All language subtitles for Friends - 5x12 - The One With Chandlers Work Laugh.BluRay.PSYCHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:03,836 Come on, Joey! 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,380 Rach, I told you everything I knew last night. 3 00:00:06,589 --> 00:00:10,300 It's not that big a deal. So Monica and Chandler are doing it. 4 00:00:10,468 --> 00:00:13,137 I cannot believe you would say that! 5 00:00:13,346 --> 00:00:17,057 Sorry. Monica and Chandler are "making love." 6 00:00:18,184 --> 00:00:21,854 No, I mean, come on. This is a huge deal! 7 00:00:22,063 --> 00:00:25,065 I need more details. Who initiated the first kiss? 8 00:00:25,692 --> 00:00:27,484 I don't know. 9 00:00:28,361 --> 00:00:30,404 Is he romantic with her? 10 00:00:31,031 --> 00:00:32,698 I don't know. 11 00:00:33,908 --> 00:00:35,200 Are they in love? 12 00:00:36,286 --> 00:00:38,037 - I don't know. - Ugh. 13 00:00:38,830 --> 00:00:40,330 You don't know anything. 14 00:00:40,498 --> 00:00:42,249 - Oh! I know one thing. - What? 15 00:00:42,417 --> 00:00:44,710 They did it right there on the couch. 16 00:01:35,929 --> 00:01:38,263 - Hey, Ross. - Yeah. 17 00:01:38,932 --> 00:01:41,225 Gunther, could I have a scone, please? 18 00:01:41,392 --> 00:01:42,976 Want to hear some good news? 19 00:01:43,186 --> 00:01:44,770 Someone I know is getting married. 20 00:01:44,938 --> 00:01:48,982 Yeah, weddings are happy occasions. Oh, by the by, it's my ex-wife, Emily! 21 00:01:50,735 --> 00:01:51,985 Sorry, man. 22 00:01:52,153 --> 00:01:54,863 - Here's your scone. - Thanks, Gunther. 23 00:01:55,406 --> 00:01:56,448 Thanks. 24 00:01:56,908 --> 00:01:59,535 Stupid British snack food! 25 00:02:01,329 --> 00:02:03,872 Did they teach you that in anger management? 26 00:02:05,542 --> 00:02:08,377 You know what might help deal with it? Think of it this way. 27 00:02:08,545 --> 00:02:12,005 You and Emily are in the past. You can't be mad about the past. 28 00:02:12,173 --> 00:02:16,009 Are you still mad about, you know, the Louisiana Purchase? 29 00:02:17,929 --> 00:02:22,266 - I don't think anybody's mad about that. - Exactly! Because it's in the past. 30 00:02:25,478 --> 00:02:27,271 Anybody going to eat that? 31 00:02:31,526 --> 00:02:35,320 Look at us all dressed up for the party. What are we celebrating? 32 00:02:35,530 --> 00:02:38,323 We had a lot of liquor left over from the Christmas party. 33 00:02:39,242 --> 00:02:41,577 I think this is cool. None of our friends are here. 34 00:02:41,744 --> 00:02:43,996 We can be a real couple. We don't have to hide. 35 00:02:44,164 --> 00:02:46,874 - I know. I can do this. - Ooh. 36 00:02:47,041 --> 00:02:48,750 And I can do this. 37 00:02:50,503 --> 00:02:52,296 - We can't do that. - We can't do that. 38 00:02:53,298 --> 00:02:55,799 Hey, Bing! Ha-ha-ha. 39 00:02:56,467 --> 00:03:00,012 Whoa! Who's the pretty lady, and what is she doing with you? 40 00:03:00,180 --> 00:03:03,849 Ha-ha-ha! I ask myself that very question. This is Monica. 