All language subtitles for Friends - 5x15 - The One With The Girl Who Hits Joey.BluRay.PSYCHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:04,920 Chandler! Chandler! 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,884 I saw what you were doing through the window. 3 00:00:11,136 --> 00:00:14,179 I saw what you were doing to my sister, now, get out here! 4 00:00:14,806 --> 00:00:17,683 Well, listen, we had a good run. 5 00:00:18,018 --> 00:00:19,768 You know? What was it? Four, five months? 6 00:00:19,936 --> 00:00:22,104 I mean, that's more than most people have in a lifetime. 7 00:00:22,272 --> 00:00:24,648 So goodbye, take care, bye-bye then. 8 00:00:25,775 --> 00:00:28,527 - What are you doing? - Oh, I'm going on the lam. 9 00:00:28,903 --> 00:00:31,655 Come on, Chandler. Come on. I can handle Ross. 10 00:00:32,282 --> 00:00:33,741 Hold on. 11 00:00:36,828 --> 00:00:38,454 Hey, Ross. What's up, bro? 12 00:00:40,832 --> 00:00:44,668 What the hell are you doing? 13 00:00:44,878 --> 00:00:45,919 Hey, what's going on? 14 00:00:46,171 --> 00:00:50,174 Well, I think... I think Ross knows about me and Monica. 15 00:00:51,342 --> 00:00:53,927 Dude, he's right there. 16 00:00:56,097 --> 00:00:59,224 I thought you were my best friend. This is my sister. 17 00:00:59,476 --> 00:01:02,478 My best friend and my sister. I cannot believe this. 18 00:01:02,729 --> 00:01:06,482 We're not just messing around. I love her. 19 00:01:06,858 --> 00:01:08,442 Okay? I'm in love with her. 20 00:01:09,903 --> 00:01:12,529 I'm so sorry that you had to find out this way. 21 00:01:13,531 --> 00:01:16,784 I'm sorry, but it's true. I love him too. 22 00:01:23,166 --> 00:01:25,709 My best friend and my sister. 23 00:01:28,838 --> 00:01:31,006 I cannot believe this. 24 00:01:33,259 --> 00:01:36,762 You guys want to probably get some hugs in too, huh? Big news. 25 00:01:36,971 --> 00:01:40,265 Oh, no, that's okay. We've actually known for a while. 26 00:01:44,729 --> 00:01:46,939 What? What? You guys knew? 27 00:01:47,774 --> 00:01:49,775 You all knew and you didn't tell me? 28 00:01:50,110 --> 00:01:52,653 Well, Ross, we were worried about you, okay? 29 00:01:52,821 --> 00:01:54,488 We didn't know how you were going to react. 30 00:01:54,656 --> 00:01:56,156 Mm-mm. 31 00:01:58,201 --> 00:02:01,120 You were worried about me? 32 00:02:01,746 --> 00:02:03,705 You didn't know how I was gonna react? 33 00:02:06,835 --> 00:02:09,169 Okay. All right. Whew. 34 00:02:09,337 --> 00:02:11,171 What do you say we all, uh, clear out of here... 35 00:02:11,339 --> 00:02:14,216 ...and let these two love birds get back down to business. 36 00:02:16,761 --> 00:02:20,430 Hey, hey, hey. I'm just talking here. He's the one doing your sister. 37 00:03:03,474 --> 00:03:05,142 Hey, you know what I just realized? 38 00:03:05,393 --> 00:03:08,228 - If you guys ever have kids... - Whoa, whoa, whoa. We're having kids? 39 00:03:08,479 --> 00:03:09,730 I call godfather. 40 00:03:11,608 --> 00:03:14,651 You can't just call godfather. 41 00:03:15,361 --> 00:03:17,779 Don't you think her brother should be godfather? 42 00:03:17,989 --> 00:03:20,407 Sure. If you cared enough to call it first. 