All language subtitles for Friends - 5x22 - The One With Joeys Big Break.BluRay.PSYCHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,931 --> 00:00:16,223 What's going on? 2 00:00:16,433 --> 00:00:18,517 Well, my eye is a little itchy. 3 00:00:19,728 --> 00:00:22,396 Uh, mine too. Yeah. 4 00:00:23,273 --> 00:00:26,400 Wow, it's really red. You should go see my eye doctor. 5 00:00:26,651 --> 00:00:28,944 Richard? I'm not gonna go see your ex-boyfriend. 6 00:00:29,154 --> 00:00:31,822 Richard, that's all I ever hear. Richard, Richard, Richard. 7 00:00:33,158 --> 00:00:35,784 Since we've been going out, I think I've mentioned his name twice. 8 00:00:36,036 --> 00:00:37,911 Okay. So Richard, Richard. 9 00:00:39,414 --> 00:00:42,291 It's not Richard, okay? It's this new guy. He's really good. 10 00:00:42,542 --> 00:00:45,169 I'm sorry. I'm not going to an eye doctor. 11 00:00:45,378 --> 00:00:48,422 - Oh, God. Here we go. - What? 12 00:00:48,590 --> 00:00:52,259 Any time anything comes close to touching her eye or anyone else's... 13 00:00:52,469 --> 00:00:54,553 ...she, like, freaks out. Watch. 14 00:00:55,055 --> 00:00:56,430 Ross, come on. 15 00:00:56,681 --> 00:01:00,225 All right, fine. I have a weird thing with my eye. Can we not talk about it please? 16 00:01:00,435 --> 00:01:01,894 All right. 17 00:01:03,063 --> 00:01:06,440 Hey, Rach. You know that great song? Um, "Me, myself and eye." 18 00:01:06,608 --> 00:01:08,442 Aah! Monica. Come on. 19 00:01:08,651 --> 00:01:11,528 Does anyone wanna get some lunch? All those in favor, say "eye." 20 00:01:11,738 --> 00:01:13,197 Ross, stop it. Come on. 21 00:01:13,406 --> 00:01:16,325 How much did I love The King and "Eye." 22 00:01:16,534 --> 00:01:18,660 - Chandler. - Me too, me too. 23 00:01:18,870 --> 00:01:21,080 Just stop it. That's enough. Come on. 24 00:01:22,665 --> 00:01:25,626 - You okay there, man? - Yeah. I got too excited. 25 00:02:17,137 --> 00:02:19,346 All right, I gotta go. I'm taking Ben to the park. 26 00:02:19,556 --> 00:02:21,515 - Oh, give him a kiss for me. - All right. Bye. 27 00:02:21,683 --> 00:02:22,808 - Bye. - Bye. 28 00:02:22,976 --> 00:02:24,476 Later. 29 00:02:25,019 --> 00:02:27,855 I am so sorry you got caught in the middle of that. 30 00:02:28,064 --> 00:02:31,817 I didn't mean to be so out there, but I am furious with him. 31 00:02:34,154 --> 00:02:35,237 Wow, um... 32 00:02:35,738 --> 00:02:37,030 Calm down? 33 00:02:38,658 --> 00:02:41,451 I'm trying, but, man, that guy can push my buttons. 34 00:02:42,996 --> 00:02:44,288 Why are you so mad at him? 35 00:02:44,789 --> 00:02:47,457 - Look, I don't wanna talk about it, okay? - Well, it seems like... 36 00:02:47,667 --> 00:02:50,127 You wanna be on my list too? Keep talking. 37 00:02:51,796 --> 00:02:54,339 Has anyone seen my list, by the way? 38 00:02:55,300 --> 00:02:56,800 Uh, no. What's it look like? 39 00:02:57,051 --> 00:03:00,012 - Um, a piece of paper and it says "Ross." - I see. 40 00:03:02,265 --> 00:03:03,432 Hey. 41 00:03:03,766 --> 00:03:06,810 I just got off the phone with Estelle. Guess what? 42 00:03:07,020 --> 00:03:08,478 I got the lead in a movie. 43 00:03:08,980 --> 00:03:11,648 You got the lead in a movie? What's the movie about? 44 00:03:11,858 --> 00:03:13,942 Oh, it's called Shutterspeed. It's really cool. 45 00:03:14,110 --> 00:03:19,406 Yeah, um, I meet this girl in the subway and we fall in love in, like, a day, right? 