41 00:03:04,017 --> 00:03:06,852 - My boss, Doug. This is Monica. - Hi, nice to meet you. 42 00:03:07,020 --> 00:03:09,646 - Hi! This is my wife, Kara. - Nice to meet you. 43 00:03:09,814 --> 00:03:11,148 - Bing! - Okay! 44 00:03:12,609 --> 00:03:14,985 Did you hear about the new law firm working for us? 45 00:03:15,153 --> 00:03:17,029 - No, sir. - Yeah, Dewey, Cheatem & Howe. 46 00:03:21,534 --> 00:03:23,452 Come on, let's go drink our body weight. 47 00:03:25,955 --> 00:03:27,372 - What was that? - What? 48 00:03:27,540 --> 00:03:28,707 That noise you made? 49 00:03:28,875 --> 00:03:31,877 - Oh, that was my work laugh. - Your work laugh? 50 00:03:32,086 --> 00:03:36,006 If you're going to survive this party, you have to come up with one too. 51 00:03:36,549 --> 00:03:39,426 - All right. Check me out. - Okay. 52 00:03:39,594 --> 00:03:42,471 He says, "$30, Father. Same as in town." Ha! 53 00:03:49,187 --> 00:03:52,522 Hey, everybody at work loved you last night. 54 00:03:52,690 --> 00:03:54,233 - Really? - And they like me more... 55 00:03:54,400 --> 00:03:55,943 ...just because I was with you. 56 00:03:56,110 --> 00:03:59,112 You repaired a lot of the damage from when they met Joey. 57 00:04:00,949 --> 00:04:04,451 Doug wants us to play tennis. He's never talked to me outside of work. 58 00:04:04,619 --> 00:04:07,037 Except for that time at that strip club. 59 00:04:09,457 --> 00:04:11,041 Strip church. 60 00:04:13,211 --> 00:04:16,046 - I'm gonna go try to find a racket. - I thought you had one. 61 00:04:16,214 --> 00:04:20,300 I used to, but then Joey thought it'd be fun to go to Central Park and hit rocks... 62 00:04:20,551 --> 00:04:22,219 ...at bigger rocks. 63 00:04:23,096 --> 00:04:25,430 - Hey, Rach, do you have a tennis racket? - Hey. 64 00:04:25,598 --> 00:04:28,392 Oh, um, I lent it to Joey and I've never gotten it back. 65 00:04:29,477 --> 00:04:30,686 Okay, good luck with that. 66 00:04:33,523 --> 00:04:35,023 - Ahem. Hey. - Hey. 67 00:04:35,191 --> 00:04:36,400 What's up? 68 00:04:36,567 --> 00:04:39,278 What are you doing here? I thought you had inventory. 69 00:04:39,445 --> 00:04:41,863 Well I do, but I decided I'd take a long lunch... 70 00:04:42,031 --> 00:04:44,616 ...and spend some time with my friend, Monica. 71 00:04:45,827 --> 00:04:48,453 You know, I feel like we don't talk anymore. 72 00:04:48,621 --> 00:04:50,122 How are you? 73 00:04:50,290 --> 00:04:51,790 What is new with you? 74 00:04:53,376 --> 00:04:55,168 Heh, um... 75 00:04:55,336 --> 00:04:57,629 Not much. Um, work's good. 76 00:04:57,797 --> 00:05:00,924 We don't have to talk about work. We could talk about anything. 77 00:05:02,051 --> 00:05:03,593 Okay. Um... 78 00:05:03,761 --> 00:05:05,554 Hey! You know what? 79 00:05:06,347 --> 00:05:07,931 Let's talk about relationships. 80 00:05:08,141 --> 00:05:11,143 - Okay. What's going on with you? - Nothing. 81 00:05:12,395 --> 00:05:13,812 You go. 82 00:05:14,564 --> 00:05:17,399 Well, I... There was this guy at the bank that I thought was cute. 83 00:05:17,567 --> 00:05:19,609 Um, but I don't anymore. 84 00:05:20,987 --> 00:05:23,697 Wow, that's, uh, juicy. Ahem, um... 85 00:05:23,865 --> 00:05:27,159 You know what? I actually do have a lot of work to do. 86 00:05:27,327 --> 00:05:30,746 You're sure there's just not anything else? 87 00:05:30,913 --> 00:05:34,499 Yes, I'm sure. Is there something you want to talk to me about? 