43 00:03:21,034 --> 00:03:26,330 - Guys, you're a few steps ahead of us. - Yeah, big zero-gravity moon steps. 44 00:03:26,789 --> 00:03:29,666 Oh, oh, I just thought of the greatest wedding gift to get you. 45 00:03:29,876 --> 00:03:32,544 Oh, I'll go in on that with you. I couldn't think of anything. 46 00:03:35,173 --> 00:03:36,465 Hey, Katie. 47 00:03:36,633 --> 00:03:38,050 - Hey, everyone, this is Katie. - Hi. 48 00:03:38,218 --> 00:03:39,593 - Hi. - You ready to go? 49 00:03:39,844 --> 00:03:41,678 - Yeah, just gotta run to the bathroom. - Sure. 50 00:03:41,846 --> 00:03:44,973 - Hey, where are we going to lunch? - I was thinking maybe Chinese food. 51 00:03:45,141 --> 00:03:46,600 I love Chinese. 52 00:03:46,851 --> 00:03:49,478 How did you know I love Chinese? 53 00:03:53,191 --> 00:03:54,608 She is so cute. 54 00:03:54,859 --> 00:03:56,860 You could fit her right in your little pocket. 55 00:03:58,446 --> 00:04:02,407 I don't know. I mean, I like her a lot, and she's really nice, but... 56 00:04:02,659 --> 00:04:04,201 But what? 57 00:04:05,912 --> 00:04:07,829 She keeps punching me. 58 00:04:09,958 --> 00:04:12,709 In the cute little, sweet way she just did? 59 00:04:12,961 --> 00:04:15,545 Hey, it's a lot harder than it looks, okay? 60 00:04:16,673 --> 00:04:19,091 She's hurting me. 61 00:04:19,592 --> 00:04:22,302 I know what you need. You need a bodyguard. 62 00:04:22,553 --> 00:04:24,513 Hey, Ross, what is Ben doing after preschool? 63 00:04:26,766 --> 00:04:31,019 Okay, come on, Joey is having a problem. There's a little girl who's beating him up. 64 00:04:31,437 --> 00:04:33,939 Aw, Joey, come here. Look. 65 00:04:34,190 --> 00:04:37,567 Honey, I know. This must be really, really difficult for you, and... 66 00:04:37,819 --> 00:04:39,486 Oh, I'm sorry, am I hurting you? 67 00:04:49,956 --> 00:04:50,998 - Hey. - Hey. 68 00:04:51,207 --> 00:04:53,333 - I brought you some housewarming gifts. - Oh. 69 00:04:53,501 --> 00:04:56,545 - Salt, so your life always has flavor. - Ah. 70 00:04:56,713 --> 00:04:59,464 - Bread, so you never go hungry. - Oh. 71 00:04:59,632 --> 00:05:02,509 And a scented candle for the bathroom. 72 00:05:02,760 --> 00:05:04,344 Because, well, you know. 73 00:05:05,596 --> 00:05:09,766 Well, thanks. Thanks. And thanks, I guess. 74 00:05:11,227 --> 00:05:15,522 Hi. Welcome to the building. I'm Steve Cera, President of the tenants' committee. 75 00:05:15,773 --> 00:05:18,608 Oh, hi. Ross Geller. And, uh, this is my friend Phoebe. 76 00:05:18,901 --> 00:05:21,403 - Hi, Phoebe. - Mr. President. 77 00:05:22,780 --> 00:05:24,906 I, uh, came to talk to you about Howard. 78 00:05:25,158 --> 00:05:26,199 Howard? 79 00:05:26,367 --> 00:05:28,827 Yeah, he's the handyman. He's gonna be retiring next week... 80 00:05:28,995 --> 00:05:31,455 ...and everyone who lives here is kicking in a hundred bucks... 81 00:05:31,622 --> 00:05:33,999 ...as a "thank you for all the hard work" type of thing. 82 00:05:34,167 --> 00:05:35,625 - Oh, that's nice. - Yeah. 83 00:05:35,793 --> 00:05:37,294 So you want to give me a check, or? 84 00:05:40,340 --> 00:05:41,381 Oh, uh... 85 00:05:41,549 --> 00:05:44,176 You don't have to give it to me now. You can slip it under my door. 86 00:05:44,344 --> 00:05:48,972 No, no, it's not that. It's just... I just moved in. 87 00:05:49,974 --> 00:05:53,060 Well, the guy's worked here for 25 years. 