Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:03,378 --> 00:00:05,004
♪ You better watch out ♪
3
00:00:05,046 --> 00:00:06,881
♪ You better not cry ♪
4
00:00:06,923 --> 00:00:08,508
♪ You better not pout ♪
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
6
00:00:08,550 --> 00:00:10,427
♪ I'm tellin' you why ♪
7
00:00:10,468 --> 00:00:15,223
♪ Santa Claus is coming to town ♪
8
00:00:17,350 --> 00:00:19,352
♪ He's makin' a list ♪
9
00:00:19,394 --> 00:00:21,521
♪ checkin' it twice ♪
10
00:00:21,563 --> 00:00:24,441
♪ Gonna find out who's naughty or nice ♪
11
00:00:25,358 --> 00:00:28,737
♪ Santa Claus is coming to town ♪
12
00:00:31,823 --> 00:00:35,076
♪ He sees you when you're sleepin' ♪
13
00:00:35,118 --> 00:00:38,037
♪ He knows when you're awake ♪
14
00:00:38,663 --> 00:00:42,375
♪ He knows if you've been bad or good ♪
15
00:00:42,417 --> 00:00:45,503
♪ So be good, for goodness sake ♪
16
00:00:45,545 --> 00:00:47,714
♪ Oh, you better watch out ♪
17
00:00:47,756 --> 00:00:49,966
♪ You better not cry ♪
18
00:00:50,008 --> 00:00:51,092
♪ Better not pout ♪
19
00:00:51,134 --> 00:00:53,136
♪ I'm tellin' you why ♪
20
00:00:54,012 --> 00:00:58,391
♪ Santa Claus is coming to town ♪
21
00:01:11,905 --> 00:01:13,823
Okay, well, your parents are gonna call
22
00:01:13,865 --> 00:01:15,575
once they land in London, but until then,
23
00:01:15,617 --> 00:01:17,994
are you ready for our next
holiday adventure?
24
00:01:19,496 --> 00:01:21,081
First up on the list is...
25
00:01:21,122 --> 00:01:22,415
Christmas cookies.
26
00:01:25,502 --> 00:01:26,878
Hey, what was that?
27
00:01:27,420 --> 00:01:28,838
What? I-I don't see anything.
28
00:01:28,880 --> 00:01:29,964
Oh.
29
00:01:30,006 --> 00:01:31,466
It was probably nothing.
30
00:01:31,966 --> 00:01:34,636
Wait till you see the
Christmas cookie cutters I got.
31
00:01:44,354 --> 00:01:46,523
So, what do you think?
32
00:01:46,564 --> 00:01:47,857
It's pretty amazing, right?
33
00:01:50,318 --> 00:01:51,402
It's perfect.
34
00:01:51,861 --> 00:01:52,904
Isn't it?
35
00:01:53,488 --> 00:01:58,910
It is from my vision boards
everything I have ever wanted.
36
00:01:58,952 --> 00:02:00,161
- Perfect.
- Mm-hmm.
37
00:02:00,203 --> 00:02:03,164
And it is move-in ready.
38
00:02:03,206 --> 00:02:04,374
Wha...
39
00:02:04,833 --> 00:02:06,084
What's the catch?
40
00:02:06,126 --> 00:02:07,210
Catch?
41
00:02:07,252 --> 00:02:08,795
We've been looking for three years
42
00:02:08,837 --> 00:02:12,132
and you have never shown me
a place this nice.
43
00:02:13,133 --> 00:02:16,386
Okay, there may be
a teeny-tiny catch.
44
00:02:16,427 --> 00:02:18,054
Oh, there it is.
45
00:02:19,139 --> 00:02:20,765
Look, I am aware of your price range.
46
00:02:20,807 --> 00:02:22,809
Which is realtor speak
for out of my budget.
47
00:02:22,851 --> 00:02:24,102
Not necessarily.
48
00:02:24,144 --> 00:02:25,979
The mortgage payments
could be in your budget.
49
00:02:26,396 --> 00:02:27,396
If...
50
00:02:27,480 --> 00:02:28,833
If you have a bigger down payment.
51
00:02:28,857 --> 00:02:30,066
How much bigger?
52
00:02:30,108 --> 00:02:31,025
Twenty-five percent.
53
00:02:31,067 --> 00:02:32,026
Twen...
54
00:02:32,068 --> 00:02:33,820
- Victoria!
- Olivia.
55
00:02:33,862 --> 00:02:35,905
You run your own
marketing company, okay?
56
00:02:35,947 --> 00:02:37,448
You make good money.
57
00:02:37,949 --> 00:02:39,701
There's normal people good money,
58
00:02:39,742 --> 00:02:40,785
and then there's,
59
00:02:40,827 --> 00:02:43,538
"I wanna buy in
Rock Ridge" good money.
60
00:02:43,580 --> 00:02:44,831
They are not the same thing.
61
00:02:44,873 --> 00:02:47,041
That is more reason to jump on this unit
62
00:02:47,083 --> 00:02:48,543
while you still can, okay?
63
00:02:48,585 --> 00:02:51,379
Opportunities like this one,
they move fast.
64
00:02:51,421 --> 00:02:53,673
An extra five percent?
65
00:02:53,715 --> 00:02:56,342
That's not an insignificant amount.
66
00:02:56,384 --> 00:02:58,052
I feel like I've been saving forever.
67
00:02:58,094 --> 00:03:00,388
It is a great place.
68
00:03:00,430 --> 00:03:01,973
It could be a great home.
69
00:03:03,433 --> 00:03:05,143
It's what you've always wanted.
70
00:03:05,185 --> 00:03:06,269
I know.
71
00:03:06,895 --> 00:03:08,021
Hmm.
72
00:03:09,772 --> 00:03:11,107
That's a great point.
73
00:03:11,149 --> 00:03:12,400
And I agree.
74
00:03:12,442 --> 00:03:16,154
But if we move the promotion
up by two days,
75
00:03:16,195 --> 00:03:18,156
we can catch people
before they leave town.
76
00:03:18,198 --> 00:03:19,550
That's a key demographic.
77
00:03:19,574 --> 00:03:22,410
Mmhmm. Yes, exactly.
78
00:03:22,452 --> 00:03:25,038
We can reframe it as a holiday send-off.
79
00:03:25,079 --> 00:03:26,998
- Oh, I'd like that.
- Ah, great!
80
00:03:27,040 --> 00:03:29,751
Okay, well, I will email you
the updated roll out timeline
81
00:03:29,792 --> 00:03:32,295
for the pop-up gifting suites
by end of day.
82
00:03:32,337 --> 00:03:34,505
- That timing works well.
- Ah, wonderful.
83
00:03:34,547 --> 00:03:36,049
Thank you, Claire.
84
00:03:42,889 --> 00:03:45,683
Huh? A meeting about my aunt's estate.
85
00:03:47,477 --> 00:03:48,728
What's that about?
86
00:03:48,770 --> 00:03:50,563
A cat café.
87
00:03:50,605 --> 00:03:52,023
- Did you just...
- Yes.
88
00:03:52,065 --> 00:03:53,524
- Say...
- Yes.
89
00:03:53,566 --> 00:03:54,984
- A cat...
- Café.
90
00:03:55,026 --> 00:03:56,611
- Is in a café...
- With cats.
91
00:03:56,653 --> 00:03:59,197
In Felicity, New York,
which your great Aunt Esther
92
00:03:59,239 --> 00:04:00,740
left you half-owner of in her will.
93
00:04:01,616 --> 00:04:02,659
Wow.
94
00:04:02,700 --> 00:04:04,494
Her only listed assets were the house,
95
00:04:04,535 --> 00:04:06,013
which still has a significant mortgage
96
00:04:06,037 --> 00:04:07,497
that the bank is looking to recover,
97
00:04:07,538 --> 00:04:08,706
and the café.
98
00:04:08,748 --> 00:04:10,792
So, you are the sole benefactor.
99
00:04:10,833 --> 00:04:12,877
Wait, I'm sorry.
Did you say I'm half-owner?
100
00:04:12,919 --> 00:04:15,630
Correct. Yourself and Ben Kane,
101
00:04:15,672 --> 00:04:17,090
who owned it with Esther.
102
00:04:17,507 --> 00:04:19,175
You each have an equal share.
103
00:04:19,634 --> 00:04:22,762
Do you happen to know if this
Ben Kane person wants to sell?
104
00:04:22,804 --> 00:04:24,430
If he's just an investor?
105
00:04:24,472 --> 00:04:25,765
I haven't asked.
106
00:04:25,807 --> 00:04:27,934
If he does, and if the sale
goes fast enough,
107
00:04:27,976 --> 00:04:30,061
I can have enough for
a down payment for this
108
00:04:30,770 --> 00:04:32,230
dream condo.
109
00:04:32,271 --> 00:04:36,359
It-it would be the Christmas
miracle I'm looking for.
110
00:04:36,401 --> 00:04:38,194
Oh, well, actually,
111
00:04:38,236 --> 00:04:40,363
I've been contacted by Walter Morley.
112
00:04:40,405 --> 00:04:43,074
He buys and sells property in
that area of upstate New York.
113
00:04:43,116 --> 00:04:44,534
He's interested in buying the café.
114
00:04:44,575 --> 00:04:45,660
Would you like his number?
115
00:04:45,702 --> 00:04:47,453
I would love his number.
116
00:04:47,495 --> 00:04:50,123
Do you have any way
to contact this Ben person?
117
00:04:50,164 --> 00:04:51,749
I can arrange a meeting if you'd like.
118
00:04:51,791 --> 00:04:53,042
I would love.
119
00:04:58,798 --> 00:05:00,300
Boomer is doing great.
120
00:05:00,341 --> 00:05:01,843
But I would like to see him back here
121
00:05:01,884 --> 00:05:03,386
again next week, though.
122
00:05:04,178 --> 00:05:06,097
- So soon?
- Yeah.
123
00:05:06,139 --> 00:05:07,515
Ah, Christmas is just,
124
00:05:08,099 --> 00:05:09,976
so busy this time of year.
125
00:05:10,518 --> 00:05:11,811
Ah... yes.
126
00:05:11,853 --> 00:05:13,604
Uh... free of charge.
127
00:05:15,857 --> 00:05:18,026
We wanna make sure Boomer
is 100 percent.
128
00:05:19,277 --> 00:05:21,446
I can't tell you how much
I appreciate that.
129
00:05:22,155 --> 00:05:23,990
I'll make sure to bring you
some of my famous
130
00:05:24,032 --> 00:05:25,241
snickerdoodle cookies.
131
00:05:25,992 --> 00:05:27,994
I can't wait, they're my favorite.
132
00:05:28,036 --> 00:05:29,036
Hey.
133
00:05:29,370 --> 00:05:30,621
Tell you what.
134
00:05:30,663 --> 00:05:32,248
You stay safe out there, okay?
135
00:05:32,290 --> 00:05:33,499
You take care of yourself.
136
00:05:34,459 --> 00:05:35,710
Merry Christmas.
137
00:05:36,169 --> 00:05:37,169
Okay.
138
00:05:37,336 --> 00:05:38,838
We are gonna see Boomer next week.
139
00:05:38,880 --> 00:05:42,550
Margaret is going to give us
a batch of her snickerdoodles.
140
00:05:42,592 --> 00:05:43,676
Mm-hmm.
141
00:05:47,346 --> 00:05:49,140
Is that it for today?
142
00:05:49,182 --> 00:05:51,726
There was only supposed to be
one appointment after 4:00.
143
00:05:51,768 --> 00:05:54,437
I know, but then Gladys
cornered me in the supermarket
144
00:05:54,479 --> 00:05:56,397
because Sadie was lethargic.
145
00:05:56,439 --> 00:05:59,525
And Mr. Lane was worried because
Odin had eaten too much cheese.
146
00:05:59,567 --> 00:06:01,861
You know, now might be
a good time to remind you
147
00:06:01,903 --> 00:06:04,864
that while treats are lovely,
it's hard to keep the lights on
148
00:06:04,906 --> 00:06:06,616
with gingerbread and sugar cookies.
149
00:06:06,657 --> 00:06:09,035
You know, now is not
a great time to remind me.
150
00:06:09,077 --> 00:06:11,162
Also, I do say no. Okay?
151
00:06:11,204 --> 00:06:12,914
- Mm-hmm.
- Occasionally, so...
152
00:06:13,372 --> 00:06:15,208
You know what else would really help
153
00:06:15,249 --> 00:06:16,727
- right about now?
- Nope, don't even say it.
154
00:06:16,751 --> 00:06:17,770
- Don't even...
- Another vet.
155
00:06:17,794 --> 00:06:19,253
I said don't even say it.
156
00:06:19,295 --> 00:06:21,714
Not saying something never
made anything not be true.
157
00:06:23,216 --> 00:06:25,635
There's too many negatives
in that sentence.
158
00:06:25,676 --> 00:06:27,720
- Ben!
- Oh... yes.
159
00:06:27,762 --> 00:06:29,305
Hello, Mrs. Lombardo.
160
00:06:29,347 --> 00:06:31,265
Now, don't forget to stop
by the house tonight
161
00:06:31,307 --> 00:06:32,975
about that squeaky door.
162
00:06:33,017 --> 00:06:35,269
I haven't forgotten. You tell Mr. Lombardo
163
00:06:35,311 --> 00:06:36,955
that I will be there tonight
with mince pies
164
00:06:36,979 --> 00:06:39,565
from The Hash House and
treats for Fluffle-stiltskin.
165
00:06:39,857 --> 00:06:42,193
Oh, you spoil us.
166
00:06:42,235 --> 00:06:43,152
The least I could do.
167
00:06:43,194 --> 00:06:44,946
It's you who spoils me.
168
00:06:44,987 --> 00:06:46,340
- Oh, thank you.
- I'll see you tonight.
169
00:06:46,364 --> 00:06:47,782
You bet. Okay.
170
00:06:49,117 --> 00:06:50,284
Uh...
171
00:06:51,327 --> 00:06:52,495
What?
172
00:06:52,537 --> 00:06:53,931
Mr. Lombardo's hips are not so great.
173
00:06:53,955 --> 00:06:55,039
You are such a softy.
174
00:06:55,081 --> 00:06:56,541
You say that like it's a bad thing.
175
00:06:56,582 --> 00:06:57,582
I am.
176
00:06:58,418 --> 00:07:00,211
Millie. You're up.
177
00:07:02,797 --> 00:07:05,049
These decorations are looking perfect.
178
00:07:05,091 --> 00:07:06,175
No, it looks great.
179
00:07:06,217 --> 00:07:07,927
So, did you know she owned one?
180
00:07:08,302 --> 00:07:10,513
Your aunt, I mean, with the cat café.
181
00:07:10,555 --> 00:07:11,931
Not a clue.
182
00:07:11,973 --> 00:07:13,474
I want a cat.
183
00:07:13,516 --> 00:07:14,350
Oh...
184
00:07:14,392 --> 00:07:16,769
- You do?
- Cat?
185
00:07:16,811 --> 00:07:19,147
Well, I guess we'll
have to go visit the café then.
186
00:07:19,814 --> 00:07:21,691
After I moved out west
187
00:07:21,732 --> 00:07:23,234
life just got so busy.
188
00:07:23,276 --> 00:07:25,528
I'd get updates from my mom
about her, but...
189
00:07:26,279 --> 00:07:28,698
I just really wish I'd worked
harder to keep in touch.
190
00:07:29,115 --> 00:07:31,200
Yeah, I mean, but... it's life.
191
00:07:31,242 --> 00:07:33,161
It's full of distractions.
192
00:07:34,036 --> 00:07:36,038
And the saddest part is
I missed her funeral.
193
00:07:36,664 --> 00:07:38,332
Hmm. How'd that happen?
194
00:07:38,374 --> 00:07:41,502
I was working, I was at
a conference in Fiji, and
195
00:07:41,544 --> 00:07:43,212
it all happened so fast,
196
00:07:43,254 --> 00:07:45,254
and there were these
limited flights, and I just...
197
00:07:45,715 --> 00:07:46,924
I couldn't make it home.
198
00:07:47,758 --> 00:07:49,927
She clearly felt close enough
to you to leave you
199
00:07:49,969 --> 00:07:51,429
half of a café.
200
00:07:51,471 --> 00:07:52,722
Okay.
201
00:07:53,181 --> 00:07:55,266
Hey, when do you go there, by the way?
202
00:07:55,308 --> 00:07:57,768
Um, I fly to Buffalo day after tomorrow,
203
00:07:57,810 --> 00:08:00,354
and then I'm driving up
to Felicity, where the café is.
204
00:08:00,396 --> 00:08:02,190
Thank goodness it is the holidays
205
00:08:02,231 --> 00:08:04,650
so work is slow and I can work remotely.
206
00:08:04,692 --> 00:08:06,194
Mmhmm.
207
00:08:06,235 --> 00:08:08,654
I'm gonna stay there until
I make sure that café is sold.
208
00:08:08,696 --> 00:08:09,780
Yes.
209
00:08:09,822 --> 00:08:11,407
Well, we are going to miss you.
210
00:08:11,449 --> 00:08:12,742
I'll miss you too.
211
00:08:12,783 --> 00:08:13,910
I'm all done!
212
00:08:13,951 --> 00:08:15,578
Oh!
213
00:08:15,620 --> 00:08:17,914
Well, look at this artist.
214
00:08:17,955 --> 00:08:19,582
What is that you're making?
215
00:08:19,624 --> 00:08:20,583
A turtle.
216
00:08:24,212 --> 00:08:27,215
♪ Snow is fallin' ♪
217
00:08:27,256 --> 00:08:29,300
♪ Lightly on the ground ♪
218
00:08:30,968 --> 00:08:33,804
♪ People smilin' ♪
219
00:08:33,846 --> 00:08:35,973
♪ Love is all around ♪
220
00:08:36,015 --> 00:08:38,518
- ♪ There's a feelin'... ♪
- Oh! Hi, puppy.
221
00:08:38,559 --> 00:08:42,021
♪ In the air tonight ♪
222
00:08:43,648 --> 00:08:46,817
♪ You are here beside me ♪
223
00:08:46,859 --> 00:08:50,071
♪ And the stars are shinin' bright ♪
224
00:08:50,112 --> 00:08:51,322
Oh, oh!
225
00:08:51,364 --> 00:08:52,490
- Sorry!
- Careful!
226
00:08:52,532 --> 00:08:54,033
- Ah!
- Are you okay?
227
00:09:01,832 --> 00:09:03,918
♪ Naughty or nice ♪
228
00:09:03,960 --> 00:09:05,419
♪ It's a wonderful life ♪
229
00:09:05,461 --> 00:09:08,589
♪ It's my favorite time of year ♪
230
00:09:08,631 --> 00:09:12,593
♪ I can hear the sleigh bells
through my window ♪
231
00:09:12,635 --> 00:09:16,138
♪ I can feel the love up in the air ♪
232
00:09:16,180 --> 00:09:20,101
♪ All the city streets
lookin' like a snow globe ♪
233
00:09:20,142 --> 00:09:23,771
♪ Feelin' like magic everywhere ♪
234
00:09:23,813 --> 00:09:27,233
♪ Holiday lights and ugly sweaters ♪
235
00:09:28,109 --> 00:09:30,820
Well, hello there, cutie.
236
00:09:32,405 --> 00:09:34,699
I bet you're not as grumpy as you look.
237
00:09:42,164 --> 00:09:43,164
Hi, there.
238
00:09:43,749 --> 00:09:44,749
Hi.
239
00:09:45,251 --> 00:09:47,044
Don't mind him,
he's just naturally grumpy.
