the war. 164 00:08:06,720 --> 00:08:10,640 All right, he didn't like getting on boats and didn't like loud noises, 165 00:08:10,640 --> 00:08:14,240 had to keep him in the house on Guy Fawkes night with the dog. 166 00:08:15,480 --> 00:08:19,880 Sometimes he would go on a bender for two or three weeks at a time. 167 00:08:19,880 --> 00:08:23,200 Never really spoke to me, Mum, or my sister. 168 00:08:24,680 --> 00:08:27,480 Never once slept through a whole night. 169 00:08:27,480 --> 00:08:29,400 But, er... But you know what? 170 00:08:29,400 --> 00:08:31,200 He never once complained. 171 00:08:31,200 --> 00:08:33,400 Stiff upper lip. 172 00:08:33,400 --> 00:08:35,960 Now, I know what you need to de-stress. 173 00:08:38,040 --> 00:08:39,800 I'd really rather stay here, Tony. 174 00:08:41,280 --> 00:08:43,240 What was wrong with the old ring pulls? 175 00:08:44,400 --> 00:08:45,720 They're antique clock hands. 176 00:08:45,720 --> 00:08:47,080 Oh! 177 00:08:49,600 --> 00:08:50,880 Oh, that did it. 178 00:08:50,880 --> 00:08:54,840 Peter, why don't you and your friend finish up now and call it a day? 179 00:08:54,840 --> 00:08:57,000 Yeah, lovely. Cheers. 180 00:09:02,760 --> 00:09:05,640 18! Oh! 181 00:09:05,640 --> 00:09:09,160 Seems like only yesterday you were just little boys. 182 00:09:09,160 --> 00:09:11,840 Yeah, mad how things change. 183 00:09:11,840 --> 00:09:13,920 Can you believe I'm your boss now, Auntie Mel? 184 00:09:13,920 --> 00:09:15,280 Don't ruin it, Nathan. 185 00:09:17,000 --> 00:09:19,160 I've written down a few words to mark the occasion. 186 00:09:19,160 --> 00:09:20,520 Is Mammoth coming? 187 00:09:20,520 --> 00:09:22,760 I'm only here because he said I had to be. 188 00:09:22,760 --> 00:09:24,160 Theo! 189 00:09:24,160 --> 00:09:30,560 18 years ago, you were just a little tiny acorn. 190 00:09:30,560 --> 00:09:33,240 Look at you now. 191 00:09:33,240 --> 00:09:36,680 You have grown into a mighty oak. 192 00:09:36,680 --> 00:09:38,440 Thanks, Mum. Please stop. 193 00:09:38,440 --> 00:09:40,160 Yes. 194 00:09:40,160 --> 00:09:41,720 The mighty oak has a point. 195 00:09:41,720 --> 00:09:43,000 Sorry, this... 196 00:09:43,000 --> 00:09:44,160 Oh! 197 00:09:44,160 --> 00:09:47,120 It's a lot of emotion going on right now. 198 00:09:47,120 --> 00:09:48,480 Come here, you. 199 00:09:48,480 --> 00:09:50,640 Oh! 200 00:09:50,640 --> 00:09:56,720 Now, we are going to have an a-maze-ing time. 201 00:09:56,720 --> 00:09:59,720 Room for two more? 202 00:09:59,720 --> 00:10:01,680 Hello, sir. 203 00:10:01,680 --> 00:10:04,360 Hello, Theo. Many happy returns. 204 00:10:04,360 --> 00:10:06,480 Grandad, why have you brought my headteacher? 205 00:10:06,480 --> 00:10:08,200 I'm destressing him. 206 00:10:08,200 --> 00:10:11,120 Between us, he's had a massive mental breakdown. 207 00:10:11,120 --> 00:10:13,040 Gone a bit crackers, haven't you, Skip? 208 00:10:13,040 --> 00:10:16,480 Well, I think you know everyone here, Mr Cowley. 209 00:10:16,480 --> 00:10:19,200 Except Harry. He's a stripper. 210 00:10:19,200 --> 00:10:20,640 Oh, you found the place, good lad. 211 00:10:20,640 --> 00:10:23,280 Why did you hire me a male stripper? 