All language subtitles for Broken.Rage.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MagicStar.Eng-es-419

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,333 --> 00:01:36,500 ABIERTO DESAYUNO 2 00:01:42,708 --> 00:01:44,625 Hola, señor mouse 3 00:01:46,000 --> 00:01:48,375 El Sr. M dejó algo para usted. 4 00:01:48,500 --> 00:01:51,000 -Oh. -Argar para cualquier café? 5 00:01:51,166 --> 00:01:52,958 No, no tengo tiempo. 6 00:02:01,833 --> 00:02:05,875 Quien es este Sr. M ¿Eso siempre te está dejando las cosas? 7 00:02:07,166 --> 00:02:08,541 Yo tampoco lo sé. 8 00:03:25,041 --> 00:03:26,458 Takaaki Oguro. Becarios Financieros (Tiburón de préstamo) 9 00:03:26,541 --> 00:03:27,916 Todos los lunes después de las 9 pm Cabaret Club Love2 10 00:03:28,000 --> 00:03:29,333 Tripulación más joven, delincuentes 11 00:03:36,500 --> 00:03:38,166 Dame otro vaso. 12 00:03:38,250 --> 00:03:39,083 ¿En realidad? 13 00:03:39,166 --> 00:03:40,208 ¿Quién diablos eres tú? 14 00:03:55,125 --> 00:03:57,125 ¡Alguien! ¡Ayuda! 15 00:03:58,458 --> 00:03:59,708 ¡Alguien! 16 00:06:07,000 --> 00:06:10,208 Lago de café ABIERTO 17 00:06:18,791 --> 00:06:19,875 Bienvenido. 18 00:06:34,750 --> 00:06:36,708 ¿Te atiende a cualquier café? 19 00:06:37,250 --> 00:06:38,250 Estoy bien. 20 00:08:07,916 --> 00:08:09,416 Jefe de Mogi-Gumi Tatuaje de espalda de carpa 21 00:08:09,500 --> 00:08:10,791 Funciona en G8 Fitness Todos los sábados y domingos a la 1pm 22 00:08:10,875 --> 00:08:11,750 Utiliza rutinariamente las sauna después 23 00:08:11,833 --> 00:08:13,208 Dos subordinados pero solo uno Al usar sauna 24 00:09:24,000 --> 00:09:30,958 Limpieza en progreso. Gracias por tu comprensión. 25 00:09:40,000 --> 00:09:42,583 Sauna seca 26 00:11:08,666 --> 00:11:09,791 Bienvenido. 27 00:11:18,083 --> 00:11:19,583 ¿Le gustaría un café hoy? 28 00:11:19,666 --> 00:11:21,208 -Yes, tendré algunos. -Está bien. 29 00:11:27,916 --> 00:11:29,583 Eres arrestado bajo sospecha de asesinato. 30 00:11:29,666 --> 00:11:31,875 -Re viene con nosotros. -No resistir. 31 00:11:40,375 --> 00:11:44,875 Estación de policía de Okawa Minami 32 00:11:52,500 --> 00:11:54,041 Ey. Trae el número uno. 33 00:12:00,291 --> 00:12:01,416 ¿Es este el hombre? 34 00:12:01,666 --> 00:12:04,416 No estoy seguro... 35 00:12:06,083 --> 00:12:07,625 Se ve un poco diferente. 36 00:12:09,250 --> 00:12:10,458 Trae el número dos. 37 00:12:16,625 --> 00:12:17,625 ¿Qué tal este? 38 00:12:20,875 --> 00:12:22,250 No, no él. 39 00:12:23,458 --> 00:12:24,666 A continuación, número tres. 40 00:12:31,041 --> 00:12:32,250 ¿Es este el uno? 41 00:12:34,708 --> 00:12:39,250 No ... ese tampoco es él. 42 00:12:40,083 --> 00:12:41,166 Número cuatro. 43 00:12:46,416 --> 00:12:47,708 ¿Qué tal este? 44 00:12:50,375 --> 00:12:53,083 -Se se ve diferente también. -¿No? 45 00:12:53,791 --> 00:12:54,833 Número cinco. 46 00:13:03,458 --> 00:13:04,666 ¿Es este el hombre? 47 00:13:07,500 --> 00:13:08,916 Creo que ese es él. 48 00:13:09,958 --> 00:13:11,166 Número cinco, da un paso adelante. 49 00:13:16,083 --> 00:13:17,500 Parece familiar. 50 00:13:18,791 --> 00:13:20,500 -¿Está seguro? -Sí. 51 00:13:23,291 --> 00:13:24,916 Traerlos a todos. 52 00:13:36,208 --> 00:13:37,416 ¿Qué opinas? 53 00:13:39,458 --> 00:13:43,500 No estoy realmente seguro. 54 00:13:44,958 --> 00:13:48,041 Número cinco, supongo ... 55 00:13:53,166 --> 00:13:56,291 Nunca ha habido nadie quien no se rompió bajo nuestro interrogatorio. 56 00:13:56,791 --> 00:13:58,166 Prepárate. 57 00:13:59,875 --> 00:14:01,708 Te llaman mouse, ¿no? 58 00:14:02,625 --> 00:14:03,916 Nunca he oído hablar de eso. 59 00:14:05,083 --> 00:14:07,375 Venga limpio y esto será más fácil para ti. 60 00:14:07,958 --> 00:14:09,583 ¿Quién te contrató para matar? 61 00:14:10,500 --> 00:14:11,583 No sé nada. 62 00:14:13,041 --> 00:14:16,625 Tenemos un testigo. Negándolo solo empeorará las cosas para ti. 63 00:14:20,708 --> 00:14:22,333 ¡Confesar! 64 00:14:27,166 --> 00:14:28,083 ¡Confesar! 65 00:14:28,166 --> 00:14:29,208 No sé nada. 66 00:14:30,750 --> 00:14:31,875 Vamos. 67 00:14:35,041 --> 00:14:38,500 El maestro en el café Usted frecuente es Yoshida, ¿verdad? 