46 00:03:19,657 --> 00:03:22,743 And then she disappears. But I find out where she lives. 47 00:03:22,911 --> 00:03:26,622 And when I get there, this old lady answers the door. I say, "Where's Betsy?" 48 00:03:26,789 --> 00:03:32,252 Right? And she says, "Betsy's been dead 10 years." 49 00:03:33,755 --> 00:03:35,923 Ooh. Chilling. 50 00:03:36,132 --> 00:03:39,760 Oh, and the best part is we're filming in the desert outside of Vegas. 51 00:03:40,011 --> 00:03:42,095 - You know what that means, buddy. - Yeah, I know. 52 00:03:42,305 --> 00:03:46,058 Road trip. Yeah, we can rent a car. I just have to be there by Tuesday. 53 00:03:46,643 --> 00:03:49,144 Oh, wait. My grandmother's dead. 54 00:03:53,066 --> 00:03:57,069 Well, uh, we can talk about that too, Pheebs. 55 00:03:57,237 --> 00:03:58,278 No, no, her cab. 56 00:03:58,488 --> 00:04:01,615 She probably won't be using it. You could drive it to Las Vegas. 57 00:04:01,824 --> 00:04:03,325 All right. Thanks, Pheebs. 58 00:04:03,576 --> 00:04:06,411 Whoa, whoa, whoa. What are we gonna do about my job? 59 00:04:06,663 --> 00:04:09,623 - Oh, uh, not go. - All right, great. Road trip, baby. 60 00:04:11,042 --> 00:04:12,084 Is this okay with you? 61 00:04:12,335 --> 00:04:15,712 Chandler, you don't have to ask for my permission. 62 00:04:15,880 --> 00:04:16,922 - You can go. - Thank you. 63 00:04:18,383 --> 00:04:20,842 Hey, Rach, come on, you're gonna be late for the eye doctor. 64 00:04:21,010 --> 00:04:25,180 All right. Let's get this over with. Ugh. 65 00:04:26,516 --> 00:04:28,183 Oh, no. 66 00:04:28,393 --> 00:04:31,478 Look what I did. 67 00:04:33,940 --> 00:04:36,233 I mean, look at this mess. 68 00:04:36,442 --> 00:04:38,860 I mean, we're gonna probably have to clean this up, you know? 69 00:04:39,028 --> 00:04:41,697 I mean, we're gonna have to reschedule. 70 00:04:42,824 --> 00:04:46,952 If you thought that this mess was gonna bother me, you are wrong. 71 00:04:47,203 --> 00:04:49,037 All right, let's go, Blinky. 72 00:04:53,459 --> 00:04:54,501 Chandler. 73 00:05:00,758 --> 00:05:02,634 Oh, hey, Joey. What's up? 74 00:05:03,428 --> 00:05:06,346 I can't decide which route to take to Vegas. 75 00:05:06,556 --> 00:05:08,432 Hey, you've traveled a lot, right? 76 00:05:08,641 --> 00:05:10,309 - Yeah, I've been around. - Okay. 77 00:05:10,518 --> 00:05:13,854 So which route should I take? The northern route or the southern route? 78 00:05:14,063 --> 00:05:17,649 Ooh, if you take the north route, there's a man in Illinois with a beard of bees. 79 00:05:19,485 --> 00:05:22,279 Great. Problem solved. 80 00:05:22,780 --> 00:05:26,533 But on the southern route, there's a chicken that plays tic-tac-toe. 81 00:05:27,952 --> 00:05:30,037 Well, back to square one. 82 00:05:30,913 --> 00:05:32,831 Oh, I know a way that you can decide. 83 00:05:33,082 --> 00:05:35,417 All right, I'm gonna ask you a series of questions... 84 00:05:35,585 --> 00:05:37,294 ...and you answer as quickly as you can. 85 00:05:37,503 --> 00:05:39,963 - Yes. - Good. But wait. 86 00:05:42,175 --> 00:05:44,134 Here we go. I want you to relax. 87 00:05:44,761 --> 00:05:46,386 Take a deep breath. 88 00:05:46,637 --> 00:05:49,264 Clear your mind. Which do you like better... 89 00:05:49,432 --> 00:05:51,266 ...peanut butter or egg whites? - Peanut butter. 90 00:05:51,434 --> 00:05:53,602 - Rather be a fireman or a swimmer? - Swimmer. 