212 00:10:23,280 --> 00:10:24,560 That was all they had left. 213 00:10:24,560 --> 00:10:25,840 It was that or nothing. 214 00:10:25,840 --> 00:10:27,440 Nothing would've been fine. 215 00:10:27,440 --> 00:10:29,600 So do you want to me to strip now or...? 216 00:10:29,600 --> 00:10:32,600 Oh, no, no. No stripping today, thank you. 217 00:10:32,600 --> 00:10:34,720 But do you want to join us in the hedge maze? 218 00:10:34,720 --> 00:10:37,480 Oh, sure. I mean, you paid for the hour. Might as well. 219 00:10:37,480 --> 00:10:39,000 So do you want me to strip in the maze or...? 220 00:10:39,000 --> 00:10:42,120 No, keep your clothes on, Harry. I cannot stress that enough. 221 00:10:43,560 --> 00:10:45,600 This is the worst birthday ever. 222 00:10:45,600 --> 00:10:46,840 No, it's not. 223 00:10:46,840 --> 00:10:48,680 It's the best! 224 00:10:50,200 --> 00:10:53,760 Right, guys, first one to the middle is the championey! 225 00:10:53,760 --> 00:10:55,040 Come on! 226 00:10:56,760 --> 00:10:58,920 Sorry I didn't get you anything, Theo, 227 00:10:58,920 --> 00:11:00,880 but I didn't know I was going to be here until Mr Mammoth. 228 00:11:00,880 --> 00:11:02,440 Don't even worry about that. I get it. 229 00:11:02,440 --> 00:11:04,360 You can't smoke that in here. 230 00:11:04,360 --> 00:11:06,000 In where? We're outside. 231 00:11:06,000 --> 00:11:07,200 If you want my advice... 232 00:11:07,200 --> 00:11:10,120 If I wanted your advice, it'd be about being a bellend. 233 00:11:15,640 --> 00:11:20,600 Hey, fun day out, a bit of fresh air, be raring to get back to work. 234 00:11:20,600 --> 00:11:22,480 Kick that cuckoo out of your nest. 235 00:11:22,480 --> 00:11:24,320 All right, try again. 236 00:11:25,440 --> 00:11:26,600 ENGINE STARTS 237 00:11:26,600 --> 00:11:29,360 Hey, school trip's back on! 238 00:11:29,360 --> 00:11:30,720 Come on! 239 00:11:32,840 --> 00:11:35,040 Let's go! Come on, kids! 240 00:11:38,560 --> 00:11:40,040 Argh, this is a dead end. 241 00:11:40,040 --> 00:11:41,400 Shouldn't we go back? 242 00:11:41,400 --> 00:11:43,360 No, here's good. 243 00:11:43,360 --> 00:11:45,960 I need a break from Mum. Honestly, I swear she's getting worse. 244 00:11:45,960 --> 00:11:48,160 Do you want me to say something to her at work? 245 00:11:48,160 --> 00:11:51,760 I can make it official. Verbal warning. 246 00:11:51,760 --> 00:11:53,840 No, thanks. 247 00:11:55,000 --> 00:11:58,120 Oh, there he is! The birthday boy. 248 00:11:58,120 --> 00:11:59,680 Hi, Mum. How'd you find me? 249 00:11:59,680 --> 00:12:01,560 I'm your mum, I always know where you are. 250 00:12:01,560 --> 00:12:03,840 It's a little thing called mother's intuition. 251 00:12:03,840 --> 00:12:06,320 She put a tracking tile in your back pocket. 252 00:12:06,320 --> 00:12:07,520 Thanks a lot, Harry. 253 00:12:07,520 --> 00:12:09,160 Grass! 254 00:12:09,160 --> 00:12:14,520 OK, so now that we're all here together, let's focus on the maze. 255 00:12:14,520 --> 00:12:16,680 Which way, birthday boy? I don't care. 256 00:12:16,680 --> 00:12:19,400 Eenie, meenie, miney, mo... Please, Mum. ..catch a tiger by its toe... 257 00:12:19,400 --> 00:12:21,080 Yeah, if we just get to the middle we can go home... 258 00:12:21,080 --> 00:12:23,000 ..if it squeals let it go... ..you know, because I can't, 259 00:12:23,000 --> 00:12:24,400 I just can't do this any more! 260 00:12:25,640 --> 00:12:28,320 What's the matter with you? Is it drugs? 