All language subtitles for trombol boy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,940 --> 00:00:18,018 The film you're about to see was born under a lucky star. 2 00:02:36,932 --> 00:02:37,954 There it is. 3 00:02:43,789 --> 00:02:45,017 I'm truly sorry. 4 00:02:46,874 --> 00:02:48,064 I do hope... 5 00:02:48,812 --> 00:02:51,814 ...that you can be reincarnated as something more interesting. 6 00:03:05,997 --> 00:03:07,098 bye! 7 00:03:46,542 --> 00:03:48,477 Well... come on! 8 00:03:48,901 --> 00:03:50,811 It's not the same chalet as in the photos. 9 00:03:50,957 --> 00:03:52,813 Yes... of course it is. 10 00:03:53,806 --> 00:03:55,110 No, I don't recognise it. 11 00:03:56,024 --> 00:03:58,759 Well, I didn't change it secretly. You think I'm stupid? 12 00:03:59,048 --> 00:04:02,173 Come and see. I assure you it's terrific! 13 00:04:17,710 --> 00:04:18,829 Through here. 14 00:04:44,337 --> 00:04:45,378 There we are! 15 00:04:52,921 --> 00:04:53,838 Here... 16 00:04:56,096 --> 00:04:58,886 My poor pet... Didn't you sleep in the helicopter? 17 00:04:58,965 --> 00:05:00,151 Oh, shit! 18 00:05:00,292 --> 00:05:03,049 The pilot asked me to leave a comment, 19 00:05:03,301 --> 00:05:04,471 I forgot. 20 00:05:04,676 --> 00:05:05,728 Really? 21 00:05:05,932 --> 00:05:08,150 Since when do pilots do that? 22 00:05:08,621 --> 00:05:10,197 He was awfully nice. 23 00:05:10,473 --> 00:05:12,854 And I promised him. Would you do it for me? 24 00:05:13,242 --> 00:05:14,284 Sure. 25 00:05:14,986 --> 00:05:16,002 No problem. 26 00:05:16,054 --> 00:05:17,467 What do you want me to put? 27 00:05:17,533 --> 00:05:20,392 "Really nice pilot"? "Very friendly pilot"? 28 00:05:20,908 --> 00:05:22,958 I don't care. Just something positive. 29 00:05:23,487 --> 00:05:25,135 No sweat. I'll take care of it. 30 00:05:26,083 --> 00:05:27,696 This is not nice yoghurt. 31 00:05:27,958 --> 00:05:29,424 It tastes really odd. 32 00:05:30,525 --> 00:05:31,728 - Really? - Yeah. 33 00:05:31,898 --> 00:05:33,564 You got the wrong brand. 34 00:05:33,871 --> 00:05:36,955 I'm very sorry. I'll be more careful next time. 35 00:05:37,153 --> 00:05:39,986 I'm only eating it because I'm hungry. 36 00:05:42,059 --> 00:05:43,322 What's this? 37 00:05:44,103 --> 00:05:45,572 Oh, we got it yesterday. 38 00:05:47,323 --> 00:05:49,315 - For the chainsaw video? - Yeah. 39 00:05:50,667 --> 00:05:52,283 If you don't like it, we'll toss it out. 40 00:05:52,450 --> 00:05:53,229 No. 41 00:05:54,054 --> 00:05:55,603 It's not bad. We'll keep it. 42 00:05:56,007 --> 00:05:56,861 Okay. 43 00:05:57,675 --> 00:06:00,008 Do you still need me tonight? 44 00:06:00,253 --> 00:06:01,854 No, you can go. 45 00:06:02,836 --> 00:06:03,836 OK. 46 00:06:04,405 --> 00:06:06,283 But are you okay otherwise? I mean... 47 00:06:06,359 --> 00:06:08,388 Do you like this place? Think you'll enjoy it? 48 00:06:10,429 --> 00:06:12,202 I don't know yet. I'll tell you tomorrow. 49 00:06:12,824 --> 00:06:13,616 OK. 50 00:06:13,792 --> 00:06:15,385 I'll let you dine in peace. 51 00:06:16,166 --> 00:06:17,096 Get some rest. 52 00:06:26,429 --> 00:06:27,666 Are you on a break? 53 00:06:27,691 --> 00:06:29,361 No, she is. 54 00:06:29,721 --> 00:06:31,143 It's no holiday for me. 55 00:06:31,250 --> 00:06:34,417 There's so much to manage. I'm answerable to everyone. 56 00:06:34,481 --> 00:06:35,643 It's hell. 57 00:06:36,143 --> 00:06:38,791 Do you think I'm here just to fool around? 58 00:06:39,167 --> 00:06:42,182 -You could have done it from home. It have made no difference. 59 00:06:42,542 --> 00:06:43,736 Impossible! 60 00:06:43,877 --> 00:06:45,799 You know how it is. 61 00:06:45,830 --> 00:06:48,314 I have to be on hand to see everything with her. 62 00:06:48,466 --> 00:06:50,424 On the spot, all the time. 63 00:06:50,950 --> 00:06:54,492 I have to keep her motivated. She's said she wants to quit. 64 00:06:54,589 --> 00:06:55,630 So? 65 00:06:56,375 --> 00:06:58,917 If she wants to quit, let her quit. 66 00:06:59,035 --> 00:07:00,468 So what would I do? 67 00:07:00,518 --> 00:07:02,542 Become unemployed? Very funny. 68 00:07:02,652 --> 00:07:04,775 There are other things you could do. 69 00:07:04,939 --> 00:07:08,282 After ten years, aren't you tired of being under her thumb? 70 00:07:08,583 --> 00:07:11,158 Tired of making so much money? No, sorry. 71 00:07:11,609 --> 00:07:13,416 We don't do anything together anymore. 72 00:07:13,572 --> 00:07:14,830 You're always with her. 73 00:07:15,174 --> 00:07:17,893 "Magalie asked me this, she wants me to be there." 74 00:07:17,964 --> 00:07:21,048 Magalie, Magalie, Magalie, I'm sick of hearing it. 75 00:07:21,346 --> 00:07:23,846 You're with that crazy woman more than your own children. 76 00:07:24,261 --> 00:07:26,135 You have a message 77 00:07:27,322 --> 00:07:28,877 Are you even listening to me? 78 00:07:28,995 --> 00:07:31,314 Something weird. I'll call you back. 79 00:07:31,377 --> 00:07:32,250 What, again? 80 00:07:32,346 --> 00:07:34,750 An email to deal with right away. 81 00:07:34,886 --> 00:07:36,677 I'll call you back, darling. 82 00:07:36,875 --> 00:07:38,166 Alright, bye. 83 00:07:46,929 --> 00:07:48,174 Are you asleep, Mag? 84 00:07:55,731 --> 00:07:56,606 Mag! 85 00:07:57,190 --> 00:07:58,791 Are you nuts? What's wrong with you? 86 00:07:59,174 --> 00:08:01,736 - Sorry, it's most important... - I don't care. 87 00:08:02,086 --> 00:08:04,669 Don't come whispering into my room! 88 00:08:04,842 --> 00:08:06,219 Are you ill or something? 89 00:08:06,609 --> 00:08:08,276 I swear, it's serious. 90 00:08:08,465 --> 00:08:09,965 Get out of my room! 91 00:08:12,395 --> 00:08:13,494 Okay, I'm sorry. 92 00:09:35,503 --> 00:09:36,940 Oh, shit! 93 00:10:41,890 --> 00:10:44,533 Does the name "Herzog" ring a bell? 94 00:10:45,424 --> 00:10:47,616 Patrick, tell what was so important. 95 00:10:47,640 --> 00:10:49,478 Stop with the stupid riddles. 96 00:10:49,799 --> 00:10:50,862 Who is Herzog? 97 00:10:51,167 --> 00:10:53,167 Dimitri, the crane guy. 98 00:10:54,894 --> 00:10:57,752 He screwed up. That idiot told his sister everything. 99 00:10:58,683 --> 00:10:59,776 His sister? 100 00:10:59,974 --> 00:11:01,088 He has a sister. 101 00:11:01,250 --> 00:11:02,182 Okay. 102 00:11:03,119 --> 00:11:04,979 - So what did he tell her? - Everything! 103 00:11:05,515 --> 00:11:06,348 Everything. 104 00:11:06,752 --> 00:11:10,495 That's why she's contacting you. She sent me a message. 105 00:11:10,660 --> 00:11:12,494 And she's a journalist. 106 00:11:14,720 --> 00:11:16,556 You realise what it means? 107 00:11:20,026 --> 00:11:22,292 No. What's the difference, that he told her everything? 108 00:11:24,020 --> 00:11:24,948 Very well... 109 00:11:33,171 --> 00:11:34,057 Read it! 110 00:11:39,959 --> 00:11:41,334 Goodness me! 111 00:11:41,470 --> 00:11:43,517 Mistakes. It's poorly written! 112 00:11:43,632 --> 00:11:45,465 No matter... You make them too. 113 00:11:45,584 --> 00:11:47,447 Please... just read all of it! 114 00:11:53,689 --> 00:11:54,890 It's blackmail. 115 00:11:54,970 --> 00:11:56,353 You don't say! 116 00:11:56,632 --> 00:11:57,684 Is that all? 117 00:11:57,812 --> 00:12:00,438 Well, she says she doesn't want money. 118 00:12:00,547 --> 00:12:02,390 What does this bitch want? 119 00:12:02,534 --> 00:12:05,200 That's the problem... Not to know what she wants. 120 00:12:06,250 --> 00:12:09,023 Did you contact her before rousing me? 121 00:12:09,356 --> 00:12:12,481 Yes. She won't talk to me. She'll only talk to you. 122 00:12:13,333 --> 00:12:14,375 Oh, no. 123 00:12:14,683 --> 00:12:15,731 No way! 124 00:12:20,833 --> 00:12:23,200 Hello, Simone. I'm Magalie. 125 00:12:23,292 --> 00:12:27,442 You sent an email to Mr Balandras, my personal assistant, 126 00:12:27,497 --> 00:12:29,629 about that piano accident. 127 00:12:29,932 --> 00:12:33,622 I didn't understand it all, because of the bad grammar, 128 00:12:33,914 --> 00:12:36,989 but I'm agreeable to talk about it in person. 129 00:12:37,395 --> 00:12:39,489 I'm in the mountains right now. 130 00:12:39,712 --> 00:12:42,505 In my new residence, for I don't know how long. 131 00:12:42,875 --> 00:12:46,059 You can call me back on this number, if you wish. 132 00:12:46,515 --> 00:12:48,598 Talk to you soon, I hope, Mrs Simone. 133 00:12:48,687 --> 00:12:49,629 Goodbye. 134 00:12:50,917 --> 00:12:52,250 Bitch! 135 00:12:53,789 --> 00:12:54,789 You know what? 136 00:12:56,375 --> 00:12:58,438 You might be right about the mistakes. 137 00:12:58,516 --> 00:12:59,429 Meaning? 138 00:12:59,542 --> 00:13:04,042 She might have meant the opposite. She actually wants money. 139 00:13:05,806 --> 00:13:07,715 She's going to get her arse fucked. 140 00:13:07,867 --> 00:13:10,707 No, no, no. Don't joke about it. This is serious. 141 00:13:11,015 --> 00:13:14,247 For all we know, we could face life in prison. 142 00:13:14,309 --> 00:13:17,059 Keep that in mind. It's serious! 143 00:13:17,250 --> 00:13:19,348 I'll keep it in mind, but I'm going back to bed. 144 00:13:20,369 --> 00:13:23,003 Don't you understand? Just stay calm, okay? 145 00:13:23,189 --> 00:13:25,347 And if she calls back, what do we do? 146 00:13:25,470 --> 00:13:27,011 I'll call her back, Patrick. 147 00:13:27,179 --> 00:13:29,825 Just relax. Don't worry. We'll handle it. Alright? 148 00:13:30,188 --> 00:13:32,229 Take a pill... You're a bundle of nerves. 149 00:14:40,667 --> 00:14:44,083 They're asking why their father isn't here, but apart from that... 150 00:14:44,250 --> 00:14:47,125 Can't you explain that I'm away for work? 151 00:14:47,221 --> 00:14:50,250 To earn money for their clothes and their food. 152 00:14:50,376 --> 00:14:53,547 They'll be thinking I'm some jerk who's abandoning his family. 153 00:14:54,215 --> 00:14:56,486 They already know that you're a jerk. 154 00:14:57,822 --> 00:14:59,431 Great, thanks. Very funny. 155 00:15:00,167 --> 00:15:02,252 No, they're fine. Relax. 