240
00:09:48,337 --> 00:09:50,097
Welcome. Can I get you
started with anything?
241
00:09:50,214 --> 00:09:51,340
Coffee. Black.
242
00:09:51,382 --> 00:09:52,550
- Sure.
- Thank you.
243
00:09:52,591 --> 00:09:53,777
Actually, what kind of beans do you use?
244
00:09:53,801 --> 00:09:54,802
Beans.
245
00:09:55,219 --> 00:09:56,596
- Um...
- Never mind.
246
00:09:56,929 --> 00:09:57,888
Earl gray tea.
247
00:09:57,930 --> 00:09:59,640
- Coming right up.
- Thank you.
248
00:10:00,224 --> 00:10:01,559
Saw you with the cat there.
249
00:10:01,600 --> 00:10:03,311
Just so you know, uh, all the cats are
250
00:10:03,352 --> 00:10:04,997
available for adoption,
if you're interested.
251
00:10:05,021 --> 00:10:06,272
Oh, I'm not here for the cats.
252
00:10:07,481 --> 00:10:08,774
I'm here to meet somebody.
253
00:10:09,483 --> 00:10:10,651
I think that might be me.
254
00:10:11,652 --> 00:10:12,652
Oh.
255
00:10:14,655 --> 00:10:15,781
- Hi.
- Hi.
256
00:10:16,741 --> 00:10:18,951
No, I mean, I'm actually here
to meet somebody,
257
00:10:18,993 --> 00:10:20,244
as in, it was planned.
258
00:10:20,620 --> 00:10:22,038
Oh, I see.
259
00:10:22,079 --> 00:10:23,414
Still, I think that might be m.
260
00:10:23,456 --> 00:10:25,374
If you're Olivia Pierce.
261
00:10:25,958 --> 00:10:27,752
- So, you're...
- Not a creeper, no.
262
00:10:27,793 --> 00:10:29,021
I'm the guy you planned to meet.
263
00:10:29,045 --> 00:10:30,212
- Ben Kane.
- Ben Kane.
264
00:10:30,254 --> 00:10:32,048
Thrilled to finally meet you, hi.
265
00:10:32,089 --> 00:10:33,841
- Oh!
- Aww. Here.
266
00:10:33,883 --> 00:10:35,718
Nice to finally meet you both.
267
00:10:35,760 --> 00:10:36,802
This is Holly.
268
00:10:37,470 --> 00:10:39,096
When I was contacted by Mr. Henry,
269
00:10:39,138 --> 00:10:41,474
I was curious to know
who the other owner was.
270
00:10:41,515 --> 00:10:43,476
I was happy it was Esther's niece.
271
00:10:43,517 --> 00:10:44,644
We all were.
272
00:10:46,270 --> 00:10:48,189
- My aunt never told me.
- Seriously?
273
00:10:48,230 --> 00:10:50,232
Wow. Then this must...
274
00:10:50,274 --> 00:10:51,609
This must be quite the surprise.
275
00:10:51,650 --> 00:10:53,944
Uh, welcome to the Catnip Café.
276
00:10:55,112 --> 00:10:57,073
Thank you. And it is a surprise.
277
00:10:57,114 --> 00:10:59,033
For so many reasons.
278
00:10:59,075 --> 00:11:01,327
Yeah, uh, good ones, I hope.
279
00:11:01,369 --> 00:11:02,953
Uh, do you wanna sit?
280
00:11:02,995 --> 00:11:04,330
Frank, would you mind?
281
00:11:04,372 --> 00:11:05,206
Coming right up.
282
00:11:05,247 --> 00:11:05,998
Thank you.
283
00:11:06,040 --> 00:11:06,832
Hmm.
284
00:11:06,874 --> 00:11:08,793
Um, well, uh...
285
00:11:08,834 --> 00:11:10,795
There-there is one good reason.
286
00:11:11,545 --> 00:11:14,298
I found the perfect condo for me.
287
00:11:14,340 --> 00:11:16,008
- I love it.
- Great. Okay.
288
00:11:16,050 --> 00:11:18,803
Yeah, but I don't have enough
money for the down payment.
289
00:11:18,844 --> 00:11:23,724
So that's why all of this
is incredible timing.
290
00:11:27,436 --> 00:11:28,646
Aww.
291
00:11:28,687 --> 00:11:30,407
Got a little friend there. Uh, well
292
00:11:30,856 --> 00:11:32,817
the café is beloved, but unfortunately,
293
00:11:32,858 --> 00:11:34,777
it's anything but a lucrative venture.
294
00:11:34,819 --> 00:11:36,195
Well, I never assumed that
295
00:11:36,237 --> 00:11:37,947
the café was actually profitable.
296
00:11:37,988 --> 00:11:38,989
Oh.
297
00:11:39,031 --> 00:11:40,658
It's a cat café in a small town.
298
00:11:40,700 --> 00:11:42,910
It's not exactly a resort in Vegas.
299
00:11:42,952 --> 00:11:44,620
Um, excuse me, ma'am, would you
300
00:11:45,079 --> 00:11:46,247
good girl.
301
00:11:46,288 --> 00:11:47,790
Uh... yeah.
302
00:11:47,832 --> 00:11:50,501
You know, most resorts in Vegas
would actually be so lucky
303
00:11:50,543 --> 00:11:52,294
to have the impact
304
00:11:52,336 --> 00:11:54,714
on a community that
the Catnip has on Felicity.
305
00:11:54,755 --> 00:11:55,965
You seem a little annoyed.
306
00:11:56,006 --> 00:11:57,508
- I'm not annoyed.
- You sure?
307
00:11:57,550 --> 00:11:59,135
- 'Cause...
- Yeah. Nope.
308
00:11:59,969 --> 00:12:02,096
Uh, the estate lawyer, Mr. Henry,
309
00:12:02,138 --> 00:12:04,157
said that you wanted to talk
to me about something, so.
310
00:12:04,181 --> 00:12:05,941
I wanted to make sure
we're on the same page.
311
00:12:05,975 --> 00:12:07,810
What page is that, that you're on?
312
00:12:08,144 --> 00:12:10,855
I- I'm so touched that my aunt
thought to give me this gift,
313
00:12:10,896 --> 00:12:13,816
but I don't have any space
in my life for a café,
314
00:12:13,858 --> 00:12:16,235
let alone one that's
centered around animals.
315
00:12:16,277 --> 00:12:17,337
Um...
316
00:12:17,361 --> 00:12:18,821
Please tell me
317
00:12:18,863 --> 00:12:20,340
that what you're about to say
is that you are planning
318
00:12:20,364 --> 00:12:21,866
to be an owner in absentia.
319
00:12:21,907 --> 00:12:23,576
I wanna sell. ASAP.
320
00:12:23,617 --> 00:12:26,036
Mr. Henry told me that there's
a developer that's interested,
321
00:12:26,078 --> 00:12:27,329
so it'll go quickly.
322
00:12:27,955 --> 00:12:28,955
Ben.
323
00:12:29,957 --> 00:12:32,668
Ms. Pierce, it seems that
we are not on the same page,
324
00:12:32,710 --> 00:12:35,004
because I absolutely do not want to sell.
325
00:12:35,045 --> 00:12:38,299
I'm not just an investor.
This café means the world to m.
326
00:12:38,340 --> 00:12:39,592
I can understand that.
327
00:12:39,884 --> 00:12:41,177
Then buy me out.
328
00:12:41,218 --> 00:12:42,178
I wish that I could.
329
00:12:42,219 --> 00:12:43,679
My money is tied up in my clinic.
330
00:12:43,721 --> 00:12:45,431
Then I guess we're at an impasse.
331
00:12:45,473 --> 00:12:46,724
Guess we are.
332
00:13:08,120 --> 00:13:09,120
Hm.
333
00:13:43,989 --> 00:13:45,533
Okay, pass me the plug.
334
00:13:45,574 --> 00:13:46,951
Okay. There we go.
335
00:13:46,992 --> 00:13:47,992
Oh.
336
00:13:48,452 --> 00:13:49,453
The lights don't work.
337
00:13:49,495 --> 00:13:51,121
That's because one of them is out
338
00:13:51,163 --> 00:13:52,998
and it's up to us to find it, fix it,
339
00:13:53,040 --> 00:13:55,960
so that this string
of lights can shine again.
340
00:14:00,798 --> 00:14:02,258
I got it!
341
00:14:04,969 --> 00:14:06,679
Perfect.
342
00:14:11,183 --> 00:14:13,352
Oh. Mr. Henry, hi.
343
00:14:13,394 --> 00:14:14,770
Hi.
344
00:14:14,812 --> 00:14:15,997
Thank you for
getting back to me so quickly.
345
00:14:16,021 --> 00:14:17,481
- Of course.
- Uh...
346
00:14:17,523 --> 00:14:19,942
What I was wondering is
if he doesn't wanna sell
347
00:14:19,984 --> 00:14:22,152
his half, what are my options?
348
00:14:22,194 --> 00:14:24,530
You could file a partition
action with the courts,
349
00:14:24,572 --> 00:14:26,865
legally forcing the sale of the café
350
00:14:26,907 --> 00:14:28,284
and dividing the proceeds.
351
00:14:28,325 --> 00:14:29,952
Well, how long does that take?
352
00:14:30,202 --> 00:14:32,121
Year. Year and a half, maybe.
353
00:14:32,162 --> 00:14:34,707
Depending on if Dr. Kane wants
to delay things.
354
00:14:35,040 --> 00:14:36,500
Which he will.
355
00:14:37,126 --> 00:14:39,336
And by that time, the condo will be sold.
356
00:14:40,921 --> 00:14:43,299
Bye-bye Christmas miracle.
357
00:14:45,926 --> 00:14:48,012
Thank you very much.
358
00:14:48,053 --> 00:14:50,347
- Bye-bye.
- Okay. Take care. Bye.
359
00:14:56,228 --> 00:14:58,981
I just don't understand why
Esther would leave the café
360
00:14:59,023 --> 00:15:00,566
to someone who wouldn't appreciate it.
361
00:15:00,608 --> 00:15:03,319
Olivia Pierce can't appreciate
what she doesn't know,
362
00:15:03,360 --> 00:15:04,528
which takes time.
363
00:15:04,570 --> 00:15:06,405
Yeah, well, I don't have time.
364
00:15:06,697 --> 00:15:07,990
Okay, well, speaking of time,
365
00:15:08,032 --> 00:15:10,701
I need to get back to Dan and the kids.
366
00:15:10,743 --> 00:15:11,827
Yes. Go.
367
00:15:12,912 --> 00:15:14,622
- Also...
- Yeah.
368
00:15:14,663 --> 00:15:16,498
- Mom called.
- Mm-hmm.
369
00:15:16,540 --> 00:15:19,168
She wants to know if you're
bringing someone to Christmas.
370
00:15:19,209 --> 00:15:21,462
Oh, does she? What'd you tell her?
371
00:15:22,046 --> 00:15:23,726
I said we all wanna know
if you're bringing
372
00:15:23,756 --> 00:15:24,840
someone to Christmas.
373
00:15:24,882 --> 00:15:26,592
Yeah, well, you know what?
374
00:15:26,634 --> 00:15:29,928
Next time you can just say... someday.
375
00:15:29,970 --> 00:15:32,181
You and Abby ended seven years ago,
376
00:15:32,222 --> 00:15:35,017
so you're kind of heading in
the wrong direction of someday.
377
00:15:35,059 --> 00:15:37,061
Yeah, well, you know,
with running the clinic
378
00:15:37,102 --> 00:15:38,812
and, uh, the café,
379
00:15:38,854 --> 00:15:41,148
and being the town's de facto handyman,
380
00:15:41,398 --> 00:15:42,775
I haven't had a lot of time
381
00:15:42,816 --> 00:15:45,027
to find the perfect person to, you know,
382
00:15:45,069 --> 00:15:46,320
spend the rest of my life with.
383
00:15:46,362 --> 00:15:48,322
But, um, I'll put it on the list for tomorrow.
384
00:15:48,364 --> 00:15:50,616
By the way, I cannot for the life of me
385
00:15:50,658 --> 00:15:53,452
find Esther's Christmas binder
and I'm kinda freaking out.
386
00:15:53,494 --> 00:15:54,929
Yeah, sorry, I haven't seen it, but...
387
00:15:54,953 --> 00:15:56,246
I'll keep an eye out for it.
388
00:15:56,288 --> 00:15:57,288
Great.
389
00:15:57,581 --> 00:15:59,583
Great, great, great, great, great, great.
390
00:15:59,625 --> 00:16:00,626
Great.
391
00:16:30,906 --> 00:16:32,241
- You.
- Me.
392
00:16:33,200 --> 00:16:34,660
What are you doing here?
393
00:16:34,702 --> 00:16:36,078
Oh, you know, just, uh,
394
00:16:36,120 --> 00:16:39,581
returning home from a long day
of caring for animals
395
00:16:39,623 --> 00:16:43,252
and meeting my new co-owner
of a café who wants to sell,
396
00:16:43,293 --> 00:16:46,839
regardless of the impact to
the townsfolk and felines alike.
397
00:16:46,880 --> 00:16:48,173
You said returning home?
398
00:16:48,716 --> 00:16:49,758
Yeah.
399
00:16:49,800 --> 00:16:52,010
I live, uh, just down the block.
400
00:16:52,594 --> 00:16:54,013
What are you doing here?
401
00:16:54,054 --> 00:16:55,782
I told Mr. Henry I'd help
pack up my aunt's things
402
00:16:55,806 --> 00:16:57,057
to prepare for the bank sale.
403
00:16:57,099 --> 00:16:58,726
So, I'm staying here while I'm in town.
404
00:16:58,767 --> 00:17:01,645
Well, I just stopped by to find something
405
00:17:01,687 --> 00:17:03,605
that I'm hoping is inside the house, and
406
00:17:03,647 --> 00:17:04,606
noticed the lights were on.
407
00:17:04,648 --> 00:17:05,983
- You have a key?
- Yeah.
408
00:17:06,025 --> 00:17:07,568
Esther and I were really close.
409
00:17:07,609 --> 00:17:09,862
I used to look after
the place occasionally.
410
00:17:11,196 --> 00:17:13,073
Um, I don't suppose you've seen a...
411
00:17:13,115 --> 00:17:16,618
Christmas binder for the café
lying around anywhere by chance?
412
00:17:16,660 --> 00:17:18,388
Actually, I think I know
what you're talking about.
413
00:17:18,412 --> 00:17:19,455
Hang on one sec.
414
00:17:26,962 --> 00:17:28,005
A-ha!
415
00:17:30,090 --> 00:17:31,467
- This is it?
- Yeah.
416
00:17:31,508 --> 00:17:33,343
- Yeah, it was in a box.
- Great.
417
00:17:33,385 --> 00:17:37,848
That is a road map for
all things Catnip Christmas.
418
00:17:37,890 --> 00:17:39,850
We've been doing it
for the last five years.
419
00:17:40,517 --> 00:17:42,811
It looks like quite the production.
420
00:17:43,562 --> 00:17:45,522
It was Esther's pride and joy.
421
00:17:46,648 --> 00:17:48,400
My aunt did all this by herself?
422
00:17:48,442 --> 00:17:49,777
Essentially.
423
00:17:49,818 --> 00:17:51,463
Although she wasn't trying
to run a vet clinic
424
00:17:51,487 --> 00:17:52,863
at the same time.
425
00:17:52,905 --> 00:17:55,699
I'm not quite sure how
I'm going to do it on my own.
426
00:17:56,533 --> 00:17:57,659
Should be interesting.
427
00:17:57,701 --> 00:17:59,912
I will take that.
428
00:17:59,953 --> 00:18:01,139
You don't need that. Thank you.
429
00:18:01,163 --> 00:18:02,414
But you do need these.
430
00:18:03,832 --> 00:18:04,833
Night.
431
00:18:05,501 --> 00:18:06,502
Wait.
432
00:18:09,129 --> 00:18:10,422
I can help you.
433
00:18:11,089 --> 00:18:12,132
With that.
434
00:18:12,800 --> 00:18:14,093
Why would you do that?
435
00:18:16,386 --> 00:18:17,346
In exchange...
436
00:18:17,387 --> 00:18:18,597
There it is.
437
00:18:18,639 --> 00:18:20,724
You don't delay the sale of the café.
438
00:18:21,433 --> 00:18:22,433
Ha!
439
00:18:23,393 --> 00:18:24,853
I think I was pretty clear.
440
00:18:25,562 --> 00:18:26,897
I don't wanna sell.
441
00:18:26,939 --> 00:18:28,398
I know you don't wanna sell,
442
00:18:28,440 --> 00:18:31,652
but I think you also know
that you can't stop the sale.
443
00:18:31,693 --> 00:18:33,529
You can only slow it down.
444
00:18:33,570 --> 00:18:35,155
And I need this to go quickly.
445
00:18:40,953 --> 00:18:42,454
You know, that would mean
446
00:18:42,996 --> 00:18:44,289
three whole weeks
447
00:18:44,957 --> 00:18:47,960
working very closely
in and around that café.
448
00:18:48,585 --> 00:18:50,629
As long as it results
in you agreeing to sell
449
00:18:50,671 --> 00:18:51,880
your half of the café...
450
00:18:52,464 --> 00:18:53,757
I'm good.
451
00:18:53,799 --> 00:18:55,193
Yeah, or you realizing
how important the café is
452
00:18:55,217 --> 00:18:57,010
to the community
and deciding not to sell.
453
00:18:57,761 --> 00:18:59,137
Won't happen.
454
00:18:59,179 --> 00:19:00,514
Tell you what.
455
00:19:00,556 --> 00:19:01,556
Uh...
456
00:19:02,182 --> 00:19:04,309
You study that tonight.
457
00:19:04,893 --> 00:19:07,312
And tomorrow we will
go over the whole thing.
458
00:19:08,146 --> 00:19:09,481
- Does this mean...
- Oh, yes.
459
00:19:10,315 --> 00:19:11,316
We have a deal.
460
00:19:12,901 --> 00:19:14,570
I still think it's gonna happen.
461
00:19:14,611 --> 00:19:16,655
I still think you're wrong.
462
00:19:16,697 --> 00:19:17,656
We'll see.
463
00:19:17,698 --> 00:19:18,949
Yeah, we will.
464
00:19:32,045 --> 00:19:34,590
What possessed you to make
such an all-or-nothing deal?
465
00:19:34,631 --> 00:19:36,884
Well, I didn't really have a choice, did I?
466
00:19:37,342 --> 00:19:38,969
Besides, you said it yourself.
467
00:19:39,011 --> 00:19:40,679
Olivia Pierce doesn't know the Catnip,
468
00:19:40,721 --> 00:19:42,601
or Felicity, for that matter,
and it takes time.
469
00:19:42,639 --> 00:19:44,474
Well, now we have time.
470
00:19:46,810 --> 00:19:48,645
Heart sounds great. There's no murmur.
471
00:19:49,730 --> 00:19:51,440
And you think three weeks
is enough time
472
00:19:51,481 --> 00:19:52,691
for her to change her mind?
473
00:19:52,733 --> 00:19:54,401
Better be, 'cause it's all we got.
474
00:19:54,443 --> 00:19:57,362
That and cute cats to disarm her.
475
00:19:57,404 --> 00:19:58,798
You want a piece of me?
476
00:20:00,073 --> 00:20:01,176
Does she know everything
that's involved?
477
00:20:01,200 --> 00:20:02,218
Well, I gave her the binder.
478
00:20:02,242 --> 00:20:03,744
Esther handled it, and she was 80.