261 00:12:29,840 --> 00:12:31,120 County lines? 262 00:12:31,120 --> 00:12:32,800 If you're in a gang, Theo, so help me... 263 00:12:32,800 --> 00:12:35,040 I'm just fed up of you treating me like a child. 264 00:12:35,040 --> 00:12:37,800 Aww... All right, I'm 18 years old, and I don't want you 265 00:12:37,800 --> 00:12:39,160 fussing over me any more! 266 00:12:39,160 --> 00:12:42,240 I don't want to do the mother and son photoshoots. I hate hedge mazes! 267 00:12:42,240 --> 00:12:43,640 I'm going for a coffee. 268 00:12:49,560 --> 00:12:52,320 Oh... How am I supposed to get out of this place?! 269 00:12:59,040 --> 00:13:01,200 Oh, we made it. 270 00:13:01,200 --> 00:13:04,120 Yay, championeys. 271 00:13:04,120 --> 00:13:06,560 CHAINSAW REVS 272 00:13:06,560 --> 00:13:08,840 What's that noise?! 273 00:13:14,680 --> 00:13:15,880 Oh! 274 00:13:19,360 --> 00:13:21,000 Found the middle, Skipper! 275 00:13:22,520 --> 00:13:24,760 I really don't think you should've chainsawed 276 00:13:24,760 --> 00:13:26,240 through the maze, Mr Mammoth. 277 00:13:26,240 --> 00:13:27,640 Bit late for that. 278 00:13:27,640 --> 00:13:29,480 What's the matter with you? Is it him? 279 00:13:29,480 --> 00:13:31,840 I've paid you to take your kit off, Harry. 280 00:13:31,840 --> 00:13:33,640 If she wants them off, they've got to come off. 281 00:13:33,640 --> 00:13:36,760 You can't be shy, pal, not in your game. Come on. 282 00:13:36,760 --> 00:13:39,280 HE BEATBOXES 283 00:13:43,280 --> 00:13:44,480 Nathan, no. 284 00:13:47,320 --> 00:13:48,920 Hey! 285 00:13:48,920 --> 00:13:51,360 I made you a coffee in a keep cup to take to school. 286 00:13:51,360 --> 00:13:52,560 Right. 287 00:13:52,560 --> 00:13:55,760 I put your name on it in case you lose it. I know what you're like. 288 00:13:55,760 --> 00:13:57,880 OK, so shall I see you at pick-up? 289 00:13:57,880 --> 00:13:59,040 That's OK, Mum. 290 00:13:59,040 --> 00:14:02,280 What? You can't walk home, not with your shin splints. 291 00:14:02,280 --> 00:14:05,680 The doctors told you I don't have shin splints. 292 00:14:05,680 --> 00:14:08,560 I think I know my son's body better than any GP. 293 00:14:08,560 --> 00:14:11,120 God, I can look after myself, you know? 294 00:14:14,200 --> 00:14:16,240 Brilliant. Just brilliant. 295 00:14:16,240 --> 00:14:18,440 Don't be down on yourself. 296 00:14:18,440 --> 00:14:22,080 Theo's a man now. He doesn't need you any more. 297 00:14:22,080 --> 00:14:24,440 Soon he'll leave home and you'll have done your job. 298 00:14:24,440 --> 00:14:27,120 You can sit down there and wait to retire. 299 00:14:27,120 --> 00:14:29,840 Maybe get a cat. I'm allergic to cats. 300 00:14:29,840 --> 00:14:31,880 Well, a dog, then. Something. 301 00:14:31,880 --> 00:14:33,720 You'll need something to deal with the loneliness, 302 00:14:33,720 --> 00:14:35,760 because you will be lonely when Theo goes. 303 00:14:35,760 --> 00:14:39,040 My friend Paul, when his kids left home, he bought a pet tiger. 304 00:14:39,040 --> 00:14:41,360 What? Raised it from a cub. 305 00:14:41,360 --> 00:14:42,840 Went everywhere together. 