All language subtitles for Broken.Rage.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MagicStar.Eng-es-419
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,333 --> 00:01:36,500
ABIERTO
DESAYUNO
2
00:01:42,708 --> 00:01:44,625
Hola, señor mouse
3
00:01:46,000 --> 00:01:48,375
El Sr. M dejó algo para usted.
4
00:01:48,500 --> 00:01:51,000
-Oh.
-Argar para cualquier café?
5
00:01:51,166 --> 00:01:52,958
No, no tengo tiempo.
6
00:02:01,833 --> 00:02:05,875
Quien es este Sr. M
¿Eso siempre te está dejando las cosas?
7
00:02:07,166 --> 00:02:08,541
Yo tampoco lo sé.
8
00:03:25,041 --> 00:03:26,458
Takaaki Oguro.
Becarios Financieros (Tiburón de préstamo)
9
00:03:26,541 --> 00:03:27,916
Todos los lunes después de las 9 pm Cabaret Club Love2
10
00:03:28,000 --> 00:03:29,333
Tripulación más joven, delincuentes
11
00:03:36,500 --> 00:03:38,166
Dame otro vaso.
12
00:03:38,250 --> 00:03:39,083
¿En realidad?
13
00:03:39,166 --> 00:03:40,208
¿Quién diablos eres tú?
14
00:03:55,125 --> 00:03:57,125
¡Alguien! ¡Ayuda!
15
00:03:58,458 --> 00:03:59,708
¡Alguien!
16
00:06:07,000 --> 00:06:10,208
Lago de café
ABIERTO
17
00:06:18,791 --> 00:06:19,875
Bienvenido.
18
00:06:34,750 --> 00:06:36,708
¿Te atiende a cualquier café?
19
00:06:37,250 --> 00:06:38,250
Estoy bien.
20
00:08:07,916 --> 00:08:09,416
Jefe de Mogi-Gumi
Tatuaje de espalda de carpa
21
00:08:09,500 --> 00:08:10,791
Funciona en G8 Fitness
Todos los sábados y domingos a la 1pm
22
00:08:10,875 --> 00:08:11,750
Utiliza rutinariamente las sauna después
23
00:08:11,833 --> 00:08:13,208
Dos subordinados pero solo uno
Al usar sauna
24
00:09:24,000 --> 00:09:30,958
Limpieza en progreso.
Gracias por tu comprensión.
25
00:09:40,000 --> 00:09:42,583
Sauna seca
26
00:11:08,666 --> 00:11:09,791
Bienvenido.
27
00:11:18,083 --> 00:11:19,583
¿Le gustaría un café hoy?
28
00:11:19,666 --> 00:11:21,208
-Yes, tendré algunos.
-Está bien.
29
00:11:27,916 --> 00:11:29,583
Eres arrestado bajo sospecha de asesinato.
30
00:11:29,666 --> 00:11:31,875
-Re viene con nosotros.
-No resistir.
31
00:11:40,375 --> 00:11:44,875
Estación de policía de Okawa Minami
32
00:11:52,500 --> 00:11:54,041
Ey. Trae el número uno.
33
00:12:00,291 --> 00:12:01,416
¿Es este el hombre?
34
00:12:01,666 --> 00:12:04,416
No estoy seguro...
35
00:12:06,083 --> 00:12:07,625
Se ve un poco diferente.
36
00:12:09,250 --> 00:12:10,458
Trae el número dos.
37
00:12:16,625 --> 00:12:17,625
¿Qué tal este?
38
00:12:20,875 --> 00:12:22,250
No, no él.
39
00:12:23,458 --> 00:12:24,666
A continuación, número tres.
40
00:12:31,041 --> 00:12:32,250
¿Es este el uno?
41
00:12:34,708 --> 00:12:39,250
No ... ese tampoco es él.
42
00:12:40,083 --> 00:12:41,166
Número cuatro.
43
00:12:46,416 --> 00:12:47,708
¿Qué tal este?
44
00:12:50,375 --> 00:12:53,083
-Se se ve diferente también.
-¿No?
45
00:12:53,791 --> 00:12:54,833
Número cinco.
46
00:13:03,458 --> 00:13:04,666
¿Es este el hombre?
47
00:13:07,500 --> 00:13:08,916
Creo que ese es él.
48
00:13:09,958 --> 00:13:11,166
Número cinco, da un paso adelante.
49
00:13:16,083 --> 00:13:17,500
Parece familiar.
50
00:13:18,791 --> 00:13:20,500
-¿Está seguro?
-Sí.
51
00:13:23,291 --> 00:13:24,916
Traerlos a todos.
52
00:13:36,208 --> 00:13:37,416
¿Qué opinas?
53
00:13:39,458 --> 00:13:43,500
No estoy realmente seguro.
54
00:13:44,958 --> 00:13:48,041
Número cinco, supongo ...
55
00:13:53,166 --> 00:13:56,291
Nunca ha habido nadie
quien no se rompió bajo nuestro interrogatorio.
56
00:13:56,791 --> 00:13:58,166
Prepárate.
57
00:13:59,875 --> 00:14:01,708
Te llaman mouse, ¿no?
58
00:14:02,625 --> 00:14:03,916
Nunca he oído hablar de eso.
59
00:14:05,083 --> 00:14:07,375
Venga limpio y esto será más fácil para ti.
60
00:14:07,958 --> 00:14:09,583
¿Quién te contrató para matar?
61
00:14:10,500 --> 00:14:11,583
No sé nada.
62
00:14:13,041 --> 00:14:16,625
Tenemos un testigo. Negándolo
solo empeorará las cosas para ti.
63
00:14:20,708 --> 00:14:22,333
¡Confesar!
64
00:14:27,166 --> 00:14:28,083
¡Confesar!
65
00:14:28,166 --> 00:14:29,208
No sé nada.
66
00:14:30,750 --> 00:14:31,875
Vamos.
67
00:14:35,041 --> 00:14:38,500
El maestro en el café
Usted frecuente es Yoshida, ¿verdad?
68
00:14:39,083 --> 00:14:40,666
Me contó sobre esto.
69
00:14:41,541 --> 00:14:42,958
¿Sabes M?
70
00:14:43,666 --> 00:14:44,875
Nunca he oído hablar de él.
71
00:14:45,500 --> 00:14:48,666
¡No mientas! M le envía documentos cada vez.