479
00:20:03,785 --> 00:20:04,953
Yeah, but Esther...
480
00:20:06,538 --> 00:20:08,207
She was a special person.
481
00:20:08,248 --> 00:20:09,248
Yeah.
482
00:20:09,666 --> 00:20:10,667
She sure was.
483
00:20:11,543 --> 00:20:12,920
I hope she knew what she was doing
484
00:20:12,961 --> 00:20:14,963
when she put Olivia in her will like this.
485
00:20:15,005 --> 00:20:16,506
You and me both.
486
00:20:16,548 --> 00:20:18,008
All right.
487
00:20:18,050 --> 00:20:20,069
Let's get you outta here,
you're healthy as a horse.
488
00:20:20,093 --> 00:20:22,095
A very little horse.
489
00:20:26,516 --> 00:20:28,435
- Hello?
- Olivia Pierce.
490
00:20:28,477 --> 00:20:29,519
That's me.
491
00:20:29,561 --> 00:20:30,729
I'm Walter Morley.
492
00:20:30,771 --> 00:20:32,081
I got your number from
your aunt's lawyer.
493
00:20:32,105 --> 00:20:33,231
Yes. Hi.
494
00:20:33,273 --> 00:20:34,942
You're the developer he mentioned.
495
00:20:34,983 --> 00:20:36,401
That's right.
496
00:20:36,443 --> 00:20:38,046
I heard you were interested
in selling the cat café.
497
00:20:38,070 --> 00:20:39,738
I am, and quickly.
498
00:20:39,780 --> 00:20:41,156
Well, I don't know about quickly.
499
00:20:41,198 --> 00:20:42,634
I've already spoken to your co-owner.
500
00:20:42,658 --> 00:20:44,117
He's a firm "no" on selling.
501
00:20:44,159 --> 00:20:45,243
I know.
502
00:20:45,827 --> 00:20:47,621
But I am working on that.
503
00:20:47,663 --> 00:20:49,039
Glad to hear it.
504
00:20:49,081 --> 00:20:51,201
Thank you for calling.
I'll talk to you soon.
505
00:21:03,261 --> 00:21:04,346
Hello.
506
00:21:04,388 --> 00:21:05,388
Hi.
507
00:21:08,141 --> 00:21:09,184
Three weeks.
508
00:21:09,226 --> 00:21:10,560
Olivia, three weeks.
509
00:21:11,395 --> 00:21:12,521
You can do this.
510
00:21:15,065 --> 00:21:16,065
Hm.
511
00:21:24,157 --> 00:21:26,201
Joshy, we have to get going now.
512
00:21:26,994 --> 00:21:29,037
Time to say goodbye to Snowball, okay?
513
00:21:29,621 --> 00:21:30,706
Okay, Molly.
514
00:21:32,416 --> 00:21:33,875
Goodbye, little buddy.
515
00:21:33,917 --> 00:21:35,002
See you next time.
516
00:21:51,601 --> 00:21:53,854
Look, look how sweet they are
at four weeks.
517
00:21:53,895 --> 00:21:54,938
Oh, come on.
518
00:21:54,980 --> 00:21:56,773
Look, this one reminds me of Bailey.
519
00:21:57,357 --> 00:21:58,483
Same eyes.
520
00:21:59,568 --> 00:22:01,028
He was such a good boy.
521
00:22:01,069 --> 00:22:02,904
Oh, he was such a good boy.
522
00:22:02,946 --> 00:22:05,049
Grant's cousin said they'll be
old enough in a few weeks
523
00:22:05,073 --> 00:22:06,742
if you're ready to adopt one.
524
00:22:06,783 --> 00:22:09,161
You know I would consider
another puppy, but
525
00:22:09,202 --> 00:22:11,496
life's a little complicated right now.
526
00:22:12,664 --> 00:22:13,915
Speaking of.
527
00:22:14,166 --> 00:22:15,542
Hi. Sorry I'm late.
528
00:22:15,584 --> 00:22:17,711
I went by the café
to get the lay of the land.
529
00:22:17,753 --> 00:22:19,588
Uh, Abby, this is Olivia Pierce.
530
00:22:19,629 --> 00:22:21,548
- Olivia, this is Abby Carter.
- Hey.
531
00:22:21,590 --> 00:22:24,343
Uh, Abby and her husband Grant
own the Juniper and Pine.
532
00:22:24,384 --> 00:22:25,886
Oh, nice to meet you.
533
00:22:25,927 --> 00:22:27,429
Your place is beautiful.
534
00:22:27,471 --> 00:22:29,056
Nice to meet you too, and thank you.
535
00:22:29,097 --> 00:22:30,891
Christmas makes everything look better.
536
00:22:30,932 --> 00:22:32,768
- True.
- Oh, Ben, uh, one more thing.
537
00:22:32,809 --> 00:22:35,645
Grant wanted me to ask you,
can he borrow your...
538
00:22:35,687 --> 00:22:37,040
- Gutter... scoop.
- Gutter scoop. Yes!
539
00:22:37,064 --> 00:22:38,774
- Yeah.
- Yes, it's a disaster.
540
00:22:38,815 --> 00:22:40,293
And apparently, this thing's a wonder.
541
00:22:40,317 --> 00:22:41,711
I will bring it by the house.
542
00:22:41,735 --> 00:22:42,861
Thank you.
543
00:22:42,903 --> 00:22:44,339
If you need anything, just let me know.
544
00:22:44,363 --> 00:22:45,364
Thank you.
545
00:22:46,490 --> 00:22:47,949
She seems lovely.
546
00:22:47,991 --> 00:22:49,493
She is very nice.
547
00:22:49,534 --> 00:22:52,120
I'm assuming you've had
a chance to go over the binder?
548
00:22:52,162 --> 00:22:56,917
Yes, and there are so many
great options for events.
549
00:22:56,958 --> 00:22:58,043
Options?
550
00:22:58,085 --> 00:22:59,795
But the trick is which event to pick.
551
00:22:59,836 --> 00:23:02,214
The sock puppet idea, that is a no go.
552
00:23:02,255 --> 00:23:04,007
That is a little odd.
553
00:23:04,049 --> 00:23:05,342
The big Christmas party.
554
00:23:05,384 --> 00:23:06,903
We are too close to the date
to pull that off.
555
00:23:06,927 --> 00:23:08,970
I don't know what
a Merry Mistletoe Market is,
556
00:23:09,012 --> 00:23:10,823
so maybe you could
explain that to me sometime.
557
00:23:10,847 --> 00:23:12,224
Oh, absolutely.
558
00:23:12,265 --> 00:23:14,893
That leaves us with
the Merry Catmas Story-time,
559
00:23:14,935 --> 00:23:16,978
or the Catnip Christmas
pajama party movie night,
560
00:23:17,270 --> 00:23:18,647
both of which I think sound good.
561
00:23:18,688 --> 00:23:20,482
So, I thought we could do pros and cons
562
00:23:20,524 --> 00:23:21,983
for both and then pick one.
563
00:23:22,025 --> 00:23:23,652
Okay, uh, we're not gonna pick one.
564
00:23:24,111 --> 00:23:25,195
We're not gonna pick one?
565
00:23:25,237 --> 00:23:26,477
No, we're gonna do all of them.
566
00:23:26,738 --> 00:23:28,240
- What?
- Yeah, all of 'em.
567
00:23:28,281 --> 00:23:29,825
As in... in totality.
568
00:23:29,866 --> 00:23:31,243
As in each and every.
569
00:23:31,284 --> 00:23:33,537
As in the whole kitten caboodle.
570
00:23:33,578 --> 00:23:34,538
Pun intended.
571
00:23:34,579 --> 00:23:35,831
That's impossible.
572
00:23:35,872 --> 00:23:37,958
Now, you can understand
why I'm so grateful
573
00:23:37,999 --> 00:23:40,419
for your incredibly generous offer to help.
574
00:23:40,460 --> 00:23:43,255
Sorry, you do every one
of these events every year?
575
00:23:43,296 --> 00:23:44,714
Esther did, yeah.
576
00:23:45,006 --> 00:23:46,675
Oh, FYI, that, uh,
577
00:23:46,967 --> 00:23:48,260
odd little puppet show?
578
00:23:48,301 --> 00:23:49,344
That's tonight.
579
00:23:49,386 --> 00:23:50,303
Tonight?
580
00:23:50,345 --> 00:23:51,721
Yeah. Oh, sorry. One sec.
581
00:23:52,889 --> 00:23:54,141
You're kidding me.
582
00:23:54,182 --> 00:23:55,976
Well, it looks like
my almost 22-minute lunch
583
00:23:56,017 --> 00:23:57,477
has come to an abrupt end.
584
00:23:57,811 --> 00:23:59,604
- You're leaving?
- Yes. Duty calls.
585
00:23:59,646 --> 00:24:02,816
I will spare you the details,
but it involves a Chihuahua
586
00:24:02,858 --> 00:24:03,938
and a missing wedding ring.
587
00:24:05,819 --> 00:24:08,530
I will see you at
the café tonight and we will
588
00:24:08,572 --> 00:24:10,407
go over all of the events.
589
00:24:10,449 --> 00:24:11,616
Uh, oh, and I ordered
590
00:24:11,658 --> 00:24:13,577
a vegetarian beef stew if you're hungry.
591
00:24:13,618 --> 00:24:15,036
That's all yours. It's delicious.
592
00:24:15,745 --> 00:24:17,164
Thank you... what...
593
00:24:18,081 --> 00:24:19,583
♪ O Christmas tree ♪
594
00:24:19,624 --> 00:24:22,169
♪ O Christmas tree ♪
595
00:24:22,210 --> 00:24:26,339
♪ Your leaves are so unchanging ♪
596
00:24:26,756 --> 00:24:28,967
♪ O Christmas tree ♪
597
00:24:29,009 --> 00:24:31,094
♪ O Christmas tree ♪
598
00:24:31,136 --> 00:24:33,221
♪ Your leaves are so... ♪
599
00:24:33,263 --> 00:24:34,556
You see?
600
00:24:34,598 --> 00:24:36,349
See how none of the needles
come off easily?
601
00:24:36,391 --> 00:24:38,226
That means it's a fresh tree.
602
00:24:38,768 --> 00:24:40,395
It's not gonna make a mess later.
603
00:24:40,979 --> 00:24:42,939
Oh. It smells so good.
604
00:24:50,030 --> 00:24:50,906
Excuse me.
605
00:24:50,947 --> 00:24:51,990
Do you deliver?
606
00:24:53,283 --> 00:24:54,826
Perfect. I'd...
607
00:24:57,329 --> 00:24:58,580
The script?
608
00:25:14,221 --> 00:25:15,513
You seem nervous.
609
00:25:15,555 --> 00:25:17,098
No, not nervous.
610
00:25:17,140 --> 00:25:18,225
I was just
611
00:25:18,266 --> 00:25:19,666
hoping for a little better turnout.
612
00:25:21,186 --> 00:25:23,021
Okay, so I can't do this,
so I'm just gonna...
613
00:25:23,063 --> 00:25:24,063
Oh, no.
614
00:25:24,272 --> 00:25:25,273
No, no, no.
615
00:25:25,941 --> 00:25:27,234
I sent you the script.
616
00:25:28,068 --> 00:25:30,153
A half-hour ago. I didn't read it.
617
00:25:30,195 --> 00:25:32,075
Why would I read it?
I didn't think I was in it!
618
00:25:32,113 --> 00:25:33,907
Because you signed up
for Catnip Christmas
619
00:25:33,949 --> 00:25:35,450
and it's meow time.
620
00:25:35,492 --> 00:25:36,535
I don't ad-lib.
621
00:25:40,622 --> 00:25:42,582
I really don't think
this is a good idea.
622
00:25:42,958 --> 00:25:43,917
Ready?
623
00:25:43,959 --> 00:25:45,377
- No.
- Too bad.
624
00:25:48,421 --> 00:25:49,923
Good evening.
625
00:25:49,965 --> 00:25:54,010
I am your host, Richard Cattenborough.
626
00:25:54,052 --> 00:25:55,571
What's up with the accent?
627
00:25:55,595 --> 00:25:57,180
I watch a lot of BBC documentaries.
628
00:25:57,222 --> 00:25:58,407
Am I supposed to do an accent?
629
00:25:58,431 --> 00:25:59,808
No, Coco doesn't have an accent.
630
00:25:59,849 --> 00:26:02,227
A cat who was searching,
631
00:26:02,769 --> 00:26:04,896
for a home.
632
00:26:07,065 --> 00:26:08,066
Is that me?
633
00:26:08,108 --> 00:26:10,151
Coco, the brave
634
00:26:10,193 --> 00:26:12,821
stray kitty followed
the twinkle of the magic
635
00:26:12,862 --> 00:26:14,406
Christmas collar
636
00:26:14,447 --> 00:26:20,745
all the way to the North Pole,
only to find... Santa Paws.
637
00:26:20,787 --> 00:26:21,787
Ha!
638
00:26:22,038 --> 00:26:24,332
Ho-ho-ho!
639
00:26:24,958 --> 00:26:26,209
Hi.
640
00:26:26,251 --> 00:26:31,006
Suddenly, a snowflake landed
on Coco's nose.
641
00:26:33,091 --> 00:26:34,134
Why would you sneeze?
642
00:26:34,175 --> 00:26:35,719
I... a snowflake fell on her nose.
643
00:26:35,760 --> 00:26:37,738
A cat's not gonna sneeze if
a snowflake falls on its nose.
644
00:26:37,762 --> 00:26:39,365
What? Is this really
the time to debate this?
645
00:26:39,389 --> 00:26:41,367
'Cause I don't think we
should talk about this right now.
646
00:26:41,391 --> 00:26:42,309
Good point.
647
00:26:42,350 --> 00:26:43,350
Coco.
648
00:26:43,768 --> 00:26:46,771
- Yeah.
- What is your wish?
649
00:26:47,397 --> 00:26:48,982
To not be here.
650
00:26:49,024 --> 00:26:50,108
That's too meta.
651
00:26:50,150 --> 00:26:51,735
To be somewhere else.
652
00:26:51,776 --> 00:26:53,236
Come on, we're losing 'em out there.
653
00:26:53,278 --> 00:26:55,405
To have a warm home
654
00:26:55,447 --> 00:26:58,158
with a new family
where I can watch the snow.
655
00:26:59,826 --> 00:27:01,161
Granted.
656
00:27:02,537 --> 00:27:04,122
Brief intermission.
657
00:27:04,164 --> 00:27:05,790
Say something about granting your wish.
658
00:27:05,832 --> 00:27:08,668
Oh, I'm so happy Santa Paws
is granting my wish.
659
00:27:08,710 --> 00:27:09,502
Yes.
660
00:27:09,544 --> 00:27:10,962
Coco.
661
00:27:11,004 --> 00:27:14,382
Would you like to join
our family and have a cozy home
662
00:27:14,424 --> 00:27:16,593
where you could watch the snow?
663
00:27:16,634 --> 00:27:17,719
Sure! Sounds great.
664
00:27:17,761 --> 00:27:18,845
Seriously?
665
00:27:19,471 --> 00:27:21,431
Wha... more than anything!
666
00:27:21,473 --> 00:27:22,390
There we go.
667
00:27:22,432 --> 00:27:24,267
And that, folks,
668
00:27:24,309 --> 00:27:27,103
is the true magic of Christmas.
669
00:27:27,145 --> 00:27:29,356
As long as you listen to your heart,
670
00:27:29,773 --> 00:27:33,026
you will always find your home.
671
00:27:35,153 --> 00:27:36,196
The end.
672
00:27:36,237 --> 00:27:37,237
Meow!
673
00:27:46,790 --> 00:27:48,249
Should've practiced the accent.
674
00:27:48,291 --> 00:27:49,918
Esther was so much better at this.
675
00:27:51,378 --> 00:27:52,879
So, you do this every year?
676
00:27:52,921 --> 00:27:55,632
Yeah. Last year it was
Claw-La Land the Meow-sical.
677
00:27:55,673 --> 00:27:56,673
It was a huge hit.
678
00:27:57,175 --> 00:28:00,136
Hmm, okay, well, we need
to bump up the attendance
679
00:28:00,178 --> 00:28:02,555
on these events,
so I am going to take over.
680
00:28:02,597 --> 00:28:04,265
Merry Catmas story-time.
681
00:28:04,307 --> 00:28:06,601
Which is a sentence
I have never before said.
682
00:28:06,643 --> 00:28:07,894
As in on your own.
683
00:28:07,936 --> 00:28:09,354
You think you can do a better job?
684
00:28:09,396 --> 00:28:10,897
Yes.
685
00:28:10,939 --> 00:28:12,249
'Cause if there's one thing
I do not need a script for,
686
00:28:12,273 --> 00:28:13,608
it is how to market events.
687
00:28:13,650 --> 00:28:14,650
I got this.
688
00:28:15,026 --> 00:28:16,111
Perfect.
689
00:28:20,407 --> 00:28:21,991
- That was really cute.
- Oh.
690
00:28:23,493 --> 00:28:25,203
- That whole plan. Yeah.
- The... oh, yeah.
691
00:28:25,245 --> 00:28:26,371
Thank you.
692
00:28:26,413 --> 00:28:27,664
Thanks.
693
00:28:27,705 --> 00:28:29,425
Ah, cats make everything
better, am I right?
694
00:28:30,250 --> 00:28:31,543
- I like cats.
- Me too.
695
00:28:31,584 --> 00:28:32,669
- A lot.
- Yeah.
696
00:28:32,711 --> 00:28:33,878
- I love them.
- Okay.
697
00:28:33,920 --> 00:28:35,088
Yeah.
698
00:28:35,130 --> 00:28:36,690
I'm getting that. Yeah. I don't think...
699
00:28:36,714 --> 00:28:39,110
You should really think about
adding a fireman to the whole..
700
00:28:39,134 --> 00:28:40,135
To the whole thing.
701
00:28:40,176 --> 00:28:41,845
- Fireman? In the...
- Yeah, cats...
702
00:28:41,886 --> 00:28:43,638
Cats love a man in a uniform.
703
00:28:44,848 --> 00:28:46,349
Isn't that right? Yeah.
704
00:28:46,850 --> 00:28:48,101
I have one at home.
705
00:28:48,143 --> 00:28:49,436
- A cat.
- Fireman.
706
00:28:50,353 --> 00:28:51,604
- And a cat.
- Oh.
707
00:28:51,646 --> 00:28:52,646
Two.
708
00:28:52,981 --> 00:28:54,399
Maybe three.
709
00:28:55,692 --> 00:28:56,985
- I'm gonna...
- Okay.
710
00:29:03,074 --> 00:29:06,327
♪ Hello, do I know you? ♪
711
00:29:06,369 --> 00:29:09,330
♪ It feels like we've met before ♪
712
00:29:09,372 --> 00:29:12,250
♪ Perhaps in the town square ♪
713
00:29:12,292 --> 00:29:15,044
♪ Or was it the general store? ♪
714
00:29:15,086 --> 00:29:17,213
♪ I know ♪
715
00:29:17,255 --> 00:29:19,090
♪ You are someone ♪
716
00:29:19,132 --> 00:29:21,634
♪ that I do not want to forget ♪
717
00:29:21,676 --> 00:29:23,136
♪ So, may I be so bold? ♪
718
00:29:23,178 --> 00:29:25,346
♪ To compound with a cold ♪
719
00:29:25,388 --> 00:29:27,849
♪ And give this love a chance ♪
720
00:29:29,476 --> 00:29:35,273
♪ In our timeless Christmas ♪
721
00:29:35,982 --> 00:29:41,362
♪ I know this love
we found will transcend ♪
722
00:29:41,988 --> 00:29:44,949
♪ When everything falls into place ♪
723
00:29:44,991 --> 00:29:47,994
♪ When inhibitions are erased ♪
724
00:29:48,036 --> 00:29:50,121
♪ When time stands still ♪
725
00:29:50,163 --> 00:29:54,167
♪ And love begins ♪
726
00:29:54,751 --> 00:30:01,049
♪ It's a timeless Christmas ♪
727
00:30:18,191 --> 00:30:19,191
Hey.