88 00:05:53,311 --> 00:05:55,854 Yes, but I've lived here for 25 minutes. 89 00:05:57,732 --> 00:05:59,358 Oh. 90 00:05:59,776 --> 00:06:01,777 Okay, I get it. 91 00:06:02,153 --> 00:06:06,823 Wait. Look, I'm sorry, it's just I've never even met Howard. 92 00:06:07,075 --> 00:06:09,409 I mean, I don't know Howard. 93 00:06:09,660 --> 00:06:12,329 Howard's the handyman. 94 00:06:13,414 --> 00:06:17,250 Yes, but to me he's just "man." 95 00:06:17,919 --> 00:06:20,879 Okay. Fine. Whatever. 96 00:06:21,172 --> 00:06:23,590 Welcome to the building. 97 00:06:26,177 --> 00:06:28,178 Can you believe that guy? 98 00:06:28,346 --> 00:06:30,889 Yeah. I really like his glasses. 99 00:06:36,396 --> 00:06:39,689 So then President Steve told everyone I was a cheapskate... 100 00:06:39,941 --> 00:06:41,942 ...and now the whole building hates me. 101 00:06:42,151 --> 00:06:44,653 A little kid spit on my knee. 102 00:06:45,905 --> 00:06:50,242 You know what? I'm gonna throw a party. That's right, for everyone in the building. 103 00:06:50,451 --> 00:06:54,413 And I'm gonna sit them all down and explain to them that I am not a bad guy. 104 00:06:54,580 --> 00:06:57,165 I am not a cheap guy. I'm just a guy... 105 00:06:57,333 --> 00:06:59,960 ...who stands up for what he believes in. 106 00:07:00,128 --> 00:07:02,671 A man with principles. 107 00:07:03,172 --> 00:07:04,881 - Sounds like a fun party. - Mm. 108 00:07:07,009 --> 00:07:09,136 Look, Ross, if you want your neighbors to like you... 109 00:07:09,303 --> 00:07:11,012 ...why don't you just pay the hundred bucks? 110 00:07:11,180 --> 00:07:14,599 - A party's gonna cost you way more. - That doesn't matter. 111 00:07:14,767 --> 00:07:18,145 It's my principles. We're talking about my principles. 112 00:07:18,604 --> 00:07:21,773 Okay, I thought it was about your neighbors liking you. 113 00:07:22,024 --> 00:07:25,861 Oh, they'll like me once they come to my awesome par-tay. 114 00:07:27,822 --> 00:07:30,574 Okay, I gotta run. I gotta go get some nametags. 115 00:07:33,453 --> 00:07:36,913 And that crazy party animal will be your brother-in-law. 116 00:07:38,541 --> 00:07:41,168 Very, very funny. But don't say things like that in from of Monica. 117 00:07:41,335 --> 00:07:43,462 I don't want you putting any ideas in her head. 118 00:07:43,629 --> 00:07:46,131 Um, Chandler, you do realize that those ideas... 119 00:07:46,299 --> 00:07:48,425 ...are probably already in Monica's head? 120 00:07:49,093 --> 00:07:50,552 Why? 121 00:07:51,888 --> 00:07:55,724 Well, because she loves you and because you love her. 122 00:07:56,017 --> 00:07:58,310 Yeah, so? What's that supposed to mean? 123 00:07:59,312 --> 00:08:03,106 Hey, Chandler, don't freak out. I'm telling you something you already know. 124 00:08:03,316 --> 00:08:06,443 Come on. She broke up with Richard because he didn't want to have babies. 125 00:08:06,652 --> 00:08:11,490 And she's a woman, and she's almost 30, and, you know, it's Monica. 