Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,760 --> 00:00:11,680
Have a feeling you're about to tell
me I'm destined for greater things.
2
00:00:11,680 --> 00:00:15,240
Police are looking. They
need someone like you.
3
00:00:15,240 --> 00:00:16,600
For what?
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
There's a task team looking into
5
00:00:18,600 --> 00:00:21,600
those killing fields
in Mitchell's Plain.
6
00:00:21,600 --> 00:00:23,240
They need a forensic profiler.
7
00:00:23,240 --> 00:00:24,880
They don't have profilers
in this country.
8
00:00:24,880 --> 00:00:26,280
You'll be the first.
9
00:00:26,280 --> 00:00:29,160
"There is no such thing as a
person, who, at the age of 35,
10
00:00:29,160 --> 00:00:33,120
"suddenly changes from perfectly
normal to totally evil."
11
00:00:33,120 --> 00:00:35,800
FBI criminologist,
Robert Ressler.
12
00:00:35,800 --> 00:00:38,040
He's interviewed hundreds
of killers in his career.
13
00:00:38,040 --> 00:00:41,080
So I trust when he says
killers are created.
14
00:00:41,080 --> 00:00:44,240
I should hate the men who
do these terrible things.
15
00:00:44,240 --> 00:00:46,040
But I can't.
16
00:00:46,040 --> 00:00:47,720
What does that say about me?
17
00:00:47,720 --> 00:00:49,800
It says you understand them.
18
00:00:49,800 --> 00:00:52,840
Maybe that can be your
superpower - if you let it.
19
00:05:09,120 --> 00:05:10,440
Here we go.
20
00:05:12,520 --> 00:05:14,800
Is that the only bottle?
21
00:05:14,800 --> 00:05:16,640
It's the only decent
bottle I've got.
22
00:05:21,680 --> 00:05:23,880
Thanks for letting
me stay, Suze.
23
00:05:23,880 --> 00:05:26,360
Honestly, I didn't think packing
up the house would be so brutal.
24
00:05:31,480 --> 00:05:34,200
It's not totally
awful having you back.
25
00:05:41,000 --> 00:05:44,600
Are you sure you're going to be
OK in the guest room by yourself?
26
00:05:44,600 --> 00:05:46,240
I've gotten used to it.
27
00:05:49,920 --> 00:05:52,320
I'm going to check if
your room's all set.
28
00:05:52,320 --> 00:05:53,600
Thank you.
29
00:06:52,680 --> 00:06:54,560
Are you looking for Loubser
30
00:06:54,560 --> 00:06:57,080
or just some good
old-fashioned witchcraft?
31
00:06:57,080 --> 00:07:01,000
I'm... I'm looking
for Brigadier Brink.
32
00:07:01,000 --> 00:07:04,080
Petrus Brink at your service.
33
00:07:04,080 --> 00:07:05,760
Dr Micki Pistorius.
34
00:07:05,760 --> 00:07:08,800
Ah, you must be the profiler
I've been hearing so much about.
35
00:07:08,800 --> 00:07:10,160
Yeah.
36
00:07:10,160 --> 00:07:11,800
Not my office.
37
00:07:11,800 --> 00:07:14,560
It's Colonel Loubser's
chamber of horrors.
38
00:07:14,560 --> 00:07:15,800
Um, let's go next door.
39
00:07:15,800 --> 00:07:19,080
There's a little bit more
fresh air than in this place.
40
00:07:23,520 --> 00:07:25,440
I heard what you did
with the Strangler.
41
00:07:25,440 --> 00:07:27,680
Caused quite a stir.
42
00:07:27,680 --> 00:07:30,080
Hm. Maybe not the good kind.
43
00:07:30,080 --> 00:07:33,720
The guys in the force need a
shake-up every now and then.
44
00:07:36,000 --> 00:07:37,040
Thank you.
45
00:07:37,040 --> 00:07:39,880
Um. Brigadier, I
really appreciate you
46
00:07:39,880 --> 00:07:41,760
bringing me in on the
Strangler case, but I'm...
47
00:07:41,760 --> 00:07:43,000
Uh... Brixton Unit...
48
00:07:44,520 --> 00:07:47,640
..discovered a body
just over an hour ago
49
00:07:47,640 --> 00:07:49,760
on the Cleveland mine dumps.
50
00:07:49,760 --> 00:07:52,560
I've heard of those.
It's eight so far, right?
51
00:07:52,560 --> 00:07:54,200
And there'll be more.
52
00:07:54,200 --> 00:07:57,480
And the minister's breathing
down my neck for an arrest.
53
00:07:57,480 --> 00:08:00,440
We have 43 leads on this case
54
00:08:00,440 --> 00:08:03,960
and you get to tell us
who the lucky winner is.
55
00:08:03,960 --> 00:08:06,240
And there's more.
56
00:08:06,240 --> 00:08:09,960
Delmas Police
arrested a young male.
57
00:08:09,960 --> 00:08:12,720
Goes by the name
of Warren Barnes.
58
00:08:12,720 --> 00:08:14,040
He's white.
59
00:08:14,040 --> 00:08:17,360
He has connections
to a neo-Nazi group.
60
00:08:17,360 --> 00:08:19,080
Is this hate crimes?
61
00:08:19,080 --> 00:08:21,280
Uh, he's a right-wing Afrikaner.
62
00:08:21,280 --> 00:08:22,680
Three black victims.
63
00:08:22,680 --> 00:08:27,200
The investigation had him
cornered, but now he claims that...
64
00:08:28,280 --> 00:08:31,160
..he cannot remember
that he owned up.
65
00:08:31,160 --> 00:08:32,480
Convenient.
66
00:08:32,480 --> 00:08:35,440
So, the state will need you to
testify about his mental health.
67
00:08:35,440 --> 00:08:39,000
The full interview, assessment
of capacity, all that.
68
00:08:39,000 --> 00:08:41,040
Wait...
69
00:08:41,040 --> 00:08:43,120
Sorry, what are we doing here?
70
00:08:47,120 --> 00:08:49,840
We're moving you
wherever you're needed.
71
00:08:49,840 --> 00:08:53,840
And you will be
needed everywhere.
72
00:08:53,840 --> 00:08:59,240
You must tell me what I can do
for you that can make this work.
73
00:09:01,200 --> 00:09:03,480
A specialised unit
would be good.
74
00:09:04,600 --> 00:09:05,760
A unit?
75
00:09:05,760 --> 00:09:07,880
Yeah. A dedicated
psychology unit.
76
00:09:07,880 --> 00:09:10,360
Um. A staff...maybe five.
77
00:09:10,360 --> 00:09:12,360
We could serve all the
running cases in the province
78
00:09:12,360 --> 00:09:14,960
and build it out as
the cases come in.
