All language subtitles for Friends - 9x13 - The One Where Monica Sings.BluRay.PSYCHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,796 --> 00:00:06,007 - Hey. - Yeah. Yeah, okay. Sure. 2 00:00:06,173 --> 00:00:09,093 Look, can we talk about what happened here last night? 3 00:00:09,301 --> 00:00:13,055 Sure. Just give me a second to get all huffy and weird like you. 4 00:00:13,514 --> 00:00:19,061 You believe that whoever did something last night did what they did or didn't do? 5 00:00:19,729 --> 00:00:22,356 Okay, you really don't know what I'm talking about? 6 00:00:22,565 --> 00:00:25,026 - No. - Okay. Last night, after the party... 7 00:00:25,192 --> 00:00:28,779 ...I saw Rachel kissing that jerk from her office out on your balcony. 8 00:00:28,988 --> 00:00:30,406 Our balcony? Seriously? 9 00:00:30,573 --> 00:00:33,951 That's so funny. I told Monica we should put lights on our balcony... 10 00:00:34,118 --> 00:00:37,788 ...and she said, "No, no. It's too cold. Nobody will go out there." And I said: 11 00:00:37,955 --> 00:00:40,416 "Maybe if we put some lights out there they will." 12 00:00:42,793 --> 00:00:46,464 Right, that's what I came over to talk about. I saw Rachel kissing some guy... 13 00:00:46,630 --> 00:00:50,384 ...on your balcony, even though there were no lights! 14 00:00:51,594 --> 00:00:54,305 So are you gonna talk to her? 15 00:00:54,513 --> 00:00:58,350 Why? Why should I? I mean, if she wants to move on, that's fine. 16 00:00:58,559 --> 00:01:02,146 You know when "that's fine" sounds true? When someone yells it and spits. 17 00:01:02,897 --> 00:01:07,610 No, I'm serious. I mean, if she wants to date people, fine. I don't care. 18 00:01:07,777 --> 00:01:09,945 But at least she could have told me. 19 00:01:10,112 --> 00:01:13,616 You know, I've been putting my life on hold and concentrating on Emma. 20 00:01:13,824 --> 00:01:19,455 But if she wants to go out there kissing guys she barely knows, then so will I. 21 00:01:22,333 --> 00:01:24,752 Very funny! Ross is gay! Ha, ha. 22 00:01:26,295 --> 00:01:28,130 No, no. Good, so you're moving on. 23 00:01:28,297 --> 00:01:30,800 Do you have any idea where you're moving on to? 24 00:01:31,008 --> 00:01:32,885 I've got plenty of opportunities. 25 00:01:33,052 --> 00:01:37,556 Just now, there was some woman at the coffeehouse smiled at me. 26 00:01:37,723 --> 00:01:43,270 And then the other day on the subway, a woman "accidentally" sat on my hand. 27 00:01:43,938 --> 00:01:48,275 Dude, don't rub my face in your crazy single life. 28 00:01:48,859 --> 00:01:51,195 And there's an anthropologist atschooL" 29 00:01:51,362 --> 00:01:55,116 ...who totally came on to me during the interdepartmental potluck dinner. 30 00:01:55,324 --> 00:01:57,952 Why did I get married? 31 00:02:49,378 --> 00:02:52,047 Hey, let me ask you guys something. 32 00:02:52,214 --> 00:02:54,008 I'm having new headshots taken tomorrow. 33 00:02:54,175 --> 00:02:57,511 The photographer said she thinks I should have my eyebrows waxed. 34 00:02:57,678 --> 00:02:59,972 Is that weird for a guy? 35 00:03:00,181 --> 00:03:02,349 - Well, it depends. - On? 36 00:03:02,558 --> 00:03:05,394 On how far along he is in the sex-change process. 37 00:03:07,062 --> 00:03:11,025 No, I totally disagree. I think it's fine for a guy to do something like that. 38 00:03:11,192 --> 00:03:12,776 Especially an actor. 39 00:03:12,985 --> 00:03:15,863 I mean, not that you need to. Your eyebrows are... 40 00:03:20,075 --> 00:03:22,870 Stop it, you guys. Stop staring, you're freaking me out. 41 00:03:23,078 --> 00:03:25,372 Your knuckles are kind of hairy too. 42 00:03:26,207 --> 00:03:28,876 Oh, man, now I have to get those done too? 43 00:03:29,084 --> 00:03:33,130 - Wow, talk about high maintenance. - You dye your hair. 44 00:03:33,339 --> 00:03:36,550 - I'm a woman. - Double standards! 45 00:03:37,843 --> 00:03:40,804 Before I forget, are you coming to Mike's piano bar tonight? 46 00:03:41,013 --> 00:03:44,850 - Only if I don't have to get up and sing. - But everybody sings. It's so fun. 47 00:03:45,017 --> 00:03:49,188 Last time, this adorable old man got up there, forgot all the words, flipped out... 48 00:03:49,355 --> 00:03:53,734 ...and everyone booed him off the stage. It was so funny. 