728
00:30:19,984 --> 00:30:21,653
It's okay. Hi.
729
00:30:22,904 --> 00:30:24,697
Did you fall? Come here.
730
00:30:28,535 --> 00:30:29,661
Oh my goodness.
731
00:30:29,953 --> 00:30:31,162
Aunt Esther?
732
00:30:31,412 --> 00:30:32,622
What's the matter, honey?
733
00:30:32,664 --> 00:30:34,916
Oh...
734
00:30:34,958 --> 00:30:36,709
Will you look at that.
735
00:30:37,293 --> 00:30:39,295
Oh. Poor thing.
736
00:30:40,004 --> 00:30:42,257
We gotta get her inside
and keep her warm.
737
00:30:42,298 --> 00:30:43,299
Come on.
738
00:30:43,633 --> 00:30:44,843
Will she be okay?
739
00:30:45,385 --> 00:30:47,512
Oh, I think
you found her just in time.
740
00:30:48,137 --> 00:30:49,681
- She's purring.
- Yeah!
741
00:30:50,848 --> 00:30:53,351
That's because she knows
she's safe now.
742
00:30:56,145 --> 00:30:57,647
It's time for dinner.
743
00:30:57,689 --> 00:30:58,982
You don't want to go to sleep.
744
00:31:29,262 --> 00:31:30,263
Oh.
745
00:31:30,305 --> 00:31:31,681
- Hello.
- Hello.
746
00:31:31,723 --> 00:31:34,058
One woman caroling troop? Or...
747
00:31:35,184 --> 00:31:37,395
Um, I have a situation.
748
00:31:37,437 --> 00:31:38,438
- Oh.
- Hmm.
749
00:31:38,896 --> 00:31:39,896
Tree-related.
750
00:31:40,148 --> 00:31:41,232
Oh, no.
751
00:31:41,274 --> 00:31:42,567
My tree is currently
752
00:31:43,276 --> 00:31:44,276
au naturel.
753
00:31:44,652 --> 00:31:47,155
Oh, the old birthday suit.
754
00:31:48,448 --> 00:31:50,241
Most people normally
decorate their trees.
755
00:31:50,283 --> 00:31:51,743
I was considering going for
756
00:31:51,784 --> 00:31:53,411
kind of a woodland minimalist theme.
757
00:31:53,453 --> 00:31:55,872
Landed on "gave up before I started"?
758
00:31:55,913 --> 00:31:58,207
Hey now, I have been extremely busy.
759
00:31:58,249 --> 00:32:00,585
Oh, I've seen, yeah, I've seen
your posters everywhere.
760
00:32:00,627 --> 00:32:01,878
Even Frank's impressed.
761
00:32:01,920 --> 00:32:02,920
He is.
762
00:32:04,631 --> 00:32:06,883
He doesn't like me, does he?
763
00:32:07,759 --> 00:32:10,219
I don't think he loves
the idea of losing his job.
764
00:32:13,932 --> 00:32:15,433
Well, maybe
765
00:32:15,475 --> 00:32:17,578
maybe the developer I've been
talking to will keep it a café.
766
00:32:17,602 --> 00:32:18,770
Walter Morley?
767
00:32:19,312 --> 00:32:21,272
No, he won't. It'll be storage.
768
00:32:22,065 --> 00:32:24,901
But back to the issue of
what to do with your tree.
769
00:32:25,693 --> 00:32:26,693
Yes.
770
00:32:26,903 --> 00:32:28,112
So I was wondering
771
00:32:28,905 --> 00:32:30,239
this is a favor...
772
00:32:30,823 --> 00:32:32,426
Do you have any extra
Christmas decorations
773
00:32:32,450 --> 00:32:33,660
I could borrow while I'm here?
774
00:32:34,827 --> 00:32:36,245
I might have one or two.
775
00:32:38,665 --> 00:32:39,999
- Come on in.
- Oh.
776
00:32:42,251 --> 00:32:43,961
- Do not judge.
- Oh...
777
00:32:44,003 --> 00:32:49,676
Are you running some sort of
holiday decoration side hustle?
778
00:32:49,717 --> 00:32:51,357
You know, that sounded
a lot like judging.
779
00:32:51,928 --> 00:32:53,388
It's a lot.
780
00:32:53,429 --> 00:32:55,240
Yeah, I know. You know what,
my mom and sister got me
781
00:32:55,264 --> 00:32:57,934
just a ton of stuff
the first year in the house
782
00:32:57,976 --> 00:33:01,354
to make it feel more like
home after, um...
783
00:33:01,854 --> 00:33:02,939
After what?
784
00:33:03,731 --> 00:33:06,609
Uh, after I, uh... uh, moved in.
785
00:33:06,859 --> 00:33:07,860
Oh.
786
00:33:08,444 --> 00:33:13,908
Well, on top of being some
sort of secret decor dealer,
787
00:33:13,950 --> 00:33:16,160
you have a serious
vinyl situation happening.
788
00:33:16,202 --> 00:33:18,204
Oh, yeah. I mean, it's just a showcase.
789
00:33:18,246 --> 00:33:19,622
The milk crates, but...
790
00:33:19,664 --> 00:33:21,165
- Oh, it's working.
- Uh...
791
00:33:21,207 --> 00:33:23,751
No, my uncle Teddy was a trombonist
792
00:33:23,793 --> 00:33:25,878
in the US Army band, and, uh, -Oh.
793
00:33:25,920 --> 00:33:28,006
He got me hooked on jazz
when I was a kid, and...
794
00:33:29,048 --> 00:33:31,217
I don't know, I guess
I just kinda ran with it.
795
00:33:32,427 --> 00:33:33,427
Hmm.
796
00:33:33,469 --> 00:33:34,721
Uh, these,
797
00:33:34,762 --> 00:33:36,431
believe it or not, one day,
798
00:33:36,472 --> 00:33:38,558
uh, were originally
799
00:33:38,599 --> 00:33:39,976
supposed to be shelves.
800
00:33:40,018 --> 00:33:42,103
I was gonna turn this into a
801
00:33:42,145 --> 00:33:46,023
kinda like a listening
music studio for myself.
802
00:33:46,774 --> 00:33:48,234
Oh, it'd be perfect for that.
803
00:33:48,276 --> 00:33:49,152
Yeah.
804
00:33:49,193 --> 00:33:50,570
So, what's stopping you?
805
00:33:51,904 --> 00:33:53,364
Yeah, uh, life?
806
00:33:55,032 --> 00:33:56,909
I know exactly what you mean.
807
00:33:56,951 --> 00:33:57,952
Um...
808
00:33:58,786 --> 00:34:00,055
Tell you what, you start with these.
809
00:34:00,079 --> 00:34:01,497
- Oh.
- And then, uh,
810
00:34:01,539 --> 00:34:03,624
I'll give you these and these.
811
00:34:03,666 --> 00:34:05,227
- And we can just get, let's...
- Oh, these are...
812
00:34:10,465 --> 00:34:11,507
Okay.
813
00:34:12,008 --> 00:34:14,218
Now, this... is a Christmas tree.
814
00:34:14,260 --> 00:34:15,428
This is a tree.
815
00:34:15,678 --> 00:34:16,763
It's beautiful.
816
00:34:17,013 --> 00:34:20,141
Uh, what would your tree
be like at home?
817
00:34:20,433 --> 00:34:21,433
Oh.
818
00:34:22,393 --> 00:34:23,728
- Petite.
- Oh.
819
00:34:23,770 --> 00:34:24,770
Um...
820
00:34:25,188 --> 00:34:28,775
Themed by soft pink twinkle lights.
821
00:34:28,816 --> 00:34:30,026
Glass ornaments.
822
00:34:30,068 --> 00:34:32,028
Glass? Oh, you're brave.
823
00:34:32,070 --> 00:34:33,905
You definitely don't have pets.
824
00:34:33,946 --> 00:34:35,490
Neither do you, by the way.
825
00:34:35,531 --> 00:34:36,783
Which I think is
826
00:34:36,824 --> 00:34:38,785
honestly, a little odd for a veterinarian.
827
00:34:39,118 --> 00:34:40,745
Uh, I did.
828
00:34:40,787 --> 00:34:41,954
I had a dog.
829
00:34:43,414 --> 00:34:45,750
George Bailey, uh, but he, uh,
830
00:34:45,792 --> 00:34:47,835
crossed the Rainbow Bridge
a couple of years ago.
831
00:34:49,045 --> 00:34:51,023
I don't know, I guess I thought
about getting another one.
832
00:34:51,047 --> 00:34:52,840
I just, I don't have the capacity.
833
00:34:54,133 --> 00:34:55,259
The capacity?
834
00:34:55,676 --> 00:34:57,762
I don't know, I'm... I'm busy.
835
00:34:57,804 --> 00:35:00,348
I'm a busy guy. I'm busy with stuff.
836
00:35:00,389 --> 00:35:01,307
- Got it.
- And...
837
00:35:01,349 --> 00:35:02,642
I'm a very important man.
838
00:35:02,683 --> 00:35:04,268
Oh, I see. Very important.
839
00:35:04,936 --> 00:35:05,936
Well...
840
00:35:06,687 --> 00:35:09,315
You know, it is okay to take
some time for yourself.
841
00:35:10,441 --> 00:35:11,442
Noted.
842
00:35:15,404 --> 00:35:16,405
I'm gonna...
843
00:35:16,447 --> 00:35:17,865
Yeah.
844
00:35:17,907 --> 00:35:19,534
Well, thank you for all of this.
845
00:35:19,575 --> 00:35:20,535
Oh, yeah.
846
00:35:20,576 --> 00:35:21,994
You really did have a lot of extra.
847
00:35:22,036 --> 00:35:25,373
Listen, make no mistake,
this is very calculated.
848
00:35:25,414 --> 00:35:28,626
This is part of my charm offensive.
849
00:35:28,668 --> 00:35:30,503
So you will see the error of your ways
850
00:35:30,545 --> 00:35:31,879
in selling the café.
851
00:35:34,006 --> 00:35:35,633
Not gonna happen, Busy Ben.
852
00:35:35,967 --> 00:35:37,468
Not with that attitude.
853
00:35:40,304 --> 00:35:41,304
Bye.
854
00:35:46,561 --> 00:35:47,561
Hmm.
855
00:35:59,490 --> 00:36:01,810
- There you go.
- Thank you for coming.
856
00:36:03,161 --> 00:36:04,453
Hello.
857
00:36:04,495 --> 00:36:07,248
Oh, hello, ladies.
Oh, and they're gone.
858
00:36:07,290 --> 00:36:08,875
- Okay.
- Hi.
859
00:36:08,916 --> 00:36:10,001
Hey, Mere.
860
00:36:10,042 --> 00:36:11,919
- Sorry I'm late.
- Yeah, no problem.
861
00:36:11,961 --> 00:36:13,588
- Dan had a work also.
- Of course.
862
00:36:13,629 --> 00:36:16,507
Hey, uh, Olivia,
this is Meredith, my sister.
863
00:36:16,549 --> 00:36:19,552
Mere, this is, uh, Olivia Pierce.
864
00:36:19,594 --> 00:36:21,137
Oh, nice to meet you.
865
00:36:21,179 --> 00:36:22,805
I have heard so much about you.
866
00:36:24,390 --> 00:36:26,434
Good things... mostly.
867
00:36:26,475 --> 00:36:27,935
Sorry, I need to go chase the kids.
868
00:36:27,977 --> 00:36:28,977
Thank you.
869
00:36:30,563 --> 00:36:31,689
Decent turnout.
870
00:36:32,607 --> 00:36:33,733
Yeah.
871
00:36:33,774 --> 00:36:35,526
Well, it's no puppet show.
872
00:36:35,568 --> 00:36:36,568
- Ouch.
- Mmm.
873
00:36:36,903 --> 00:36:38,279
Uh, we're ready.
874
00:36:38,321 --> 00:36:39,572
Why don't you, uh...
875
00:36:39,947 --> 00:36:41,866
- What?
- Go up, say some words.
876
00:36:41,908 --> 00:36:43,117
Introduce it.
877
00:36:43,159 --> 00:36:45,161
We didn't say anything
before the puppet show.
878
00:36:45,202 --> 00:36:47,163
Well, this is no puppet show.
879
00:36:47,204 --> 00:36:48,873
- Oh...
- Well, we got more people here.
880
00:36:48,915 --> 00:36:50,583
You're a victim of
your moderate success.
881
00:36:50,625 --> 00:36:52,269
- Get up there.
- I don't know what to say.
882
00:36:52,293 --> 00:36:53,628
Just say whatever comes to min.
883
00:36:53,669 --> 00:36:54,837
Nothing comes to mind.
884
00:36:54,879 --> 00:36:56,339
You saw me at the puppet show.
885
00:36:56,589 --> 00:36:58,007
I don't ad-lib.
886
00:36:58,257 --> 00:36:59,342
Yeah. Good point.
887
00:36:59,383 --> 00:37:00,301
All right.
888
00:37:00,343 --> 00:37:02,219
Gather ye round, everyone.
889
00:37:02,261 --> 00:37:03,638
Gather ye round.
890
00:37:04,639 --> 00:37:08,768
We shall begineth
Merry Catmas story-time.
891
00:37:08,809 --> 00:37:11,062
Friends, find your felines. Take a seat.
892
00:37:11,103 --> 00:37:12,605
First of all, I would just like
893
00:37:12,647 --> 00:37:15,233
to thank everyone
so much for being here.
894
00:37:15,274 --> 00:37:18,444
It's so incredibly important
that we spend this time
895
00:37:18,486 --> 00:37:19,528
with these little guys,
896
00:37:19,570 --> 00:37:21,239
because it builds social skills
897
00:37:21,280 --> 00:37:23,658
that are so important when
they're looking at adoption.
898
00:37:23,699 --> 00:37:24,742
So, thank you.
899
00:37:24,784 --> 00:37:26,077
Uh, full credit
900
00:37:26,118 --> 00:37:29,205
to Ms. Olivia Pierce,
who organized the big event.
901
00:37:29,246 --> 00:37:32,625
In fact, she just informed me
she has prepared a speech
902
00:37:32,667 --> 00:37:35,419
that she would like to deliver
so let's get her up here.
903
00:37:35,461 --> 00:37:38,381
How about a big round
of applause for Olivia Pierce.
904
00:37:42,760 --> 00:37:45,721
- Thank you... for that, Ben.
- Yeah. You bet.
905
00:37:45,763 --> 00:37:47,032
Um, thank you for the warm welcome.
906
00:37:47,056 --> 00:37:48,057
Hi, everybody.
907
00:37:48,641 --> 00:37:49,642
Merry Catmas!
908
00:37:49,892 --> 00:37:51,811
Merry Catmas!
909
00:37:52,103 --> 00:37:53,980
Uh, well, the idea is simple.
910
00:37:54,021 --> 00:37:55,523
You've already picked your kitties,
911
00:37:55,564 --> 00:37:56,833
and now you're gonna pick a book
912
00:37:56,857 --> 00:37:58,317
and you're gonna read to them.
913
00:37:58,359 --> 00:38:00,479
Although I have to admit,
I've never done this before.
914
00:38:00,528 --> 00:38:02,071
Super easy to read them.
915
00:38:02,113 --> 00:38:03,990
Cats are very good listeners.
916
00:38:04,031 --> 00:38:05,408
Thank you for telling me.
917
00:38:05,449 --> 00:38:07,284
I'm excited to find out.
918
00:38:07,827 --> 00:38:09,120
And it's true.
919
00:38:09,161 --> 00:38:11,163
Stories are very important
for people and pets...
920
00:38:13,708 --> 00:38:14,917
Wa... I have an idea.
921
00:38:15,751 --> 00:38:17,831
How about after we read them
their Christmas stories,
922
00:38:18,045 --> 00:38:20,047
we tell their stories.
923
00:38:20,089 --> 00:38:22,675
Oh, maybe we could even draw
their picture.
924
00:38:22,717 --> 00:38:24,343
And then we can use them
925
00:38:24,385 --> 00:38:27,805
for potential adopters to get
to know their cats better.
926
00:38:28,431 --> 00:38:29,515
How does that sound?
927
00:38:29,557 --> 00:38:31,517
Yeah! Yeah!
928
00:38:31,559 --> 00:38:32,727
Great.
929
00:38:32,768 --> 00:38:34,061
Uh, wonderful.
930
00:38:34,103 --> 00:38:37,064
Well, uh, grab your books
and let's get reading.
931
00:38:37,315 --> 00:38:38,566
Enjoy, everyone.
932
00:38:39,275 --> 00:38:41,420
You know, if I didn't
know any better, I'd say you were
933
00:38:41,444 --> 00:38:43,362
getting a little soft for these cats.
934
00:38:43,404 --> 00:38:44,697
Oh, don't read into that.
935
00:38:44,739 --> 00:38:46,615
I'm just doing what I do.
936
00:38:46,657 --> 00:38:48,326
Yeah. Marketing. Yeah, I know.
937
00:38:48,367 --> 00:38:49,660
Cold. Calculated.
938
00:38:51,454 --> 00:38:53,205
Oh, no one's reading to that cat?
939
00:38:54,623 --> 00:38:56,667
Oh, that's, uh, Gingerbread.
940
00:38:57,501 --> 00:38:59,587
He's actually been here the longest.
941
00:39:00,212 --> 00:39:01,922
Really? How long?
942
00:39:01,964 --> 00:39:03,507
Three years, give or take.
943
00:39:04,050 --> 00:39:05,301
Why so long?
944
00:39:06,510 --> 00:39:09,805
He is a cat of particular taste.
945
00:39:10,973 --> 00:39:12,308
Hasn't found his person yet.
946
00:39:14,727 --> 00:39:15,727
What's that?
947
00:39:16,062 --> 00:39:18,439
Story-time. Oh, yes. Of course, sorry.
948
00:39:18,481 --> 00:39:19,481
I gotta go.
949
00:39:43,672 --> 00:39:46,175
T'was the night before Christmas
950
00:39:46,217 --> 00:39:48,177
when all
through the house.
951
00:39:48,219 --> 00:39:51,305
Not a creature was stirring,
not even a mouse.
952
00:39:52,348 --> 00:39:54,266
That's good, 'cause you'd
probably chase it.
953
00:39:55,726 --> 00:39:58,687
The stockings were hung
by the chimney with care.
954
00:39:59,605 --> 00:40:01,398
Think Mom and Dad
will let me keep her?
955
00:40:02,983 --> 00:40:04,026
We'll see.
956
00:40:07,696 --> 00:40:09,031
She needs a name.
957
00:40:11,158 --> 00:40:12,952
Noelle. Because it's Christmas.
958
00:40:12,993 --> 00:40:14,245
Oh...
959
00:40:14,286 --> 00:40:15,830
Noelle.
960
00:40:15,871 --> 00:40:17,164
You're so sweet.
961
00:40:18,791 --> 00:40:20,084
Look at you.
962
00:40:46,861 --> 00:40:47,861
Okay.