68 00:14:39,083 --> 00:14:40,666 Me contó sobre esto. 69 00:14:41,541 --> 00:14:42,958 ¿Sabes M? 70 00:14:43,666 --> 00:14:44,875 Nunca he oído hablar de él. 71 00:14:45,500 --> 00:14:48,666 ¡No mientas! M le envía documentos cada vez. 72 00:14:49,583 --> 00:14:50,791 ¿Te contrató para matar? 73 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 No sé nada. 74 00:14:54,083 --> 00:14:55,708 ¿Quién demonios es este M? 75 00:14:57,166 --> 00:14:58,333 No sé. 76 00:14:58,875 --> 00:15:02,083 Solo hay una forma Puedes salvarte, mouse. 77 00:15:03,666 --> 00:15:04,833 ¿Qué es? 78 00:15:07,041 --> 00:15:10,583 Si trabajas con nosotros Te dejaremos salir del gancho. 79 00:15:11,458 --> 00:15:14,583 Hay un anillo de drogas en Tokio Y quiero que entres. 80 00:15:14,958 --> 00:15:18,291 Si el trabajo está listo, te configuraremos con una nueva identidad, un lugar para vivir, 81 00:15:18,375 --> 00:15:20,791 y suficiente dinero para la vida. 82 00:15:21,333 --> 00:15:22,708 ¿Quieres que sea un espía? 83 00:15:22,791 --> 00:15:25,875 No está espiando, es una identidad enmascarada. 84 00:15:28,291 --> 00:15:29,625 No estoy seguro de si puedo hacerlo. 85 00:15:30,541 --> 00:15:32,375 Mejor que morir en prisión, ¿verdad? 86 00:15:34,208 --> 00:15:36,333 No hay mejor trato que esto. 87 00:15:52,666 --> 00:15:54,208 ¿Qué se supone que debo hacer? 88 00:15:55,666 --> 00:15:57,875 ¿Ves ese bar en el séptimo piso? 89 00:15:58,375 --> 00:16:01,333 Un jefe de Yakuza llamado Kaneshiro 90 00:16:01,750 --> 00:16:04,333 Y su capo Tomita estará allí. 91 00:16:04,416 --> 00:16:06,500 Comience una pelea frente a ellos. 92 00:16:07,000 --> 00:16:10,333 Muéstreles su músculo y gane su confianza. 93 00:16:10,916 --> 00:16:12,750 ¿Y si me matan? 94 00:16:13,250 --> 00:16:16,000 No te preocupes. El cliente que lucharás también está encubierto. 95 00:16:16,250 --> 00:16:18,166 Nuestro chico lo manejará. 96 00:16:18,250 --> 00:16:20,083 Solo haz tu parte. ¡Buena suerte! 97 00:16:56,583 --> 00:16:57,750 Bienvenido. 98 00:16:59,291 --> 00:17:00,375 Aquí tienes. 99 00:17:12,583 --> 00:17:14,000 Bienvenido. 100 00:17:19,666 --> 00:17:22,791 Mi cita es venir. Mueve tu trasero. 101 00:17:28,166 --> 00:17:29,750 Dije que mueva tu trasero. 102 00:17:45,333 --> 00:17:46,291 ¿Estás bien? 103 00:17:53,833 --> 00:17:55,041 Tú. 104 00:17:56,208 --> 00:17:58,083 Bonitos movimientos. 105 00:17:58,375 --> 00:17:59,583 Solo haciendo lo mío. 106 00:18:00,958 --> 00:18:02,208 Hablemos. 107 00:18:05,541 --> 00:18:08,208 Comprendido. Disculpe. 108 00:18:32,708 --> 00:18:34,416 Don llamó y dijo: 109 00:18:35,708 --> 00:18:37,916 "Después de Oguro, el prestamista murió, 110 00:18:38,625 --> 00:18:41,333 "No hemos ganado lo suficiente". 111 00:18:42,833 --> 00:18:45,125 Dijo tratando en el territorio de Mogi debería ser fácil 112 00:18:46,541 --> 00:18:49,791 Si usamos todos los clubes y raperos para entender la palabra. 113 00:18:50,166 --> 00:18:54,250 La inflación está jodiendo nuestras ganancias. 114 00:18:54,833 --> 00:18:56,416 -... es lo que dijo. -Hey, Tomita. 115 00:18:56,791 --> 00:19:00,083 ¿Para qué diablos te estás aflojando? Sabes que está enojado. 116 00:19:00,958 --> 00:19:04,916 Lo siento mucho. Haré que los chicos trabajen más duro. 117 00:19:07,750 --> 00:19:11,750 Todos, este es Takahashi. 118 00:19:12,416 --> 00:19:15,833 Le hice el guardaespaldas del jefe Porque lo vi golpear a un chico muy bien. 119 00:19:16,333 --> 00:19:17,541 ¡Sí, señor! 120 00:19:18,416 --> 00:19:19,750 Trátalo bien. 121 00:19:35,541 --> 00:19:36,958 ¿Qué demonios? 122 00:19:38,958 --> 00:19:41,833 Revise su mano derecha. 123 00:19:50,666 --> 00:19:54,000 Hombre, tienes los ojos hervidos. 124 00:20:09,791 --> 00:20:11,166 ¿Cómo estás? 125 00:20:11,916 --> 00:20:13,708 No hay signos en absoluto. 126 00:20:14,458 --> 00:20:15,750 Veo. 127 00:20:16,333 --> 00:20:19,041 En ese caso, toma esto. 128 00:20:19,833 --> 00:20:21,875 Toma esto. Es heroína mezclada con otra mierda. 129 00:20:21,958 --> 00:20:25,208 Si les dices que esto es lo que Cirando, deben hacer un movimiento. 130 00:21:05,333 --> 00:21:08,416 ¿Qué mierda se mezcla con esto? 131 00:21:09,750 --> 00:21:11,541 ¿De dónde vino esto? 132 00:21:15,166 --> 00:21:17,833 Probablemente el jefe de los empujadores. 133 00:21:19,041 --> 00:21:21,083 ¿Entonces no hiciste nada? 134 00:21:24,208 --> 00:21:27,250 El único embalaje debe ser tamura. 