91 00:05:53,770 --> 00:05:57,397 - Rather sleep with Monica or Rachel? - Monica. Oh. 92 00:05:58,399 --> 00:05:59,858 I always thought it'd be Rachel. 93 00:06:00,943 --> 00:06:03,570 - No thinking, no thinking. Tie or ascot? - Ascot. 94 00:06:03,780 --> 00:06:05,238 - North route or south route? - North. 95 00:06:05,448 --> 00:06:07,741 - Bam, there you go. Huh? - Wow. 96 00:06:08,451 --> 00:06:12,412 That was incredible. Beard of bees here I come. 97 00:06:14,123 --> 00:06:17,209 - Hey. - Oh, this guy again. 98 00:06:19,962 --> 00:06:21,213 Hey, what's up? 99 00:06:21,422 --> 00:06:23,757 Uh, not much. You guys wanna see a movie tonight? 100 00:06:23,966 --> 00:06:26,718 - Sure. What do you wanna see? - I don't know. Um... 101 00:06:26,886 --> 00:06:29,054 I know how we can decide. Phoebe, show him your game. 102 00:06:29,222 --> 00:06:31,181 Um, no, thank you. 103 00:06:33,184 --> 00:06:34,226 What's with her? 104 00:06:34,477 --> 00:06:36,603 I don't know. But I know how we can decide. 105 00:06:36,813 --> 00:06:39,940 Okay, I'm gonna ask you questions and you answer real quick, okay? 106 00:06:40,149 --> 00:06:41,775 - What's better, action or comedy? - Action. 107 00:06:41,984 --> 00:06:44,778 Who would you rather sleep with, Monica or Rachel? 108 00:06:49,200 --> 00:06:51,201 Dude, you are sick. 109 00:06:52,995 --> 00:06:57,624 Oh. I'm sorry. I forgot you had that whole Rachel thing. 110 00:07:03,548 --> 00:07:06,174 Oh, my God. What does that thing do? 111 00:07:08,136 --> 00:07:10,637 - Uh, that's an eye removal machine. - All right, I'm out of here. 112 00:07:10,847 --> 00:07:12,472 I'm kidding. I'm kidding. 113 00:07:12,682 --> 00:07:14,349 Hi, Rachel, I'm Dr. Miller. 114 00:07:14,600 --> 00:07:17,853 Monica told me you were a little nervous, but everything's gonna be just fine. 115 00:07:18,062 --> 00:07:21,189 - So we're done then. - Almost, but first we gotta start. 116 00:07:21,524 --> 00:07:24,568 - This is the glaucoma test. Sit down. - Uh-huh. 117 00:07:24,735 --> 00:07:26,695 - Okay. - Put your chin here. 118 00:07:26,863 --> 00:07:28,530 Mm-hm. 119 00:07:28,698 --> 00:07:31,491 Now, you'll feel a small puff of air in each eye. 120 00:07:31,659 --> 00:07:33,326 Uh, a what? 121 00:07:33,953 --> 00:07:37,080 A small puff of air. Now, come on. 122 00:07:38,833 --> 00:07:40,208 - Here we go. - All right. 123 00:07:40,668 --> 00:07:43,670 One, two, three. 124 00:07:43,838 --> 00:07:45,046 Okay. 125 00:07:45,715 --> 00:07:47,132 I'm sorry. All right. 126 00:07:47,383 --> 00:07:50,010 Ha, ha, I'm gonna stay in here this time. Okay. 127 00:07:50,261 --> 00:07:51,344 - Ready? - Uh-huh. 128 00:07:51,512 --> 00:07:54,473 - One, two... - I'm sorry. 129 00:07:54,682 --> 00:07:57,267 You know what? I'm gonna hold her head. 130 00:07:57,477 --> 00:07:59,644 - That's okay. - Okay. 131 00:07:59,854 --> 00:08:00,896 Okay. 132 00:08:01,063 --> 00:08:02,230 - One... - Uh-huh. 133 00:08:02,398 --> 00:08:05,025 ...two... - Oh! I'm sorry. 134 00:08:05,234 --> 00:08:08,487 You know what? You're young. You probably don't have glaucoma. 135 00:08:10,031 --> 00:08:11,531 I'm okay. 136 00:08:11,699 --> 00:08:14,201 Okay, so it was very, very nice to meet you, sir. 137 00:08:14,368 --> 00:08:17,704 - Ow! Hey, what are you...? Are you crazy? - Okay. 138 00:08:17,872 --> 00:08:21,166 You got a small, minor infection in that left eye. 139 00:08:21,417 --> 00:08:25,086 I want you to take these drops for a week and you'll be as good as new. 140 00:08:25,296 --> 00:08:27,506 No, I don't put things in my eye. 141 00:08:28,007 --> 00:08:30,425 Okay then. I guess we'll see you back here in three months. 