79
00:09:14,960 --> 00:09:17,040
Now...
80
00:09:17,040 --> 00:09:22,280
How about one more
person to start with?
81
00:09:24,320 --> 00:09:25,840
Yeah. Um...
82
00:09:25,840 --> 00:09:28,560
One more would be...better.
83
00:09:30,160 --> 00:09:32,320
Her name is Erika.
She's been briefed.
84
00:09:32,320 --> 00:09:33,960
She'll meet with you later.
85
00:09:36,760 --> 00:09:38,120
OK.
86
00:10:01,860 --> 00:10:03,540
Hey, hey, hey, hey. Whoa,
whoa, whoa. Step back.
87
00:10:03,540 --> 00:10:05,020
Step away, please.
You can't be here.
88
00:10:05,020 --> 00:10:07,620
Captain Micki Pistorius.
Brigadier Brink sent me.
89
00:10:07,620 --> 00:10:09,740
Oh. You from National?
90
00:10:09,740 --> 00:10:11,060
Investigative Psychology.
91
00:10:11,060 --> 00:10:13,260
What are they bringing
me a psychologist for?
92
00:10:13,260 --> 00:10:14,740
The brigadier thought
it would be good for me
93
00:10:14,740 --> 00:10:16,380
to get an eye on the scene.
94
00:10:16,380 --> 00:10:17,820
I have an eye on it. My eye.
95
00:10:17,820 --> 00:10:19,820
I need to collect
evidence for my profile -
96
00:10:19,820 --> 00:10:21,540
that doesn't need to
interfere with what...
97
00:10:21,540 --> 00:10:24,260
Charles, get this lovely lady
off my crime scene, please.
98
00:10:24,260 --> 00:10:27,460
Sorry. Sergeant. Look. You
have a lot to sift through.
99
00:10:27,460 --> 00:10:29,620
I can help you understand
what you're looking for.
100
00:10:29,620 --> 00:10:31,660
Dead people don't
need psychologists.
101
00:10:31,660 --> 00:10:32,780
Look, I don't mean to be rude,
102
00:10:32,780 --> 00:10:35,340
but I have no idea at all how
you think you can help here.
103
00:10:35,340 --> 00:10:37,820
Well, I'm here for the
ones that are still alive.
104
00:10:37,820 --> 00:10:41,380
Sarge. I've got to
show you something.
105
00:10:44,340 --> 00:10:46,900
So, she was dumped
out here in the open.
106
00:10:46,900 --> 00:10:50,220
When we turned her
over, we found this.
107
00:10:52,020 --> 00:10:53,660
"She is a beach.
108
00:10:53,660 --> 00:10:57,460
"And we must stay here as
long as you don't understand."
109
00:10:58,660 --> 00:11:02,420
None of the other bodies had it.
110
00:11:02,420 --> 00:11:04,700
Some sort of message to us?
111
00:11:04,700 --> 00:11:06,420
Or to the victim.
112
00:11:08,300 --> 00:11:09,380
What's that?
113
00:11:10,620 --> 00:11:12,780
That's just trash. This
used to be a landfill site.
114
00:11:12,780 --> 00:11:14,380
Yeah, or evidence.
115
00:11:14,380 --> 00:11:16,260
We'll let Forensics decide.
116
00:11:16,260 --> 00:11:19,420
OK. It's a pad on a crime scene
next to a woman's dead body.
117
00:11:19,420 --> 00:11:22,940
It could have been hers.
We could use it to ID her.
118
00:11:22,940 --> 00:11:25,260
I'm going to bag it
anyway, just in case.
119
00:11:25,260 --> 00:11:27,580
Let's get Forensics down here.
120
00:11:27,580 --> 00:11:29,620
Clear this fucking body now.
121
00:11:31,180 --> 00:11:33,460
Yes, sir.
122
00:11:41,060 --> 00:11:43,460
So, the crime scenes
are here, here and here.
123
00:11:43,460 --> 00:11:46,020
All within walking
distance of each other.
124
00:11:46,020 --> 00:11:47,860
OK. So, he knows
the lay of the land.
125
00:11:47,860 --> 00:11:51,420
The police remove a body, he
puts another one in its place.
126
00:11:51,420 --> 00:11:53,420
He's replenishing the spot.
127
00:11:53,420 --> 00:11:55,020
He's what?!
128
00:11:55,020 --> 00:11:56,900
Uh, like he's restocking it.
129
00:11:56,900 --> 00:11:58,540
He's marking his territory.
130
00:11:58,540 --> 00:12:01,020
Like a dog pissing
on a lamppost. Yeah.
131
00:12:01,020 --> 00:12:04,060
Yeah. He's saying, "This
is my place. Mine."
132
00:12:06,180 --> 00:12:08,140
OK.
133
00:12:09,540 --> 00:12:11,540
So, have you got to
be somewhere else?
134
00:12:11,540 --> 00:12:15,340
Interviewing a suspect in
another case in a few hours.
135
00:12:18,500 --> 00:12:20,260
OK.
136
00:12:20,260 --> 00:12:22,340
She has a beach,
back of right thigh.
137
00:12:22,340 --> 00:12:24,300
Then the other
thigh, more writing.
138
00:12:24,300 --> 00:12:27,140
"We must stay here for as
long as you don't understand."
139
00:12:27,140 --> 00:12:28,260
What do you think it means?
140
00:12:28,260 --> 00:12:30,620
Well, it's probably a
misspelling of bitch, right?
141
00:12:30,620 --> 00:12:32,660
Yes. Maybe he's
not that literate.
142
00:12:32,660 --> 00:12:36,420
No, but I think he's
intelligent, so that doesn't fit.
143
00:12:36,420 --> 00:12:38,380
There's a contradiction here.
144
00:12:38,380 --> 00:12:40,860
Either way, there's
deep anger in his words.
145
00:12:40,860 --> 00:12:43,860
And he's chosen to express
that by writing it on her body.
146
00:12:43,860 --> 00:12:46,780
Which suggests he couldn't
express his anger to her directly.
147
00:12:46,780 --> 00:12:49,860
That he struggles to
convey his true feelings.
148
00:12:49,860 --> 00:12:52,460
Angry at her. Well, shit,
he strangled her, so, yeah.
149
00:12:52,460 --> 00:12:55,660
But is it anger at THIS
woman in particular or...
150
00:12:55,660 --> 00:12:58,140
You know, some woman?
Maybe she rejected it.
151
00:12:58,140 --> 00:13:01,860
Or maybe someone else did
and Josephine's a stand-in.
152
00:13:04,180 --> 00:13:06,260
No, something's off here.