72
00:14:49,583 --> 00:14:50,791
¿Te contrató para matar?
73
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
No sé nada.
74
00:14:54,083 --> 00:14:55,708
¿Quién demonios es este M?
75
00:14:57,166 --> 00:14:58,333
No sé.
76
00:14:58,875 --> 00:15:02,083
Solo hay una forma
Puedes salvarte, mouse.
77
00:15:03,666 --> 00:15:04,833
¿Qué es?
78
00:15:07,041 --> 00:15:10,583
Si trabajas con nosotros
Te dejaremos salir del gancho.
79
00:15:11,458 --> 00:15:14,583
Hay un anillo de drogas en Tokio
Y quiero que entres.
80
00:15:14,958 --> 00:15:18,291
Si el trabajo está listo, te configuraremos
con una nueva identidad, un lugar para vivir,
81
00:15:18,375 --> 00:15:20,791
y suficiente dinero para la vida.
82
00:15:21,333 --> 00:15:22,708
¿Quieres que sea un espía?
83
00:15:22,791 --> 00:15:25,875
No está espiando, es una identidad enmascarada.
84
00:15:28,291 --> 00:15:29,625
No estoy seguro de si puedo hacerlo.
85
00:15:30,541 --> 00:15:32,375
Mejor que morir en prisión, ¿verdad?
86
00:15:34,208 --> 00:15:36,333
No hay mejor trato que esto.
87
00:15:52,666 --> 00:15:54,208
¿Qué se supone que debo hacer?
88
00:15:55,666 --> 00:15:57,875
¿Ves ese bar en el séptimo piso?
89
00:15:58,375 --> 00:16:01,333
Un jefe de Yakuza llamado Kaneshiro
90
00:16:01,750 --> 00:16:04,333
Y su capo Tomita estará allí.
91
00:16:04,416 --> 00:16:06,500
Comience una pelea frente a ellos.
92
00:16:07,000 --> 00:16:10,333
Muéstreles su músculo y gane su confianza.
93
00:16:10,916 --> 00:16:12,750
¿Y si me matan?
94
00:16:13,250 --> 00:16:16,000
No te preocupes. El cliente que lucharás
también está encubierto.
95
00:16:16,250 --> 00:16:18,166
Nuestro chico lo manejará.
96
00:16:18,250 --> 00:16:20,083
Solo haz tu parte. ¡Buena suerte!
97
00:16:56,583 --> 00:16:57,750
Bienvenido.
98
00:16:59,291 --> 00:17:00,375
Aquí tienes.
99
00:17:12,583 --> 00:17:14,000
Bienvenido.
100
00:17:19,666 --> 00:17:22,791
Mi cita es venir. Mueve tu trasero.
101
00:17:28,166 --> 00:17:29,750
Dije que mueva tu trasero.
102
00:17:45,333 --> 00:17:46,291
¿Estás bien?
103
00:17:53,833 --> 00:17:55,041
Tú.
104
00:17:56,208 --> 00:17:58,083
Bonitos movimientos.
105
00:17:58,375 --> 00:17:59,583
Solo haciendo lo mío.
106
00:18:00,958 --> 00:18:02,208
Hablemos.
107
00:18:05,541 --> 00:18:08,208
Comprendido. Disculpe.
108
00:18:32,708 --> 00:18:34,416
Don llamó y dijo:
109
00:18:35,708 --> 00:18:37,916
"Después de Oguro, el prestamista murió,
110
00:18:38,625 --> 00:18:41,333
"No hemos ganado lo suficiente".
111
00:18:42,833 --> 00:18:45,125
Dijo tratando en el territorio de Mogi
debería ser fácil
112
00:18:46,541 --> 00:18:49,791
Si usamos todos los clubes y raperos
para entender la palabra.
113
00:18:50,166 --> 00:18:54,250
La inflación está jodiendo nuestras ganancias.
114
00:18:54,833 --> 00:18:56,416
-... es lo que dijo.
-Hey, Tomita.
115
00:18:56,791 --> 00:19:00,083
¿Para qué diablos te estás aflojando?
Sabes que está enojado.
116
00:19:00,958 --> 00:19:04,916
Lo siento mucho.
Haré que los chicos trabajen más duro.
117
00:19:07,750 --> 00:19:11,750
Todos, este es Takahashi.
118
00:19:12,416 --> 00:19:15,833
Le hice el guardaespaldas del jefe
Porque lo vi golpear a un chico muy bien.
119
00:19:16,333 --> 00:19:17,541
¡Sí, señor!
120
00:19:18,416 --> 00:19:19,750
Trátalo bien.
121
00:19:35,541 --> 00:19:36,958
¿Qué demonios?
122
00:19:38,958 --> 00:19:41,833
Revise su mano derecha.
123
00:19:50,666 --> 00:19:54,000
Hombre, tienes los ojos hervidos.
124
00:20:09,791 --> 00:20:11,166
¿Cómo estás?
125
00:20:11,916 --> 00:20:13,708
No hay signos en absoluto.
126
00:20:14,458 --> 00:20:15,750
Veo.
127
00:20:16,333 --> 00:20:19,041
En ese caso, toma esto.
128
00:20:19,833 --> 00:20:21,875
Toma esto. Es heroína mezclada con otra mierda.
129
00:20:21,958 --> 00:20:25,208
Si les dices que esto es lo que
Cirando, deben hacer un movimiento.
130
00:21:05,333 --> 00:21:08,416
¿Qué mierda se mezcla con esto?
131
00:21:09,750 --> 00:21:11,541
¿De dónde vino esto?
132
00:21:15,166 --> 00:21:17,833
Probablemente el jefe de los empujadores.
133
00:21:19,041 --> 00:21:21,083
¿Entonces no hiciste nada?
134
00:21:24,208 --> 00:21:27,250
El único embalaje debe ser tamura.
135
00:21:28,166 --> 00:21:29,291
Tomita, Takahashi,
136
00:21:29,541 --> 00:21:31,000
Ir a la casa de Tamura.
137
00:21:31,333 --> 00:21:33,583
Podría estar cortando con
mierda barata y vendiéndola.
138
00:21:34,000 --> 00:21:35,583
Ustedes lo miran ...
139
00:21:36,791 --> 00:21:38,500
y hazle hablar.