963
00:40:49,238 --> 00:40:50,656
And there it is.
964
00:40:53,617 --> 00:40:54,617
Oh.
965
00:40:55,077 --> 00:40:57,288
Okay. I think it looks
like you're settling in.
966
00:40:57,329 --> 00:40:59,248
Only until Christmas.
967
00:40:59,290 --> 00:41:01,917
Then the sale is fast-tracked
and I am on a plane back
968
00:41:01,959 --> 00:41:03,586
to buy my dream condo.
969
00:41:03,627 --> 00:41:05,796
And you don't think that
this veterinarian's gonna try
970
00:41:05,838 --> 00:41:07,423
to slow things down?
971
00:41:07,465 --> 00:41:08,799
He gave me his word.
972
00:41:09,508 --> 00:41:11,844
And he is practically a boy
scout he's so considerate.
973
00:41:11,886 --> 00:41:13,220
Okay.
974
00:41:13,262 --> 00:41:15,097
Are my ears deceiving me,
or did you just get
975
00:41:15,139 --> 00:41:16,307
a little, uh,
976
00:41:16,348 --> 00:41:18,142
dreamy when you talk
about the good doctor?
977
00:41:18,184 --> 00:41:19,810
No.
978
00:41:20,311 --> 00:41:22,122
I'm just telling you why,
when he gives his word,
979
00:41:22,146 --> 00:41:23,355
I know he means it.
980
00:41:23,898 --> 00:41:24,982
Okay.
981
00:41:26,650 --> 00:41:28,110
What are you doing over there?
982
00:41:28,152 --> 00:41:31,906
I am looking at Ben Kane,
doctor of veterinary medici...
983
00:41:32,531 --> 00:41:33,699
Yep. Okay.
984
00:41:33,741 --> 00:41:35,618
Yeah, there it is. Just as I suspected.
985
00:41:35,659 --> 00:41:37,369
He is cute.
986
00:41:37,745 --> 00:41:40,247
Vic, there is nothing
going on between me and
987
00:41:41,415 --> 00:41:43,501
the admittedly cute vet.
988
00:41:44,126 --> 00:41:47,421
Other than planning a bunch of
cat-themed holiday events.
989
00:41:47,463 --> 00:41:49,632
Okay, if you say so.
990
00:41:49,924 --> 00:41:54,053
So, what is next on your list
of Christmas Catnip things?
991
00:41:55,554 --> 00:41:56,514
Mistletoe.
992
00:41:56,555 --> 00:41:57,640
Mistletoe.
993
00:41:58,390 --> 00:41:59,642
I like mistletoe.
994
00:42:10,736 --> 00:42:12,130
Feel free to come by any time.
995
00:42:12,154 --> 00:42:13,656
Thank you, guys. Enjoy your evening.
996
00:42:15,991 --> 00:42:16,992
Whoa, hey!
997
00:42:17,534 --> 00:42:19,012
Are you trying to get Snowball adopted
998
00:42:19,036 --> 00:42:20,287
by someone other than Joshy?
999
00:42:20,329 --> 00:42:21,622
I would never.
1000
00:42:21,664 --> 00:42:23,499
No, Snowball is
the ambassador for the event
1001
00:42:23,541 --> 00:42:24,583
because he's so mellow.
1002
00:42:24,625 --> 00:42:25,626
Smart.
1003
00:42:25,668 --> 00:42:28,003
Mistletoe!
1004
00:42:31,590 --> 00:42:32,590
Uh-oh.
1005
00:42:33,050 --> 00:42:35,135
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1006
00:42:35,177 --> 00:42:37,221
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la. ♪
1007
00:42:37,263 --> 00:42:39,473
♪ 'Tis the season to be jolly. ♪
1008
00:42:39,515 --> 00:42:41,684
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la. ♪
1009
00:42:41,725 --> 00:42:43,811
♪ Don we now our gay apparel. ♪
1010
00:42:43,852 --> 00:42:45,062
♪ Fa-la-la, la-la-la... ♪
1011
00:42:45,104 --> 00:42:46,730
Very good. Very, very good.
1012
00:42:46,772 --> 00:42:47,815
Bravo!
1013
00:42:50,150 --> 00:42:52,653
Oh, that is a Merry Mistletoe
Market tradition.
1014
00:42:52,695 --> 00:42:54,071
You might notice that there's
1015
00:42:54,113 --> 00:42:56,156
bundles of mistletoe
hanging all over the market.
1016
00:42:56,198 --> 00:42:59,326
And if you get caught standing
underneath one by somebody else,
1017
00:42:59,368 --> 00:43:00,536
then you have two choices.
1018
00:43:00,577 --> 00:43:02,121
You can kiss, or...
1019
00:43:02,830 --> 00:43:05,791
You can sing a Christmas
song loudly in public.
1020
00:43:08,544 --> 00:43:09,628
Oh, I already checked.
1021
00:43:10,296 --> 00:43:11,630
I looked. We're safe.
1022
00:43:12,172 --> 00:43:13,465
But step lightly.
1023
00:43:13,507 --> 00:43:14,633
It's dangerous out there.
1024
00:43:21,056 --> 00:43:22,224
Hi, Snowball.
1025
00:43:23,559 --> 00:43:24,893
Joshy, sweetie.
1026
00:43:24,935 --> 00:43:26,579
We'll be at the booth
next to you, okay?
1027
00:43:26,603 --> 00:43:27,605
Okay, Molly.
1028
00:43:31,191 --> 00:43:33,277
Oh, Joshy loves that cat.
1029
00:43:33,319 --> 00:43:34,987
- Yeah.
- He's such a sweetheart.
1030
00:43:35,029 --> 00:43:37,281
Actually, I don't know
if you know his story, but...
1031
00:43:37,323 --> 00:43:39,158
Joshy is in foster care,
1032
00:43:39,199 --> 00:43:41,785
and Molly and Luke
are looking after him.
1033
00:43:41,827 --> 00:43:43,707
They bring him by the café
a couple times a week
1034
00:43:43,746 --> 00:43:45,331
to play with Snowball.
1035
00:43:45,372 --> 00:43:47,458
It's kind of his safe space.
1036
00:43:47,499 --> 00:43:48,499
Oh.
1037
00:43:48,917 --> 00:43:50,794
Well why don't they adopt Snowball?
1038
00:43:50,836 --> 00:43:52,147
They're waiting for Joshy's adoption
1039
00:43:52,171 --> 00:43:53,213
to go through first.
1040
00:43:53,255 --> 00:43:54,590
It just hasn't happened yet.
1041
00:43:54,632 --> 00:43:55,883
Oh. Why?
1042
00:43:55,924 --> 00:43:58,510
I guess adoption is rarely linear.
1043
00:43:58,552 --> 00:44:00,152
They have no idea
how long it could take.
1044
00:44:00,179 --> 00:44:01,180
It could take months.
1045
00:44:02,890 --> 00:44:04,516
And the café could be sold by then.
1046
00:44:07,936 --> 00:44:10,606
Mistletoe!
1047
00:44:13,817 --> 00:44:14,817
Yeah.
1048
00:44:19,490 --> 00:44:21,325
♪ Joy to the world. ♪
1049
00:44:21,367 --> 00:44:23,619
♪ The Lord has come. ♪
1050
00:44:23,661 --> 00:44:25,454
♪ Let Earth... ♪
1051
00:44:25,496 --> 00:44:27,206
♪ Receive... ♪
1052
00:44:27,247 --> 00:44:29,124
♪ Her King... ♪
1053
00:44:29,958 --> 00:44:30,918
Thank you.
1054
00:44:30,959 --> 00:44:32,252
A lovely rendition.
1055
00:44:32,836 --> 00:44:33,962
Olivia Pierce.
1056
00:44:34,004 --> 00:44:35,047
Walter Morley.
1057
00:44:35,089 --> 00:44:36,548
Nice to finally meet you in person.
1058
00:44:43,263 --> 00:44:44,973
Walter Morley, it's very nice to meet you.
1059
00:44:45,015 --> 00:44:46,141
It's great that you came.
1060
00:44:46,600 --> 00:44:47,810
Walter.
1061
00:44:47,851 --> 00:44:49,371
Surprised to see you out shopping local.
1062
00:44:49,395 --> 00:44:50,979
I make an exception for the holidays.
1063
00:44:51,855 --> 00:44:54,233
It's hard to resist
the Merry Mistletoe Market.
1064
00:44:54,566 --> 00:44:56,169
Made a lot of changes
to the booth this year.
1065
00:44:56,193 --> 00:44:58,070
It's been a lot of unexpected fun.
1066
00:44:58,112 --> 00:44:59,905
Good. Listen, I'll have
the paperwork ready
1067
00:44:59,947 --> 00:45:02,116
in time for the Christmas
party, like we discussed.
1068
00:45:02,157 --> 00:45:03,242
Christmas party?
1069
00:45:04,159 --> 00:45:05,994
It's the last of the events I committed to,
1070
00:45:06,036 --> 00:45:07,913
so everything should be
wrapped up by then.
1071
00:45:07,955 --> 00:45:09,415
Perfect! Once you're done
1072
00:45:09,456 --> 00:45:11,250
with your Catnip Christmas obligations,
1073
00:45:11,291 --> 00:45:13,544
we can all sign
and make the sale official.
1074
00:45:13,585 --> 00:45:14,628
I'll see you both then.
1075
00:45:14,670 --> 00:45:16,171
Okay, great. Good night, Walter.
1076
00:45:16,839 --> 00:45:18,257
So, he's gonna bring the paperwork
1077
00:45:18,757 --> 00:45:20,008
to the Christmas party.
1078
00:45:20,717 --> 00:45:22,803
Yeah, there's no reason
to drag things out.
1079
00:45:22,845 --> 00:45:23,846
Yeah. No, no.
1080
00:45:24,388 --> 00:45:26,640
Ben... you said
you wouldn't drag this out.
1081
00:45:26,682 --> 00:45:27,882
I'm not gonna drag things out.
1082
00:45:29,351 --> 00:45:31,061
♪ Gimme that cheer,
gimme all that cheer ♪
1083
00:45:31,103 --> 00:45:32,771
♪ See the snow it's gently falling ♪
1084
00:45:32,813 --> 00:45:34,189
♪ children playing... ♪
1085
00:45:34,231 --> 00:45:36,191
Do you wanna race?
Race to the kitties!
1086
00:45:36,775 --> 00:45:38,360
What's the password?
1087
00:45:38,402 --> 00:45:40,529
Oh, there you are.
1088
00:45:40,571 --> 00:45:43,574
The twins insisted on seeing
Uncle Ben before we left.
1089
00:45:43,615 --> 00:45:45,033
Okay, I gotta get this.
1090
00:45:45,075 --> 00:45:46,577
Hold on. Oh...
1091
00:45:46,618 --> 00:45:48,746
Very nice. Okay, okay.
1092
00:45:48,787 --> 00:45:50,748
Okay, I'm sending these
to Mom and Dad right now
1093
00:45:50,789 --> 00:45:53,041
because they have been
begging me for updates.
1094
00:45:53,083 --> 00:45:54,585
Hi, I'm Dan, Meredith's husband.
1095
00:45:54,626 --> 00:45:56,462
Hi. It's nice to meet you.
1096
00:45:56,503 --> 00:45:58,022
Mere told me you knocked it
outta the park
1097
00:45:58,046 --> 00:45:59,173
with the Catmas story-time.
1098
00:45:59,214 --> 00:46:00,757
She did an incredible job.
1099
00:46:00,799 --> 00:46:01,884
- Truly.
- Oh.
1100
00:46:01,925 --> 00:46:03,343
Speaking of fun things,
1101
00:46:03,385 --> 00:46:05,196
Olivia, do you have plans
for dinner tomorrow night?
1102
00:46:05,220 --> 00:46:06,597
I don't have any plans.
1103
00:46:06,638 --> 00:46:08,032
Just coming up with ideas
for the Christmas party.
1104
00:46:08,056 --> 00:46:09,349
Perfect!
1105
00:46:09,391 --> 00:46:11,894
We can discuss ideas
over dinner at our place.
1106
00:46:11,935 --> 00:46:15,022
Dan makes the most amazing lasagne.
1107
00:46:15,814 --> 00:46:17,483
Not gonna lie, it's pretty good.
1108
00:46:17,524 --> 00:46:18,567
And, Ben.
1109
00:46:18,609 --> 00:46:20,360
You're on dessert duty. Again.
1110
00:46:20,402 --> 00:46:21,695
Like, every Sunday.
1111
00:46:21,737 --> 00:46:23,256
Well, that's a great way
to find out. Thank you.
1112
00:46:24,656 --> 00:46:27,075
I'd love to, but I insist
on bringing something.
1113
00:46:27,117 --> 00:46:28,744
Oh, no, that's not necessary.
1114
00:46:28,786 --> 00:46:30,162
I will not say no.
1115
00:46:30,204 --> 00:46:31,371
Bring whatever you like.
1116
00:46:36,418 --> 00:46:38,021
That's wonderful, thank you.
I'll be in touch.
1117
00:46:38,045 --> 00:46:39,421
Thank you so much.
1118
00:46:39,463 --> 00:46:40,463
Have a good night.
1119
00:46:41,215 --> 00:46:42,215
So.
1120
00:46:42,633 --> 00:46:44,235
What should I bring
to Meredith tomorrow night?
1121
00:46:44,259 --> 00:46:45,219
- Oh.
- Food wise.
1122
00:46:45,260 --> 00:46:46,178
Yeah. Good question.
1123
00:46:46,220 --> 00:46:47,763
Uh, whatever you like.
1124
00:46:47,804 --> 00:46:48,931
Ooh.
1125
00:46:48,972 --> 00:46:50,432
I don't know if I have any cookware.
1126
00:46:51,266 --> 00:46:52,559
Might all be in boxes.
1127
00:46:52,601 --> 00:46:54,770
Well, you could always
come to my place and
1128
00:46:55,145 --> 00:46:57,345
cook there, and then, you know
we'll head over together.
1129
00:46:58,023 --> 00:46:58,941
Are you sure?
1130
00:46:58,982 --> 00:46:59,982
Yeah.
1131
00:47:00,984 --> 00:47:01,902
Tomorrow night.
1132
00:47:01,944 --> 00:47:02,944
Okay.
1133
00:47:03,654 --> 00:47:04,905
- Should we pack up?
- Yes.
1134
00:47:04,947 --> 00:47:05,989
Wonderful.
1135
00:47:15,457 --> 00:47:17,417
I never thought I'd meet
someone who shared
1136
00:47:17,459 --> 00:47:19,378
my appreciation for espresso.
1137
00:47:19,419 --> 00:47:21,129
Well, you play your cards right,
1138
00:47:21,171 --> 00:47:22,982
maybe I'll bring one
to your house one morning.
1139
00:47:23,006 --> 00:47:24,006
Oh.
1140
00:47:24,174 --> 00:47:25,425
What kinda beans you use?
1141
00:47:25,467 --> 00:47:26,802
St. Helena's.
1142
00:47:26,844 --> 00:47:29,096
Mere says that I'm a coffee snob,
1143
00:47:29,137 --> 00:47:31,181
but I prefer just a general snob.
1144
00:47:32,474 --> 00:47:34,685
So, that's why you partnered on the café.
1145
00:47:34,726 --> 00:47:36,478
You have surprising layers, Ben.
1146
00:47:37,396 --> 00:47:38,939
Much like this dish that we're making.
1147
00:47:38,981 --> 00:47:39,940
What is this?
1148
00:47:39,982 --> 00:47:41,900
Oh, this is a Christmas tian.
1149
00:47:42,276 --> 00:47:43,610
What makes it Christmas?
1150
00:47:44,486 --> 00:47:46,363
- Mostly the colors I'm using.
- Oh.
1151
00:47:46,405 --> 00:47:48,699
Red tomatoes, white onions,
green zucchinis.
1152
00:47:49,449 --> 00:47:52,536
My mom learned to make it
one December in Provence.
1153
00:47:52,578 --> 00:47:55,247
And then after that, she would
make it most holidays.
1154
00:47:55,289 --> 00:47:56,915
Well, whenever we were somewhere
1155
00:47:56,957 --> 00:47:58,117
that would allow for cooking.
1156
00:47:58,709 --> 00:47:59,918
Allow for cooking?
1157
00:48:02,504 --> 00:48:04,464
My parents were nomads.
1158
00:48:04,506 --> 00:48:06,800
Mom was a photographer,
Dad's in finance.
1159
00:48:06,842 --> 00:48:08,677
So, we traveled so much
when I was growing up,
1160
00:48:08,719 --> 00:48:10,846
you would think we were
running from the authorities.
1161
00:48:12,139 --> 00:48:14,224
- We weren't.
- Okay, good, 'cause...
1162
00:48:14,266 --> 00:48:16,306
- That you know of.
- I'm not a big fan of criminal.
1163
00:48:18,312 --> 00:48:20,105
Where are they now? Your folks.
1164
00:48:20,147 --> 00:48:22,190
Oh, they are currently in Mallorca,
1165
00:48:22,232 --> 00:48:24,860
till the end of the year,
and then they go to Cape Town,
1166
00:48:24,902 --> 00:48:25,736
I believe.
1167
00:48:25,777 --> 00:48:27,029
- Wow.
- What about yours?
1168
00:48:27,070 --> 00:48:28,322
Uh, Arizona.
1169
00:48:28,363 --> 00:48:29,531
They retired there.
1170
00:48:29,573 --> 00:48:31,408
They move around quite a bit too.
1171
00:48:31,450 --> 00:48:33,744
You know, golf course
to the pool, pool to the patio.
1172
00:48:33,785 --> 00:48:35,430
Maybe back in the pool,
depending on the day.
1173
00:48:35,454 --> 00:48:37,998
Well, that doesn't sound so bad.
1174
00:48:38,040 --> 00:48:39,916
Doesn't sound so bad.
1175
00:48:39,958 --> 00:48:44,212
So, do you have a place
that you would consider home?
1176
00:48:44,588 --> 00:48:46,757
No, we were never
in any place long enough.
1177
00:48:46,798 --> 00:48:48,467
I mean, not anything like you have here.
1178
00:48:48,508 --> 00:48:49,760
Hmm.
1179
00:48:49,801 --> 00:48:51,470
Although I guess the closest thing I have
1180
00:48:51,511 --> 00:48:52,763
is my Aunt Esther's.
1181
00:48:53,513 --> 00:48:55,325
My parents would occasionally
leave me with her
1182
00:48:55,349 --> 00:48:56,949
if they were going out of town for work.
1183
00:48:57,559 --> 00:48:58,894
She talked about you.
1184
00:49:00,938 --> 00:49:01,938
She did?
1185
00:49:02,522 --> 00:49:05,651
Every time you would send
a postcard from one of your
1186
00:49:06,193 --> 00:49:09,613
far-flung destinations,
she'd put it up in the café.
1187
00:49:09,655 --> 00:49:12,074
She'd brag about you
to anybody who would listen.
1188
00:49:12,115 --> 00:49:13,116
It was really sweet.
1189
00:49:14,201 --> 00:49:15,952
I didn't even make it home
for her memorial.
1190
00:49:17,037 --> 00:49:18,455
It happened really fast.
1191
00:49:19,206 --> 00:49:21,083
Yeah, I still feel really badly about it.
1192
00:49:21,708 --> 00:49:23,502
And that I didn't spend
enough time with her.
1193
00:49:27,839 --> 00:49:30,342
And then she gave me
half the cat café, which...
1194
00:49:30,384 --> 00:49:31,802
I still don't know why.