153
00:13:07,420 --> 00:13:10,020
Not all of them are naked.
154
00:13:10,020 --> 00:13:12,100
But all of them were raped
155
00:13:12,100 --> 00:13:14,020
and strangled with a piece
of their own clothing.
156
00:13:14,020 --> 00:13:15,620
Yeah.
157
00:13:15,620 --> 00:13:18,020
Yeah, but why remove the
jewellery of this one,
158
00:13:18,020 --> 00:13:20,100
Thea, and not any of the others?
159
00:13:21,620 --> 00:13:24,540
Sometimes there are head
wounds, sometimes there aren't.
160
00:13:24,540 --> 00:13:28,420
He's smart enough to lure them
in, but he can't spell bitch.
161
00:13:28,420 --> 00:13:31,020
It feels like we're dealing
with two different killers.
162
00:13:31,020 --> 00:13:32,180
Two MOs.
163
00:13:33,820 --> 00:13:35,660
OK. Josephine, Thea, Sthando.
164
00:13:37,100 --> 00:13:38,900
These three are all
from Pretoria, right?
165
00:13:38,900 --> 00:13:40,940
Yeah. Yeah.
166
00:13:40,940 --> 00:13:43,260
OK. And all their bodies
were found in Joburg?
167
00:13:43,260 --> 00:13:44,780
Correct. OK.
168
00:13:44,780 --> 00:13:46,420
So, he drives.
169
00:13:47,500 --> 00:13:49,260
Either he drives them alive...
170
00:13:49,260 --> 00:13:51,740
It's an hour from
Pretoria to Joburg, right?
171
00:13:51,740 --> 00:13:54,380
Yeah. So, they must trust
him enough to get in the car.
172
00:13:54,380 --> 00:13:58,260
Or he kills them first, takes
them to graveyards later.
173
00:13:58,260 --> 00:14:01,300
So, we're looking for a man that
has dead bodies in his trunk.
174
00:14:01,300 --> 00:14:03,900
Or a man that gives
lifts to women as his MO.
175
00:14:03,900 --> 00:14:06,780
Yeah, and we need to find
him, because what he says here
176
00:14:06,780 --> 00:14:09,500
tells us he won't
stop until we do.
177
00:14:09,500 --> 00:14:10,900
We don't have enough resources
178
00:14:10,900 --> 00:14:13,860
to go after 43 different
suspects all over the country.
179
00:14:13,860 --> 00:14:16,420
So, I need you to
narrow this down for us.
180
00:14:16,420 --> 00:14:18,660
43? Let's get to work.
181
00:14:18,660 --> 00:14:21,140
Let's give her
everything she needs.
182
00:14:25,460 --> 00:14:27,260
Cigarette, please. Thank you.
183
00:14:48,100 --> 00:14:49,380
Come, Lord Jesus.
184
00:14:52,940 --> 00:14:55,700
Cover me with Thy
precious blood.
185
00:14:55,700 --> 00:14:58,900
And fill me with
Thy Holy Spirit.
186
00:14:58,900 --> 00:15:02,300
Ah! Ah! Ah!
187
00:15:02,300 --> 00:15:05,100
I love Thee, Lord Jesus.
188
00:15:05,100 --> 00:15:07,180
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
189
00:15:07,180 --> 00:15:09,540
I praise Thee, Lord Jesus.
190
00:15:11,540 --> 00:15:12,820
Argh!
191
00:15:12,820 --> 00:15:15,300
I thank Thee, Jesus.
192
00:15:20,620 --> 00:15:22,100
Amen.
193
00:15:42,520 --> 00:15:44,920
Anything? Um...
194
00:15:44,920 --> 00:15:46,760
Well, I think I've
got a top three.
195
00:15:46,760 --> 00:15:50,960
Thato Sikwane, Ernest
Mapinga, David Selepe.
196
00:15:50,960 --> 00:15:53,440
Who seems like the most likely?
197
00:15:53,440 --> 00:15:55,320
Well, Sikwane's a
college lecturer.
198
00:15:55,320 --> 00:15:57,320
A female student
claimed he harassed her,
199
00:15:57,320 --> 00:15:58,800
made sexual remarks.
200
00:15:58,800 --> 00:16:00,520
Attempted rape,
but she got away.
201
00:16:00,520 --> 00:16:02,680
Sounds about right. Yeah.
202
00:16:02,680 --> 00:16:04,920
No. The career and the
personality seem right,
203
00:16:04,920 --> 00:16:07,240
but the approach seems hostile.
204
00:16:07,240 --> 00:16:09,360
A better fit is Mapinga.
205
00:16:09,360 --> 00:16:12,480
Local businessmen,
sophisticated, clean-cut.
206
00:16:12,480 --> 00:16:14,360
A neighbour said he
offered her a lift home
207
00:16:14,360 --> 00:16:16,320
and then tried to force
his way into her house.
208
00:16:16,320 --> 00:16:17,600
What about him?
209
00:16:17,600 --> 00:16:19,840
Uh... David Selepe?
210
00:16:19,840 --> 00:16:21,480
Occupation unknown.
211
00:16:21,480 --> 00:16:23,840
Witness described him as
well-liked in the community.
212
00:16:23,840 --> 00:16:27,280
Suave. Charming. Also
a little arrogant.
213
00:16:27,280 --> 00:16:30,480
Our witness reported he offered
her a job a few months ago.
214
00:16:30,480 --> 00:16:33,600
She hesitated. He
became verbally abusive.
215
00:16:33,600 --> 00:16:36,840
She feared for her life
and called in the tip-off.
216
00:16:41,080 --> 00:16:42,520
So, who do we follow up on?
217
00:16:42,520 --> 00:16:44,120
What?
218
00:16:44,120 --> 00:16:45,400
I don't guess.
219
00:16:45,400 --> 00:16:47,920
I need more time to look into
all of them in more detail.
220
00:16:47,920 --> 00:16:50,760
OK. Don't take it, please.
221
00:16:50,760 --> 00:16:52,520
Detective Charles.
222
00:16:52,520 --> 00:16:54,920
Dr Pistorius?
223
00:16:54,920 --> 00:16:56,960
A long distance for you.
224
00:16:56,960 --> 00:16:59,320
Just pass it here. It's fine.
225
00:16:59,320 --> 00:17:01,200
Hi, this is Micki.
226
00:17:01,200 --> 00:17:03,080
An ego-dystonic killer.
227
00:17:03,080 --> 00:17:04,800
Smart deduction.
228
00:17:04,800 --> 00:17:06,400
Who is this?
229
00:17:06,400 --> 00:17:07,400
Robert Ressler.
230
00:17:08,920 --> 00:17:12,040
How did you settle on that
conclusion with so few details?
