All language subtitles for Friends - 7x01 - The One With Monicas Thunder.BluRay.PSYCHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,212 --> 00:00:05,587 Hey, what's going on? 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,132 I found a note on my door, "Come to Monica's. 3 00:00:08,341 --> 00:00:11,427 Bring champagne and a Three Musketeers bar"? 4 00:00:11,636 --> 00:00:13,178 Yeah, I'll take that. 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,014 What's up? 6 00:00:15,223 --> 00:00:18,726 - Monica and I are engaged. - Oh, my God. 7 00:00:23,273 --> 00:00:25,774 Congratulations. Where is she? 8 00:00:26,026 --> 00:00:28,777 I'm engaged! I'm engaged! 9 00:00:30,196 --> 00:00:32,906 She's been there for 20 minutes. You didn't hear? 10 00:00:33,158 --> 00:00:35,951 I thought it was a kid yelling, "I'm gay!" 11 00:00:37,746 --> 00:00:41,081 - Can I bring her in? - Let her stay. It's sweet. 12 00:00:41,416 --> 00:00:44,668 I'm getting married! I'm gonna be a bride! 13 00:00:44,919 --> 00:00:46,462 Shut up. 14 00:00:46,671 --> 00:00:50,090 No, I will not shut up, because I'm engaged! 15 00:00:51,551 --> 00:00:55,471 Oh, big talk! Why don't you come here and say that to me? 16 00:00:55,680 --> 00:00:58,390 My fiancé will kick your ass. 17 00:01:00,101 --> 00:01:03,020 Come on, apartment 20, apartment 20. 18 00:01:04,606 --> 00:01:07,900 You get her in, you bolt the door, I'll be in the closet. 19 00:01:47,774 --> 00:01:50,776 Okay, wait, wait, wait. Okay, shh. 20 00:01:50,944 --> 00:01:52,820 Okay. Um. 21 00:01:53,029 --> 00:01:57,574 I just want to say that I love you guys so, so much... 22 00:01:57,826 --> 00:02:00,369 ...and thank you for being here on my special night. 23 00:02:01,871 --> 00:02:03,372 Our special night. 24 00:02:04,040 --> 00:02:07,376 It just wouldn't be my night... Our night... 25 00:02:07,585 --> 00:02:11,463 ...if you weren't here to celebrate with me... Us. Damn it! 26 00:02:11,714 --> 00:02:15,092 It's okay, I want this to be your night too. 27 00:02:15,510 --> 00:02:17,010 To Monica. 28 00:02:17,262 --> 00:02:19,054 Come on, wait, stop it. 29 00:02:19,389 --> 00:02:22,516 - Okay, to Monica. - To Monica. 30 00:02:23,309 --> 00:02:27,688 Have you decided on a band for the wedding, because I'm kind of musical. 31 00:02:28,523 --> 00:02:32,151 She got engaged a few hours ago, I doubt she's had time to think... 32 00:02:32,318 --> 00:02:35,571 Speaking of chiming in, remember burning my apartment? 33 00:02:37,282 --> 00:02:39,283 Yeah, you're on your own. 34 00:02:39,868 --> 00:02:43,495 We should get dressed up and go have champagne at the Plaza. 35 00:02:43,705 --> 00:02:45,289 - Oh, okay! - Yeah. 36 00:02:45,540 --> 00:02:47,124 I can't stay too long. 37 00:02:47,375 --> 00:02:50,794 I gotta get up early for an audition. I gotta look good. 38 00:02:51,045 --> 00:02:53,881 I'm supposed to be playing a 19-year-old. 39 00:02:55,842 --> 00:02:56,884 What? 40 00:02:57,093 --> 00:03:00,554 So when you said get up early, did you mean 1986? 41 00:03:02,515 --> 00:03:04,308 You guys don't think I look 19? 42 00:03:07,312 --> 00:03:09,771 Oh, 19! We thought you said 90. 43 00:03:09,981 --> 00:03:11,190 Oh. 44 00:03:13,443 --> 00:03:15,944 - Okay, everybody, let's go. - Okay. 45 00:03:19,282 --> 00:03:21,325 Is my candy bar around here? 46 00:03:21,576 --> 00:03:22,910 No, you ate it all. 47 00:03:23,119 --> 00:03:25,454 I was afraid of that. 48 00:03:33,254 --> 00:03:36,048 You know what shoes would look great with this ring? 49 00:03:36,299 --> 00:03:37,966 Diamond shoes. 