49 00:03:55,069 --> 00:03:57,404 Look, I'm not good at singing. 50 00:03:57,613 --> 00:04:01,742 Oh, what's the matter? You scared? You afraid I'm a better singer? 51 00:04:01,909 --> 00:04:04,119 You afraid I'm gonna beat you at singing? 52 00:04:06,413 --> 00:04:09,875 Nope. Nope. It's not working on me. 53 00:04:10,042 --> 00:04:13,087 Wow, I must be growing up. 54 00:04:14,755 --> 00:04:19,134 Okay, fine. Just please come and support Mike. You don't have to sing. 55 00:04:19,343 --> 00:04:23,472 So I don't have to sing, and I can just sit there and pass judgment on others? 56 00:04:23,681 --> 00:04:25,933 - While drinking. - I'm there. 57 00:04:28,435 --> 00:04:30,938 Hi, you guys. Listen, I really need your help. 58 00:04:31,146 --> 00:04:33,607 I think I did something really stupid. 59 00:04:33,774 --> 00:04:37,444 Well, yes, Rachel, but you got something so beautiful out of it. 60 00:04:40,072 --> 00:04:42,866 No, not that. I kissed Gavin last night. 61 00:04:43,075 --> 00:04:44,159 - My God. - You kissed him? 62 00:04:44,326 --> 00:04:46,912 Yeah, it was after the party, we were on the balcony... 63 00:04:47,121 --> 00:04:50,457 Wait, wait, wait. I was at home the whole time. How did I miss that? 64 00:04:50,666 --> 00:04:54,795 Well, it was the end of the party. You were probably ironing wrapping paper. 65 00:04:55,629 --> 00:04:57,214 Oh, yeah. 66 00:04:59,925 --> 00:05:01,802 So how did you end up kissing? 67 00:05:02,011 --> 00:05:04,346 We were all alone and he was being really nice... 68 00:05:04,513 --> 00:05:07,725 - ...and he gave me this scarf. - I thought you hated him. 69 00:05:07,891 --> 00:05:10,644 Well, there is a thin line between love and hate... 70 00:05:10,811 --> 00:05:15,399 ...and it turns out that line is a scarf. 71 00:05:17,276 --> 00:05:19,820 Are you thinking of starting something up with this guy? 72 00:05:19,987 --> 00:05:23,032 I don't know. It's so complicated. I work with this guy. 73 00:05:23,198 --> 00:05:26,744 I have the baby, and I have Ross. I don't know what to do. 74 00:05:26,910 --> 00:05:30,164 And I have to be at the office and see Gavin in 10 minutes. 75 00:05:30,372 --> 00:05:33,917 Sounds like you need to think about what you want and talk to Gavin. 76 00:05:34,084 --> 00:05:38,047 - And you definitely should talk to Ross. - Or... 77 00:05:38,672 --> 00:05:41,800 ...I could call in sick and not deal with it at all. 78 00:05:42,843 --> 00:05:45,804 Wow! Five months maternity leave, you're back for four days... 79 00:05:45,971 --> 00:05:50,267 ...kiss a co-worker and call in sick. They are lucky to have you. 80 00:05:58,233 --> 00:05:59,318 - Hi. - Hi. 81 00:05:59,485 --> 00:06:04,281 - I'm here for my eyebrow appointment. - Name? 82 00:06:04,490 --> 00:06:06,241 Chandler Bing. 83 00:06:08,702 --> 00:06:10,162 Okay, very good. 84 00:06:10,329 --> 00:06:13,540 Have a seat right here, Mr. Bing, and Sonya will be right with you. 85 00:06:13,707 --> 00:06:15,793 - Okay. Thanks. - Mm-hm. 86 00:06:39,900 --> 00:06:43,362 Ooh. Ooh, ooh, ooh. 87 00:06:48,534 --> 00:06:50,327 Uh-oh. 88 00:07:01,213 --> 00:07:04,133 I touched the stuff. 89 00:07:04,967 --> 00:07:07,219 I'll take care of it. 90 00:07:11,306 --> 00:07:12,766 Thanks. 91 00:07:12,933 --> 00:07:16,019 So do you...? Do you get a lot of guys in here? 92 00:07:16,186 --> 00:07:18,981 - Oh, absolutely. - Oh, good. 93 00:07:19,189 --> 00:07:22,818 - You looking to meet somebody? - All right, let's just do this. 94 00:07:24,027 --> 00:07:26,655 Okay, we'll get to the wax in a minute. 95 00:07:26,822 --> 00:07:29,575 First, I want to tweeze some of the strays, okay? 96 00:07:29,741 --> 00:07:33,704 - Now, this may sting just a little bit. - I have an extremely high threshold... 97 00:07:33,871 --> 00:07:37,958 Holy Mother of God! Oh, my face! My face! 98 00:07:44,006 --> 00:07:46,300 I'm all right. I'm all right. I'm all right. 