231
00:17:12,040 --> 00:17:13,600
Sorry. Is this a prank?
232
00:17:13,600 --> 00:17:16,080
Maybe I should turn
down the accent, huh?
233
00:17:16,080 --> 00:17:18,280
It is a little ham.
234
00:17:18,280 --> 00:17:21,000
Um. Can you pass me...?
235
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Hi...
236
00:17:23,000 --> 00:17:26,160
Hello? Mr Ressler. Hi.
237
00:17:26,160 --> 00:17:28,160
Sorry... What an honour.
238
00:17:29,440 --> 00:17:31,600
How did you...? Find you?
239
00:17:31,600 --> 00:17:32,920
It's a small field.
240
00:17:34,000 --> 00:17:38,280
And you faxed me your profile
on Norman Simons, remember?
241
00:17:38,280 --> 00:17:40,320
Excellent work, by the way.
242
00:17:40,320 --> 00:17:42,280
Oh, thank you so much.
243
00:17:42,280 --> 00:17:43,880
So, your conclusion?
244
00:17:45,400 --> 00:17:47,640
Yeah. Well, it was the
neatness of the scenes.
245
00:17:47,640 --> 00:17:49,320
The perfectionism.
246
00:17:49,320 --> 00:17:51,040
That was the first clue.
247
00:17:51,040 --> 00:17:53,280
The ego-dystonic killer has
an ideal image of himself
248
00:17:53,280 --> 00:17:55,040
that doesn't correlate
with his need to kill.
249
00:17:55,040 --> 00:17:57,320
So, from that and
an eyewitness MO,
250
00:17:57,320 --> 00:17:59,520
I deduced that he'd be
trusted in the community.
251
00:17:59,520 --> 00:18:01,760
I knew I was looking for
someone who disassociated,
252
00:18:01,760 --> 00:18:03,880
who'd seek to
isolate themselves,
253
00:18:03,880 --> 00:18:06,120
who suffered feelings of
guilt and helplessness.
254
00:18:06,120 --> 00:18:08,840
Well, that's what
the nurse described.
255
00:18:08,840 --> 00:18:11,520
Liebman. Yeah, exactly.
256
00:18:12,600 --> 00:18:14,880
Although I don't agree with
all of his conclusions.
257
00:18:14,880 --> 00:18:16,440
Such as?
258
00:18:16,440 --> 00:18:18,600
That all serial killers
are ego-dystonic.
259
00:18:18,600 --> 00:18:21,280
Most killers have
virtually no superego.
260
00:18:21,280 --> 00:18:23,200
They don't regret.
They don't feel guilt.
261
00:18:23,200 --> 00:18:25,680
They have unusually
high self-esteem.
262
00:18:25,680 --> 00:18:27,920
Your work's impressive, Micki.
263
00:18:27,920 --> 00:18:31,640
The pathologies, the understanding
of behaviours, the deductions.
264
00:18:31,640 --> 00:18:33,560
It's spot on.
265
00:18:33,560 --> 00:18:37,040
So are you on to your
next case already?
266
00:18:37,040 --> 00:18:39,120
Um... The next two, actually.
267
00:18:39,120 --> 00:18:43,240
That kind of hands-on investigative
work never happens stateside.
268
00:18:43,240 --> 00:18:45,200
I'm envious.
269
00:18:45,200 --> 00:18:46,560
Don't be.
270
00:18:46,560 --> 00:18:48,720
The detectives don't
seem to like it.
271
00:18:48,720 --> 00:18:50,080
Think I'm interfering.
272
00:18:50,080 --> 00:18:53,440
Well, that's because
we chase ghosts.
273
00:18:53,440 --> 00:18:57,040
We're concerned with
causes, not symptoms.
274
00:18:57,040 --> 00:19:00,040
With thoughts, not deeds.
275
00:19:00,040 --> 00:19:03,800
Deeds are how detectives are
taught to understand their work.
276
00:19:03,800 --> 00:19:05,360
Yeah.
277
00:19:05,360 --> 00:19:08,720
Well, maybe someone should
teach them differently.
278
00:19:08,720 --> 00:19:10,880
Maybe that someone
should be you.
279
00:19:12,520 --> 00:19:14,760
Thank you, Mr Ressler.
280
00:19:14,760 --> 00:19:16,000
Um, thank you.
281
00:19:34,020 --> 00:19:35,980
Hello. Hi.
282
00:19:35,980 --> 00:19:37,860
My guess was black, two sugars.
283
00:19:37,860 --> 00:19:39,740
Uh, black, no sugar.
284
00:19:39,740 --> 00:19:42,340
You must be Erika.
Erika. Captain Bothes.
285
00:19:42,340 --> 00:19:44,380
And you are Doctor Pistorius.
286
00:19:44,380 --> 00:19:46,740
Well, coffee's wrong,
but I've got...
287
00:19:46,740 --> 00:19:49,820
Ooh! This looks
way more promising.
288
00:19:49,820 --> 00:19:51,380
Hm.
289
00:19:51,380 --> 00:19:53,900
So, Delmas Police Station?
290
00:19:53,900 --> 00:19:55,740
No, change of plan.
291
00:19:55,740 --> 00:19:58,220
We're going to meet
our guy at the stream.
292
00:19:58,220 --> 00:20:00,140
Where they found
the bodies? Yeah.
293
00:20:00,140 --> 00:20:01,780
OK. We'll take my car. Mm-hm.
294
00:20:45,620 --> 00:20:46,580
May I?
295
00:20:48,060 --> 00:20:49,020
Sure.
296
00:20:56,940 --> 00:20:59,820
Wow. Well, you have
clearly prepped.
297
00:20:59,820 --> 00:21:01,340
So, go on, then.
298
00:21:01,340 --> 00:21:03,780
Tell me what you know
about Warren Barnes.
299
00:21:03,780 --> 00:21:06,420
Um... Member of an
extreme right-wing group.
300
00:21:06,420 --> 00:21:08,980
He turned himself in. Confessed.
301
00:21:08,980 --> 00:21:11,660
Claimed two of the three
murders happened at that stream.
302
00:21:11,660 --> 00:21:13,620
His descriptions
match the scenes.
303
00:21:13,620 --> 00:21:17,020
Traumatic childhood,
molestation, severe abuse.
304
00:21:17,020 --> 00:21:18,860
But now he's after
an insanity defence.
305
00:21:18,860 --> 00:21:21,220
Claims multiple
personality disorder.
306
00:21:21,220 --> 00:21:23,820
In psychiatric care,
not prison time.
