All language subtitles for FBI - 08x07inga

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,573 --> 00:00:10,119 Ugh. 2 00:00:13,423 --> 00:00:14,946 Slow down, Jared! 3 00:00:14,970 --> 00:00:16,558 How many times I gotta warn you? 4 00:00:16,582 --> 00:00:19,361 Sorry, Mr. Wynn. I forgot my history book. 5 00:00:24,477 --> 00:00:25,827 What are you... 6 00:00:25,851 --> 00:00:27,761 hey, buddy, I'm talking to you! 7 00:00:41,988 --> 00:00:43,168 Damn it. 8 00:00:43,192 --> 00:00:46,238 You try and live together in peace and harmony. 9 00:00:57,423 --> 00:00:59,168 Gas leak? 10 00:01:01,471 --> 00:01:05,170 Oh, here we are. 11 00:01:26,058 --> 00:01:30,778 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 12 00:01:30,802 --> 00:01:33,326 Miller's a great choice. I'm glad you agreed. 13 00:01:33,720 --> 00:01:36,705 The director is ready to lock in a chain of command. 14 00:01:37,534 --> 00:01:38,907 How's Jubal taking the news? 15 00:01:38,931 --> 00:01:41,878 I have not notified the other candidates. 16 00:01:41,902 --> 00:01:44,011 - Is this gonna be an issue? - No. 17 00:01:44,035 --> 00:01:45,994 I will tell everyone this afternoon. 18 00:01:46,340 --> 00:01:49,040 Rip the Band-Aid. He's a big boy. 19 00:01:50,302 --> 00:01:52,498 - Valentine. - Uh, yeah. 20 00:01:53,853 --> 00:01:55,088 Yes, sir? 21 00:01:55,112 --> 00:01:59,266 As you know, SAC Castille is taking the ADIC job. 22 00:01:59,290 --> 00:02:02,293 Yes, of course. As... as she fully deserves. 23 00:02:02,522 --> 00:02:04,078 Let's cut to the chase. 24 00:02:04,102 --> 00:02:06,062 You put your hat in the ring to replace her, 25 00:02:06,086 --> 00:02:07,827 but we're going with someone else. 26 00:02:08,260 --> 00:02:10,045 You understand, of course. 27 00:02:12,032 --> 00:02:15,133 Uh, yeah. Sure, I do. 28 00:02:15,157 --> 00:02:18,372 Good man. Now, you'll let him know who he'll be reporting to? 29 00:02:18,396 --> 00:02:20,019 By the end of the day. 30 00:02:23,662 --> 00:02:26,075 Uh, if there isn't anything else, 31 00:02:26,099 --> 00:02:29,015 - I have a situation. - See, ASAC Valentine? 32 00:02:29,255 --> 00:02:30,996 You're exactly where you need to be. 33 00:02:38,590 --> 00:02:40,667 - Fire marshal? - Yes, ma'am. 34 00:02:40,691 --> 00:02:42,674 Special Agent Bell. This is Special Agent Zidan. 35 00:02:42,698 --> 00:02:44,047 Your colleagues are here talking to witnesses. 36 00:02:44,291 --> 00:02:46,008 Heard you're taking it over from us? 37 00:02:46,032 --> 00:02:47,469 Yeah, the structure is part of an urban housing 38 00:02:47,493 --> 00:02:49,105 and development program that 39 00:02:49,129 --> 00:02:50,871 Congresswoman Wright took some interest in. 40 00:02:50,895 --> 00:02:52,592 It's her district, so she gave us a call. 41 00:02:52,616 --> 00:02:53,799 Works for me. 42 00:02:53,823 --> 00:02:56,540 So, you know, looking like arson. 43 00:02:56,564 --> 00:02:58,256 Three structures damaged. 44 00:02:58,280 --> 00:03:00,196 25 units responded, but... 45 00:03:00,220 --> 00:03:01,458 How many dead? 46 00:03:01,482 --> 00:03:03,721 We found seven, so far. 47 00:03:03,745 --> 00:03:05,768 - This is my worst nightmare. - Right? 48 00:03:05,792 --> 00:03:07,334 There's no way out. 49 00:03:07,358 --> 00:03:09,379 Oh, my God, are they all dead? 50 00:03:09,403 --> 00:03:11,533 I'm sorry, ma'am. This is an active crime scene. 51 00:03:11,557 --> 00:03:13,270 - You gotta back up. - Please, Lord. 52 00:03:13,294 --> 00:03:14,297 Please, please, please. 53 00:03:14,321 --> 00:03:16,778 - Ma'am, do you live here? - I do. 54 00:03:16,802 --> 00:03:18,301 Oh, God, what happened? 55 00:03:18,325 --> 00:03:19,955 Well, we're still trying to figure that out. 56 00:03:19,979 --> 00:03:22,697 - Do you live alone, or... - Yes, yes. It's just me. 57 00:03:22,721 --> 00:03:24,351 Do you know who died? 58 00:03:24,375 --> 00:03:26,092 Well, we're not releasing that information just yet. 59 00:03:26,116 --> 00:03:27,789 - What's your name? - Lorraine Green. 60 00:03:27,813 --> 00:03:28,921 Can you just... can you just tell me? 61 00:03:28,945 --> 00:03:30,594 1G, my friend Karla and her kids. 62 00:03:30,618 --> 00:03:31,991 Did they make it out? 63 00:03:34,298 --> 00:03:35,884 Lorraine, I'm so sorry. 64 00:03:35,908 --> 00:03:39,714 Uh, nobody in 1G made it out. 65 00:03:39,738 --> 00:03:41,847 No, no, no, no, no, no. 66 00:03:47,789 --> 00:03:50,246 The blast originated here in the laundry room. 67 00:03:50,270 --> 00:03:52,770 Subsequent fireballs took out the floor above. 68 00:03:52,794 --> 00:03:55,527 Flames spread too fast to save the building. 69 00:03:56,755 --> 00:03:58,805 And we are sure this was arson? 70 00:03:58,901 --> 00:04:01,096 I found a gas line down here that had been tampered with. 71 00:04:01,281 --> 00:04:02,434 I'm sure. 72 00:04:02,631 --> 00:04:04,191 Do you think this gas line was the accelerant? 73 00:04:04,215 --> 00:04:05,408 Afraid so. 74 00:04:05,432 --> 00:04:07,829 Didn't even give these poor folks a chance to get out. 75 00:04:08,190 --> 00:04:09,613 What was the ignition source? 76 00:04:09,637 --> 00:04:11,833 We haven't found it yet, but it wouldn't have 77 00:04:11,857 --> 00:04:13,139 taken much with all that gas. 78 00:04:13,163 --> 00:04:14,488 We'll take a look. 79 00:04:14,512 --> 00:04:15,861 Thanks, Marshal. 80 00:04:19,125 --> 00:04:20,668 Oh, man. 81 00:04:20,692 --> 00:04:21,952 You think that was our arsonist? 82 00:04:21,976 --> 00:04:23,236 Not likely. 83 00:04:23,260 --> 00:04:25,716 Probably just wrong place, wrong time. 84 00:04:25,740 --> 00:04:26,880 So what are you thinking? 85 00:04:27,311 --> 00:04:29,677 Uh, remote trigger, cell phone? 86 00:04:29,701 --> 00:04:31,592 This whole room would have had to fill with gas, 87 00:04:31,616 --> 00:04:35,552 so we're probably looking for time delay device. 88 00:04:35,576 --> 00:04:37,928 I don't know, anything out of the ordinary. 89 00:04:39,384 --> 00:04:40,405 Hang on. 90 00:04:46,631 --> 00:04:49,479 This does not look like it belongs down here. 91 00:04:49,503 --> 00:04:51,066 What's that? 92 00:04:52,332 --> 00:04:55,904 I don't know, but I do see a serial number. 93 00:04:57,486 --> 00:05:00,621 Folks! So we have a firebombing of an apartment building 94 00:05:00,645 --> 00:05:02,579 in Ocean Hills. 95 00:05:02,603 --> 00:05:04,451 Per the fire department, these are the seven New Yorkers 96 00:05:04,475 --> 00:05:05,669 who died this morning... 97 00:05:05,693 --> 00:05:07,106 an older retiree, 98 00:05:07,130 --> 00:05:09,238 a young couple that moved in two days ago, 99 00:05:09,262 --> 00:05:12,328 a single mother and her two children, ages 7 and 11, 100 00:05:12,352 --> 00:05:15,027 and a teenage girl whose parents were out of town. 101 00:05:15,051 --> 00:05:17,426 You want to play that video for 'em? 102 00:05:18,625 --> 00:05:20,821 Your girl just got the new Eleanor Mitchell novel! 103 00:05:20,846 --> 00:05:25,740 Ooh, I'm already on chapter two, and y'all, the prose... 104 00:05:26,143 --> 00:05:28,728 like, so beautiful it hurts. 105 00:05:29,152 --> 00:05:33,001 And I promise you, one day you're gonna see my name 106 00:05:33,025 --> 00:05:34,985 on the cover of a novel. 