135 00:21:28,166 --> 00:21:29,291 Tomita, Takahashi, 136 00:21:29,541 --> 00:21:31,000 Ir a la casa de Tamura. 137 00:21:31,333 --> 00:21:33,583 Podría estar cortando con mierda barata y vendiéndola. 138 00:21:34,000 --> 00:21:35,583 Ustedes lo miran ... 139 00:21:36,791 --> 00:21:38,500 y hazle hablar. 140 00:21:58,416 --> 00:22:00,791 Lo siento, ¿tienes un momento? 141 00:22:01,916 --> 00:22:05,541 Esta vez, recibimos 200, vendidos 187, 142 00:22:05,625 --> 00:22:08,333 Entonces nos quedan 33 en stock. 143 00:22:29,208 --> 00:22:32,083 Tamura, es Tomita. Abrir. 144 00:22:32,166 --> 00:22:33,333 Sí, señor. 145 00:22:35,291 --> 00:22:38,333 Ha pasado un tiempo, Sr. Tomita. ¿Qué puedo hacer por ti? 146 00:22:38,708 --> 00:22:41,791 Estás cortando esto para estafarnos ¿No es así? 147 00:22:41,875 --> 00:22:43,458 No, no lo soy. 148 00:22:43,541 --> 00:22:46,166 Solo estoy vendiendo lo que entra. 149 00:22:46,375 --> 00:22:49,791 No mientas. ¿De dónde lo obtienes? 150 00:22:49,875 --> 00:22:50,750 ¡Derramarlo! 151 00:22:58,208 --> 00:22:59,416 ¡Ey! 152 00:23:00,375 --> 00:23:02,541 ¿Seguro que no estás involucrado en esto? 153 00:23:02,625 --> 00:23:03,708 Sí. 154 00:23:03,791 --> 00:23:05,333 No mezclé nada. 155 00:23:05,750 --> 00:23:09,625 Entonces, ¿estás diciendo que el proveedor hizo esto? 156 00:23:10,750 --> 00:23:12,000 ¡Contestame! 157 00:23:13,166 --> 00:23:15,250 -Talle su proveedor. -Sí. 158 00:23:15,333 --> 00:23:17,416 Volveremos a comprar el producto. 159 00:23:19,000 --> 00:23:21,083 Esta vez, manejo el trato solo. 160 00:23:21,666 --> 00:23:23,250 Sí, señor. 161 00:23:44,291 --> 00:23:47,041 Oye, apague las luces. La gente nos verá. 162 00:23:52,375 --> 00:23:55,000 No puedo ver nada. Ten cuidado. 163 00:24:25,666 --> 00:24:27,125 Perdón por el problema. 164 00:24:27,500 --> 00:24:29,875 ¿Traes las mierdas reales esta vez? 165 00:24:30,125 --> 00:24:32,208 Siempre es el verdadero negocio. 166 00:24:32,583 --> 00:24:35,250 Cosas puras, de alta calidad. 167 00:24:47,125 --> 00:24:51,250 Muy bien, hagamos negocios más grandes la próxima vez. 168 00:24:52,291 --> 00:24:53,958 Él te contactará. 169 00:24:56,000 --> 00:24:57,500 Comprendido. 170 00:25:05,083 --> 00:25:06,083 ¿Hola? 171 00:25:07,208 --> 00:25:08,208 ¿Hola? 172 00:25:10,041 --> 00:25:11,416 Puedo escucharte. 173 00:25:11,500 --> 00:25:12,750 Haz tu mejor esfuerzo. 174 00:25:17,083 --> 00:25:20,583 Una vez que comienza el trato, atacaremos en 30 minutos. 175 00:25:43,791 --> 00:25:45,625 Muy bien, vamos. 176 00:26:07,625 --> 00:26:09,750 ¡Congelar! ¡Policía! 177 00:26:10,208 --> 00:26:11,541 ¡Manos en tu cabeza! 178 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 ¡Detener! 179 00:26:21,083 --> 00:26:22,000 ¡No te resista! 180 00:26:31,750 --> 00:26:33,083 Está muerto. 181 00:26:33,500 --> 00:26:34,708 Bueno, ¿qué podemos hacer ahora? 182 00:26:35,041 --> 00:26:36,625 ¡Oye, llévalos! 183 00:26:39,708 --> 00:26:40,916 ¡Mover! 184 00:26:41,583 --> 00:26:44,291 ¡Vamos! 185 00:26:58,208 --> 00:26:59,208 Salió bien, ¿eh? 186 00:27:00,208 --> 00:27:02,083 Piensan que yo también estoy muerto. 187 00:27:02,916 --> 00:27:04,333 Entonces, ahora estoy libre, ¿verdad? 188 00:27:04,416 --> 00:27:06,208 Bueno, nos ayudaste. 189 00:27:06,833 --> 00:27:08,125 Supongo que así es como va. 190 00:27:40,166 --> 00:27:42,250 -Gracias. -¿Qué debemos hacer a continuación? 191 00:27:42,333 --> 00:27:43,916 Quiero ir al karaoke. 192 00:27:44,000 --> 00:27:46,458 ¿En realidad? Me voy mañana, ¿por qué no? 193 00:27:46,541 --> 00:27:48,375 -¡Vamos! -Lindo. Hay uno cerca. 194 00:27:48,458 --> 00:27:49,625 Sí. 195 00:27:51,208 --> 00:27:53,166 Sr. Mouse, bienvenido. 196 00:27:54,125 --> 00:27:56,541 El Sr. M dejó algo para usted. 197 00:27:58,291 --> 00:27:59,833 ¿Algún café? 198 00:27:59,916 --> 00:28:01,416 No. Estoy en quiebra. 199 00:28:05,166 --> 00:28:06,833 Oh sí. Esa silla se ha roto. 200 00:28:14,708 --> 00:28:19,208 El Sr. M siempre está dejando paquetes, ¿Pero quién es él? 201 00:28:19,625 --> 00:28:21,250 Yo tampoco lo sé. 202 00:29:04,000 --> 00:29:06,458 Ay. 203 00:29:17,250 --> 00:29:18,250 Ay. 204 00:29:33,291 --> 00:29:34,666 Takaaki Oguro. Becarios Financieros (Tiburón de préstamo) 205 00:29:34,750 --> 00:29:36,125 Todos los lunes después de las 9 pm Cabaret Club Love2 206 00:29:36,208 --> 00:29:37,291 Tripulación más joven, delincuentes 207 00:29:42,708 --> 00:29:44,208 ¿Quién diablos eres tú? 208 00:30:01,791 --> 00:30:03,875 ¡Alguien! ¡Ayuda! 