126 00:08:12,200 --> 00:08:14,409 I don't see it that way. Okay? I see two Monicas: 127 00:08:14,660 --> 00:08:18,288 The one that was my friend who lives across the hall and wanted a lot of babies. 128 00:08:19,248 --> 00:08:24,753 And the new Monica who I started to date. Now, who is to say what she wants? 129 00:08:25,588 --> 00:08:29,299 I'm right. I'm right. Am I right? 130 00:08:31,552 --> 00:08:32,761 Yeah, you're right. 131 00:08:32,929 --> 00:08:35,764 You are absolutely right. I mean, that makes everything different. 132 00:08:35,932 --> 00:08:37,516 Okay. 133 00:08:37,975 --> 00:08:39,309 It's not different, is it? 134 00:08:39,560 --> 00:08:41,728 Not unless "different" means the same. 135 00:08:43,814 --> 00:08:47,901 You were so funny with that waiter. You're such a nut. 136 00:08:53,783 --> 00:08:56,743 You know, breadstick fangs are always funny. 137 00:08:56,994 --> 00:09:00,080 No, you make them funny. You're the funny one. 138 00:09:02,625 --> 00:09:06,044 Uh, look, Katie, uh, listen, we need to talk, okay? 139 00:09:06,212 --> 00:09:11,383 Um, look, I like you. I really do. I like you a lot, okay? 140 00:09:11,551 --> 00:09:15,011 But sometimes when you playfully punch me like that... 141 00:09:15,263 --> 00:09:20,392 ...it feels like someone's hitting me with a very tiny, but a very real bat. 142 00:09:22,353 --> 00:09:25,105 Oh. Like I could hurt you. 143 00:09:25,314 --> 00:09:28,024 - Are you making fun of my size? - No. 144 00:09:28,192 --> 00:09:31,361 Don't make fun of me because of my size. 145 00:09:36,784 --> 00:09:39,202 - Isn't this great? - Mm. 146 00:09:39,370 --> 00:09:41,913 Couldn't you just stay like this forever? 147 00:09:45,001 --> 00:09:46,376 Chandler? 148 00:09:46,752 --> 00:09:48,753 Couldn't you just stay here forever? 149 00:09:48,963 --> 00:09:52,757 Yeah, here, somewhere else. You know, wherever. Ha, ha. 150 00:09:54,093 --> 00:09:56,678 - Are you okay? - Yeah. I'm cool. 151 00:09:56,929 --> 00:09:58,346 Casual. 152 00:09:59,307 --> 00:10:00,599 What are you doing? 153 00:10:00,975 --> 00:10:05,353 Just hanging out. Having fun, you know, uh, with the girl that I'm seeing casually. 154 00:10:07,106 --> 00:10:09,774 Man, I knew it. I knew you were going to do this. 155 00:10:09,942 --> 00:10:11,151 What? 156 00:10:11,319 --> 00:10:14,613 Get all freaked out because everybody was joking around about marriage. 157 00:10:15,239 --> 00:10:18,283 Well, you do want all that stuff, right? 158 00:10:18,534 --> 00:10:19,951 And you know what I want? 159 00:10:20,202 --> 00:10:23,121 Yes. You want babies. You have baby fever. 160 00:10:24,624 --> 00:10:26,333 I do not have baby fever. 161 00:10:26,584 --> 00:10:29,461 Oh, please. You are obsessed with babies and marriage... 162 00:10:29,712 --> 00:10:33,840 ...and everything that's related to babies and marriage. 163 00:10:34,008 --> 00:10:38,094 You know what? Why don't we turn the heat down on this pressure cooker? 164 00:10:39,513 --> 00:10:41,348 Have you lost your mind? 165 00:10:41,599 --> 00:10:42,766 Chandler, this isn't about me. 166 00:10:42,933 --> 00:10:45,810 This is about you and all your weird relationship commitment crap. 167 00:10:46,062 --> 00:10:50,523 Uh-uh. I know you, okay? I know the thoughts that you have in your head. 168 00:10:51,442 --> 00:10:52,859 Well, you don't know everything. 