1195
00:49:33,303 --> 00:49:35,430
Maybe it was as simple
as she loved you.
1196
00:49:50,779 --> 00:49:52,614
Oh, I can't eat
another bite, I'm sorry.
1197
00:49:52,656 --> 00:49:54,825
Oh, come on, it's pecan pie.
It's your favorite.
1198
00:49:54,866 --> 00:49:56,493
- Maybe one more bite.
- Yeah.
1199
00:49:56,535 --> 00:49:57,619
That's what I thought.
1200
00:49:57,661 --> 00:50:00,831
The monsters are officially asleep.
1201
00:50:01,748 --> 00:50:04,918
Uncle Ben's powers
of bedtime story reading
1202
00:50:04,960 --> 00:50:07,295
are officially undefeated.
1203
00:50:08,005 --> 00:50:09,881
They adore you.
1204
00:50:09,923 --> 00:50:11,842
Oh, they adore stalling bedtime.
1205
00:50:12,634 --> 00:50:14,553
- Yeah.
- They do.
1206
00:50:14,594 --> 00:50:18,014
Olivia, the vegetable tian was amazing.
1207
00:50:18,056 --> 00:50:19,933
Thank you. Well, I can't
take all the credit.
1208
00:50:19,975 --> 00:50:20,976
Ben helped.
1209
00:50:21,018 --> 00:50:22,978
Yes, I, uh, watched.
1210
00:50:23,019 --> 00:50:24,288
- Moral support.
- Yes.
1211
00:50:24,312 --> 00:50:25,790
- Which you need when cooking.
- That's big.
1212
00:50:25,814 --> 00:50:26,857
That's a big piece.
1213
00:50:26,898 --> 00:50:29,359
You two should team up more often.
1214
00:50:33,196 --> 00:50:36,283
So, what's the next
big event at the Catnip Café?
1215
00:50:36,324 --> 00:50:38,994
Uh, Catnip pajama party
and movie night.
1216
00:50:39,036 --> 00:50:40,620
And we've got a special screening of.
1217
00:50:40,662 --> 00:50:42,706
The "Sassy Cat Saves Christmas".
1218
00:50:42,748 --> 00:50:43,748
Oh.
1219
00:50:44,207 --> 00:50:45,643
- Ben asked for that.
- What?
1220
00:50:45,667 --> 00:50:47,127
- Mm-hmm.
- It's a classic.
1221
00:50:47,169 --> 00:50:48,253
It's... it's great.
1222
00:50:48,295 --> 00:50:49,647
And what about the Christmas party?
1223
00:50:49,671 --> 00:50:51,006
Where is that gonna be?
1224
00:50:51,047 --> 00:50:52,734
Oh, I have been talking
to Abby and her husband
1225
00:50:52,758 --> 00:50:54,092
at Juniper and Pine.
1226
00:50:58,054 --> 00:50:59,181
What?
1227
00:50:59,222 --> 00:51:00,724
No, don't. Don't do that.
1228
00:51:00,766 --> 00:51:02,559
There's no what. There's... no.
1229
00:51:02,601 --> 00:51:03,786
- Did I... I...
- No.
1230
00:51:03,810 --> 00:51:05,329
I thought you guys were friends, 'cause.
1231
00:51:05,353 --> 00:51:07,773
- Yes, we are friends.
- You had the gutter scoop thin.
1232
00:51:07,814 --> 00:51:10,025
- Yes. They're lovely people.
- Okay.
1233
00:51:10,067 --> 00:51:11,568
Tell me I didn't put my foot in it.
1234
00:51:11,610 --> 00:51:12,569
You did not.
1235
00:51:12,611 --> 00:51:14,279
Abby's Ben's ex-fiancée.
1236
00:51:14,321 --> 00:51:15,989
There it is. Okay.
1237
00:51:16,031 --> 00:51:17,115
Oh.
1238
00:51:17,157 --> 00:51:18,217
They were high school sweethearts,
1239
00:51:18,241 --> 00:51:20,202
and then Abby went away to college.
1240
00:51:20,243 --> 00:51:22,329
They found each other again years later,
1241
00:51:22,370 --> 00:51:23,410
and then they got engaged.
1242
00:51:23,789 --> 00:51:27,584
Yes, and then we decided
that we were better off
1243
00:51:27,626 --> 00:51:29,377
as friends, which we are.
1244
00:51:29,419 --> 00:51:31,171
Thank you for that, uh,
1245
00:51:31,213 --> 00:51:34,508
incredibly detailed re-telling
of my failed love life.
1246
00:51:34,549 --> 00:51:37,135
Oh, I'm sure the right person
will come along someday.
1247
00:51:41,056 --> 00:51:42,682
Um... wine?
1248
00:51:43,141 --> 00:51:44,101
Olivia?
1249
00:51:44,142 --> 00:51:45,244
I would love some, thank you.
1250
00:51:45,268 --> 00:51:46,353
- Dan? Mere?
- Please, yeah.
1251
00:51:46,394 --> 00:51:47,562
Uh, no thank you.
1252
00:51:54,236 --> 00:51:56,279
Well, I guess the secret's out.
1253
00:51:57,280 --> 00:51:58,280
What?
1254
00:51:59,825 --> 00:52:01,660
What? What se... what?
1255
00:52:01,701 --> 00:52:03,161
You're gonna be an uncle again.
1256
00:52:10,752 --> 00:52:12,295
- For real?
- Yes!
1257
00:52:13,713 --> 00:52:16,007
Aww, congratulations!
1258
00:52:16,049 --> 00:52:17,509
Thank you, thank you.
1259
00:52:19,678 --> 00:52:21,680
- Thanks, man.
- Oh my gosh!
1260
00:52:21,721 --> 00:52:23,682
Wow, that's a pretty good secret.
1261
00:52:23,723 --> 00:52:25,141
- Yeah.
- Are you nuts?
1262
00:52:25,183 --> 00:52:26,869
- I don't know. Maybe.
- What are you thinking?
1263
00:52:26,893 --> 00:52:28,895
She is. She is. And so am I!
1264
00:52:28,937 --> 00:52:30,438
It takes two to tango, pal.
1265
00:52:30,480 --> 00:52:31,481
I'm so happy.
1266
00:52:47,581 --> 00:52:48,581
So.
1267
00:52:49,124 --> 00:52:51,585
When Meredith mentioned
having another baby,
1268
00:52:52,419 --> 00:52:54,129
did I misread or
1269
00:52:54,754 --> 00:52:56,047
did you have a reaction?
1270
00:52:57,632 --> 00:52:58,925
- Caught that, did ya?
- Hmm.
1271
00:53:00,010 --> 00:53:02,470
Uh, no, y-you didn't misread.
1272
00:53:03,013 --> 00:53:05,140
It kinda of just slipped out.
1273
00:53:05,765 --> 00:53:07,392
Uh, I mean, don't get me wrong, I'm...
1274
00:53:07,434 --> 00:53:10,186
I'm a thousand percent happy
for those guys.
1275
00:53:11,771 --> 00:53:12,771
But...
1276
00:53:13,440 --> 00:53:16,318
Sometimes I feel like
everyone around me
1277
00:53:16,359 --> 00:53:18,612
has all these amazing things going on,
1278
00:53:18,653 --> 00:53:19,821
and I'm kinda just
1279
00:53:20,739 --> 00:53:21,781
standing still.
1280
00:53:22,324 --> 00:53:24,993
Like Mere having baby three on the way
1281
00:53:25,035 --> 00:53:28,038
really drove that home for me
in a pretty big way.
1282
00:53:29,456 --> 00:53:30,540
Do you want kids?
1283
00:53:31,082 --> 00:53:33,210
I do. I mean, I did, yeah.
1284
00:53:33,251 --> 00:53:35,086
You're still young,
you have plenty of time.
1285
00:53:35,128 --> 00:53:36,213
I don't feel young.
1286
00:53:38,381 --> 00:53:40,592
What about you? You want kids?
1287
00:53:40,634 --> 00:53:41,760
Um...
1288
00:53:42,594 --> 00:53:43,678
I do want kids.
1289
00:53:45,388 --> 00:53:46,556
But I am
1290
00:53:46,598 --> 00:53:49,768
so busy I can't take care of an animal,
1291
00:53:49,809 --> 00:53:52,020
let alone a human being.
1292
00:53:52,062 --> 00:53:53,355
Well, you know,
1293
00:53:53,939 --> 00:53:57,817
I mean, historically,
people have found a partner
1294
00:53:57,859 --> 00:54:00,237
to do the whole kid thing with.
1295
00:54:00,278 --> 00:54:01,655
Helps with, uh,
1296
00:54:01,696 --> 00:54:03,365
bringing groceries in from the car.
1297
00:54:03,406 --> 00:54:04,616
I don't know.
1298
00:54:04,658 --> 00:54:06,135
Maybe someone to have a glass
of wine with
1299
00:54:06,159 --> 00:54:07,661
after a long day of
1300
00:54:08,370 --> 00:54:10,288
scraping crayons out of the carpet.
1301
00:54:13,792 --> 00:54:15,001
That would be nice, too.
1302
00:54:20,715 --> 00:54:21,967
- Yeah.
- Yeah.
1303
00:54:22,884 --> 00:54:24,260
Well, um...
1304
00:54:25,387 --> 00:54:26,387
Good night.
1305
00:54:26,554 --> 00:54:27,639
Good night.
1306
00:54:44,739 --> 00:54:47,075
♪ Mom is in the kitchen ♪
1307
00:54:47,117 --> 00:54:50,036
♪ Bakin' all of her desserts ♪
1308
00:54:50,662 --> 00:54:52,956
♪ Susie's on her way ♪
1309
00:54:52,998 --> 00:54:56,334
♪ Yeah, she's always runnin' late ♪
1310
00:54:56,376 --> 00:54:58,878
♪ And in case she brings a new friend ♪
1311
00:54:58,920 --> 00:55:01,631
♪ Well, we saved an extra plate ♪
1312
00:55:02,632 --> 00:55:05,010
♪ Everybody's welcome ♪
1313
00:55:05,051 --> 00:55:07,721
♪ There's always room for more ♪
1314
00:55:08,471 --> 00:55:10,724
♪ So take off your jackets ♪
1315
00:55:10,765 --> 00:55:13,351
♪ leave your worries at the door ♪
1316
00:55:14,352 --> 00:55:16,730
♪ And gather round the fire ♪
1317
00:55:16,771 --> 00:55:19,357
♪ It's what this moment is for ♪
1318
00:55:20,567 --> 00:55:21,567
Okay.
1319
00:55:22,944 --> 00:55:24,279
I understand.
1320
00:55:26,031 --> 00:55:27,073
Love you too.
1321
00:55:34,205 --> 00:55:35,206
They say no?
1322
00:55:36,666 --> 00:55:38,918
Mom said it wouldn't be fair
to take care of a kitten
1323
00:55:38,960 --> 00:55:40,879
when they're never home
and always busy.
1324
00:55:41,463 --> 00:55:43,173
What's gonna happen to her now?
1325
00:55:43,214 --> 00:55:44,466
Well
1326
00:55:44,507 --> 00:55:46,801
we can take her to
a shelter tomorrow and...
1327
00:55:47,385 --> 00:55:48,470
What if no one picks her?
1328
00:55:48,511 --> 00:55:50,221
What if she's all alone at Christmas?
1329
00:55:53,224 --> 00:55:54,224
Or...
1330
00:55:55,894 --> 00:55:57,062
I could keep her.
1331
00:55:57,771 --> 00:55:58,771
Really?
1332
00:55:59,773 --> 00:56:02,400
Suppose I could use
a little company around here.
1333
00:56:03,777 --> 00:56:05,362
Thank you, thank you, thank you!
1334
00:56:05,403 --> 00:56:06,613
Oh.
1335
00:56:06,654 --> 00:56:07,822
Oh, you're welcome.
1336
00:56:08,948 --> 00:56:10,784
Okay, kitty cat.
1337
00:56:10,825 --> 00:56:11,826
It's you and me now.
1338
00:56:13,078 --> 00:56:16,915
♪ Oh, I'm so glad ♪
1339
00:56:17,457 --> 00:56:19,250
♪ you're here ♪
1340
00:56:19,918 --> 00:56:22,879
I knew you had a crush on him.
1341
00:56:23,254 --> 00:56:26,925
Okay, maybe it's a small,
little crush. Tiny!
1342
00:56:26,966 --> 00:56:29,803
But there's no point because
I'm leaving in a few days.
1343
00:56:29,844 --> 00:56:31,638
Yeah, well, there's never a point
1344
00:56:31,679 --> 00:56:33,181
to a crush, it's just a crush.
1345
00:56:33,223 --> 00:56:34,265
Yeah, well,
1346
00:56:35,016 --> 00:56:36,059
I'm still leaving.
1347
00:56:36,101 --> 00:56:37,143
Yeah, but...
1348
00:56:37,185 --> 00:56:38,603
There are laptops
1349
00:56:38,645 --> 00:56:40,396
and phones with screens.
1350
00:56:40,438 --> 00:56:42,541
Vic, I don't have time
to date someone in my own city,
1351
00:56:42,565 --> 00:56:44,109
let alone someone across the country.
1352
00:56:44,150 --> 00:56:45,443
That is so not true.
1353
00:56:45,485 --> 00:56:47,213
I mean, how many weekend
nights have you spent
1354
00:56:47,237 --> 00:56:48,696
watching movies with me and Sarah?
1355
00:56:48,738 --> 00:56:50,824
Yeah, but I love spending
time with you and Sarah.
1356
00:56:50,865 --> 00:56:52,033
If you met a guy
1357
00:56:52,075 --> 00:56:53,827
who you liked enough
to spend time with,
1358
00:56:53,868 --> 00:56:55,203
then you would just find a way.
1359
00:56:58,414 --> 00:56:59,499
Probably.
1360
00:56:59,541 --> 00:57:01,668
Definitely. So, find a way.
1361
00:57:01,709 --> 00:57:03,086
You make it sound so easy.
1362
00:57:03,128 --> 00:57:05,505
Yeah, well, sometimes it just is, okay?
1363
00:57:07,173 --> 00:57:08,842
I have to get going. I am running late.
1364
00:57:08,883 --> 00:57:10,218
Go, go, go! I love you.
1365
00:57:10,260 --> 00:57:11,261
Bye.
1366
00:57:20,478 --> 00:57:21,478
Hello.
1367
00:57:21,980 --> 00:57:22,980
Oh.
1368
00:57:24,023 --> 00:57:25,275
Nice to see your face.
1369
00:57:25,316 --> 00:57:26,818
- Hi.
- Hi.
1370
00:57:26,860 --> 00:57:28,319
I brought you some excellent beans
1371
00:57:28,361 --> 00:57:29,612
for your excellent machine.
1372
00:57:29,654 --> 00:57:31,865
That was incredibly
thoughtful, thank you.
1373
00:57:33,199 --> 00:57:34,200
Lovely.
1374
00:57:35,285 --> 00:57:36,285
Shelves?
1375
00:57:36,911 --> 00:57:38,037
- Shelves.
- Oh.
1376
00:57:38,329 --> 00:57:39,372
Need any help?
1377
00:57:41,166 --> 00:57:42,167
Um...
1378
00:57:42,208 --> 00:57:43,460
Yeah, I would love that.
1379
00:57:43,501 --> 00:57:45,044
Can you operate a sander?
1380
00:57:45,086 --> 00:57:46,086
No.
1381
00:57:47,422 --> 00:57:48,715
But I can stain.
1382
00:57:48,756 --> 00:57:49,674
All right.
1383
00:57:49,716 --> 00:57:50,716
Well...
1384
00:57:51,885 --> 00:57:53,386
Throw those guys on.
1385
00:57:53,928 --> 00:57:54,928
All right.
1386
00:58:11,237 --> 00:58:12,238
Well done.
1387
00:58:13,072 --> 00:58:15,825
Um, thank you, by the way.
1388
00:58:16,117 --> 00:58:17,577
You're welcome, by the way.
1389
00:58:17,619 --> 00:58:20,163
No, I mean, you know,
the other night, you, uh,
1390
00:58:20,788 --> 00:58:23,625
you said something pretty
profound about, you know,
1391
00:58:23,666 --> 00:58:25,543
taking time for myself, and, uh,
1392
00:58:26,252 --> 00:58:28,505
this is me taking time for myself.
1393
00:58:28,546 --> 00:58:29,546
Yeah.
1394
00:58:32,509 --> 00:58:33,718
- Uh-oh.
- Oh...
1395
00:58:33,760 --> 00:58:35,512
Did someone's dog eat
a Christmas ribbon?
1396
00:58:35,553 --> 00:58:36,971
Much, much worse.
1397
00:58:37,013 --> 00:58:39,933
Max, the pug, it seems,
has had a run-in with a skunk
1398
00:58:39,974 --> 00:58:41,142
- on his walk.
- Oh, no, no.
1399
00:58:41,184 --> 00:58:42,852
So, that's my day.
1400
00:58:44,395 --> 00:58:45,939
I- I have
1401
00:58:45,980 --> 00:58:48,775
really enjoyed your company
doing these Christmassy events.
1402
00:58:50,401 --> 00:58:51,861
This has been a nightmare for me.
1403
00:58:54,989 --> 00:58:56,532
I've enjoyed it too.
1404
00:58:56,574 --> 00:58:57,784
Um...
1405
00:58:57,825 --> 00:58:59,178
I'm excited to see what you come up with
1406
00:58:59,202 --> 00:59:00,328
for the pajama party.
1407
00:59:00,370 --> 00:59:02,205
Well... picture this.
1408
00:59:02,664 --> 00:59:04,040
- Close your eyes.
- Okay.
1409
00:59:04,082 --> 00:59:05,833
Imagine it, see it in your mind's eye.
1410
00:59:05,875 --> 00:59:07,043
Oh, my. There it is.
1411
00:59:07,085 --> 00:59:08,461
A winter wonderland.
1412
00:59:08,503 --> 00:59:09,587
Okay.
1413
00:59:09,629 --> 00:59:10,630
Oh, oh.
1414
00:59:10,672 --> 00:59:12,340
Oh, no. What now?
1415
00:59:12,882 --> 00:59:14,592
Uh, that's my sister threatening to quit
1416
00:59:14,634 --> 00:59:17,011
if I don't deal with
the skunk situation, so.
1417
00:59:17,262 --> 00:59:19,681
That is okay, gotta do
what you gotta do, so...
1418
00:59:19,722 --> 00:59:22,100
Hey, remember the... the cats can't eat
1419
00:59:22,141 --> 00:59:23,494
- the fake snow. You got it.
- The fake snow!
1420
00:59:23,518 --> 00:59:24,936
I know, I read it in the binder.
1421
00:59:24,978 --> 00:59:26,187
You read the binder, okay.
1422
00:59:26,229 --> 00:59:27,605
Good luck.
1423
00:59:41,452 --> 00:59:42,453
Hi, buddy.
1424
00:59:43,288 --> 00:59:45,123
Are you excited for this movie, buddy?
1425
00:59:45,164 --> 00:59:47,250
He always checks to make sure
no one's claimed him.
1426
00:59:47,292 --> 00:59:49,627
Oh, well, it looks like
Snowball's claimed him.
1427
00:59:55,592 --> 00:59:57,051
Hey, you going inside?
1428
00:59:57,093 --> 00:59:58,970
Or you gonna watch
the movie from out here?
1429
00:59:59,012 --> 01:00:00,638
Oh, I was, uh
1430
01:00:01,055 --> 01:00:02,265
yeah, going in.
1431
01:00:02,307 --> 01:00:04,183
- Are you, you going in?
