All language subtitles for Friends - 5x14 - The One Where Everybody Finds Out.BluRay.PSYCHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,628 --> 00:00:06,922 Oh, hey, you guys, look. Ugly Naked Guy's putting stuff in boxes. 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,757 Oh. 3 00:00:09,884 --> 00:00:13,595 Huh. I'd say from the looks of it, our naked buddy is moving. 4 00:00:13,847 --> 00:00:17,683 Ironically, most of the boxes seem to be labeled "Clothes." 5 00:00:18,935 --> 00:00:21,353 Aw, I'm going to miss that big old squishy butt. 6 00:00:21,604 --> 00:00:24,773 And we're done with the chicken fried rice. 7 00:00:24,983 --> 00:00:29,153 Hey. Hey, if he's moving, maybe I should try to get his place. 8 00:00:29,362 --> 00:00:30,696 - Oh, yeah. - Good idea. 9 00:00:30,864 --> 00:00:32,948 It would be so cool to live across from you guys. 10 00:00:33,199 --> 00:00:35,284 Yeah, hey, then we could do that telephone thing... 11 00:00:35,493 --> 00:00:38,120 ...you know, where you have a can, we have a can... 12 00:00:38,329 --> 00:00:40,539 ...and it's connected by a string. 13 00:00:41,875 --> 00:00:45,127 Or we could do the actual telephone thing. 14 00:01:33,760 --> 00:01:36,762 Oh, my God. I love this apartment. 15 00:01:37,013 --> 00:01:38,305 Isn't it perfect? 16 00:01:38,556 --> 00:01:42,142 I can't believe I never realized how great it is. 17 00:01:42,393 --> 00:01:45,062 That is because your eye immediately goes to the big naked man. 18 00:01:46,397 --> 00:01:47,689 It's amazing. 19 00:01:47,941 --> 00:01:50,901 You better hurry up and fill out an application, or I'll beat you to it. 20 00:01:51,152 --> 00:01:53,028 Oh, heh. 21 00:01:56,116 --> 00:01:59,660 Well, I never thought I'd say this, but I'm gonna go use Ugly Naked Guy's bathroom. 22 00:02:04,582 --> 00:02:07,876 Oh, look. There's Monica and Chandler. Hey! 23 00:02:08,044 --> 00:02:09,753 Hey, you guys! Hey! 24 00:02:13,842 --> 00:02:14,883 Oh! 25 00:02:15,802 --> 00:02:17,761 Aah! Aah! 26 00:02:19,305 --> 00:02:22,683 Aah! Chandler and Monica. Chandler and Monica. 27 00:02:22,934 --> 00:02:24,309 Oh, my God. 28 00:02:24,561 --> 00:02:27,437 - Chandler and Monica! - Oh, my God! 29 00:02:27,689 --> 00:02:29,523 Oh, my eyes! My eyes! 30 00:02:29,691 --> 00:02:31,608 - Phoebe. Phoebe. - Ow! 31 00:02:31,776 --> 00:02:33,026 It's okay. It's okay. 32 00:02:33,194 --> 00:02:35,195 - No, they're doing it! - I know. 33 00:02:35,405 --> 00:02:37,364 - I know. I know. - You know? 34 00:02:37,615 --> 00:02:39,825 Yes, I know, and Joey knows, but Ross doesn't... 35 00:02:39,993 --> 00:02:41,493 ...so you have to stop screaming! 36 00:02:41,995 --> 00:02:43,078 Hey, what's going on? 37 00:02:46,166 --> 00:02:47,541 - What? - Nothing. 38 00:02:47,792 --> 00:02:50,752 Oh, God, we're just so excited that you might get this apartment. 39 00:02:51,588 --> 00:02:54,631 - Actually, it looks really good. - Aah! It looks pretty good! 40 00:02:55,758 --> 00:02:56,800 Get in here! Come on! 41 00:03:04,809 --> 00:03:07,186 You mean whenever Monica and Chandler were, like... 42 00:03:07,395 --> 00:03:10,564 ...doing laundry or going grocery shopping? 43 00:03:10,815 --> 00:03:13,901 All that time Monica spent on the phone with sad Linda from camp? 44 00:03:14,152 --> 00:03:16,445 Uh-huh. Doing it, doing it, phone doing it. 45 00:03:17,572 --> 00:03:19,281 I can't believe it. 46 00:03:19,532 --> 00:03:21,950 I mean, I think it's great. For him. 47 00:03:22,202 --> 00:03:23,660 She might be able to do better. 