All language subtitles for Mammoth-S02E02.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 "In 1979, on a school skiing trip, PE teacher Tony Mammoth 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,600 "was engulfed by an avalanche. 3 00:00:07,600 --> 00:00:10,600 "Perfectly preserved under the snow, he was found 4 00:00:10,600 --> 00:00:16,600 "and miraculously brought by back to life over 40 years later." 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,800 MINDER THEME TUNE PLAYS 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,800 Incredible. 7 00:00:18,800 --> 00:00:20,200 Right, lunch. 8 00:00:20,200 --> 00:00:22,120 Then another three hours of Minder. 9 00:00:28,760 --> 00:00:33,040 # If you want to, I'll change the situation... # 10 00:00:33,040 --> 00:00:35,360 HE CHUCKLES 11 00:00:35,360 --> 00:00:37,080 I thought it raised some, um, 12 00:00:37,080 --> 00:00:40,840 very interesting issues about, like, modern culture and that. 13 00:00:40,840 --> 00:00:42,680 You were asleep the whole film. 14 00:00:42,680 --> 00:00:44,320 It was three hours long, Theo. 15 00:00:44,320 --> 00:00:48,240 I can't be expected to hold... Oh, my God! 16 00:00:48,240 --> 00:00:52,560 Oh, my God! Oh! What's going on?! 17 00:00:52,560 --> 00:00:53,840 It's out. 18 00:00:53,840 --> 00:00:55,400 We isolated it to the kitchen. 19 00:00:55,400 --> 00:00:57,240 Oh... Nice one, boys. 20 00:00:57,240 --> 00:01:00,520 My lovely house! Did you do this? 21 00:01:00,520 --> 00:01:02,680 I'm perfectly safe, thank you for asking. 22 00:01:02,680 --> 00:01:04,880 Because if you did, Mammoth, I swear to God... 23 00:01:04,880 --> 00:01:08,920 Mum, I don't think it was Grandad! What?! I mean, what, darling? 24 00:01:08,920 --> 00:01:13,000 I lit a scented candle this morning. 25 00:01:13,000 --> 00:01:15,520 And I just don't know if I put it out. 26 00:01:15,520 --> 00:01:18,360 Oh, Theo... That's so careless. 27 00:01:18,360 --> 00:01:19,760 You could've killed us all. 28 00:01:20,960 --> 00:01:23,720 Mystery solved, boys! The kid did it. 29 00:01:23,720 --> 00:01:26,000 Just hope to God he's learned his lesson! 30 00:01:26,000 --> 00:01:27,640 I'm sorry for jumping to conclusions. 31 00:01:27,640 --> 00:01:29,160 I got thick skin, Mel. 32 00:01:29,160 --> 00:01:32,720 In a way, I blame myself, you know? You grew up without a dad, 33 00:01:32,720 --> 00:01:34,800 never learnt how to become a proper parent. 34 00:01:34,800 --> 00:01:37,360 I'm a very good parent, thank you. 35 00:01:37,360 --> 00:01:41,000 But I'm back now, and that's the most important thing. 36 00:01:41,000 --> 00:01:44,080 Me and you, we can turn this around. 37 00:01:44,080 --> 00:01:45,200 Oh, my baby... 38 00:01:47,320 --> 00:01:49,640 Can I have a go on the big hose, boys? Yeah. Yeah. 39 00:01:49,640 --> 00:01:50,720 Oh, er, excuse me. 40 00:01:53,000 --> 00:01:54,120 It's heavy, isn't it? 41 00:02:32,440 --> 00:02:34,560 You can stay here as long as you like. 42 00:02:34,560 --> 00:02:36,280 My house is your house. 43 00:02:36,280 --> 00:02:37,760 Yay! 44 00:02:37,760 --> 00:02:42,080 I've always wanted my house to be like a 1970s shag-pad. 45 00:02:42,080 --> 00:02:43,320 Well, what do you think? 46 00:02:43,320 --> 00:02:45,440 Yeah, do I have to sleep on a water bed? 47 00:02:45,440 --> 00:02:47,080 It's just very bouncy. 48 00:02:47,080 --> 00:02:49,360 It is very bouncy, Theo, it does half the work for you, 49 00:02:49,360 --> 00:02:50,680 if you know what I mean. 50 00:02:50,680 --> 00:02:51,960 You see the calendar? 51 00:02:51,960 --> 00:02:54,640 Yeah, it made me a bit uncomfortable, Grandad. 52 00:02:54,640 --> 00:02:56,200 What?! Why? It's just art. 53 00:02:56,200 --> 00:02:58,680 All right, July's a little bit spicy. 54 00:02:58,680 --> 00:03:00,640 Just get rid of it, Theo. 55 00:03:00,640 --> 00:03:02,360 Right, best get going. 56 00:03:02,360 --> 00:03:03,720 You look bloody gorgeous, Mel. 57 00:03:03,720 --> 00:03:06,280 Aw, thank you. Where you going, Tupperware party? 58 00:03:06,280 --> 00:03:07,320 No. 59 00:03:07,320 --> 00:03:09,880 Just... Just out with a friend. Oh, a friend, eh? 60 00:03:09,880 --> 00:03:12,880 A couple of pretty girls on the town, footloose and fancy free. 61 00:03:12,880 --> 00:03:15,240 Right. Have fun, boys! 62 00:03:15,240 --> 00:03:17,520 Don't look at or touch anything at Grandad's house. 63 00:03:17,520 --> 00:03:19,240 I can hear you. Yeah. 64 00:03:19,240 --> 00:03:20,280 Oi... 65 00:03:21,920 --> 00:03:23,560 No. 66 00:03:23,560 --> 00:03:24,680 Mm, fair enough. 67 00:03:27,440 --> 00:03:28,720 Hmm... 68 00:03:31,320 --> 00:03:32,920 Well, they're both brilliant. 69 00:03:35,800 --> 00:03:41,440 Matthew! Wow, you look really good, Mel, really great outfit. 70 00:03:41,440 --> 00:03:44,480 It's a weird way of saying it, but thank you. 71 00:03:44,480 --> 00:03:48,560 I love your...shirt. Oh, thanks, it's from Fat Face. 72 00:03:48,560 --> 00:03:50,760 Ooh! So where are we going? 