- Yeah.
1432
01:00:04,225 --> 01:00:06,436
I wanna talk to Olivia
about the Christmas party.
1433
01:00:06,477 --> 01:00:09,606
Plus... cats, movies. Pretty hard to resist.
1434
01:00:10,023 --> 01:00:12,025
It's really good of you
and Grant to let her
1435
01:00:12,066 --> 01:00:13,234
use the restaurant.
1436
01:00:13,276 --> 01:00:14,694
Oh, yeah. We're happy to help.
1437
01:00:14,736 --> 01:00:16,946
Maybe we can make it even,
like, a... annual thing.
1438
01:00:19,949 --> 01:00:21,492
- What?
- Yeah. No.
1439
01:00:21,534 --> 01:00:23,202
Uh, I would love nothing more.
1440
01:00:25,246 --> 01:00:26,331
We should get in there.
1441
01:00:26,372 --> 01:00:27,558
I think they wanna start the movie.
1442
01:00:27,582 --> 01:00:28,582
Oh, you like her.
1443
01:00:29,292 --> 01:00:30,877
- What?
- I know that look.
1444
01:00:30,918 --> 01:00:31,919
- Oh, do you?
- Yes.
1445
01:00:31,961 --> 01:00:33,004
- Yeah?
- I do.
1446
01:00:33,046 --> 01:00:34,630
Okay.
1447
01:00:34,672 --> 01:00:37,884
Ben, no one deserves to find
the right person more than you.
1448
01:00:39,635 --> 01:00:40,635
Thanks.
1449
01:00:42,972 --> 01:00:45,034
You could probably use a few
more inches on those pant legs.
1450
01:00:45,058 --> 01:00:46,017
All right.
1451
01:00:46,059 --> 01:00:47,161
She's coming.
1452
01:00:47,185 --> 01:00:48,785
You guys, I just gotta get right by you.
1453
01:00:49,520 --> 01:00:51,314
Oh my goodness, hello.
1454
01:00:51,356 --> 01:00:52,357
Hi.
1455
01:00:52,398 --> 01:00:54,150
Oh, thank you for coming.
1456
01:00:56,986 --> 01:00:57,945
Wow.
1457
01:00:57,987 --> 01:00:59,530
Are you wearing a onesie?
1458
01:00:59,572 --> 01:01:01,574
You better believe it. It's a real fleece.
1459
01:01:01,616 --> 01:01:02,784
- Feel it.
- Wow.
1460
01:01:02,825 --> 01:01:04,077
- Yeah.
- Oh, that is.
1461
01:01:04,118 --> 01:01:05,328
That's right.
1462
01:01:05,370 --> 01:01:06,889
Got this baby the first year we did this.
1463
01:01:06,913 --> 01:01:08,081
Saw no reason to change.
1464
01:01:08,122 --> 01:01:09,874
- Very on brand.
- Yeah.
1465
01:01:09,916 --> 01:01:11,918
Place looks incredible. What a turnout.
1466
01:01:11,959 --> 01:01:12,877
Thank you.
1467
01:01:12,919 --> 01:01:14,063
I'm glad it meets your approval.
1468
01:01:14,087 --> 01:01:16,255
Yes. And then some.
1469
01:01:16,297 --> 01:01:19,217
Shall we, uh, introduce the-the movie?
1470
01:01:19,258 --> 01:01:22,261
I actually invited Frank to do the honors.
1471
01:01:22,303 --> 01:01:24,972
'Cause if you think about it,
this place is partially his to.
1472
01:01:25,556 --> 01:01:26,556
Yeah.
1473
01:01:27,100 --> 01:01:29,102
Okay! Welcome, everyone.
1474
01:01:29,143 --> 01:01:30,311
How are we doing today?
1475
01:01:30,353 --> 01:01:31,646
Yeah?
1476
01:01:32,230 --> 01:01:35,692
Welcome to the Catnip
Christmas pajama movie night.
1477
01:01:37,151 --> 01:01:38,277
Yeah!
1478
01:01:38,319 --> 01:01:40,697
Everyone, grab a blanket and a buddy.
1479
01:01:40,738 --> 01:01:41,989
It can be a cat
1480
01:01:42,031 --> 01:01:43,324
or a human.
1481
01:01:43,366 --> 01:01:45,535
Tinsel's gonna be my buddy tonight.
1482
01:01:45,576 --> 01:01:48,037
Get comfy and we will start
the Christmas show soon.
1483
01:02:18,818 --> 01:02:21,279
Thank you for staying after
to help me clean up.
1484
01:02:22,280 --> 01:02:23,614
It's the least I could do.
1485
01:02:24,323 --> 01:02:25,700
Although,
1486
01:02:25,742 --> 01:02:27,136
if it's all the same to you,
maybe we can hold off
1487
01:02:27,160 --> 01:02:29,036
on planning the Christmas party
until tomorrow.
1488
01:02:29,078 --> 01:02:32,540
Max's great de-skunking kinda
took it outta me.
1489
01:02:32,582 --> 01:02:33,875
Poor Max.
1490
01:02:33,916 --> 01:02:35,251
Poor Max?
1491
01:02:35,293 --> 01:02:37,462
- Poor Ben.
- Yeah, thank you.
1492
01:02:37,503 --> 01:02:38,503
Thank you.
1493
01:02:40,465 --> 01:02:42,508
I was thinking, we don't have
to have the party
1494
01:02:42,550 --> 01:02:44,302
at Juniper and Pine if you don't want to.
1495
01:02:44,927 --> 01:02:47,180
When I suggested it, I-I didn't know.
1496
01:02:47,221 --> 01:02:48,514
- I didn't...
- No.
1497
01:02:48,556 --> 01:02:50,367
Of course we have
to have it there, it's perfect.
1498
01:02:50,391 --> 01:02:51,934
Why? Because of Abby?
1499
01:02:53,102 --> 01:02:54,103
No.
1500
01:02:54,562 --> 01:02:55,562
It's fine.
1501
01:02:55,855 --> 01:02:56,981
It was seven years ago.
1502
01:02:58,524 --> 01:02:59,609
There's
1503
01:02:59,942 --> 01:03:01,736
there's been no one for you since then?
1504
01:03:02,820 --> 01:03:04,447
You know, it's a pretty small town.
1505
01:03:04,489 --> 01:03:07,200
It's not every day
a beautiful, eligible woman
1506
01:03:07,241 --> 01:03:08,826
just waltzes in off the street.
1507
01:03:10,912 --> 01:03:12,121
It does happen, though.
1508
01:03:12,955 --> 01:03:13,955
Occasionally.
1509
01:03:15,791 --> 01:03:17,668
How about you? Have you ever, uh
1510
01:03:18,377 --> 01:03:20,630
you know... been in love?
1511
01:03:20,922 --> 01:03:21,923
That whole thing.
1512
01:03:24,967 --> 01:03:26,802
I was married once.
1513
01:03:27,386 --> 01:03:28,888
Right after college.
1514
01:03:28,930 --> 01:03:30,389
- Wow.
- Mm-hmm.
1515
01:03:31,682 --> 01:03:33,392
His name was Oliver.
1516
01:03:33,434 --> 01:03:34,435
You're kidding me.
1517
01:03:35,311 --> 01:03:36,479
Oliver and Olivia.
1518
01:03:36,521 --> 01:03:37,522
- Yes.
- Good.
1519
01:03:37,563 --> 01:03:38,689
It seemed fated.
1520
01:03:39,315 --> 01:03:40,358
It was not.
1521
01:03:41,400 --> 01:03:43,069
When did you realize it wasn't?
1522
01:03:44,111 --> 01:03:47,156
Well, I figured it out when
I realized he thought love was
1523
01:03:47,698 --> 01:03:50,159
all pursuit and passion.
1524
01:03:50,660 --> 01:03:53,120
Constant pursuit is exhausting.
1525
01:03:53,162 --> 01:03:54,789
And passion fades.
1526
01:03:55,581 --> 01:03:57,124
Real love takes work.
1527
01:04:00,586 --> 01:04:02,171
A little passion is nice though.
1528
01:04:03,506 --> 01:04:05,091
In my humble experience.
1529
01:04:05,132 --> 01:04:06,259
That's true.
1530
01:04:07,510 --> 01:04:08,970
You know, my parents, they
1531
01:04:09,011 --> 01:04:11,931
they didn't necessarily provide
the most stable home life
1532
01:04:11,973 --> 01:04:13,975
for their only child, moi.
1533
01:04:14,016 --> 01:04:15,476
But they did
1534
01:04:15,518 --> 01:04:17,687
provide a perfect example
of a healthy relationship.
1535
01:04:18,271 --> 01:04:19,313
Do you speak French?
1536
01:04:20,273 --> 01:04:22,108
Un pet it peu. Et toi?
1537
01:04:22,149 --> 01:04:24,777
Un peu, un peu, a little...
a little peu, yeah.
1538
01:04:24,819 --> 01:04:26,179
I always wanted to go to Brussels.
1539
01:04:26,821 --> 01:04:28,072
Still haven't gotten there yet.
1540
01:04:28,114 --> 01:04:30,449
Seems to be kind of a theme for me.
1541
01:04:30,491 --> 01:04:32,034
You know, you can tell people "no".
1542
01:04:34,203 --> 01:04:35,203
Yeah.
1543
01:04:35,496 --> 01:04:37,456
Who am I if I'm not the guy
1544
01:04:37,498 --> 01:04:38,875
that people rely on?
1545
01:04:39,333 --> 01:04:40,835
Who takes care of you?
1546
01:04:44,755 --> 01:04:45,756
No one.
1547
01:05:01,314 --> 01:05:02,914
Gingerbread.
No, wait! Come back!
1548
01:05:05,026 --> 01:05:06,485
Oh, oh, here. Oh, wait.
1549
01:05:11,032 --> 01:05:12,032
Oh.
1550
01:05:14,535 --> 01:05:15,870
He's letting you hold him.
1551
01:05:17,788 --> 01:05:19,373
See, isn't this nice?
1552
01:05:20,041 --> 01:05:22,376
He seems pretty comfortable.
1553
01:05:26,756 --> 01:05:28,174
I'll bring him to the catio.
1554
01:05:46,233 --> 01:05:47,234
Good morning.
1555
01:05:47,276 --> 01:05:49,111
Morning. I come bearing gifts
1556
01:05:49,153 --> 01:05:50,404
as promised.
1557
01:05:51,405 --> 01:05:52,490
Thank you.
1558
01:05:55,368 --> 01:05:58,371
Um, I'd love to know what
you think of the coffee.
1559
01:05:58,412 --> 01:05:59,412
Oh, yes.
1560
01:06:04,210 --> 01:06:05,252
Perfect.
1561
01:06:05,294 --> 01:06:06,295
I was right.
1562
01:06:07,380 --> 01:06:08,380
Lucky me.
1563
01:06:09,382 --> 01:06:10,967
Maybe lucky both of us.
1564
01:06:12,802 --> 01:06:14,553
- Do you wanna come in?
- Oh, um.
1565
01:06:14,595 --> 01:06:15,554
No, I would love to.
1566
01:06:15,596 --> 01:06:16,806
I, um...
1567
01:06:17,515 --> 01:06:19,100
I have to go to work.
1568
01:06:19,141 --> 01:06:20,141
Yes.
1569
01:06:22,603 --> 01:06:24,271
Uh, um, I'll see you later.
1570
01:06:24,313 --> 01:06:25,313
Definitely.
1571
01:06:25,606 --> 01:06:27,316
You will definitely see me later.
1572
01:06:27,608 --> 01:06:29,151
Uh, by the way,
1573
01:06:29,193 --> 01:06:31,380
I'm taking point on getting
the restaurant ready tonight
1574
01:06:31,404 --> 01:06:32,488
for the Christmas party.
1575
01:06:32,530 --> 01:06:33,674
- No, no, that's...
- I'm not
1576
01:06:33,698 --> 01:06:34,925
- too much for one person.
- No, I insist.
1577
01:06:34,949 --> 01:06:36,992
I gotta pull my weight.
You did the story-time.
1578
01:06:37,034 --> 01:06:38,828
You did the pajama party.
1579
01:06:38,869 --> 01:06:39,954
I got the... I'm doing it.
1580
01:06:39,996 --> 01:06:41,831
- Are you sure?
- I got it.
1581
01:06:41,872 --> 01:06:42,872
Okay.
1582
01:06:44,542 --> 01:06:45,710
Have a good...
1583
01:06:45,751 --> 01:06:47,795
Day... I will now.
1584
01:07:06,439 --> 01:07:08,065
Those RSVPs keep coming in.
1585
01:07:08,607 --> 01:07:11,027
We've never had this many
for the Christmas party.
1586
01:07:11,277 --> 01:07:13,571
I bet we get several adoptions outta this.
1587
01:07:13,612 --> 01:07:14,864
Aww. Good.
1588
01:07:15,448 --> 01:07:17,032
I know Ben was concerned about it.
1589
01:07:17,074 --> 01:07:18,074
Me too.
1590
01:07:18,284 --> 01:07:19,827
- Yeah?
- Yeah.
1591
01:07:20,578 --> 01:07:22,705
I didn't anticipate getting so attached, but
1592
01:07:24,039 --> 01:07:25,291
it is hard not to.
1593
01:07:25,916 --> 01:07:26,916
It shows.
1594
01:07:27,585 --> 01:07:30,045
You know, you've really made
these Christmas events feel
1595
01:07:30,504 --> 01:07:32,006
different this year.
1596
01:07:32,047 --> 01:07:33,090
In a good way.
1597
01:07:41,223 --> 01:07:43,642
Well, don't you two look nice?
1598
01:07:43,684 --> 01:07:45,478
We wanna put Snowball on hold.
1599
01:07:45,519 --> 01:07:46,896
I'm getting adopted.
1600
01:07:47,229 --> 01:07:49,815
Oh... congratulations!
1601
01:07:50,608 --> 01:07:51,608
Oh.
1602
01:07:52,485 --> 01:07:54,904
Thanks, uh, it's been quite the journey.
1603
01:07:55,196 --> 01:07:56,739
Understatement, but
1604
01:07:56,781 --> 01:07:58,532
we got our own Christmas miracle.
1605
01:07:59,116 --> 01:08:02,244
You know, Snowball has been
looking for the perfect person.
1606
01:08:03,412 --> 01:08:05,122
He was looking for me, right?
1607
01:08:05,498 --> 01:08:06,498
Mom?
1608
01:08:10,252 --> 01:08:11,587
That's right, honey.
1609
01:08:16,383 --> 01:08:18,219
Now, let's go see Snowball.
1610
01:08:18,969 --> 01:08:20,095
Let's go see Snowball.
1611
01:08:44,954 --> 01:08:45,954
Hello?
1612
01:08:47,248 --> 01:08:48,707
What are you doing?
1613
01:08:48,749 --> 01:08:50,501
I said I got it.
1614
01:08:50,543 --> 01:08:51,544
Yeah, yeah.
1615
01:08:52,253 --> 01:08:53,254
You know what?
1616
01:08:53,295 --> 01:08:54,463
I'm so glad you're here.
1617
01:08:54,505 --> 01:08:56,549
There's no way I can do this on my own.
1618
01:08:56,590 --> 01:09:00,136
Well, I come bearing helping
hands and good news.
1619
01:09:00,177 --> 01:09:01,595
I will take both.
1620
01:09:02,596 --> 01:09:04,014
Joshy got adopted.
1621
01:09:06,308 --> 01:09:08,060
- Oh...
- Mmm.
1622
01:09:10,604 --> 01:09:13,023
That means Snowball found
his forever home too.
1623
01:09:15,317 --> 01:09:16,360
What is thi...
1624
01:09:16,402 --> 01:09:17,420
Are you kidding? What are you do...
1625
01:09:17,444 --> 01:09:18,821
What is this?
1626
01:09:18,863 --> 01:09:20,423
I hope you don't mind,
we brought reinforcements.
1627
01:09:20,447 --> 01:09:21,842
- Are you kidding me?
- The more the merrier.
1628
01:09:21,866 --> 01:09:22,950
No.
1629
01:09:22,992 --> 01:09:24,469
Hey, you've always been there for us.
1630
01:09:24,493 --> 01:09:25,870
Olivia called.
1631
01:09:25,911 --> 01:09:27,663
And since you never ask for help.
1632
01:09:27,705 --> 01:09:29,331
She did the asking for you.
1633
01:09:32,126 --> 01:09:33,419
I don't, I...
1634
01:09:33,460 --> 01:09:35,754
This is... look at, look at all of you.
1635
01:09:35,796 --> 01:09:37,298
Thank you for this.
1636
01:09:37,339 --> 01:09:39,341
Truly, I don't even know what to say.
1637
01:09:39,884 --> 01:09:41,302
Aside from
1638
01:09:41,343 --> 01:09:42,511
get to work.
1639
01:09:43,012 --> 01:09:44,305
Yes!
1640
01:09:44,346 --> 01:09:45,764
We should split up into teams.
1641
01:09:45,806 --> 01:09:47,659
I'm gonna set up the tree,
if you guys wanna take...
1642
01:09:47,683 --> 01:09:53,147
♪ ...the holidays till I am with you ♪
1643
01:09:53,189 --> 01:09:57,151
♪ I'm in a Christmas mood ♪
1644
01:09:57,193 --> 01:10:00,487
♪ Tinsel all over the house ♪
1645
01:10:00,529 --> 01:10:03,198
♪ Snowfall that don't make a sound ♪
1646
01:10:03,240 --> 01:10:06,285
♪ Can't wait to be with you ♪
1647
01:10:06,327 --> 01:10:09,121
♪ I'm in a Christmas ♪
1648
01:10:09,163 --> 01:10:13,334
♪ Christmas mood ♪
1649
01:10:20,674 --> 01:10:22,051
Looks beautiful.
1650
01:10:22,092 --> 01:10:23,469
Thanks to you.
1651
01:10:23,510 --> 01:10:25,638
Well, thanks to both of us.
1652
01:10:26,013 --> 01:10:27,640
And all the people who showed up
1653
01:10:27,681 --> 01:10:29,266
and wanted to help you in return.
1654
01:10:29,308 --> 01:10:30,809
I still can't believe it.
1655
01:10:30,851 --> 01:10:32,853
Oh. I almost forgot.
1656
01:10:32,895 --> 01:10:34,355
This came in the mail today.
1657
01:10:34,396 --> 01:10:36,065
Said it was, uh, overnighted.
1658
01:10:37,066 --> 01:10:39,693
I gotta head back to the café,
finish up some paperwork.
1659
01:10:40,694 --> 01:10:42,321
- Night, Frank.
- Thank you.
1660
01:10:42,363 --> 01:10:43,405
Seriously.
1661
01:10:44,281 --> 01:10:45,658
It's from Mr. Henry.
1662
01:10:45,699 --> 01:10:47,552
He said he found something
when he was going through.
1663
01:10:47,576 --> 01:10:48,827
Esther's paperwork.
1664
01:10:53,123 --> 01:10:55,626
For the girl who believed
saving even one cat
1665
01:10:55,668 --> 01:10:57,002
can make a difference.
1666
01:11:01,131 --> 01:11:02,132
Oh...
1667
01:11:05,261 --> 01:11:06,345
Oh.
1668
01:11:06,679 --> 01:11:07,721
Wow.
1669
01:11:08,597 --> 01:11:09,598
Is that you?
1670
01:11:09,640 --> 01:11:10,891
Yep. That's me.
1671
01:11:11,433 --> 01:11:13,227
And the cat I found when I was nine.