107 00:05:35,854 --> 00:05:38,137 Her name was Cierra Gibson, 108 00:05:38,161 --> 00:05:39,921 and she was one of the seven innocent people 109 00:05:39,945 --> 00:05:41,488 caught unawares. Today we work for them. 110 00:05:41,512 --> 00:05:43,490 Jubal, it was eight. 111 00:05:43,514 --> 00:05:45,100 What... what's that? 112 00:05:45,124 --> 00:05:48,147 There were eight victims according to the ME's prelim. 113 00:05:48,171 --> 00:05:52,008 Our 15-year-old vic Cierra Gibson was pregnant. 114 00:05:52,032 --> 00:05:53,456 Oh, right. 115 00:05:53,480 --> 00:05:55,328 Well, all the more reason to dig in 116 00:05:55,352 --> 00:05:57,112 and find the son of a bitch that lit the match. 117 00:05:57,136 --> 00:05:59,375 How are we doing with ID'ing the device found on scene? 118 00:05:59,399 --> 00:06:01,073 Kelly, my back's turned, but I'm talking to you. 119 00:06:01,097 --> 00:06:02,683 Yeah, I'm just pulling the serial number. 120 00:06:02,707 --> 00:06:05,468 We will work on tracking that down. 121 00:06:05,492 --> 00:06:07,340 All right, we need to scour surveillance from every camera 122 00:06:07,364 --> 00:06:09,211 within spitting distance of our building 123 00:06:09,235 --> 00:06:11,044 30 minutes before the explosion, right? 124 00:06:11,068 --> 00:06:13,650 Okay, closest camera's three blocks down, 125 00:06:13,674 --> 00:06:16,479 - facing the opposite direction. - Well, keep digging. 126 00:06:16,503 --> 00:06:18,177 In the meantime, let's talk about motive. 127 00:06:18,201 --> 00:06:19,917 Maybe we can backdoor a suspect. 128 00:06:19,941 --> 00:06:22,268 That area of Ocean Hill is a hotbed of gang activity. 129 00:06:22,292 --> 00:06:24,705 I'll start digging in. Could be a connection. 130 00:06:24,729 --> 00:06:26,663 Yeah, yeah, yeah, good. And what about insurance fraud? 131 00:06:26,687 --> 00:06:29,318 That's evergreen. What's our building's owner been up to? 132 00:06:29,342 --> 00:06:31,581 Just checked his finances... stable. 133 00:06:31,605 --> 00:06:33,322 His insurance payout is far less than the building's worth. 134 00:06:33,346 --> 00:06:34,541 Plus, he's cooperating. 135 00:06:34,565 --> 00:06:35,890 Okay, we'll put a pin in him for now. 136 00:06:35,914 --> 00:06:37,326 But you know what? 137 00:06:37,350 --> 00:06:38,501 You snatch a theory out of my hand, 138 00:06:38,525 --> 00:06:40,286 I expect you to hand me another. 139 00:06:40,310 --> 00:06:41,809 Hey, we got a hit on the device. 140 00:06:41,833 --> 00:06:43,071 Getting better. 141 00:06:43,095 --> 00:06:44,464 It's part of a heating coil 142 00:06:44,488 --> 00:06:46,509 for a pilot beer-brewing system. 143 00:06:46,533 --> 00:06:49,817 Uh, sold to a Rockaway Brewing, Queens. 144 00:06:49,841 --> 00:06:52,907 All right, get Scola and Eva down there to question the owner. 145 00:06:52,931 --> 00:06:56,021 What's a piece of brewing equipment doing in a laundry room? 146 00:06:59,198 --> 00:07:00,915 Yeah, the heating coil is definitely one of ours. 147 00:07:00,939 --> 00:07:02,786 We own a couple dozen. 148 00:07:02,810 --> 00:07:04,049 You're saying it was used in some kind of attack? 149 00:07:04,073 --> 00:07:05,746 Arson. 150 00:07:05,770 --> 00:07:08,096 Uh, set off an explosion this morning in Ocean Hill. 151 00:07:08,120 --> 00:07:09,996 Oh, my God. 152 00:07:10,514 --> 00:07:12,753 Which of your employees have access to this equipment? 153 00:07:12,777 --> 00:07:14,189 All of them. 154 00:07:14,213 --> 00:07:16,336 But I mean, I don't think that... 155 00:07:16,911 --> 00:07:18,106 oh. 156 00:07:18,130 --> 00:07:19,310 What? 157 00:07:20,306 --> 00:07:23,981 I... look, I don't want to make any false accusations, okay? 158 00:07:24,005 --> 00:07:26,888 Eight people are dead, Mr. Croft. 159 00:07:28,053 --> 00:07:30,423 I... I tried to do a good thing. 160 00:07:30,447 --> 00:07:33,252 I hired this guy as a temp cellar operator. 161 00:07:33,276 --> 00:07:34,818 He'd just been released from prison. 162 00:07:34,842 --> 00:07:36,211 Bit of an odd duck. 163 00:07:36,235 --> 00:07:39,276 But, you know, people deserve a second chance. 164 00:07:40,283 --> 00:07:42,043 Name is Harry Jenkins. 165 00:07:42,067 --> 00:07:43,827 He come to work this morning? 166 00:07:43,851 --> 00:07:45,025 Clocked in late. 167 00:07:45,049 --> 00:07:46,656 He's in the back. 168 00:07:47,117 --> 00:07:48,397 Wait here. 169 00:07:52,991 --> 00:07:54,229 Hey. 170 00:07:54,253 --> 00:07:55,796 Uh, if you're looking for the restroom, 171 00:07:55,820 --> 00:07:56,927 it's back through that hallway there. 172 00:07:56,951 --> 00:07:58,407 You Harry Jenkins? 173 00:07:58,431 --> 00:07:59,843 - Who's asking? - The FBI. 174 00:07:59,867 --> 00:08:00,931 We've got a couple questions. 175 00:08:00,955 --> 00:08:03,934 Oh, yeah. Cool. I, uh... 176 00:08:08,789 --> 00:08:10,181 Stay on him! 177 00:08:19,800 --> 00:08:21,106 Up we go. 178 00:08:23,021 --> 00:08:24,779 Dumb move, Harry. 179 00:08:28,548 --> 00:08:31,484 Mr. Jenkins, I have some bad news for you. 180 00:08:31,508 --> 00:08:34,791 The brewery owner has sent over some CCTV footage. 181 00:08:34,815 --> 00:08:37,142 We have you on video stealing a heating coil. 182 00:08:37,166 --> 00:08:38,469 Would you care to explain? 183 00:08:38,493 --> 00:08:40,754 I have an engineer's mind. I like to see how things work. 184 00:08:40,778 --> 00:08:42,126 Ah, that is right. 185 00:08:42,150 --> 00:08:45,237 That's what sent you to Ridgebury in 2016... 186 00:08:45,261 --> 00:08:47,891 setting fire with criminal intent to your mother's house. 187 00:08:47,915 --> 00:08:50,019 She... she wasn't supposed to be there. 188 00:08:50,043 --> 00:08:51,373 She got lucky. She survived. 189 00:08:51,397 --> 00:08:53,245 You rigged a microwave that time? 190 00:08:53,269 --> 00:08:55,638 Yeah, well, that one was easy. I could show you how. 191 00:08:55,662 --> 00:08:57,597 Why don't you show me how the heating coils worked? 192 00:08:57,621 --> 00:08:59,338 Today's business. 193 00:08:59,362 --> 00:09:01,862 It looked like some sort of time-delayed incendiary device. 194 00:09:01,886 --> 00:09:04,343 The spirals in nature work the same way. 195 00:09:04,367 --> 00:09:05,779 Uh, most efficient of all shapes 196 00:09:05,803 --> 00:09:08,197 for sending energy out or taking it in. 197 00:09:11,409 --> 00:09:12,742 Okay, Harry. 198 00:09:13,078 --> 00:09:15,092 Fire marshal has pulled a partial print 199 00:09:15,116 --> 00:09:17,878 off of a charred side door he believes that the perp... 200 00:09:17,902 --> 00:09:20,210 that would be you... used to exit. 201 00:09:20,905 --> 00:09:23,449 My lab techs have told me that PCR amplification 202 00:09:23,473 --> 00:09:24,928 has made boosting trace DNA 203 00:09:24,952 --> 00:09:26,626 from highly deteriorated samples 204 00:09:26,650 --> 00:09:29,174 - much more viable. - Fascinating. 205 00:09:30,981 --> 00:09:32,852 Why'd you do this, Harry? 206 00:09:35,136 --> 00:09:37,071 Don't you see? 207 00:09:37,435 --> 00:09:39,769 The dogs of war demanded it. 208 00:09:42,318 --> 00:09:43,521 Okay. 209 00:09:52,719 --> 00:09:54,044 That guy is a strange one. 210 00:09:54,068 --> 00:09:56,003 Yeah, no doubt about that. 211 00:09:56,027 --> 00:09:58,266 I don't think it was Harry Jenkins' idea. 212 00:09:58,290 --> 00:10:00,790 - What makes you say that? - It was an escalation. 