99 00:07:46,467 --> 00:07:49,845 It's just a bit of shock, that's all. 100 00:07:50,012 --> 00:07:54,475 - But I'll be fine. You can go again. - Okay. 101 00:07:57,978 --> 00:07:59,646 Sorry. 102 00:08:04,985 --> 00:08:07,446 Damn it, woman! 103 00:08:07,613 --> 00:08:10,324 QW, ow! Oh! 104 00:08:12,701 --> 00:08:14,620 Okay. 105 00:08:19,416 --> 00:08:20,584 _H6Y- _H6Y- 106 00:08:20,751 --> 00:08:24,171 It's the most eligible man in New York. How's the moving on going? 107 00:08:25,839 --> 00:08:29,885 Not well. I went on the subway again and someone did sit on my hand... 108 00:08:30,052 --> 00:08:34,014 ...but that person was neither female nor wearing pants. 109 00:08:35,432 --> 00:08:39,394 Maybe you're going about this the wrong way. I mean, think about it: 110 00:08:39,561 --> 00:08:44,024 Single white male, divorced three times, two illegitimate children. 111 00:08:46,235 --> 00:08:48,904 The personal ad writes itself. 112 00:08:49,905 --> 00:08:53,867 You know, that's funny. Yeah. So do you think you'll ever work again? 113 00:08:55,369 --> 00:08:58,664 What are you doing? You know I can only dish it out. 114 00:08:59,414 --> 00:09:03,919 I can't believe Rachel just moved on and didn't say anything to me. 115 00:09:04,086 --> 00:09:05,712 Maybe she didn't move on. 116 00:09:05,879 --> 00:09:09,508 Maybe that kiss was just an impulsive, one-time birthday thing. 117 00:09:09,675 --> 00:09:12,678 No, a month ago, she gave her number to some guy in a bar. 118 00:09:12,886 --> 00:09:14,972 - Did she go out with him? - No. When he called... 119 00:09:15,138 --> 00:09:16,640 ...I threw the message away. 120 00:09:18,475 --> 00:09:20,477 Ah, the highroad. 121 00:09:21,228 --> 00:09:25,691 All right, you know what? Enough. Enough talking. I have to get moving. 122 00:09:26,275 --> 00:09:30,946 Hey, check out those two blonds over there. Hey, come with me. 123 00:09:31,154 --> 00:09:33,782 Are you trying to get everybody divorced? 124 00:09:34,408 --> 00:09:37,869 You don't have to do anything. It'll just be easier if it's two of us. 125 00:09:38,036 --> 00:09:42,374 Like college, remember? First, you break the ice with some kind of a joke... 126 00:09:42,541 --> 00:09:46,628 ...so they know you're the funny one. I swoop in with interesting conversation... 127 00:09:46,795 --> 00:09:51,049 ...so they'll see that I'm the brilliant, brooding sexy one. 128 00:09:54,094 --> 00:09:56,471 I thought I got to make the jokes. 129 00:09:58,265 --> 00:10:01,435 - Don't you have to be at work? - Oh, come on. 130 00:10:04,104 --> 00:10:09,109 Hello. Hi, my name's Chandler. This is my friend Ross right here. 131 00:10:09,276 --> 00:10:10,861 We were wondering... 132 00:10:11,028 --> 00:10:15,032 ...if you're up for it, we only need six more people for a human pyramid. 133 00:10:17,451 --> 00:10:18,910 Swoop. Swoop. 134 00:10:20,746 --> 00:10:22,789 Uh... So, um... 135 00:10:22,956 --> 00:10:26,752 Hey, I notice you're reading the paper. 136 00:10:26,918 --> 00:10:29,254 Another flood in Europe, huh? 137 00:10:31,632 --> 00:10:33,717 Um, here's a question: 138 00:10:35,010 --> 00:10:40,140 Would you rather drown or be burned alive? 139 00:10:41,475 --> 00:10:45,896 - I'm sorry, we're just leaving. - Okay. 140 00:10:49,024 --> 00:10:50,734 We still got it. 141 00:10:59,785 --> 00:11:03,830 - Who is it? - Gavin. I brought you some soup. 142 00:11:03,997 --> 00:11:06,500 - Why? - Uh, I heard your were sick. 143 00:11:06,667 --> 00:11:10,545 Oh, right! Hold on, let me just clean up in here a little bit. 144 00:11:21,264 --> 00:11:23,392 Hello, Gavin. 145 00:11:24,351 --> 00:11:26,269 I missed you at work. How you feeling? 146 00:11:26,478 --> 00:11:30,190 I'm not gonna lie to you, I'm pretty sick. 147 00:11:30,357 --> 00:11:33,527 Oh, good. Because I was having a totally paranoid moment... 148 00:11:33,694 --> 00:11:35,904 ...where I thought you called in sick to avoid me. 149 00:11:36,113 --> 00:11:39,032 Oh, no, no, no. 150 00:11:41,910 --> 00:11:43,870 So I had fun last night. 151 00:11:44,621 --> 00:11:46,540 So did I. 152 00:11:49,251 --> 00:11:51,461 Exactly how contagious is this thing you have? 153 00:11:51,628 --> 00:11:56,883 Is it a cold from standing on the balcony, or did a monkey bite you? 154 00:11:57,426 --> 00:12:00,303 - It's just a cold. - Do you have a fever? 