140
00:21:58,416 --> 00:22:00,791
Lo siento, ¿tienes un momento?
141
00:22:01,916 --> 00:22:05,541
Esta vez, recibimos 200, vendidos 187,
142
00:22:05,625 --> 00:22:08,333
Entonces nos quedan 33 en stock.
143
00:22:29,208 --> 00:22:32,083
Tamura, es Tomita. Abrir.
144
00:22:32,166 --> 00:22:33,333
Sí, señor.
145
00:22:35,291 --> 00:22:38,333
Ha pasado un tiempo, Sr. Tomita.
¿Qué puedo hacer por ti?
146
00:22:38,708 --> 00:22:41,791
Estás cortando esto para estafarnos
¿No es así?
147
00:22:41,875 --> 00:22:43,458
No, no lo soy.
148
00:22:43,541 --> 00:22:46,166
Solo estoy vendiendo lo que entra.
149
00:22:46,375 --> 00:22:49,791
No mientas. ¿De dónde lo obtienes?
150
00:22:49,875 --> 00:22:50,750
¡Derramarlo!
151
00:22:58,208 --> 00:22:59,416
¡Ey!
152
00:23:00,375 --> 00:23:02,541
¿Seguro que no estás involucrado en esto?
153
00:23:02,625 --> 00:23:03,708
Sí.
154
00:23:03,791 --> 00:23:05,333
No mezclé nada.
155
00:23:05,750 --> 00:23:09,625
Entonces, ¿estás diciendo que el proveedor hizo esto?
156
00:23:10,750 --> 00:23:12,000
¡Contestame!
157
00:23:13,166 --> 00:23:15,250
-Talle su proveedor.
-Sí.
158
00:23:15,333 --> 00:23:17,416
Volveremos a comprar el producto.
159
00:23:19,000 --> 00:23:21,083
Esta vez, manejo el trato solo.
160
00:23:21,666 --> 00:23:23,250
Sí, señor.
161
00:23:44,291 --> 00:23:47,041
Oye, apague las luces. La gente nos verá.
162
00:23:52,375 --> 00:23:55,000
No puedo ver nada. Ten cuidado.
163
00:24:25,666 --> 00:24:27,125
Perdón por el problema.
164
00:24:27,500 --> 00:24:29,875
¿Traes las mierdas reales esta vez?
165
00:24:30,125 --> 00:24:32,208
Siempre es el verdadero negocio.
166
00:24:32,583 --> 00:24:35,250
Cosas puras, de alta calidad.
167
00:24:47,125 --> 00:24:51,250
Muy bien, hagamos negocios más grandes la próxima vez.
168
00:24:52,291 --> 00:24:53,958
Él te contactará.
169
00:24:56,000 --> 00:24:57,500
Comprendido.
170
00:25:05,083 --> 00:25:06,083
¿Hola?
171
00:25:07,208 --> 00:25:08,208
¿Hola?
172
00:25:10,041 --> 00:25:11,416
Puedo escucharte.
173
00:25:11,500 --> 00:25:12,750
Haz tu mejor esfuerzo.
174
00:25:17,083 --> 00:25:20,583
Una vez que comienza el trato,
atacaremos en 30 minutos.
175
00:25:43,791 --> 00:25:45,625
Muy bien, vamos.
176
00:26:07,625 --> 00:26:09,750
¡Congelar! ¡Policía!
177
00:26:10,208 --> 00:26:11,541
¡Manos en tu cabeza!
178
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
¡Detener!
179
00:26:21,083 --> 00:26:22,000
¡No te resista!
180
00:26:31,750 --> 00:26:33,083
Está muerto.
181
00:26:33,500 --> 00:26:34,708
Bueno, ¿qué podemos hacer ahora?
182
00:26:35,041 --> 00:26:36,625
¡Oye, llévalos!
183
00:26:39,708 --> 00:26:40,916
¡Mover!
184
00:26:41,583 --> 00:26:44,291
¡Vamos!
185
00:26:58,208 --> 00:26:59,208
Salió bien, ¿eh?
186
00:27:00,208 --> 00:27:02,083
Piensan que yo también estoy muerto.
187
00:27:02,916 --> 00:27:04,333
Entonces, ahora estoy libre, ¿verdad?
188
00:27:04,416 --> 00:27:06,208
Bueno, nos ayudaste.
189
00:27:06,833 --> 00:27:08,125
Supongo que así es como va.
190
00:27:40,166 --> 00:27:42,250
-Gracias.
-¿Qué debemos hacer a continuación?
191
00:27:42,333 --> 00:27:43,916
Quiero ir al karaoke.
192
00:27:44,000 --> 00:27:46,458
¿En realidad? Me voy mañana, ¿por qué no?
193
00:27:46,541 --> 00:27:48,375
-¡Vamos!
-Lindo. Hay uno cerca.
194
00:27:48,458 --> 00:27:49,625
Sí.
195
00:27:51,208 --> 00:27:53,166
Sr. Mouse, bienvenido.
196
00:27:54,125 --> 00:27:56,541
El Sr. M dejó algo para usted.
197
00:27:58,291 --> 00:27:59,833
¿Algún café?
198
00:27:59,916 --> 00:28:01,416
No. Estoy en quiebra.
199
00:28:05,166 --> 00:28:06,833
Oh sí. Esa silla se ha roto.
200
00:28:14,708 --> 00:28:19,208
El Sr. M siempre está dejando paquetes,
¿Pero quién es él?
201
00:28:19,625 --> 00:28:21,250
Yo tampoco lo sé.
202
00:29:04,000 --> 00:29:06,458
Ay.
203
00:29:17,250 --> 00:29:18,250
Ay.
204
00:29:33,291 --> 00:29:34,666
Takaaki Oguro.
Becarios Financieros (Tiburón de préstamo)
205
00:29:34,750 --> 00:29:36,125
Todos los lunes después de las 9 pm Cabaret Club Love2
206
00:29:36,208 --> 00:29:37,291
Tripulación más joven, delincuentes
207
00:29:42,708 --> 00:29:44,208
¿Quién diablos eres tú?
208
00:30:01,791 --> 00:30:03,875
¡Alguien! ¡Ayuda!
209
00:30:10,208 --> 00:30:11,916
¡Alguien!