50 00:03:40,303 --> 00:03:42,346 You're not getting dressed. 51 00:03:47,602 --> 00:03:49,353 Know what I mean? 52 00:03:51,189 --> 00:03:53,649 Yeah, but I don't think we have time. 53 00:03:53,858 --> 00:03:55,525 There's gonna be a wedding. 54 00:03:55,777 --> 00:03:57,319 You're gonna be the bride. 55 00:03:57,528 --> 00:04:01,740 Two hundred people are gonna be looking at you in a clean, white dress. 56 00:04:02,659 --> 00:04:04,159 Let's do it. 57 00:04:12,710 --> 00:04:15,587 Chandler, it happens to lots of guys. 58 00:04:17,131 --> 00:04:19,716 You're tired, you had a lot of champagne. 59 00:04:19,926 --> 00:04:22,219 Don't worry about it. 60 00:04:23,846 --> 00:04:27,766 I'm not worried. I'm fascinated. 61 00:04:28,101 --> 00:04:30,686 You know? It's like biology. 62 00:04:30,895 --> 00:04:34,439 Which is funny, because in high school I failed biology... 63 00:04:34,691 --> 00:04:37,484 ...and tonight biology failed me. 64 00:04:39,529 --> 00:04:43,657 Check it out. I could play this while the guests are coming in, okay. 65 00:04:44,409 --> 00:04:49,538 First time I met Chandler I thought he was gay 66 00:04:50,832 --> 00:04:57,254 But here I am singing On his wedding day 67 00:04:58,089 --> 00:04:59,548 Phoebe, no. 68 00:05:00,008 --> 00:05:04,219 If you'd let me finish, it goes on to say that he's probably not gay. 69 00:05:06,764 --> 00:05:11,018 You guys don't have this problem, you're made of wood. 70 00:05:14,522 --> 00:05:16,273 - Hey, you look great. - Hey. 71 00:05:16,482 --> 00:05:18,191 Oh, thanks. 72 00:05:18,693 --> 00:05:19,943 You okay over there? 73 00:05:21,404 --> 00:05:24,948 I don't know. You know? I feel a little... 74 00:05:27,160 --> 00:05:29,703 You know what? Never mind. I'll be fine. 75 00:05:29,954 --> 00:05:35,083 Don't worry about it. You're probably tired, you had a lot of champagne. 76 00:05:35,752 --> 00:05:37,544 It happens to everybody. 77 00:05:40,965 --> 00:05:42,632 - Hey. Wow. - Hi. 78 00:05:42,842 --> 00:05:45,886 - Happy Monica's Night. - Well, thank you. You too. 79 00:05:46,137 --> 00:05:49,306 Can you believe they are actually getting married? 80 00:05:49,515 --> 00:05:52,601 Well, sure, but I get married all the time. 81 00:05:55,897 --> 00:05:58,774 - You okay? - Yeah, I guess. 82 00:06:00,276 --> 00:06:03,070 Do you think we'll ever have that? 83 00:06:04,197 --> 00:06:06,031 You mean "we," you and me? 84 00:06:06,240 --> 00:06:08,617 Oh, no, no, no. 85 00:06:08,868 --> 00:06:11,119 "We," you with someone, me with someone. 86 00:06:11,329 --> 00:06:12,996 Good, you scared me a minute. 87 00:06:13,247 --> 00:06:15,374 I know. Shake it off. 88 00:06:16,042 --> 00:06:19,544 It's just because you and I, we were like a nightmare. 89 00:06:22,465 --> 00:06:27,177 - No, but there were some good times. - Absolutely. Like there was... 90 00:06:29,013 --> 00:06:33,183 - Surely you can think of something. - Just give me a minute. 91 00:06:34,519 --> 00:06:36,978 Oh, well, yes. 92 00:06:37,230 --> 00:06:41,733 - I can think of one good thing. - What? 93 00:06:43,820 --> 00:06:47,406 You were always good at the... 94 00:06:49,242 --> 00:06:51,660 ...at the, uh, the stuff. 95 00:06:53,913 --> 00:06:55,831 Yeah, I... 96 00:06:57,125 --> 00:06:58,375 I was good at the stuff? 