209 00:30:10,208 --> 00:30:11,916 ¡Alguien! 210 00:30:44,041 --> 00:30:45,458 Alerta de persona sospechosa. Llame al 110. 211 00:32:26,875 --> 00:32:27,708 ¡Fuego! 212 00:32:28,541 --> 00:32:29,625 ¡Hace calor! 213 00:32:34,416 --> 00:32:36,875 ¡Fuego! ¡Fuego! 214 00:32:39,291 --> 00:32:41,833 ¡Fuego! ¡Alguien! 215 00:32:41,916 --> 00:32:43,333 ¡Hay un fuego! ¡Hace calor! 216 00:32:43,916 --> 00:32:45,166 ¡Hay un fuego! 217 00:32:51,625 --> 00:32:53,333 Eso fue delicioso. 218 00:32:57,125 --> 00:32:58,750 Vamos a darnos prisa. 219 00:33:07,791 --> 00:33:08,791 Bienvenido. 220 00:33:17,541 --> 00:33:19,625 Esa silla está un poco rota. 221 00:33:30,791 --> 00:33:33,000 No quieres café, ¿verdad? 222 00:33:33,875 --> 00:33:36,083 Por supuesto que no, idiota. 223 00:35:01,333 --> 00:35:03,375 Yasuo Mogi, 65 años. 224 00:35:03,458 --> 00:35:06,333 Jefe del grupo mogi dentro El Toushinkai Yakuza Org. 225 00:35:06,416 --> 00:35:08,458 Tiene un tatuaje de espalda de carpas. 226 00:35:08,541 --> 00:35:12,958 Siempre funcione en Fitness G8 a partir de la 1 de la tarde del fin de semana. 227 00:35:13,041 --> 00:35:17,000 Siempre usa la sauna después de un entrenamiento. Siempre acompañado por dos subordinados, 228 00:35:17,083 --> 00:35:19,875 Pero solo un subvencible cuando Usando la sauna. Eso es todo. 229 00:35:31,458 --> 00:35:32,625 Por favor, disculpe mi intrusión. 230 00:36:47,583 --> 00:36:54,541 Limpieza en progreso. Gracias por tu comprensión. 231 00:38:50,083 --> 00:38:51,333 Bienvenido. 232 00:38:55,958 --> 00:38:57,916 Estás sentado aquí hoy, ¿eh? 233 00:38:58,000 --> 00:38:59,583 Ese lugar allí tiene mala suerte. 234 00:39:00,125 --> 00:39:01,291 Haré un café. 235 00:39:05,041 --> 00:39:06,500 ¡Asegúrelo! 236 00:39:13,291 --> 00:39:15,958 ¡Asegúrelo! ¡Asegúrelo! 237 00:39:30,000 --> 00:39:31,708 Muy bien, trae a todos. 238 00:39:46,916 --> 00:39:48,583 Número cinco, da un paso adelante. 239 00:39:53,250 --> 00:39:55,291 ¡Es demasiado obvio, idiota! 240 00:39:55,791 --> 00:39:56,875 Es él. 241 00:39:57,416 --> 00:39:58,541 ¿Es eso así? 242 00:40:01,458 --> 00:40:03,083 Número cinco, da un paso adelante. 243 00:40:06,500 --> 00:40:08,375 ¡Por supuesto que soy yo, idiota! 244 00:40:08,916 --> 00:40:10,541 ¡Maldita sea por traer a esa gente aquí! 245 00:40:11,250 --> 00:40:12,458 ¿Es él? 246 00:40:12,708 --> 00:40:13,375 Sí, es él. 247 00:40:17,791 --> 00:40:23,208 Relleno de tiempo de ejecución 248 00:41:01,750 --> 00:41:04,625 ¿Qué tal ahora? No puedes moverte más, ¿verdad? 249 00:41:04,708 --> 00:41:06,416 -¿Qué estás haciendo? -El ver de cerca. 250 00:41:08,041 --> 00:41:09,041 ¿Qué? 251 00:41:09,791 --> 00:41:11,000 ¡SATRA, ¿no? 252 00:41:12,916 --> 00:41:15,458 ¡Ow, ow! ¡Eso es peligroso, peligroso! 253 00:41:15,541 --> 00:41:17,583 ¡Deténgalo, eso es peligroso! ¡Detener! 254 00:41:18,416 --> 00:41:19,541 Mira, da miedo, ¿no? 255 00:41:19,833 --> 00:41:20,833 Peligroso... 256 00:41:22,750 --> 00:41:24,083 ¿Eres el que está vomitando? 257 00:41:24,166 --> 00:41:25,458 ¿Cómo es esto? 258 00:41:25,541 --> 00:41:27,875 Somos conocidos como Fukuda the Demon ... 259 00:41:27,958 --> 00:41:29,291 E inoue el Buda. 260 00:41:29,375 --> 00:41:31,666 Nunca ha habido nadie quien no se ha roto bajo nuestro interrogatorio. 261 00:41:32,291 --> 00:41:33,875 -So, prepárate. -Peligroso... 262 00:41:34,791 --> 00:41:36,916 ¿Deberíamos ir de nuevo? ¡SATRA, ¿no? 263 00:41:39,541 --> 00:41:40,833 Detener... 264 00:41:41,333 --> 00:41:42,791 -Es peligroso. -¿Cuarte? 265 00:41:48,416 --> 00:41:50,458 Entonces te llaman mouse, ¿verdad? 266 00:41:50,541 --> 00:41:51,666 Chirrido. 267 00:41:53,416 --> 00:41:55,625 Realmente nos estás subestimando. 268 00:41:55,958 --> 00:41:56,833 Vamos, a continuación. 269 00:42:02,916 --> 00:42:03,916 ¿Cómo es esto? 270 00:42:06,166 --> 00:42:07,208 ¿Qué? 271 00:42:08,500 --> 00:42:10,041 Da miedo. 272 00:42:15,041 --> 00:42:16,166 Mira de cerca. 273 00:42:16,791 --> 00:42:17,958 ¿Ver? 274 00:42:19,291 --> 00:42:21,208 Si no hablas, las cosas son Voy a empeorar mucho. 275 00:42:21,291 --> 00:42:23,875 ¡Whoa, whoa, whoa, peligroso, peligroso! 