73 00:03:50,760 --> 00:03:53,080 I was thinking maybe some tapas... 74 00:03:53,080 --> 00:03:54,680 Tapas! Wow! 75 00:03:54,680 --> 00:03:58,200 Oh, that sounds excellent, Mel, really excellent. 76 00:03:58,200 --> 00:04:00,280 These are for you. Oh... 77 00:04:00,280 --> 00:04:02,760 Shall we go, then? Um, time for tapas. 78 00:04:02,760 --> 00:04:05,120 Oh... Oh... 79 00:04:05,120 --> 00:04:07,360 You look with your eyes, sunshine! 80 00:04:07,360 --> 00:04:08,920 What are you doing? Get off him! 81 00:04:08,920 --> 00:04:10,800 What exactly are your intentions with my daughter? 82 00:04:10,800 --> 00:04:12,080 We're going on a date. 83 00:04:12,080 --> 00:04:14,080 Make an effort, please. 84 00:04:14,080 --> 00:04:15,960 I don't like him, Mel. I couldn't care less. 85 00:04:15,960 --> 00:04:17,680 Hi. Matthew, nice to meet you. 86 00:04:19,360 --> 00:04:21,000 Fine. 87 00:04:21,000 --> 00:04:23,840 Matthew, Tony Mammoth. 88 00:04:23,840 --> 00:04:26,400 I might've been a bit out of order there. 89 00:04:26,400 --> 00:04:28,800 You did have your wandering hands all over my daughter. 90 00:04:28,800 --> 00:04:30,800 I'm so sorry. 91 00:04:30,800 --> 00:04:32,400 Come inside for a drink before you go? 92 00:04:32,400 --> 00:04:33,760 Ah, that's such a nice offer. 93 00:04:33,760 --> 00:04:36,480 I'm driving, Tony, have you got any alcohol-free beer? 94 00:04:38,000 --> 00:04:39,040 No. 95 00:04:40,400 --> 00:04:41,560 Do you want some milk? 96 00:04:41,560 --> 00:04:44,280 I love the house, Tony. So retro. 97 00:04:44,280 --> 00:04:46,680 Matthew's actually a bit of a '70s head. 98 00:04:46,680 --> 00:04:48,760 Oh, really? That was the best decade, wasn't it? 99 00:04:48,760 --> 00:04:51,880 The music, the films. Not the tacky, fancy dress stuff - you know, 100 00:04:51,880 --> 00:04:54,720 the curly wigs and all that - but the proper '70s, you know, 101 00:04:54,720 --> 00:04:57,640 Gerry Rafferty, Dirty Harry... Now you're talking! 102 00:04:57,640 --> 00:04:59,920 Theo, go and get Matthew another milk. 103 00:04:59,920 --> 00:05:01,640 I'll come with you just in case. 104 00:05:01,640 --> 00:05:04,360 I'm not going to burn down every kitchen I go into. 105 00:05:04,360 --> 00:05:07,640 SIREN ON TV 106 00:05:04,360 --> 00:05:07,640 Oh, The Professionals. 107 00:05:07,640 --> 00:05:09,680 Is this the one where Keith Barron plays a terrorist? 108 00:05:09,680 --> 00:05:11,960 Who's a biochemist. Whose name is... Name is... 109 00:05:11,960 --> 00:05:13,240 BOTH: Nesbitt. 110 00:05:15,800 --> 00:05:16,840 Theo, what did I say to you? 111 00:05:16,840 --> 00:05:19,200 Didn't I say this is the one where Keith Barron is a terrorist 112 00:05:19,200 --> 00:05:21,320 who's also a biochemist, whose name is Nesbitt? 113 00:05:21,320 --> 00:05:23,600 You did, and I still don't know who Keith Barron is. 114 00:05:23,600 --> 00:05:25,240 As much as I'd like to stand here 115 00:05:25,240 --> 00:05:27,640 and talk about Keith Barron again, shall we make a move? 116 00:05:27,640 --> 00:05:29,440 No, no, no, me and Matthew are just getting started. 117 00:05:29,440 --> 00:05:31,400 Yes, well, me and Matthew are going for tapas, so bye. 118 00:05:31,400 --> 00:05:34,160 It's been so nice to meet you, Tony. Listen, have a great night. 119 00:05:34,160 --> 00:05:36,160 Make sure you come back here later for a proper drink. 120 00:05:36,160 --> 00:05:37,560 Right, we're going. 121 00:05:39,600 --> 00:05:42,160 I'll see you soon, Matt! See you, Tony. 122 00:05:42,160 --> 00:05:43,760 No, take those with you. 123 00:05:43,760 --> 00:05:45,840 Right. Yeah, take them with you. OK. 124 00:05:45,840 --> 00:05:47,960 Cheers. Thanks. 125 00:05:52,160 --> 00:05:53,240 Agh! 126 00:05:53,240 --> 00:05:55,760 Stop rolling around like a Spaniard and kick him back! 127 00:05:55,760 --> 00:05:58,720 Mr Mammoth! Skipper, if it's about the loser bib again, 128 00:05:58,720 --> 00:06:02,240 I am not getting rid of it. It's a tremendous motivator for the boys. 129 00:06:02,240 --> 00:06:03,360 I'm open. 130 00:06:06,440 --> 00:06:10,520 No, I just heard from Miss Mansford. There's been a family emergency 131 00:06:10,520 --> 00:06:13,000 and she's not going to be in for a few days. 132 00:06:13,000 --> 00:06:14,760 I need you to cover for her. 133 00:06:17,360 --> 00:06:18,720 As head of PE? 134 00:06:18,720 --> 00:06:21,720 Well, it's more just covering her lessons and... 135 00:06:21,720 --> 00:06:23,840 As Head of PE. So like an audition. 136 00:06:23,840 --> 00:06:26,480 Prove I can do the job and then it's all mine. 137 00:06:26,480 --> 00:06:28,280 No, definitely not. 138 00:06:28,280 --> 00:06:30,560 Gotcha. Makes a lot more sense, 139 00:06:30,560 --> 00:06:32,680 having Mr Mammoth as head of department. 