213 00:10:00,814 --> 00:10:02,401 He's been setting fires since he was 12 years old, 214 00:10:02,425 --> 00:10:05,004 but this was the first time he killed. 215 00:10:05,732 --> 00:10:08,233 - What did he say, "dogs of war?" - Mm-hmm. 216 00:10:08,257 --> 00:10:10,409 I bet they put him up to it. 217 00:10:10,433 --> 00:10:12,913 Okay, let's go look into known associates. 218 00:10:15,786 --> 00:10:17,807 All right, folks, the good news is, 219 00:10:17,831 --> 00:10:19,766 forensics confirmed that Harry Jenkins 220 00:10:19,790 --> 00:10:21,420 was behind the attack this morning. 221 00:10:21,444 --> 00:10:23,160 The not-as-good news is, our agents suspect 222 00:10:23,184 --> 00:10:24,771 he did not act alone, so let's see if there's 223 00:10:24,795 --> 00:10:26,425 any meat on that bone. What do we know about him? 224 00:10:26,449 --> 00:10:28,253 Harry Jenkins, 37. 225 00:10:28,277 --> 00:10:30,429 Born and raised in Shamokin, PA. 226 00:10:30,453 --> 00:10:32,213 Recently paroled from FCI Ridgebury 227 00:10:32,237 --> 00:10:35,477 after a five-year sentence for arson. 228 00:10:35,501 --> 00:10:38,350 Uh, patchy work history, no long-term jobs. 229 00:10:38,374 --> 00:10:41,135 - Known associates? - None. 230 00:10:41,624 --> 00:10:43,137 He's giving off loner vibes. 231 00:10:43,161 --> 00:10:44,356 - Hey, Jubal. - Yeah? 232 00:10:44,380 --> 00:10:46,045 - You need to see this. - Okay. 233 00:10:46,512 --> 00:10:49,012 Uh, forensics recovered text from Jenkins' phone. 234 00:10:49,036 --> 00:10:51,101 This is from 9:55 a.m. yesterday. 235 00:10:51,125 --> 00:10:53,974 "Need a job done. 1317 South Norton." 236 00:10:53,998 --> 00:10:55,410 That's the address to the building 237 00:10:55,434 --> 00:10:57,369 that was attacked this morning. So he was told to do it. 238 00:10:57,393 --> 00:10:59,153 Can we ID the person who texted him? 239 00:10:59,177 --> 00:11:02,199 Uh, number's unregistered, likely a burner. 240 00:11:02,223 --> 00:11:04,637 - It's also currently off. - Give me a sec. 241 00:11:04,661 --> 00:11:06,116 I can try to pinpoint the location of the phone 242 00:11:06,140 --> 00:11:08,423 - when the text message was sent. - Okay. 243 00:11:08,447 --> 00:11:11,121 - Huh, interesting. - Why is that? 244 00:11:11,145 --> 00:11:12,775 Well, it pinged to a cell tower right outside 245 00:11:12,799 --> 00:11:15,387 FCI Ridgebury where Jenkins was incarcerated. 246 00:11:15,784 --> 00:11:18,738 You're telling me the order to attack that building 247 00:11:18,762 --> 00:11:20,696 came from inside a federal prison? 248 00:11:31,213 --> 00:11:33,100 Question of the day is, why would somebody 249 00:11:33,124 --> 00:11:35,015 at Ridgebury Prison order the firebombing 250 00:11:35,039 --> 00:11:36,973 of an apartment building in Ocean Hill? 251 00:11:36,997 --> 00:11:38,671 Now, our firebug, Harry Jenkins, 252 00:11:38,695 --> 00:11:40,629 has lawyered up. He is not talking. 253 00:11:40,653 --> 00:11:42,631 So if we want answers fast, it is on us. 254 00:11:42,655 --> 00:11:44,416 We should be looking for a connection to Jenkins, 255 00:11:44,440 --> 00:11:46,896 not just within the prisoner population, 256 00:11:46,920 --> 00:11:49,725 but also guards, staffers. 257 00:11:49,749 --> 00:11:52,902 - My money's on an inmate. - Okay. Why is that? 258 00:11:52,926 --> 00:11:54,197 Motive. 259 00:11:54,222 --> 00:11:56,229 That building was in Latin Kings territory. 260 00:11:56,408 --> 00:11:58,168 The Kings are a violent prison gang 261 00:11:58,192 --> 00:12:00,475 with criminal operations inside and on the streets... 262 00:12:00,499 --> 00:12:02,564 drugs, armed robbery, racketeering. 263 00:12:02,588 --> 00:12:05,087 Could be the Kings locked in a new way to make money... 264 00:12:05,111 --> 00:12:07,439 extorting residents in their territory for protection. 265 00:12:07,463 --> 00:12:09,571 Right, so torching a building in their own backyard says... 266 00:12:09,595 --> 00:12:11,660 This is what happens when you don't pay up. 267 00:12:11,684 --> 00:12:13,923 Even when the residents aren't gang-affiliated? 268 00:12:13,947 --> 00:12:15,490 Doesn't matter to Kaos. 269 00:12:15,927 --> 00:12:18,972 So true. Wait, Kaos? 270 00:12:18,996 --> 00:12:22,367 Maximus Piñeiro AKA Kaos. 271 00:12:22,391 --> 00:12:24,543 He's the Latin King shot-caller at Ridgebury, 272 00:12:24,567 --> 00:12:27,154 serving four consecutive life sentences for murder. 273 00:12:27,178 --> 00:12:30,113 Man pumped 60 rounds into a rival's car at a stoplight, 274 00:12:30,137 --> 00:12:31,811 with his wife and kids inside. 275 00:12:31,835 --> 00:12:33,987 All right, let's get Eva and Scola down to Ridgebury 276 00:12:34,011 --> 00:12:35,380 to question this guy. 277 00:12:35,404 --> 00:12:37,991 Find that phone that sent the text. Let's shut this down, now. 278 00:12:38,015 --> 00:12:39,514 Yes, ma'am. 279 00:12:59,226 --> 00:13:00,622 Special Agents Scola and Ramos? 280 00:13:00,646 --> 00:13:02,232 - Yeah. - Warden Cristina Santos. 281 00:13:02,256 --> 00:13:03,799 We spoke on the phone. 282 00:13:03,823 --> 00:13:05,410 Yeah, thanks for arranging this, warden. 283 00:13:05,434 --> 00:13:07,020 Always happy to help out the FBI. 284 00:13:07,044 --> 00:13:09,805 You picked an interesting time to visit Ridgebury. 285 00:13:09,829 --> 00:13:11,459 The Latin Kings are on the verge of war 286 00:13:11,483 --> 00:13:14,593 with another gang in here, United Blood Nation. 287 00:13:14,617 --> 00:13:16,404 Prison politics. 288 00:13:17,446 --> 00:13:18,553 Is that gonna be an issue for us? 289 00:13:18,577 --> 00:13:20,599 Long as it doesn't pop off, no. 290 00:13:20,623 --> 00:13:22,775 You're here to interview Kaos, right? 291 00:13:22,799 --> 00:13:24,472 Shot-caller for the Latin Kings? 292 00:13:24,496 --> 00:13:26,082 Yeah, we can do it somewhere quiet 293 00:13:26,106 --> 00:13:28,258 so the prison whisper mill doesn't start up. 294 00:13:28,282 --> 00:13:29,959 - Wouldn't that be nice? - What do you mean? 295 00:13:30,050 --> 00:13:31,593 What's the problem? 296 00:13:31,764 --> 00:13:33,244 Getting him out of his cell. 297 00:13:35,681 --> 00:13:37,180 Last chance to make this easy. 298 00:13:37,204 --> 00:13:38,617 Back up to the cell door. 299 00:13:38,641 --> 00:13:39,966 Put your hands through the food slot. 300 00:13:39,990 --> 00:13:41,620 Hell no. 301 00:13:41,644 --> 00:13:43,230 You want some? 302 00:13:43,254 --> 00:13:44,579 Come get it. 303 00:13:55,527 --> 00:13:57,374 Hey, we need help back here! 304 00:14:25,121 --> 00:14:26,924 How's your head? 305 00:14:26,949 --> 00:14:28,884 - Still ringing? - How's yours? 306 00:14:28,908 --> 00:14:30,249 Oh, cut to the chase, Piñeiro. 307 00:14:30,273 --> 00:14:32,888 You've already wasted too much of our time. 308 00:14:32,912 --> 00:14:35,543 Yo, tell the lady cop I go by Kaos, huh? 309 00:14:35,567 --> 00:14:38,503 Lady cop's FBI. We both are. 310 00:14:38,527 --> 00:14:40,983 You're looking at eight federal counts of murder 311 00:14:41,007 --> 00:14:43,769 - as an aggravated circumstance. - Yeah? For what? 312 00:14:43,793 --> 00:14:46,467 For ordering Harry Jenkins, who did time here at Ridgebury, 313 00:14:46,491 --> 00:14:49,862 to firebomb an apartment building in Ocean Hill this morning. 