156 00:15:02,715 --> 00:15:06,284 Mathieu's been kicked out of the pony club. Otherwise, all's OK. 157 00:15:06,588 --> 00:15:08,706 Good. You know what I think about that. 158 00:15:08,955 --> 00:15:11,598 It's not a boy-thing. Sorry, but... 159 00:15:11,656 --> 00:15:12,448 Well... 160 00:15:13,679 --> 00:15:14,955 Look who's here. 161 00:15:15,957 --> 00:15:17,002 Hi. 162 00:15:17,080 --> 00:15:18,375 Oh, damn it! 163 00:15:18,471 --> 00:15:21,369 I didn't realise you had such a neck brace. 164 00:15:21,494 --> 00:15:23,160 - Yeah. Awful, my dear. 165 00:15:23,320 --> 00:15:25,903 No big deal, I'll survive. Don't worry. 166 00:15:26,023 --> 00:15:27,471 She's tough, you know! 167 00:15:27,791 --> 00:15:30,236 Your chalet looks amazing. Happy with it? 168 00:15:30,330 --> 00:15:32,971 Yes, well... I don't feel at home yet. 169 00:15:33,557 --> 00:15:36,267 Oh, I could get used to it in no time. 170 00:15:37,533 --> 00:15:40,083 How big is it? 300? 171 00:15:40,188 --> 00:15:42,546 You're lovely, but we have an emergency. 172 00:15:42,765 --> 00:15:45,473 I'm going to have to borrow your husband and hang up. 173 00:15:45,537 --> 00:15:48,120 Couldn't we just finish talking? 174 00:15:48,343 --> 00:15:50,110 The chalet is 500 square metres. 175 00:15:50,167 --> 00:15:50,947 Bye! 176 00:15:51,562 --> 00:15:54,025 Patrick, I know what she wants! 177 00:15:54,887 --> 00:15:56,650 That was awfully rude of you. 178 00:15:56,675 --> 00:15:58,768 No matter. You'll call her back. Listen! 179 00:15:59,167 --> 00:16:02,083 I've been thinking and I know what your journalist wants. 180 00:16:02,187 --> 00:16:03,372 Shall I tell you? 181 00:16:03,442 --> 00:16:04,984 Money. It's simple. 182 00:16:05,135 --> 00:16:06,082 No! 183 00:16:06,458 --> 00:16:08,036 She wants to sleep with me. 184 00:16:08,803 --> 00:16:10,199 - Excuse me? - Yeah. 185 00:16:10,431 --> 00:16:14,152 I saw pictures of her online. She's an ugly cow. Disgusting! 186 00:16:14,325 --> 00:16:17,552 That's got to be it. A poor fan who wants a relationship with me. 187 00:16:18,528 --> 00:16:21,935 You hang up on my wife to tell me this? 188 00:16:22,125 --> 00:16:24,125 Yes. I re-read her message. 189 00:16:24,237 --> 00:16:26,403 The words are badly put together. 190 00:16:26,474 --> 00:16:28,317 She's definitely psychotic 191 00:16:29,450 --> 00:16:32,117 So your reasoning is... she writes badly, 192 00:16:32,220 --> 00:16:34,482 therefore, she wants to sleep with you? 193 00:16:35,792 --> 00:16:36,583 Yes. 194 00:16:38,038 --> 00:16:39,080 She wants money. 195 00:16:39,231 --> 00:16:41,949 Everybody knows you're loaded. She wants a piece of the pie. 196 00:16:42,656 --> 00:16:44,226 - Did you call her back? - Ah... no. 197 00:16:50,184 --> 00:16:51,309 What is it? 198 00:17:04,958 --> 00:17:07,000 - What is it? - I don't know. 199 00:17:35,116 --> 00:17:37,144 She's there. Look, it's her! 200 00:17:37,242 --> 00:17:38,989 Oh, fuck! Hey, wow! 201 00:17:39,152 --> 00:17:41,808 See?! I'm not stupid. I know! 202 00:17:41,978 --> 00:17:44,622 - What's she doing here? - I don't know, but she's here. 203 00:17:44,700 --> 00:17:46,715 Go on, open it! Open it! 204 00:17:46,809 --> 00:17:49,160 - Just a sec. - Can we talk? 205 00:17:49,375 --> 00:17:50,750 - Open it. - Please. 206 00:17:50,815 --> 00:17:52,315 - In a minute. - Let's talk! 207 00:17:52,466 --> 00:17:54,050 Open it! 208 00:17:54,940 --> 00:17:56,215 Who are these idiots? 209 00:17:57,199 --> 00:17:59,034 The tall one followed me this morning. 210 00:18:00,230 --> 00:18:02,689 He followed me on his silly scooter. 211 00:18:03,035 --> 00:18:04,859 Without your balaclava? You're crazy! 212 00:18:04,892 --> 00:18:06,348 Don't you call me crazy! 213 00:18:08,304 --> 00:18:09,817 You're asking for trouble. 214 00:18:22,042 --> 00:18:23,809 What do you want? 215 00:18:24,213 --> 00:18:25,317 Are you crazy or something? 216 00:18:25,400 --> 00:18:27,291 Get lost or I'll flatten you! 217 00:18:27,896 --> 00:18:29,337 This is private property. Get out! 218 00:18:29,465 --> 00:18:31,571 We'll do as we want. Who are you? 219 00:18:32,429 --> 00:18:33,808 Hey! 220 00:18:34,260 --> 00:18:35,885 - You clown! - How embarrassing! 221 00:18:36,715 --> 00:18:38,230 You think it's funny? 222 00:18:44,620 --> 00:18:45,780 You little bitches! 223 00:19:06,687 --> 00:19:07,626 Yes? 224 00:19:08,523 --> 00:19:09,648 Good evening. 225 00:19:11,424 --> 00:19:12,626 Is that you, Simone? 226 00:19:12,875 --> 00:19:13,708 Yes. 227 00:19:15,245 --> 00:19:16,462 OK. 228 00:19:17,198 --> 00:19:18,156 So? 229 00:19:18,833 --> 00:19:19,853 Well, I... 230 00:19:21,174 --> 00:19:22,611 What do you want? 231 00:19:23,290 --> 00:19:25,956 It's hard. I'm intimidated. 232 00:19:26,109 --> 00:19:27,526 - Hey! - What? 233 00:19:27,867 --> 00:19:29,367 Look. I'm sorry. 234 00:19:29,708 --> 00:19:32,708 Oh, should I call you back? Are you not alone? 235 00:19:32,804 --> 00:19:35,096 No, it's nothing. Just my dog. 236 00:19:35,270 --> 00:19:37,861 He just came into the room. It's nothing at all. 237 00:19:38,174 --> 00:19:39,090 Go ahead. 238 00:19:39,639 --> 00:19:40,648 What do you want? 239 00:19:40,746 --> 00:19:44,711 Okay. So, firstly, be aware that I've never blackmailed anyone before. 240 00:19:45,479 --> 00:19:47,141 This the first time. 241 00:19:47,307 --> 00:19:49,432 I'm quite honest. 242 00:19:49,583 --> 00:19:53,083 To tell you the truth, I'm really uncomfortable. 243 00:19:53,250 --> 00:19:53,875 Oh... 244 00:19:54,433 --> 00:19:55,661 You poor dear. 245 00:19:55,917 --> 00:19:58,417 You're uncomfortable? I'm so sorry! 246 00:19:58,472 --> 00:20:00,035 Are you taking the piss? 247 00:20:00,151 --> 00:20:01,773 No, no, I'm serious. 248 00:20:01,932 --> 00:20:04,757 You're being defensive, but you'll realise 249 00:20:04,867 --> 00:20:07,208 that I have good intentions. 250 00:20:07,375 --> 00:20:10,945 It's a very mild form of blackmail, very positive, I'm not... 251 00:20:11,333 --> 00:20:13,042 Stop with your nonsense 252 00:20:13,208 --> 00:20:15,625 about positive blackmail and your crap explanations. 253 00:20:16,375 --> 00:20:18,015 Just tell me what you want. 254 00:20:19,200 --> 00:20:20,117 Okay. 255 00:20:20,674 --> 00:20:24,280 Magalie, you don't want the public or the media 256 00:20:24,333 --> 00:20:26,359 to find out what really happened 257 00:20:26,484 --> 00:20:29,250 the day of your accident with the piano. 258 00:20:29,520 --> 00:20:30,437 Isn't that right? 259 00:20:30,580 --> 00:20:34,038 That's why I gave €500,000 to your idiot brother. 260 00:20:34,292 --> 00:20:35,708 So he would shut up. 261 00:20:35,828 --> 00:20:36,947 Yes, I know. 262 00:20:37,061 --> 00:20:40,686 I apologise for him... he's very fragile. 263 00:20:40,917 --> 00:20:43,208 That accident traumatised him. 264 00:20:43,398 --> 00:20:47,587 He couldn't handle keeping such a deep secret all to himself, 265 00:20:47,744 --> 00:20:50,250 so he needed to confide in me, that's all. 266 00:20:50,417 --> 00:20:53,502 But he's told nobody else, I'm sure of that. 267 00:20:53,874 --> 00:20:56,676 He has no intention of harming you. 268 00:20:56,903 --> 00:20:59,757 He's extremely appreciative of your money.... 269 00:21:00,023 --> 00:21:02,382 which has quite literally changed his life. 270 00:21:02,601 --> 00:21:06,303 At the time he had great personal financial problems... 271 00:21:06,451 --> 00:21:09,064 I don't care about your stupid brother's problems. 272 00:21:09,208 --> 00:21:11,606 Just spit it out... What do you want? 273 00:21:12,931 --> 00:21:15,681 Forgive me, I'm intimidated. 274 00:21:15,958 --> 00:21:18,832 Listen, Simone, I'm going to save us some time. 275 00:21:19,757 --> 00:21:21,299 I know what you want. 276 00:21:21,804 --> 00:21:23,473 You want to meet me. 277 00:21:25,038 --> 00:21:26,871 Yes, that's true. 278 00:21:26,976 --> 00:21:28,101 I knew it! 279 00:21:28,307 --> 00:21:30,640 I felt it, actually, I'm a genius. 280 00:21:30,924 --> 00:21:34,382 You want to meet me, you want to sleep with me! 281 00:21:34,597 --> 00:21:35,555 Excuse me? 282 00:21:35,792 --> 00:21:37,250 I know, I'm desirable. 283 00:21:37,417 --> 00:21:40,083 Girls like me. I've no problem with that. 284 00:21:40,234 --> 00:21:42,538 I get hit-on all the time. 285 00:21:42,833 --> 00:21:44,833 I'm good, I know it. 286 00:21:45,015 --> 00:21:48,465 You want to meet me to have a relationship with me. 287 00:21:48,833 --> 00:21:52,551 No. I'm sorry if I led you to believe something like that. 288 00:21:52,625 --> 00:21:53,500 No, no. 289 00:21:53,639 --> 00:21:57,014 You're pretty, I'm not saying you're not. But you're completely wrong. 290 00:21:57,312 --> 00:22:01,022 I really want to meet you, but for something completely different. 291 00:22:02,958 --> 00:22:03,875 Are you there? 292 00:22:04,292 --> 00:22:06,292 Yes! I'm listening, yes. 293 00:22:06,458 --> 00:22:09,647 So, you refuse to speak to the media. 294 00:22:09,705 --> 00:22:12,955 You've never given an interview to anyone 295 00:22:13,161 --> 00:22:14,536 in your entire life. 296 00:22:15,000 --> 00:22:17,679 I'd like to be the first to interview you. 297 00:22:19,167 --> 00:22:21,083 I've been doing this job for 25 years. 298 00:22:21,195 --> 00:22:23,069 I'm a true professional. 299 00:22:23,339 --> 00:22:28,172 I promise not to mention your accident in my article. 300 00:22:28,708 --> 00:22:31,640 Look, here's what we'll do, it'll be simpler. 301 00:22:31,862 --> 00:22:35,903 You give me your bank details and we'll make a big, juicy transfer, 302 00:22:35,945 --> 00:22:37,444 like we did for your brother. 358 303 00:22:37,500 --> 00:22:40,936 You shut your mouth and forget about me forever. 304 00:22:41,333 --> 00:22:43,796 I didn't contact you on a whim. 305 00:22:44,320 --> 00:22:47,653 It's a well-considered decision. I won't change my mind. 306 00:22:48,042 --> 00:22:51,186 I'll either interview you or report you to the police. 307 00:22:51,682 --> 00:22:52,983 Too bad for you. 308 00:22:53,348 --> 00:22:54,436 Fuck! 309 00:22:55,083 --> 00:22:56,686 I won't back down. 310 00:23:05,417 --> 00:23:07,624 Okay, you win! 311 00:23:07,861 --> 00:23:09,163 You're quite a witch. 312 00:23:09,198 --> 00:23:11,905 I'll put you through to my assistant to schedule an appointment. 313 00:23:16,292 --> 00:23:18,046 Patrick Balandras speaking. 