140 00:06:32,680 --> 00:06:36,160 I mean, at the moment you've got a lion taking orders from a gazelle. 141 00:06:36,160 --> 00:06:39,800 A capable gazelle, possibly, but a gazelle nonetheless. 142 00:06:39,800 --> 00:06:41,680 And a lion would not take orders from a gazelle. 143 00:06:41,680 --> 00:06:42,760 You couldn't expect it to. 144 00:06:42,760 --> 00:06:46,440 A big tiger, maybe, possibly a bear... 145 00:06:47,840 --> 00:06:49,920 ..but I don't really know what a bear would be doing in the middle 146 00:06:49,920 --> 00:06:53,880 of the African savannah, unless someone had opened a zoo... 147 00:06:53,880 --> 00:06:58,120 OK, OK, but it really is just for the week. 148 00:06:58,120 --> 00:07:02,080 Nobody's expecting you to... To dot the Is, cross the Ts. 149 00:07:02,080 --> 00:07:03,720 Yes, well I think I'd better go home 150 00:07:03,720 --> 00:07:07,360 and change into something a little more befitting a head of department. 151 00:07:09,800 --> 00:07:12,000 Thank you, Skipper. 152 00:07:09,800 --> 00:07:12,000 WHISTLE BLOWS 153 00:07:12,000 --> 00:07:14,760 New referee, lads! Tag the loser till I get back. 154 00:07:15,840 --> 00:07:17,640 Get him, boys! Get him! 155 00:07:25,960 --> 00:07:28,760 Sorry. My fault, Theo, after you. 156 00:07:28,760 --> 00:07:30,720 Oh, look who it is! 157 00:07:30,720 --> 00:07:33,520 Why is everyone being so weird? 158 00:07:33,520 --> 00:07:35,440 Everyone's afraid of you now. 159 00:07:35,440 --> 00:07:37,000 They think you're dangerous. 160 00:07:37,000 --> 00:07:39,240 They think you burnt down your own house. 161 00:07:39,240 --> 00:07:40,760 It's been going round the whole school. 162 00:07:40,760 --> 00:07:42,840 I don't want everyone thinking I'm crazy. 163 00:07:42,840 --> 00:07:46,120 You're Theo, yeah? I'm Amber. 164 00:07:47,720 --> 00:07:49,560 Er, yeah, I know. 165 00:07:49,560 --> 00:07:51,160 I... I... 166 00:07:51,160 --> 00:07:53,480 ..watched you in maths. 167 00:07:53,480 --> 00:07:57,520 Not "watched you" watched you. I sit behind you. 168 00:07:57,520 --> 00:08:00,600 If anything, I've actually been looking the other way, so... 169 00:08:01,840 --> 00:08:05,000 Did you really set fire to your own house, 170 00:08:05,000 --> 00:08:07,680 because you felt that no-one understood you? 171 00:08:07,680 --> 00:08:10,080 What? Well, of course I... 172 00:08:12,640 --> 00:08:13,680 I... 173 00:08:15,480 --> 00:08:18,360 I did, yeah, I did. 174 00:08:18,360 --> 00:08:19,400 I... 175 00:08:19,400 --> 00:08:21,120 Oh... 176 00:08:21,120 --> 00:08:24,040 I just want to watch the world burn. 177 00:08:24,040 --> 00:08:25,080 Mm? 178 00:08:33,720 --> 00:08:35,360 You're the man, Theo! 179 00:08:37,520 --> 00:08:39,600 Now, I think the only place to start 180 00:08:39,600 --> 00:08:42,040 is with the recent safeguarding issues. 181 00:08:42,040 --> 00:08:44,480 First things first please, Mr Cowley. 182 00:08:44,480 --> 00:08:48,200 As you all know, I am Tony Mammoth, Head of PE. 183 00:08:48,200 --> 00:08:49,600 Well, no, that's not, er... 184 00:08:52,280 --> 00:08:56,760 And as Head of PE, things are going to change, starting with funding. 185 00:08:56,760 --> 00:09:01,600 PE has been woefully underfunded for years, but no longer. 186 00:09:01,600 --> 00:09:04,520 Under my watch, I'll personally be overseeing 187 00:09:04,520 --> 00:09:08,520 construction of a PE relaxation area... 188 00:09:12,320 --> 00:09:17,840 ..a PE solarium and a PE rollerball arena... 189 00:09:17,840 --> 00:09:19,840 How are we going to fund all of this? 190 00:09:19,840 --> 00:09:23,520 I've taken the liberty of compiling a list of measures which are, 191 00:09:23,520 --> 00:09:26,480 sadly, absolutely necessary. 192 00:09:26,480 --> 00:09:30,360 Chemistry, biology and physics, hands up, please. 193 00:09:30,360 --> 00:09:32,840 That is one subject - science - not three. 194 00:09:32,840 --> 00:09:35,200 There'll be lay-offs and job shares. 195 00:09:36,280 --> 00:09:38,680 German and French, hands up, please. 196 00:09:38,680 --> 00:09:42,080 Interesting. You understood English, as do we all, 197 00:09:42,080 --> 00:09:45,640 you'll be reassigned to the PE department or offered redundancy. 198 00:09:45,640 --> 00:09:48,320 Well, thank you, Mr Mammoth. 199 00:09:50,240 --> 00:09:51,840 Plenty to think about there. 200 00:09:51,840 --> 00:09:54,480 Now, getting back to the safeguarding issues... 201 00:09:54,480 --> 00:09:56,560 TONY YAWNS 202 00:09:54,480 --> 00:09:56,560 Would anybody like to... 203 00:09:56,560 --> 00:09:59,560 Obviously, we all feel that with the current safeguarding issues... 204 00:09:59,560 --> 00:10:01,400 Do I have to listen to this? 205 00:10:01,400 --> 00:10:02,520 Yes. 206 00:10:02,520 --> 00:10:03,840 Fair enough. Carry on. 207 00:10:03,840 --> 00:10:05,560 ..we could take further action to... 208 00:10:05,560 --> 00:10:08,840 Oh, I've just remembered, I've got to go and give blood. 