142 00:08:30,593 --> 00:08:32,469 - Great. - And I'll fit you for a glass eye. 143 00:08:32,678 --> 00:08:34,304 Okay, just give me the damn drops. 144 00:08:36,265 --> 00:08:37,516 Dr. Miller? 145 00:08:39,018 --> 00:08:40,477 P-E-C-F-D. 146 00:08:42,063 --> 00:08:44,439 Very good, Monica. 147 00:08:46,192 --> 00:08:48,818 - You know where they are. - I sure do. 148 00:08:52,490 --> 00:08:53,532 And you don't get one. 149 00:08:59,080 --> 00:09:01,581 You know, I gotta tell you, those eye drops are a miracle. 150 00:09:01,791 --> 00:09:03,625 My eye is 100 percent better. 151 00:09:03,876 --> 00:09:06,127 - They're still in my coat. - Damn. 152 00:09:06,921 --> 00:09:08,964 - Hey. - Hey, you ready to go? 153 00:09:09,131 --> 00:09:10,632 Listen, how cold is it gonna be there? 154 00:09:10,800 --> 00:09:13,176 Do I need a coat or will all these sweater vests be enough? 155 00:09:14,971 --> 00:09:16,596 - What? - I love you. 156 00:09:19,058 --> 00:09:21,893 Man, I wish Ross was coming with us. I'm gonna miss him. 157 00:09:22,103 --> 00:09:24,896 Thanks a lot. I just got that jerk out of my mind. 158 00:09:26,399 --> 00:09:29,442 Hey, so where are we staying? Is the movie putting us up in a big hotel suite? 159 00:09:29,610 --> 00:09:31,778 Uh, no, not really. It's an independent film. 160 00:09:31,988 --> 00:09:35,073 So we don't have a real big budget. I figured I'd just stay in your room. 161 00:09:36,826 --> 00:09:39,953 I see, but once you get your first paycheck, you'll be springing for a suite. 162 00:09:40,204 --> 00:09:42,205 Lead in the movie, they must be paying you a lot. 163 00:09:42,456 --> 00:09:45,458 Oh, yeah. Check this out. For every dollar Shutterspeed makes... 164 00:09:45,710 --> 00:09:48,878 ...one penny of it goes right in Joey's pocket. 165 00:09:49,714 --> 00:09:52,048 So you don't get paid unless the movie makes money? 166 00:09:52,717 --> 00:09:55,760 Did you not hear the plot of the movie? 167 00:09:56,387 --> 00:09:59,723 "She's been dead for 10 years." 168 00:09:59,932 --> 00:10:02,017 I'm gonna be a millionaire. 169 00:10:03,102 --> 00:10:04,144 - Hey. - Hey. 170 00:10:04,395 --> 00:10:06,021 I just wanted to say goodbye to you guys. 171 00:10:06,272 --> 00:10:09,691 And to see if maybe you guys will place a little bet for me. 172 00:10:09,859 --> 00:10:12,152 Twenty bucks on black 15. 173 00:10:12,361 --> 00:10:13,903 - You got it. - All right. 174 00:10:14,780 --> 00:10:17,657 - All right. Bye-bye, now. - Bye, you guys. 175 00:10:17,908 --> 00:10:19,534 - I'm gonna say goodbye at the car. - Okay. 176 00:10:20,828 --> 00:10:22,996 Anybody wanna say goodbye to me at the car? 177 00:10:23,205 --> 00:10:27,334 Oh, honey, I'll say goodbye to you at the car if you don't mind the pus. 178 00:10:29,754 --> 00:10:30,795 See you. 179 00:10:31,672 --> 00:10:35,592 But wait a minute. The pus is good. It means it's healing. 180 00:10:39,764 --> 00:10:41,848 Hey, Pheebs. What you reading? 181 00:10:44,143 --> 00:10:45,226 Pheebs? 182 00:10:47,730 --> 00:10:48,938 Hello? 183 00:10:50,024 --> 00:10:55,278 Phoebe? 184 00:10:56,447 --> 00:10:57,614 Come on. 185 00:10:57,823 --> 00:10:59,616 Oh, I'm sorry, I didn't see you there. 