306 00:14:42,840 --> 00:14:45,200 Absolutely inseparable, they were. 307 00:14:45,200 --> 00:14:48,360 Then in 1976, they changed the law, and he had to get it destroyed. 308 00:14:49,880 --> 00:14:50,960 Yeah. 309 00:14:50,960 --> 00:14:52,320 So that's that, then. 310 00:15:10,760 --> 00:15:12,200 HE KNOCKS 311 00:15:13,280 --> 00:15:14,760 Skipper in? 312 00:15:14,760 --> 00:15:17,600 Oh, hello again, Mr Mammoth. Do you mean Peter? 313 00:15:17,600 --> 00:15:19,040 Everyone calls him Skipper. 314 00:15:19,040 --> 00:15:21,240 Shouldn't you be teaching? It's Tuesday morning. 315 00:15:21,240 --> 00:15:23,240 Don't worry about it. I've got it covered. 316 00:15:23,240 --> 00:15:25,880 Cast your minds back to the summer of 1977. 317 00:15:25,880 --> 00:15:28,960 The premier footballer of his generation, Mr George Best, 318 00:15:28,960 --> 00:15:31,800 and the premier PE teacher of his generation, me, 319 00:15:31,800 --> 00:15:35,120 walk into Soho's famous Raymond Revue bar 320 00:15:35,120 --> 00:15:41,000 with a couple of absolute stunners, and I mean stunners. 321 00:15:41,000 --> 00:15:43,040 Well, I'm afraid he's gone fishing. 322 00:15:43,040 --> 00:15:45,560 He's been a bit tense since yesterday. 323 00:15:45,560 --> 00:15:47,480 Had a bit of a stressful day. 324 00:15:47,480 --> 00:15:50,800 Really? Something must've happened after I left. 325 00:15:52,200 --> 00:15:54,960 Just when I was starting to get him feeling like himself again. 326 00:15:54,960 --> 00:15:56,240 That's a shame. 327 00:15:56,240 --> 00:15:58,840 But don't you worry, Tony's going to look after him. 328 00:15:58,840 --> 00:16:02,640 Can't have you married to some nutter, eh, Mrs C? 329 00:16:02,640 --> 00:16:04,480 See you later. 330 00:16:35,960 --> 00:16:38,000 Oh, God. 331 00:16:58,080 --> 00:16:59,800 Ahoy, Skipper! 332 00:17:01,960 --> 00:17:03,360 Oh! 333 00:17:04,600 --> 00:17:06,600 Hey, hey! 334 00:17:06,600 --> 00:17:07,880 Tony? 335 00:17:07,880 --> 00:17:10,800 You're...here. Of course I am! 336 00:17:10,800 --> 00:17:12,720 Hey, you don't need to thank me. 337 00:17:15,120 --> 00:17:17,000 So, er, what are you fishing for? 338 00:17:17,000 --> 00:17:18,160 Mullet, actually. 339 00:17:18,160 --> 00:17:20,280 Look, I don't want to sound ungrateful, but, really, 340 00:17:20,280 --> 00:17:21,520 I'm here for the solitude. 341 00:17:21,520 --> 00:17:22,920 You and me both. 342 00:17:22,920 --> 00:17:24,360 What could be better, eh? 343 00:17:24,360 --> 00:17:27,800 Two likely lads on the open lake, doing a spot of fishing. 344 00:17:27,800 --> 00:17:29,520 Soon have that brain of yours sorted. 345 00:17:29,520 --> 00:17:32,560 Then you can march back in that school with your head held high 346 00:17:32,560 --> 00:17:35,320 and kick that pretender out of your throne. 347 00:17:35,320 --> 00:17:37,840 God only knows what he's up to right now. 348 00:17:37,840 --> 00:17:43,840 W-w-when I, er, j-j-j-joined this, er, s-school, er, 349 00:17:43,840 --> 00:17:48,080 I d-d-didn't think I would r-r-r-really be, 350 00:17:48,080 --> 00:17:50,680 be able to f-f-fit in. 351 00:17:54,200 --> 00:17:58,480 A-all of you helped me try to become the best version of myself. 