48 00:03:25,955 --> 00:03:28,248 - Hey, you guys. - Joey, come here. Come here. 49 00:03:28,625 --> 00:03:30,792 Phoebe just found out about Monica and Chandler. 50 00:03:31,044 --> 00:03:33,545 You mean how they're friends and nothing more? 51 00:03:34,464 --> 00:03:37,299 No. No, Joey, she knows. 52 00:03:37,550 --> 00:03:40,677 We were at Ugly Naked Guy's apartment and saw them doing it through the window. 53 00:03:41,512 --> 00:03:44,806 Actually, we saw them doing it up against the window. 54 00:03:46,059 --> 00:03:49,978 Okay, so now they know you know, and they don't know Rachel knows? 55 00:03:50,188 --> 00:03:53,232 Yes, but you know what? It doesn't matter who knows what. 56 00:03:53,441 --> 00:03:56,610 Now enough of us know that we could just tell them we know. 57 00:03:56,861 --> 00:03:59,821 Now all the lying and the secrets will finally be over. 58 00:04:00,114 --> 00:04:03,825 Or we could not tell them we know and have a little fun of our own. 59 00:04:05,912 --> 00:04:07,037 Well, what do you mean? 60 00:04:07,247 --> 00:04:09,373 You know, every time they say they're doing laundry... 61 00:04:09,540 --> 00:04:11,166 ...we'll give them laundry to do. 62 00:04:12,210 --> 00:04:15,462 - Oh, I would enjoy that. - No, no, no. 63 00:04:15,630 --> 00:04:18,757 Wait, Rach, you know what would be even more fun? Telling them. 64 00:04:19,676 --> 00:04:22,761 - Yeah, no, I want to do Phoebe's thing. - I can't take any... 65 00:04:23,012 --> 00:04:26,098 You don't have to do anything. Just don't tell them that we know. 66 00:04:26,266 --> 00:04:28,600 No. I can't take any more secrets. 67 00:04:28,851 --> 00:04:32,062 I got your secrets, I got their secrets. I got secrets of my own, you know. 68 00:04:33,898 --> 00:04:36,733 - You don't have any secrets. - Oh, yeah? 69 00:04:36,901 --> 00:04:40,529 Well, you don't know about Hugsy, my bedtime penguin pal. 70 00:04:44,284 --> 00:04:46,702 So, ahem, um... 71 00:04:46,869 --> 00:04:48,245 How are we going to mess with them? 72 00:04:49,789 --> 00:04:52,291 Well, you could use your position as the roommate. 73 00:04:52,542 --> 00:04:56,128 And then I would use, you know, the strongest tool at my disposal. 74 00:04:56,379 --> 00:04:58,088 My sexuality. 75 00:04:59,257 --> 00:05:01,967 - Hello, children. - Hey. 76 00:05:02,135 --> 00:05:04,428 Okay. Watch, learn, and don't eat my cookie. 77 00:05:07,640 --> 00:05:09,057 - Hey. - Hey. 78 00:05:09,225 --> 00:05:11,643 Ooh. Wow, that jacket looks great on you. 79 00:05:12,478 --> 00:05:14,688 - Really? - Yeah. The material looks so soft. 80 00:05:14,897 --> 00:05:16,690 Oh, hello, Mr. Bicep. 81 00:05:19,193 --> 00:05:20,319 You've been working out? 82 00:05:20,570 --> 00:05:22,571 Well, I try to, you know, squeeze things. 83 00:05:29,037 --> 00:05:30,412 Are you okay? 84 00:05:30,621 --> 00:05:32,497 Well, if you really wanna know... 85 00:05:32,665 --> 00:05:34,541 Oh, I can't tell you this. 86 00:05:35,501 --> 00:05:37,210 Phoebe, it's me, you can tell me anything. 87 00:05:37,462 --> 00:05:40,630 Well, actually, you're the one person I can't tell this to. 88 00:05:40,882 --> 00:05:43,425 And the one person I want to the most. 89 00:05:46,220 --> 00:05:47,346 What's going on? 90 00:05:48,598 --> 00:05:51,892 I think it's just, you know, that I haven't been with a guy in so long... 91 00:05:52,060 --> 00:05:54,478 ...and you know how sometimes you're looking for something... 