210
00:30:44,041 --> 00:30:45,458
Alerta de persona sospechosa.
Llame al 110.
211
00:32:26,875 --> 00:32:27,708
¡Fuego!
212
00:32:28,541 --> 00:32:29,625
¡Hace calor!
213
00:32:34,416 --> 00:32:36,875
¡Fuego! ¡Fuego!
214
00:32:39,291 --> 00:32:41,833
¡Fuego! ¡Alguien!
215
00:32:41,916 --> 00:32:43,333
¡Hay un fuego! ¡Hace calor!
216
00:32:43,916 --> 00:32:45,166
¡Hay un fuego!
217
00:32:51,625 --> 00:32:53,333
Eso fue delicioso.
218
00:32:57,125 --> 00:32:58,750
Vamos a darnos prisa.
219
00:33:07,791 --> 00:33:08,791
Bienvenido.
220
00:33:17,541 --> 00:33:19,625
Esa silla está un poco rota.
221
00:33:30,791 --> 00:33:33,000
No quieres café, ¿verdad?
222
00:33:33,875 --> 00:33:36,083
Por supuesto que no, idiota.
223
00:35:01,333 --> 00:35:03,375
Yasuo Mogi, 65 años.
224
00:35:03,458 --> 00:35:06,333
Jefe del grupo mogi dentro
El Toushinkai Yakuza Org.
225
00:35:06,416 --> 00:35:08,458
Tiene un tatuaje de espalda de carpas.
226
00:35:08,541 --> 00:35:12,958
Siempre funcione en Fitness G8
a partir de la 1 de la tarde del fin de semana.
227
00:35:13,041 --> 00:35:17,000
Siempre usa la sauna después de un entrenamiento.
Siempre acompañado por dos subordinados,
228
00:35:17,083 --> 00:35:19,875
Pero solo un subvencible cuando
Usando la sauna. Eso es todo.
229
00:35:31,458 --> 00:35:32,625
Por favor, disculpe mi intrusión.
230
00:36:47,583 --> 00:36:54,541
Limpieza en progreso.
Gracias por tu comprensión.
231
00:38:50,083 --> 00:38:51,333
Bienvenido.
232
00:38:55,958 --> 00:38:57,916
Estás sentado aquí hoy, ¿eh?
233
00:38:58,000 --> 00:38:59,583
Ese lugar allí tiene mala suerte.
234
00:39:00,125 --> 00:39:01,291
Haré un café.
235
00:39:05,041 --> 00:39:06,500
¡Asegúrelo!
236
00:39:13,291 --> 00:39:15,958
¡Asegúrelo! ¡Asegúrelo!
237
00:39:30,000 --> 00:39:31,708
Muy bien, trae a todos.
238
00:39:46,916 --> 00:39:48,583
Número cinco, da un paso adelante.
239
00:39:53,250 --> 00:39:55,291
¡Es demasiado obvio, idiota!
240
00:39:55,791 --> 00:39:56,875
Es él.
241
00:39:57,416 --> 00:39:58,541
¿Es eso así?
242
00:40:01,458 --> 00:40:03,083
Número cinco, da un paso adelante.
243
00:40:06,500 --> 00:40:08,375
¡Por supuesto que soy yo, idiota!
244
00:40:08,916 --> 00:40:10,541
¡Maldita sea por traer a esa gente aquí!
245
00:40:11,250 --> 00:40:12,458
¿Es él?
246
00:40:12,708 --> 00:40:13,375
Sí, es él.
247
00:40:17,791 --> 00:40:23,208
Relleno de tiempo de ejecución
248
00:41:01,750 --> 00:41:04,625
¿Qué tal ahora?
No puedes moverte más, ¿verdad?
249
00:41:04,708 --> 00:41:06,416
-¿Qué estás haciendo?
-El ver de cerca.
250
00:41:08,041 --> 00:41:09,041
¿Qué?
251
00:41:09,791 --> 00:41:11,000
¡SATRA, ¿no?
252
00:41:12,916 --> 00:41:15,458
¡Ow, ow! ¡Eso es peligroso, peligroso!
253
00:41:15,541 --> 00:41:17,583
¡Deténgalo, eso es peligroso! ¡Detener!
254
00:41:18,416 --> 00:41:19,541
Mira, da miedo, ¿no?
255
00:41:19,833 --> 00:41:20,833
Peligroso...
256
00:41:22,750 --> 00:41:24,083
¿Eres el que está vomitando?
257
00:41:24,166 --> 00:41:25,458
¿Cómo es esto?
258
00:41:25,541 --> 00:41:27,875
Somos conocidos como Fukuda the Demon ...
259
00:41:27,958 --> 00:41:29,291
E inoue el Buda.
260
00:41:29,375 --> 00:41:31,666
Nunca ha habido nadie
quien no se ha roto bajo nuestro interrogatorio.
261
00:41:32,291 --> 00:41:33,875
-So, prepárate.
-Peligroso...
262
00:41:34,791 --> 00:41:36,916
¿Deberíamos ir de nuevo? ¡SATRA, ¿no?
263
00:41:39,541 --> 00:41:40,833
Detener...
264
00:41:41,333 --> 00:41:42,791
-Es peligroso.
-¿Cuarte?
265
00:41:48,416 --> 00:41:50,458
Entonces te llaman mouse, ¿verdad?
266
00:41:50,541 --> 00:41:51,666
Chirrido.
267
00:41:53,416 --> 00:41:55,625
Realmente nos estás subestimando.
268
00:41:55,958 --> 00:41:56,833
Vamos, a continuación.
269
00:42:02,916 --> 00:42:03,916
¿Cómo es esto?
270
00:42:06,166 --> 00:42:07,208
¿Qué?
271
00:42:08,500 --> 00:42:10,041
Da miedo.
272
00:42:15,041 --> 00:42:16,166
Mira de cerca.
273
00:42:16,791 --> 00:42:17,958
¿Ver?
274
00:42:19,291 --> 00:42:21,208
Si no hablas, las cosas son
Voy a empeorar mucho.
275
00:42:21,291 --> 00:42:23,875
¡Whoa, whoa, whoa, peligroso, peligroso!
276
00:42:24,375 --> 00:42:26,666
-Es peligroso.
-Al no da miedo?
277
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
¡Tan rápido!
278
00:42:32,041 --> 00:42:33,625
¡Esto es peligroso!