307
00:21:23,820 --> 00:21:25,140
Doesn't dispute that he killed,
308
00:21:25,140 --> 00:21:26,460
but says he can't
be held responsible
309
00:21:26,460 --> 00:21:28,500
because he has no
memory of the murders.
310
00:21:28,500 --> 00:21:31,260
Is he telling the truth? No.
311
00:21:31,260 --> 00:21:34,180
People with MPD don't act
out revenge fantasies.
312
00:21:34,180 --> 00:21:35,620
Serial killers do.
313
00:21:35,620 --> 00:21:37,900
That's what you said
in your lectures.
314
00:21:37,900 --> 00:21:39,660
So, Warren Barnes is lying.
315
00:21:41,180 --> 00:21:43,940
I studied at the Institute
for Behavioural Sciences.
316
00:21:43,940 --> 00:21:46,660
They're still using
your old notes to teach.
317
00:21:46,660 --> 00:21:48,860
What about the victim profiles?
318
00:21:48,860 --> 00:21:51,380
Black women, mostly.
Big surprise.
319
00:21:51,380 --> 00:21:54,420
First one, he claims she made
sexual advances towards him.
320
00:21:54,420 --> 00:21:56,780
Queen Bhuyeni. She
was a prostitute.
321
00:21:56,780 --> 00:21:59,420
Worked in and around the
CBD in the gambling dens.
322
00:21:59,420 --> 00:22:00,980
She was popular.
323
00:22:00,980 --> 00:22:03,500
Had her customers go
to the Crown Hotel.
324
00:22:03,500 --> 00:22:05,220
He must have been one of them.
325
00:22:05,220 --> 00:22:07,100
And she trusted him.
326
00:22:07,100 --> 00:22:09,100
Didn't work out
too well for her.
327
00:22:11,420 --> 00:22:14,620
So, he dislikes
sexually forward women.
328
00:22:14,620 --> 00:22:16,540
Maybe he sees his acts
329
00:22:16,540 --> 00:22:19,660
as a sort of justice
for his own abuse.
330
00:22:19,660 --> 00:22:23,140
Could be a way of punishing
the women for enjoying sex.
331
00:22:23,140 --> 00:22:26,820
Or a projection of his own guilt
for enjoying sex with black women.
332
00:22:26,820 --> 00:22:28,940
Or, possibly,
simply for existing.
333
00:22:43,420 --> 00:22:44,380
Hello, Warren.
334
00:22:45,700 --> 00:22:49,580
My name is Micki Pistorius.
Want to take a walk with me?
335
00:22:57,100 --> 00:22:58,900
It's beautiful here, isn't it?
336
00:23:00,180 --> 00:23:01,700
Uh-huh.
337
00:23:01,700 --> 00:23:02,660
Peaceful.
338
00:23:04,140 --> 00:23:06,940
I love these kinds of walks.
339
00:23:06,940 --> 00:23:09,380
They help me clear my
head. Ms Pistorius...
340
00:23:12,300 --> 00:23:13,260
..why are we here?
341
00:23:17,820 --> 00:23:20,660
I thought it might be more
pleasant than the police station.
342
00:23:20,660 --> 00:23:22,420
Some sun.
343
00:23:22,420 --> 00:23:24,180
Fresh air.
344
00:23:24,180 --> 00:23:27,180
And there's something
I wanted to see here.
345
00:23:27,180 --> 00:23:28,740
Should be right around here.
346
00:23:34,140 --> 00:23:36,580
They were for Queen.
347
00:23:36,580 --> 00:23:40,340
Her family left them here
after her body was found.
348
00:23:40,340 --> 00:23:44,340
They wanted to know the exact
place she'd been dumped.
349
00:23:44,340 --> 00:23:47,740
This is the spot you
pointed out, wasn't it?
350
00:23:47,740 --> 00:23:50,300
I've never been here.
351
00:23:50,300 --> 00:23:51,460
OK.
352
00:23:52,820 --> 00:23:54,020
Let's talk.
353
00:24:31,660 --> 00:24:33,300
How do you know Queen Bhuyeni?
354
00:24:34,420 --> 00:24:36,860
Were you a regular
customer of hers?
355
00:24:36,860 --> 00:24:39,180
I would never sleep
with a woman like that.
356
00:24:39,180 --> 00:24:41,100
Why not?
357
00:24:41,100 --> 00:24:42,140
She was a professional.
358
00:24:43,660 --> 00:24:45,620
There's no shame in that.
359
00:24:45,620 --> 00:24:48,900
It's against my culture to
sleep with such a woman.
360
00:24:48,900 --> 00:24:50,380
I see.
361
00:24:50,380 --> 00:24:53,300
And yet the victim is found to
have been sexually assaulted.
362
00:24:53,300 --> 00:24:55,860
Her genitals mutilated.
363
00:24:55,860 --> 00:24:58,420
She was raped and then
stabbed multiple times.
364
00:24:58,420 --> 00:25:00,580
You did that? Not...
365
00:25:02,780 --> 00:25:04,380
Not me.
366
00:25:07,260 --> 00:25:10,820
You showed the police where
you left her body, Warren.
367
00:25:10,820 --> 00:25:14,300
If it wasn't you, who was it?
368
00:25:14,300 --> 00:25:16,220
It was someone else.
369
00:25:16,220 --> 00:25:17,860
An Afrikaner?
370
00:25:17,860 --> 00:25:19,300
Yeah.
371
00:25:19,300 --> 00:25:21,100
What's his name?
372
00:25:21,100 --> 00:25:23,020
His name is Diederick.
373
00:25:24,140 --> 00:25:26,020
And where's Diederick now?
374
00:25:32,660 --> 00:25:34,500
Warren. Is Diederick here?
375
00:25:37,980 --> 00:25:40,140
Diedrick doesn't want to talk.
376
00:25:40,140 --> 00:25:42,140
I think you do want to talk.
377
00:26:07,060 --> 00:26:08,860
What do
you want, Ms Pistorius?
378
00:26:11,860 --> 00:26:14,460
I want to know how
you killed Queen.
379
00:26:15,540 --> 00:26:16,860
She came to my door.
380
00:26:18,540 --> 00:26:19,500
She knocked.
381
00:26:21,300 --> 00:26:23,740
She wanted to have sex with me.
382
00:26:23,740 --> 00:26:25,740
And is that what you wanted?
383
00:26:25,740 --> 00:26:27,340
No.
384
00:26:27,340 --> 00:26:29,020
You didn't like
her touching you?
385
00:26:29,020 --> 00:26:31,460
She should never have done that.
386
00:26:31,460 --> 00:26:34,220
She should never
have touched me.
387
00:26:34,220 --> 00:26:36,340
Queen didn't hurt you, did she?