97 00:06:58,626 --> 00:06:59,960 Mm-hm. Yup. 98 00:07:00,211 --> 00:07:02,003 I really liked your hands. 99 00:07:02,255 --> 00:07:03,880 - My hands? - Yeah. 100 00:07:04,340 --> 00:07:06,800 - Yeah? - Uh-huh. 101 00:07:07,176 --> 00:07:08,635 Way to go, guys. 102 00:07:10,930 --> 00:07:13,056 You were really good at the stuff too. 103 00:07:13,307 --> 00:07:14,724 Oh, I know. 104 00:07:17,812 --> 00:07:19,980 Hey, you know what we never did? 105 00:07:21,274 --> 00:07:22,357 Oh, no, not that. 106 00:07:23,901 --> 00:07:25,735 We never had bonus night. 107 00:07:25,945 --> 00:07:27,446 - A what? - You know, bonus night. 108 00:07:27,655 --> 00:07:31,491 Two people break up, but they get back together for one night. 109 00:07:32,076 --> 00:07:36,455 One night, just sex? No strings attached? 110 00:07:36,664 --> 00:07:38,665 Yeah, yeah, we never had that. 111 00:07:38,875 --> 00:07:40,750 - No. - No. 112 00:07:46,048 --> 00:07:49,092 Okay, this is getting a little crazy. 113 00:07:50,428 --> 00:07:52,012 Um, I mean... 114 00:07:52,221 --> 00:07:54,347 ...I'm sure it would be amazing... 115 00:07:54,557 --> 00:07:57,809 ...but I really don't think it would be a good idea. 116 00:07:58,060 --> 00:07:59,895 I really... 117 00:08:00,605 --> 00:08:02,481 ...really... 118 00:08:02,857 --> 00:08:04,483 ...don't. 119 00:08:20,666 --> 00:08:22,334 What's up? 120 00:08:25,338 --> 00:08:27,255 What's up, dude? 121 00:08:27,882 --> 00:08:30,550 Take whatever you want, just don't hurt me. 122 00:08:32,762 --> 00:08:35,639 You playing a little PlayStation, huh? 123 00:08:36,098 --> 00:08:37,849 That's wack. 124 00:08:39,560 --> 00:08:42,979 PlayStation is wack. 125 00:08:44,565 --> 00:08:47,567 What's up with the wack PlayStation, what's up? 126 00:08:48,736 --> 00:08:50,028 Huh? 127 00:08:50,321 --> 00:08:52,948 Come on, am I 19 or what? 128 00:08:53,241 --> 00:08:57,619 Yes, on a scale of one to 10, 10 being the dumbest a person can look... 129 00:08:57,870 --> 00:08:59,829 ...you are definitely 19. 130 00:09:01,290 --> 00:09:02,874 Come on, really. How old? 131 00:09:03,084 --> 00:09:05,669 Young. You're a man-child, okay? 132 00:09:05,878 --> 00:09:11,007 Now get changed, everybody's ready. And please, please, keep my underwear. 133 00:09:11,801 --> 00:09:14,177 - Oh, thanks. - Okay. 134 00:09:17,848 --> 00:09:20,392 - Joe. - Yeah. 135 00:09:20,601 --> 00:09:21,643 Uh. 136 00:09:23,729 --> 00:09:26,439 You've had a lot of sex, right? 137 00:09:29,527 --> 00:09:31,528 When, today? 138 00:09:34,073 --> 00:09:36,199 Some, not a lot. 139 00:09:37,660 --> 00:09:41,705 The reason I'm asking is because I had kind of a, uh... 140 00:09:41,956 --> 00:09:43,873 I was unable to... 141 00:09:44,041 --> 00:09:47,043 I really wanted to, but I couldn't... 142 00:09:47,670 --> 00:09:48,920 There, ha, hm. 143 00:09:49,130 --> 00:09:51,298 There was an incident. 144 00:09:52,758 --> 00:09:55,844 Don't worry about that, man. That happens. 145 00:09:56,304 --> 00:09:59,598 - It's happened to you? - Yeah, once. 146 00:10:00,182 --> 00:10:03,893 - Well, what'd you do? - I did it anyway. 147 00:10:07,732 --> 00:10:10,400 Phoebe, come on, let's go. 148 00:10:10,901 --> 00:10:12,694 Come on. 149 00:10:14,363 --> 00:10:15,864 Why aren't you dressed yet? 150 00:10:16,115 --> 00:10:18,617 I wrote the best song for your wedding. 