314 00:14:49,886 --> 00:14:52,647 Eight people died, and you're on the hook for it. 315 00:14:52,671 --> 00:14:55,432 - That's the needle. - Nah, that's a setup. 316 00:14:55,456 --> 00:14:58,728 You ordered a similar hit four years ago in rival territory. 317 00:14:58,752 --> 00:15:00,220 That one a setup too? 318 00:15:00,244 --> 00:15:01,743 You made the call from a burner 319 00:15:01,767 --> 00:15:03,963 that was smuggled into this prison. 320 00:15:04,220 --> 00:15:06,269 Whatever happened out there today wasn't me. 321 00:15:06,293 --> 00:15:07,765 Prove it. 322 00:15:08,382 --> 00:15:09,809 Where's your burner? 323 00:15:10,297 --> 00:15:12,188 Look, you're out of moves here, all right? 324 00:15:12,212 --> 00:15:13,973 You can play ball, or the next call 325 00:15:13,997 --> 00:15:16,129 that you make might be from death row. 326 00:15:19,829 --> 00:15:23,920 I'll get you my phone so you see it wasn't me. 327 00:15:26,102 --> 00:15:28,286 But nothing in life is free. 328 00:15:28,881 --> 00:15:30,685 In exchange, I want you to tell me who's stepping 329 00:15:30,709 --> 00:15:32,427 to me in my own territory. 330 00:15:32,451 --> 00:15:34,689 So what, you could put a target on their back? 331 00:15:34,713 --> 00:15:36,343 You think we'd help you with that? 332 00:15:36,367 --> 00:15:38,650 Absolutely not. 333 00:15:38,674 --> 00:15:41,566 Best offer, we put in a word to the warden 334 00:15:41,590 --> 00:15:43,417 and you might get some more privileges. 335 00:15:45,681 --> 00:15:47,770 You choose. 336 00:15:49,598 --> 00:15:51,576 Ah. 337 00:15:51,600 --> 00:15:53,561 You shouldn't have brought her in here. 338 00:15:54,883 --> 00:15:56,536 She is too pretty. 339 00:16:09,182 --> 00:16:13,039 Oh, I saw Jubal in Isobel's office with Ropac earlier. 340 00:16:13,665 --> 00:16:16,426 You think he got the nod for SAC? 341 00:16:16,450 --> 00:16:18,382 He didn't get the promotion. 342 00:16:18,406 --> 00:16:19,908 What? 343 00:16:20,254 --> 00:16:22,519 - All right, anything? - Not yet. 344 00:16:22,543 --> 00:16:23,966 Okay. 345 00:16:27,200 --> 00:16:29,396 Boss, I just, um... 346 00:16:29,420 --> 00:16:31,441 Just heard about the, uh... sorry. 347 00:16:31,465 --> 00:16:34,401 Oh, yeah. Well, thanks. 348 00:16:34,425 --> 00:16:36,577 But, uh... but don't worry about it. 349 00:16:36,601 --> 00:16:38,057 I like my gig. 350 00:16:38,081 --> 00:16:40,059 - What, come through? - Yeah. 351 00:16:40,083 --> 00:16:42,627 So Kaos made a lot of calls and sent a lot of colorful 352 00:16:42,651 --> 00:16:44,629 text messages, but his cell number doesn't match 353 00:16:44,653 --> 00:16:45,760 the one we're looking for. 354 00:16:45,784 --> 00:16:47,936 No way that text came from his phone. 355 00:16:47,960 --> 00:16:49,721 Oh, okay. So Kaos is telling the truth. 356 00:16:49,745 --> 00:16:52,071 He did not order the attack. 357 00:16:52,095 --> 00:16:54,810 Well, we're looking for a different phone inside that prison. 358 00:16:54,834 --> 00:16:56,858 Yeah, we're gonna have to toss the place to find it. 359 00:16:56,882 --> 00:16:58,686 Route Maggie and OA over there to help. 360 00:16:58,710 --> 00:17:00,586 They're gonna need to go through every cell block. 361 00:17:41,884 --> 00:17:43,905 There's a lot of contraband here, warden. 362 00:17:43,929 --> 00:17:46,255 A lot of criminals too. Prison. 363 00:17:46,279 --> 00:17:47,692 There's a black market for everything. 364 00:17:47,716 --> 00:17:49,302 All right. Six phones total. 365 00:17:49,326 --> 00:17:51,391 Warden, can I see your phone, please? 366 00:18:02,469 --> 00:18:04,609 Who's in cell 44? 367 00:18:05,124 --> 00:18:07,361 That'd be Russell "Two-Slice" Jackson. 368 00:18:15,178 --> 00:18:16,895 Two-Slice is shot-caller for United Blood Nation 369 00:18:16,919 --> 00:18:18,853 inside Ridgebury. 370 00:18:18,877 --> 00:18:21,116 He's Kaos's number one rival in here? 371 00:18:21,140 --> 00:18:23,640 None other. Killed an inmate years ago. 372 00:18:23,664 --> 00:18:26,948 Story for another time, but it was a closed-casket funeral. 373 00:18:26,972 --> 00:18:28,558 He's ballsy enough to call a shot 374 00:18:28,582 --> 00:18:31,474 in a rival gang's territory? 375 00:18:31,498 --> 00:18:33,476 He's got a lot of power in here. 376 00:18:33,500 --> 00:18:35,609 Must have a lot of power out there too. 377 00:18:35,633 --> 00:18:37,225 Open the gate. 378 00:18:37,344 --> 00:18:39,671 All inmates on the ground! 379 00:18:39,741 --> 00:18:44,180 All inmates in the yard, get down on the ground. 380 00:18:48,167 --> 00:18:51,233 You heard me. Get down! You know the drill. 381 00:19:02,834 --> 00:19:04,899 Two-Slice Jackson, sound off! 382 00:19:09,465 --> 00:19:11,133 Two-Slice! 383 00:19:11,756 --> 00:19:13,261 Two-Slice Jackson! 384 00:19:16,013 --> 00:19:18,304 I got one not complying. 385 00:19:18,328 --> 00:19:20,101 That's him. 386 00:19:20,896 --> 00:19:22,458 You too good to get on the ground? 387 00:19:30,296 --> 00:19:31,926 Russell Jackson. 388 00:19:31,950 --> 00:19:33,865 Rise and shine, Russell. 389 00:19:36,520 --> 00:19:38,150 Hello, time to get up. 390 00:19:38,553 --> 00:19:39,728 Hey. 391 00:19:43,005 --> 00:19:45,001 We're gonna need prison medical. 392 00:19:45,659 --> 00:19:47,289 No, it's too late. 393 00:19:47,313 --> 00:19:48,508 He's dead. 394 00:19:57,322 --> 00:19:58,922 Great, so our prime suspect, 395 00:19:58,946 --> 00:20:00,781 Russell Jackson, was just murdered in the yard. 396 00:20:00,805 --> 00:20:02,000 You think it was the Kings' retaliation 397 00:20:02,024 --> 00:20:03,262 for the firebombing this morning? 398 00:20:03,286 --> 00:20:05,629 I don't know. The Kings and United Blood Nation hate each other. 399 00:20:05,653 --> 00:20:08,223 It's why the warden keeps them separated. 400 00:20:08,247 --> 00:20:10,747 The Kings wouldn't have a chance to kill Two-Slice. 401 00:20:10,771 --> 00:20:13,696 Okay, so if it wasn't a King, then who was it? 402 00:20:14,819 --> 00:20:16,362 Hold on. 403 00:20:16,386 --> 00:20:17,885 We know that there was an order sent through text 404 00:20:17,909 --> 00:20:19,060 - message on Russell's phone. - Yes. 405 00:20:19,084 --> 00:20:21,120 We don't know if he was the one who sent it. 406 00:20:22,299 --> 00:20:24,040 Let's find out. 407 00:20:26,352 --> 00:20:29,070 - FBI. - Hi. 408 00:20:29,094 --> 00:20:31,594 We are here for Russell Jackson's file, 409 00:20:31,618 --> 00:20:33,863 but we would also like to know where he was yesterday morning, 410 00:20:33,887 --> 00:20:35,753 9:55 a.m. 411 00:20:39,017 --> 00:20:41,126 He was in mandatory counseling. 412 00:20:41,150 --> 00:20:42,445 So it couldn't have been him. 413 00:20:42,469 --> 00:20:44,694 Okay, but the warden did say that the inmates' cells 414 00:20:44,718 --> 00:20:46,783 stay unlocked during day room hours, right? 415 00:20:46,807 --> 00:20:49,395 So whoever did this waited until they knew 416 00:20:49,419 --> 00:20:51,788 Russell wouldn't be there, snuck in, sent the text. 417 00:20:51,812 --> 00:20:54,070 There's hundreds of inmates on the cell block. 418 00:20:55,077 --> 00:20:56,576 So you get homicides here often? 419 00:20:56,600 --> 00:20:58,143 Suicides are more common, 420 00:20:58,167 --> 00:21:00,014 but that's not to say stabbings don't happen. 