88 00:05:34,667 --> 00:05:35,917 No. 89 00:05:38,588 --> 00:05:40,297 I... 90 00:05:40,465 --> 00:05:42,507 If there was, I wouldn't tell you. 91 00:05:50,433 --> 00:05:51,767 Okay, then what happened? 92 00:05:52,518 --> 00:05:55,020 Uh, oh! Aw. 93 00:05:55,188 --> 00:05:56,563 Uh-huh. Uh-huh. 94 00:05:57,982 --> 00:05:59,900 Ah-ah, you'll get your turn. 95 00:06:00,401 --> 00:06:02,903 - Hey, Pheebs. What's going on? - Hey. Nothing. 96 00:06:03,404 --> 00:06:04,446 This is not over. 97 00:06:05,615 --> 00:06:07,699 - No, no, no! - What? 98 00:06:07,867 --> 00:06:11,244 Ugh, I was up all night writing this really nasty letter to Emily. 99 00:06:11,412 --> 00:06:14,373 It was perfect, and now it's all covered in... 100 00:06:14,540 --> 00:06:16,249 Actually, thanks! 101 00:06:17,043 --> 00:06:19,086 All right! Everybody ready to go to the movies? 102 00:06:19,253 --> 00:06:22,172 Uh, actually, I think I'm gonna skip it. 103 00:06:22,340 --> 00:06:24,633 - Really? - I'm gonna stay and read my book. 104 00:06:24,801 --> 00:06:26,593 I just want to be alone right now. 105 00:06:26,761 --> 00:06:28,345 Oh. Sure you don't want to come? 106 00:06:28,513 --> 00:06:32,682 Tom Hanks, Meg Ryan. They get mail and stuff. 107 00:06:34,477 --> 00:06:35,894 - That's okay, Joe. - All right. 108 00:06:36,062 --> 00:06:37,687 Let's go, Pheebs. 109 00:06:40,483 --> 00:06:42,109 Oh, God! 110 00:06:46,906 --> 00:06:48,448 Bing! 111 00:06:51,202 --> 00:06:53,078 - Unh! - Aah! 112 00:06:53,579 --> 00:06:54,871 Game! 113 00:06:56,666 --> 00:07:00,210 Yeah, I gotta tell you, that partner of yours is a real tiger. 114 00:07:01,629 --> 00:07:03,171 Are you all right? 115 00:07:05,466 --> 00:07:07,884 We'll just get a little sip of water. 116 00:07:09,679 --> 00:07:12,389 Am I on fire today or what? 117 00:07:12,640 --> 00:07:16,726 Those birds are browned, basted and ready to be carved. 118 00:07:17,645 --> 00:07:19,396 Okay, easy, Martina. 119 00:07:21,149 --> 00:07:23,692 I think we should let them win the next game. 120 00:07:23,901 --> 00:07:26,862 I'm sorry, I don't understand what you just said. 121 00:07:28,197 --> 00:07:29,239 Let them win one. 122 00:07:29,490 --> 00:07:33,660 Are you crazy? We own those two. Look at them! 123 00:07:33,995 --> 00:07:36,955 He can't even breathe, and she's popping pills. 124 00:07:38,082 --> 00:07:39,749 You're not giving them a chance. 125 00:07:39,959 --> 00:07:41,460 They have rackets, don't they? 126 00:07:43,588 --> 00:07:46,756 Uh, Bing, I think we're gonna make this the last game. 127 00:07:47,008 --> 00:07:48,967 Yes, sir. Put me out of my misery. 128 00:07:49,177 --> 00:07:51,720 Are you sure you never played pro? Ha-ha-ha. 129 00:07:51,888 --> 00:07:53,096 Please let them win. 130 00:07:53,264 --> 00:07:56,975 I'll take it down to 95 percent, but that's the best I can do. 131 00:08:02,482 --> 00:08:04,649 - Oopsie! Missed it! - I got it! 132 00:08:08,446 --> 00:08:09,529 Nice shot. 133 00:08:19,040 --> 00:08:20,540 I got it! 134 00:08:21,542 --> 00:08:23,126 Long! 135 00:08:29,509 --> 00:08:31,468 I can't believe you let them win. 136 00:08:31,636 --> 00:08:34,930 Yeah, well, at least you hid your feelings well about it. 137 00:08:35,598 --> 00:08:37,891 - I was frustrated. - It was my racket. 