388
00:26:37,740 --> 00:26:39,100
The woman who hurt you,
389
00:26:39,100 --> 00:26:41,980
that happened when
you were much younger.
390
00:26:41,980 --> 00:26:44,500
Why did Queen remind you
of the woman who hurt you?
391
00:26:44,500 --> 00:26:46,340
This is bullshit. He's lying.
392
00:26:49,860 --> 00:26:51,860
Is it because Queen touched you?
393
00:26:54,500 --> 00:26:56,220
I... I don't know her.
394
00:27:12,060 --> 00:27:13,700
Interrogations are
really fragile.
395
00:27:13,700 --> 00:27:15,500
Need to tread gently.
396
00:27:17,260 --> 00:27:19,500
I'm sorry. But he is lying.
397
00:27:19,500 --> 00:27:22,780
Doesn't mean we don't
have to play along.
398
00:27:27,500 --> 00:27:30,900
Yeah. This is
Micki. Ninth victim.
399
00:27:32,540 --> 00:27:35,020
Different districts. Similar MO.
400
00:27:35,020 --> 00:27:37,220
The mortuary just called
with a confirmation.
401
00:27:37,220 --> 00:27:40,060
OK. Yeah, we'll meet
you at the morgue.
402
00:27:50,940 --> 00:27:53,220
Doctor.
403
00:27:53,220 --> 00:27:55,180
Oh, right.
404
00:27:57,020 --> 00:27:58,740
Breathe through your mouth.
405
00:27:58,740 --> 00:28:01,140
Small gulps. Makes it easier.
406
00:28:01,140 --> 00:28:02,220
Right. So...
407
00:28:03,300 --> 00:28:05,540
Lungi Biyela.
408
00:28:05,540 --> 00:28:07,540
24 years old.
409
00:28:07,540 --> 00:28:10,300
Strangled with her pantihose.
410
00:28:10,300 --> 00:28:14,180
You'll notice some severe
bruising on the inner thighs.
411
00:28:18,380 --> 00:28:21,300
Can we see the clothing
she came in with?
412
00:28:21,300 --> 00:28:22,580
Sure. What's left of it.
413
00:28:25,020 --> 00:28:27,860
Knock yourself out. Thank you.
414
00:28:55,340 --> 00:28:57,900
When did you last wear
a pair of pantihose?
415
00:28:57,900 --> 00:29:00,820
Not since Sunday school.
Yeah. Me neither.
416
00:29:02,300 --> 00:29:05,940
She was looking smart
the day she went missing.
417
00:29:05,940 --> 00:29:09,140
Why do you think a woman
would be this well-dressed?
418
00:29:09,140 --> 00:29:10,980
Church? On a Tuesday?
419
00:29:12,180 --> 00:29:14,180
Maybe on her way to work?
420
00:29:14,180 --> 00:29:16,300
Yeah. Then why stop
and talk to a stranger?
421
00:29:16,300 --> 00:29:17,740
Why get in his car
422
00:29:17,740 --> 00:29:20,220
if you're on your way to something
important, like your job?
423
00:29:20,220 --> 00:29:21,780
You're right.
424
00:29:21,780 --> 00:29:24,180
Quite a few of them
were well-dressed.
425
00:29:24,180 --> 00:29:27,740
Victim was wearing court shoes,
blue blouse, black skirt.
426
00:29:27,740 --> 00:29:30,700
The Station Strangler
promised the boys a reward.
427
00:29:30,700 --> 00:29:33,420
You think this guy is promising
these women something?
428
00:29:33,420 --> 00:29:35,220
I don't know.
429
00:29:35,220 --> 00:29:37,580
But a woman wearing pantihose
wouldn't get into the car
430
00:29:37,580 --> 00:29:39,700
of a man who looked
poor or badly dressed.
431
00:29:39,700 --> 00:29:41,700
It must have been a good car.
432
00:29:41,700 --> 00:29:43,460
Or a rich man.
433
00:29:45,060 --> 00:29:48,540
Closest match to those
details is David Selepe.
434
00:29:52,060 --> 00:29:53,340
Yeah, for this one.
435
00:30:32,620 --> 00:30:35,980
Where did that come from?
I've got to jump up and down.
436
00:30:38,740 --> 00:30:41,860
No way. Is that Waterkloof?
437
00:30:41,860 --> 00:30:43,700
That big old lady.
438
00:30:45,900 --> 00:30:49,260
You've been sitting
down here for hours.
439
00:30:50,820 --> 00:30:53,940
Do you need a heart-to-heart?
440
00:30:53,940 --> 00:30:56,700
You were never
very good at those.
441
00:30:58,540 --> 00:31:01,820
I can shut up and listen
if you need me to.
442
00:31:18,500 --> 00:31:21,620
Is that for me?
443
00:31:21,620 --> 00:31:22,980
I'm not that much of a dragon.
444
00:31:27,980 --> 00:31:30,260
Alright. Listen up.
445
00:31:30,260 --> 00:31:32,700
David Selepe, 29 years of age.
446
00:31:32,700 --> 00:31:35,220
Registered address puts
him up in Boksburg.
447
00:31:35,220 --> 00:31:36,700
We move as soon as
we are done here.
448
00:31:36,700 --> 00:31:37,700
Sergeant?
449
00:31:37,700 --> 00:31:40,420
Um, I was supposed to brief
the team on my full profile.
450
00:31:40,420 --> 00:31:42,020
Why are we arresting Selepe?
451
00:31:42,020 --> 00:31:44,420
Well, you identified
him for us. Well, done.
452
00:31:44,420 --> 00:31:46,500
I'm sure you are keen to
get back to your own office.
453
00:31:46,500 --> 00:31:49,820
No, sorry... Look,
my work's not done.
454
00:31:49,820 --> 00:31:51,620
I said I needed
more time on this.
455
00:31:51,620 --> 00:31:53,100
How did we land on him?
456
00:31:53,100 --> 00:31:54,380
We need an arrest.
457
00:31:54,380 --> 00:31:57,060
While you are busy doing paperwork,
our killer is a free man.
458
00:31:57,060 --> 00:31:58,780
Now, this Selepe.
459
00:31:58,780 --> 00:32:01,220
He has links to Pretoria
and Johannesburg.
460
00:32:01,220 --> 00:32:02,900
He owns a college.
461
00:32:02,900 --> 00:32:05,260
He has a special interest
in teaching female students.
462
00:32:05,260 --> 00:32:06,820
He drives a Mercedes Benz.
463
00:32:06,820 --> 00:32:09,140
All of which link up to
what we have of your profile
464
00:32:09,140 --> 00:32:10,580
and the actual evidence.
465
00:32:10,580 --> 00:32:12,300
My profile isn't finished.