352 00:17:58,480 --> 00:18:00,000 APPLAUSE 353 00:18:00,000 --> 00:18:01,040 Oh, God. 354 00:18:07,000 --> 00:18:08,560 We need you back, Skipper! 355 00:18:10,160 --> 00:18:12,000 What are you using for bait? 356 00:18:12,000 --> 00:18:13,360 Maggots. 357 00:18:13,360 --> 00:18:15,240 The man in the shop said they're the best for mullet. 358 00:18:15,240 --> 00:18:17,120 Woo-hoo-hoo! He saw you coming. 359 00:18:17,120 --> 00:18:19,080 They are rubbish. 360 00:18:19,080 --> 00:18:21,680 No, I've got just the thing. 361 00:18:21,680 --> 00:18:24,440 Now, if I remember correctly, the mullet is a very, very 362 00:18:24,440 --> 00:18:28,440 easily distracted fish. You must get their attention. 363 00:18:28,440 --> 00:18:30,200 That is why I always bring... 364 00:18:31,480 --> 00:18:32,800 ..one of these. 365 00:18:32,800 --> 00:18:35,200 HORN BLARES 366 00:18:35,200 --> 00:18:36,520 Hey, hey, hey. 367 00:18:36,520 --> 00:18:39,120 Good sharp blast on that every couple of seconds, 368 00:18:39,120 --> 00:18:41,640 they'll be flying into your net. Get it in the water. 369 00:18:41,640 --> 00:18:43,480 HORN BLARES 370 00:18:49,680 --> 00:18:52,200 I'm sure it was catching mullet. 371 00:18:52,200 --> 00:18:53,640 Or was it scaring bears? 372 00:18:54,800 --> 00:18:55,920 Hmm. 373 00:18:55,920 --> 00:19:00,040 HORN BLARES 374 00:19:02,000 --> 00:19:04,160 Oi, sad case. 375 00:19:04,160 --> 00:19:06,720 How was your birthday party? 376 00:19:06,720 --> 00:19:08,520 I heard Cowley was there. 377 00:19:08,520 --> 00:19:10,040 Could you be any more tragic? 378 00:19:10,040 --> 00:19:11,840 You need to get a life, you wanker. 379 00:19:11,840 --> 00:19:13,240 Oi, Darren! 380 00:19:13,240 --> 00:19:16,200 If I wanted advice from you, it'd be about being a bellend. 381 00:19:19,680 --> 00:19:21,560 What did you just say? 382 00:19:22,720 --> 00:19:25,360 Um, oh, God. 383 00:19:25,360 --> 00:19:26,800 It's... 384 00:19:26,800 --> 00:19:28,360 Distraction! 385 00:19:31,240 --> 00:19:33,560 One minute they're a baby in your arms, 386 00:19:33,560 --> 00:19:37,120 next minute they don't need you any more. 387 00:19:37,120 --> 00:19:38,760 You got kids, Ashley? 388 00:19:38,760 --> 00:19:41,120 No, I'm 16. 389 00:19:41,120 --> 00:19:42,760 Oh, that's a shame. 390 00:19:42,760 --> 00:19:45,000 Mum! Help! 391 00:19:45,000 --> 00:19:46,360 Theo! 392 00:19:46,360 --> 00:19:48,960 Hey, hey, hey, hey! What the bloody hell do you think you're doing?! 393 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 Get out of my way! I'm going to batter him. 394 00:19:50,960 --> 00:19:53,480 You should be ashamed of yourself, Darren Malone. 395 00:19:53,480 --> 00:19:57,280 I know who you are. I know your mum, she goes to my Zumba class. 396 00:19:57,280 --> 00:19:59,760 I recognise you from your trip to Disneyland. 397 00:19:59,760 --> 00:20:01,200 What are you talking about? 398 00:20:01,200 --> 00:20:03,800 Your mum shared a picture on the WhatsApp group. 399 00:20:03,800 --> 00:20:05,720 You were crying your little eyes out 400 00:20:05,720 --> 00:20:08,360 because there was wasps all over your ice cream. 401 00:20:08,360 --> 00:20:11,040 I mean, it'd be a shame if one of those pictures ended up 402 00:20:11,040 --> 00:20:13,080 on another WhatsApp group, wouldn't it? 403 00:20:13,080 --> 00:20:14,800 Like a Year 13 one. 404 00:20:14,800 --> 00:20:16,040 I'm in Year 10. 