92 00:05:54,645 --> 00:05:58,565 ...and you don't see that it's right there in front of you, sipping coffee... 93 00:05:58,816 --> 00:06:01,068 Oh, no. Have I said too much? 94 00:06:03,071 --> 00:06:06,782 Well, just something to think about. I know I will. 95 00:06:09,160 --> 00:06:10,285 Ooh. Ha, ha. 96 00:06:20,046 --> 00:06:22,130 - You are so cute. - Heh. 97 00:06:22,298 --> 00:06:24,132 How did you get to be so cute? 98 00:06:24,300 --> 00:06:27,135 Well, my grandfather was Swedish. 99 00:06:27,345 --> 00:06:29,971 And my grandmother was actually a tiny little bunny. 100 00:06:31,766 --> 00:06:34,017 Okay, now you're even cuter. 101 00:06:35,144 --> 00:06:38,230 You know, that is a popular opinion today, I must say. 102 00:06:38,398 --> 00:06:39,439 What? 103 00:06:39,607 --> 00:06:42,234 The weirdest thing happened at the coffeehouse. 104 00:06:42,485 --> 00:06:44,069 I think Phoebe was hitting on me. 105 00:06:45,363 --> 00:06:47,030 What are you talking about? 106 00:06:47,281 --> 00:06:49,282 I'm telling you, I think Phoebe thinks I'm foxy. 107 00:06:53,162 --> 00:06:55,122 - It's not possible. - Ow. 108 00:06:58,501 --> 00:07:01,962 I'm sorry, it's just Phoebe's just always thought you were charming... 109 00:07:02,171 --> 00:07:04,256 ...in a sexless kind of way. 110 00:07:04,507 --> 00:07:07,384 Oh, well, you know, I can't hear that enough. 111 00:07:08,719 --> 00:07:10,929 I'm sorry, I just think you misunderstood her. 112 00:07:11,180 --> 00:07:13,765 No, I didn't misunderstand, okay? She was all over me. 113 00:07:14,016 --> 00:07:16,268 She touched my bicep, for crying out loud. 114 00:07:16,978 --> 00:07:18,019 This bicep? 115 00:07:18,521 --> 00:07:21,148 Well, it's not flexed right now. 116 00:07:27,363 --> 00:07:29,906 Hey, Mon, what are you doing? Want to come see a movie with us? 117 00:07:30,116 --> 00:07:33,910 Uh, actually, I was going to do some laundry. 118 00:07:36,664 --> 00:07:40,208 - Chandler, you want to do it with me? - Sure, I'll do it with you. 119 00:07:41,544 --> 00:07:43,879 Okay, great. Hold on a second. 120 00:07:45,715 --> 00:07:47,966 Unh. Here you go. 121 00:07:49,177 --> 00:07:52,220 You don't mind, do you? That would really help me out a lot. Thanks. 122 00:07:52,680 --> 00:07:56,057 Ha, ha. You know what? I don't think I have enough quarters. 123 00:07:56,267 --> 00:07:58,101 Oh, I have quarters. 124 00:08:01,772 --> 00:08:04,691 - Hey. - Hey, Ross, any word on the apartment yet? 125 00:08:04,942 --> 00:08:08,528 Well, I called over there, and it turns out Ugly Naked Guy is subletting it himself. 126 00:08:08,779 --> 00:08:10,572 And he's already had like 100 applicants. 127 00:08:11,449 --> 00:08:12,866 - Oh. - No, no, I've got the edge. 128 00:08:13,075 --> 00:08:15,827 I know it's not exactly ethical, but I sent him a bribe... 129 00:08:16,078 --> 00:08:18,205 ...to tip the scales in my direction. 130 00:08:18,372 --> 00:08:20,373 Yeah. Check it out, you can see it from the window. 131 00:08:23,586 --> 00:08:26,838 Oh, is it that pinball machine with the big bow on it? 132 00:08:27,089 --> 00:08:28,173 No. 133 00:08:28,799 --> 00:08:30,592 That new mountain bike? 134 00:08:30,885 --> 00:08:31,968 No. 135 00:08:33,763 --> 00:08:35,013 Well, what did you send? 136 00:08:35,264 --> 00:08:38,058 A basket of mini muffins. 137 00:08:39,185 --> 00:08:41,603 There's a whole table of mini muffin baskets. 