276 00:42:24,375 --> 00:42:26,666 -Es peligroso. -Al no da miedo? 277 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 ¡Tan rápido! 278 00:42:32,041 --> 00:42:33,625 ¡Esto es peligroso! 279 00:42:35,125 --> 00:42:37,125 -El ver de cerca. -La acababa de apuñalar su mano. 280 00:42:37,208 --> 00:42:38,208 ¡Vaya! 281 00:42:38,708 --> 00:42:40,125 Cada vez más rápido. 282 00:42:40,208 --> 00:42:42,125 -¡Cuidadoso! ¡Basta! -Al no da miedo? 283 00:42:42,208 --> 00:42:43,416 ¡Basta! 284 00:42:44,458 --> 00:42:45,791 ¡Basta! 285 00:42:45,875 --> 00:42:46,875 ¿Está ... apuñalándose a sí mismo? 286 00:42:46,958 --> 00:42:47,875 ¡Es peligroso! 287 00:42:47,958 --> 00:42:49,750 Estás perseguido. 288 00:42:51,583 --> 00:42:53,583 ¿Sabes lo que vamos a hacer a continuación? 289 00:42:54,125 --> 00:42:55,125 No tengo idea. 290 00:42:56,125 --> 00:42:57,208 Mira detrás de ti. 291 00:43:06,750 --> 00:43:08,625 Mira de cerca. 292 00:43:12,833 --> 00:43:13,875 Está bien. 293 00:43:21,208 --> 00:43:22,208 ¿Qué tal esto? 294 00:43:24,333 --> 00:43:25,750 ¡Basta! 295 00:43:25,833 --> 00:43:27,000 Esto va a doler. 296 00:43:27,708 --> 00:43:29,083 ¡Es peligroso, peligroso! 297 00:43:29,166 --> 00:43:30,000 ¡SATRA, ¿no? 298 00:43:34,291 --> 00:43:36,541 -¿Cuán ahora? ¿Eh? -Basta. 299 00:43:36,625 --> 00:43:38,541 ¡Entonces habla! ¡Derramarlo! 300 00:43:38,625 --> 00:43:40,291 -Es peligroso! -Se se va a poner muy mal. 301 00:43:40,375 --> 00:43:42,125 -Es eso es lo que quieres? -¡Detener! 302 00:43:42,208 --> 00:43:43,166 ¡Peligroso! 303 00:43:45,875 --> 00:43:47,875 Eres persistente. 304 00:43:54,500 --> 00:43:55,541 -Vamos. -Oops, lo golpeé. 305 00:43:55,625 --> 00:43:57,250 S-sorry. 306 00:43:57,708 --> 00:43:59,166 ¿Sabes sobre M? 307 00:43:59,708 --> 00:44:01,666 -No sé. -No Mentirte! 308 00:44:01,750 --> 00:44:05,416 M le envía documentos cada vez. ¿Te contrató para matar? 309 00:44:05,666 --> 00:44:08,250 No sé nada. ¿Quién diablos dijo eso? 310 00:44:08,333 --> 00:44:10,750 El dueño del café que frecuenta ... 311 00:44:10,833 --> 00:44:12,166 Yoshida. 312 00:44:15,541 --> 00:44:19,833 ¡Cambiaste de bancos como murciélagos! 313 00:44:19,916 --> 00:44:21,708 ¡No me llames Bat! 314 00:44:22,166 --> 00:44:23,500 ¿Quién es este tipo 'm'? 315 00:44:23,583 --> 00:44:25,041 Dije que no lo sé. 316 00:44:25,958 --> 00:44:28,875 Solo hay una forma Puedes salvarte, mouse. 317 00:44:28,958 --> 00:44:30,000 ¿Qué es? 318 00:44:30,375 --> 00:44:33,625 Si trabajas con nosotros Te dejaremos salir del gancho. 319 00:44:34,500 --> 00:44:37,916 Quiero que te acerques al jefe de un anillo de drogas en Tokio. 320 00:44:38,000 --> 00:44:40,750 Te estableceremos con una nueva identidad, un lugar para vivir 321 00:44:40,833 --> 00:44:42,875 y suficiente dinero para la vida. 322 00:44:43,416 --> 00:44:44,708 ¿Quieres que sea un espía? 323 00:44:44,791 --> 00:44:47,833 No espía. Clandestino. Agente enmascarado. 324 00:44:48,833 --> 00:44:52,208 -Encero que morir en prisión, ¿verdad? -En necesito algo de tiempo para pensar. 325 00:44:52,916 --> 00:44:54,333 Ya estás usando una máscara. 326 00:45:01,708 --> 00:45:03,500 ¿Qué se supone que debo hacer? 327 00:45:04,166 --> 00:45:05,916 ¿Ves ese bar en el séptimo piso? 328 00:45:06,875 --> 00:45:09,666 Un jefe de Yakuza llamado Kaneshiro 329 00:45:10,041 --> 00:45:12,750 Y su capo Tomita estará allí. 330 00:45:12,916 --> 00:45:15,000 Comience una pelea frente a ellos. 331 00:45:15,416 --> 00:45:18,250 Muéstrales tus movimientos, impresionarlos. 332 00:45:18,625 --> 00:45:21,125 -Moves? No tengo ninguno. ¿No puedes ver? -Se estarás bien. 333 00:45:21,208 --> 00:45:22,458 ¿Qué tengo que hacer? 334 00:45:22,541 --> 00:45:25,541 El cliente que luchará también está encubierto. 335 00:45:25,625 --> 00:45:27,375 -No te preocupes. -El oponente también está enmascarado? 336 00:45:27,458 --> 00:45:29,166 No el oponente, el cliente. 337 00:45:29,250 --> 00:45:32,416 Lo manejará, así que date prisa y ve. 338 00:45:33,041 --> 00:45:36,041 -Es enmascarado? -Yeah, está enmascarado. 339 00:45:36,125 --> 00:45:38,125 -Se lo sabe todo. -¿Está seguro? 340 00:45:43,958 --> 00:45:45,833 ¡Oye, espera! 341 00:45:46,750 --> 00:45:48,583 -Envídate la máscara! -Envídate la máscara! 342 00:46:06,291 --> 00:46:07,666 Bienvenido. 343 00:46:08,958 --> 00:46:10,250 Aquí tienes. 