138 00:08:38,059 --> 00:08:39,351 I was frustrated with you! 139 00:08:39,519 --> 00:08:44,147 If we hadn't lost, they would never have invited us to dinner tomorrow. 140 00:08:44,357 --> 00:08:45,482 What bothers me... 141 00:08:45,650 --> 00:08:48,068 ...is how different you act around them. 142 00:08:48,319 --> 00:08:51,196 The throwing the tennis games, the fake laugh... 143 00:08:51,405 --> 00:08:54,241 ...the "See you later, Bing!" "Not if I see you first, Doug!" 144 00:08:57,870 --> 00:09:00,664 I don't like "work Chandler." The guy's a suck-up. 145 00:09:01,415 --> 00:09:03,291 You know what? Because you said that... 146 00:09:03,501 --> 00:09:05,377 ...I'm not putting out tonight! 147 00:09:12,760 --> 00:09:15,887 Something's wrong. My brother does not stay out all night. 148 00:09:16,055 --> 00:09:18,181 Maybe we should check the trash chute. 149 00:09:19,809 --> 00:09:22,143 Ross couldn't fit down the trash chute. 150 00:09:22,353 --> 00:09:24,604 That's right. He almost could. 151 00:09:24,855 --> 00:09:27,315 Which is exactly how I got stuck there. 152 00:09:28,985 --> 00:09:30,360 - Hey! - Hey. 153 00:09:30,528 --> 00:09:32,070 Oh, my God! 154 00:09:32,780 --> 00:09:34,447 Where the hell have you been? 155 00:09:35,283 --> 00:09:37,534 Just, you know, out. 156 00:09:37,743 --> 00:09:42,289 Oh, out! God, I don't know why we didn't think to check there. 157 00:09:42,665 --> 00:09:43,999 What were you doing? 158 00:09:44,208 --> 00:09:47,002 I, uh, went to a bar and then... 159 00:09:47,253 --> 00:09:50,630 ...I just, uh, walked around for a while. 160 00:09:50,923 --> 00:09:54,050 You walked around all night in the city by yourself? 161 00:09:55,845 --> 00:09:57,095 He hooked up! 162 00:09:59,056 --> 00:10:00,390 He hooked up with someone. 163 00:10:00,600 --> 00:10:03,810 I don't have to answer your questions. Okay? I'm a big boy. 164 00:10:04,020 --> 00:10:05,353 I can do whatever I want. 165 00:10:05,563 --> 00:10:06,813 He hooked up! 166 00:10:09,066 --> 00:10:11,067 Tell us about her! 167 00:10:11,861 --> 00:10:13,403 Ross, you left your scarf... 168 00:10:21,245 --> 00:10:22,454 Hey, you guys. 169 00:10:30,963 --> 00:10:33,089 Okay. Okay. 170 00:10:33,257 --> 00:10:37,177 I know what you all are thinking, but Chandler is in Yemen. 171 00:10:38,929 --> 00:10:42,223 I'm a young woman. I have needs. I can't wait forever. 172 00:10:42,391 --> 00:10:44,476 Yeah, no, that's what I was thinking. 173 00:10:46,520 --> 00:10:50,857 So I'm asking you, please just take a moment before you judge me. 174 00:10:51,025 --> 00:10:52,359 Oh, nobody's judging you. 175 00:10:53,361 --> 00:10:54,694 Oh. 176 00:10:54,862 --> 00:10:58,365 Okay, you, Mr. Right-place-at-the-right-time... 177 00:11:00,493 --> 00:11:01,701 ...call me. 178 00:11:10,503 --> 00:11:13,004 Okay, look, I know what you guys are going to say. 179 00:11:13,214 --> 00:11:15,840 You two would have very hairy children. 180 00:11:17,593 --> 00:11:19,427 I didn't know you'd say that. 181 00:11:20,513 --> 00:11:22,472 Ross! Janice? 