405 00:20:16,040 --> 00:20:18,240 Whatever. Hey, hey, hey... 406 00:20:18,240 --> 00:20:21,120 Don't mess with the taekwondo, Darren. 407 00:20:21,120 --> 00:20:23,600 I did two weeks straight in 2022. 408 00:20:23,600 --> 00:20:28,440 I enjoyed it but it clashed with Theo's clarinet lessons, but... 409 00:20:28,440 --> 00:20:30,080 ..Sensei said I was a natural. 410 00:20:30,080 --> 00:20:32,000 You're weird. 411 00:20:32,000 --> 00:20:33,280 You're weird. 412 00:20:33,280 --> 00:20:34,760 Buzzzzz! 413 00:20:42,720 --> 00:20:45,960 Thanks, Mum. Oh, it's no biggie. 414 00:20:47,480 --> 00:20:50,000 So do you want to go get a coffee together? 415 00:20:50,000 --> 00:20:51,720 No, can we just go home? 416 00:20:53,400 --> 00:20:55,760 Maybe then we can get that photo done together. 417 00:20:55,760 --> 00:20:56,840 Mm. 418 00:20:59,840 --> 00:21:01,560 Yes. 419 00:21:01,560 --> 00:21:03,920 I can't believe we didn't catch any fish. 420 00:21:03,920 --> 00:21:05,680 Well, I caught a few, 421 00:21:05,680 --> 00:21:08,360 before you started getting the mullets' attention. 422 00:21:08,360 --> 00:21:10,640 Must've been on the lake for, what, six hours? 423 00:21:10,640 --> 00:21:12,240 About that. 424 00:21:12,240 --> 00:21:13,800 Before the police turned up. 425 00:21:13,800 --> 00:21:15,760 Yeah. Anyway, my round. 426 00:21:18,960 --> 00:21:20,280 He doesn't stop. 427 00:21:20,280 --> 00:21:22,040 There's no off switch. 428 00:21:22,040 --> 00:21:23,200 Roger, how do you do it? 429 00:21:24,400 --> 00:21:25,480 Roger? 430 00:21:27,520 --> 00:21:29,400 Er, sorry, what did you say? 431 00:21:29,400 --> 00:21:33,520 Mr Mammoth. It's harder now than it was when I was at school. 432 00:21:33,520 --> 00:21:35,520 At least then he left at 3.00. 433 00:21:35,520 --> 00:21:37,200 I don't know what to do. 434 00:21:37,200 --> 00:21:38,360 How do you put up with him? 435 00:21:38,360 --> 00:21:40,200 Ha! It was harder in the past. 436 00:21:40,200 --> 00:21:42,160 But these days... 437 00:21:42,160 --> 00:21:43,400 Hearing aids? 438 00:21:43,400 --> 00:21:45,200 That's what Mammoth thinks too. 439 00:21:45,200 --> 00:21:49,600 No, they're just headphones. An absolute godsend. 440 00:21:49,600 --> 00:21:54,400 I'm currently listening to a playlist called Relaxing Rainforest. 441 00:21:54,400 --> 00:21:57,960 I just want him to, respectfully, go away. 442 00:21:57,960 --> 00:22:01,680 Ha! Good luck with that. 443 00:22:01,680 --> 00:22:05,640 I had a good run. 40 years without him. 444 00:22:08,720 --> 00:22:11,080 But then I always knew he'd come back. 445 00:22:12,920 --> 00:22:14,680 Godspeed, Peter. 446 00:22:14,680 --> 00:22:16,960 Right, here we go. 447 00:22:16,960 --> 00:22:19,600 Now, Skipper, I've been thinking about your old, er... 448 00:22:19,600 --> 00:22:21,120 HE WHISTLES 449 00:22:21,120 --> 00:22:23,920 Back in the day, when me or one of the boys felt a bit down, 450 00:22:23,920 --> 00:22:27,400 needed to just perk our spirits up, maybe unwind, blow off some steam, 451 00:22:27,400 --> 00:22:31,280 we'd have a big weekend away, and I mean a BIG weekend away. 452 00:22:31,280 --> 00:22:34,840 We're talking Magaluf, Las Vegas, Tenby, 453 00:22:34,840 --> 00:22:36,640 but whatever it takes, Skipper... 