169 00:10:53,110 --> 00:10:56,613 Did you know I'm going out with Rachel tonight instead of you? Hmm? 170 00:10:56,781 --> 00:10:58,907 And that the only baby around here is you? 171 00:10:59,116 --> 00:11:02,202 And did you know I can't even look at you right now? 172 00:11:04,538 --> 00:11:05,914 Yeah, well, I did not know that. 173 00:11:10,544 --> 00:11:14,589 It's gonna be okay, right? I mean, she's not gonna leave me. This is fixable. 174 00:11:14,840 --> 00:11:16,841 - Yeah, sure. - Absolutely. 175 00:11:17,051 --> 00:11:19,386 - By me? - Oh, no, no, no. 176 00:11:21,222 --> 00:11:24,391 Well, unless you make some kind of big gesture. 177 00:11:24,558 --> 00:11:25,600 Yeah, big, though. 178 00:11:27,353 --> 00:11:28,395 Shh. The missus. 179 00:11:30,398 --> 00:11:32,607 Gunther, can I get a coffee? 180 00:11:33,693 --> 00:11:34,734 To go. 181 00:11:35,569 --> 00:11:36,611 Monica... 182 00:11:36,779 --> 00:11:38,571 I'm still not done not wanting to talk to you. 183 00:11:38,823 --> 00:11:41,074 Just tell me what I need to do to make things right. 184 00:11:41,283 --> 00:11:43,076 - What? - That's what we do. 185 00:11:43,327 --> 00:11:46,413 I mess up, you tell me how to fix it and I do. 186 00:11:46,664 --> 00:11:49,082 And then, you know, you think I'm all cute again. 187 00:11:50,710 --> 00:11:53,712 I'm really tired of being your relationship tutor. 188 00:11:53,921 --> 00:11:55,880 You're gonna have to figure this out for yourself. 189 00:11:57,091 --> 00:11:59,718 You know what? If you're too afraid to be in a real relationship... 190 00:11:59,885 --> 00:12:01,803 ...then don't be in one. 191 00:12:13,733 --> 00:12:16,109 Right about now Funk soul brother 192 00:12:16,277 --> 00:12:19,279 Check it out now Funk soul brother 193 00:12:19,447 --> 00:12:38,423 Right about now Funk soul brother 194 00:12:39,800 --> 00:12:44,554 Howard! Howard! Howard! Howard! Howard! 195 00:12:52,229 --> 00:12:53,980 Phoebe. Phoebe. 196 00:12:55,024 --> 00:12:56,316 Oh, hi, Ross. 197 00:12:58,110 --> 00:12:59,611 What are you doing here? 198 00:12:59,862 --> 00:13:03,531 Oh, I thought this was your party, and it turns out it's a party for Howard. 199 00:13:03,783 --> 00:13:05,742 He's the sweetest little man. 200 00:13:06,869 --> 00:13:09,829 See you, Phoebe. Oh, and, hey, thanks for chipping in. 201 00:13:10,080 --> 00:13:11,456 Oh, sure. 202 00:13:12,374 --> 00:13:13,875 You chipped in? 203 00:13:14,126 --> 00:13:15,627 Yeah, uh-huh, hundred dollars. 204 00:13:16,253 --> 00:13:18,755 Phoebe, I can't believe you gave him money. 205 00:13:18,964 --> 00:13:23,218 I thought you agreed it was unreasonable that they asked me for that money. 206 00:13:23,469 --> 00:13:25,094 Yeah, but they didn't ask me, you know? 207 00:13:25,262 --> 00:13:27,722 This way I'm just, you know, the exotic, generous stranger. 208 00:13:27,890 --> 00:13:29,599 That's always fun to be. 209 00:13:30,309 --> 00:13:32,435 Yeah, but you're making me look bad. 210 00:13:32,686 --> 00:13:35,772 No, I'm not. No, if anything, I'm making you look better. 