182 00:11:22,682 --> 00:11:24,599 All right. Hold on, hold on, hold on. 183 00:11:24,850 --> 00:11:26,643 This is Ross. Okay? 184 00:11:26,852 --> 00:11:30,021 He's our friend. He obviously went crazy. 185 00:11:30,231 --> 00:11:32,232 He obviously lost his mind. 186 00:11:32,483 --> 00:11:36,736 I didn't lose my mind, okay? Janice and I have a lot in common. 187 00:11:36,987 --> 00:11:41,116 We've both been divorced. We both have kids. 188 00:11:41,325 --> 00:11:43,243 Are you going to see her again? 189 00:11:43,452 --> 00:11:46,246 - Don't put ideas in his head! - I am gonna see her again. 190 00:11:46,455 --> 00:11:48,498 Damn it, Phoebe! 191 00:11:52,795 --> 00:11:55,964 I have to tell you something that I've never admitted. 192 00:11:56,132 --> 00:12:00,343 In high school, I made out with James even though I knew that you liked him. 193 00:12:00,511 --> 00:12:03,805 Wow! That feels so good to get off my chest. Okay, you go. 194 00:12:05,349 --> 00:12:07,892 - My turn? What are you talking about? - Ugh. 195 00:12:08,102 --> 00:12:09,352 Monica... 196 00:12:10,354 --> 00:12:12,313 I know about you and Chandler. 197 00:12:13,441 --> 00:12:14,482 What? 198 00:12:14,650 --> 00:12:17,026 I overheard you on the phone the other day. 199 00:12:17,194 --> 00:12:21,531 You said, "I'll tell Rachel I'm doing laundry for a couple of hours." 200 00:12:21,741 --> 00:12:24,784 And he said, "Laundry? Is that my new nickname?" 201 00:12:24,952 --> 00:12:26,870 And you said, "No. 202 00:12:27,037 --> 00:12:31,040 You know what your nickname is, Mr. Big." 203 00:12:35,171 --> 00:12:36,588 Well, heh... 204 00:12:36,756 --> 00:12:39,591 Sounds like you're writing yourself a little play there, Rach. 205 00:12:41,427 --> 00:12:44,304 Wow, I... Let me know how that one turns out. 206 00:12:44,472 --> 00:12:48,975 I wouldn't know because I got so freaked out I hung up the phone. 207 00:12:49,143 --> 00:12:51,603 Well, if you had kept listening, ha-ha-ha... 208 00:12:51,854 --> 00:12:55,565 ...you would have heard me call him Mister Big... 209 00:12:55,733 --> 00:12:57,650 ...ot. - What? 210 00:12:57,818 --> 00:12:59,611 Mr. Bigot. 211 00:13:00,738 --> 00:13:04,574 Ha, ha. He tells the most racist jokes. 212 00:13:05,826 --> 00:13:08,077 All right. So that's it. 213 00:13:08,329 --> 00:13:11,956 You're telling me there's nothing going on between you and Chandler? 214 00:13:12,291 --> 00:13:14,167 Me and Chandler? 215 00:13:19,089 --> 00:13:20,548 - Put your $20 down. - Okay. 216 00:13:20,716 --> 00:13:22,967 First one to find the tasty treat wins. 217 00:13:23,135 --> 00:13:24,844 - Okay? All right. - Mm-hm. 218 00:13:25,012 --> 00:13:28,264 Let's get the contestants out of their isolation booths. 219 00:13:29,391 --> 00:13:30,850 And they're off! 220 00:13:31,268 --> 00:13:32,435 Whoa. 221 00:13:32,603 --> 00:13:34,771 Get your foot off my contestant! Judge? 222 00:13:34,980 --> 00:13:36,940 Judge rules no violation. 223 00:13:37,107 --> 00:13:38,191 Agh. 224 00:13:39,193 --> 00:13:40,944 - Hey, guys. - Yeah. 225 00:13:42,112 --> 00:13:46,324 It's so weird to say this, but I just had a great date with Janice. 226 00:13:46,534 --> 00:13:48,076 - What? - Are you serious? 227 00:13:48,244 --> 00:13:52,914 Yeah. I opened up to her about all the terrible stuff that's been happening to me. 228 00:13:53,082 --> 00:13:55,208 I mean, I talked for hours. 