151 00:10:18,868 --> 00:10:20,160 - Check this out. - Phoeb. 152 00:10:20,494 --> 00:10:22,704 If you get ready now, you can play. 153 00:10:22,913 --> 00:10:23,997 - Really?! - Yes. 154 00:10:24,206 --> 00:10:26,708 That's so exciting! Thanks, Mon. 155 00:10:26,959 --> 00:10:31,546 But if you touch my guitar again, I'll have to pound on you a little bit. 156 00:10:32,048 --> 00:10:34,716 Fair enough. Get ready. I'll get everybody. 157 00:10:34,925 --> 00:10:36,885 Finally we can start celebrating my... 158 00:10:41,682 --> 00:10:44,851 I'm sorry, apparently I opened the door to the past. 159 00:10:50,691 --> 00:10:53,818 Okay, Monica, Mon. Okay, what you just saw... 160 00:10:54,070 --> 00:10:57,781 Can I ask you just a little question? Why tonight? 161 00:10:59,116 --> 00:11:01,785 - What? - I waited my whole life to be engaged. 162 00:11:01,952 --> 00:11:05,121 And unlike some, I only plan on doing this once. 163 00:11:07,124 --> 00:11:12,253 Maybe it's selfish, I'm sorry, but I hoped tonight could just be about that. 164 00:11:12,463 --> 00:11:14,255 - Oh, honey, but it is. - No, it's not. 165 00:11:14,465 --> 00:11:16,883 Now it's about you getting back together. 166 00:11:17,093 --> 00:11:19,761 See, you kind of stole my thunder. 167 00:11:20,680 --> 00:11:24,599 We did not steal your thunder. We are not getting back together. 168 00:11:24,850 --> 00:11:28,103 - Yeah, no, and nobody even saw. - Yeah. 169 00:11:29,605 --> 00:11:31,106 That's true. 170 00:11:31,732 --> 00:11:34,025 - We just kissed. - It was just a kiss. 171 00:11:34,276 --> 00:11:35,527 You guys kissed? 172 00:11:37,530 --> 00:11:39,406 What does this mean? 173 00:11:39,615 --> 00:11:42,575 Are you back together? Can I sing at your wedding? 174 00:11:43,953 --> 00:11:45,829 Thunder being stolen. 175 00:11:46,038 --> 00:11:49,624 - Phoebe, it's nothing. - Let's not make a big deal of this. 176 00:11:49,875 --> 00:11:52,794 It was a one-time thing. It doesn't even matter. 177 00:11:53,045 --> 00:11:54,379 Oh, my God. 178 00:11:56,424 --> 00:11:59,217 I cannot believe you guys are talking about this. 179 00:11:59,427 --> 00:12:02,303 Problems in the bedroom are between a man and woman. 180 00:12:04,181 --> 00:12:07,892 All right? Now, Chandler is doing the best he can. 181 00:12:11,105 --> 00:12:14,149 I don't think that's what they were talking about. 182 00:12:14,942 --> 00:12:18,111 What a great night. Chandler can't do it, they kissed. 183 00:12:18,446 --> 00:12:20,739 - What? - You guys kissed? This is huge. 184 00:12:20,948 --> 00:12:22,031 No, it's not huge. 185 00:12:22,283 --> 00:12:25,160 People thinking it's huge has led Monica to believe... 186 00:12:25,411 --> 00:12:27,620 ...we're stealing her thunder, which we aren't. 187 00:12:28,164 --> 00:12:29,748 We're still talking about it. 188 00:12:29,999 --> 00:12:32,834 That, and Chandler's problem. 189 00:12:33,961 --> 00:12:35,670 Monica, listen, listen. 190 00:12:35,880 --> 00:12:39,549 Would you feel better if we stopped talking about Ross and Rachel? 191 00:12:39,759 --> 00:12:41,634 - That would be lovely. - You got it. 192 00:12:41,886 --> 00:12:44,846 Now, I can pass for 19, right? 193 00:12:45,431 --> 00:12:47,015 Yes, you can pass for 19. 194 00:12:47,224 --> 00:12:48,725 - Really? - Yes. 195 00:12:49,185 --> 00:12:50,977 - Seriously? - Seriously? 196 00:12:51,228 --> 00:12:56,191 Seriously, no. Okay? You can play your own age, which is 31. 