279
00:42:35,125 --> 00:42:37,125
-El ver de cerca.
-La acababa de apuñalar su mano.
280
00:42:37,208 --> 00:42:38,208
¡Vaya!
281
00:42:38,708 --> 00:42:40,125
Cada vez más rápido.
282
00:42:40,208 --> 00:42:42,125
-¡Cuidadoso! ¡Basta!
-Al no da miedo?
283
00:42:42,208 --> 00:42:43,416
¡Basta!
284
00:42:44,458 --> 00:42:45,791
¡Basta!
285
00:42:45,875 --> 00:42:46,875
¿Está ... apuñalándose a sí mismo?
286
00:42:46,958 --> 00:42:47,875
¡Es peligroso!
287
00:42:47,958 --> 00:42:49,750
Estás perseguido.
288
00:42:51,583 --> 00:42:53,583
¿Sabes lo que vamos a hacer a continuación?
289
00:42:54,125 --> 00:42:55,125
No tengo idea.
290
00:42:56,125 --> 00:42:57,208
Mira detrás de ti.
291
00:43:06,750 --> 00:43:08,625
Mira de cerca.
292
00:43:12,833 --> 00:43:13,875
Está bien.
293
00:43:21,208 --> 00:43:22,208
¿Qué tal esto?
294
00:43:24,333 --> 00:43:25,750
¡Basta!
295
00:43:25,833 --> 00:43:27,000
Esto va a doler.
296
00:43:27,708 --> 00:43:29,083
¡Es peligroso, peligroso!
297
00:43:29,166 --> 00:43:30,000
¡SATRA, ¿no?
298
00:43:34,291 --> 00:43:36,541
-¿Cuán ahora? ¿Eh?
-Basta.
299
00:43:36,625 --> 00:43:38,541
¡Entonces habla! ¡Derramarlo!
300
00:43:38,625 --> 00:43:40,291
-Es peligroso!
-Se se va a poner muy mal.
301
00:43:40,375 --> 00:43:42,125
-Es eso es lo que quieres?
-¡Detener!
302
00:43:42,208 --> 00:43:43,166
¡Peligroso!
303
00:43:45,875 --> 00:43:47,875
Eres persistente.
304
00:43:54,500 --> 00:43:55,541
-Vamos.
-Oops, lo golpeé.
305
00:43:55,625 --> 00:43:57,250
S-sorry.
306
00:43:57,708 --> 00:43:59,166
¿Sabes sobre M?
307
00:43:59,708 --> 00:44:01,666
-No sé.
-No Mentirte!
308
00:44:01,750 --> 00:44:05,416
M le envía documentos cada vez.
¿Te contrató para matar?
309
00:44:05,666 --> 00:44:08,250
No sé nada.
¿Quién diablos dijo eso?
310
00:44:08,333 --> 00:44:10,750
El dueño del café que frecuenta ...
311
00:44:10,833 --> 00:44:12,166
Yoshida.
312
00:44:15,541 --> 00:44:19,833
¡Cambiaste de bancos como murciélagos!
313
00:44:19,916 --> 00:44:21,708
¡No me llames Bat!
314
00:44:22,166 --> 00:44:23,500
¿Quién es este tipo 'm'?
315
00:44:23,583 --> 00:44:25,041
Dije que no lo sé.
316
00:44:25,958 --> 00:44:28,875
Solo hay una forma
Puedes salvarte, mouse.
317
00:44:28,958 --> 00:44:30,000
¿Qué es?
318
00:44:30,375 --> 00:44:33,625
Si trabajas con nosotros
Te dejaremos salir del gancho.
319
00:44:34,500 --> 00:44:37,916
Quiero que te acerques al jefe
de un anillo de drogas en Tokio.
320
00:44:38,000 --> 00:44:40,750
Te estableceremos con una nueva identidad,
un lugar para vivir
321
00:44:40,833 --> 00:44:42,875
y suficiente dinero para la vida.
322
00:44:43,416 --> 00:44:44,708
¿Quieres que sea un espía?
323
00:44:44,791 --> 00:44:47,833
No espía. Clandestino. Agente enmascarado.
324
00:44:48,833 --> 00:44:52,208
-Encero que morir en prisión, ¿verdad?
-En necesito algo de tiempo para pensar.
325
00:44:52,916 --> 00:44:54,333
Ya estás usando una máscara.
326
00:45:01,708 --> 00:45:03,500
¿Qué se supone que debo hacer?
327
00:45:04,166 --> 00:45:05,916
¿Ves ese bar en el séptimo piso?
328
00:45:06,875 --> 00:45:09,666
Un jefe de Yakuza llamado Kaneshiro
329
00:45:10,041 --> 00:45:12,750
Y su capo Tomita estará allí.
330
00:45:12,916 --> 00:45:15,000
Comience una pelea frente a ellos.
331
00:45:15,416 --> 00:45:18,250
Muéstrales tus movimientos, impresionarlos.
332
00:45:18,625 --> 00:45:21,125
-Moves? No tengo ninguno. ¿No puedes ver?
-Se estarás bien.
333
00:45:21,208 --> 00:45:22,458
¿Qué tengo que hacer?
334
00:45:22,541 --> 00:45:25,541
El cliente que luchará también está encubierto.
335
00:45:25,625 --> 00:45:27,375
-No te preocupes.
-El oponente también está enmascarado?
336
00:45:27,458 --> 00:45:29,166
No el oponente, el cliente.
337
00:45:29,250 --> 00:45:32,416
Lo manejará, así que date prisa y ve.
338
00:45:33,041 --> 00:45:36,041
-Es enmascarado?
-Yeah, está enmascarado.
339
00:45:36,125 --> 00:45:38,125
-Se lo sabe todo.
-¿Está seguro?
340
00:45:43,958 --> 00:45:45,833
¡Oye, espera!
341
00:45:46,750 --> 00:45:48,583
-Envídate la máscara!
-Envídate la máscara!
342
00:46:06,291 --> 00:46:07,666
Bienvenido.
343
00:46:08,958 --> 00:46:10,250
Aquí tienes.
344
00:46:22,083 --> 00:46:23,208
Bienvenido.
345
00:46:25,708 --> 00:46:27,041
Aquí tienes.
346
00:46:32,916 --> 00:46:35,541
¿Hola? Acabo de llegar aquí.