186 00:11:02,078 --> 00:11:04,913 Pheebs, are you mad at me or something? 187 00:11:05,164 --> 00:11:07,582 Because if you are, please tell me what it is I did. 188 00:11:07,750 --> 00:11:10,627 - Well, if you don't know, I can't help you. - Well, I don't know. 189 00:11:10,878 --> 00:11:12,712 Well, I can't help you. 190 00:11:13,923 --> 00:11:18,468 Okay, well, whatever it is, I am very, very sorry. Okay? 191 00:11:19,679 --> 00:11:20,887 Apology accepted. 192 00:11:21,806 --> 00:11:23,014 Okay. 193 00:11:23,224 --> 00:11:25,392 - So we're good? - Uh-huh. 194 00:11:26,310 --> 00:11:27,894 All right. 195 00:11:29,897 --> 00:11:31,523 I'll, uh, see you later, okay? 196 00:11:31,732 --> 00:11:34,401 - Bye, fat ass. - All right. 197 00:11:35,945 --> 00:11:39,656 Phoebe, come on, will you please tell me what it is that made you so mad at me? 198 00:11:39,865 --> 00:11:42,659 I don't know. I don't remember. 199 00:11:43,869 --> 00:11:47,247 Well, if you can't remember, can't we just forget about this? 200 00:11:47,456 --> 00:11:50,667 Oh, no. I am mad at you. I know that much. 201 00:11:50,960 --> 00:11:53,169 But I am sorry about the "fat ass" thing... 202 00:11:53,337 --> 00:11:55,839 ...because you actually have a very sweet little heinie. 203 00:12:04,598 --> 00:12:08,393 Man, I'm getting pretty tired. You might have to take over soon. 204 00:12:08,811 --> 00:12:12,981 We've been driving for a half-hour. And you haven't looked at the road once. 205 00:12:13,232 --> 00:12:14,441 Don't worry. It's out there. 206 00:12:17,737 --> 00:12:19,154 - Maybe I just need lunch. - Yeah. 207 00:12:19,321 --> 00:12:22,323 You wanna eat? My treat. 208 00:12:23,367 --> 00:12:25,285 Isn't that Ross' money? 209 00:12:26,162 --> 00:12:27,495 Yeah, okay. 210 00:12:27,747 --> 00:12:30,123 Ross' treat. Where do you wanna eat? 211 00:12:30,374 --> 00:12:33,418 - I don't know. - Oh, hey, I know how we can decide. 212 00:12:33,627 --> 00:12:35,545 All right, uh, I'm gonna ask you questions... 213 00:12:35,713 --> 00:12:37,797 ...and then you have to answer real fast, okay? 214 00:12:37,965 --> 00:12:40,300 So, uh, clear your mind. Clear it right out. Clear it out. 215 00:12:40,468 --> 00:12:41,885 Okay. 216 00:12:42,052 --> 00:12:45,555 - Would you rather be too wet or too dry? - Too dry. 217 00:12:45,723 --> 00:12:47,265 - Do you believe in ghosts? - No. 218 00:12:47,475 --> 00:12:49,684 - Is this movie gonna be my big break? - No. 219 00:12:51,228 --> 00:12:53,813 - What? - Yes. 220 00:12:54,315 --> 00:12:57,108 - Dude, you said no. - I also said yes. 221 00:12:57,276 --> 00:12:59,319 You don't think this is gonna be a big break for me? 222 00:12:59,487 --> 00:13:00,528 No. 223 00:13:03,491 --> 00:13:04,949 I don't believe this. 224 00:13:05,201 --> 00:13:08,745 Look, Joe, I just don't want you to get your hopes up too high. 225 00:13:08,954 --> 00:13:11,956 What are you talking about? I'm the lead in a movie. 226 00:13:12,166 --> 00:13:16,336 They're not even paying you. This doesn't even sound like a real movie. 227 00:13:16,545 --> 00:13:19,589 You know, I don't know why you're dumping all over my big break. 228 00:13:19,799 --> 00:13:22,550 Because, Joe, I don't think this is going to be your big break. 229 00:13:22,760 --> 00:13:25,553 Is that why you're on this trip? Huh? To make me feel like a loser? 