155 00:12:00,470 --> 00:12:02,764 Let me see. 156 00:12:07,269 --> 00:12:08,311 Um... 157 00:12:08,478 --> 00:12:10,188 What? What is it? What's the matter? 158 00:12:10,355 --> 00:12:12,858 What's Ross doing to you in that picture? 159 00:12:13,024 --> 00:12:16,778 Oh, he's dusting me with a fossil brush. 160 00:12:17,612 --> 00:12:20,365 He thought it would be funny. 161 00:12:20,532 --> 00:12:22,784 - Right. Right. - Yeah. 162 00:12:22,951 --> 00:12:24,953 - Ross. - Yeah. 163 00:12:25,746 --> 00:12:28,957 What's the deal with you guys? I don't wanna get in the middle of anything. 164 00:12:29,166 --> 00:12:32,961 Oh, you're not getting in the middle of anything. Don't worry about Ross. 165 00:12:34,379 --> 00:12:36,757 Hide! That's Ross! Hide! 166 00:12:37,340 --> 00:12:39,634 - Hide! Hide! - Yeah, but you said not to worry... 167 00:12:39,801 --> 00:12:42,596 I lied and I'm not sick either! Just stay behind the curtain! 168 00:12:46,683 --> 00:12:49,770 - Hi. - Oh, Molly. You're not Ross. 169 00:12:49,936 --> 00:12:52,814 No. I'm here to take Emma to your mother's, remember? 170 00:12:53,023 --> 00:12:54,608 Right. Yes, yes. 171 00:12:55,358 --> 00:12:57,652 - Don't panic. - What? 172 00:12:57,819 --> 00:13:00,071 There is a man behind your curtain. 173 00:13:00,238 --> 00:13:03,867 - I have Mace in my purse. - No, that's okay! No, no, no. 174 00:13:04,034 --> 00:13:09,080 This is my business associate Gavin being silly. Come out from behind there. 175 00:13:10,332 --> 00:13:13,460 Hi. Gavin. Pleased to meet you. 176 00:13:14,419 --> 00:13:16,880 It was my idea to stand there. 177 00:13:17,047 --> 00:13:21,343 - Hello. I'll just go get Emma. - Okay. 178 00:13:23,720 --> 00:13:25,764 So... 179 00:13:25,931 --> 00:13:29,726 - ...why did I have to hide? - I thought it was Ross. 180 00:13:29,893 --> 00:13:32,687 I thought there was nothing going on between you. 181 00:13:32,896 --> 00:13:34,856 There isn't. There totally isn't. 182 00:13:35,023 --> 00:13:39,611 You hear keys in the hall and you jump like a bronco coming out of the chute. 183 00:13:41,905 --> 00:13:44,074 I used to be a rodeo clown. 184 00:13:45,784 --> 00:13:49,663 Um, all right, look, Gavin... 185 00:13:52,123 --> 00:13:56,002 ...I guess I felt guilty that you were here... 186 00:13:56,169 --> 00:13:58,171 ...Which I shouldn't. 187 00:13:58,338 --> 00:14:01,925 You know, Ross and I are not in a relationship... 188 00:14:02,092 --> 00:14:06,638 ...but he is the father of my child. And, you know... 189 00:14:06,847 --> 00:14:10,433 ...we do live together. And plus, there's just so much history, you know? 190 00:14:10,600 --> 00:14:12,519 It's just... I don't know. 191 00:14:12,686 --> 00:14:16,815 - I'm sorry. I'm just all over the place. - It's okay. 192 00:14:17,816 --> 00:14:20,944 It's probably not my place, but can I give you a piece of advice? 193 00:14:21,111 --> 00:14:24,573 - Yes. - You should talk to Ross about all this. 194 00:14:25,615 --> 00:14:28,076 People keep saying that. 195 00:14:29,578 --> 00:14:32,414 Oh, I'm sorry, Gavin. 196 00:14:32,581 --> 00:14:34,249 Don't be. 197 00:14:34,416 --> 00:14:37,085 It's just bad timing. 198 00:14:38,378 --> 00:14:40,547 So seriously, rodeo clown? 199 00:14:41,423 --> 00:14:44,092 One of the best, ma'am. One of the best. 200 00:14:48,972 --> 00:14:52,017 No time for losers 201 00:14:52,183 --> 00:14:57,564 'Cause we are the champions 202 00:14:57,731 --> 00:15:01,818 Of the world 203 00:15:12,454 --> 00:15:16,207 Oh, she's my girlfriend. That's not just how we do it here. 204 00:15:16,458 --> 00:15:18,960 I'm gonna take a little break, and when we come back... 205 00:15:19,127 --> 00:15:22,505 ...we've got Kenneth singing "I Touch Myself." 206 00:15:23,173 --> 00:15:25,842 I'm not here to judge. 207 00:15:29,304 --> 00:15:32,515 - You have got to sing. - No, I told you I can't. 208 00:15:32,724 --> 00:15:36,186 But you would have so much fun. And you have a really nice voice. 