209 00:10:08,840 --> 00:10:09,880 Yeah. 210 00:10:11,440 --> 00:10:14,040 Just want to make some notes for me, I'll read those later, 211 00:10:14,040 --> 00:10:15,160 look forward to that. 212 00:10:16,560 --> 00:10:17,600 Bye, everyone. 213 00:10:19,960 --> 00:10:22,080 SCHOOL BELL RINGS 214 00:10:22,080 --> 00:10:25,000 My parents are away this weekend, if you want to hang out. 215 00:10:25,000 --> 00:10:26,920 Unless you've got plans. 216 00:10:26,920 --> 00:10:29,120 I... I never make plans. 217 00:10:29,120 --> 00:10:33,800 You know, what's the point? It all just goes to shit. 218 00:10:33,800 --> 00:10:38,760 This weekend... Yeah. Yeah, cool. 219 00:10:38,760 --> 00:10:40,120 I'll DM you. 220 00:10:43,760 --> 00:10:45,480 Well, well, well... 221 00:10:45,480 --> 00:10:48,080 There's some Mammoth genes in you after all. Good lad. 222 00:10:48,080 --> 00:10:52,560 Grandad, is it OK to pretend to be someone you're not 223 00:10:52,560 --> 00:10:54,160 just to keep a girl interested? 224 00:10:54,160 --> 00:10:55,680 Of course it is. 225 00:10:55,680 --> 00:10:58,520 Well, it's just that Amber only likes me 226 00:10:58,520 --> 00:11:00,680 because she thinks I'm a bad boy. The whole school does. 227 00:11:00,680 --> 00:11:02,160 Should I own up? 228 00:11:02,160 --> 00:11:04,200 Theo... 229 00:11:04,200 --> 00:11:05,840 ..don't be such a fanny. 230 00:11:05,840 --> 00:11:08,160 You've got a reputation now, and that's good. 231 00:11:08,160 --> 00:11:10,720 That's why I spread those rumours in the first place. 232 00:11:10,720 --> 00:11:13,280 Women love a bad boy. 233 00:11:13,280 --> 00:11:14,360 See you later. 234 00:11:16,880 --> 00:11:17,920 Wow! 235 00:11:20,160 --> 00:11:21,480 Hey, Matthew! 236 00:11:21,480 --> 00:11:24,960 Oh, wow, Mel! Another brilliant outfit! 237 00:11:26,160 --> 00:11:27,440 Yeah, thanks. 238 00:11:27,440 --> 00:11:29,320 Didn't expect to see you here. 239 00:11:29,320 --> 00:11:30,720 I invited him over. 240 00:11:30,720 --> 00:11:34,320 Oh, great, without telling me first? 241 00:11:34,320 --> 00:11:36,000 We're having a Gene Hackman night. 242 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 We just watched The French Connection. 243 00:11:38,000 --> 00:11:40,880 Took me back to Marseille. The times I had there... 244 00:11:40,880 --> 00:11:45,160 Oh... What times have you had in Marseille? Booze cruise with Roger? 245 00:11:45,160 --> 00:11:47,360 No, on a rugby trip to Spain. 246 00:11:47,360 --> 00:11:49,200 Marseille's not in Spain. 247 00:11:49,200 --> 00:11:50,760 Driver was pissed. 248 00:11:50,760 --> 00:11:52,000 Different times. 249 00:11:52,000 --> 00:11:53,600 Another spellbinding anecdote. 250 00:11:53,600 --> 00:11:55,640 You're not going to keep talking, are you? 251 00:11:55,640 --> 00:11:56,840 I'm sorry. 252 00:11:56,840 --> 00:11:58,680 Would you rather I left so you and Matthew 253 00:11:58,680 --> 00:12:00,040 can watch your film in peace? 254 00:12:00,040 --> 00:12:01,560 If you wouldn't mind, thanks. 255 00:12:02,880 --> 00:12:05,320 Well, I'm going for a shower, but I'm going because I want to, 256 00:12:05,320 --> 00:12:06,960 not cos you told me. 257 00:12:06,960 --> 00:12:09,520 Have a great shower, Mel! Thanks... 258 00:12:09,520 --> 00:12:11,080 She's solid gold, that girl. 259 00:12:13,200 --> 00:12:14,440 You make sure you treat her right. 260 00:12:14,440 --> 00:12:16,400 Oh, absolutely, Tony. Don't get me wrong, 261 00:12:16,400 --> 00:12:19,800 you're a bloke - and a good looking bloke with a fabulous moustache. 262 00:12:19,800 --> 00:12:21,760 Probably fighting the girls off with a shitty stick, 263 00:12:21,760 --> 00:12:25,720 used to playing the field. But not any more, not with my daughter. 264 00:12:25,720 --> 00:12:30,320 No, I've never been into playing the field, I respect women too much. 265 00:12:30,320 --> 00:12:33,920 It's OK, she can't hear you. I know some blokes jump from bed to bed, 266 00:12:33,920 --> 00:12:36,760 but honestly, I couldn't look at myself in the mirror. 267 00:12:38,720 --> 00:12:40,120 Bloody hell, you're good. 268 00:12:40,120 --> 00:12:42,880 I would not want to play you in poker. Oh... 269 00:12:42,880 --> 00:12:45,520 Any plans for tomorrow? I was just going to see Mel for lunch. 270 00:12:45,520 --> 00:12:48,400 Sack it off, I got two free lessons. 271 00:12:48,400 --> 00:12:50,000 I'm supposed to be covering geography, 272 00:12:50,000 --> 00:12:51,680 but I don't even like geography. 273 00:12:51,680 --> 00:12:54,200 Me and you, Man's Day, couple of pints, game of snooker? 274 00:12:54,200 --> 00:12:56,200 I'm dreadful at snooker, Tony. Well, darts, then. 275 00:12:56,200 --> 00:12:58,600 I'm not much better at the old arrows either, to be honest. 