230 00:13:25,721 --> 00:13:28,640 - Because if it is, I'd rather be alone. - You don't want me on the trip? 231 00:13:28,849 --> 00:13:30,183 Not if you're like this. 232 00:13:30,434 --> 00:13:33,478 Tell you what, the next time you ask me a question like that, I'll lie. 233 00:13:33,771 --> 00:13:35,438 Yeah, I don't want you on the trip. 234 00:13:35,648 --> 00:13:38,191 All right, fine. Why don't you pull over? I'll get out now. 235 00:13:38,442 --> 00:13:39,609 Fine. 236 00:13:42,363 --> 00:13:43,404 Get out. 237 00:13:43,614 --> 00:13:45,406 You're not supposed to stop on a bridge. 238 00:13:45,574 --> 00:13:47,450 - Get out. - Fine. 239 00:13:50,538 --> 00:13:52,914 Wait. Wait. There's no sidewalk. 240 00:13:53,123 --> 00:13:55,583 Yeah. I'm gonna die here. 241 00:13:58,504 --> 00:14:01,214 Okay, are you mad at me because my hair gel smells? 242 00:14:01,382 --> 00:14:02,674 No. 243 00:14:03,592 --> 00:14:06,970 Are you angry with me because I said your handwriting is childlike? 244 00:14:07,179 --> 00:14:09,514 No, that made me feel precious. 245 00:14:10,391 --> 00:14:13,268 Oh, I know. Is it because he's always correcting people's grammar? 246 00:14:13,435 --> 00:14:16,771 You know, "whom, whom." Sometimes it's "who." 247 00:14:18,315 --> 00:14:20,191 Yeah? Sometimes it's... 248 00:14:23,195 --> 00:14:24,654 Oh, did you beat him at a board game? 249 00:14:24,822 --> 00:14:27,282 He turns into such a baby when he starts to lose. 250 00:14:27,491 --> 00:14:30,660 - Okay, I'm the baby. - Hey. Stop it. 251 00:14:32,121 --> 00:14:34,414 - Hey. - What are you doing here? 252 00:14:34,665 --> 00:14:37,083 Joey kicked me out of the car on the bridge. 253 00:14:37,293 --> 00:14:39,377 - Why? - I don't know. He went crazy. 254 00:14:39,587 --> 00:14:43,131 We were playing that game where you ask a question and have to answer fast. 255 00:14:43,340 --> 00:14:46,759 Oh, that game should not be played without my supervision. 256 00:14:48,137 --> 00:14:49,637 Well, I don't know what made him mad. 257 00:14:49,889 --> 00:14:52,849 All I said was that, uh, I didn't think this was gonna be his big break... 258 00:14:53,017 --> 00:14:55,143 ...that this movie wasn't gonna do anything for him... 259 00:14:55,311 --> 00:14:57,145 ...and that it didn't sound like a real movie. 260 00:14:57,354 --> 00:15:00,148 Okay, he should've pushed me off the bridge. 261 00:15:00,357 --> 00:15:01,399 What's in the bag? 262 00:15:01,567 --> 00:15:03,401 Oh, I figured you guys would all be mad at me... 263 00:15:03,569 --> 00:15:06,321 ...so I got you some gifts that I found on the side of the road. 264 00:15:06,822 --> 00:15:09,324 - Who wants the teddy bear with one leg? - I do. 265 00:15:13,662 --> 00:15:14,704 Okay. 266 00:15:19,209 --> 00:15:22,712 - Not even close. - Okay, well, help me. I can't do this. 267 00:15:22,922 --> 00:15:24,255 All right, come on. Let's do it. 268 00:15:24,965 --> 00:15:26,049 - All right. - Sit down. 269 00:15:26,216 --> 00:15:29,218 - All right, put your head back. All right. - Yes. Okay. 270 00:15:30,095 --> 00:15:32,805 - Now, open your eyes. - Okay, they are. 271 00:15:34,683 --> 00:15:37,101 - How many fingers am I holding up? - Four. 272 00:15:37,311 --> 00:15:38,603 Oh, my God, I was thinking four. 273 00:15:38,812 --> 00:15:40,897 - Really? - Yes. 274 00:15:41,106 --> 00:15:44,108 All right, why don't we start with a practice one, okay? 275 00:15:44,360 --> 00:15:46,569 - No drops. - Great. 