209 00:15:36,853 --> 00:15:39,940 - When have you heard me sing? - All the time, when you're cooking. 210 00:15:40,148 --> 00:15:41,733 - What? - Yeah, you're always singing: 211 00:15:41,900 --> 00:15:44,694 "Yummy, yummy, yummy, I've got love in my tummy." 212 00:15:46,029 --> 00:15:47,697 Yeah, I do rock that one. 213 00:15:49,908 --> 00:15:53,078 Isn't there just a little part of you that wants to get up there? 214 00:15:53,954 --> 00:15:57,332 Just a little. But, God, it's so scary. 215 00:15:57,499 --> 00:15:59,501 I don't even know what I would sing. 216 00:15:59,709 --> 00:16:02,379 - Well, I've got a book around... - "Delta Dawn." 217 00:16:10,971 --> 00:16:16,351 Hi. I couldn't help but notice, but that's an unusual necklace. 218 00:16:16,518 --> 00:16:19,396 You already hit on me an hour ago. 219 00:16:21,064 --> 00:16:24,734 Right. So that's a firm no? 220 00:16:30,615 --> 00:16:33,535 I don't believe this. I just keep striking out. 221 00:16:33,743 --> 00:16:36,162 I don't get it either. 222 00:16:36,329 --> 00:16:39,040 I mean, you're obviously desperate. 223 00:16:39,207 --> 00:16:43,044 You're asking women how they wanna be killed. 224 00:16:43,211 --> 00:16:46,339 This is great. Rachel's gonna keep kissing guys... 225 00:16:46,506 --> 00:16:50,385 ...until she finds the one she wants, and I'm gonna die alone. 226 00:16:50,593 --> 00:16:53,555 By drowning or...? 227 00:16:55,140 --> 00:16:59,185 - Why would he break up with me? - I don't know, sweetie. 228 00:16:59,352 --> 00:17:03,648 All I ever wanted was to just love him and have him love me back. 229 00:17:03,815 --> 00:17:07,569 I mean, am I so unlovable? 230 00:17:07,736 --> 00:17:10,864 - Wow. - I know. 231 00:17:21,916 --> 00:17:24,586 All right. That was Kenneth with his... 232 00:17:24,753 --> 00:17:28,548 ...much too literal rendition of "I Touch Myself." 233 00:17:28,715 --> 00:17:32,927 Coming up next, we've got Monica singing "Delta Dawn." 234 00:17:33,511 --> 00:17:36,014 Wait. I can't sing in front of all these people. 235 00:17:36,222 --> 00:17:38,600 Just pretend they're not even here. It's okay. 236 00:17:38,767 --> 00:17:43,438 Once that spotlight hits you, it's so bright, you won't see anyone anyway. 237 00:17:46,066 --> 00:17:50,737 Hi, I'm Monica. And I'm going to be singing "Delta Dawn." 238 00:18:00,413 --> 00:18:06,586 Delta Dawn What's that flower you have on? 239 00:18:06,753 --> 00:18:13,468 Could it be a faded rose From days gone by? 240 00:18:14,928 --> 00:18:19,390 - Can you totally see through her shirt? - Like an x-ray. 241 00:18:20,266 --> 00:18:23,311 Bad day not to wear a bra. 242 00:18:23,520 --> 00:18:30,276 Take me to that mansion in the sky 243 00:18:34,447 --> 00:18:35,573 Hey. 244 00:18:35,740 --> 00:18:38,243 I need your help. 245 00:18:40,286 --> 00:18:42,372 Wow, it seems serious. 246 00:18:42,997 --> 00:18:46,126 What seems to be the problem, Ashley Judd? 247 00:18:46,292 --> 00:18:50,296 I'm getting new headshots taken. So I went to get my eyebrows shaped. 248 00:18:50,505 --> 00:18:53,424 I'm sorry. Moment to make fun of that, please. 249 00:18:54,134 --> 00:18:58,263 I may be a sissy, but I'll still pound you into the ground. 250 00:18:58,471 --> 00:19:02,308 Look, it hurt so bad, I could only let her do one eyebrow, and now... 251 00:19:02,475 --> 00:19:05,228 ...they don't match! 252 00:19:17,949 --> 00:19:21,661 It's like a baby caterpillar chasing its mama. 253 00:19:21,828 --> 00:19:24,998 You gotta help me out, okay? Look, I have a magic marker. 254 00:19:25,165 --> 00:19:28,126 Fill in the skinny one so I don't look stupid for my pictures. 255 00:19:28,334 --> 00:19:30,920 Okay, first of all, this is green. 256 00:19:31,379 --> 00:19:34,174 - What the hell am I supposed to do?! - I will help you out... 257 00:19:34,340 --> 00:19:38,970 ...but you have to promise you won't tell anyone what I'm about to tell you. 258 00:19:39,137 --> 00:19:41,764 What? What? 259 00:19:42,098 --> 00:19:43,433 Okay. 260 00:19:43,600 --> 00:19:46,728 You know how most kids get their allowance from mowing the lawn... 261 00:19:46,895 --> 00:19:51,482 ...or taking out the garbage? Well, I earned mine... 262 00:19:51,649 --> 00:19:57,614 ...by plucking the eyebrows of my father and his "business partners." 