344 00:46:22,083 --> 00:46:23,208 Bienvenido. 345 00:46:25,708 --> 00:46:27,041 Aquí tienes. 346 00:46:32,916 --> 00:46:35,541 ¿Hola? Acabo de llegar aquí. 347 00:46:38,291 --> 00:46:39,458 ¿Aún no? 348 00:46:43,333 --> 00:46:45,875 Bueno ... ¿dónde estás ahora? 349 00:46:46,583 --> 00:46:48,791 ¿Ahora mismo? 350 00:46:49,083 --> 00:46:50,166 Quiero decir... 351 00:46:53,541 --> 00:46:54,833 Bien. 352 00:46:55,333 --> 00:46:56,416 Bueno. 353 00:46:56,500 --> 00:46:59,166 Dame un segundo. Voy a estar allí. 354 00:47:59,291 --> 00:48:02,500 Lo siento, pero estamos cerrando ahora. 355 00:48:03,875 --> 00:48:05,458 Todavía no quiero ir a casa. 356 00:48:06,291 --> 00:48:08,416 No causes problemas y te vayas a casa. 357 00:48:08,791 --> 00:48:10,791 Solo espera en silencio y podrás irte pronto. 358 00:48:11,833 --> 00:48:14,833 No tengo ningún lugar para dormir. Déjame quedarme aquí. 359 00:48:15,958 --> 00:48:17,708 ¿No hay nada para dormir? 360 00:48:21,000 --> 00:48:22,500 ¡Oye, escucha! 361 00:48:23,083 --> 00:48:25,000 Él es Takahashi. 362 00:48:25,291 --> 00:48:28,625 No tiene a dónde ir, así que lo tendría Trabaja como guardaespaldas del jefe ... 363 00:48:29,083 --> 00:48:31,041 Quiero decir, haría que trabaje para nosotros. 364 00:48:32,500 --> 00:48:33,750 Encantado de conocerlo. 365 00:48:34,458 --> 00:48:35,833 ¡Ey! 366 00:48:36,458 --> 00:48:39,458 ¡Oye, mira aquí! 367 00:48:39,541 --> 00:48:41,041 ¡Tú! ¡Mírame! 368 00:48:41,875 --> 00:48:44,708 ¡Te digo que mires aquí, idiota! 369 00:48:44,791 --> 00:48:46,208 Comaneci! 370 00:48:48,416 --> 00:48:50,083 No son buenos. 371 00:48:59,541 --> 00:49:00,958 ¡¿Qué estás haciendo?! 372 00:49:03,333 --> 00:49:05,708 Revise su mano derecha. 373 00:49:10,833 --> 00:49:13,916 Él tiene un Samsung, ¡lo sabía! 374 00:49:14,333 --> 00:49:16,166 ¿Y eso? 375 00:49:16,541 --> 00:49:18,125 Es Samsung ... 376 00:49:18,208 --> 00:49:20,083 ¿Qué diablos estás haciendo? 377 00:49:20,166 --> 00:49:21,750 ¿Cómo pudiste hacerle esto a mi chico? 378 00:49:21,833 --> 00:49:23,458 No es SoftBank. 379 00:49:23,541 --> 00:49:26,291 -¿Qué diablos estás? -Es Samsung ... 380 00:49:38,958 --> 00:49:41,333 Ey. Quítate la máscara. 381 00:49:41,708 --> 00:49:43,958 -¿Eh? -Elás llevando una máscara. 382 00:49:44,541 --> 00:49:46,166 Oh. No me di cuenta. 383 00:49:46,250 --> 00:49:47,541 ¿No se dio cuenta? 384 00:49:48,083 --> 00:49:49,208 Déelo. 385 00:49:50,916 --> 00:49:52,750 Entonces, ¿cuál es la situación? 386 00:49:53,708 --> 00:49:55,125 No tengo nada. 387 00:49:56,375 --> 00:50:00,166 Veo. En ese caso, toma esto. 388 00:50:00,916 --> 00:50:02,583 Esto está lleno de cosas baratas. 389 00:50:02,666 --> 00:50:06,041 Si les dices que esto es lo que circula, Deben hacer un movimiento. 390 00:50:14,375 --> 00:50:17,166 Oye, ¡oye, oye! ¡No vendas eso aquí! 391 00:50:22,250 --> 00:50:26,958 Derecha ... abajo a la izquierda ... superior ... 392 00:50:27,875 --> 00:50:29,583 ¿Eh? ¿Izquierda? 393 00:50:30,916 --> 00:50:32,541 ¿No? ¿Qué? 394 00:50:33,583 --> 00:50:35,208 Superior ... izquierda? 395 00:50:36,250 --> 00:50:39,416 -Superior... -¿Qué estás haciendo? 396 00:50:46,458 --> 00:50:47,708 ¿Izquierda? 397 00:50:48,708 --> 00:50:50,041 Abajo. 398 00:50:52,750 --> 00:50:54,041 Arriba. 399 00:50:55,166 --> 00:50:56,166 ¿Abajo? 400 00:50:59,833 --> 00:51:00,875 Arriba. 401 00:51:02,458 --> 00:51:03,625 Izquierda. 402 00:51:07,916 --> 00:51:09,083 Abajo. 403 00:51:10,208 --> 00:51:11,333 Arriba. 404 00:51:17,583 --> 00:51:19,083 No lo sé. 405 00:51:22,916 --> 00:51:25,875 ¿Qué hay en esto? 406 00:51:27,458 --> 00:51:28,958 ¿De dónde vino? 407 00:51:32,666 --> 00:51:35,208 Probablemente, el jefe de los empujadores 408 00:51:36,791 --> 00:51:38,666 ¿Entonces no hiciste nada? 409 00:51:41,833 --> 00:51:45,000 El único empaque debe ser tamura ... 410 00:51:45,541 --> 00:51:46,875 Tomita, Takahashi, 411 00:51:47,208 --> 00:51:48,750 Ir a la casa de Tamura. 412 00:51:48,916 --> 00:51:51,208 Podría estar cortando con algo y venderlo. 413 00:51:51,458 --> 00:51:53,083 Ustedes lo miran ... 414 00:51:54,041 --> 00:51:56,083 y hazle hablar. 415 00:52:16,000 --> 00:52:18,500 Lo siento, ¿tienes un momento? 416 00:52:19,541 --> 00:52:23,041 Esta vez, recibimos 200, vendidos 187, 417 00:52:23,125 --> 00:52:25,750 Entonces nos quedan 33 en stock. 