197 00:12:59,320 --> 00:13:00,987 I'm 30! 198 00:13:02,573 --> 00:13:04,616 Joey, you are not. You're 31. 199 00:13:06,076 --> 00:13:07,535 Oh, crap! 200 00:13:08,788 --> 00:13:12,957 So, the Plaza. We'll get some mai tais? Maybe no more for you though. 201 00:13:16,003 --> 00:13:19,255 You know, I think I don't feel like going to the Plaza. 202 00:13:19,465 --> 00:13:21,216 - Why? - This is ridiculous. 203 00:13:21,717 --> 00:13:25,929 I don't want to talk about it. I don't. Especially with you. 204 00:13:27,973 --> 00:13:30,141 Pssh. That is wack. 205 00:13:40,778 --> 00:13:42,153 Yeah? 206 00:13:43,656 --> 00:13:45,240 I'll play it at the wedding. 207 00:13:45,449 --> 00:13:48,868 Yeah, well, we'll see if they actually let you play, huh? 208 00:13:49,119 --> 00:13:51,454 They tell you anything you want to hear... 209 00:13:51,705 --> 00:13:53,373 ...like, "You look 19." 210 00:13:53,624 --> 00:13:57,502 Then they just take it away, like, "No, you don't." 211 00:13:58,754 --> 00:14:00,713 Monica won't take this away. 212 00:14:01,423 --> 00:14:03,675 - Wouldn't she? - Would she? 213 00:14:04,426 --> 00:14:06,052 Would she? 214 00:14:10,140 --> 00:14:11,808 You ate my candy bar! 215 00:14:16,647 --> 00:14:18,481 Guess who. 216 00:14:19,275 --> 00:14:20,358 Hey. 217 00:14:20,526 --> 00:14:24,696 Hey, I just realized we kind of left some stuff up in the air. 218 00:14:25,030 --> 00:14:26,364 What did Monica mean: 219 00:14:26,615 --> 00:14:28,741 "I don't want to talk," especially with me? 220 00:14:28,993 --> 00:14:31,953 Why not especially you and me? We were both kissing. 221 00:14:32,329 --> 00:14:33,413 Still thinking about it? 222 00:14:33,664 --> 00:14:37,125 I'm serious. What did she mean by that? "Especially you." 223 00:14:37,334 --> 00:14:39,294 - Oh, who cares? - I care. 224 00:14:39,503 --> 00:14:41,588 And so do I. 225 00:14:44,842 --> 00:14:47,218 I have to talk to her. Will you let me get changed? 226 00:14:47,469 --> 00:14:49,512 Okay, sure. 227 00:14:51,557 --> 00:14:53,558 Am I going to let you watch me? 228 00:14:53,767 --> 00:14:54,893 No. 229 00:14:56,854 --> 00:14:59,314 I can't believe her. It's just so typical. 230 00:14:59,565 --> 00:15:03,860 I know you're upset, but don't forget there is going to be a wedding. 231 00:15:04,069 --> 00:15:08,156 You are going to throw the bouquet, and then a honeymoon. 232 00:15:08,407 --> 00:15:11,826 - Maybe in Paris. - Paris? 233 00:15:12,036 --> 00:15:16,664 We will take a moonlit walk on the Rue de la blah-blah-blah. 234 00:15:19,919 --> 00:15:21,002 Keep talking. 235 00:15:21,211 --> 00:15:24,339 We will sprinkle rose petals on the bed and make love... 236 00:15:24,548 --> 00:15:29,135 ...not just because it's romantic, but because I can. 237 00:15:30,721 --> 00:15:31,971 I love you. 238 00:15:32,181 --> 00:15:33,723 Mmm. 239 00:15:38,479 --> 00:15:40,521 Bonjour, monsieur. 240 00:15:42,858 --> 00:15:45,860 Don't say anything, you might scare it away. 241 00:15:48,030 --> 00:15:50,573 It's Paris. Who knows we're here? 242 00:15:54,119 --> 00:15:55,870 Hi, Pheebs. What's up? 243 00:15:56,080 --> 00:15:59,540 You said I could sing at your wedding, so I need a small deposit. 244 00:16:01,168 --> 00:16:04,379 - What? - Good-faith money to hold the date. 245 00:16:04,588 --> 00:16:06,798 We're not giving you a deposit for our wedding. 