263 00:20:02,202 --> 00:20:04,037 Oh, my God. 264 00:20:04,454 --> 00:20:07,790 Yeah, well, I guess you don't need my help, Victor-Victoria. 265 00:20:07,999 --> 00:20:11,044 No, no, no. I do. I do. I need your help. 266 00:20:11,252 --> 00:20:14,881 But, Chandler, I don't know if I can take any more plucking. It hurt so bad. 267 00:20:15,089 --> 00:20:19,844 Not with my combination of ice cubes, aloe vera and my gentle... 268 00:20:20,011 --> 00:20:23,556 ...self-loathing touch. 269 00:20:26,059 --> 00:20:32,190 Take me to that mansion in the sky 270 00:20:36,986 --> 00:20:38,905 Aww... 271 00:20:39,113 --> 00:20:41,866 I'm sorry, the song's over. 272 00:20:44,244 --> 00:20:47,413 - Did you see me up there? - Every little bit of you. 273 00:20:48,790 --> 00:20:52,252 I can't believe I sang in front of people and they liked me. 274 00:20:52,418 --> 00:20:55,046 Did you hear that guy shouting, "Look at those tips"? 275 00:20:55,213 --> 00:20:59,092 I mean, did I really help you get a lot of tips? 276 00:20:59,259 --> 00:21:00,385 Sure. 277 00:21:02,095 --> 00:21:05,682 - Mon, not that you didn't sound good... - Good? 278 00:21:05,890 --> 00:21:09,310 Didn't you hear them? I was great! 279 00:21:09,477 --> 00:21:14,148 Thank you so much for making me do this. That is the best gift ever. 280 00:21:14,357 --> 00:21:17,110 Also a good gift: underwear. 281 00:21:20,780 --> 00:21:23,491 Thank you so much for letting me do this. 282 00:21:23,700 --> 00:21:27,787 Public bathrooms freak me out. I can't even pee, let alone do anything else. 283 00:21:28,204 --> 00:21:31,833 But what's great is, you don't mind talking about it. 284 00:21:32,000 --> 00:21:36,629 It is so amazing that I met you on the same day that Eric broke up with me... 285 00:21:36,796 --> 00:21:40,675 ...because it's like, you lose a boyfriend, and you get a boyfriend. 286 00:21:40,883 --> 00:21:42,552 Uh-huh. 287 00:21:43,011 --> 00:21:47,974 No, don't worry. This is not some rebound thing. I am totally over Eric. 288 00:21:48,433 --> 00:21:50,101 Phew. 289 00:21:55,148 --> 00:21:57,692 Good choice, Ross. 290 00:21:59,402 --> 00:22:01,654 Oh, hey. Hi. There you are. 291 00:22:01,863 --> 00:22:05,450 - I've been looking for you everywhere. - Hello. Well, here I am. 292 00:22:05,658 --> 00:22:08,619 My mom is not bringing the baby back until 9:00. 293 00:22:08,786 --> 00:22:12,040 So I was hoping you and I could have a chance to kind of... 294 00:22:15,835 --> 00:22:18,588 - Somebody here? - Oh, yeah. That's Michelle. 295 00:22:18,755 --> 00:22:21,924 - Who? - Oh, just this woman I've been seeing. 296 00:22:23,468 --> 00:22:26,804 - You've been seeing someone? - Yeah, didn't I mention that? 297 00:22:26,971 --> 00:22:29,891 I mean, we haven't been going out too long... 298 00:22:30,058 --> 00:22:33,936 ...but there's this amazing connection between us. 299 00:22:34,103 --> 00:22:37,899 I mean, in fact just before you came in she called me her boyfriend. 300 00:22:38,066 --> 00:22:42,111 I thought it was a little too soon, but also, it felt kind of nice. 301 00:22:44,238 --> 00:22:48,076 What are you taking amoxicillin for? 302 00:22:53,289 --> 00:22:56,501 How great is this? You're already comfortable enough... 303 00:22:56,667 --> 00:22:59,379 ...to look through my stuff. 304 00:22:59,545 --> 00:23:02,006 I'm sorry, Michelle, this is my roommate, Rachel. 305 00:23:02,215 --> 00:23:04,300 And I'm also Emma's mother. 306 00:23:05,051 --> 00:23:08,554 - Who's Emma? - I told you about my daughter. 307 00:23:08,721 --> 00:23:11,182 This is your daughter? 308 00:23:12,100 --> 00:23:14,685 I could be your new mommy. 309 00:23:25,029 --> 00:23:26,781 And done. 310 00:23:27,323 --> 00:23:29,617 Oh, my God. 311 00:23:29,784 --> 00:23:32,870 I didn't feel a thing. Hey, are you still looking for a job? 312 00:23:33,079 --> 00:23:36,624 Because you could tweeze circles around that sadistic bitch at the salon. 