418 00:52:46,916 --> 00:52:49,791 Tamura, es Tomita. Abrir. 419 00:52:49,875 --> 00:52:51,208 Sí, señor. 420 00:52:52,875 --> 00:52:55,958 Ha pasado un tiempo, Sr. Tomita. ¿Qué puedo hacer por ti? 421 00:52:56,250 --> 00:52:59,791 Escuché que estás mezclando algo en el producto. 422 00:52:59,875 --> 00:53:03,791 No, no lo soy. Solo estoy vendiendo lo que entra. 423 00:53:03,875 --> 00:53:05,541 No me jodas. 424 00:53:06,000 --> 00:53:08,333 ¿De dónde lo obtienes? ¡Derramarlo! 425 00:53:41,416 --> 00:53:44,458 La 432a silla musical Gran Premio 426 00:53:44,541 --> 00:53:46,333 está a punto de comenzar! 427 00:53:46,416 --> 00:53:49,375 Cuando comienza la música, Por favor, camine alrededor de las sillas. 428 00:53:49,458 --> 00:53:52,041 Cuando la música se detiene, Todos ustedes se sientan a la vez. 429 00:53:52,125 --> 00:53:54,750 Sin embargo, hay una silla menos que el número de personas. 430 00:53:54,833 --> 00:53:56,958 ¡El último restante gana! 431 00:53:57,041 --> 00:54:00,625 El ganador recibirá un maravilloso trofeo. 432 00:54:00,916 --> 00:54:03,541 Muy bien, ¡comencemos! 433 00:54:18,125 --> 00:54:19,458 ¡Mierda! 434 00:54:20,583 --> 00:54:24,166 ¡Un ejecutivo de la pandilla Kaneshiro está fuera! 435 00:54:24,250 --> 00:54:26,458 ¿Quién será el último de pie? 436 00:54:26,541 --> 00:54:29,083 ¡Comencemos la próxima ronda! 437 00:54:46,458 --> 00:54:49,166 ¡El diseñador de vestuario está fuera! 438 00:54:49,250 --> 00:54:51,500 ¡Comencemos la próxima ronda! 439 00:55:05,083 --> 00:55:07,041 ¡Ay! 440 00:55:07,125 --> 00:55:10,916 ¡El líder de las pandillas de drogas está fuera! 441 00:55:11,000 --> 00:55:13,208 ¡Comencemos la próxima ronda! 442 00:55:19,083 --> 00:55:20,625 Entonces, ganaste el juego, ¿eh? 443 00:55:20,708 --> 00:55:22,833 -Lo hice. -Veo. 444 00:55:22,916 --> 00:55:25,125 Bien hecho. 445 00:55:30,458 --> 00:55:31,541 Se rompió ... 446 00:55:32,291 --> 00:55:34,791 El que arriesgué mi vida para obtener. 447 00:55:34,875 --> 00:55:36,541 ¿Qué vas a hacer al respecto? ¿Bastardo? 448 00:55:36,625 --> 00:55:40,416 ¡Ey! Realmente no hiciste nada, ¿verdad? 449 00:55:40,500 --> 00:55:43,208 -Bien... -Es reemplazarme! 450 00:55:43,291 --> 00:55:45,250 -Es reemplazarme! -Bien... 451 00:55:45,333 --> 00:55:49,500 Dígale al proveedor que volveremos a comprar ¡Y traiga el producto! 452 00:55:49,583 --> 00:55:52,916 -Esta vez manejo el trato yo mismo. -Sí, señor. 453 00:55:53,000 --> 00:55:54,958 -¿Consíguelo? -Sí, señor. 454 00:55:55,041 --> 00:55:58,291 -¿Qué vas a hacer al respecto? -¿Qué vas a hacer al respecto? 455 00:55:58,375 --> 00:56:00,750 -Escándote! -Escándote! 456 00:56:00,833 --> 00:56:03,750 -Riételo, tonto! -Riételo, tonto! 457 00:56:03,833 --> 00:56:05,250 ¡Te afeitaré el calvo, bastardo! 458 00:56:05,333 --> 00:56:06,916 ¡No me hagas decir lo obvio, bastardo! 459 00:56:07,000 --> 00:56:08,125 ¡Lleva tu trasero calvo y arregléelo! 460 00:56:08,208 --> 00:56:10,500 -¡Ey! ¡Qué estás haciendo! -En lo siento mucho, señor. 461 00:56:10,583 --> 00:56:12,958 ¡Adjuntarlo! ¡Dije adjuntarlo! 462 00:56:13,041 --> 00:56:15,833 -NULLO DE MODISO! -No me hagas decir lo obvio, idiota! 463 00:56:15,916 --> 00:56:18,791 -Ese no es, idiota! -En idiota! 464 00:56:19,208 --> 00:56:21,083 ¡Está acostado ahora, idiota! 465 00:56:21,166 --> 00:56:23,166 ¡Lo estás empeorando! 466 00:56:23,250 --> 00:56:24,166 ¡Está más roto ahora! 467 00:56:24,250 --> 00:56:26,125 ¿Por qué no llamas al chico? 468 00:56:26,208 --> 00:56:28,166 -Ah, sí. -¡Imbécil! 469 00:56:28,250 --> 00:56:30,875 -¿Qué estás haciendo, bastardo! -Cecé mi vida para conseguir esto, idiota! 470 00:56:30,958 --> 00:56:33,833 ¡Por supuesto, él ganó, idiota! 471 00:56:33,916 --> 00:56:38,583 Idiot, gané el juego de sillas musicales ... ¡No lo toques, bastardo! 472 00:56:38,666 --> 00:56:40,291 -¡Ey! -No vuelvo a ponerlo de nuevo, idiota! 473 00:56:40,375 --> 00:56:42,708 -Argue la llamada también, bastardo. -Ente, ¿lo recoges o lo dejas? 474 00:56:42,791 --> 00:56:44,916 -¿Entiendo? -Engra tu maldita mente! 475 00:56:45,000 --> 00:56:46,833 -Engra tu maldita mente! -El teléfono, idiota! 476 00:56:46,916 --> 00:56:49,041 ¡Se inclina hacia adelante, idiota! 477 00:56:49,583 --> 00:56:51,250 ¿Qué estás haciendo, idiota! 