421 00:21:00,038 --> 00:21:03,409 As for Mr. Jackson, uh, it looks like it was quick and thorough. 422 00:21:03,433 --> 00:21:05,324 Multiple stab wounds punctured the torso. 423 00:21:05,348 --> 00:21:07,717 Prison shivs are nasty work. 424 00:21:07,741 --> 00:21:09,981 The most effective ones are shaved out of in-house items... 425 00:21:10,005 --> 00:21:12,853 a toothbrush, coffee lid, or in this case, uh... 426 00:21:12,877 --> 00:21:14,550 The shiv was left in his body. 427 00:21:20,493 --> 00:21:22,602 Sewing needles. 428 00:21:22,626 --> 00:21:25,300 How do inmates get access to sharp objects? 429 00:21:25,324 --> 00:21:27,607 Stolen from the tailor shop, most likely. 430 00:21:27,631 --> 00:21:30,088 Only low-risk prisoners are supposed to work there. 431 00:21:30,112 --> 00:21:32,568 Someone made a high-risk move today. 432 00:21:32,592 --> 00:21:34,193 Yeah, they did. 433 00:21:34,638 --> 00:21:37,530 We need to find out everyone who had access to that shop. 434 00:21:40,165 --> 00:21:42,796 Lock it down. I want all inmates back in their cells. 435 00:21:42,820 --> 00:21:44,406 Hey, we need a minute with you. 436 00:21:44,430 --> 00:21:45,538 You're the least of my problems right now, agents. 437 00:21:45,562 --> 00:21:46,756 Find me when I got this under control. 438 00:21:46,780 --> 00:21:47,844 Uh, hold on a second. 439 00:21:47,868 --> 00:21:49,583 It's in your favor to work with us. 440 00:21:50,128 --> 00:21:51,976 The order to take out that apartment building 441 00:21:52,001 --> 00:21:54,196 that killed eight people came from inside this prison. 442 00:21:54,632 --> 00:21:56,286 Who do you think that's gonna blow back on? 443 00:21:58,923 --> 00:22:00,379 Fine, but make it quick. 444 00:22:00,403 --> 00:22:01,902 We're zeroing in on an inmate that works 445 00:22:01,926 --> 00:22:03,208 at the prison tailor shop. 446 00:22:03,232 --> 00:22:05,427 Anyone on that detail that might ring a bell? 447 00:22:05,451 --> 00:22:07,255 Most of those guys wouldn't have any interest 448 00:22:07,279 --> 00:22:08,416 in stepping to a guy like Two-Slice. 449 00:22:08,440 --> 00:22:09,648 He was respected. 450 00:22:09,672 --> 00:22:12,648 He used his power in the yard to keep the peace. 451 00:22:13,242 --> 00:22:15,635 Now that he's gone, could get ugly. 452 00:22:17,768 --> 00:22:19,196 Unless... 453 00:22:20,727 --> 00:22:22,251 Unless what? 454 00:22:25,210 --> 00:22:26,622 Yeah. 455 00:22:26,646 --> 00:22:29,408 Cole Watkins, low-level guy in Two-Slice's crew. 456 00:22:29,432 --> 00:22:30,626 He worked in the tailor shop? 457 00:22:30,650 --> 00:22:32,237 He would have access to the murder weapon. 458 00:22:32,261 --> 00:22:34,021 Two days ago, we had to pull them apart. 459 00:22:34,045 --> 00:22:35,849 I didn't think anything of it at the time. 460 00:22:35,873 --> 00:22:37,851 Okay, we need everything you have on Watkins. 461 00:22:37,875 --> 00:22:40,245 - Okay. - We should call the JOC. 462 00:22:40,269 --> 00:22:42,636 Let's get Eva and Scola on that call too. 463 00:22:43,837 --> 00:22:45,511 All right, folks, eyes up. 464 00:22:45,535 --> 00:22:47,208 We have a new name to pin to the board, Cole Watkins. 465 00:22:47,232 --> 00:22:48,470 What do we know about him? 466 00:22:48,494 --> 00:22:50,646 47, formerly of Ozone Park. 467 00:22:50,670 --> 00:22:53,388 He's currently finishing a 15-year bid 468 00:22:53,412 --> 00:22:55,129 for drug possession. History of burglary. 469 00:22:55,153 --> 00:22:56,696 Uh, grand theft auto. 470 00:22:56,720 --> 00:22:59,612 Okay, so a real Boy Scout. All right. 471 00:22:59,636 --> 00:23:01,483 Guys, so we think this Watkins is good for 472 00:23:01,507 --> 00:23:03,483 Russell Jackson's murder, yeah? 473 00:23:03,507 --> 00:23:06,053 Prison forensics was able to put together a partial print 474 00:23:06,077 --> 00:23:07,509 from the murder weapon and the burner phone 475 00:23:07,533 --> 00:23:08,908 that we found in Jackson's cell. 476 00:23:08,932 --> 00:23:10,927 We sent the scans over to CJIS. 477 00:23:10,951 --> 00:23:13,172 Okay, well, while we wait on that, let's puzzle this out. 478 00:23:13,196 --> 00:23:16,846 Why would Watkins take out the guy he reports to in his gang? 479 00:23:16,870 --> 00:23:18,892 I know, it's a risk. 480 00:23:18,916 --> 00:23:21,354 But if it was him, he must have had a damn good reason. 481 00:23:21,378 --> 00:23:23,070 Does this Watkins guy connect to any of the residents 482 00:23:23,094 --> 00:23:24,724 in the building that went up? 483 00:23:24,748 --> 00:23:26,597 Damn good question. What do we know? 484 00:23:26,621 --> 00:23:28,815 Uh, yeah, we are cross-referencing residents 485 00:23:28,839 --> 00:23:30,338 now against Cole Watkins. 486 00:23:30,362 --> 00:23:32,558 I'm in Bureau of Prisons visitation records. 487 00:23:32,582 --> 00:23:34,734 I may have something. Cole Watkins' recent visitors. 488 00:23:34,758 --> 00:23:36,910 Not many, but this woman Lorraine Green 489 00:23:36,934 --> 00:23:38,738 came by three days ago. 490 00:23:38,762 --> 00:23:40,014 Lorraine Green. 491 00:23:41,320 --> 00:23:42,524 We know that name. 492 00:23:42,548 --> 00:23:44,309 Wait, Scola and I questioned her after the fire 493 00:23:44,333 --> 00:23:46,137 in Brooklyn this morning. She's a tenant. 494 00:23:46,161 --> 00:23:47,921 She said that she was at work at the time. 495 00:23:47,945 --> 00:23:49,923 So, Lorraine Green. What do we know? 496 00:23:49,947 --> 00:23:53,144 I've got video of her visiting Cole Watkins at Ridgebury. 497 00:23:53,499 --> 00:23:55,059 Who is she to Watkins? 498 00:23:55,083 --> 00:23:57,104 Unclear, but she testified against him 499 00:23:57,128 --> 00:23:58,366 ten years ago at a parole hearing. 500 00:23:58,390 --> 00:24:00,020 - No love lost there. - Whoa. 501 00:24:00,044 --> 00:24:03,415 Uh, Lorraine Green's son is DeMarcus Green. 502 00:24:03,439 --> 00:24:05,547 Uh, should I know that name, DeMarcus Green? 503 00:24:05,571 --> 00:24:08,724 Uh, DeMarcus Green, he's like a college-age LeBron, 504 00:24:08,748 --> 00:24:11,162 but with more range. Here, uh... 505 00:24:14,189 --> 00:24:16,210 Okay, I'm gonna throw this out there, 506 00:24:16,234 --> 00:24:18,734 hope I don't brick it, but who is the father 507 00:24:18,758 --> 00:24:21,302 on DeMarcus's birth certificate? 508 00:24:21,326 --> 00:24:24,610 - Get this, Cole Watkins. - It is. Okay. 509 00:24:24,634 --> 00:24:27,221 So Lorraine visits her son's father. 510 00:24:27,245 --> 00:24:30,398 Two days later, her apartment building is firebombed. 511 00:24:30,422 --> 00:24:33,532 So what is this, a family drama gone way wrong? 512 00:24:33,556 --> 00:24:34,794 Could be about money. 513 00:24:34,818 --> 00:24:36,361 DeMarcus is a freshman at Rutgers, 514 00:24:36,385 --> 00:24:38,928 but he just signed an NIL deal worth $6 million. 515 00:24:38,952 --> 00:24:41,235 Uh, for the uninitiated? 516 00:24:41,505 --> 00:24:43,629 Uh, the NCAA gave student athletes 517 00:24:43,653 --> 00:24:46,545 financial control of their name, image, and likeness. 518 00:24:46,569 --> 00:24:49,635 Looks like Lorraine helped negotiate a deal with Nike. 519 00:24:49,659 --> 00:24:53,334 So their son stood to gain a significant amount of money. 