313 00:23:38,042 --> 00:23:41,254 - Thanks. Wanna see what it looks like? - Yeah. 314 00:23:41,546 --> 00:23:42,713 Hey! 315 00:23:42,880 --> 00:23:46,175 They totally match. They look great. 316 00:23:46,342 --> 00:23:49,512 They look great. How you doing? 317 00:23:50,638 --> 00:23:53,975 Yeah, I think it looks pretty good. I was a little worried I was... 318 00:23:54,142 --> 00:23:56,894 ...uncovering a birthmark right about there... 319 00:23:57,061 --> 00:24:00,148 ...but it turned out to be a little piece of chocolate. 320 00:24:00,356 --> 00:24:02,900 - Chandler, thank you so much. - No problem. 321 00:24:03,067 --> 00:24:06,529 Listen, that was a pretty girlie hour we just spent. 322 00:24:06,696 --> 00:24:09,157 We should do something manly to make up for it. 323 00:24:09,323 --> 00:24:11,534 Yeah. 324 00:24:14,787 --> 00:24:17,165 - Curl my eyelashes. - Yeah! 325 00:24:20,293 --> 00:24:25,214 For my next song, I think I'll sing something a little more upbeat, all right? 326 00:24:25,381 --> 00:24:29,385 Oh, how about the Pointer Sisters' "I'm So Excited"? 327 00:24:29,552 --> 00:24:31,888 And make it bouncy. 328 00:24:32,054 --> 00:24:35,016 Well, you can probably take care of that on your end. 329 00:24:35,975 --> 00:24:39,937 I'm sorry I'm late. You'll understand when you see Joey. 330 00:24:40,104 --> 00:24:43,691 Honey, you're just in time. I'm about to sing another song. 331 00:24:43,900 --> 00:24:46,611 - Really? In front of all these people? - And they love me. 332 00:24:46,777 --> 00:24:51,032 - Oh, my God. - She gives the people what they want. 333 00:24:51,199 --> 00:24:53,743 All right, watch. 334 00:24:58,372 --> 00:25:02,710 Tonight, tonight we're gonna Make it happen 335 00:25:02,919 --> 00:25:07,089 Tonight we'll put all other things aside 336 00:25:07,465 --> 00:25:10,593 Get in this time And show me some affection 337 00:25:10,760 --> 00:25:13,888 Are those my wife's nipples? 338 00:25:14,222 --> 00:25:18,184 Isn't that funny? I didn't see that before. I wouldn't have let her go up again. 339 00:25:18,351 --> 00:25:19,644 I've got to stop this. 340 00:25:19,810 --> 00:25:22,313 Wrap myself around you... 341 00:25:26,859 --> 00:25:28,361 Yeah! 342 00:25:34,283 --> 00:25:37,119 Oh, who cares? They still love me. 343 00:25:40,331 --> 00:25:44,085 You, touching yourself! Out! 344 00:25:49,840 --> 00:25:51,968 Wow! She does that a lot. 345 00:25:53,511 --> 00:25:56,973 Ross, you didn't tell me you were a doctor. 346 00:25:57,181 --> 00:26:00,309 Wait a minute. You haven't even told her you are a doctor yet? 347 00:26:00,476 --> 00:26:02,436 How long have you known her, like an hour? 348 00:26:02,645 --> 00:26:05,773 Actually, about an hour and a half. 349 00:26:05,940 --> 00:26:10,528 I told you it wasn't long, but there's an amazing connection between us. 350 00:26:10,695 --> 00:26:13,030 You feel that too? Oh! 351 00:26:13,197 --> 00:26:17,910 - I thought that that was just me. - Are you kidding? 352 00:26:18,077 --> 00:26:22,039 - Do you wanna go away this weekend? - We'll see. 353 00:26:23,124 --> 00:26:24,625 Ross, what's going on here? 354 00:26:24,792 --> 00:26:27,753 Are we just bringing strange women back to the apartment now? 355 00:26:27,920 --> 00:26:30,464 I don't know. Are we just kissing guys on balconies? 356 00:26:31,007 --> 00:26:34,635 - How do you know about that? - Through the magic of sight. 357 00:26:37,680 --> 00:26:42,018 - I was here, putting our child to sleep... - Emma. 358 00:26:44,186 --> 00:26:47,189 When I looked through the window and saw you kissing a guy... 359 00:26:47,356 --> 00:26:49,358 ...you've known for what, a week? 360 00:26:49,525 --> 00:26:53,362 God, is that what this is all about? You bring her up here to get back at me? 361 00:26:53,571 --> 00:26:57,074 No, actually, see, I had to pee because I can't use public bathrooms... 362 00:26:57,241 --> 00:27:01,579 - ...because of the doody parasites. - Okay, Michelle, it's time to go. 363 00:27:01,746 --> 00:27:04,498 - Well, call me. - Okay. 364 00:27:04,707 --> 00:27:06,459 Wait, you don't have my phone number. 