246 00:16:07,341 --> 00:16:09,759 Oh, I see. 247 00:16:11,720 --> 00:16:13,721 They break your heart, don't they? 248 00:16:15,015 --> 00:16:17,850 You know, I don't really need their permission. 249 00:16:18,060 --> 00:16:21,104 You want to sing at their wedding, sing at their wedding. 250 00:16:21,313 --> 00:16:24,107 Yeah, and if you want to look 19, then you... 251 00:16:24,316 --> 00:16:26,943 You got to do something about your eyes. 252 00:16:27,152 --> 00:16:28,945 What's wrong with my eyes? 253 00:16:29,154 --> 00:16:32,490 They give you away. There's too much wisdom in there. 254 00:16:36,412 --> 00:16:39,080 Put some tea bags on them for 15 minutes. 255 00:16:39,289 --> 00:16:42,709 - That'll get rid of my wisdom? - Maybe 10 minutes for you. 256 00:16:45,587 --> 00:16:49,215 Give her the deposit, give her the ring. I don't care. 257 00:16:52,803 --> 00:16:55,555 - Yes? - What did you mean when you said... 258 00:16:55,806 --> 00:16:58,599 ...you didn't want to talk to anyone, especially me? 259 00:16:58,809 --> 00:17:03,396 What a great apology. And you accept it. Bye-bye. 260 00:17:04,773 --> 00:17:08,234 No, seriously, what was the "especially me" part about? 261 00:17:08,444 --> 00:17:11,112 Let's just say it's not the first time you've stolen my thunder. 262 00:17:11,363 --> 00:17:12,447 Wha? 263 00:17:12,656 --> 00:17:14,741 Hey, here's a thought... 264 00:17:15,743 --> 00:17:18,036 Monica, what are you talking about? 265 00:17:18,245 --> 00:17:21,414 My sweet 16. You went to third base with my cousin Charlie. 266 00:17:21,623 --> 00:17:23,875 Ah, third base. 267 00:17:24,918 --> 00:17:27,128 It was all everybody could talk about. 268 00:17:27,337 --> 00:17:31,340 The only reason I did that was because your party was so boring. 269 00:17:32,843 --> 00:17:35,094 - We had a caricaturist. - Oh. 270 00:17:37,097 --> 00:17:40,600 Whenever I get married Guess who won't be asked to sing 271 00:17:40,851 --> 00:17:45,271 Somebody named Geller And somebody else named Bing 272 00:17:49,068 --> 00:17:52,653 Monica, your sweet 16 was like a million years ago. 273 00:17:52,863 --> 00:17:54,614 Yet here you are doing it again. 274 00:17:54,823 --> 00:17:57,158 Oh, I don't want to steal your stupid thunder. 275 00:17:57,409 --> 00:18:00,244 Why else would you have made out with Ross? 276 00:18:00,454 --> 00:18:02,538 Got me. 277 00:18:03,499 --> 00:18:07,585 Easy, mimey, the moment has passed. It ain't gonna happen. 278 00:18:09,338 --> 00:18:11,422 It'd be nice if I could have this night. 279 00:18:11,632 --> 00:18:13,841 I never wanted any part of your night. 280 00:18:14,051 --> 00:18:15,635 No one was supposed to see us. 281 00:18:15,844 --> 00:18:19,555 Is that why you did it in the secret hallway, where nobody ever goes? 282 00:18:21,183 --> 00:18:22,975 Uh, Rachel, I've been thinking. 283 00:18:23,185 --> 00:18:27,522 I don't think us getting together tonight is such a good idea. 284 00:18:27,773 --> 00:18:29,899 I'm calling it off. 285 00:18:31,318 --> 00:18:34,153 Way to save your dignity, my man. 286 00:18:34,905 --> 00:18:39,659 Mon, why, why would I ever want to take away from your night? 287 00:18:39,868 --> 00:18:42,453 I don't know, maybe you feel a little resentful. 288 00:18:42,704 --> 00:18:45,414 Maybe you thought you'd get married first. 289 00:18:45,582 --> 00:18:46,874 Maybe you can't stand... 290 00:18:47,042 --> 00:18:50,211 ...that your formerly fat friend is getting married first. 