520 00:24:53,358 --> 00:24:55,293 Maybe Lorraine was standing in Watkins' way. 521 00:24:55,317 --> 00:24:56,816 Right, Watkins eliminates her, 522 00:24:56,840 --> 00:24:58,383 door is wide open for him to benefit 523 00:24:58,407 --> 00:24:59,906 from his son's soon-to-be-had riches. 524 00:24:59,930 --> 00:25:00,994 Except he failed. 525 00:25:01,018 --> 00:25:02,691 That sounds like motive to me. 526 00:25:02,715 --> 00:25:04,606 - Let's take a run at him. - Okay, get Scola and Eva back. 527 00:25:04,630 --> 00:25:06,260 Fill them in, yeah? 528 00:25:06,284 --> 00:25:07,566 Man, I'm gonna miss this place. 529 00:25:07,590 --> 00:25:10,177 What's that, the, uh... the adrenaline? 530 00:25:10,201 --> 00:25:11,660 Yeah. 531 00:25:12,828 --> 00:25:14,466 It's gonna miss you right back. 532 00:25:17,643 --> 00:25:19,055 I ain't sick. 533 00:25:19,079 --> 00:25:20,709 Yo, where are you taking me? 534 00:25:20,733 --> 00:25:22,474 I just told you I ain't sick, for real. 535 00:25:24,882 --> 00:25:26,454 Who the hell are y'all? 536 00:25:28,427 --> 00:25:30,066 Ain't no doctor, so what then? 537 00:25:30,512 --> 00:25:32,025 Feds? 538 00:25:32,264 --> 00:25:34,288 I'm Special Agent Ramos, 539 00:25:34,312 --> 00:25:36,880 and this is Special Agent Scola. Have a seat. 540 00:25:40,231 --> 00:25:41,643 You know, I'm, uh... 541 00:25:41,667 --> 00:25:43,732 I'm sorry to inform you, but your friend 542 00:25:43,756 --> 00:25:45,906 Russell Jackson, formerly known as Two-Slice, is dead. 543 00:25:45,930 --> 00:25:48,259 Yeah, he caught it in the gut, they say. 544 00:25:48,283 --> 00:25:50,415 Ain't no cameras on that side of the yard, though, right? 545 00:25:52,548 --> 00:25:54,047 At least that's how I heard it. 546 00:25:54,071 --> 00:25:55,657 You two were tight? 547 00:25:55,681 --> 00:25:58,182 Nah, not even. 548 00:25:58,206 --> 00:26:00,445 That's not what we heard from the warden. 549 00:26:00,469 --> 00:26:03,056 She said you were close until a few days ago. 550 00:26:03,080 --> 00:26:04,713 Some kind of disagreement. 551 00:26:05,474 --> 00:26:07,669 Yes, seems like we're not friends, right? 552 00:26:07,693 --> 00:26:08,888 Stop. 553 00:26:08,912 --> 00:26:10,511 There's more. 554 00:26:10,957 --> 00:26:13,762 And then yesterday, at 9:55 a.m., you snuck... 555 00:26:15,510 --> 00:26:18,114 Into Jackson's cell while he was with the Ridgebury shrink. 556 00:26:18,138 --> 00:26:19,899 You sent a text to a former inmate 557 00:26:19,923 --> 00:26:22,815 that you know on the outside, Harry Jenkins. 558 00:26:23,187 --> 00:26:25,905 Does that name ring a bell? No? 559 00:26:25,929 --> 00:26:28,153 Okay, well, he's in our custody now, 560 00:26:28,540 --> 00:26:31,824 after he firebombed a building that you told him to take down. 561 00:26:31,848 --> 00:26:34,435 You ordered it, right? 562 00:26:34,459 --> 00:26:37,079 Now eight people are dead, Watkins. 563 00:26:37,593 --> 00:26:39,440 Two of them were children. 564 00:26:39,707 --> 00:26:41,832 One of them was a pregnant teenager, okay? 565 00:26:41,856 --> 00:26:45,011 - So that's on you. - Y'all done? 566 00:26:45,035 --> 00:26:47,143 Because I really think y'all should take me back to my cell. 567 00:26:47,167 --> 00:26:50,408 Cole, I got your prints on the shiv 568 00:26:50,432 --> 00:26:51,969 that you left inside of your friend. 569 00:26:54,262 --> 00:26:56,265 Here's how we think it went down. 570 00:26:57,308 --> 00:27:00,436 You asked Jackson to set up this attack, 571 00:27:00,461 --> 00:27:02,700 and he said no. You argued. 572 00:27:02,725 --> 00:27:04,551 You went around him, and you used his phone anyway. 573 00:27:04,576 --> 00:27:06,554 Jackson found out that it was you 574 00:27:06,578 --> 00:27:09,340 who took this building down in rival gang territory 575 00:27:09,364 --> 00:27:11,385 without his permission while he was trying 576 00:27:11,409 --> 00:27:14,519 to keep the peace that you had to get rid of him, right? 577 00:27:14,543 --> 00:27:16,514 Before he could hang you out to dry. 578 00:27:16,538 --> 00:27:20,655 Y'all think y'all so smart, but y'all dumb as hell. 579 00:27:20,679 --> 00:27:23,005 Y'all don't got any idea how things go down in here. 580 00:27:23,029 --> 00:27:25,530 Y'all are tourists. Y'all wouldn't last one day in here. 581 00:27:25,554 --> 00:27:27,401 Now, if y'all as smart as y'all think you are, 582 00:27:27,425 --> 00:27:28,707 y'all will take me back to my cell. 583 00:27:28,731 --> 00:27:30,340 'Cause it's about to pop off in here, 584 00:27:30,364 --> 00:27:33,015 and I'm pretty sure y'all don't want to be in here when it do. 585 00:27:33,039 --> 00:27:34,325 Tell us about Lorraine. 586 00:27:37,217 --> 00:27:39,674 Did you think we wouldn't figure that out? 587 00:27:39,698 --> 00:27:41,023 What are you talking about? 588 00:27:41,047 --> 00:27:42,590 Why'd you want her dead? 589 00:27:42,614 --> 00:27:44,766 I love Lorraine. I would have never hurt her. 590 00:27:44,790 --> 00:27:46,290 And I'm telling y'all, put me back inside. 591 00:27:46,314 --> 00:27:47,595 Come on, Watkins. 592 00:27:47,619 --> 00:27:50,685 You are set to be released in four months, 593 00:27:50,709 --> 00:27:52,557 and your son was finally gonna be able to take care of you 594 00:27:52,581 --> 00:27:55,037 and only you. That's what you wanted, right? 595 00:27:55,061 --> 00:27:57,562 So you tried to take out your ex, but you missed. 596 00:27:57,586 --> 00:27:58,911 You killed a bunch of innocent people 597 00:27:58,935 --> 00:28:00,173 - and now you're gonna spend... - Enough of this. 598 00:28:00,197 --> 00:28:01,392 The rest of your life in here. 599 00:28:01,416 --> 00:28:03,132 I want a lawyer. 600 00:28:08,205 --> 00:28:10,139 See? Told y'all. 601 00:28:17,257 --> 00:28:19,453 - Uh, Jubal. - Yeah? 602 00:28:19,477 --> 00:28:22,063 Tactical alert from Ridgebury. They're locking down. 603 00:28:22,087 --> 00:28:23,588 Tactical alert? 604 00:28:23,612 --> 00:28:24,763 Are we up on the prison security system? 605 00:28:24,787 --> 00:28:26,417 I want eyes inside. 606 00:28:26,441 --> 00:28:27,809 Uh, we requested access from Bureau of Prisons. 607 00:28:27,833 --> 00:28:29,942 It should be in now. 608 00:28:29,966 --> 00:28:31,378 Yeah. 609 00:28:40,389 --> 00:28:42,607 - Whoa. - There's a brawl breaking out. 610 00:28:42,631 --> 00:28:44,783 Get... get the warden on the phone. 611 00:28:44,807 --> 00:28:47,481 - What... what's protocol here? - Containment. 612 00:28:47,505 --> 00:28:48,787 Once it settles down, the prison negotiates 613 00:28:48,811 --> 00:28:50,266 with the shot-callers. 614 00:28:50,290 --> 00:28:52,007 These things tend to burn out quick. 615 00:28:52,031 --> 00:28:53,922 Yeah, and what if the prisoners break containment? 616 00:28:53,946 --> 00:28:56,229 That's never happened at Ridgebury. 617 00:28:56,253 --> 00:28:57,926 Let's hear it. 618 00:28:57,950 --> 00:28:59,596 Open it! 619 00:29:00,866 --> 00:29:03,441 Do it or he dies! Open it! 620 00:29:03,465 --> 00:29:04,890 The guards aren't supposed to open the door, no matter... 621 00:29:16,055 --> 00:29:17,772 They got a full-blown riot on their hands. 622 00:29:26,099 --> 00:29:28,114 I want Block D secured first, 623 00:29:28,138 --> 00:29:30,089 east to west. That'll bottleneck them. 624 00:29:30,113 --> 00:29:32,439 Warden, our agents are trapped in that infirmary. 