314 00:23:18,500 --> 00:23:20,417 I'm the one who received your email. 315 00:23:20,932 --> 00:23:23,421 You scored the first interview with Magaloche. 316 00:23:23,854 --> 00:23:24,788 Congratulations! 317 00:23:49,741 --> 00:23:50,890 Are you ready? 318 00:23:51,871 --> 00:23:52,955 Shall we begin? 319 00:23:56,955 --> 00:23:59,374 First of all, thank you for agreeing to it. 320 00:23:59,833 --> 00:24:02,667 I know you're making a considerable effort, 321 00:24:02,833 --> 00:24:05,234 so thank you, so much. 322 00:24:05,780 --> 00:24:07,601 I'm extremely moved. 323 00:24:08,565 --> 00:24:10,741 And most of all, truly honoured. 324 00:24:11,687 --> 00:24:14,819 You're angry, but I wanted to say it anyway. 325 00:24:25,375 --> 00:24:26,554 There we are. 326 00:24:26,699 --> 00:24:27,949 It's recording. 327 00:24:30,333 --> 00:24:32,530 I'll start from the beginning. 328 00:24:32,555 --> 00:24:33,638 In order, that is. 329 00:24:34,343 --> 00:24:38,343 So, Magalie, you were born on March 12, 1989, 330 00:24:38,757 --> 00:24:41,299 with an extremely rare disease, 331 00:24:41,450 --> 00:24:45,575 called congenital insensitivity to pain. 332 00:24:49,687 --> 00:24:53,718 I was born with congenital insensitivity to pain, yes. 333 00:24:54,792 --> 00:24:57,460 Everyone knows that already. 334 00:24:58,092 --> 00:24:59,388 I don't conceal it. 335 00:24:59,833 --> 00:25:02,292 Not everyone knows what it is. 336 00:25:02,332 --> 00:25:05,365 Could you explain it? I'm interested. 337 00:25:05,835 --> 00:25:07,460 It's like being blind. 338 00:25:08,145 --> 00:25:10,136 Except that, instead of not seeing, 339 00:25:10,624 --> 00:25:12,132 you don't feel any physical pain. 340 00:25:12,590 --> 00:25:15,264 I wouldn't know how to explain it otherwise. 341 00:25:16,417 --> 00:25:19,937 For a more precise definition, ask a specialist. 342 00:25:20,211 --> 00:25:22,374 No, it's very clear, thank you. 343 00:25:22,609 --> 00:25:24,042 You put it nicely. 344 00:25:25,542 --> 00:25:28,194 Magalie, another thing, that's not well-known... 345 00:25:28,875 --> 00:25:32,460 The date of your birth, 29-3-89... 346 00:25:33,038 --> 00:25:38,944 It's the day the internet became accessible to the public. 347 00:25:39,833 --> 00:25:43,030 Did you know that you were born on the same day as the internet? 348 00:25:44,591 --> 00:25:45,304 No. 349 00:25:46,489 --> 00:25:49,241 That's incredible! I assumed you'd know. 350 00:25:49,612 --> 00:25:51,897 I'll be teaching you some things. 351 00:25:52,487 --> 00:25:53,112 No. 352 00:25:54,921 --> 00:25:55,963 No, impossible. 353 00:25:56,491 --> 00:25:57,324 Okay. 354 00:25:57,958 --> 00:26:01,000 What does this information you've discovered, evoke for you? 355 00:26:01,104 --> 00:26:01,960 Tell me. 356 00:26:02,417 --> 00:26:05,007 The internet is a computer-tool. 357 00:26:05,278 --> 00:26:07,028 I'm a human being. 358 00:26:07,948 --> 00:26:09,421 I don't see the connection. 359 00:26:09,698 --> 00:26:13,554 You were born on the same day as the tool that made you a star. 360 00:26:13,741 --> 00:26:15,718 Quite astonishing don't you think?! 361 00:26:18,323 --> 00:26:21,655 Where does this unbearable way of speaking come from? 362 00:26:22,458 --> 00:26:25,583 - Excuse me? - "Quite astonishing, don't you think?" 363 00:26:26,262 --> 00:26:28,225 Seriously, where does it come from? 364 00:26:29,003 --> 00:26:30,303 From a chateau? 365 00:26:30,868 --> 00:26:32,716 I don't live in a chateau, no. 366 00:26:32,975 --> 00:26:36,575 Well, you talk like a duchess, yet don't know how to write an email. 367 00:26:36,815 --> 00:26:39,799 I'm using recording-voice, that's why. 368 00:26:39,958 --> 00:26:42,083 It's not interesting to talk about me. 369 00:26:42,195 --> 00:26:44,778 Indeed, it absolutely isn't. 370 00:26:45,000 --> 00:26:48,746 I won't hide the fact that this interview is already very painful. 371 00:26:48,890 --> 00:26:52,913 With the way you talk, I feel like I'm taking an exam at school. 372 00:26:54,398 --> 00:26:56,905 I honestly don't know if I'm going to last. 373 00:26:58,655 --> 00:26:59,850 It's irritating me. 374 00:26:59,937 --> 00:27:01,663 How much longer will this take? 375 00:27:02,538 --> 00:27:04,913 I don't know, 2 hours. Something like that. 376 00:27:05,222 --> 00:27:06,180 Two hours? 377 00:27:06,917 --> 00:27:09,507 But... are you crazy or something? 378 00:27:09,660 --> 00:27:11,443 What are we going to talk about for 2 hours? 379 00:27:11,542 --> 00:27:15,667 Magalie, you can drop your guard. I'm not here to bother you. 380 00:27:15,944 --> 00:27:19,069 I simply want to chat... create a nice portrait. 381 00:27:19,226 --> 00:27:20,749 Without any bad intentions. 382 00:27:21,417 --> 00:27:24,083 I'm a kind person... I mean you no harm. 383 00:27:24,458 --> 00:27:26,687 Kind? Yet you blackmail me. 384 00:27:27,175 --> 00:27:28,591 Don't forget that. 385 00:27:31,130 --> 00:27:32,162 Excuse me, sorry 386 00:27:32,257 --> 00:27:34,152 Sorry to interrupt for just a moment. 387 00:27:34,176 --> 00:27:35,413 Can you come, please? 388 00:27:35,971 --> 00:27:36,929 Why? 389 00:27:37,167 --> 00:27:38,007 Just come. 390 00:27:41,239 --> 00:27:42,312 What are you doing? 391 00:27:42,495 --> 00:27:43,286 Nothing. 392 00:27:43,809 --> 00:27:45,484 She's got us by the balls! 393 00:27:46,023 --> 00:27:48,481 Stop being difficult... play along! 394 00:27:48,624 --> 00:27:51,124 What? By being here, I'm already playing along. 395 00:27:51,292 --> 00:27:52,333 No, no. 396 00:27:52,468 --> 00:27:55,975 You need to be more cooperative. This is starting very badly. 397 00:27:56,479 --> 00:27:57,991 Didn't you hear her? 398 00:27:58,167 --> 00:27:59,000 But... 399 00:27:59,167 --> 00:28:01,155 I want to gouge that bitch's eyes out! 400 00:28:01,520 --> 00:28:03,476 But why care? 401 00:28:03,804 --> 00:28:05,663 You're playing with fire. Think about prison. 402 00:28:06,430 --> 00:28:08,159 Get a grip of yourself, for fuck's sake. 403 00:28:08,362 --> 00:28:10,312 - Okay? - Okay, okay. 404 00:28:11,042 --> 00:28:12,875 - I'll get a grip. - Please. 405 00:28:12,971 --> 00:28:13,887 Thank you! 406 00:28:18,750 --> 00:28:22,609 My assistant has kindly offered to go and get something to eat. 407 00:28:23,208 --> 00:28:24,866 Do you want anything? 408 00:28:25,964 --> 00:28:28,255 Thanks, no... I don't need anything. 409 00:28:28,500 --> 00:28:30,468 Okay. It'll just be for me. 410 00:28:30,570 --> 00:28:32,288 The usual, sweetheart, you're a doll. 411 00:28:33,042 --> 00:28:35,015 Be quick. I'm starving. 412 00:28:37,418 --> 00:28:39,718 So, let's go... I'm ready. 413 00:28:40,542 --> 00:28:41,749 I'll play along. 414 00:28:42,711 --> 00:28:44,538 I'm ready. I'm listening. 415 00:28:45,211 --> 00:28:46,280 A problem? 416 00:28:46,484 --> 00:28:48,312 No, none at all, Simone. 417 00:28:48,648 --> 00:28:50,792 I'm delighted to be doing this interview. 418 00:28:50,895 --> 00:28:52,979 And I find your way of speaking... 419 00:28:53,074 --> 00:28:54,218 very exotic. 420 00:28:55,034 --> 00:28:56,257 You don't have to. 421 00:28:56,437 --> 00:28:57,812 Yes. I know I do. 422 00:28:59,010 --> 00:29:00,092 But let's get started. 423 00:29:00,117 --> 00:29:00,950 Okay. 424 00:29:01,139 --> 00:29:02,502 I'll continue. 425 00:29:04,500 --> 00:29:07,875 So, Magalie, you were born on the same day as this tool 426 00:29:08,042 --> 00:29:10,208 that made you a global star. 427 00:29:10,848 --> 00:29:11,900 That's right. 428 00:29:11,958 --> 00:29:14,900 How did you discover this tool? 429 00:29:18,833 --> 00:29:22,458 It happened in the year that I was... 14 years old. 430 00:29:23,500 --> 00:29:24,375 Yes. 431 00:29:24,471 --> 00:29:26,012 14 years old, that's right. 432 00:29:27,208 --> 00:29:30,596 That's a real question. Could you elaborate a little? 433 00:29:30,706 --> 00:29:32,417 But I was about to. 434 00:29:32,536 --> 00:29:34,362 I just need to remember. 435 00:29:34,617 --> 00:29:37,135 Sorry, I'm just eager to know more. 436 00:29:37,160 --> 00:29:38,244 I'll be quiet. 437 00:29:38,952 --> 00:29:39,827 Go ahead. 438 00:29:46,825 --> 00:29:48,588 We were with my father in the living room. 439 00:29:48,667 --> 00:29:51,471 We were watching TV waiting for my mother. 440 00:29:52,236 --> 00:29:55,542 We'd just finished watching a crappy Western. 441 00:29:56,299 --> 00:29:58,737 And while flipping through several cable channels... 442 00:29:59,458 --> 00:30:02,206 Well, we stumbled upon an adult show. 443 00:30:02,614 --> 00:30:03,659 And we watched it. 444 00:31:08,765 --> 00:31:11,366 I didn't immediately understand what I was looking at. 445 00:31:12,332 --> 00:31:14,666 But I remember feeling 446 00:31:14,911 --> 00:31:17,495 a terrible frustration in front of these images. 447 00:31:18,317 --> 00:31:20,276 I was jealous of those guys. 448 00:31:21,292 --> 00:31:22,542 Very jealous. 449 00:31:49,250 --> 00:31:50,792 Hi, I'm Magalie Moreau. 450 00:31:50,958 --> 00:31:53,223 Today, I'm testing a car battery. 451 00:32:14,851 --> 00:32:16,268 Dad! 452 00:32:19,792 --> 00:32:22,304 The next day, my parents lectured me. 453 00:32:23,335 --> 00:32:24,908 She scolded me. I got a real earful. 454 00:32:24,958 --> 00:32:25,958 ... a little bit! 455 00:32:27,804 --> 00:32:29,538 And of course, I was punished. 456 00:32:31,167 --> 00:32:34,562 Later, my father was in front of his PC, as always. 457 00:32:36,921 --> 00:32:40,004 I'm Magalie Moreau. Today, I'm testing a car battery. 458 00:32:50,042 --> 00:32:52,417 He laughs. 459 00:32:55,458 --> 00:32:59,083 He sent my video to all his office colleagues 460 00:32:59,226 --> 00:33:00,449 to make them laugh. 461 00:33:05,375 --> 00:33:07,583 Then it all spiralled out of control. 462 00:33:07,922 --> 00:33:12,792 His colleagues started to share the file with other people. 463 00:33:12,958 --> 00:33:14,167 As a joke. 464 00:33:15,023 --> 00:33:16,648 It spread very quickly. 465 00:33:19,081 --> 00:33:21,581 In a few weeks, it was a classic. 466 00:33:21,761 --> 00:33:24,345 The video was circulating everywhere. 467 00:33:24,512 --> 00:33:27,027 We even made it onto the TV news. 468 00:33:28,699 --> 00:33:30,247 It made everyone laugh. 