229 00:13:55,376 --> 00:13:56,501 It is amazing... 230 00:13:56,710 --> 00:14:00,296 ...to have someone give you such focused attention. 231 00:14:00,464 --> 00:14:03,466 You don't need Janice for that. You've got us. 232 00:14:03,634 --> 00:14:06,719 - And the duck gets the Nutter Butter! - No! Agh! 233 00:14:06,887 --> 00:14:09,597 That's not a Nutter Butter. That's an old won ton! 234 00:14:09,849 --> 00:14:11,099 Judge rules... 235 00:14:11,392 --> 00:14:13,393 ...Nutter Butter. - Ugh. 236 00:14:13,561 --> 00:14:15,061 - Tough call. - Yeah. 237 00:14:19,608 --> 00:14:24,028 Seriously, I strongly believe that we should all support President Clinton... 238 00:14:24,363 --> 00:14:25,530 ...and her husband, Bill. 239 00:14:29,243 --> 00:14:31,035 So how do you like your coffee? 240 00:14:31,203 --> 00:14:33,246 - None for me. - Just a little bit of sugar. 241 00:14:33,414 --> 00:14:35,456 I'll have Monica stick her finger in it. 242 00:14:35,624 --> 00:14:37,000 That ought to sweeten it up. 243 00:14:41,589 --> 00:14:44,465 - How does that not give you a headache? - You get used to it. 244 00:14:44,633 --> 00:14:46,134 I don't think that I can. 245 00:14:46,302 --> 00:14:48,803 Maybe this will be it for me on the work things. 246 00:14:48,971 --> 00:14:51,431 So I laugh at my boss's jokes. What's the big deal? 247 00:14:51,599 --> 00:14:54,142 I'd rather not hang out with this work-weasel guy... 248 00:14:54,310 --> 00:14:57,645 ...when I could be with my boyfriend, who I actually respect. 249 00:14:57,813 --> 00:14:59,147 Oh. 250 00:15:00,566 --> 00:15:01,858 Ah, heh. 251 00:15:02,026 --> 00:15:04,319 I gotta apologize for Kara's coffee. 252 00:15:04,486 --> 00:15:06,487 I'd feel sorry for it if it got in a fight. 253 00:15:06,655 --> 00:15:10,533 It's not strong enough to defend itself. Ha-ha-ha! 254 00:15:13,621 --> 00:15:14,913 Hear what I said? 255 00:15:15,915 --> 00:15:17,081 What? 256 00:15:18,042 --> 00:15:20,418 It's a joke, Bing. What's the matter with you? 257 00:15:20,586 --> 00:15:23,671 Well, I just didn't think it was funny, sir. 258 00:15:23,881 --> 00:15:24,923 Excuse me? 259 00:15:26,383 --> 00:15:28,384 - Well, I just... - Honey? 260 00:15:28,761 --> 00:15:31,095 I just don't think you understood the joke. 261 00:15:32,222 --> 00:15:33,723 - Really? - Yeah. 262 00:15:33,891 --> 00:15:37,310 I mean, it was really funny. I just don't think that you got it. 263 00:15:37,478 --> 00:15:41,064 Heh, you see, Kara's coffee is weak-tasting. 264 00:15:41,231 --> 00:15:45,193 But what Doug did was imply that it was weak physically. 265 00:15:47,780 --> 00:15:49,614 - You get it now, honey? - I think I do! 266 00:15:54,578 --> 00:15:57,080 - Thank you, Monica. - I thought you could use the help. 267 00:15:57,247 --> 00:15:58,831 Ha-ha-ha. 268 00:15:58,999 --> 00:16:00,416 Coffee in a fight! 269 00:16:05,214 --> 00:16:06,381 Hey, Rach. 270 00:16:06,548 --> 00:16:09,050 You mind if I read my comic books in here? 271 00:16:11,011 --> 00:16:13,638 Sure. Why? 272 00:16:13,806 --> 00:16:17,809 Chandler and Monica are over there. It's kind of hard to concentrate. 