347
00:46:38,291 --> 00:46:39,458
¿Aún no?
348
00:46:43,333 --> 00:46:45,875
Bueno ... ¿dónde estás ahora?
349
00:46:46,583 --> 00:46:48,791
¿Ahora mismo?
350
00:46:49,083 --> 00:46:50,166
Quiero decir...
351
00:46:53,541 --> 00:46:54,833
Bien.
352
00:46:55,333 --> 00:46:56,416
Bueno.
353
00:46:56,500 --> 00:46:59,166
Dame un segundo. Voy a estar allí.
354
00:47:59,291 --> 00:48:02,500
Lo siento, pero estamos cerrando ahora.
355
00:48:03,875 --> 00:48:05,458
Todavía no quiero ir a casa.
356
00:48:06,291 --> 00:48:08,416
No causes problemas y te vayas a casa.
357
00:48:08,791 --> 00:48:10,791
Solo espera en silencio y podrás irte pronto.
358
00:48:11,833 --> 00:48:14,833
No tengo ningún lugar para dormir. Déjame quedarme aquí.
359
00:48:15,958 --> 00:48:17,708
¿No hay nada para dormir?
360
00:48:21,000 --> 00:48:22,500
¡Oye, escucha!
361
00:48:23,083 --> 00:48:25,000
Él es Takahashi.
362
00:48:25,291 --> 00:48:28,625
No tiene a dónde ir, así que lo tendría
Trabaja como guardaespaldas del jefe ...
363
00:48:29,083 --> 00:48:31,041
Quiero decir, haría que trabaje para nosotros.
364
00:48:32,500 --> 00:48:33,750
Encantado de conocerlo.
365
00:48:34,458 --> 00:48:35,833
¡Ey!
366
00:48:36,458 --> 00:48:39,458
¡Oye, mira aquí!
367
00:48:39,541 --> 00:48:41,041
¡Tú! ¡Mírame!
368
00:48:41,875 --> 00:48:44,708
¡Te digo que mires aquí, idiota!
369
00:48:44,791 --> 00:48:46,208
Comaneci!
370
00:48:48,416 --> 00:48:50,083
No son buenos.
371
00:48:59,541 --> 00:49:00,958
¡¿Qué estás haciendo?!
372
00:49:03,333 --> 00:49:05,708
Revise su mano derecha.
373
00:49:10,833 --> 00:49:13,916
Él tiene un Samsung, ¡lo sabía!
374
00:49:14,333 --> 00:49:16,166
¿Y eso?
375
00:49:16,541 --> 00:49:18,125
Es Samsung ...
376
00:49:18,208 --> 00:49:20,083
¿Qué diablos estás haciendo?
377
00:49:20,166 --> 00:49:21,750
¿Cómo pudiste hacerle esto a mi chico?
378
00:49:21,833 --> 00:49:23,458
No es SoftBank.
379
00:49:23,541 --> 00:49:26,291
-¿Qué diablos estás?
-Es Samsung ...
380
00:49:38,958 --> 00:49:41,333
Ey. Quítate la máscara.
381
00:49:41,708 --> 00:49:43,958
-¿Eh?
-Elás llevando una máscara.
382
00:49:44,541 --> 00:49:46,166
Oh. No me di cuenta.
383
00:49:46,250 --> 00:49:47,541
¿No se dio cuenta?
384
00:49:48,083 --> 00:49:49,208
Déelo.
385
00:49:50,916 --> 00:49:52,750
Entonces, ¿cuál es la situación?
386
00:49:53,708 --> 00:49:55,125
No tengo nada.
387
00:49:56,375 --> 00:50:00,166
Veo. En ese caso, toma esto.
388
00:50:00,916 --> 00:50:02,583
Esto está lleno de cosas baratas.
389
00:50:02,666 --> 00:50:06,041
Si les dices que esto es lo que circula,
Deben hacer un movimiento.
390
00:50:14,375 --> 00:50:17,166
Oye, ¡oye, oye! ¡No vendas eso aquí!
391
00:50:22,250 --> 00:50:26,958
Derecha ... abajo a la izquierda ... superior ...
392
00:50:27,875 --> 00:50:29,583
¿Eh? ¿Izquierda?
393
00:50:30,916 --> 00:50:32,541
¿No? ¿Qué?
394
00:50:33,583 --> 00:50:35,208
Superior ... izquierda?
395
00:50:36,250 --> 00:50:39,416
-Superior...
-¿Qué estás haciendo?
396
00:50:46,458 --> 00:50:47,708
¿Izquierda?
397
00:50:48,708 --> 00:50:50,041
Abajo.
398
00:50:52,750 --> 00:50:54,041
Arriba.
399
00:50:55,166 --> 00:50:56,166
¿Abajo?
400
00:50:59,833 --> 00:51:00,875
Arriba.
401
00:51:02,458 --> 00:51:03,625
Izquierda.
402
00:51:07,916 --> 00:51:09,083
Abajo.
403
00:51:10,208 --> 00:51:11,333
Arriba.
404
00:51:17,583 --> 00:51:19,083
No lo sé.
405
00:51:22,916 --> 00:51:25,875
¿Qué hay en esto?
406
00:51:27,458 --> 00:51:28,958
¿De dónde vino?
407
00:51:32,666 --> 00:51:35,208
Probablemente, el jefe de los empujadores
408
00:51:36,791 --> 00:51:38,666
¿Entonces no hiciste nada?
409
00:51:41,833 --> 00:51:45,000
El único empaque debe ser tamura ...
410
00:51:45,541 --> 00:51:46,875
Tomita, Takahashi,
411
00:51:47,208 --> 00:51:48,750
Ir a la casa de Tamura.
412
00:51:48,916 --> 00:51:51,208
Podría estar cortando con
algo y venderlo.
413
00:51:51,458 --> 00:51:53,083
Ustedes lo miran ...
414
00:51:54,041 --> 00:51:56,083
y hazle hablar.
415
00:52:16,000 --> 00:52:18,500
Lo siento, ¿tienes un momento?
416
00:52:19,541 --> 00:52:23,041
Esta vez, recibimos 200, vendidos 187,
417
00:52:23,125 --> 00:52:25,750
Entonces nos quedan 33 en stock.