138 00:08:41,771 --> 00:08:43,522 Which one did you send? 139 00:08:43,731 --> 00:08:45,815 The small one. 140 00:08:46,526 --> 00:08:49,903 What? You actually thought that basket was gonna get you the apartment? 141 00:08:50,154 --> 00:08:51,446 Well, yeah. 142 00:08:51,656 --> 00:08:56,326 Someone sent us a basket at work once and people went crazy over those muffins. 143 00:08:56,577 --> 00:08:58,203 It was the best day. 144 00:08:58,454 --> 00:09:00,664 Your work makes me sad. 145 00:09:02,166 --> 00:09:05,210 Oh, man, I want that place so much. 146 00:09:05,419 --> 00:09:08,129 And I was so sure that was going to work. 147 00:09:08,381 --> 00:09:11,466 There's 12 bucks I'll never see again. 148 00:09:12,343 --> 00:09:14,761 All right, we'd better go if we're gonna catch that movie. 149 00:09:15,596 --> 00:09:17,097 - Bye. - Bye. 150 00:09:17,431 --> 00:09:20,225 Bye, Chandler. I miss you already. 151 00:09:25,439 --> 00:09:28,316 Okay, did you see that? With the inappropriate, and the pinching? 152 00:09:28,568 --> 00:09:29,651 Actually, I did. 153 00:09:29,902 --> 00:09:32,404 So now do you believe that she's attracted to me? 154 00:09:34,448 --> 00:09:37,450 Oh, my God. Oh, my God. She knows about us. 155 00:09:37,660 --> 00:09:38,702 Are you serious? 156 00:09:38,869 --> 00:09:41,204 Phoebe knows, and she's just trying to freak us out. 157 00:09:41,789 --> 00:09:43,790 That's the only explanation for it. 158 00:09:47,169 --> 00:09:51,381 Okay, but what about my pinchable butt and my bulging biceps? 159 00:09:52,008 --> 00:09:53,133 She knows. 160 00:09:58,889 --> 00:10:00,015 Joey. 161 00:10:00,683 --> 00:10:01,725 Yeah? 162 00:10:03,769 --> 00:10:05,312 Phoebe knows about us. 163 00:10:06,188 --> 00:10:07,272 Well, I didn't tell them. 164 00:10:07,732 --> 00:10:10,358 Them? Who's "them"? 165 00:10:10,568 --> 00:10:14,112 Uh, Phoebe and Joey. 166 00:10:16,115 --> 00:10:17,198 Joey. 167 00:10:17,783 --> 00:10:18,825 And Rachel. 168 00:10:19,410 --> 00:10:21,995 Look, I would have told you, but they made me promise not to tell. 169 00:10:22,163 --> 00:10:23,747 - Oh, man. - I'm sorry. 170 00:10:23,956 --> 00:10:25,665 But, hey, it's over now, right? 171 00:10:25,916 --> 00:10:27,751 Because you can tell them you know they know... 172 00:10:27,918 --> 00:10:30,337 ...and I can go back to knowing absolutely nothing. 173 00:10:31,964 --> 00:10:35,967 - Unless... - No, not "unless." This must end now. 174 00:10:36,344 --> 00:10:39,846 Oh, man, they think they are so slick messing with us. 175 00:10:40,097 --> 00:10:43,224 But they don't know that we know that they know. 176 00:10:44,810 --> 00:10:46,603 - So... - Ah, yes. 177 00:10:46,771 --> 00:10:49,689 The messers become the messees. 178 00:10:53,444 --> 00:10:55,987 Oh, Ross, honey, you gotta stop torturing yourself. 179 00:10:56,238 --> 00:10:58,239 Why don't you just find another apartment? 180 00:10:58,491 --> 00:11:01,326 I've already looked at like a thousand apartments this month. 181 00:11:01,577 --> 00:11:03,870 None of them even compares to that one. 182 00:11:04,497 --> 00:11:05,747 You know what you should do? 183 00:11:05,956 --> 00:11:10,126 You should find out what his hobbies are and then use that to bond with him. 184 00:11:10,336 --> 00:11:12,295 Yeah. Like if I wanted something from Joey... 185 00:11:12,505 --> 00:11:16,675 ...I would strike up a conversation about, say, um, sandwiches... 186 00:11:19,053 --> 00:11:20,762 ...or, uh, my underwear. 187 00:11:21,764 --> 00:11:23,139 I'm listening. 