276 00:12:58,600 --> 00:13:02,120 Well, what else is there for a couple of stallions to do? 277 00:13:14,800 --> 00:13:18,680 # Ever and ever, forever and ever 278 00:13:18,680 --> 00:13:22,120 # You'll be the one 279 00:13:22,120 --> 00:13:26,360 # That shines on me 280 00:13:26,360 --> 00:13:31,480 # Like the morning sun 281 00:13:31,480 --> 00:13:37,240 # Take me far beyond imagination 282 00:13:39,160 --> 00:13:42,400 # You're my dream come true 283 00:13:42,400 --> 00:13:46,680 # My consolation 284 00:13:48,040 --> 00:13:51,760 # Ever and ever, forever and ever 285 00:13:51,760 --> 00:13:54,520 # You'll be the one 286 00:13:54,520 --> 00:13:58,760 # That shines in me 287 00:13:58,760 --> 00:14:02,960 # Like the morning sun 288 00:14:02,960 --> 00:14:07,440 # Ever and ever, forever and ever 289 00:14:07,440 --> 00:14:11,200 # My destiny 290 00:14:11,200 --> 00:14:16,600 # Will follow you eternally... # 291 00:14:23,880 --> 00:14:25,920 And then me and Matthew just hung out, 292 00:14:25,920 --> 00:14:27,440 you know, talked about stuff. 293 00:14:27,440 --> 00:14:29,520 Is that why he cancelled our lunch yesterday? 294 00:14:29,520 --> 00:14:31,240 To be fair to him, I told him you'd cancelled it. 295 00:14:31,240 --> 00:14:32,840 Why would you even do that? 296 00:14:32,840 --> 00:14:36,240 As I was saying, I think one of the care home staff might be 297 00:14:36,240 --> 00:14:37,920 stealing from me, but I can't put my... 298 00:14:37,920 --> 00:14:39,880 Matthew is brilliant. And no offence, Rog, 299 00:14:39,880 --> 00:14:41,520 it's so nice to have a friend who can 300 00:14:41,520 --> 00:14:43,720 actually do stuff because they're not old. 301 00:14:43,720 --> 00:14:46,000 Yes, why bother seeing me at all? 302 00:14:46,000 --> 00:14:47,160 I don't know, really. 303 00:14:47,160 --> 00:14:49,360 Sense of loyalty, I suppose. Duty even. 304 00:14:49,360 --> 00:14:52,320 Another great thing about Matthew, he loves the '70s, 305 00:14:52,320 --> 00:14:54,480 he's going to make a fantastic son-in-law. 306 00:14:54,480 --> 00:14:57,200 See you later. Er, Theo?! Make up? 307 00:14:58,560 --> 00:14:59,600 Oh, I love it! 308 00:15:00,600 --> 00:15:04,240 Now, you can be whoever you want to be and I will always be proud. 309 00:15:06,120 --> 00:15:07,560 I'm an ally. 310 00:15:07,560 --> 00:15:09,480 Yeah, Mum, it's not what you think. 311 00:15:09,480 --> 00:15:11,400 It's for a girl he fancies in school. 312 00:15:11,400 --> 00:15:12,840 What? 313 00:15:12,840 --> 00:15:14,000 Worked for Marc Bolan. 314 00:15:15,280 --> 00:15:17,720 Oh, now, when you see Matthew later, send him my love. 315 00:15:17,720 --> 00:15:19,400 Actually, tell him I said hi. 316 00:15:19,400 --> 00:15:22,240 Tell him... Tell him, "Mammoth says hello." 317 00:15:22,240 --> 00:15:24,400 Actually, I'm thinking of breaking up with him. 318 00:15:24,400 --> 00:15:26,720 What?! Are you out of your mind? 319 00:15:26,720 --> 00:15:29,160 You'll never do better than Matthew, Mel, he's the total package. 320 00:15:29,160 --> 00:15:30,760 I'm just not feeling it. 321 00:15:30,760 --> 00:15:33,520 You can't finish with Matthew, he's my best friend! 322 00:15:33,520 --> 00:15:35,000 Thank you very much. 323 00:15:36,520 --> 00:15:38,280 Mel... 324 00:15:39,720 --> 00:15:41,120 ..Matthew's in love with you. 325 00:15:42,560 --> 00:15:45,480 He's not in love with me, we've only been on a few dates. 326 00:15:45,480 --> 00:15:46,920 He said he's got it real bad. 327 00:15:48,160 --> 00:15:51,000 He said, and he'll kill me for this... 328 00:15:51,000 --> 00:15:54,080 He said he can't imagine his world without you in it. 329 00:15:54,080 --> 00:15:58,240 Really? Oh, I've not been getting that vibe at all. 330 00:15:58,240 --> 00:16:00,560 He's putting up a wall, Mel. 331 00:16:00,560 --> 00:16:02,080 He's done it ever since his... 332 00:16:03,960 --> 00:16:05,520 ..wife died. 333 00:16:05,520 --> 00:16:07,720 His wife? Dead. 334 00:16:07,720 --> 00:16:09,480 Oh, that's so sad. 335 00:16:09,480 --> 00:16:11,320 I mean, why didn't he tell me? 336 00:16:11,320 --> 00:16:13,200 I didn't even know he'd been married. 337 00:16:13,200 --> 00:16:16,800 He didn't want to upset you, go through all that hurt again. 338 00:16:16,800 --> 00:16:18,440 Why don't you get him over tonight for a meal? 339 00:16:18,440 --> 00:16:21,640 Oh, no. For God's sake, Mel, have a heart. 340 00:16:23,320 --> 00:16:25,200 All right, I suppose so. 341 00:16:25,200 --> 00:16:26,600 Thank you. 342 00:16:26,600 --> 00:16:28,080 Don't mention the dead wife. 343 00:16:29,880 --> 00:16:32,200 Well, now you're finally ready, can you drive me 344 00:16:32,200 --> 00:16:34,080 to this hospital appointment? 345 00:16:35,240 --> 00:16:37,360 Oh, I can't now, Rog. 346 00:16:37,360 --> 00:16:40,680 Tell you what, let me pay for your taxi. 347 00:16:40,680 --> 00:16:44,160 Actually, thinking about it, you get a free bus pass nowadays, don't you? 348 00:16:44,160 --> 00:16:46,200 You lucky sod. 349 00:16:46,200 --> 00:16:47,240 I'll see you later. 