469 00:33:32,606 --> 00:33:35,200 There was almost nothing online at the time. 470 00:33:36,484 --> 00:33:37,848 Nothing like today. 471 00:33:38,395 --> 00:33:39,812 It was the very beginning. 472 00:33:41,440 --> 00:33:44,286 I was ahead of my time, you could say. 473 00:33:46,338 --> 00:33:48,088 There you go. 474 00:33:49,541 --> 00:33:51,622 People recognised me in the street. 475 00:33:53,028 --> 00:33:56,957 I became a sort of sideshow attraction at my school. 476 00:34:00,198 --> 00:34:01,450 That's incredible! 477 00:34:05,254 --> 00:34:06,676 It feels weird 478 00:34:07,028 --> 00:34:08,980 to say all this out loud. 479 00:34:09,341 --> 00:34:11,692 When I think about it, it's in my head. 480 00:34:13,126 --> 00:34:15,714 But I never think about it, because it annoys me. 481 00:34:16,347 --> 00:34:18,208 Bad memories don't bother me. 482 00:34:20,187 --> 00:34:23,542 Before we resume the timeline... 483 00:34:23,708 --> 00:34:26,418 I'd like to clarify something that intrigues me. 484 00:34:26,500 --> 00:34:30,051 I hope this isn't too intrusive, but I was wondering... 485 00:34:30,747 --> 00:34:33,817 We never see you without the dental appliance you wear. 486 00:34:35,841 --> 00:34:36,800 So? 487 00:34:37,583 --> 00:34:40,747 Well... is it a tribute to that first video? 488 00:34:40,809 --> 00:34:42,226 Is there another reason? 489 00:34:46,710 --> 00:34:49,086 I have a serious gum deformity. 490 00:34:50,667 --> 00:34:52,358 I have to wear this thing for life. 491 00:34:53,299 --> 00:34:56,576 If I take it off, I'll lose my teeth in a fortnight. 492 00:34:57,417 --> 00:34:58,583 I'm so sorry! 493 00:35:00,437 --> 00:35:01,443 I'm kidding. 494 00:35:01,584 --> 00:35:03,084 It's for the look. 495 00:35:03,252 --> 00:35:05,502 At first, it was so people would recognise me. 496 00:35:06,734 --> 00:35:08,442 And then after, well... 497 00:35:08,879 --> 00:35:10,561 It became a stage costume. 498 00:35:11,092 --> 00:35:12,929 Something easy to identify. 499 00:35:13,167 --> 00:35:17,147 "That's the girl who makes videos with her braces." 500 00:35:18,000 --> 00:35:20,483 That's what I was thinking... You don't need them. 501 00:35:21,065 --> 00:35:22,815 You have perfect teeth. 502 00:35:23,335 --> 00:35:24,702 Thank you, that's kind. 503 00:35:25,022 --> 00:35:26,897 And a very pretty smile, by the way. 504 00:35:27,211 --> 00:35:29,077 One that's not seen very often. 505 00:35:32,183 --> 00:35:34,683 You didn't organise all this... 506 00:35:35,125 --> 00:35:36,340 just to hit on me, did you? 507 00:35:36,613 --> 00:35:38,285 Just like I imagined. 508 00:35:38,452 --> 00:35:40,949 No, it was no more than a simple observation. 509 00:36:21,403 --> 00:36:22,445 There you are. 510 00:36:22,635 --> 00:36:23,551 Thank you. 511 00:36:25,619 --> 00:36:27,785 All OK? Everything as you wanted? 512 00:36:28,333 --> 00:36:31,500 She's starting to open up a bit. It's exciting. Thank you. 513 00:36:33,978 --> 00:36:36,811 I'll let you get back to work. I'll be here. 514 00:36:40,073 --> 00:36:42,453 "She's starting to open up a bit?" 515 00:36:42,945 --> 00:36:44,796 It sounds like you're talking about a mussel. 516 00:36:45,182 --> 00:36:46,640 No, it's an expression. 517 00:36:47,114 --> 00:36:50,489 I know, you're not a mussel. I'd never think that. 518 00:36:50,703 --> 00:36:52,620 I know it's an expression. 617 519 00:36:52,770 --> 00:36:54,585 And I know I'm not a mussel. 520 00:36:55,140 --> 00:36:58,140 But thank you for explaining it to me, teacher. 521 00:36:59,667 --> 00:37:01,715 Should we take a break for your lunch? 522 00:37:01,754 --> 00:37:03,225 No, I'm not hungry. 523 00:37:04,495 --> 00:37:06,147 Let's go on... and finish this. 524 00:37:08,362 --> 00:37:10,054 Alright. So... 525 00:37:12,789 --> 00:37:16,492 People are starting to recognise you on the street because of this video. 526 00:37:17,130 --> 00:37:18,539 You're 14 years old. 527 00:37:18,839 --> 00:37:20,539 What happened at that point? 528 00:37:20,908 --> 00:37:22,908 What happened at that point? 529 00:37:25,500 --> 00:37:28,542 I started making other videos, of course. 530 00:37:31,500 --> 00:37:35,181 Hi. I'm Magalie Moreau. Today, I'm testing the hammer. 531 00:37:46,112 --> 00:37:47,991 Hi, I'm Magalie Moreau. 532 00:37:48,077 --> 00:37:50,452 Today, I'm testing the ice pick. 533 00:37:57,972 --> 00:37:59,570 I'm Magalie Moreau. 534 00:37:59,625 --> 00:38:01,617 Today, I'm testing boiling water. 535 00:38:04,333 --> 00:38:06,917 I kept this a secret for a long time. 536 00:38:09,083 --> 00:38:11,226 Magalie... What are you doing? 537 00:38:14,125 --> 00:38:15,417 What are you doing? 538 00:38:15,583 --> 00:38:16,542 Nothing. 539 00:38:17,875 --> 00:38:21,546 I used to say I was clumsy... to explain the marks and injuries. 540 00:38:54,250 --> 00:38:55,079 Hi. 541 00:38:55,104 --> 00:38:56,043 Hey! 542 00:38:56,773 --> 00:38:58,387 Why don't you go out anymore? 543 00:38:58,438 --> 00:38:59,813 Because of your illness? 544 00:39:00,262 --> 00:39:01,176 No. 545 00:39:01,675 --> 00:39:03,050 So, why? 546 00:39:03,335 --> 00:39:05,462 I'm taking care of myself. That's all. 547 00:39:05,764 --> 00:39:07,319 My parents say you're crazy. 548 00:39:08,570 --> 00:39:10,952 Hey! Sorry to bother you. 549 00:39:11,253 --> 00:39:12,867 Seriously, I'm sorry. 550 00:39:13,179 --> 00:39:16,054 I'm a big fan of yours. I know all your videos. 551 00:39:16,237 --> 00:39:17,624 My brother too. 552 00:39:18,015 --> 00:39:21,374 - We just want to take a photo. - A photo each. 553 00:39:21,492 --> 00:39:22,867 - We're good. - Yeah! 554 00:39:22,960 --> 00:39:25,418 It'll only take a minute. And we'll leave. Promise. 555 00:39:25,511 --> 00:39:26,477 Patrick! 556 00:39:26,583 --> 00:39:28,511 Oh, no! She's calling that guy. 557 00:39:28,535 --> 00:39:29,140 No, hey! 558 00:39:29,228 --> 00:39:32,478 Don't call your bodyguard. We're not bad! It's OK! 559 00:39:32,917 --> 00:39:34,042 Patrick! 560 00:39:34,312 --> 00:39:35,250 What? 561 00:39:35,335 --> 00:39:37,132 We're just taking a photo. 562 00:39:37,292 --> 00:39:39,195 It's my break. What are you yelling about? 563 00:39:39,333 --> 00:39:41,070 The two gypsies are here. 564 00:39:44,903 --> 00:39:46,750 Is that all you have to do? 565 00:39:46,828 --> 00:39:49,507 She's recovering. She needs rest. 566 00:39:49,532 --> 00:39:52,095 Leave her alone. Respect others! 567 00:39:52,150 --> 00:39:55,718 Shut up, we're free! We just want a photo! 568 00:39:55,807 --> 00:39:57,054 We're not doing anything wrong! 569 00:39:57,109 --> 00:39:58,359 You're pestering her. 570 00:39:58,515 --> 00:40:01,557 - Then she shouldn't be famous. - Don't say that! 571 00:40:09,635 --> 00:40:11,426 Hi. I'm Magalie Moreau. 572 00:40:11,538 --> 00:40:14,080 Today, I'm testing the sewing machine. 573 00:40:22,083 --> 00:40:25,151 What were you doing with all these little videos? 574 00:40:26,229 --> 00:40:27,812 Did you sometimes screen them? 575 00:40:27,877 --> 00:40:30,635 or was the pleasure in the making of them? 576 00:40:32,552 --> 00:40:34,518 I kept them in a shoe-box. 577 00:40:35,262 --> 00:40:37,429 And once a scene was filmed, 578 00:40:37,713 --> 00:40:39,190 I wasn't interested in it anymore. 579 00:40:39,849 --> 00:40:43,627 Like today. The images I film have no value. 580 00:40:44,226 --> 00:40:46,018 Well, that's debatable. 581 00:40:46,239 --> 00:40:49,042 You've built an empire with them. 582 00:40:49,886 --> 00:40:51,886 I meant sentimental value. 583 00:40:52,433 --> 00:40:55,815 Let's talk about commercial value. I was coming to that. 584 00:40:56,682 --> 00:40:59,190 How did the process of professionalisation happen? 585 00:40:59,536 --> 00:41:01,674 How did you move to the next level? 586 00:41:02,197 --> 00:41:03,839 Professionalisation? 587 00:41:05,515 --> 00:41:08,640 How do you manage to use such annoying words? 588 00:41:08,999 --> 00:41:10,922 So, how did you move 589 00:41:10,946 --> 00:41:15,261 from the little girl who secretly stored her videos in shoe-boxes... 590 00:41:15,632 --> 00:41:19,324 to the rich and famous young woman you are today? 591 00:41:20,437 --> 00:41:22,354 Madam Duchess, I'll keep it short... 592 00:41:22,496 --> 00:41:25,605 Because I feel it's starting to get on my nerves. 593 00:41:26,400 --> 00:41:28,608 At 16, I became a young adult. 594 00:41:28,917 --> 00:41:31,910 A distant uncle gave me a smartphone for Christmas. 595 00:41:32,406 --> 00:41:34,324 Camera, internet connection. 596 00:41:34,417 --> 00:41:38,956 Then I signed up on all the forums, the platforms, the networks. 597 00:41:39,197 --> 00:41:41,424 I invented this awesome username, 598 00:41:41,583 --> 00:41:43,833 which you already know. Magaloche. [My French Kiss} 599 00:41:44,000 --> 00:41:46,502 No need to explain why. 600 00:41:48,198 --> 00:41:49,377 So there! Great! 601 00:41:49,465 --> 00:41:52,900 From that point on, I started making lots of videos. 602 00:41:53,458 --> 00:41:55,167 You know the rest. 603 00:41:55,263 --> 00:41:57,930 30 views, 500 views, 100 million views. 604 00:41:58,112 --> 00:42:02,612 Algorithms, monetisation, sponsors, blah blah blah, all that crap. 605 00:42:02,762 --> 00:42:06,448 From then on, I started earning much more than my parents. 606 00:42:08,174 --> 00:42:11,083 They kicked me out of the house because I was insolent. 607 00:42:11,257 --> 00:42:14,861 And I moved into a house that was grander than theirs. 608 00:42:15,348 --> 00:42:17,987 And I started making videos all day long. 609 00:42:19,218 --> 00:42:20,301 So that was it. 610 00:42:20,546 --> 00:42:23,004 I think we've covered everything. I've said it all. 611 00:42:23,250 --> 00:42:26,625 We can stop now. Is that okay? Got what you want? 612 00:42:26,973 --> 00:42:29,663 Well, no. We're not going to stop when things are going so well. 613 00:42:29,799 --> 00:42:32,190 We're at where it gets interesting. 614 00:42:33,379 --> 00:42:34,296 Excuse me? 615 00:42:35,059 --> 00:42:37,869 Perhaps it's time for lunch break? 616 00:42:39,656 --> 00:42:41,768 Whatever you want. Me, I... 617 00:42:42,286 --> 00:42:43,573 Anything's fine with me. 618 00:42:47,921 --> 00:42:49,072 It's funny... 