276 00:15:47,279 --> 00:15:51,574 On three. One, two, three. 277 00:15:52,534 --> 00:15:53,910 My pillow's all wet. 278 00:15:54,119 --> 00:15:56,120 Well, you said it was practice. 279 00:15:56,330 --> 00:15:58,998 - Then why did you move? - Because I knew you were lying. 280 00:16:00,709 --> 00:16:03,252 - All right. Come here. Come on. - What are you doing? Monica. 281 00:16:03,420 --> 00:16:05,588 Stop it! Oh, my God, stop it. 282 00:16:05,798 --> 00:16:07,674 I am going... 283 00:16:07,925 --> 00:16:09,717 - Turn it over. - Aah! 284 00:16:09,969 --> 00:16:11,886 I am going to get... 285 00:16:13,347 --> 00:16:15,014 Get these drops in your eye. 286 00:16:15,224 --> 00:16:18,476 Oh, my God. You really are freakishly strong. 287 00:16:19,812 --> 00:16:23,064 Aah! Aah! Monica, stop it! 288 00:16:24,483 --> 00:16:26,067 Damn, it's empty. 289 00:16:26,694 --> 00:16:30,446 Wow. If Joey and Chandler walked in right now, we could make a fortune. 290 00:16:37,246 --> 00:16:39,372 Ooh, that is definitely Chandler, Joey or Ross. 291 00:16:39,957 --> 00:16:40,999 Or Rachel. 292 00:16:44,253 --> 00:16:45,920 Hello? It's Joey. 293 00:16:48,549 --> 00:16:51,718 I'm so glad you called. Chandler told me what happened. He's really upset. 294 00:16:52,177 --> 00:16:56,764 Not as upset as he's gonna be when he finds out what I did with his sweater vests. 295 00:16:58,767 --> 00:17:00,226 What did you do to his sweater vests? 296 00:17:00,436 --> 00:17:03,104 Let's just say there's a well-dressed pack of dogs in Ohio. 297 00:17:06,400 --> 00:17:09,402 Monica, listen, is Phoebe there? I gotta ask her something about the car. 298 00:17:09,570 --> 00:17:11,029 Yeah, hold on one second. 299 00:17:11,739 --> 00:17:13,781 - Hey, dude. - Hey, Pheebs. 300 00:17:13,991 --> 00:17:16,409 Listen, this wooden box keeps sliding out from under the seat. 301 00:17:16,577 --> 00:17:18,161 - What is it? - Oh, that's my grandma. 302 00:17:22,249 --> 00:17:24,584 And thanks, Joey. She's having a really great time. 303 00:17:27,296 --> 00:17:29,130 Is that Joey? Is that Joey? Let me talk to him. 304 00:17:29,298 --> 00:17:31,215 Joey, Chandler's here. He was wondering if... 305 00:17:32,718 --> 00:17:35,636 Okay, I guess he ran out of change. 306 00:17:36,346 --> 00:17:37,388 He won't even talk to me. 307 00:17:37,556 --> 00:17:40,224 How am I gonna apologize to him if he won't even talk to me? 308 00:17:40,476 --> 00:17:42,018 Maybe you should send him something. 309 00:17:42,186 --> 00:17:44,604 So when he gets to Las Vegas, he'll know that you're sorry. 310 00:17:44,813 --> 00:17:49,192 That's a good idea. I wonder where I could get a basket of porn? 311 00:17:50,194 --> 00:17:52,820 Oh, no, don't say I'm sorry with porn. 312 00:17:54,114 --> 00:17:56,532 You know what you should send him? A carton of cigarettes. 313 00:17:56,700 --> 00:17:58,743 Because that way he can trade it for protection. 314 00:17:58,911 --> 00:18:01,370 No. That's prison. 315 00:18:03,957 --> 00:18:05,083 Okay, Pheebs. 316 00:18:05,334 --> 00:18:07,085 I know how we're gonna figure this out. 317 00:18:07,252 --> 00:18:09,212 Okay. Clear your mind... 318 00:18:09,421 --> 00:18:12,924 ...and answer the first thing that comes into your head. Okay? 319 00:18:13,092 --> 00:18:14,217 Mm-hm. 320 00:18:14,384 --> 00:18:16,677 - What's better, flora or fauna? - Fauna. 