365 00:27:06,667 --> 00:27:09,837 You know what? If it's meant to be, I'll guess it. 366 00:27:11,339 --> 00:27:13,674 Bye-bye. 367 00:27:14,383 --> 00:27:16,344 Score. 368 00:27:16,510 --> 00:27:19,221 Did you not like her? Because I was hoping we could come... 369 00:27:19,388 --> 00:27:21,432 ...to your kissing parties on the balcony. 370 00:27:21,641 --> 00:27:25,186 I can't believe you are making a big deal about this. It was one kiss! 371 00:27:25,353 --> 00:27:27,980 - One guy. One time! - Oh, really? 372 00:27:28,189 --> 00:27:30,816 - Yeah. - Oh, really? 373 00:27:32,526 --> 00:27:34,362 Oh, yeah. 374 00:27:34,570 --> 00:27:37,323 - What about the guy from the bar? - Who? 375 00:27:37,531 --> 00:27:40,660 The guy you gave your number to. 376 00:27:40,826 --> 00:27:45,122 - How do you know about that? - Because he called here looking for you. 377 00:27:45,289 --> 00:27:49,418 So don't tell me kissing this guy from work is a one-time thing. 378 00:27:49,627 --> 00:27:52,922 Because you've been out there in bars and on balconies... 379 00:27:53,089 --> 00:27:57,259 ...for over a month now. And you don't even have the courtesy to tell me. 380 00:27:58,135 --> 00:28:00,971 - Why didn't I get that message? - What? 381 00:28:01,138 --> 00:28:04,934 From the guy in the bar? Why didn't I get that message? 382 00:28:05,142 --> 00:28:08,312 Because I folded it up and put it in my pants pocket. 383 00:28:08,479 --> 00:28:11,649 Do you...? Do you not look there? 384 00:28:13,609 --> 00:28:15,152 Ross. 385 00:28:17,863 --> 00:28:20,366 I never gave it to you. 386 00:28:20,533 --> 00:28:22,243 Why? 387 00:28:23,953 --> 00:28:26,622 - I don't know. - Oh, God, you know what? I don't... 388 00:28:26,789 --> 00:28:29,542 Who do you think you are? Who are you to decide... 389 00:28:29,709 --> 00:28:32,628 ...what messages I should or should not get?! 390 00:28:32,962 --> 00:28:35,756 Who am I? I'm the guy who's taking care of our baby... 391 00:28:35,923 --> 00:28:39,218 - ...while you're at bars meeting guys! - I cannot believe you. 392 00:28:39,385 --> 00:28:43,597 I actually came in here hoping to have a mature conversation about us. 393 00:28:43,764 --> 00:28:46,350 But I can't do that with someone who hides my messages... 394 00:28:46,517 --> 00:28:49,353 ...and brings crazy women back to my apartment! 395 00:28:49,562 --> 00:28:53,858 Hey, none of the sane ones wanted to come back with me! 396 00:28:56,569 --> 00:28:59,572 That's not the point, okay? The point is... 397 00:28:59,739 --> 00:29:03,784 ...you are the one who moved on and didn't tell anyone. 398 00:29:03,993 --> 00:29:08,122 Oh, God, Ross, this is just so messed up. 399 00:29:08,289 --> 00:29:12,418 What is wrong with us? When people hear about our situation, they ask: 400 00:29:12,626 --> 00:29:15,629 "You live together, but you're not a couple, yet you have a baby? 401 00:29:15,796 --> 00:29:19,967 Isn't that weird?" And I say, "No. It's not, because it works for us." 402 00:29:20,176 --> 00:29:22,094 But you know what? This doesn't work. 403 00:29:22,261 --> 00:29:26,390 - In fact, this is the opposite of working. - Clearly. 404 00:29:28,142 --> 00:29:29,852 And you know... 405 00:29:30,019 --> 00:29:33,731 ...we said that we would live together as long as this makes sense... 406 00:29:33,898 --> 00:29:38,277 ...and maybe this just doesn't make sense anymore. 407 00:29:39,862 --> 00:29:42,323 Yeah, maybe not. 408 00:29:43,574 --> 00:29:46,035 So, what do you wanna do? 409 00:29:49,205 --> 00:29:52,041 - Hey. - Hi. 410 00:29:52,208 --> 00:29:55,669 Can Emma and I live here for a while? 411 00:29:55,878 --> 00:29:58,255 God. Uh... 412 00:29:58,964 --> 00:30:02,843 - Of course. - Thank you. 413 00:30:07,014 --> 00:30:09,850 Your eyebrows look weird. 414 00:30:17,274 --> 00:30:21,362 Jeremiah was a bullfrog 415 00:30:21,570 --> 00:30:25,032 Was a good friend of mine 416 00:30:25,199 --> 00:30:28,452 Never understood a single word he said 417 00:30:28,661 --> 00:30:32,456 But I helped him drink his wine 418 00:30:35,376 --> 00:30:38,379 So you'll just touch yourself for anything, then? 35153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.