350 00:16:49,560 --> 00:16:51,120 Marvellous... 351 00:16:51,120 --> 00:16:54,280 Mel wants me to come over for dinner, but I don't know. 352 00:16:54,280 --> 00:16:57,080 To be honest, I'm thinking about calling things off. 353 00:16:57,080 --> 00:16:59,400 I mean, talking to you about the places you've been, 354 00:16:59,400 --> 00:17:01,480 it's inspired me. I want to see the world. 355 00:17:01,480 --> 00:17:03,240 The world's rubbish. 356 00:17:03,240 --> 00:17:05,040 I just told you about the good bits. 357 00:17:05,040 --> 00:17:06,880 Everything you need is right here. 358 00:17:08,160 --> 00:17:09,480 What about Mel? 359 00:17:09,480 --> 00:17:11,000 I think she just sees me as a friend. 360 00:17:11,000 --> 00:17:13,360 You couldn't be more wrong. 361 00:17:13,360 --> 00:17:14,600 She'll kill me for this. 362 00:17:16,040 --> 00:17:19,160 She told me...she loves you. 363 00:17:19,160 --> 00:17:21,680 She loves me? Mm. 364 00:17:21,680 --> 00:17:23,640 Well, that's even more reason to call it off. 365 00:17:23,640 --> 00:17:25,240 It's not right to be with a woman 366 00:17:25,240 --> 00:17:27,000 if you're not emotionally on the same wavelength. 367 00:17:27,000 --> 00:17:30,280 Can you please be serious for one second? 368 00:17:30,280 --> 00:17:33,480 Just give dinner tonight a chance, will you? For Mel. 369 00:17:33,480 --> 00:17:34,800 For little Theo. 370 00:17:35,840 --> 00:17:37,720 You know he sees you as a father figure. 371 00:17:37,720 --> 00:17:39,840 Really? Yeah. 372 00:17:39,840 --> 00:17:41,600 He'll kill me for this. 373 00:17:41,600 --> 00:17:42,920 He told me you're his rock. 374 00:17:42,920 --> 00:17:46,040 I don't think we've even spoken. It's an unspoken bond. 375 00:17:46,040 --> 00:17:49,880 He said if you went away he doesn't know what he'd do, he said he... 376 00:17:49,880 --> 00:17:52,400 He'd probably burn down another house... Oh... ..or something. 377 00:17:52,400 --> 00:17:54,160 But if you're happy with that on your conscience, then... 378 00:17:54,160 --> 00:17:56,680 Oh, I really don't want that. I'll give dinner a go. 379 00:17:56,680 --> 00:17:59,400 Shall I get this? No, no, you put your money away. 380 00:17:59,400 --> 00:18:00,440 You're a good man. 381 00:18:03,280 --> 00:18:05,280 Thanks, Mammoth. 382 00:18:05,280 --> 00:18:07,080 Nice bag. 383 00:18:07,080 --> 00:18:10,640 Be a shame if someone, God, I don't know, set fire to it. 384 00:18:14,760 --> 00:18:16,560 Hey. Hey. 385 00:18:16,560 --> 00:18:19,640 You all right? Miss Weaver's being, like, such a bitch. 386 00:18:19,640 --> 00:18:21,680 She totally had a go at me just because I told her I think 387 00:18:21,680 --> 00:18:25,120 her English lessons are pointless and I don't respect her as a person. 388 00:18:25,120 --> 00:18:27,120 Cool. 389 00:18:27,120 --> 00:18:30,040 I mean, some English skills are useful for everyday life. 390 00:18:31,480 --> 00:18:33,400 I mean, cool... 391 00:18:33,400 --> 00:18:35,800 I just want to totally teach her a lesson. 392 00:18:35,800 --> 00:18:37,200 Oh, yeah, me too. 393 00:18:37,200 --> 00:18:39,520 I am raging on your behalf. 394 00:18:39,520 --> 00:18:41,040 Great. 395 00:18:41,040 --> 00:18:43,080 I knew I could count on you to do it. 396 00:18:43,080 --> 00:18:44,240 Always. 397 00:18:45,600 --> 00:18:47,400 Sorry, to do what? 398 00:18:47,400 --> 00:18:49,240 Set fire to her car. 399 00:18:49,240 --> 00:18:51,000 We'll do it after school. 400 00:18:51,000 --> 00:18:52,160 That'll show her. 401 00:18:56,000 --> 00:18:57,680 You're awesome, Theo. 402 00:19:05,200 --> 00:19:07,200 Oh, what am I going to do? 403 00:19:07,200 --> 00:19:09,440 Grandad, I can't set fire to a car. 404 00:19:09,440 --> 00:19:11,240 You don't have to set fire to anything, 405 00:19:11,240 --> 00:19:12,760 just make her think that you are. 406 00:19:12,760 --> 00:19:15,840 But as you're about to, Head of PE Tony Mammoth turns up 407 00:19:15,840 --> 00:19:17,080 and puts a stop to it. 408 00:19:17,080 --> 00:19:20,480 You still look like a bad boy, you still get the girl and... 409 00:19:21,600 --> 00:19:23,560 ..you lose your virginity this weekend. 410 00:19:23,560 --> 00:19:25,160 Pfft. 411 00:19:25,160 --> 00:19:27,160 Well, who says I'm a virgin? 412 00:19:35,440 --> 00:19:36,920 3:30, staff car park? 413 00:19:36,920 --> 00:19:38,440 Yeah. Thanks, Grandad. 414 00:19:45,440 --> 00:19:46,480 HE CLEARS HIS THROAT 415 00:19:47,920 --> 00:19:49,400 This better be good, Skipper. 416 00:19:49,400 --> 00:19:52,440 As you can see, I'm up to my eyeballs in Head of PE work. 417 00:19:52,440 --> 00:19:55,600 Well, as you're covering Miss Mansford, I just wondered 418 00:19:55,600 --> 00:19:58,200 if you'd filled in that teacher performance form yet? 419 00:19:58,200 --> 00:19:59,880 Peter, please. 