478 00:56:51,333 --> 00:56:53,291 ¡Imbécil! 479 00:56:53,375 --> 00:56:56,166 -Es está cayendo! -En te estás rompiendo de nuevo, ¡bastardo! 480 00:56:56,250 --> 00:56:58,583 -Tú... -¿Qué estás haciendo, bastardo! 481 00:57:10,125 --> 00:57:12,833 Oye, apague las luces. 482 00:57:18,125 --> 00:57:20,958 No puedo ver nada. Ten cuidado. 483 00:58:29,625 --> 00:58:32,333 ¿Hola? ¿Hola? 484 00:58:35,708 --> 00:58:37,833 -¡Mierda! -¡Ay! 485 00:58:37,916 --> 00:58:39,583 ¡No grites, bastardo! 486 00:59:01,250 --> 00:59:02,708 Muy bien, vamos. 487 00:59:25,000 --> 00:59:27,083 ¡Congelar! ¡Policía! 488 00:59:27,541 --> 00:59:29,000 ¡Manos en tus cabezas! 489 00:59:30,416 --> 00:59:31,625 ¡Esperar! 490 00:59:38,541 --> 00:59:39,541 ¡No te resista! 491 00:59:44,916 --> 00:59:46,500 Está muerto. 492 00:59:46,583 --> 00:59:48,000 Bueno, ¿qué podemos hacer ahora? 493 00:59:48,375 --> 00:59:50,166 ¡Oye, llévalos! 494 00:59:55,416 --> 00:59:57,333 ¡Mover! 495 00:59:58,541 --> 00:59:59,958 ¡Vamos! 496 01:00:03,875 --> 01:00:07,208 Oh, hombre ... ¿eh? ¿Qué es esto? 497 01:00:07,291 --> 01:00:10,250 ¡Ey! Nos traicionaste, ¿no? 498 01:00:11,833 --> 01:00:15,166 ¿Acabas de notar ahora? Todos ustedes se enamoraron por completo. 499 01:00:15,250 --> 01:00:18,208 ¡Hola, Kaneshiro! ¿Qué está sucediendo? 500 01:00:18,791 --> 01:00:20,875 ¿Cómo podríamos ser engañados? ¡Por estos chicos, bastardo! 501 01:00:20,958 --> 01:00:24,000 Lo siento, pero no fue Tomita-san ¿Quién dijo que lo dejara entrar? 502 01:00:24,083 --> 01:00:27,041 Oye, oye, oye, espera un minuto. Algo esta mal. 503 01:00:27,125 --> 01:00:29,416 -¿Qué ocurre? -Kaneshiro. 504 01:00:29,500 --> 01:00:32,875 ¿No es Tomita tu subordinado? ¿Por qué estás actuando muy alto y poderoso? 505 01:00:32,958 --> 01:00:35,500 ¿Qué pasa con eso? Está bien ser cortés de vez en cuando. 506 01:00:35,583 --> 01:00:37,375 -Oh, lo entiendo. Entonces mira esto. -¿Qué es? 507 01:00:37,458 --> 01:00:39,250 Mirar. Son ustedes en la foto. 508 01:00:39,333 --> 01:00:41,416 -Los roles se invierten. -¿Qué esta pasando aquí? 509 01:00:41,500 --> 01:00:43,750 -Yeah, ¿qué está pasando? -Eso es... 510 01:00:44,291 --> 01:00:47,666 Cuando ganó el trofeo, Lo rompí, así que lo recogí. 511 01:00:47,750 --> 01:00:49,625 -Se estaba enojado. -El trofeo no está en la imagen. 512 01:00:49,708 --> 01:00:52,666 -Se lo vi. -Si lo viste, debes saber, idiota. 513 01:00:52,750 --> 01:00:54,458 Kaneshiro. 514 01:00:55,541 --> 01:00:57,708 Shoichi Kaneshiro, parece 515 01:00:57,791 --> 01:00:59,583 En realidad eres el subyacente de Tomita. 516 01:00:59,666 --> 01:01:02,375 Por qué ... oye, Tomita, di algo. 517 01:01:02,458 --> 01:01:03,500 ¿Qué? 518 01:01:03,583 --> 01:01:06,250 -No eres tan malvado. -Yes, somos. 519 01:01:06,708 --> 01:01:10,750 Tu nombre es Takeshi Tomita, ¿verdad? "Takeshi" está escrito con el Kanji "mou". 520 01:01:10,833 --> 01:01:12,625 El mismo "mou" que en Mencius. 521 01:01:12,708 --> 01:01:14,708 Entonces, la inicial es M. 522 01:01:14,791 --> 01:01:18,208 Sí, ahora todo tiene sentido. 523 01:01:18,541 --> 01:01:21,833 El que le estaba dando takahashi Las órdenes de matar fueron tú, Tomita. 524 01:01:22,291 --> 01:01:23,791 Eras tú. 525 01:01:23,875 --> 01:01:26,833 Oye, oye, espera un minuto. ¿Te refieres al Sr. M? 526 01:01:26,916 --> 01:01:29,708 -Ente, ¿todavía estaba investigando eso? -Yeah, lo estábamos. 527 01:01:30,416 --> 01:01:32,458 -Ested me usaste para eso? -Ensaríamos saber quién es la M. 528 01:01:32,541 --> 01:01:35,208 -Estade bastardos astutos. -El chicos realmente son astutos. 529 01:01:35,291 --> 01:01:36,958 Por supuesto, somos astutos. 530 01:01:37,041 --> 01:01:39,708 Su pérdida por confiar en los policías. 531 01:01:39,791 --> 01:01:42,041 -Kaneshiro, di algo! -El chicos son tan astutos! 532 01:01:42,125 --> 01:01:45,166 -¿Qué, entonces estoy arrestado ahora? -Sí. 533 01:01:45,250 --> 01:01:46,000 Estúpido. 534 01:01:46,083 --> 01:01:47,791 -No llamarme idiota, bastardo! -Estúpido. 535 01:01:47,875 --> 01:01:49,291 -Se eres todos los idiotas. -Hey, Tomita! 536 01:01:49,375 --> 01:01:51,000 ¡Ey! ¡Di algo, maldita sea! 537 01:01:51,083 --> 01:01:54,000 -Mou. -Se eres un ratón, así que chirrita para nosotros. 538 01:01:54,708 --> 01:01:55,833 Chirrido. 37616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.