273 00:16:18,852 --> 00:16:22,438 What? She just called and said she was going to be working late. 274 00:16:22,648 --> 00:16:24,399 She keeps lying to me. 275 00:16:24,608 --> 00:16:28,653 That's it! I'm gonna go over there and I'm confronting them right now. 276 00:16:39,373 --> 00:16:43,459 So you're telling me that I have to tell racist jokes now? 277 00:16:44,503 --> 00:16:46,504 I'm just not very good at this. 278 00:16:46,714 --> 00:16:49,590 I'm a terrible liar. I hate having to lie to Rachel. 279 00:16:49,758 --> 00:16:52,552 - But we're not ready to tell yet. - I know. 280 00:16:52,720 --> 00:16:57,473 Ever since high school, Rachel was the one person that I told everything to. 281 00:16:57,641 --> 00:16:59,892 I miss that so much now. 282 00:17:00,060 --> 00:17:02,437 She's my best friend. 283 00:17:09,111 --> 00:17:10,278 Joey? 284 00:17:11,405 --> 00:17:12,989 - Oh, my God, Rachel! - Hey! 285 00:17:13,157 --> 00:17:14,866 Hi! 286 00:17:16,452 --> 00:17:18,369 What are you doing here? 287 00:17:19,830 --> 00:17:23,958 Well, I actually came over here to borrow this lamp... 288 00:17:24,209 --> 00:17:26,711 ...to, um, look at my books. 289 00:17:27,004 --> 00:17:28,963 You know, see them a little better. Heh. 290 00:17:30,591 --> 00:17:33,593 - Okay, great. Great. Um... - Yeah. 291 00:17:33,886 --> 00:17:37,305 Well, what I was doing in Chandler's room is that, um... 292 00:17:37,556 --> 00:17:38,848 ...I was cleaning it. 293 00:17:40,267 --> 00:17:42,810 - In fact, he pays me to clean it. - Oh! 294 00:17:42,978 --> 00:17:46,439 What a great way to make some extra pocket money. 295 00:17:47,775 --> 00:17:51,027 When I said to you earlier that I was at work, um... 296 00:17:51,236 --> 00:17:52,945 ...I'm at my new work. 297 00:17:53,572 --> 00:17:55,907 Good enough. Right? 298 00:17:57,117 --> 00:17:59,035 Okay, well, um... 299 00:17:59,661 --> 00:18:01,329 I'm gonna go look at my books. 300 00:18:02,539 --> 00:18:05,833 - Okay. Go get back to my new job. - Okay. 301 00:18:07,461 --> 00:18:08,795 Okay. 302 00:18:11,965 --> 00:18:14,342 Congratulations on your new job! 303 00:18:21,350 --> 00:18:22,892 Man, she is really gullible. 304 00:18:29,691 --> 00:18:31,818 - Here you go. - Thanks. 305 00:18:32,069 --> 00:18:34,612 - Actually, I should get going. - You're sure? 306 00:18:34,863 --> 00:18:37,073 I can stay out as late as you want. 307 00:18:37,241 --> 00:18:39,367 I told you I'm on sabbatical from work... 308 00:18:39,576 --> 00:18:42,537 Yes, yes. You did. Ha-ha-ha. 309 00:18:42,704 --> 00:18:45,081 - Oh, man! - What is wrong now? 310 00:18:46,083 --> 00:18:48,167 This isn't what I ordered. 311 00:18:48,377 --> 00:18:52,547 Man! Can't anything go right in my life? 312 00:18:53,173 --> 00:18:56,259 First, my marriage falls apart, and then... 313 00:18:56,426 --> 00:18:57,593 I know, I know! 314 00:18:57,803 --> 00:19:00,555 You lose your apartment, then you lose your job... 315 00:19:00,722 --> 00:19:03,766 ...then your ex-wife gets married so fast! And now the coffee! 316 00:19:03,934 --> 00:19:05,518 Aah! 317 00:19:06,103 --> 00:19:07,395 Ross... 318 00:19:07,563 --> 00:19:10,314 ...we need to talk. - Okay. 319 00:19:10,482 --> 00:19:13,734 - Sometimes I feel... - No, no, don't. 320 00:19:13,944 --> 00:19:15,903 I'm going to talk. 321 00:19:16,822 --> 00:19:18,239 I believe... 