211 00:13:36,023 --> 00:13:39,400 They'll see you talking to me, and I'm a hit. 212 00:13:40,194 --> 00:13:42,111 - Hey, Pheebs. - Hey. 213 00:13:42,363 --> 00:13:43,863 Oh, hey, Ross. 214 00:13:44,031 --> 00:13:46,491 Um, say, I was thinking maybe you two could switch apartments. 215 00:13:46,700 --> 00:13:49,369 Because Phoebe is more our kind of people. 216 00:13:49,578 --> 00:13:50,829 Something to think about it. 217 00:13:54,625 --> 00:13:56,292 Yeah, okay, my bad. 218 00:14:06,595 --> 00:14:08,304 - Hey. - Hi. 219 00:14:11,600 --> 00:14:14,644 Wow. You look big. 220 00:14:15,437 --> 00:14:17,355 Thanks, I've been working out. 221 00:14:17,857 --> 00:14:20,900 Hey, listen, is it obvious I'm wearing six sweaters? 222 00:14:21,068 --> 00:14:22,986 Uh, yeah. 223 00:14:23,696 --> 00:14:25,905 But it's not obvious why. 224 00:14:26,407 --> 00:14:29,784 Well, look, I'm breaking up with Katie, so I had to put on some extra padding. 225 00:14:30,035 --> 00:14:32,161 You know, I mean, if she hits me when she's happy... 226 00:14:32,329 --> 00:14:34,247 ...can you imagine how hard she's gonna hit me... 227 00:14:34,415 --> 00:14:36,958 ...when I tell her I'm taking away the Joey love? 228 00:14:39,628 --> 00:14:40,670 Hey. 229 00:14:42,631 --> 00:14:44,299 Hey. Hey, cute jacket. 230 00:14:44,550 --> 00:14:46,092 Oh, thanks. 231 00:14:46,302 --> 00:14:48,469 - That's so sweet. - Whoa. Ow. 232 00:14:50,973 --> 00:14:52,181 Oh, "Ow." 233 00:14:52,474 --> 00:14:55,393 Did Joey tell you to say that? You guys are too much. 234 00:14:55,561 --> 00:14:58,521 Whoa. Ha, ha. 235 00:14:58,689 --> 00:15:01,190 You know what? I gotta tell you... 236 00:15:01,358 --> 00:15:03,484 ...I think you're the one that is too much. 237 00:15:06,322 --> 00:15:08,656 Joey has the nicest friends. 238 00:15:09,450 --> 00:15:11,910 And the nicest girlfriend. 239 00:15:13,871 --> 00:15:15,330 You're so sweet. 240 00:15:16,457 --> 00:15:19,042 - You're so sweet. - Ow! 241 00:15:24,298 --> 00:15:25,590 Joey? 242 00:15:25,966 --> 00:15:27,842 She just kicked me. 243 00:15:28,093 --> 00:15:29,677 Huh. 244 00:15:32,723 --> 00:15:35,224 Well, aren't you gonna do something? 245 00:15:35,559 --> 00:15:36,601 Uh... 246 00:15:36,769 --> 00:15:39,520 You better do something or I'm gonna walk out that door right now. 247 00:15:40,439 --> 00:15:43,483 Well, are you gonna? 248 00:15:44,860 --> 00:15:46,319 Nah. 249 00:16:00,000 --> 00:16:02,502 - Phoebe? - Ha, ha. That's what I was saying. 250 00:16:02,670 --> 00:16:04,629 Phoebe? Phoebe? 251 00:16:05,589 --> 00:16:08,841 This is a disaster. Can't I please just go? 252 00:16:09,093 --> 00:16:10,843 I'm talking you up to people. 253 00:16:11,053 --> 00:16:13,721 Just give it a little time, all right? Relax. Get something to eat. 254 00:16:17,184 --> 00:16:20,311 So, uh, what did you tell them about me? 255 00:16:20,479 --> 00:16:24,065 Um, I told them about you and Emily. You know, trying to get some sympathy. 256 00:16:24,316 --> 00:16:26,401 But somehow you came off as the bad guy. 257 00:16:27,027 --> 00:16:29,737 - What? - Yeah, I think I told it wrong. 258 00:16:31,281 --> 00:16:32,448 We should talk about that... 259 00:16:32,616 --> 00:16:35,618 ...because I don't totally understand what happened there. 