625 00:29:32,463 --> 00:29:34,876 I told you, we'll deal with your agents once I put down this riot. 626 00:29:34,900 --> 00:29:36,466 Not good enough. 627 00:29:37,033 --> 00:29:38,271 Did we reach the warden? 628 00:29:38,295 --> 00:29:39,838 Yeah, Maggie and OA are with her. 629 00:29:39,862 --> 00:29:41,361 They're formulating a plan. 630 00:29:41,385 --> 00:29:43,098 Oh, my God. 631 00:29:43,692 --> 00:29:45,583 Inmates have broken containment in the yard. 632 00:29:45,607 --> 00:29:47,689 They're roaming free all over Cell Block D. 633 00:29:47,713 --> 00:29:50,457 All right, focus. Where are our other agents now? 634 00:29:50,481 --> 00:29:52,546 Uh, okay. I got Scola and Eva. 635 00:29:52,570 --> 00:29:55,114 They're pinned down in the infirmary. They're with Watkins. 636 00:29:55,138 --> 00:29:56,855 Where does this hallway Kaos is in lead? 637 00:29:57,154 --> 00:29:59,858 Uh, they can get into the chapel, the library. 638 00:29:59,882 --> 00:30:01,425 Does it go past the infirmary? 639 00:30:01,449 --> 00:30:03,427 Uh, based on these schematics, yes. 640 00:30:03,451 --> 00:30:04,863 He's gotta be headed towards Watkins. 641 00:30:04,887 --> 00:30:06,908 Eva and Scola are not armed. 642 00:30:06,932 --> 00:30:10,500 - I know. - Boss, what's our next move? 643 00:30:11,328 --> 00:30:13,670 We just gotta hope Maggie and OA get to them in time. 644 00:30:14,244 --> 00:30:15,714 We're trapped in here. 645 00:30:15,739 --> 00:30:17,543 There's not a secondary exit in the infirmary? 646 00:30:17,568 --> 00:30:19,485 - You're looking at it, ma'am. - Okay, we need a game plan. 647 00:30:19,510 --> 00:30:21,140 You think you and your partner 648 00:30:21,164 --> 00:30:22,315 - can handle Watkins here? - What? 649 00:30:22,339 --> 00:30:23,838 Yeah, it shouldn't be a problem. 650 00:30:24,348 --> 00:30:26,580 All right, you can barricade yourselves inside. 651 00:30:26,604 --> 00:30:28,669 Safest place to be until we regain control. 652 00:30:28,693 --> 00:30:30,111 We need to lock down this hallway. 653 00:30:30,135 --> 00:30:31,205 Wait, wait, wait. 654 00:30:31,229 --> 00:30:33,282 The two of you alone are going to take on all of them? 655 00:30:33,306 --> 00:30:34,675 To be clear, if inmates breach this door, 656 00:30:34,699 --> 00:30:37,069 it gets real ugly, real fast. 657 00:30:37,093 --> 00:30:40,172 Do not, under any circumstances, let them inside. 658 00:30:40,769 --> 00:30:41,963 We're here. 659 00:30:41,988 --> 00:30:43,705 Your agents are here. Riot's here. 660 00:30:43,730 --> 00:30:45,795 Between us and them, there's no way out. 661 00:30:45,820 --> 00:30:47,407 There's no way around. There's just through. 662 00:30:47,432 --> 00:30:50,822 But I've got 700 inmates, half of which are in the riot area, 663 00:30:50,846 --> 00:30:52,476 and they don't just want to break out of prison. 664 00:30:52,500 --> 00:30:53,955 They want to kill each other 665 00:30:53,979 --> 00:30:55,652 based on their gang affiliation. 666 00:30:55,676 --> 00:30:57,698 I give it ten minutes before we're at critical mass, 667 00:30:57,722 --> 00:30:59,657 have to pull out and wait for backup. 668 00:30:59,681 --> 00:31:01,441 - I'm not waiting that long. - Hang on. 669 00:31:01,635 --> 00:31:03,356 What's this hatch? 670 00:31:03,380 --> 00:31:04,807 Maintenance access to the roof. 671 00:31:04,831 --> 00:31:06,925 Can we use it to drop down somewhere near the infirmary? 672 00:31:06,949 --> 00:31:09,928 It's too dangerous. I... I'm not breaking protocol. 673 00:31:09,952 --> 00:31:11,407 I don't care. 674 00:31:11,431 --> 00:31:13,453 We are getting our agents out. 675 00:31:15,523 --> 00:31:17,152 If they get through this door... 676 00:31:17,176 --> 00:31:18,589 I know, I know, we're sitting ducks. 677 00:31:18,613 --> 00:31:20,730 All right, look, just look for anything we can use as a weapon. 678 00:31:20,754 --> 00:31:22,201 There's got to be something around here. 679 00:31:22,225 --> 00:31:23,865 Scalpels, anything. 680 00:31:24,706 --> 00:31:27,206 All the sharp stuff, they bring in for surgeries, 681 00:31:27,230 --> 00:31:28,990 and then they wheel it right back out. 682 00:31:29,014 --> 00:31:30,998 Ain't nothing like that laying around. 683 00:31:39,764 --> 00:31:41,341 The riot's coming. They're here. 684 00:31:43,333 --> 00:31:44,639 Hey. 685 00:31:50,415 --> 00:31:52,100 Watkins! 686 00:31:55,171 --> 00:31:57,024 Open the door! 687 00:31:58,217 --> 00:32:00,108 All right, y'all... y'all can't be serious. 688 00:32:00,132 --> 00:32:01,370 Y'all gotta give me a fighting chance at least. 689 00:32:01,394 --> 00:32:02,981 Open it! 690 00:32:03,005 --> 00:32:05,442 - Get back! - Let me in! 691 00:32:11,535 --> 00:32:14,267 - Come on! - All right, here. Unlock him. 692 00:32:14,291 --> 00:32:16,516 - We're in charge, you hear me? - Whatever. 693 00:32:16,540 --> 00:32:18,673 - I ain't got no beef with y'all. - Back! 694 00:32:20,283 --> 00:32:21,565 Come on, come on! 695 00:32:23,025 --> 00:32:25,525 Go, go! Hey! 696 00:32:25,549 --> 00:32:27,832 - He said get back! - Get back! 697 00:32:36,038 --> 00:32:37,581 Scola! 698 00:32:37,605 --> 00:32:40,258 Hey! 699 00:32:41,304 --> 00:32:44,571 Oh, Watkins, I see you. 700 00:32:45,525 --> 00:32:47,634 Hey, don't do this. 701 00:32:47,658 --> 00:32:48,909 Oh, yeah? 702 00:32:48,934 --> 00:32:51,995 Wouldn't want to add more time to my four life sentences? 703 00:32:53,142 --> 00:32:54,581 Take these fools! 704 00:33:19,559 --> 00:33:21,363 Get the hell off me! 705 00:33:21,387 --> 00:33:22,943 Hey! 706 00:33:23,048 --> 00:33:26,106 No one touches her but me. 707 00:33:33,965 --> 00:33:36,753 All right, we don't have a lot of time. 708 00:33:54,812 --> 00:33:56,685 Nowhere to run now. 709 00:33:57,293 --> 00:33:59,488 It ain't got nothing to do with you, Kaos. 710 00:33:59,512 --> 00:34:01,316 No, no, no, no, no. You killed people on my block. 711 00:34:01,340 --> 00:34:02,777 Now you gotta answer for that. 712 00:34:04,735 --> 00:34:06,032 Get him up. 713 00:34:07,956 --> 00:34:10,499 Listen. Listen, listen, listen. 714 00:34:10,523 --> 00:34:14,286 Kaos, I'm about to come into some serious cash. 715 00:34:14,310 --> 00:34:15,504 Oh, you begging now? 716 00:34:15,528 --> 00:34:17,372 Look, I could cut you in. 717 00:34:17,705 --> 00:34:20,596 I'm talking some serious cash. 718 00:34:20,620 --> 00:34:22,686 - You think I want your money? - No, please. Just listen, man. 719 00:34:22,710 --> 00:34:23,904 It'll be good for you and me, man. 720 00:34:23,928 --> 00:34:25,297 - Yeah? - Yeah. 721 00:34:27,584 --> 00:34:28,846 Yeah? 722 00:34:31,547 --> 00:34:33,481 I wasn't stepping on you or your crew, man. 723 00:34:33,506 --> 00:34:35,098 I was just trying to save my son. 724 00:34:41,729 --> 00:34:44,098 Save his son? 725 00:34:44,122 --> 00:34:45,926 How far along was Cierra Gibson? 726 00:34:45,950 --> 00:34:48,361 Three months. Why? 727 00:34:48,897 --> 00:34:52,398 The timeline matches Rutgers' summer break. 728 00:34:52,423 --> 00:34:54,923 DeMarcus was most likely home. 729 00:34:54,948 --> 00:34:57,971 Right, okay. Yeah, okay. 730 00:34:57,996 --> 00:34:59,495 We should be looking for medical records 731 00:34:59,520 --> 00:35:00,932 tied to Cierra Gibson's pregnancy. 