321 00:18:16,845 --> 00:18:18,387 - Simon or Garfunkel? - Garfunkel. 322 00:18:18,555 --> 00:18:21,265 - Why are you mad at me? - You said I was boring. Oh. 323 00:18:24,269 --> 00:18:25,770 When did I say you were boring? 324 00:18:25,979 --> 00:18:29,065 Oh, my God, I remember now. We were playing chess. 325 00:18:29,274 --> 00:18:32,235 Phoebe, you and I have never played chess. 326 00:18:32,444 --> 00:18:33,486 Oh, come on. Yes. 327 00:18:33,654 --> 00:18:37,615 Remember that time on the frozen lake? We were playing. You said I was boring. 328 00:18:37,783 --> 00:18:41,744 And then you took off your energy mask and you were Cameron Diaz. 329 00:18:44,832 --> 00:18:47,333 Okay, there's a chance this may have been a dream. 330 00:19:14,987 --> 00:19:19,073 Hey. Stanley. Hey. 331 00:19:19,241 --> 00:19:21,033 Your leading man is here. Let's get to work. 332 00:19:21,201 --> 00:19:25,371 Um, slight change of plans. We've shut down. 333 00:19:26,331 --> 00:19:27,498 What? Why? 334 00:19:27,666 --> 00:19:30,001 It's a money thing. We don't have any. 335 00:19:32,296 --> 00:19:34,755 - Ha, ha. You're kidding, right? - No. 336 00:19:35,424 --> 00:19:38,926 - What? - It's probably just temporary. 337 00:19:39,178 --> 00:19:42,471 We're hoping to get more money soon, so if you could just, uh, hang out. 338 00:19:42,723 --> 00:19:44,640 Hang out? How long? 339 00:19:44,808 --> 00:19:48,561 I don't know. A week. Maybe two. The money'll turn up. 340 00:19:48,770 --> 00:19:52,190 People always wanna invest in movies. Hey, you're not rich, are you? 341 00:19:52,441 --> 00:19:54,192 - No. - Worth a shot. 342 00:19:56,069 --> 00:19:59,322 Well, Joey, let me know where you're staying, okay? 343 00:20:01,909 --> 00:20:04,577 - Hey, pal. Are you Joey Tribbiani? - Yeah. 344 00:20:04,828 --> 00:20:06,245 These got left for you. 345 00:20:06,496 --> 00:20:08,080 Thanks. 346 00:20:09,374 --> 00:20:12,877 "Congratulations on your big break." 347 00:20:43,951 --> 00:20:44,992 Hello? 348 00:20:45,244 --> 00:20:47,828 - Monica, it's Joey. - Hey, Joey. 349 00:20:48,038 --> 00:20:50,414 Aw, you remember me even though you're a big star. 350 00:20:50,582 --> 00:20:53,960 Aw, come on. It'll be years before I forget you. 351 00:20:55,837 --> 00:20:57,755 Joey, what's it like on a movie set, huh? 352 00:20:58,006 --> 00:21:00,758 Do you have a dressing room? Do you have a chair with your name on it? 353 00:21:00,926 --> 00:21:02,802 Uh, yeah, yeah, I got all that going on. 354 00:21:02,970 --> 00:21:07,056 Listen, uh, make sure you tell Chandler he couldn't have been more wrong. 355 00:21:07,224 --> 00:21:10,726 Uh-oh, I gotta go, Monica. My, uh, sushi's here. 356 00:21:15,023 --> 00:21:17,775 Sorry about that. Thanks for waiting. Okay. 357 00:21:18,443 --> 00:21:19,819 Everybody smile. 358 00:21:20,362 --> 00:21:21,988 Okay. 359 00:21:22,155 --> 00:21:27,118 Thanks a lot. Enjoy your stay at Caesar's. We hope it's toga-rific. 360 00:21:28,370 --> 00:21:31,289 Ugh. Kill me. Kill me now. 361 00:21:36,670 --> 00:21:40,089 - Hey, Rach, can you pass me the TV Guide? - Yeah. 362 00:21:40,257 --> 00:21:41,716 - Go! - Aah! 363 00:21:41,883 --> 00:21:45,303 What are you doing? Get off! Oh, my God! 364 00:21:45,470 --> 00:21:47,638 - Hold it open. Okay. - Aah! 365 00:21:53,812 --> 00:21:56,314 We'll see you in about three or four hours.29156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.