188 00:11:24,975 --> 00:11:26,017 See? 189 00:11:26,227 --> 00:11:28,603 That is a great idea. 190 00:11:28,813 --> 00:11:33,400 And I know Ugly Naked Guy because we've been watching him for five years. 191 00:11:33,609 --> 00:11:37,362 So that gives me back my edge. Ha, ha. 192 00:11:37,530 --> 00:11:40,031 Let's see now. He had the trampoline. 193 00:11:40,241 --> 00:11:42,534 - But he broke that. - Well, he had gravity boots. 194 00:11:42,702 --> 00:11:45,036 Yeah, he broke those too. 195 00:11:45,454 --> 00:11:48,415 So he likes to break stuff. 196 00:11:50,876 --> 00:11:54,879 Okay, I've got to go pick up Ben, but I will figure something out. 197 00:11:55,131 --> 00:11:56,923 Hey, didn't he used to have a cat? 198 00:11:57,133 --> 00:11:59,843 I wouldn't bring that up. It would probably just bum him out. 199 00:12:00,094 --> 00:12:02,929 Poor cat never saw that big butt coming. 200 00:12:06,016 --> 00:12:07,058 Hello? 201 00:12:07,977 --> 00:12:10,937 Oh, yeah, hey. Hold on a second, she's right here. 202 00:12:11,105 --> 00:12:12,230 It's Chandler. 203 00:12:12,440 --> 00:12:13,982 Oh. 204 00:12:15,901 --> 00:12:17,402 Hello, you. 205 00:12:18,112 --> 00:12:20,947 Hello, Phoebe, I've been thinking about you all day. 206 00:12:21,365 --> 00:12:22,949 Huh? 207 00:12:24,118 --> 00:12:27,912 Well, you know that thing you said before? I'd be lying if I said I wasn't intrigued. 208 00:12:28,330 --> 00:12:29,497 Really? 209 00:12:29,707 --> 00:12:31,332 Yeah. Listen, Joey won't be here tonight. 210 00:12:31,542 --> 00:12:35,336 Why don't you come over and I'll let you, uh, feel my bicep. 211 00:12:35,629 --> 00:12:37,630 Or maybe more. 212 00:12:40,176 --> 00:12:42,427 I'll have to get back to you on that. Okay, bye. 213 00:12:44,722 --> 00:12:48,099 Oh, my God. He wants me to come over and feel his bicep and more. 214 00:12:49,185 --> 00:12:50,435 - Are you kidding? - No. 215 00:12:50,603 --> 00:12:53,062 I cannot believe he would do that to Mon... 216 00:13:01,864 --> 00:13:04,616 Joey? Do they know that we know? 217 00:13:05,034 --> 00:13:07,327 - No. - Joey? 218 00:13:07,495 --> 00:13:10,038 - They know you know. - Ooh, I knew it. 219 00:13:11,207 --> 00:13:13,291 Oh, I cannot believe those two. 220 00:13:13,501 --> 00:13:17,253 They thought they could mess with us? They're trying to mess with us? 221 00:13:19,590 --> 00:13:22,675 They don't know that we know they know we know. 222 00:13:24,428 --> 00:13:26,304 And, Joey, you can't say anything. 223 00:13:26,639 --> 00:13:28,431 Couldn't if I wanted to. 224 00:13:35,397 --> 00:13:37,357 Good evening, sir. My name is Ross Geller. 225 00:13:37,525 --> 00:13:39,734 I'm one of the people who applied for the apartment... 226 00:13:39,902 --> 00:13:44,531 ...and I realize that the competition is fierce, but... 227 00:13:46,200 --> 00:13:51,663 I'm sorry, I can't help but notice that you're naked and... 228 00:13:54,625 --> 00:13:56,251 I applaud you. 229 00:13:56,502 --> 00:13:59,379 Man, I wish I was naked. 230 00:13:59,630 --> 00:14:03,049 I mean, this looks so great. 231 00:14:03,425 --> 00:14:06,052 That is how God intended it. 232 00:14:08,639 --> 00:14:11,808 - Look at them. They're panicked. - Oh, yeah, they're totally gonna back down. 233 00:14:11,976 --> 00:14:13,476 Oh, yeah. 234 00:14:13,644 --> 00:14:16,521 All right, if he wants a date, he's going to get a date. 235 00:14:16,772 --> 00:14:18,356 - I'm going to go in. - Okay, okay. 236 00:14:18,607 --> 00:14:20,024 Be sexy. 237 00:14:21,569 --> 00:14:22,652 Please. 