420 00:19:59,880 --> 00:20:01,880 I'm trying to focus all my energies on being the best 421 00:20:01,880 --> 00:20:05,360 Head of PE I can be. You simply cannot keep piling work on me. 422 00:20:05,360 --> 00:20:08,400 As I said, it's more of a temporary arrangement. 423 00:20:08,400 --> 00:20:11,640 And don't forget, you're on the rota to supervise detention today. 424 00:20:11,640 --> 00:20:13,040 I've already done it. 425 00:20:13,040 --> 00:20:15,120 Took them out of lessons this afternoon. 426 00:20:15,120 --> 00:20:18,520 Detention isn't really a punishment if it's during school time. 427 00:20:18,520 --> 00:20:20,680 Yeah, but detention after school is punishing me, isn't it? 428 00:20:20,680 --> 00:20:22,680 And I haven't done anything wrong. 429 00:20:22,680 --> 00:20:25,800 Now, if there's nothing else, I really have got a lot on. 430 00:20:30,720 --> 00:20:33,120 Great. 431 00:20:30,720 --> 00:20:33,120 SCHOOL BELL RINGS 432 00:20:34,760 --> 00:20:37,560 I can't believe you're actually doing this for me. 433 00:20:37,560 --> 00:20:38,880 It's so cool. 434 00:20:39,880 --> 00:20:43,680 Yeah. Well, you know, staring fires, breaking rules, 435 00:20:43,680 --> 00:20:46,320 that is just what I do, baby. 436 00:20:46,320 --> 00:20:49,240 I find it's the only way I can really... Really feel, you know? 437 00:20:51,480 --> 00:20:52,520 Er... 438 00:20:52,520 --> 00:20:54,640 What...what...what time is it? 439 00:20:54,640 --> 00:20:57,240 And here's another for when you get home, Tony. 440 00:20:57,240 --> 00:20:59,280 And jam roly-poly and custard. 441 00:20:59,280 --> 00:21:01,520 Oh, who loves you, baby? Hey? 442 00:21:01,520 --> 00:21:03,120 Kojak. 443 00:21:03,120 --> 00:21:05,520 Don't tell me you've never seen Kojak, Irene. 444 00:21:05,520 --> 00:21:08,120 No. Kojak? What's it about? 445 00:21:08,120 --> 00:21:09,440 Telly Savalas, 446 00:21:09,440 --> 00:21:12,520 playing a hard-hitting detective on the streets of 1970s Manhattan. 447 00:21:12,520 --> 00:21:16,280 Oh. 1970s Manhattan, fancy! 448 00:21:16,280 --> 00:21:18,480 Jelly, Tony? 449 00:21:18,480 --> 00:21:19,520 Yeah, go on. 450 00:21:24,760 --> 00:21:27,640 OK, quick, before someone comes. 451 00:21:27,640 --> 00:21:30,520 Yeah. Yeah, no, of course. 452 00:21:30,520 --> 00:21:33,800 Oh... Oh, you know what might be an even colder way of getting 453 00:21:33,800 --> 00:21:36,280 Miss Weaver back? Like an e-petition. 454 00:21:36,280 --> 00:21:38,560 I actually think it might shit her right up, you know? 455 00:21:38,560 --> 00:21:40,360 Come on, what are you waiting for? 456 00:21:42,240 --> 00:21:45,080 So Kojak's got the hostages out, right, but Harvey Keitel has 457 00:21:45,080 --> 00:21:48,000 still got him, then one of his goons says, "Killing you's gonna 458 00:21:48,000 --> 00:21:50,600 "give me great satisfaction." Then guess what happens. 459 00:21:50,600 --> 00:21:54,400 He shoots their faces off! Jesus Christ. No, Irene, no. 460 00:21:54,400 --> 00:21:57,560 Kojak's cool, he just picks up Calvelli's body 461 00:21:57,560 --> 00:21:58,680 and walks out of there. 462 00:21:58,680 --> 00:22:00,720 It takes more than a gun to scare Kojak. 463 00:22:00,720 --> 00:22:01,800 Oh... 464 00:22:01,800 --> 00:22:02,960 Oh, bollocks. 465 00:22:07,840 --> 00:22:10,560 Are you going to do it or not? 466 00:22:10,560 --> 00:22:12,160 I can't do it. 467 00:22:12,160 --> 00:22:14,600 I'm not that guy. 468 00:22:14,600 --> 00:22:17,400 The fire at the house, it wasn't deliberate. 469 00:22:17,400 --> 00:22:21,080 I forgot to put out a candle. A scented candle. 470 00:22:21,080 --> 00:22:22,120 This isn't me. 471 00:22:24,920 --> 00:22:26,080 But you know what? 472 00:22:31,240 --> 00:22:32,880 This is. 473 00:22:35,440 --> 00:22:37,760 So what do you say? 474 00:22:37,760 --> 00:22:39,760 Do you want to take a chance on the real me? 475 00:22:43,520 --> 00:22:44,560 No. 476 00:22:47,400 --> 00:22:48,440 Fair enough. 477 00:22:50,320 --> 00:22:55,520 Where the hell were you? I look like an idiot, Amber's gone... 478 00:22:55,520 --> 00:22:57,080 You were meant to stop me. 479 00:22:57,080 --> 00:23:03,200 Yes, I know it looks like I let you down and, er... 480 00:23:03,200 --> 00:23:04,480 Ooh... 481 00:23:04,480 --> 00:23:06,360 I will kill myself for saying this... 482 00:23:07,840 --> 00:23:11,360 I was over there the whole time, watching you. 483 00:23:11,360 --> 00:23:14,000 I wanted you to learn a lesson about, you know, 484 00:23:14,000 --> 00:23:15,200 being true to yourself. 485 00:23:15,200 --> 00:23:16,960 Rubbish, you were in the canteen. 486 00:23:16,960 --> 00:23:18,920 That's a hell of a thing to say to your own grandad, Theo. 487 00:23:18,920 --> 00:23:20,120 A hell of a thing! 