454 00:22:36,640 --> 00:22:41,760 PAN PIPES PLAY 455 00:22:50,160 --> 00:22:53,360 Whatever it takes, I'm going to be there for you. 456 00:22:53,360 --> 00:22:56,040 Tony Mammoth is going to be by your side. 457 00:22:56,040 --> 00:22:58,720 Like a shadow, but like a shadow that's there all the time, 458 00:22:58,720 --> 00:23:01,360 even in the night-time. Like a moon shadow, 459 00:23:01,360 --> 00:23:02,920 but not the Cat Stevens song. 460 00:23:02,920 --> 00:23:04,040 Oh, God, I can't do this! 461 00:23:04,040 --> 00:23:09,200 OK, OK, I'll come back to school. Just please leave me alone! 462 00:23:09,200 --> 00:23:10,960 Hey, hey, hey, hey! Good man. 463 00:23:10,960 --> 00:23:13,720 Well done. Well done, you, and well done, us. 464 00:23:13,720 --> 00:23:16,520 What a team. What a team. 465 00:23:16,520 --> 00:23:17,920 Cheers. 466 00:23:25,120 --> 00:23:28,400 Now, I'm sure we're all grateful for the wonderful job Mr Reynolds 467 00:23:28,400 --> 00:23:32,320 has done, but I am returning full-time as of today. 468 00:23:33,440 --> 00:23:35,640 Three cheers for the Skipper! Hip, hip! 469 00:23:38,480 --> 00:23:39,720 Thank you, Mr Mammoth. 470 00:23:42,800 --> 00:23:45,800 Now, there's some good news and some bad. 471 00:23:45,800 --> 00:23:49,280 I'm afraid I'm going to have to reverse a number of the projects 472 00:23:49,280 --> 00:23:51,520 undertaken in my absence, 473 00:23:51,520 --> 00:23:54,560 including returning the new padel equipment. 474 00:23:54,560 --> 00:23:56,240 You've got to be kidding me. 475 00:23:56,240 --> 00:23:58,360 The good news - we have managed to find the resources 476 00:23:58,360 --> 00:24:03,240 to refresh the sand in the long jump pit. 477 00:24:03,240 --> 00:24:05,000 HE CHUCKLES 478 00:24:06,000 --> 00:24:09,120 Any questions? No? Great. 479 00:24:09,120 --> 00:24:11,360 Welcome back, Skipper. 480 00:24:11,360 --> 00:24:12,840 Welcome back. 481 00:24:24,160 --> 00:24:25,880 Shall I top up the car, sir? 482 00:24:25,880 --> 00:24:27,560 Cheers, Ben. Yes, sir. 483 00:24:27,560 --> 00:24:30,680 Can't I just practise my long jump, sir? 484 00:24:30,680 --> 00:24:34,240 Obviously not, because when the sun's out, just run about, remember? 485 00:24:34,240 --> 00:24:35,920 Cheers. 486 00:24:46,120 --> 00:24:49,160 Skipper! Having a think about sports day. 487 00:24:49,160 --> 00:24:51,520 I think we need to bring back metal javelins. 488 00:24:51,520 --> 00:24:53,760 We're not going to break any records with foam ones. 489 00:24:53,760 --> 00:24:57,000 PAN PIPES PLAY 490 00:25:07,240 --> 00:25:09,000 Great. 491 00:25:09,000 --> 00:25:11,840 # Beach baby, beach baby, give me your hand 492 00:25:11,840 --> 00:25:15,800 # Give me something that I can remember 493 00:25:15,800 --> 00:25:21,240 # Just like before, we can walk by the shore in the moonlight 494 00:25:23,040 --> 00:25:26,200 # Beach baby, beach baby, there on the sand 495 00:25:26,200 --> 00:25:29,920 # From July to the end of September 496 00:25:29,920 --> 00:25:35,240 # Surfin' was fun, we'd be out in the sun every day... # 56232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.