466
00:32:13,380 --> 00:32:15,140
I can't get a clear picture,
467
00:32:15,140 --> 00:32:17,620
there's too many inconsistencies
and contradictions.
468
00:32:17,620 --> 00:32:19,780
A few of these crime scenes
feel like the work of two,
469
00:32:19,780 --> 00:32:21,860
maybe three totally
different killers.
470
00:32:21,860 --> 00:32:23,500
We are not looking
for three killers.
471
00:32:23,500 --> 00:32:25,740
These scenes have almost
nothing in common.
472
00:32:25,740 --> 00:32:28,020
The one thing they have in
common, Captain, is dead women.
473
00:32:28,020 --> 00:32:30,500
Yeah, but how do we know
Selepe killed them all?
474
00:32:34,460 --> 00:32:36,940
Look. This last victim
had no blunt-force trauma.
475
00:32:36,940 --> 00:32:39,060
Three previous victims
all had head wounds.
476
00:32:39,060 --> 00:32:41,140
Why would the killer's
MO change so drastically
477
00:32:41,140 --> 00:32:43,020
from one victim to the next?
478
00:32:43,020 --> 00:32:45,260
This last woman had no
assault injuries at all.
479
00:32:45,260 --> 00:32:47,300
She must have gone
with him willingly.
480
00:32:47,300 --> 00:32:49,820
Now, why would she do
that, huh? I don't know.
481
00:32:49,820 --> 00:32:50,820
That's what I'm saying,
482
00:32:50,820 --> 00:32:52,940
I need more time to
interpret the scenes.
483
00:32:52,940 --> 00:32:56,460
How about you let me decide
on the arrests, Dr Pistorius?
484
00:32:56,460 --> 00:32:59,660
You've done your
job. I'll do mine.
485
00:32:59,660 --> 00:33:03,180
Officers have been to the college
and his home address, but no luck.
486
00:33:03,180 --> 00:33:06,140
We know he travels between
Pretoria and Johannesburg,
487
00:33:06,140 --> 00:33:07,860
so we are putting up roadblocks.
488
00:33:07,860 --> 00:33:11,820
He drives a champagne
Mercedes Benz, five years old.
489
00:33:11,820 --> 00:33:15,260
Let's get this guy before
he gets another victim.
490
00:33:17,700 --> 00:33:19,020
Let's go.
491
00:33:34,340 --> 00:33:36,180
What the...? I had
to give him a name.
492
00:33:36,180 --> 00:33:38,020
What if you gave
him the wrong one?
493
00:33:38,020 --> 00:33:39,820
Well, that's up to the
top level to sort out now.
494
00:33:39,820 --> 00:33:41,740
It's not our problem. I'm sorry.
495
00:34:09,580 --> 00:34:11,180
Ready?
496
00:34:26,100 --> 00:34:28,540
Could you turn off your
engine please, sir?
497
00:34:28,540 --> 00:34:29,500
Sure.
498
00:34:32,460 --> 00:34:34,780
Your papers, please.
499
00:34:34,780 --> 00:34:36,540
Of course.
500
00:34:50,460 --> 00:34:51,820
Problem with the papers?
501
00:34:51,820 --> 00:34:54,180
Open the boot for
me, please, sir.
502
00:35:15,940 --> 00:35:17,380
Sir.
503
00:35:17,380 --> 00:35:19,660
You need to come
with us, please.
504
00:35:34,300 --> 00:35:36,100
Captain Pistorius, you
interviewed my client,
505
00:35:36,100 --> 00:35:38,300
Warren Barnes, is that correct?
506
00:35:38,300 --> 00:35:40,620
That's right. I spent
two hours with him.
507
00:35:40,620 --> 00:35:42,140
You say in your report
508
00:35:42,140 --> 00:35:44,540
that Mr Barnes wants
to convince the court
509
00:35:44,540 --> 00:35:47,060
that he suffers from multiple
personality disorder.
510
00:35:47,060 --> 00:35:48,420
That's correct.
511
00:35:48,420 --> 00:35:51,100
How can you say that he wants
to convince us, Captain?
512
00:35:51,100 --> 00:35:53,660
Surely if somebody
can't remember,
513
00:35:53,660 --> 00:35:56,100
it's not within our power
to disprove their memory.
514
00:35:56,100 --> 00:35:57,460
Well, that's not quite true.
515
00:35:57,460 --> 00:36:00,580
Yes, I can only judge
the facts in front of me.
516
00:36:00,580 --> 00:36:04,300
His words, his actions,
his personal history.
517
00:36:04,300 --> 00:36:06,780
But from those
words, those actions,
518
00:36:06,780 --> 00:36:08,780
I can tell when someone
is faking memory loss.
519
00:36:08,780 --> 00:36:12,940
So, what about Mr Barnes's
personal history struck you most?
520
00:36:12,940 --> 00:36:14,780
Um...
521
00:36:14,780 --> 00:36:18,300
When children are abused
like Mr Barnes was,
522
00:36:18,300 --> 00:36:20,700
they have several options
for mental defence.
523
00:36:20,700 --> 00:36:25,020
A person might develop split
personalities, MPD to cope.
524
00:36:25,020 --> 00:36:27,540
MPD represses the abuse,
but, in my opinion,
525
00:36:27,540 --> 00:36:29,980
very rarely morphs
into revenge fantasies.
526
00:36:29,980 --> 00:36:33,660
The revenge fantasies are what fuel
the murders serial killers commit.
527
00:36:33,660 --> 00:36:36,020
But a person with MPD
wouldn't feel compelled
528
00:36:36,020 --> 00:36:37,980
to act out their fantasies.
529
00:36:37,980 --> 00:36:39,860
The serial killer does.
530
00:36:39,860 --> 00:36:42,420
That's what makes him different.
531
00:36:42,420 --> 00:36:44,500
Mr Barnes claims the
abuse he suffered
532
00:36:44,500 --> 00:36:47,300
led to his developing
multiple personality disorder
533
00:36:47,300 --> 00:36:49,180
and that's what came
over him when he killed.
534
00:36:49,180 --> 00:36:51,140
That it was a
second personality.
535
00:36:51,140 --> 00:36:54,380
A someone he called Diederick
who committed the act.
536
00:36:54,380 --> 00:36:56,180
But MPD and the urge to kill
537
00:36:56,180 --> 00:36:58,940
are two completely different
responses for abused individuals.
538
00:36:58,940 --> 00:37:01,100
In my opinion,
they don't overlap.
539
00:37:01,100 --> 00:37:03,020
You are saying that
these two things
540
00:37:03,020 --> 00:37:05,860
can NEVER coexist in one person.
541
00:37:05,860 --> 00:37:08,260
Psychology isn't
an exact science.