488 00:23:22,960 --> 00:23:26,040 Jam roly-poly and custard? No! 489 00:23:26,040 --> 00:23:28,480 Er, actually yes. Mr Mammoth, 490 00:23:28,480 --> 00:23:31,320 great, glad I caught you before you went home. 491 00:23:31,320 --> 00:23:32,840 Here's the paperwork you need to do 492 00:23:32,840 --> 00:23:35,440 for tomorrow's governors meeting... No, no, no, Skipper. 493 00:23:35,440 --> 00:23:37,800 I'm sorry to do this, I know it's going to break your heart... 494 00:23:37,800 --> 00:23:42,040 ..but I have to turn down the position of Head of PE. 495 00:23:42,040 --> 00:23:46,200 I cannot emphasise enough, it was never on the table. 496 00:23:46,200 --> 00:23:47,760 Yeah, well, I'm taking it off the table. 497 00:23:47,760 --> 00:23:49,120 It's too much. 498 00:23:49,120 --> 00:23:51,760 The pressure, the hours, the endless paperwork... 499 00:23:54,040 --> 00:23:57,360 ..almost cost me the most important thing in my life - 500 00:23:57,360 --> 00:24:00,080 my best mate, Matthew. 501 00:24:03,440 --> 00:24:05,080 I won't be needing this any more. 502 00:24:10,280 --> 00:24:11,320 Let's go, Theo. 503 00:24:13,840 --> 00:24:15,040 Great. 504 00:24:16,600 --> 00:24:18,360 That is perfectly cooked. 505 00:24:18,360 --> 00:24:21,040 Right, I'll give you 50 quid, call Matthew Dad. 506 00:24:21,040 --> 00:24:23,360 What?! I'm not calling him Dad, I've got a dad. 507 00:24:23,360 --> 00:24:25,480 Have you got to make everything about you? 508 00:24:28,480 --> 00:24:29,600 Hey, hey. 509 00:24:29,600 --> 00:24:31,000 Matthew! 510 00:24:31,000 --> 00:24:32,600 You look great. 511 00:24:32,600 --> 00:24:36,480 Oh, you smell amazing, what is that? 512 00:24:36,480 --> 00:24:39,440 Nothing, I haven't put anything on. 513 00:24:40,840 --> 00:24:45,160 Oh, hi, Theo, my favourite little guy. 514 00:24:45,160 --> 00:24:47,040 Say hello to Matthew. 515 00:24:47,040 --> 00:24:48,360 Hello. 516 00:24:48,360 --> 00:24:49,480 He's a bit shy. 517 00:24:49,480 --> 00:24:51,360 Me and Matthew have got something really important 518 00:24:51,360 --> 00:24:52,840 we need to talk to you about. 519 00:24:52,840 --> 00:24:56,400 Before that, though, first course, prawn cocktail. 520 00:24:56,400 --> 00:24:58,680 Main course, roast beef. 521 00:24:58,680 --> 00:25:02,440 And in the fridge for dessert, Angel Delight, both flavours, 522 00:25:02,440 --> 00:25:03,800 blue and pink. 523 00:25:03,800 --> 00:25:06,040 Mammoth, you might want to take a seat. 524 00:25:06,040 --> 00:25:07,720 Come on. 525 00:25:07,720 --> 00:25:09,000 Oh... 526 00:25:12,880 --> 00:25:17,120 Now, Tony, this has nothing to do with you, you're a great guy, 527 00:25:17,120 --> 00:25:20,560 but Mel and I have decided to break up. 528 00:25:23,320 --> 00:25:26,000 What? Why? 529 00:25:26,000 --> 00:25:28,120 Was it Theo? 530 00:25:28,120 --> 00:25:31,200 We just see each other as friends. 531 00:25:31,200 --> 00:25:33,720 Lots of couples start off as friends. 532 00:25:33,720 --> 00:25:35,360 Just give it five or six years. 533 00:25:35,360 --> 00:25:38,520 Please, don't make this harder than it needs to be. 534 00:25:38,520 --> 00:25:39,800 It's over, Tony. 535 00:25:42,240 --> 00:25:44,200 Fine, whatever. 536 00:25:45,440 --> 00:25:47,080 We're all adults. 537 00:25:47,080 --> 00:25:50,240 You make your own minds up, it's nothing to do with me. 538 00:25:50,240 --> 00:25:52,680 I don't know what I was thinking of anyway. 539 00:25:52,680 --> 00:25:55,400 What would a crackin' young bloke like you want to spend time 540 00:25:55,400 --> 00:25:56,720 with a... 541 00:25:56,720 --> 00:25:58,720 A crazy old dreamer like me for? 542 00:26:00,680 --> 00:26:02,160 Goodnight. 543 00:26:17,600 --> 00:26:19,760 Good riddance to bad rubbish, that's what I say. 544 00:26:19,760 --> 00:26:22,400 That Matthew, absolute time waster. 545 00:26:22,400 --> 00:26:23,640 Nothing like you, old mate. 546 00:26:23,640 --> 00:26:27,440 Oh, so I set up a hidden camera at the care home to see 547 00:26:27,440 --> 00:26:30,080 if someone was stealing from me, and guess what? 548 00:26:30,080 --> 00:26:32,360 Modern men like Matthew, they're nothing like us, 549 00:26:32,360 --> 00:26:34,640 two blokes who've been through so much together, 550 00:26:34,640 --> 00:26:37,680 two blokes who'd take a bullet for each other, inseparable. 551 00:26:39,600 --> 00:26:42,080 I don't know what we'd do without each other. No. 552 00:26:42,080 --> 00:26:43,760 But I'd love to find out. 553 00:26:48,800 --> 00:26:51,400 # It's a heartache 554 00:26:52,840 --> 00:26:55,200 # Nothing but a heartache 555 00:26:56,760 --> 00:26:59,400 # Hits you when it's too late 556 00:27:01,040 --> 00:27:04,920 # Hits you when you're down 557 00:27:04,920 --> 00:27:07,960 # It's a fool's game 558 00:27:09,080 --> 00:27:12,600 # Nothing but a fool's game 559 00:27:12,600 --> 00:27:15,960 # Standing in the cold rain 560 00:27:16,960 --> 00:27:20,080 # Feeling like a clown... # 64165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.