619 00:42:49,667 --> 00:42:52,565 I always imagined that journalists were ugly. 620 00:42:53,792 --> 00:42:55,502 She's not bad. 621 00:42:55,570 --> 00:42:57,333 Are you kidding? She's awful. 622 00:42:57,750 --> 00:42:58,708 A witch! 623 00:42:59,315 --> 00:43:00,273 Yeah... 624 00:43:00,519 --> 00:43:02,807 The whole world is going to read her article. 625 00:43:03,182 --> 00:43:05,448 That bitch will become famous, thanks to me. 626 00:43:05,957 --> 00:43:07,479 It pisses me off. 627 00:43:11,667 --> 00:43:13,083 - Watch out. - That's it! 628 00:43:13,250 --> 00:43:14,500 OK. It's good. 629 00:43:15,208 --> 00:43:16,333 It's good. 630 00:43:28,208 --> 00:43:29,708 Hi, it's Magaloche. 631 00:43:29,780 --> 00:43:32,905 I'm testing the baseball bat at high speed, my darlings. 632 00:43:33,120 --> 00:43:34,203 Here we go! 633 00:43:36,289 --> 00:43:37,122 Go. 634 00:43:51,136 --> 00:43:53,021 There you go. Subscribe, bye! 635 00:43:53,375 --> 00:43:54,498 Hi, it's Magaloche. 636 00:43:54,609 --> 00:43:57,084 Today, I'm testing the monster truck for you. 637 00:44:01,380 --> 00:44:03,256 Here we are. Let's go! 638 00:44:12,918 --> 00:44:14,217 There you go. 639 00:44:14,250 --> 00:44:17,167 Don't forget to subscribe. Kisses, bye! 640 00:44:17,333 --> 00:44:18,500 It's Magaloche. 641 00:44:18,643 --> 00:44:20,904 Today I'm testing the washing machine. 642 00:44:23,245 --> 00:44:24,161 Go ahead. 643 00:44:29,171 --> 00:44:30,201 There you go. 644 00:44:30,585 --> 00:44:32,912 Don't forget to subscribe. Kisses, bye! 645 00:44:44,379 --> 00:44:45,421 Hey! 646 00:44:46,353 --> 00:44:49,981 A video is on tonight at midnight. Don't forget to watch it! 647 00:44:54,772 --> 00:44:57,014 There's something that has intrigued me a lot. 648 00:44:58,359 --> 00:45:01,420 You've adopted an extravagant standard of living, 649 00:45:01,583 --> 00:45:04,500 very quickly, thanks to the success of your videos. 650 00:45:05,067 --> 00:45:08,026 You own several properties around the world. 651 00:45:08,333 --> 00:45:12,857 You supposedly bought an island in Polynesia when you turned 25. 652 00:45:13,582 --> 00:45:15,478 I don't know if that's true. 653 00:45:15,503 --> 00:45:18,232 What matters to me is understanding 654 00:45:18,537 --> 00:45:21,912 why you continued to exploit yourself, since you no longer needed to. 655 00:45:23,000 --> 00:45:27,000 Is it simply a basic addiction to money? 656 00:45:32,982 --> 00:45:35,255 No, I've never had any ideas of ​​stopping. 657 00:45:36,300 --> 00:45:39,387 According to the statistics available online, 658 00:45:39,500 --> 00:45:42,225 you've posted more than 2,000 videos in total. 659 00:45:42,583 --> 00:45:44,053 Which is colossal. 660 00:45:45,792 --> 00:45:46,998 Do you confirm that? 661 00:45:47,292 --> 00:45:49,592 I don't know. I haven't counted. 662 00:45:49,958 --> 00:45:52,295 My videos never exceed 10 seconds. 663 00:45:53,057 --> 00:45:56,326 So, if your statistics are correct, that would be... 664 00:45:57,664 --> 00:45:59,397 20,000 seconds of footage. 665 00:46:00,129 --> 00:46:02,045 In 15 years, that's not... 666 00:46:02,723 --> 00:46:04,490 it's not crazy, it's okay. 667 00:46:06,334 --> 00:46:08,692 Yes, seen that way, indeed. 668 00:46:09,667 --> 00:46:12,646 For me, this number of videos tells another story. 669 00:46:13,750 --> 00:46:16,458 I can't help but think about your body. 670 00:46:16,999 --> 00:46:19,666 Excuse me? You're thinking about my body now? 671 00:46:20,201 --> 00:46:22,590 You've intentionally injured yourself 672 00:46:22,614 --> 00:46:24,370 more than 2,000 times in front of a camera. 673 00:46:24,965 --> 00:46:27,814 Severely. All of this for the sole purpose 674 00:46:27,893 --> 00:46:30,963 of creating short content for social media. 675 00:46:31,333 --> 00:46:32,375 So what? 676 00:46:32,918 --> 00:46:35,885 Haven't you ever felt worn out or sick of it? 677 00:46:37,958 --> 00:46:40,182 Postmen deliver the mail every day. 678 00:46:40,504 --> 00:46:44,323 Hi, it's Magaloche. Today, I'm testing fire for you. 679 00:46:50,547 --> 00:46:52,130 And here we go, let's go. 680 00:46:53,197 --> 00:46:55,120 We all do the same job our whole lives. 681 00:46:57,167 --> 00:47:00,625 Over time, you could have questioned yourself. 682 00:47:01,002 --> 00:47:05,002 Have you never wondered about the usefulness... 683 00:47:05,458 --> 00:47:06,499 Forgive me... 684 00:47:06,667 --> 00:47:09,023 the very relative usefulness of this activity? 685 00:47:10,284 --> 00:47:13,531 - Your job is more useful, right? - Not at all. 686 00:47:13,808 --> 00:47:15,390 I have doubts every day. 687 00:47:15,878 --> 00:47:17,976 I don't know if people will read me. 688 00:47:18,383 --> 00:47:21,841 Or if I'm offering anything beneficial to society. 689 00:47:22,023 --> 00:47:22,773 Yes. 690 00:47:23,700 --> 00:47:26,034 I have rent to pay every month 691 00:47:26,812 --> 00:47:30,335 and I support my mother, who is very ill. 692 00:47:30,458 --> 00:47:33,125 I have no other choice. Whereas you... 693 00:47:33,292 --> 00:47:35,265 Oh, my poor dear! 694 00:47:36,245 --> 00:47:37,495 Life is hard. 695 00:47:38,645 --> 00:47:42,124 For you, it's not the same, as I see it. 696 00:47:42,663 --> 00:47:44,827 And we're here to talk about you. 697 00:47:45,195 --> 00:47:47,987 Not about me. Nobody cares about me. 698 00:47:48,565 --> 00:47:49,773 That's true. 699 00:47:50,859 --> 00:47:53,484 Why do you keep mistreating yourself 700 00:47:53,557 --> 00:47:56,436 when you've been free to stop for so long? 701 00:48:01,226 --> 00:48:02,898 Does your sick mother know 702 00:48:03,085 --> 00:48:06,390 her daughter is blackmailing an artist to boost her own career? 703 00:48:07,549 --> 00:48:08,965 Have you told her that? 704 00:48:10,659 --> 00:48:12,575 Now that's very interesting. 705 00:48:13,155 --> 00:48:15,062 You consider yourself an artist. 706 00:48:16,457 --> 00:48:19,234 I'm going to ignore the rest and focus on that. 707 00:48:19,435 --> 00:48:20,841 Is it for the love of art 708 00:48:20,909 --> 00:48:22,480 that you continue to mutilate yourself? 709 00:48:22,504 --> 00:48:23,242 No. 710 00:48:23,330 --> 00:48:24,663 I use the word "artist," 711 00:48:25,042 --> 00:48:28,625 because my activity requires no effort from me. 712 00:48:29,484 --> 00:48:31,500 Why do you continue, then? 713 00:48:31,675 --> 00:48:34,070 There's no mutilation. My body's fine. 714 00:48:35,583 --> 00:48:37,796 Nature is well-designed... It repairs itself perfectly. 715 00:48:39,062 --> 00:48:40,515 Answer my question. 716 00:48:40,770 --> 00:48:42,520 "Answer my question."? 717 00:48:43,875 --> 00:48:45,765 "Answer my question!" 718 00:48:47,708 --> 00:48:51,632 What makes you keep going? You don't need the money. 719 00:48:52,088 --> 00:48:53,968 "Answer my question." 720 00:48:56,120 --> 00:48:57,578 I'm starting to get fed up. 721 00:49:00,023 --> 00:49:01,773 You could stop it all. 722 00:49:02,512 --> 00:49:05,476 Live a normal life. Why do you continue? 723 00:49:05,670 --> 00:49:07,975 - Oh, yes! - I'd like to understand. Answer me! 724 00:49:10,750 --> 00:49:13,898 Maybe I do it because I hate myself. 725 00:49:14,692 --> 00:49:16,226 And I want to kill myself. 726 00:49:18,400 --> 00:49:21,025 That'd make a great headline for the article. 727 00:49:21,932 --> 00:49:23,671 People will want to click on it. 728 00:49:23,932 --> 00:49:25,932 I don't write that kind of article. 729 00:49:26,059 --> 00:49:27,210 I'm doing very well. 730 00:49:27,598 --> 00:49:28,765 I love myself. 731 00:49:29,492 --> 00:49:31,325 I saw a therapist for three years. 732 00:49:31,547 --> 00:49:33,297 I've sorted out all that crap. 733 00:49:34,167 --> 00:49:37,406 Sorry, you're too late. There's nothing to find here. 734 00:49:37,833 --> 00:49:40,234 I don't even understand what you're looking for. 735 00:49:40,510 --> 00:49:42,468 It's almost philosophical. 736 00:49:42,635 --> 00:49:44,679 I want to know what makes you tick. 737 00:49:44,750 --> 00:49:47,417 I'm interested in it, and readers will be interested too. 738 00:49:48,461 --> 00:49:50,086 The readers don't care. 739 00:49:50,308 --> 00:49:51,999 No, I disagree. 740 00:49:53,125 --> 00:49:55,125 You know our society? 741 00:49:56,477 --> 00:49:58,765 People will read it, sitting on the toilet. 742 00:49:58,883 --> 00:50:01,453 They'll have forgotten it by the time they flush. 743 00:50:02,250 --> 00:50:05,820 You don't need money anymore. Why do you keep going? 744 00:50:06,208 --> 00:50:08,507 How many times are you going to ask that? 745 00:50:08,746 --> 00:50:10,455 I was on a train for 12 hours. 746 00:50:10,708 --> 00:50:13,484 I'd like to find some substance to our conversation. 747 00:50:13,807 --> 00:50:16,723 You could have easily avoided the trip. 748 00:50:17,507 --> 00:50:20,632 And made a ton of money, instead of coming here 749 00:50:20,657 --> 00:50:22,687 to ask me the same question 40 times. 750 00:50:22,956 --> 00:50:25,039 It's a fundamental question. 751 00:50:25,432 --> 00:50:27,675 Make an effort, try to answer it. 752 00:50:27,820 --> 00:50:29,476 Why do you keep going? 753 00:50:29,601 --> 00:50:32,390 Who knows if I'll continue? You know nothing. 754 00:50:33,625 --> 00:50:35,083 Even if you stop tomorrow, 755 00:50:35,250 --> 00:50:39,937 tell me what motivated you to make all those videos all those years. 756 00:50:40,031 --> 00:50:42,250 Answer me and I'll leave you alone. 757 00:50:42,276 --> 00:50:43,531 I promise. 758 00:50:43,859 --> 00:50:45,531 What if there was no reason? 759 00:50:46,037 --> 00:50:48,467 There must be a reason. There's always a reason. 760 00:50:48,695 --> 00:50:51,226 No, "Madame Rational", sometimes there isn't one. 761 00:50:51,734 --> 00:50:55,117 Do you know that the universe is mostly composed of empty space? 762 00:50:57,969 --> 00:50:59,546 There's no reason for that. 763 00:50:59,766 --> 00:51:01,867 I can quote you many other examples. 764 00:51:04,573 --> 00:51:06,156 Why are you resisting? 765 00:51:07,140 --> 00:51:10,179 Does it bother you a lot, to open up? Is it so difficult? 