418
00:52:46,916 --> 00:52:49,791
Tamura, es Tomita. Abrir.
419
00:52:49,875 --> 00:52:51,208
Sí, señor.
420
00:52:52,875 --> 00:52:55,958
Ha pasado un tiempo, Sr. Tomita.
¿Qué puedo hacer por ti?
421
00:52:56,250 --> 00:52:59,791
Escuché que estás mezclando
algo en el producto.
422
00:52:59,875 --> 00:53:03,791
No, no lo soy. Solo estoy vendiendo lo que entra.
423
00:53:03,875 --> 00:53:05,541
No me jodas.
424
00:53:06,000 --> 00:53:08,333
¿De dónde lo obtienes? ¡Derramarlo!
425
00:53:41,416 --> 00:53:44,458
La 432a silla musical Gran Premio
426
00:53:44,541 --> 00:53:46,333
está a punto de comenzar!
427
00:53:46,416 --> 00:53:49,375
Cuando comienza la música,
Por favor, camine alrededor de las sillas.
428
00:53:49,458 --> 00:53:52,041
Cuando la música se detiene,
Todos ustedes se sientan a la vez.
429
00:53:52,125 --> 00:53:54,750
Sin embargo, hay una silla menos
que el número de personas.
430
00:53:54,833 --> 00:53:56,958
¡El último restante gana!
431
00:53:57,041 --> 00:54:00,625
El ganador recibirá un maravilloso trofeo.
432
00:54:00,916 --> 00:54:03,541
Muy bien, ¡comencemos!
433
00:54:18,125 --> 00:54:19,458
¡Mierda!
434
00:54:20,583 --> 00:54:24,166
¡Un ejecutivo de la pandilla Kaneshiro está fuera!
435
00:54:24,250 --> 00:54:26,458
¿Quién será el último de pie?
436
00:54:26,541 --> 00:54:29,083
¡Comencemos la próxima ronda!
437
00:54:46,458 --> 00:54:49,166
¡El diseñador de vestuario está fuera!
438
00:54:49,250 --> 00:54:51,500
¡Comencemos la próxima ronda!
439
00:55:05,083 --> 00:55:07,041
¡Ay!
440
00:55:07,125 --> 00:55:10,916
¡El líder de las pandillas de drogas está fuera!
441
00:55:11,000 --> 00:55:13,208
¡Comencemos la próxima ronda!
442
00:55:19,083 --> 00:55:20,625
Entonces, ganaste el juego, ¿eh?
443
00:55:20,708 --> 00:55:22,833
-Lo hice.
-Veo.
444
00:55:22,916 --> 00:55:25,125
Bien hecho.
445
00:55:30,458 --> 00:55:31,541
Se rompió ...
446
00:55:32,291 --> 00:55:34,791
El que arriesgué mi vida para obtener.
447
00:55:34,875 --> 00:55:36,541
¿Qué vas a hacer al respecto?
¿Bastardo?
448
00:55:36,625 --> 00:55:40,416
¡Ey! Realmente no hiciste nada, ¿verdad?
449
00:55:40,500 --> 00:55:43,208
-Bien...
-Es reemplazarme!
450
00:55:43,291 --> 00:55:45,250
-Es reemplazarme!
-Bien...
451
00:55:45,333 --> 00:55:49,500
Dígale al proveedor que volveremos a comprar
¡Y traiga el producto!
452
00:55:49,583 --> 00:55:52,916
-Esta vez manejo el trato yo mismo.
-Sí, señor.
453
00:55:53,000 --> 00:55:54,958
-¿Consíguelo?
-Sí, señor.
454
00:55:55,041 --> 00:55:58,291
-¿Qué vas a hacer al respecto?
-¿Qué vas a hacer al respecto?
455
00:55:58,375 --> 00:56:00,750
-Escándote!
-Escándote!
456
00:56:00,833 --> 00:56:03,750
-Riételo, tonto!
-Riételo, tonto!
457
00:56:03,833 --> 00:56:05,250
¡Te afeitaré el calvo, bastardo!
458
00:56:05,333 --> 00:56:06,916
¡No me hagas decir lo obvio, bastardo!
459
00:56:07,000 --> 00:56:08,125
¡Lleva tu trasero calvo y arregléelo!
460
00:56:08,208 --> 00:56:10,500
-¡Ey! ¡Qué estás haciendo!
-En lo siento mucho, señor.
461
00:56:10,583 --> 00:56:12,958
¡Adjuntarlo! ¡Dije adjuntarlo!
462
00:56:13,041 --> 00:56:15,833
-NULLO DE MODISO!
-No me hagas decir lo obvio, idiota!
463
00:56:15,916 --> 00:56:18,791
-Ese no es, idiota!
-En idiota!
464
00:56:19,208 --> 00:56:21,083
¡Está acostado ahora, idiota!
465
00:56:21,166 --> 00:56:23,166
¡Lo estás empeorando!
466
00:56:23,250 --> 00:56:24,166
¡Está más roto ahora!
467
00:56:24,250 --> 00:56:26,125
¿Por qué no llamas al chico?
468
00:56:26,208 --> 00:56:28,166
-Ah, sí.
-¡Imbécil!
469
00:56:28,250 --> 00:56:30,875
-¿Qué estás haciendo, bastardo!
-Cecé mi vida para conseguir esto, idiota!
470
00:56:30,958 --> 00:56:33,833
¡Por supuesto, él ganó, idiota!
471
00:56:33,916 --> 00:56:38,583
Idiot, gané el juego de sillas musicales ...
¡No lo toques, bastardo!
472
00:56:38,666 --> 00:56:40,291
-¡Ey!
-No vuelvo a ponerlo de nuevo, idiota!
473
00:56:40,375 --> 00:56:42,708
-Argue la llamada también, bastardo.
-Ente, ¿lo recoges o lo dejas?
474
00:56:42,791 --> 00:56:44,916
-¿Entiendo?
-Engra tu maldita mente!
475
00:56:45,000 --> 00:56:46,833
-Engra tu maldita mente!
-El teléfono, idiota!
476
00:56:46,916 --> 00:56:49,041
¡Se inclina hacia adelante, idiota!
477
00:56:49,583 --> 00:56:51,250
¿Qué estás haciendo, idiota!
478
00:56:51,333 --> 00:56:53,291
¡Imbécil!