260 00:16:37,246 --> 00:16:39,706 Oh. This cake is really good. 261 00:16:40,499 --> 00:16:42,083 Okay, see? Things are looking up already. 262 00:16:42,251 --> 00:16:46,462 Oh, my God. Someone cut Howard's cake. 263 00:16:50,134 --> 00:16:52,719 Who would do a thing like that? 264 00:16:58,600 --> 00:16:59,767 3-B. 265 00:17:02,229 --> 00:17:05,023 Okay, you got your free food, you ruined everyone's fun. 266 00:17:05,274 --> 00:17:08,609 - Don't you think it's time you went home? - Yeah. 267 00:17:08,777 --> 00:17:11,821 Yeah, go back to 3-B, 3-B. 268 00:17:11,989 --> 00:17:14,657 All right, everyone, calm down. Everyone, calm down. 269 00:17:14,825 --> 00:17:16,784 I have something that I would like to say. 270 00:17:19,580 --> 00:17:21,205 Who here likes Ross? 271 00:17:26,420 --> 00:17:27,962 Of course you don't like him. 272 00:17:28,213 --> 00:17:29,964 He didn't give you any money. 273 00:17:30,299 --> 00:17:33,843 He raised his own hand when I asked, "Who here likes Ross?" 274 00:17:34,011 --> 00:17:35,970 And he's wearing two nametags. 275 00:17:39,308 --> 00:17:43,269 I'll be honest with you guys. When I first met Ross, I didn't like him at all. 276 00:17:45,481 --> 00:17:48,858 But then once I got to know him, I saw that he's really sweet... 277 00:17:49,109 --> 00:17:52,487 ...and caring and very generous. 278 00:17:52,738 --> 00:17:56,532 I mean, all I'm saying is don't judge Ross before you get to know him, all right? 279 00:17:56,784 --> 00:18:01,704 You know, I like all of you guys now. But when I first met you, you know... 280 00:18:01,872 --> 00:18:04,207 Kurt? I thought, you know, abrasive drunk. 281 00:18:05,876 --> 00:18:10,004 Um, Lola, mind-numbingly stupid. 282 00:18:11,590 --> 00:18:16,052 And, okay, you guys: Gold digger, cradle-robbing perv. 283 00:18:18,347 --> 00:18:21,974 So I think you all know what I mean. 284 00:18:28,065 --> 00:18:31,067 Obviously, I didn't think they were gonna start throwing things. 285 00:18:32,820 --> 00:18:36,155 I just thought if I kept insulting them you would jump in and defend everyone. 286 00:18:36,365 --> 00:18:38,366 Then you could look like the hero. 287 00:18:38,575 --> 00:18:40,993 Oh, wow, yeah. 288 00:18:41,161 --> 00:18:42,995 See, I did not get that. 289 00:18:47,501 --> 00:18:50,545 Where's Monica? Where is she? I need to talk to her, it's urgent. Is she here? 290 00:18:51,380 --> 00:18:54,924 - I'm Monica. - I need to talk to you. It's urgent. 291 00:18:55,384 --> 00:18:57,635 - Okay. - Okay, I've been doing a lot of thinking... 292 00:18:57,886 --> 00:19:01,639 ...about us. You know, a lot of, uh, "us" thinking. 293 00:19:01,890 --> 00:19:06,352 And, uh, well, I guess there's only one way to do this. 294 00:19:09,898 --> 00:19:12,900 - Wait, wait. What are you doing? - Monica... 295 00:19:13,068 --> 00:19:14,402 No, no, no. Don't do it. 296 00:19:14,820 --> 00:19:16,195 Will you marry me? 297 00:19:20,117 --> 00:19:22,535 - Oh, no, no, no. - What a bad idea. 298 00:19:22,786 --> 00:19:24,745 Oh, I can't not look at it. 299 00:19:26,874 --> 00:19:28,708 Chandler, why are you doing this? 300 00:19:28,876 --> 00:19:30,376 I don't know. 301 00:19:31,044 --> 00:19:33,462 But I know I'm not afraid to do this. 302 00:19:34,089 --> 00:19:35,548 Chandler. 