766 00:51:10,348 --> 00:51:13,710 Yes, relatively difficult. I tell you but you don't listen. 767 00:51:14,312 --> 00:51:17,117 I've don't think I've ever spent such a boring moment as this! 768 00:51:18,035 --> 00:51:19,717 It's a shame not to get past this. 769 00:51:19,799 --> 00:51:23,014 Use this moment to your advantage, instead of just enduring it. 770 00:51:26,966 --> 00:51:30,632 You're afraid of any question which forces you to face the truth. 771 00:51:32,792 --> 00:51:34,625 I'm not afraid for a second! 772 00:51:35,231 --> 00:51:36,648 Your question is pointless. 773 00:51:36,846 --> 00:51:38,585 Just like you and the job you do. 774 00:51:39,305 --> 00:51:43,256 Your questions are pointless... like your face, and your sick mother. 775 00:51:43,476 --> 00:51:46,054 You should let her die in her hospital bed. 776 00:51:46,489 --> 00:51:49,273 Go to hell! I mean that! 777 00:51:49,628 --> 00:51:51,615 Do you understand, or should I elaborate? 778 00:51:51,679 --> 00:51:52,882 Very well. 779 00:51:56,937 --> 00:51:57,835 Fine. 780 00:52:00,500 --> 00:52:02,375 I know why I don't do interviews. 781 00:52:02,445 --> 00:52:04,023 It's unbearable. 782 00:52:04,541 --> 00:52:06,952 No, you're the one who's unbearable. 783 00:52:07,468 --> 00:52:09,429 I wish you good luck for the future. 784 00:52:10,457 --> 00:52:11,523 I tried. 785 00:52:12,121 --> 00:52:14,830 I answered every question except one. 786 00:52:15,012 --> 00:52:17,304 - That's it, we're even! - No, that's no good. 787 00:52:17,875 --> 00:52:20,265 You didn't play fair. I'm sorry for you. 788 00:52:23,145 --> 00:52:25,354 Scram, you witch! 789 00:52:35,874 --> 00:52:38,221 You're not about to lecture me, are you? 790 00:52:38,754 --> 00:52:42,421 Any idiot can answer stupid questions. 791 00:52:42,674 --> 00:52:45,715 Why is it so complicated? Why are you so complicated? 792 00:52:45,890 --> 00:52:48,640 I don't want to spend a lot of time talking about myself. 793 00:52:48,792 --> 00:52:50,820 Nor delve into my rotten soul... 794 00:52:51,039 --> 00:52:53,195 ...to understand things I don't want to understand. 795 00:52:53,601 --> 00:52:54,643 It bugs me. 796 00:52:54,872 --> 00:52:57,070 Alright. Great. It pisses you off. 797 00:52:57,167 --> 00:52:59,417 I don't know why I'm doing all this. 798 00:52:59,583 --> 00:53:01,554 I don't know and I don't care! 799 00:53:02,286 --> 00:53:03,992 - You'd rather go to jail? - Yeah! 800 00:53:04,815 --> 00:53:06,042 I don't give a damn. 801 00:53:06,137 --> 00:53:07,245 Let's get out of here! 802 00:53:09,757 --> 00:53:11,978 I don't know how to open it, you big oaf! 803 00:53:17,371 --> 00:53:19,139 I should never have agreed. 804 00:53:19,311 --> 00:53:22,506 You're the one who was afraid of that miserable bitch. 805 00:53:22,685 --> 00:53:25,493 May she drop dead with her sick mother! 806 00:53:27,250 --> 00:53:30,959 Wait... What about me? Think about me? It's not just you. 807 00:53:31,042 --> 00:53:33,217 Everything is such a bugger. 808 00:53:33,583 --> 00:53:35,583 I can't take it anymore. What am I doing here? 809 00:53:35,625 --> 00:53:37,209 I don't care. I'll go to jail. 810 00:53:37,975 --> 00:53:39,600 Are you listening to me or what? 811 00:53:39,625 --> 00:53:41,375 What about me? Did you think about me? 812 00:53:41,510 --> 00:53:44,795 You'll go to jail too. With me. You deserve it, just like me! 813 00:53:49,947 --> 00:53:51,447 Call to apologise. 814 00:53:53,675 --> 00:53:57,155 Send her a text. "Sorry, I screwed up." 815 00:53:57,937 --> 00:54:01,780 "Let's arrange another date." Be nice, make up for it. 816 00:54:01,850 --> 00:54:03,549 I do what I want, okay? 817 00:54:03,637 --> 00:54:05,179 I'm the one who decides. 818 00:54:05,596 --> 00:54:07,889 And I want to be in my chalet, without anyone else. 819 00:54:09,471 --> 00:54:10,429 Excuse me? 820 00:54:10,667 --> 00:54:11,632 Yes. 821 00:54:11,780 --> 00:54:13,085 So, give me the keys. 822 00:54:13,895 --> 00:54:15,645 Go ahead, take your keys! 823 00:54:22,369 --> 00:54:23,483 I'm warning you. 824 00:54:23,533 --> 00:54:25,234 You'd better sort this out quickly! 825 00:54:34,083 --> 00:54:35,458 - Here you are. - Thank you. 826 00:55:57,792 --> 00:55:59,750 Okay, can we go now? 827 00:55:59,877 --> 00:56:00,918 Go ahead, it's fine. 828 00:56:10,161 --> 00:56:11,203 We can go now. 829 00:56:25,964 --> 00:56:27,620 Oh yes, I forgot to tell you. 830 00:56:28,104 --> 00:56:30,518 The paramedics are really running late. 831 00:56:30,890 --> 00:56:33,119 - They'll be here in about an hour. - An hour? 832 00:56:34,083 --> 00:56:36,393 Yeah, sorry. They're useless. 833 00:56:36,992 --> 00:56:39,362 I'm not waiting an hour for them. 834 00:56:40,616 --> 00:56:42,854 We have to, for the insurance. 835 00:56:42,973 --> 00:56:45,267 I don't care. I'm not waiting here, it's crappy. 836 00:56:45,600 --> 00:56:48,572 I'll pay if there's a problem. We're not waiting for them. 837 00:56:50,456 --> 00:56:53,549 There. That's it... It's about 6 metres. 838 00:56:54,715 --> 00:56:56,425 What do you think? Alright? 839 00:56:58,159 --> 00:56:59,284 I don't know. 840 00:57:09,112 --> 00:57:10,565 No, it doesn't seem high enough. 841 00:57:10,928 --> 00:57:13,776 You can't see the danger. Looks fake. Go higher. 842 00:57:14,175 --> 00:57:15,534 Okay, whatever you say. 843 00:57:15,995 --> 00:57:17,292 Go on, higher. 844 00:57:18,617 --> 00:57:19,565 OK. 845 00:57:26,681 --> 00:57:28,041 Wait. Don't move. 846 00:57:28,448 --> 00:57:30,906 Oh, no, not that! I hate this stuff. 847 00:57:31,167 --> 00:57:32,108 But you have a... 848 00:57:32,139 --> 00:57:33,861 It's annoying. Look! 849 00:57:34,125 --> 00:57:34,941 See? 850 00:57:35,000 --> 00:57:36,167 Yeah, okay. 851 00:57:36,301 --> 00:57:37,902 Sorry, I won't do it again. 852 00:57:38,000 --> 00:57:39,323 I'm not a doll. 853 00:57:39,705 --> 00:57:42,267 It's just that it's windy. Your hair is sticking up... 854 00:57:42,292 --> 00:57:43,417 Yes, but I don't care. 855 00:57:43,781 --> 00:57:44,573 OK. 856 00:57:45,031 --> 00:57:46,628 Oh, sorry, it's going. 857 00:57:48,051 --> 00:57:51,057 There, that's 10 metres. I won't go any higher. 858 00:57:51,752 --> 00:57:53,127 But I want it higher. 859 00:57:54,517 --> 00:57:55,975 I'll talk to him. 860 00:58:03,765 --> 00:58:05,229 Excuse me... 861 00:58:05,500 --> 00:58:08,083 Can't you go up a little higher, please? 862 00:58:08,202 --> 00:58:09,577 Just a little. 863 00:58:09,721 --> 00:58:12,495 With the wind, it could damage my crane. 864 00:58:12,644 --> 00:58:15,198 I'm not taking the risk. I won't go any higher, sorry. 865 00:58:18,667 --> 00:58:19,769 He doesn't want to. 866 00:58:20,792 --> 00:58:21,730 That's how it is. 867 00:58:21,833 --> 00:58:24,708 I don't want my crane damaged. It's for me to decide! 868 00:58:24,757 --> 00:58:26,049 Take it or leave it. 869 00:58:27,203 --> 00:58:30,699 I can buy you 50 new cranes, don't worry. 870 00:58:30,760 --> 00:58:32,112 Do what you're asked to do. 871 00:58:32,250 --> 00:58:35,234 What difference will it make? Can I know? 872 00:58:35,768 --> 00:58:39,050 I want it to be sensational. This won't be! 873 00:58:39,359 --> 00:58:42,534 It'll break your legs, no matter the height. 874 00:58:43,333 --> 00:58:45,542 I'm talking about staging, you idiot! 875 00:58:45,617 --> 00:58:46,902 What do you know about it? 876 00:58:46,950 --> 00:58:49,078 I don't give a damn about your staging... 877 00:58:49,237 --> 00:58:50,731 Steven Spielberg! 878 00:58:50,875 --> 00:58:53,534 I'm won't damage my equipment for your pretty eyes. 879 00:58:53,933 --> 00:58:55,417 Who's Steven Spielberg? 880 00:58:55,484 --> 00:58:57,526 A guy who used to make movies. 881 00:58:57,622 --> 00:58:59,347 I'll go no higher. That's it. 882 00:58:59,437 --> 00:59:01,088 You don't like it? I'm out of here. 883 00:59:01,160 --> 00:59:03,526 You win. I'll double your price. 884 00:59:03,708 --> 00:59:05,706 Entertain me, impress me. Send it up. 885 00:59:06,106 --> 00:59:07,268 That's right, yes. 886 00:59:07,463 --> 00:59:08,643 Does that suit you? 887 00:59:09,287 --> 00:59:10,704 Think you can buy people? 888 00:59:10,965 --> 00:59:13,549 Of course I can. Is that a problem? 889 00:59:13,871 --> 00:59:15,371 Go to buggery! 890 00:59:15,546 --> 00:59:16,865 I'll go no higher. 891 00:59:17,122 --> 00:59:19,490 Is that okay with you? Is that clear enough? 892 00:59:19,667 --> 00:59:21,151 Who is this guy? 893 00:59:22,120 --> 00:59:24,404 You son-of-a-bitch grease-monkey! Go to hell! 894 00:59:38,145 --> 00:59:39,145 Mag? 895 00:59:43,273 --> 00:59:44,273 Mag! 896 00:59:47,346 --> 00:59:48,762 Did I film it or not? 897 00:59:50,565 --> 00:59:52,070 We have a big problem. 898 00:59:52,125 --> 00:59:53,375 Oh, damn it. 899 00:59:53,471 --> 00:59:54,637 I didn't film it? 900 00:59:57,056 --> 00:59:58,258 Wendy is dead. 901 01:00:01,429 --> 01:00:02,703 Who's Wendy? 902 01:00:04,159 --> 01:00:05,200 The hairdresser. 903 01:00:06,028 --> 01:00:07,828 She's dead, under the piano. 904 01:00:08,453 --> 01:00:09,411 Oh really? 905 01:00:11,112 --> 01:00:13,195 I'm sorry... it's terrible. 906 01:00:15,101 --> 01:00:16,481 Shit! 907 01:00:17,942 --> 01:00:20,567 No, you mustn't move. Stay like that. 908 01:00:21,652 --> 01:00:22,840 Patrick. 909 01:00:22,937 --> 01:00:25,286 How many times have I said we don't need a hairdresser? 910 01:00:28,653 --> 01:00:30,989 You could've died. It's a miracle. 911 01:00:33,444 --> 01:00:35,161 We're in deep trouble. 912 01:00:35,963 --> 01:00:39,247 The paramedics are coming. We didn't follow the protocol. 913 01:00:39,406 --> 01:00:40,868 It'll cost you a fortune. 914 01:00:40,893 --> 01:00:42,435 I know how to handle it. 915 01:00:42,958 --> 01:00:43,825 How? 916 01:00:45,124 --> 01:00:46,176 Bury her. 917 01:00:46,593 --> 01:00:47,497 Huh? 918 01:00:47,667 --> 01:00:48,375 Yeah. 919 01:00:48,504 --> 01:00:50,575 We'll say she was never here. 920 01:00:50,944 --> 01:00:52,387 It's as simple as that. 921 01:00:52,722 --> 01:00:55,139 I'm not going to jail over a hairdresser. 922 01:00:56,246 --> 01:00:58,590 No, you won't go to jail. It was an accident. 