732 00:35:01,052 --> 00:35:02,943 Co-pays, parking garage tickets, 733 00:35:02,967 --> 00:35:04,945 - anything you can find. - Okay, we're... 734 00:35:04,969 --> 00:35:07,547 - we're in her cloud account. - Okay. 735 00:35:08,518 --> 00:35:10,061 Huh, okay, she canceled an appointment 736 00:35:10,086 --> 00:35:11,977 at Planned Parenthood a week ago. 737 00:35:12,002 --> 00:35:13,678 Mm-hmm. 738 00:35:14,457 --> 00:35:16,174 Name on the credit card that booked the account... 739 00:35:16,198 --> 00:35:18,002 - DeMarcus Green. - Okay. 740 00:35:18,026 --> 00:35:21,875 Okay, so DeMarcus Green got Cierra Gibson pregnant. 741 00:35:21,899 --> 00:35:23,435 She's 15. Underage. 742 00:35:23,459 --> 00:35:26,401 If word got out, he'd lose his endorsements, his career. 743 00:35:26,425 --> 00:35:29,796 Cierra Gibson was the target of this attack all along. 744 00:35:34,520 --> 00:35:35,584 Hurry. 745 00:35:43,181 --> 00:35:44,855 All right, how much further to the infirmary? 746 00:35:44,879 --> 00:35:46,378 Left down the hallway. 747 00:36:43,807 --> 00:36:46,003 Whatever, man. Finish it. 748 00:36:46,027 --> 00:36:48,565 No, no, no, no, I'm not through with you. 749 00:36:48,899 --> 00:36:51,051 See, that's just a preview. 750 00:36:51,484 --> 00:36:53,575 You're the main attraction. 751 00:36:53,778 --> 00:36:55,229 And I'm gonna enjoy it. 752 00:36:56,951 --> 00:36:59,146 Stop. Stop! 753 00:36:59,170 --> 00:37:00,869 Hey! 754 00:37:01,990 --> 00:37:03,281 Hey, jackass. 755 00:37:03,305 --> 00:37:04,556 Shut it. 756 00:37:04,580 --> 00:37:06,675 Need your backup to fight your own battles for you? 757 00:37:06,699 --> 00:37:08,918 Why don't you fight like a real man, hmm? 758 00:37:11,574 --> 00:37:13,857 Yeah, get your last couple sucker punches in 759 00:37:13,881 --> 00:37:15,771 before you rot in maxi. 760 00:37:15,795 --> 00:37:17,761 Should've kept your mouth shut. 761 00:37:18,668 --> 00:37:20,341 Oh, no, no, no, no, no. 762 00:37:20,365 --> 00:37:21,560 Let me show you something, eh? 763 00:37:21,584 --> 00:37:22,909 Let me show you a man. 764 00:37:22,933 --> 00:37:24,955 - Come here, come here! - No! 765 00:37:24,979 --> 00:37:26,913 - Let me show you a real man. - No. 766 00:37:31,507 --> 00:37:33,485 The Fed is mine! 767 00:37:36,164 --> 00:37:37,489 Keep an eye on him. 768 00:37:42,574 --> 00:37:43,967 So pretty boy want to play hero. 769 00:37:46,478 --> 00:37:48,195 Gave it a good shot, Fed, 770 00:37:48,219 --> 00:37:50,004 but that don't add up to nothing in here. 771 00:37:58,534 --> 00:38:00,512 - Get on the ground. - They don't care. 772 00:38:00,536 --> 00:38:01,861 Let's go. 773 00:38:37,966 --> 00:38:39,420 Hey. 774 00:38:39,444 --> 00:38:42,032 - Stop resisting, Kaos. - You gonna make me, eh? 775 00:38:43,927 --> 00:38:45,818 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 776 00:38:47,931 --> 00:38:49,517 We need a medic in here right away. 777 00:38:51,674 --> 00:38:56,263 Eva. Hey. Hey. You okay? 778 00:38:56,287 --> 00:38:57,699 If you wanted to get punched in the face, 779 00:38:57,723 --> 00:38:59,310 you should have just told me. 780 00:38:59,334 --> 00:39:01,877 That's, uh... that's not even funny. 781 00:39:01,901 --> 00:39:05,660 Scola, seriously, thank you. 782 00:39:06,384 --> 00:39:08,082 Thank you. 783 00:39:16,525 --> 00:39:19,048 I did nothing wrong. You have no right to hold me here. 784 00:39:19,072 --> 00:39:21,259 Actually, Ms. Green, we do. 785 00:39:21,704 --> 00:39:23,845 Have a seat. It's regarding your son. 786 00:39:24,446 --> 00:39:28,295 So, uh, DeMarcus got a neighbor girl pregnant 787 00:39:28,319 --> 00:39:29,911 while he was home for summer break. 788 00:39:29,935 --> 00:39:34,127 Cierra Gibson. She was in that building when it burned this morning. 789 00:39:34,151 --> 00:39:35,824 It was you. 790 00:39:35,848 --> 00:39:38,088 You and your ex, Cole Watkins. 791 00:39:38,112 --> 00:39:39,524 Your plan. 792 00:39:39,548 --> 00:39:42,238 What? No. 793 00:39:42,293 --> 00:39:44,402 I don't know where y'all are getting such terrible ideas. 794 00:39:44,427 --> 00:39:48,407 Oh, Mr. Watkins survived an attack today in prison. 795 00:39:48,696 --> 00:39:50,045 He told us everything. 796 00:39:55,564 --> 00:39:58,934 My boy worked so hard to get where he is, 797 00:39:58,958 --> 00:40:01,466 to make himself one of the best, 798 00:40:02,342 --> 00:40:04,802 and I protected him at every turn. 799 00:40:05,400 --> 00:40:07,552 So when DeMarcus came to me about what he did, 800 00:40:07,847 --> 00:40:09,641 I took care of it, 801 00:40:10,233 --> 00:40:12,977 like I've done for my son his whole life. 802 00:40:15,021 --> 00:40:16,648 And I'd do it again. 803 00:40:17,325 --> 00:40:19,129 Medical examiner's final autopsy 804 00:40:19,153 --> 00:40:21,611 came through on Cierra Gibson. 805 00:40:22,473 --> 00:40:25,128 There was no smoke in her lungs at the time of death. 806 00:40:30,816 --> 00:40:34,318 She was dead before the fire ever started. 807 00:40:34,342 --> 00:40:36,755 DeMarcus killed that girl, 808 00:40:37,085 --> 00:40:39,366 and you and your ex, Cole Watkins, 809 00:40:39,390 --> 00:40:41,422 conspired to cover it up. 810 00:40:42,437 --> 00:40:46,069 The crime was bad enough, but it's the cover-up... 811 00:40:46,093 --> 00:40:48,767 that's what always spins out of control. 812 00:40:55,232 --> 00:40:57,272 You can go ahead and lock me up, 813 00:40:58,279 --> 00:41:00,567 but you can't prove my baby was involved. 814 00:41:02,413 --> 00:41:05,349 You can't prove nothing. 815 00:41:07,984 --> 00:41:11,137 Not yet, but we will. 816 00:41:17,036 --> 00:41:19,972 Lorraine Green, you're under arrest. 817 00:41:27,308 --> 00:41:29,677 - We're gonna get this kid. - Yeah. 818 00:41:29,701 --> 00:41:34,058 Not today, but I'll bring it up to your replacement SAC. 819 00:41:34,837 --> 00:41:37,207 You know, I gotta say, I'm thrilled for you. 820 00:41:37,231 --> 00:41:38,643 No one deserves it more than you. 821 00:41:38,667 --> 00:41:41,428 But, uh, if I'm being honest, I don't... 822 00:41:41,452 --> 00:41:43,038 I don't know how we're gonna do it without you. 823 00:41:43,062 --> 00:41:45,326 Well, you're not gonna have to. 824 00:41:47,371 --> 00:41:48,656 Well... 825 00:41:48,857 --> 00:41:51,381 I decided to turn down the ADIC position. 826 00:41:54,465 --> 00:41:55,616 What? 827 00:41:55,640 --> 00:41:57,749 Listen, Ropac was right about you. 828 00:41:57,773 --> 00:42:01,448 You are exactly where you need to be, and so am I. 829 00:42:01,472 --> 00:42:03,407 But I don't know, 830 00:42:03,431 --> 00:42:05,923 the way he talked to you today... 831 00:42:06,260 --> 00:42:08,890 he might have been a good agent back in the day, 832 00:42:08,914 --> 00:42:11,429 but I don't want to end up like him. 833 00:42:11,656 --> 00:42:13,678 I don't need the pay bump. 834 00:42:13,702 --> 00:42:15,506 I don't need the fancy title. 835 00:42:15,530 --> 00:42:19,510 What I need is this place, this team, you know? 836 00:42:19,534 --> 00:42:22,774 Breaking cases, making things right, with you. 837 00:42:30,406 --> 00:42:32,871 So they can take their job and shove it? 838 00:42:33,117 --> 00:42:35,536 Yeah, something like that. 839 00:42:39,510 --> 00:42:40,796 Okay. 62627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.