238 00:14:34,164 --> 00:14:36,374 So, Chandler, I'd love to come by tonight. 239 00:14:40,254 --> 00:14:41,296 Really? 240 00:14:41,505 --> 00:14:43,631 Oh, absolutely. Should we say around 7? 241 00:14:44,717 --> 00:14:45,967 Yes. 242 00:14:48,053 --> 00:14:52,056 Good. I'm really looking forward to you and me having sexual intercourse. 243 00:14:58,147 --> 00:15:01,608 Hey, hey, check it out, check it out. Ugly Naked Guy's got a naked friend. 244 00:15:07,740 --> 00:15:09,240 Oh, yeah. 245 00:15:10,701 --> 00:15:14,037 Oh, my God. That's our friend. 246 00:15:14,872 --> 00:15:18,207 - It's Naked Ross. - It is Ross! 247 00:15:22,463 --> 00:15:24,130 Showtime. 248 00:15:24,632 --> 00:15:26,174 Okay, Rachel, get me perfume. 249 00:15:26,425 --> 00:15:29,302 And, Joey, can you get me a bottle of wine and glasses? 250 00:15:36,435 --> 00:15:37,477 All right, it'll be great. 251 00:15:37,645 --> 00:15:40,688 You just make her think you want to have sex with her and it'll freak her out. 252 00:15:42,483 --> 00:15:44,776 Okay, listen, how far am I gonna have to go with her? 253 00:15:45,027 --> 00:15:47,028 Relax, she's gonna give in way before you do. 254 00:15:47,196 --> 00:15:49,280 - How do you know? - Because you're on my team. 255 00:15:49,448 --> 00:15:51,616 And my team always wins. 256 00:15:53,035 --> 00:15:54,994 At this? 257 00:15:55,537 --> 00:15:58,081 Just go get some. Go. 258 00:16:00,084 --> 00:16:02,335 Okay, honey, now, I'm gonna try to listen from right here. 259 00:16:02,503 --> 00:16:04,295 - Okay. - Okay. Oh, wait. 260 00:16:04,964 --> 00:16:06,214 - Good idea. - Yeah. 261 00:16:06,465 --> 00:16:09,342 - Don't give away the farm. - Okay. 262 00:16:14,723 --> 00:16:15,765 Phoebe. 263 00:16:17,351 --> 00:16:19,769 - Chandler. - Come on in. 264 00:16:21,271 --> 00:16:22,355 I was going to. 265 00:16:25,401 --> 00:16:27,694 Um, I brought some wine. Would you like some? 266 00:16:27,903 --> 00:16:29,153 Sure. 267 00:16:37,246 --> 00:16:40,039 So here we are. Nervous? 268 00:16:40,249 --> 00:16:41,708 Me? No. You? 269 00:16:42,001 --> 00:16:43,918 No. I want this to happen. 270 00:16:46,171 --> 00:16:47,213 So do I. 271 00:17:01,228 --> 00:17:03,271 I'm going to put on some music. 272 00:17:03,522 --> 00:17:05,606 Maybe... Maybe I'll dance for you. 273 00:17:25,502 --> 00:17:27,128 You look good. 274 00:17:28,714 --> 00:17:30,089 Thanks. Heh. 275 00:17:30,716 --> 00:17:34,594 You know, when you say things like that, it makes me wanna... 276 00:17:34,845 --> 00:17:38,598 ...rip that sweater vest right off. 277 00:17:40,517 --> 00:17:42,393 Well, why don't we move this into the bedroom? 278 00:17:42,686 --> 00:17:45,772 - Really? - Oh, do you not want to? 279 00:17:46,023 --> 00:17:47,315 No. No. 280 00:17:47,524 --> 00:17:50,651 I just, you know, first, I wanna take off all my clothes... 281 00:17:50,861 --> 00:17:54,113 ...and have you rub lotion on me. 282 00:17:55,115 --> 00:17:57,408 Well, that would be nice. 283 00:17:59,787 --> 00:18:01,704 I'll go get the lotion. 284 00:18:05,709 --> 00:18:08,795 This is totally getting out of hand, okay? She wants me to put lotion on her. 285 00:18:09,004 --> 00:18:11,714 - She's bluffing. - Look, she's not backing down. 286 00:18:11,924 --> 00:18:13,591 She went like this... 287 00:18:15,886 --> 00:18:18,721 He's not backing down. He went to get lotion. 288 00:18:21,600 --> 00:18:23,601 Oh, man, aren't you guys done yet? 289 00:18:23,852 --> 00:18:26,104 I want to sit in my chair. 