923 01:00:59,988 --> 01:01:01,278 Do you love me or not? 924 01:01:01,973 --> 01:01:03,182 Of course, but... 925 01:01:03,215 --> 01:01:04,543 Then we bury her. 926 01:01:04,932 --> 01:01:06,182 You bury her. 927 01:01:06,325 --> 01:01:08,492 Look where this is. It's like a desert. 928 01:01:08,729 --> 01:01:10,754 Nobody will find her. Trust me. 929 01:01:11,195 --> 01:01:13,112 Make this body disappear. 930 01:01:13,255 --> 01:01:14,547 That's an order! 931 01:01:14,729 --> 01:01:15,770 Do it. 932 01:01:19,726 --> 01:01:20,981 But there's a witness. 933 01:01:21,617 --> 01:01:23,489 That's nothing. I'll take care of it. 934 01:01:25,653 --> 01:01:27,200 Mr Crane-driver! 935 01:01:28,250 --> 01:01:31,590 Are you interested in pocketing €500,000 without doing anything? 936 01:01:51,253 --> 01:01:52,169 Yes? 937 01:01:53,223 --> 01:01:54,796 I'd like to apologise. 938 01:01:55,163 --> 01:01:58,234 For what just happened. I'm really sorry. 939 01:01:58,388 --> 01:02:01,472 You're not sorry. You don't know what that means. 940 01:02:01,708 --> 01:02:03,458 Yes, I do... 941 01:02:03,616 --> 01:02:05,768 I should never have behaved like that. 942 01:02:06,167 --> 01:02:07,979 You don't deserve so much contempt. 943 01:02:08,134 --> 01:02:09,634 I was awful. 944 01:02:10,320 --> 01:02:11,570 I feel terrible about it. 945 01:02:11,627 --> 01:02:14,903 You're out of touch with reality, that's your problem. 946 01:02:14,942 --> 01:02:17,359 You no longer know how to communicate with others. 947 01:02:17,745 --> 01:02:20,844 It's not your fault, I'm not judging. It's just a shame. 948 01:02:21,052 --> 01:02:23,177 We could've done something good. 949 01:02:23,750 --> 01:02:26,833 It's still possible. I'll make an effort. 950 01:02:27,000 --> 01:02:27,750 Too late. 951 01:02:27,917 --> 01:02:30,745 I catch a train first thing. I'm going home to see my mother. 952 01:02:31,122 --> 01:02:32,997 You should have done it sooner. 953 01:02:33,250 --> 01:02:34,885 You went too far, I'm sorry. 954 01:02:35,708 --> 01:02:36,667 I'm not stupid. 955 01:02:36,793 --> 01:02:38,487 You don't want to answer my questions, 956 01:02:38,519 --> 01:02:40,072 you just want to save your own skin. 957 01:02:40,122 --> 01:02:41,081 No. 958 01:02:43,139 --> 01:02:45,330 No, really. All of this has made me... 959 01:02:45,570 --> 01:02:47,128 think a lot. 960 01:02:48,083 --> 01:02:51,042 I even fired my personal assistant. 961 01:02:51,145 --> 01:02:54,121 He was a horribly toxic person. 962 01:02:54,588 --> 01:02:55,671 It was him... 963 01:02:58,000 --> 01:02:59,208 ...who pushed me 964 01:02:59,375 --> 01:03:00,833 to hide the truth. 965 01:03:01,000 --> 01:03:03,750 You're manipulating me, it's pathetic. 966 01:03:03,917 --> 01:03:05,958 Please, have mercy. 967 01:03:06,125 --> 01:03:07,877 I really need to talk. 968 01:03:08,755 --> 01:03:09,797 Forgive me. 969 01:03:11,083 --> 01:03:12,940 We can meet at my chalet. 970 01:03:13,042 --> 01:03:14,083 I'm alone. 971 01:03:14,198 --> 01:03:15,237 How about that! 972 01:03:15,326 --> 01:03:18,235 It's you who seems to want to sleep with me. 973 01:03:18,292 --> 01:03:20,083 Not at all, I assure you. 974 01:03:20,250 --> 01:03:21,625 It's because here... 975 01:03:22,358 --> 01:03:23,600 we'll be in peace and quiet. 976 01:03:23,667 --> 01:03:27,333 I'll say what's on my mind and you'll get a great interview. 977 01:03:27,424 --> 01:03:29,674 Okay, forget it, it's not working. 978 01:03:29,890 --> 01:03:32,098 I know that deep down you despise me. 979 01:03:32,375 --> 01:03:35,221 I don't want to anymore. You're a horrible person. 980 01:03:35,622 --> 01:03:38,509 You deserve everything that's going to happen to you. 981 01:03:38,533 --> 01:03:39,500 Leave me alone. 982 01:03:40,431 --> 01:03:41,568 The bitch! 983 01:05:20,625 --> 01:05:22,333 We could have a story. 984 01:05:23,760 --> 01:05:26,231 You're wearing a wedding ring, are you taking me for a fool? 985 01:05:26,667 --> 01:05:28,140 Oh, my wife... Pff! 986 01:05:28,934 --> 01:05:31,210 Forget it, I can't take it anymore. You have no idea. 987 01:05:31,699 --> 01:05:34,140 You're drunk. Tomorrow, you'll feel differently. 988 01:05:36,854 --> 01:05:38,145 Yeah! 989 01:05:38,289 --> 01:05:40,804 It's beautiful! It's for you. 990 01:05:41,625 --> 01:05:43,875 I feel sorry for you. But go ahead, come on. 991 01:06:18,917 --> 01:06:19,750 Good evening. 992 01:06:19,917 --> 01:06:21,125 Good evening. 993 01:06:22,046 --> 01:06:25,132 Uh, I'm here to drop this off to a journalist friend, who's sleeping here. 994 01:06:25,176 --> 01:06:26,593 The very nice journalist? 995 01:06:26,640 --> 01:06:27,578 Yes. 996 01:06:28,208 --> 01:06:29,542 "Very nice," yes. 997 01:06:29,609 --> 01:06:31,625 Should we leave it for her in her room? 998 01:06:32,164 --> 01:06:35,875 Well, she's a close friend. I'd like to give it to her myself. 999 01:06:36,042 --> 01:06:37,507 What's the room number? 1000 01:06:37,833 --> 01:06:41,734 Yes... It's... room 31, on the third floor. 1001 01:06:42,046 --> 01:06:43,000 Through there. 1002 01:06:43,330 --> 01:06:44,015 Thank you. 1003 01:06:44,148 --> 01:06:45,171 Bye. 1004 01:07:09,300 --> 01:07:12,591 No mutilation. My body's fine. 1005 01:07:12,750 --> 01:07:15,292 Nature is well-designed, it repairs itself. 1006 01:07:15,465 --> 01:07:17,090 Answer my question. 1007 01:07:17,250 --> 01:07:19,000 "Answer my question." 1008 01:07:19,539 --> 01:07:21,581 "Answer my question." 1009 01:07:23,387 --> 01:07:24,721 What about you..." 1010 01:07:24,872 --> 01:07:25,747 Yes? 1011 01:07:25,992 --> 01:07:28,367 ... no longer need money? 1012 01:07:28,940 --> 01:07:29,898 Yes? 1013 01:07:32,387 --> 01:07:33,304 Yes? 1014 01:07:37,208 --> 01:07:39,948 So, I'm horrible. Is that what you said? 1015 01:07:42,916 --> 01:07:45,533 - I'm sorry. - No, you shouldn't be. 1016 01:07:45,643 --> 01:07:48,833 You're right to think that. You have to say it. I'm horrible. 1017 01:07:49,000 --> 01:07:50,512 - No... - Oh, yes! 1018 01:07:50,948 --> 01:07:53,473 You know what? You are too, I'll have you know. 1019 01:07:54,167 --> 01:07:54,792 OK. 1020 01:07:55,839 --> 01:07:58,715 Yes, you know, that's human nature. 1021 01:07:58,840 --> 01:07:59,934 That's how it is. 1022 01:08:00,147 --> 01:08:03,386 We're two horrible living pieces of shit on this planet. 1023 01:08:03,500 --> 01:08:04,958 It's not my fault! 1024 01:08:05,125 --> 01:08:06,223 You're right. 1025 01:08:06,894 --> 01:08:08,528 Yes, that's true, I'm right. 1026 01:08:11,125 --> 01:08:12,254 Say you're horrible. 1027 01:08:13,648 --> 01:08:15,023 I'm horrible. 1028 01:08:16,253 --> 01:08:18,307 - Do you really think so? - Yes! 1029 01:08:18,332 --> 01:08:21,000 - Then say it again. - I'm horrible. 1030 01:08:21,167 --> 01:08:22,625 All right. 1031 01:08:22,674 --> 01:08:25,239 Now, we're going to play a game. Alright? 1032 01:08:25,832 --> 01:08:27,292 I'm the journalist. 1033 01:08:27,473 --> 01:08:30,058 I'll ask a question... and you have to answer it. 1034 01:08:30,207 --> 01:08:33,125 Pay close attention, because there's a catch. 1035 01:08:34,137 --> 01:08:35,278 Ready? 1036 01:08:35,340 --> 01:08:39,008 - You don't have to threaten me. - I'm the one who decides! 1037 01:08:39,065 --> 01:08:40,815 So, Simone... 1038 01:08:43,010 --> 01:08:46,635 Which of us is more horrible, in your opinion? 1039 01:08:46,989 --> 01:08:48,411 Please don't hurt me! 1040 01:08:49,000 --> 01:08:50,292 Answer! 1041 01:08:51,527 --> 01:08:52,695 Well... 1042 01:08:53,582 --> 01:08:55,417 Answer my question, Simone! 1043 01:08:56,000 --> 01:08:58,082 "Answer my question." 1044 01:08:58,675 --> 01:09:01,971 See how annoying it is to be interrogated? 1045 01:09:02,250 --> 01:09:04,500 It's annoying, yes. 1046 01:09:04,917 --> 01:09:06,375 So answer my question. 1047 01:09:06,587 --> 01:09:08,774 Who do you think's the worst, of the two of us? 1048 01:09:11,144 --> 01:09:12,706 I don't know, I... 1049 01:09:12,760 --> 01:09:14,167 But answer my question. 1050 01:09:14,332 --> 01:09:16,875 These are your last 10 seconds of existence. 1051 01:09:17,875 --> 01:09:19,625 Try to shine a little. 1052 01:09:19,792 --> 01:09:23,417 And tell me, who's the more horrible of the two of us? 1053 01:09:25,456 --> 01:09:26,542 Me. 1054 01:09:28,666 --> 01:09:29,624 No. 1055 01:09:30,957 --> 01:09:32,737 Wrong answer, Simone. 1056 01:09:33,580 --> 01:09:34,713 Yes. It's me. 1057 01:09:34,754 --> 01:09:37,807 I blackmailed you. I took advantage of a situation. 1058 01:09:37,917 --> 01:09:39,250 Shut up! 1059 01:09:39,425 --> 01:09:41,425 Listen to what I'm going to tell you. 1060 01:09:41,597 --> 01:09:43,557 I'm the worst one of us. 1061 01:09:43,715 --> 01:09:44,971 By a long long way. 1062 01:09:45,417 --> 01:09:46,952 Yes, I can guarantee it. 1063 01:09:46,977 --> 01:09:49,457 You're not even in the same league as me. 1064 01:09:49,500 --> 01:09:51,957 I'm a competitive lump of human garbage. 1065 01:09:52,619 --> 01:09:54,604 But at least I'm honest. 1066 01:09:55,208 --> 01:09:57,245 I don't pretend to be a good person. 1067 01:09:57,909 --> 01:09:59,854 I espouse all the horror within me. 1068 01:10:00,206 --> 01:10:04,057 I wallow in it all day long like a pig in shit. I love it. 1069 01:10:04,393 --> 01:10:05,309 See? 1070 01:10:05,718 --> 01:10:09,236 Yes, but you should have answered exactly that earlier. 1071 01:10:09,471 --> 01:10:12,375 That's an excellent answer to my question. It really is. 1072 01:10:12,542 --> 01:10:15,625 Because you continue to make your videos... 1073 01:10:15,704 --> 01:10:20,228 because you've decided to accept all the horror 1074 01:10:20,307 --> 01:10:22,502 that's inside you. It's very consistent. 1075 01:10:22,627 --> 01:10:25,948 Great answer. Don't get it. Don't care. 1076 01:10:26,000 --> 01:10:28,417 We could even resume the interview. 1077 01:10:28,551 --> 01:10:30,190 At this point, it would be great. 1078 01:10:30,292 --> 01:10:31,167 Oh, yes. 1079 01:10:31,231 --> 01:10:32,356 Well, yes. 1080 01:10:32,555 --> 01:10:34,089 That would be great. 1081 01:10:34,708 --> 01:10:35,958 Good idea. 1082 01:10:36,125 --> 01:10:38,042 But we should have thought of that before. 