479
00:56:53,375 --> 00:56:56,166
-Es está cayendo!
-En te estás rompiendo de nuevo, ¡bastardo!
480
00:56:56,250 --> 00:56:58,583
-Tú...
-¿Qué estás haciendo, bastardo!
481
00:57:10,125 --> 00:57:12,833
Oye, apague las luces.
482
00:57:18,125 --> 00:57:20,958
No puedo ver nada. Ten cuidado.
483
00:58:29,625 --> 00:58:32,333
¿Hola? ¿Hola?
484
00:58:35,708 --> 00:58:37,833
-¡Mierda!
-¡Ay!
485
00:58:37,916 --> 00:58:39,583
¡No grites, bastardo!
486
00:59:01,250 --> 00:59:02,708
Muy bien, vamos.
487
00:59:25,000 --> 00:59:27,083
¡Congelar! ¡Policía!
488
00:59:27,541 --> 00:59:29,000
¡Manos en tus cabezas!
489
00:59:30,416 --> 00:59:31,625
¡Esperar!
490
00:59:38,541 --> 00:59:39,541
¡No te resista!
491
00:59:44,916 --> 00:59:46,500
Está muerto.
492
00:59:46,583 --> 00:59:48,000
Bueno, ¿qué podemos hacer ahora?
493
00:59:48,375 --> 00:59:50,166
¡Oye, llévalos!
494
00:59:55,416 --> 00:59:57,333
¡Mover!
495
00:59:58,541 --> 00:59:59,958
¡Vamos!
496
01:00:03,875 --> 01:00:07,208
Oh, hombre ... ¿eh? ¿Qué es esto?
497
01:00:07,291 --> 01:00:10,250
¡Ey! Nos traicionaste, ¿no?
498
01:00:11,833 --> 01:00:15,166
¿Acabas de notar ahora?
Todos ustedes se enamoraron por completo.
499
01:00:15,250 --> 01:00:18,208
¡Hola, Kaneshiro! ¿Qué está sucediendo?
500
01:00:18,791 --> 01:00:20,875
¿Cómo podríamos ser engañados?
¡Por estos chicos, bastardo!
501
01:00:20,958 --> 01:00:24,000
Lo siento, pero no fue Tomita-san
¿Quién dijo que lo dejara entrar?
502
01:00:24,083 --> 01:00:27,041
Oye, oye, oye, espera un minuto.
Algo esta mal.
503
01:00:27,125 --> 01:00:29,416
-¿Qué ocurre?
-Kaneshiro.
504
01:00:29,500 --> 01:00:32,875
¿No es Tomita tu subordinado?
¿Por qué estás actuando muy alto y poderoso?
505
01:00:32,958 --> 01:00:35,500
¿Qué pasa con eso?
Está bien ser cortés de vez en cuando.
506
01:00:35,583 --> 01:00:37,375
-Oh, lo entiendo. Entonces mira esto.
-¿Qué es?
507
01:00:37,458 --> 01:00:39,250
Mirar. Son ustedes en la foto.
508
01:00:39,333 --> 01:00:41,416
-Los roles se invierten.
-¿Qué esta pasando aquí?
509
01:00:41,500 --> 01:00:43,750
-Yeah, ¿qué está pasando?
-Eso es...
510
01:00:44,291 --> 01:00:47,666
Cuando ganó el trofeo,
Lo rompí, así que lo recogí.
511
01:00:47,750 --> 01:00:49,625
-Se estaba enojado.
-El trofeo no está en la imagen.
512
01:00:49,708 --> 01:00:52,666
-Se lo vi.
-Si lo viste, debes saber, idiota.
513
01:00:52,750 --> 01:00:54,458
Kaneshiro.
514
01:00:55,541 --> 01:00:57,708
Shoichi Kaneshiro, parece
515
01:00:57,791 --> 01:00:59,583
En realidad eres el subyacente de Tomita.
516
01:00:59,666 --> 01:01:02,375
Por qué ... oye, Tomita, di algo.
517
01:01:02,458 --> 01:01:03,500
¿Qué?
518
01:01:03,583 --> 01:01:06,250
-No eres tan malvado.
-Yes, somos.
519
01:01:06,708 --> 01:01:10,750
Tu nombre es Takeshi Tomita, ¿verdad?
"Takeshi" está escrito con el Kanji "mou".
520
01:01:10,833 --> 01:01:12,625
El mismo "mou" que en Mencius.
521
01:01:12,708 --> 01:01:14,708
Entonces, la inicial es M.
522
01:01:14,791 --> 01:01:18,208
Sí, ahora todo tiene sentido.
523
01:01:18,541 --> 01:01:21,833
El que le estaba dando takahashi
Las órdenes de matar fueron tú, Tomita.
524
01:01:22,291 --> 01:01:23,791
Eras tú.
525
01:01:23,875 --> 01:01:26,833
Oye, oye, espera un minuto. ¿Te refieres al Sr. M?
526
01:01:26,916 --> 01:01:29,708
-Ente, ¿todavía estaba investigando eso?
-Yeah, lo estábamos.
527
01:01:30,416 --> 01:01:32,458
-Ested me usaste para eso?
-Ensaríamos saber quién es la M.
528
01:01:32,541 --> 01:01:35,208
-Estade bastardos astutos.
-El chicos realmente son astutos.
529
01:01:35,291 --> 01:01:36,958
Por supuesto, somos astutos.
530
01:01:37,041 --> 01:01:39,708
Su pérdida por confiar en los policías.
531
01:01:39,791 --> 01:01:42,041
-Kaneshiro, di algo!
-El chicos son tan astutos!
532
01:01:42,125 --> 01:01:45,166
-¿Qué, entonces estoy arrestado ahora?
-Sí.
533
01:01:45,250 --> 01:01:46,000
Estúpido.
534
01:01:46,083 --> 01:01:47,791
-No llamarme idiota, bastardo!
-Estúpido.
535
01:01:47,875 --> 01:01:49,291
-Se eres todos los idiotas.
-Hey, Tomita!
536
01:01:49,375 --> 01:01:51,000
¡Ey! ¡Di algo, maldita sea!
537
01:01:51,083 --> 01:01:54,000
-Mou.
-Se eres un ratón, así que chirrita para nosotros.
538
01:01:54,708 --> 01:01:55,833
Chirrido.
37616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.