291 00:18:50,420 --> 00:18:54,757 Oh, wow, that... You know what? That is so unfair. 292 00:18:55,008 --> 00:18:57,593 Now I want to steal your thunder. 293 00:18:57,761 --> 00:19:00,263 Come on, Ross. Let's go have sex! 294 00:19:09,690 --> 00:19:13,067 I can't believe you're gonna have sex on my engagement night. 295 00:19:13,277 --> 00:19:14,986 Well, somebody should. 296 00:19:18,157 --> 00:19:20,074 Look, if we're gonna do this... 297 00:19:20,284 --> 00:19:22,869 We're not. She's just gonna think we are. 298 00:19:23,078 --> 00:19:25,288 I see, so everybody wins. 299 00:19:28,083 --> 00:19:29,792 - Who is it? - It's Monica, open up. 300 00:19:30,002 --> 00:19:33,629 Okay, Ross, stop it. Please, wait a minute. 301 00:19:34,965 --> 00:19:36,757 Ow! 302 00:19:37,134 --> 00:19:39,135 Yeah, you like that, baby? 303 00:19:42,848 --> 00:19:44,056 May we help you? 304 00:19:44,725 --> 00:19:49,187 I wanted to say I hope you have sex, and I hope you get back together. 305 00:19:49,438 --> 00:19:52,481 I warn you, the night you announce your engagement... 306 00:19:52,691 --> 00:19:55,443 ...I'm going to announce that I'm pregnant. 307 00:19:55,819 --> 00:19:58,696 How is that ever going to happen? 308 00:19:58,947 --> 00:20:01,741 Do you want to know why I was with Ross tonight? 309 00:20:01,992 --> 00:20:03,284 - I know why. - You don't. 310 00:20:03,493 --> 00:20:06,662 - Okay, why? - Because I was sad. 311 00:20:07,289 --> 00:20:08,331 What do you mean? 312 00:20:08,790 --> 00:20:11,667 Look, I am so... 313 00:20:11,877 --> 00:20:15,213 ...so happy for you guys. 314 00:20:15,422 --> 00:20:19,217 But you getting married reminds me of the fact that I'm not. 315 00:20:19,468 --> 00:20:20,927 I'm not even close. 316 00:20:21,136 --> 00:20:24,263 Maybe I just wanted to make myself feel better. 317 00:20:24,473 --> 00:20:27,558 I know that that's dumb, but you were so depressed... 318 00:20:27,809 --> 00:20:30,269 ...when Ross got married, you slept with Chandler. 319 00:20:32,481 --> 00:20:35,233 I don't care, she slept with me. 320 00:20:36,109 --> 00:20:40,696 Anyway, sweetie, I am so sorry I ruined your night. 321 00:20:42,324 --> 00:20:45,576 I'm sorry I almost made you sleep with Ross. 322 00:20:50,874 --> 00:20:52,917 I'm gonna take off. 323 00:20:54,878 --> 00:20:57,463 - Congratulations, man. - Thanks. 324 00:20:57,631 --> 00:20:59,715 - And Rachel. - Yeah. 325 00:20:59,925 --> 00:21:01,008 What can I say? 326 00:21:01,218 --> 00:21:03,010 You missed your chance. 327 00:21:03,262 --> 00:21:08,391 From now on, the only person who's going to enjoy these bad boys is me. 328 00:21:18,068 --> 00:21:20,861 We thought Phoebe would leave 329 00:21:21,071 --> 00:21:23,906 But she just stayed and stayed 330 00:21:24,157 --> 00:21:26,409 That's right, I'm here all night 331 00:21:26,660 --> 00:21:28,202 And Chandler will never get... 332 00:21:28,412 --> 00:21:30,997 Hey, here's a dollar. 333 00:21:31,248 --> 00:21:34,041 Consider it a deposit. Please sing at our wedding. 334 00:21:34,251 --> 00:21:36,377 - Oh, thank you. - Okay. 335 00:21:37,170 --> 00:21:40,381 Now who will perform the ceremony? 336 00:21:40,590 --> 00:21:42,133 Who will perform the cer...? 337 00:21:42,301 --> 00:21:43,634 Oh, oh. 338 00:21:46,346 --> 00:21:48,597 I'll pound on him in the morning. 25437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.