303 00:19:35,716 --> 00:19:38,176 I'm doing this because I'm sorry? 304 00:19:40,470 --> 00:19:44,807 Do you, um, really think the best reason to get married is because you're sorry? 305 00:19:45,058 --> 00:19:47,768 Oh, no, the best reason to get married is pregnancy. 306 00:19:50,731 --> 00:19:54,650 Sorry is pretty much fourth, behind being ready and actually wanting to get married. 307 00:19:56,111 --> 00:19:58,029 Will you be my wife? 308 00:20:00,407 --> 00:20:02,742 Chandler, um, I want you to take just a minute... 309 00:20:02,910 --> 00:20:06,078 ...and I want you to think about how ridiculous this sounds. 310 00:20:09,833 --> 00:20:12,960 Yeah, I'm kind of wishing everyone wasn't here right now. 311 00:20:15,547 --> 00:20:17,340 You know that none of that stuff came from me. 312 00:20:17,591 --> 00:20:21,135 I mean, I never said that I wanted to have babies and get married right now. 313 00:20:21,386 --> 00:20:24,597 Yeah, I know, I was really confused, and then I talked to these guys. 314 00:20:24,848 --> 00:20:27,141 Who? Two divorces and Joey? 315 00:20:28,393 --> 00:20:30,645 - Hey. - She's right, you know. 316 00:20:32,314 --> 00:20:35,233 Yeah, but still, cheap shot. 317 00:20:37,027 --> 00:20:39,862 You know when I said that I want you... 318 00:20:40,113 --> 00:20:43,199 ...to deal with relationship stuff all on your own? 319 00:20:43,450 --> 00:20:47,495 - Well, you're not ready for that. - I didn't think I was. 320 00:20:52,000 --> 00:20:53,376 Oh, my God. 321 00:20:53,543 --> 00:20:56,212 What would you have done if I had said yes? 322 00:20:56,463 --> 00:20:58,381 Well, I would've been happy because... 323 00:20:58,590 --> 00:21:02,343 ...I would have been able spend the rest of my life with the woman I love. 324 00:21:03,595 --> 00:21:06,889 Or you would have seen a Chandler-shaped hole in that door. 325 00:21:12,980 --> 00:21:16,440 - Hey, Ross, will you pass me that knife? - No, I will not. 326 00:21:16,608 --> 00:21:18,985 It's okay. You don't have to be so mean about it. 327 00:21:19,152 --> 00:21:22,196 You're right. I'm sorry. Will you marry me? 328 00:21:26,034 --> 00:21:27,785 Oh, and I was going to ask you to marry me... 329 00:21:27,953 --> 00:21:30,496 ...because I forgot to say hello to you last week. 330 00:21:30,956 --> 00:21:33,165 Oh, no, wait, Pheebs. I think with something like that... 331 00:21:33,333 --> 00:21:36,210 ...you just ask them to move in with you. But I'm not sure. Chandler? 332 00:21:36,378 --> 00:21:38,254 Ha, ha, okay, how long is this gonna go on? 333 00:21:38,505 --> 00:21:40,506 Well, I think the length of teasing... 334 00:21:40,716 --> 00:21:43,342 ...is directly related to how insane you were. 335 00:21:43,510 --> 00:21:45,094 So a long time. 336 00:21:45,804 --> 00:21:49,557 This is fun. Oh, hey, Rach, remember that whole "we were on a break" thing? 337 00:21:49,725 --> 00:21:51,767 Well, I'm sorry, will you marry me? 338 00:21:57,983 --> 00:21:59,483 That's not funny.27257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.