1672
01:11:13,894 --> 01:11:15,205
My parents said I couldn't keep it,
1673
01:11:15,229 --> 01:11:16,522
so Aunt Esther did.
1674
01:11:17,731 --> 01:11:19,608
The cat that you found was Noelle?
1675
01:11:20,526 --> 01:11:21,986
- Yeah.
- Your aunt used to
1676
01:11:22,027 --> 01:11:23,696
talk about that cat all the time.
1677
01:11:23,737 --> 01:11:25,656
She said that after Noelle,
1678
01:11:25,698 --> 01:11:28,575
she wanted to help every
single cat that needed a home.
1679
01:11:28,617 --> 01:11:29,994
Thus the...
1680
01:11:30,035 --> 01:11:31,620
Catnip was born.
1681
01:11:34,832 --> 01:11:37,126
So, that's why she gave me half the café.
1682
01:11:39,128 --> 01:11:40,754
You're the reason it exists.
1683
01:11:45,175 --> 01:11:46,175
Hey.
1684
01:11:47,886 --> 01:11:50,139
I am so grateful
that Snowball found a home.
1685
01:11:52,266 --> 01:11:55,269
I hope this last event helps
all the cats get adopted.
1686
01:11:56,437 --> 01:11:58,314
That had a bit of a heavy ring to it.
1687
01:11:59,189 --> 01:12:00,189
Do you mean
1688
01:12:00,482 --> 01:12:03,152
last event this Christmas or do you mean
1689
01:12:03,193 --> 01:12:05,362
last event... last event?
1690
01:12:07,531 --> 01:12:08,531
Oh.
1691
01:12:09,324 --> 01:12:10,324
Wow.
1692
01:12:10,659 --> 01:12:12,369
Uh, okay.
1693
01:12:13,078 --> 01:12:14,163
I'm just gonna...
1694
01:12:14,955 --> 01:12:16,457
I'm gonna put this out there.
1695
01:12:16,498 --> 01:12:20,669
Olivia, I think that you should, uh... stay.
1696
01:12:21,378 --> 01:12:25,299
And keep the café for so many reasons.
1697
01:12:25,924 --> 01:12:26,924
Ben...
1698
01:12:28,177 --> 01:12:30,304
I was clear from the beginning.
1699
01:12:30,345 --> 01:12:32,556
I was always intending to sell.
1700
01:12:32,598 --> 01:12:34,266
You-you knew that.
1701
01:12:34,308 --> 01:12:36,185
I have a whole life in California that I...
1702
01:12:36,226 --> 01:12:38,812
I- I worked really hard to build, and...
1703
01:12:40,064 --> 01:12:41,690
I- I need stability.
1704
01:12:41,732 --> 01:12:42,941
I need to settle down,
1705
01:12:42,983 --> 01:12:44,526
I need a home, you know, and that's
1706
01:12:45,486 --> 01:12:46,695
that's within reach.
1707
01:12:47,946 --> 01:12:48,946
Yeah.
1708
01:12:50,199 --> 01:12:51,199
I just
1709
01:12:51,867 --> 01:12:54,203
thought maybe the place
was winning you over.
1710
01:12:55,746 --> 01:12:56,997
Maybe I was
1711
01:12:58,499 --> 01:12:59,708
winning you over.
1712
01:13:01,126 --> 01:13:02,252
You have.
1713
01:13:04,213 --> 01:13:06,840
I- I didn't anticipate feeling this way.
1714
01:13:07,299 --> 01:13:08,299
I...
1715
01:13:10,719 --> 01:13:11,929
I really like you.
1716
01:13:16,934 --> 01:13:19,269
Uh, well, I've made a deal,
1717
01:13:20,270 --> 01:13:23,399
and I'm a man of my word,
and I will agree to sell.
1718
01:13:24,274 --> 01:13:26,026
I wish it was different.
1719
01:13:27,820 --> 01:13:29,446
Walking away from my life,
1720
01:13:30,364 --> 01:13:33,283
that's not a small thing to ask.
1721
01:13:34,159 --> 01:13:35,159
I know.
1722
01:13:38,372 --> 01:13:39,456
I just...
1723
01:13:41,166 --> 01:13:43,168
That kiss seemed really real.
1724
01:13:48,549 --> 01:13:49,842
Anyway, um.
1725
01:13:51,468 --> 01:13:54,555
Uh... Yeah. Everything is good.
1726
01:13:54,596 --> 01:13:56,265
This is good here.
1727
01:13:56,306 --> 01:14:00,018
And you have more than fulfilled
your half of the deal.
1728
01:14:00,060 --> 01:14:03,188
Um, I see no reason to stay
for the Christmas party.
1729
01:14:03,230 --> 01:14:05,149
I will finalize things with Walter,
1730
01:14:05,190 --> 01:14:06,692
and you're free to go.
1731
01:14:11,989 --> 01:14:13,157
Right.
1732
01:14:13,198 --> 01:14:14,198
Um...
1733
01:14:20,873 --> 01:14:22,332
Maybe that's for the best.
1734
01:14:41,018 --> 01:14:43,145
♪ Packin' up my bags ♪
1735
01:14:44,646 --> 01:14:47,274
♪ And puttin' on my coat ♪
1736
01:14:48,567 --> 01:14:52,738
♪ I'm gonna jump the last train
that'll take me home ♪
1737
01:14:56,742 --> 01:14:58,160
Do my eyes deceive me
1738
01:14:58,202 --> 01:15:01,079
or are we getting out on time
on Christmas Eve?
1739
01:15:01,330 --> 01:15:03,248
Gotta get ready for the Christmas party.
1740
01:15:03,290 --> 01:15:05,501
Uh, thank you again, by the way,
1741
01:15:05,542 --> 01:15:06,585
for helping last night.
1742
01:15:06,627 --> 01:15:08,462
- That was...
- Of course.
1743
01:15:08,503 --> 01:15:10,255
When Olivia called
to say you needed help,
1744
01:15:10,297 --> 01:15:11,715
everyone jumped in.
1745
01:15:11,757 --> 01:15:12,757
Yeah.
1746
01:15:13,342 --> 01:15:16,428
Uh, well, I might
need help around here, too.
1747
01:15:16,929 --> 01:15:18,013
- Oh?
- Yeah.
1748
01:15:19,014 --> 01:15:20,694
I think it's time to look for another vet.
1749
01:15:21,642 --> 01:15:22,935
- Are you serious?
- Yeah.
1750
01:15:23,602 --> 01:15:25,562
Oh, I already have job postings ready...
1751
01:15:25,604 --> 01:15:27,189
- After Christmas.
- Okay.
1752
01:15:27,481 --> 01:15:28,750
I'm gonna get ready for the party.
1753
01:15:28,774 --> 01:15:29,733
Okay.
1754
01:15:29,775 --> 01:15:30,775
Hey.
1755
01:15:32,069 --> 01:15:33,111
Are you good?
1756
01:15:34,905 --> 01:15:35,989
Yeah.
1757
01:15:36,490 --> 01:15:38,492
♪ Christmas time in the city ♪
1758
01:15:39,409 --> 01:15:41,662
♪ The streets are paved with gold ♪
1759
01:15:41,703 --> 01:15:43,580
The snow is really coming down.
1760
01:15:43,622 --> 01:15:44,623
Where are you?
1761
01:15:44,665 --> 01:15:46,250
I'm a couple hours out of Buffalo.
1762
01:15:46,291 --> 01:15:47,834
My flight is in eight hours.
1763
01:15:48,377 --> 01:15:49,628
Eight hours?
1764
01:15:50,295 --> 01:15:51,338
It's Christmas Eve.
1765
01:15:51,380 --> 01:15:52,923
It's the only flight I could find.
1766
01:15:52,965 --> 01:15:54,442
Well, you still could've gone to the party
1767
01:15:54,466 --> 01:15:55,509
and made your flight.
1768
01:15:55,551 --> 01:15:56,802
There's Santa Claus!
1769
01:15:56,843 --> 01:15:58,262
Ben doesn't want me there.
1770
01:15:58,303 --> 01:15:59,179
Okay.
1771
01:15:59,221 --> 01:16:00,973
Yes, he does. He...
1772
01:16:02,307 --> 01:16:03,392
He was just upset.
1773
01:16:03,642 --> 01:16:05,394
Do you honestly believe that?
1774
01:16:05,435 --> 01:16:06,812
He was so hurt.
1775
01:16:08,146 --> 01:16:11,525
I didn't know what to say, I just froze.
1776
01:16:12,442 --> 01:16:14,403
I am not a good ad-libber.
1777
01:16:14,444 --> 01:16:15,988
What would you have said if you were?
1778
01:16:16,029 --> 01:16:16,697
Maybe...
1779
01:16:17,030 --> 01:16:18,573
I know this is complicated.
1780
01:16:19,408 --> 01:16:20,951
I don't know.
1781
01:16:21,785 --> 01:16:24,037
Let's go to Brussels for an espresso.
1782
01:16:25,998 --> 01:16:26,873
What?
1783
01:16:26,915 --> 01:16:27,915
It's a long story.
1784
01:16:28,583 --> 01:16:30,127
So what about the condo?
1785
01:16:30,168 --> 01:16:31,211
Are we making an offer?
1786
01:16:31,878 --> 01:16:33,588
I'm at a gas station, I gotta go.
1787
01:16:33,630 --> 01:16:35,110
I'll call you back, okay? I love you.
1788
01:16:35,340 --> 01:16:36,758
You got this. Love you.
1789
01:16:50,856 --> 01:16:52,858
Hi. Uh, cashier's inside.
1790
01:16:52,899 --> 01:16:53,899
Oh.
1791
01:16:53,984 --> 01:16:54,985
Uh, no.
1792
01:16:55,027 --> 01:16:56,612
I just heard the music.
1793
01:17:00,198 --> 01:17:01,199
Hi, kitty.
1794
01:17:02,326 --> 01:17:03,452
This is Guy.
1795
01:17:03,493 --> 01:17:04,493
He's my buddy.
1796
01:17:06,496 --> 01:17:08,290
Likes to watch me work.
1797
01:17:08,332 --> 01:17:09,458
I rescued him.
1798
01:17:11,585 --> 01:17:12,919
Did you say he was a rescue?
1799
01:17:14,004 --> 01:17:17,341
There's this cat café
over there in Felicity,
1800
01:17:17,382 --> 01:17:18,717
and, um...
1801
01:17:18,759 --> 01:17:21,511
I got him from this really
nice lady about, um
1802
01:17:22,054 --> 01:17:23,054
about six years ago.
1803
01:17:30,228 --> 01:17:31,228
Thank you.
1804
01:17:34,399 --> 01:17:35,484
Do you have a cat?
1805
01:17:40,155 --> 01:17:41,155
Not yet.
1806
01:17:44,826 --> 01:17:45,826
Thank you.
1807
01:17:48,955 --> 01:17:51,625
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1808
01:18:02,552 --> 01:18:04,096
So, you're really gonna sell?
1809
01:18:04,137 --> 01:18:05,639
I'm so sorry.
1810
01:18:05,680 --> 01:18:08,100
I- I know how much
the café means to you.
1811
01:18:08,141 --> 01:18:09,393
How much Olivia...
1812
01:18:09,434 --> 01:18:10,434
Yeah.
1813
01:18:10,852 --> 01:18:11,852
Thank you.
1814
01:18:12,938 --> 01:18:15,857
She made her choice, though,
and I have to respect that.
1815
01:18:19,444 --> 01:18:21,196
Hey, maybe after New Year's,
1816
01:18:21,238 --> 01:18:23,407
you could show me those puppies again.
1817
01:18:23,448 --> 01:18:24,449
Really?
1818
01:18:25,283 --> 01:18:26,368
I think it's time.
1819
01:18:27,244 --> 01:18:28,244
Okay.
1820
01:18:30,414 --> 01:18:32,457
Will you, uh, excuse me?
1821
01:18:34,292 --> 01:18:35,292
Walter.
1822
01:18:35,877 --> 01:18:37,504
Olivia will not be joining us.
1823
01:18:37,546 --> 01:18:38,797
I got your message.
1824
01:18:38,839 --> 01:18:40,924
But you're here and...
1825
01:18:40,966 --> 01:18:42,551
Do you wanna sign now, or...?
1826
01:18:42,592 --> 01:18:43,719
No need to wait.
1827
01:18:56,273 --> 01:18:58,275
Is he about to attack?
1828
01:18:58,316 --> 01:19:00,735
Probably, yeah. He's pretty dangerous.
1829
01:19:03,321 --> 01:19:04,406
I think that's it.
1830
01:19:11,913 --> 01:19:13,915
He likes it when
you scratch behind his ears.
1831
01:19:23,884 --> 01:19:25,302
Excuse me, thank you.
1832
01:19:28,346 --> 01:19:29,931
- Ben.
- Liv?
1833
01:19:30,932 --> 01:19:32,869
I thought you were halfway
to Buffalo, what are you...
1834
01:19:32,893 --> 01:19:34,352
I had to come back. I just, I fe...
1835
01:19:35,020 --> 01:19:39,441
I felt like my Aunt Esther
was reaching down from heaven,
1836
01:19:39,483 --> 01:19:41,193
telling me I was making a mistake.
1837
01:19:41,234 --> 01:19:42,486
A mistake? Uh...
1838
01:19:46,072 --> 01:19:47,616
Wait, is that the contract?
1839
01:19:48,241 --> 01:19:50,035
Yeah, I-I signed.
1840
01:19:50,076 --> 01:19:51,244
No!
1841
01:19:51,286 --> 01:19:53,580
No, no. Hey, listen. Uh, we made a deal.
1842
01:19:53,622 --> 01:19:55,165
I- I made you a promise,
1843
01:19:55,665 --> 01:19:57,059
and you fulfilled your end of that.
1844
01:19:57,083 --> 01:19:58,352
And I made some bad assumptions,
1845
01:19:58,376 --> 01:19:59,836
but I signed it.
1846
01:19:59,878 --> 01:20:01,713
I just want you to be happy.
1847
01:20:01,755 --> 01:20:02,672
No.
1848
01:20:02,714 --> 01:20:04,174
No, the café is not for sale.
1849
01:20:06,384 --> 01:20:07,385
Mr. Morley.
1850
01:20:07,719 --> 01:20:08,719
Olivia.
1851
01:20:09,054 --> 01:20:10,263
I think he likes me.
1852
01:20:10,597 --> 01:20:11,640
Here's the deal.
1853
01:20:12,974 --> 01:20:15,060
I thought I always knew what I wanted,
1854
01:20:15,101 --> 01:20:16,394
but my aunt,
1855
01:20:16,436 --> 01:20:18,396
she-she gave me a chance
at something better.
1856
01:20:18,897 --> 01:20:21,483
To continue what she started.
1857
01:20:21,525 --> 01:20:22,567
A place where
1858
01:20:22,609 --> 01:20:24,694
people and animals, they find
1859
01:20:25,278 --> 01:20:26,404
connection.
1860
01:20:27,364 --> 01:20:28,364
Belonging.
1861
01:20:29,032 --> 01:20:31,493
The Catnip Café is my aunt's legacy,
1862
01:20:31,535 --> 01:20:33,537
and I intend to keep that going.
1863
01:20:34,287 --> 01:20:35,539
For her. For me.
1864
01:20:36,706 --> 01:20:37,916
I'm not selling.
1865
01:20:39,668 --> 01:20:40,668
Okay.
1866
01:20:41,878 --> 01:20:42,878
Okay?
1867
01:20:43,421 --> 01:20:44,421
Yeah.
1868
01:20:45,006 --> 01:20:46,341
I didn't come for a fight.
1869
01:20:46,675 --> 01:20:47,968
I came for signatures.
1870
01:20:48,844 --> 01:20:50,720
But then this guy jumped into my lap.
1871
01:20:51,555 --> 01:20:53,098
I didn't have the heart to move him.
1872
01:20:53,139 --> 01:20:54,182
He's too cute.
1873
01:20:54,432 --> 01:20:55,432
Well
1874
01:20:55,892 --> 01:20:57,894
the kids have been asking
for a while, so.
1875
01:21:08,780 --> 01:21:09,864
Thank you.
1876
01:21:10,991 --> 01:21:12,033
Merry Christmas.
1877
01:21:13,785 --> 01:21:14,785
Aww.
1878
01:21:15,328 --> 01:21:16,830
And I'm happy for you.
1879
01:21:22,711 --> 01:21:23,711
Hi.
1880
01:21:25,338 --> 01:21:26,715
Are you sure?
1881
01:21:26,756 --> 01:21:27,757
Absolutely.
1882
01:21:28,925 --> 01:21:30,010
I realized
1883
01:21:30,677 --> 01:21:32,429
all I've ever wanted is home.
1884
01:21:33,179 --> 01:21:34,180
I found that.
1885
01:21:34,764 --> 01:21:35,764
Here.
1886
01:21:36,182 --> 01:21:37,267
With the café.
1887
01:21:38,059 --> 01:21:39,060
With the town.
1888
01:21:40,312 --> 01:21:41,312
With...
1889
01:21:41,646 --> 01:21:42,647
With me.
1890
01:21:44,274 --> 01:21:45,650
Unless I read that wrong.
1891
01:21:47,027 --> 01:21:48,027
No.
1892
01:21:48,778 --> 01:21:50,322
You didn't read that wrong.
1893
01:21:52,657 --> 01:21:54,075
Let's go tell everybody the news.
1894
01:22:00,832 --> 01:22:02,208
Eventful evening.
1895
01:22:02,792 --> 01:22:04,169
It was.
1896
01:22:05,795 --> 01:22:07,172
So, we have
1897
01:22:07,881 --> 01:22:10,342
three applications to foster.
1898
01:22:10,383 --> 01:22:12,636
- Wow.
- Four holds to adopt.
1899
01:22:12,677 --> 01:22:13,678
Okay.
1900
01:22:14,179 --> 01:22:15,347
And one adoption.
1901
01:22:15,639 --> 01:22:16,639
Who's the one?
1902
01:22:16,973 --> 01:22:17,973
Me.
1903
01:22:18,224 --> 01:22:19,309
For Gingerbread.
1904
01:22:19,351 --> 01:22:20,560
Okay.
1905
01:22:21,061 --> 01:22:23,480
You know, he's a cat of particular taste.
1906
01:22:24,481 --> 01:22:25,815
Oh. Well...
1907
01:22:26,691 --> 01:22:28,860
I am a woman of particular taste.
1908
01:22:28,902 --> 01:22:29,902
Clearly.
1909
01:22:32,238 --> 01:22:33,448
I was also thinking.
1910
01:22:33,490 --> 01:22:34,490
Hmm.
1911
01:22:37,535 --> 01:22:38,703
How
1912
01:22:38,953 --> 01:22:40,163
would you feel
1913
01:22:40,497 --> 01:22:42,165
about being neighbors?
1914
01:22:42,207 --> 01:22:43,207
Ooh.
1915
01:22:43,458 --> 01:22:44,685
'Cause there is this charming
older house
1916
01:22:44,709 --> 01:22:45,794
that I have my eyes on.
1917
01:22:45,835 --> 01:22:47,003
- Yeah?
- Yeah.
1918
01:22:47,045 --> 01:22:48,481
Heard there's a grumpy guy
down the block.
1919
01:22:50,382 --> 01:22:51,800
I think I can win him over.
1920
01:22:52,425 --> 01:22:53,802
Then I think it's perfect.
1921
01:23:03,436 --> 01:23:05,730
My man, we've got to work
on your timing.
1922
01:23:09,275 --> 01:23:10,860
I'm just gonna steal her for a second.
122307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.