1083 01:10:38,223 --> 01:10:39,835 Huh? Before you die! 1084 01:11:21,250 --> 01:11:22,417 Hey, wait! 1085 01:11:25,424 --> 01:11:26,343 Excuse me. 1086 01:11:27,208 --> 01:11:28,125 But... 1087 01:11:28,456 --> 01:11:29,257 I... 1088 01:11:31,195 --> 01:11:32,445 Excuse me. 1089 01:11:34,073 --> 01:11:35,179 I... 1090 01:11:37,594 --> 01:11:42,094 I never do this, normally, I know it's awkward and all, but... 1091 01:11:43,245 --> 01:11:44,961 I just love your madness. 1092 01:11:45,125 --> 01:11:48,125 I've followed you for ages. I'm a huge, huge fan. 1093 01:11:48,878 --> 01:11:50,804 Would you mind a photo? 1094 01:11:51,458 --> 01:11:53,976 But... how do you know it's me? 1095 01:11:54,698 --> 01:11:58,614 Well, I recognised your beautiful eyes, of course, and your voice. 1096 01:11:58,875 --> 01:12:01,125 It's incredible to see you. I can't believe it. 1097 01:12:01,228 --> 01:12:02,827 So, may I? 1098 01:12:04,417 --> 01:12:05,312 OK. 1099 01:12:05,583 --> 01:12:07,792 Oh, great! Thank you, you're so kind! 1100 01:12:10,417 --> 01:12:13,351 Take off the hood. Let's see your braces. 1101 01:12:13,710 --> 01:12:16,147 My friends will never believe me otherwise. Sorry. 1102 01:12:19,630 --> 01:12:21,648 Oh, great! Perfect. 1103 01:12:24,828 --> 01:12:26,703 You're so beautiful, I can't believe it. 1104 01:12:26,762 --> 01:12:28,637 Thank you, it's great. 1105 01:12:28,828 --> 01:12:29,870 Magnificent. 1106 01:12:30,375 --> 01:12:31,542 Okay, watch out. 1107 01:12:31,958 --> 01:12:32,867 One... 1108 01:12:33,417 --> 01:12:34,625 two... 1109 01:12:47,549 --> 01:12:49,424 Really sorry. 1110 01:12:50,083 --> 01:12:51,083 Sorry. 1111 01:13:11,000 --> 01:13:13,125 But the idiot, the idiot, 1112 01:13:13,292 --> 01:13:16,125 the idiot, the idiot, the idiocy! 1113 01:13:27,098 --> 01:13:27,992 What? 1114 01:13:28,421 --> 01:13:30,526 I completely fucked up, Patrick. 1115 01:13:30,656 --> 01:13:32,874 I've fucked up, big time! 1116 01:13:33,458 --> 01:13:35,320 I wanted to fix the situation. 1117 01:13:35,625 --> 01:13:38,195 I created a situation 1,000 times worse. 1118 01:13:38,292 --> 01:13:39,511 You have to help me. 1119 01:13:39,535 --> 01:13:42,208 So, you're going to go, right now, you little worm. 1120 01:13:42,375 --> 01:13:46,833 Go to the hotel where Simone is staying, and see if there are any cameras, okay? 1121 01:13:47,000 --> 01:13:48,234 It's very important. 1122 01:13:48,527 --> 01:13:51,111 Well I'm not going to do any such thing. 1123 01:13:51,367 --> 01:13:53,632 I'm not getting involved in your messes anymore. 1124 01:13:53,792 --> 01:13:56,333 So, yes, I buried Wendy, okay. 1125 01:13:56,500 --> 01:13:58,542 It's true, I did it. 1126 01:13:58,708 --> 01:14:01,792 But it was your idea, wasn't it? 1127 01:14:01,872 --> 01:14:05,796 I'll go to jail for less time than you. And I don't give a damn. 1128 01:14:05,925 --> 01:14:06,966 Anyway... 1129 01:14:07,078 --> 01:14:10,286 I'm ready, I'm not afraid anymore, I've covered for you long enough. 1130 01:14:10,500 --> 01:14:13,406 Stop bothering me! Just leave me alone! 1131 01:14:13,612 --> 01:14:15,367 No, I'm not leaving you alone. 1132 01:14:17,331 --> 01:14:18,687 Who is Wendy? 1133 01:14:26,015 --> 01:14:26,973 Huh? 1134 01:14:27,250 --> 01:14:28,937 Who is Wendy? 1135 01:14:31,833 --> 01:14:33,042 A hairdresser. 1136 01:14:34,289 --> 01:14:35,765 You buried a hairdresser? 1137 01:14:36,371 --> 01:14:38,205 But it wasn't my idea. 1138 01:14:47,773 --> 01:14:50,428 You forgot your boots. Should I bring them down? 1139 01:14:52,481 --> 01:14:53,601 Oh, how stupid! 1140 01:14:54,817 --> 01:14:57,335 - Yes, thanks. - Don't move, I'm coming. 1141 01:15:09,958 --> 01:15:11,375 - Here. - Thank you, I... 1142 01:15:11,542 --> 01:15:13,083 I'm sorry. 1143 01:15:20,718 --> 01:15:21,926 Yes, good evening. 1144 01:15:22,171 --> 01:15:26,194 I've neutralised a bald man, about 40, who has buried a hairdresser. 1145 01:15:27,531 --> 01:15:28,781 Is this okay now? 1146 01:15:29,602 --> 01:15:31,001 Wait. Go ahead, it's fine. 1147 01:15:31,466 --> 01:15:32,381 Am I in? 1148 01:15:32,422 --> 01:15:33,433 Yes, go on! 1149 01:15:41,333 --> 01:15:44,708 You'll see, we'll get along great. You're gonna love me! 1150 01:15:45,697 --> 01:15:47,905 Hey, it's crazy. This place is amazing! 1151 01:15:48,072 --> 01:15:48,947 Wait... 1152 01:15:50,653 --> 01:15:52,376 Where are we? 1153 01:15:52,861 --> 01:15:54,594 How about this fancy chalet! 1154 01:15:56,208 --> 01:15:57,439 Hey, that's awesome! 1155 01:15:57,833 --> 01:15:58,958 It's crazy! 1156 01:15:59,292 --> 01:16:00,829 She's so hot! 1157 01:16:01,281 --> 01:16:04,173 Oh! My eyes are burning, just looking at her! 1158 01:16:05,507 --> 01:16:07,282 Did you see the size of those peaches? 1159 01:16:07,353 --> 01:16:08,688 Look! Look! 1160 01:16:09,074 --> 01:16:11,599 No kidding, wow! Did you see that? 1161 01:16:11,937 --> 01:16:13,400 It's fucking colossal! 1162 01:16:15,018 --> 01:16:16,915 It's just that the photo is big. 1163 01:16:17,245 --> 01:16:19,579 But I don't know... No way! 1164 01:16:19,833 --> 01:16:21,986 I'm practically in love. 1165 01:16:22,234 --> 01:16:23,526 Forget it. 1166 01:16:23,770 --> 01:16:24,979 Ah, look. 1167 01:16:25,114 --> 01:16:26,962 I even like the bands on her teeth. 1168 01:16:27,969 --> 01:16:28,860 Oh, no. 1169 01:16:28,917 --> 01:16:30,345 That's disgusting, though. 1170 01:16:31,317 --> 01:16:33,720 All the food gets stuck in there. It's gross. 1171 01:16:33,917 --> 01:16:36,750 - How do you know? - It's common knowledge. 1172 01:16:36,900 --> 01:16:39,667 I don't care. There's no food there! 1173 01:16:39,786 --> 01:16:43,329 If you kiss a girl with metal teeth, it's gross! 1174 01:16:45,187 --> 01:16:47,145 Come on, come on! 1175 01:16:47,295 --> 01:16:48,726 Thanks. 1176 01:17:01,542 --> 01:17:02,542 Fuck! 1177 01:17:03,083 --> 01:17:04,083 Fuck! 1178 01:17:05,062 --> 01:17:06,187 What's that, there? 1179 01:17:14,917 --> 01:17:15,917 Fuck! 1180 01:17:16,833 --> 01:17:17,667 Shit! 1181 01:17:19,993 --> 01:17:20,907 Shit! 1182 01:17:24,156 --> 01:17:25,173 Shit! 1183 01:17:28,525 --> 01:17:29,392 Shit. 1184 01:17:29,897 --> 01:17:30,821 Damn it. 1185 01:17:41,000 --> 01:17:42,292 Damn it. 1186 01:17:42,458 --> 01:17:43,542 Damn it. 1187 01:17:53,281 --> 01:17:54,884 Fuck, she seems terrified. 1188 01:17:55,378 --> 01:17:56,169 Oh yeah? 1189 01:17:56,375 --> 01:17:57,042 Yeah. 1190 01:17:57,509 --> 01:17:58,583 Damn it. 1191 01:18:00,488 --> 01:18:01,571 Poor girl. 1192 01:18:01,713 --> 01:18:02,754 What'll we do? 1193 01:18:04,125 --> 01:18:06,704 Comfort her? You crazy! We wait. 1194 01:18:14,489 --> 01:18:16,477 You really look like Dad, in the dark. 1195 01:18:17,208 --> 01:18:18,125 Huh? 1196 01:18:18,244 --> 01:18:20,156 I never noticed before. Wow! 1197 01:18:20,382 --> 01:18:22,299 What are you talking about? 1198 01:18:22,395 --> 01:18:24,187 You look like him, that's all. 1199 01:18:24,464 --> 01:18:26,845 I don't want to look like that piece of shit! 1200 01:18:28,466 --> 01:18:29,744 Well, you can't help it. 1201 01:18:31,692 --> 01:18:33,267 So stop looking at me! 1202 01:18:35,470 --> 01:18:36,900 What's she doing? 1203 01:18:54,417 --> 01:18:56,115 See her? What's she doing? 1204 01:18:56,139 --> 01:18:57,417 Stop asking questions. 1205 01:18:57,583 --> 01:19:00,515 Want me to hit you? Like Dad? Just shut up! 1206 01:19:28,710 --> 01:19:30,117 Hi. 1207 01:19:31,120 --> 01:19:32,921 I'm Magalie Moreau. 1208 01:19:34,069 --> 01:19:36,246 I don't believe it! She's making a video right now. 1209 01:19:36,547 --> 01:19:37,255 What? 1210 01:19:37,500 --> 01:19:38,546 I swear. 1211 01:19:38,792 --> 01:19:40,843 A video, live in front of us. 1212 01:19:41,484 --> 01:19:42,632 Hi. 1213 01:19:43,484 --> 01:19:44,703 I'm Magalie Moreau. 1214 01:19:45,896 --> 01:19:46,976 And today... 1215 01:19:48,297 --> 01:19:49,547 Are you sure? 1216 01:19:49,721 --> 01:19:51,721 She's filming herself, I tell you. Look! 1217 01:19:55,106 --> 01:19:57,046 - That's crazy! - You idiot! 1218 01:19:58,883 --> 01:20:02,554 Hey! I saw your silly scooter parked downstairs. 1219 01:20:02,968 --> 01:20:04,437 Do you think I'm stupid? 1220 01:20:04,736 --> 01:20:07,186 You've 10 seconds to get the hell out of here... 1221 01:20:07,281 --> 01:20:09,613 or I'll gouge your eyes out and make you eat them. 1222 01:20:09,968 --> 01:20:11,648 I kid you not! 1223 01:20:29,577 --> 01:20:31,562 Sorry. The door was open. 1224 01:20:32,307 --> 01:20:33,733 We weren't thinking. 1225 01:20:34,049 --> 01:20:35,789 We didn't steal anything, though. 1226 01:20:35,950 --> 01:20:37,284 We just wanted to look. 1227 01:20:37,676 --> 01:20:38,551 Yeah. 1228 01:20:39,250 --> 01:20:40,458 We're sorry. 1229 01:20:40,633 --> 01:20:41,591 Forgive us. 1230 01:20:52,473 --> 01:20:54,807 You don't want to film any more? 1231 01:20:58,875 --> 01:21:01,742 Are you okay? You don't look well. 1232 01:21:06,299 --> 01:21:08,467 Come on, what the hell, let's take the photo. 1233 01:21:08,539 --> 01:21:09,460 Yeah. 1234 01:21:20,900 --> 01:21:22,358 Great, thank you! 1235 01:21:22,667 --> 01:21:24,042 Thank you. Goodbye. 1236 01:21:24,208 --> 01:21:25,667 Hey, bye! 1237 01:21:42,581 --> 01:21:44,747 Hi. I'm Magalie Moreau. 1238 01:21:45,000 --> 01:21:47,682 Today, I'm testing the hangman's noose for you. 1239 01:21:48,583 --> 01:21:50,792 This video is sponsored by ComShoppy. 1240 01:21:50,958 --> 01:21:55,596 It's a great application that allows you to protect all your online content. 1241 01:21:55,937 --> 01:21:58,604 Thanks to it, for 14 euros a month... 1242 01:21:58,848 --> 01:22:02,261 your images will no longer be pirated or used by anyone else. 1243 01:22:02,859 --> 01:22:05,230 You will be able to retain full financial control 1244 01:22:05,255 --> 01:22:07,712 with complete peace of mind. 1245 01:22:08,695 --> 01:22:12,789 Because that's all that matters, ultimately, on this planet. 1246 01:22:12,859 --> 01:22:14,327 Money. 1247 01:22:14,682 --> 01:22:15,640 Hi. 1248 01:23:43,211 --> 01:23:46,015 Subtitles by FatPlank for KG 82998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.