322 00:19:18,490 --> 00:19:21,325 ...that the sun has set... 323 00:19:21,535 --> 00:19:24,787 ...on our day in the sun. 324 00:19:25,998 --> 00:19:30,710 - What? - You're a very sweet person, Ross. 325 00:19:31,044 --> 00:19:32,753 Um... 326 00:19:33,463 --> 00:19:34,714 Unfortunately... 327 00:19:35,048 --> 00:19:39,093 ...I just don't think I can take another second of you whining! 328 00:19:42,055 --> 00:19:45,516 Let me make sure I'm hearing this right. 329 00:19:46,643 --> 00:19:50,146 You're ending this with me because... 330 00:19:50,397 --> 00:19:51,939 ...I'm too whiny? 331 00:19:52,107 --> 00:19:53,441 Mm. 332 00:19:55,319 --> 00:19:57,111 So you're saying... 333 00:19:57,362 --> 00:20:00,531 ...I've become so whiny... 334 00:20:00,782 --> 00:20:02,450 ...that I... 335 00:20:02,659 --> 00:20:05,328 ...annoy you... 336 00:20:06,538 --> 00:20:08,164 ...Janice. 337 00:20:08,498 --> 00:20:09,749 Well, yeah! 338 00:20:10,000 --> 00:20:12,543 Oh, my God! 339 00:20:15,422 --> 00:20:18,716 - Are you gonna be okay? - I am now. 340 00:20:18,884 --> 00:20:20,301 Okay. 341 00:20:26,141 --> 00:20:27,308 - Hi. - Oh, hi. 342 00:20:28,644 --> 00:20:29,769 Well... 343 00:20:30,604 --> 00:20:32,647 I guess, that's two out of three... 344 00:20:33,774 --> 00:20:34,815 ...Joey! 345 00:20:45,661 --> 00:20:48,746 - Dude, we gotta talk. - Okay. 346 00:20:48,914 --> 00:20:52,708 I want to tell you something before you heard it from someone else. 347 00:20:52,960 --> 00:20:56,379 I hope this isn't too weird but, uh... 348 00:20:57,339 --> 00:20:59,924 ...I had a thing with Janice. 349 00:21:04,763 --> 00:21:06,222 You're not mad? 350 00:21:06,431 --> 00:21:07,640 Why would I be mad? 351 00:21:07,849 --> 00:21:11,060 Because there's certain rules about this kind of stuff. 352 00:21:11,270 --> 00:21:15,022 You don't, uh... You don't fool around with your friends' ex-girlfriends... 353 00:21:15,190 --> 00:21:16,315 ...or, uh... 354 00:21:16,483 --> 00:21:19,568 ...possible girlfriends or girls they're related to. 355 00:21:25,075 --> 00:21:26,575 I am mad. 356 00:21:28,287 --> 00:21:30,913 But you know what I'm gonna do? I'm gonna forgive you. 357 00:21:31,081 --> 00:21:33,124 Because that's what friends do. 358 00:21:33,292 --> 00:21:36,294 They forgive their friends when they do everything you just said. 359 00:21:36,461 --> 00:21:39,005 - All the things on the list there. - Thank you. 360 00:21:39,256 --> 00:21:40,923 But I want you to remember... 361 00:21:41,133 --> 00:21:43,467 ...that I forgave you. 362 00:21:44,928 --> 00:21:46,887 - Okay. - I also want you to remember... 363 00:21:47,055 --> 00:21:49,974 ...that I let you live here rent-free. 364 00:21:50,475 --> 00:21:52,852 - All right. - And I want you to remember... 365 00:21:53,020 --> 00:21:57,606 ...that I gave you 27 dollars. 366 00:21:58,984 --> 00:22:00,151 No strings attached! 367 00:22:00,319 --> 00:22:01,861 If you can't remember that... 368 00:22:02,029 --> 00:22:04,697 ...I think we should write it down. Let's write it down!27550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.