290 00:18:26,939 --> 00:18:29,398 Joey, look at it this way, the sooner Phoebe breaks Chandler... 291 00:18:29,566 --> 00:18:32,068 ...the sooner this is all over and out in the open. 292 00:18:32,236 --> 00:18:33,611 Ooh, I like that. 293 00:18:33,779 --> 00:18:38,699 Oh, okay. Show him your bra. He's afraid of bras. Can't work them. 294 00:18:39,326 --> 00:18:41,035 Joey! 295 00:18:46,125 --> 00:18:47,667 Wow, you didn't rip off any buttons. 296 00:18:48,877 --> 00:18:50,419 It's not my first time. 297 00:18:52,798 --> 00:18:55,716 You go back out there and you seduce her till she cracks. 298 00:18:55,926 --> 00:18:57,385 Okay. Give me a second. 299 00:18:58,220 --> 00:19:01,139 - Did you clean up in here? - Of course. 300 00:19:07,062 --> 00:19:08,312 Oh, you're, uh... You're going? 301 00:19:08,730 --> 00:19:10,731 Um, not without you, lover. 302 00:19:15,821 --> 00:19:18,990 So this is my bra. 303 00:19:22,619 --> 00:19:24,954 It's very, very nice. 304 00:19:26,874 --> 00:19:29,083 Well, come here. 305 00:19:29,585 --> 00:19:32,295 I'm very happy we're gonna have all the sex. 306 00:19:33,964 --> 00:19:37,341 You should be. I'm very bendy. 307 00:19:42,097 --> 00:19:45,474 - I'm gonna kiss you now. - Not if I kiss you first. 308 00:20:05,746 --> 00:20:08,664 Well, I guess there's nothing left for us to do but kiss. 309 00:20:09,541 --> 00:20:11,209 Here it comes. 310 00:20:12,461 --> 00:20:14,003 Our first kiss. 311 00:20:23,013 --> 00:20:25,473 Okay, okay, okay. You win. 312 00:20:25,682 --> 00:20:27,558 - Ha! - I can't have sex with you. 313 00:20:27,768 --> 00:20:29,852 - And why not? - Because I'm in love with Monica. 314 00:20:30,062 --> 00:20:31,437 You're... You're what? 315 00:20:33,941 --> 00:20:36,359 Love her. That's right. I love her. 316 00:20:36,610 --> 00:20:39,153 I love her. 317 00:20:43,575 --> 00:20:45,409 I love you, Monica. 318 00:20:46,328 --> 00:20:48,329 I love you too, Chandler. 319 00:20:54,002 --> 00:20:57,380 I just thought you guys were doing it. I didn't know you were in love. 320 00:21:00,259 --> 00:21:01,926 Dude. 321 00:21:03,428 --> 00:21:05,930 Hats off to Phoebe. Quite a competitor. 322 00:21:07,891 --> 00:21:10,142 And may I say your breasts are still showing? 323 00:21:10,394 --> 00:21:11,602 God. 324 00:21:12,813 --> 00:21:14,397 All right. So that's it? 325 00:21:14,606 --> 00:21:16,315 It's over. Everybody knows. 326 00:21:16,566 --> 00:21:18,067 Well, actually, Ross doesn't. 327 00:21:18,318 --> 00:21:20,778 Yes, and we'd appreciate it if no one told him yet. 328 00:21:29,538 --> 00:21:31,580 A new place for a new Ross. 329 00:21:31,832 --> 00:21:33,874 I'm gonna have you and all the guys from work over... 330 00:21:34,042 --> 00:21:35,584 ...once it's, you know, furnished. 331 00:21:35,836 --> 00:21:37,962 I must say, it's nice to see you back on your feet. 332 00:21:38,213 --> 00:21:42,174 Well, I am that, uh, and the whole rage thing is definitely behind me. 333 00:21:42,426 --> 00:21:45,553 I wonder if it's time for you to rejoin our team at the museum. 334 00:21:45,762 --> 00:21:47,179 Oh, Donald, that would be great. 335 00:21:47,389 --> 00:21:50,725 I am totally ready to come back to work. I... 336 00:21:52,144 --> 00:21:54,186 What? No. 337 00:21:56,773 --> 00:21:58,858 What are you doing? 338 00:21:59,860 --> 00:22:03,571 Get off my sister!26000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.