542
00:37:09,340 --> 00:37:11,300
I'm saying it's
highly improbable.
543
00:37:11,300 --> 00:37:13,500
I hear what you're saying, Dr.
544
00:37:13,500 --> 00:37:16,740
But if you have any doubt at
all, this court should know that.
545
00:37:16,740 --> 00:37:19,220
From my research, I know
it's highly improbable.
546
00:37:19,220 --> 00:37:20,980
My client would disagree.
547
00:37:20,980 --> 00:37:24,700
And it's possible that he would
challenge what you've been taught.
548
00:37:24,700 --> 00:37:27,660
That he's a murderer? Yes, that's
clear, as the evidence shows.
549
00:37:27,660 --> 00:37:31,420
But that he also suffers
from a personality disorder.
550
00:37:31,420 --> 00:37:32,580
A mitigating fact.
551
00:37:32,580 --> 00:37:34,620
Isn't that fairly clear as well?
552
00:37:36,700 --> 00:37:40,420
Captain, after speaking
to this man, my client,
553
00:37:40,420 --> 00:37:42,660
can you tell this
court conclusively
554
00:37:42,660 --> 00:37:46,940
that Mr Barnes does not suffer
from multiple personality disorder?
555
00:37:46,940 --> 00:37:49,340
I can say that
conclusively, yes.
556
00:37:49,340 --> 00:37:51,740
In my professional opinion,
557
00:37:51,740 --> 00:37:53,580
to the best of my knowledge,
558
00:37:53,580 --> 00:37:54,620
Mr Barnes is lying.
559
00:38:05,180 --> 00:38:06,620
Siela?
560
00:38:06,620 --> 00:38:08,660
You did well on
that stand today.
561
00:38:11,420 --> 00:38:12,660
Siela?
562
00:38:12,660 --> 00:38:15,380
Yeah. It's my new
nickname for you.
563
00:38:15,380 --> 00:38:19,460
For 'sielkunde', psychologist,
it also means soul.
564
00:38:19,460 --> 00:38:24,140
And I'm also the bearer
of more good news.
565
00:38:24,140 --> 00:38:26,260
They arrested Selepe.
566
00:38:26,260 --> 00:38:28,900
Where? Where is he now?
567
00:38:28,900 --> 00:38:31,020
He's in the Brixton
Police Station.
568
00:38:31,020 --> 00:38:33,980
He confessed to 15 murders.
569
00:38:33,980 --> 00:38:35,340
15?
570
00:38:35,340 --> 00:38:39,700
And he agreed to take the detectives
to the scenes of the crime.
571
00:38:39,700 --> 00:38:41,180
Then we'll know.
572
00:38:41,180 --> 00:38:42,860
I want to talk to him.
573
00:38:42,860 --> 00:38:44,460
I need to.
574
00:38:44,460 --> 00:38:46,140
You can.
575
00:38:46,140 --> 00:38:48,100
In fact, I'm not
sold on this one.
576
00:38:48,100 --> 00:38:50,100
I need to understand it.
577
00:38:50,100 --> 00:38:51,740
Now, if they really
were all him,
578
00:38:51,740 --> 00:38:54,580
then that is a
fascinating case study.
579
00:38:54,580 --> 00:38:56,180
What?
580
00:38:56,180 --> 00:39:00,660
There's no-one that I know that
thinks the way that you do.
581
00:39:00,660 --> 00:39:03,940
And that's meant as a
compliment. Thank you.
582
00:39:04,980 --> 00:39:08,300
I promise you, you will
get your interview.
583
00:39:08,300 --> 00:39:11,260
And you're going to
get into his head.
584
00:39:11,260 --> 00:39:13,140
Yeah. Take the win.
585
00:39:13,140 --> 00:39:15,700
While it's still here. There
are few enough of them.
586
00:39:15,700 --> 00:39:17,500
Yeah.
587
00:39:26,860 --> 00:39:29,260
He's going to fall and break
his neck if we're not careful.
588
00:39:31,740 --> 00:39:33,900
And then we'll be the bad guys.
589
00:39:34,940 --> 00:39:36,540
Take them off.
590
00:39:40,940 --> 00:39:43,540
It's not on me.
Spread your legs.
591
00:39:45,420 --> 00:39:46,460
OK. Where is it?
592
00:39:48,260 --> 00:39:49,260
Over there.
593
00:39:50,340 --> 00:39:52,500
What's over there? A body?
594
00:39:52,500 --> 00:39:54,540
A bag of underwear.
595
00:40:06,900 --> 00:40:07,980
Where is it?
596
00:40:07,980 --> 00:40:09,300
It's there.
597
00:40:10,900 --> 00:40:12,500
I'll show you.
598
00:40:16,180 --> 00:40:17,260
Uncuff him.
599
00:40:18,780 --> 00:40:20,980
Seriously. Open up your hands.
600
00:40:35,940 --> 00:40:38,500
There's a bag over
here. Yes, it's here.
601
00:40:41,340 --> 00:40:43,860
Hey! Hey! Stop.
602
00:40:46,060 --> 00:40:47,300
Frikkie?
603
00:40:48,460 --> 00:40:49,580
Are you OK?
604
00:40:49,580 --> 00:40:51,700
Someone radio an ambulance.
605
00:40:51,700 --> 00:40:53,220
OK, cool. Just lay
down your head...
606
00:41:31,900 --> 00:41:33,180
Yeah. Hello.
607
00:41:44,940 --> 00:41:46,380
They killed him.
608
00:41:46,380 --> 00:41:47,860
David Selepe.
609
00:41:47,860 --> 00:41:49,100
What? Yeah.
610
00:41:49,100 --> 00:41:51,340
No interview. No chance
of understanding.
611
00:41:51,340 --> 00:41:53,020
No knowledge. Just another body.
612
00:41:53,020 --> 00:41:54,900
We did our part, right?
613
00:41:54,900 --> 00:41:57,660
I mean, whatever the outcome,
women's lives will be saved.
614
00:41:57,660 --> 00:41:58,740
Yeah.
615
00:42:02,900 --> 00:42:05,060
Now we don't learn
anything, though.
616
00:42:05,060 --> 00:42:07,940
We've lost the chance to understand
how one of these men thinks.
617
00:42:07,940 --> 00:42:10,540
Now, that's how lives
really get saved.
618
00:42:10,540 --> 00:42:13,700
Not by taking justice
into our own hands.
619
00:42:13,700 --> 00:42:15,340
Yeah.
620
00:42:15,340 --> 00:42:16,700
Shame, I'd say
let's go for a drink
621
00:42:16,700 --> 00:42:18,540
but my fiance is
waiting for me at home.
622
00:42:20,500 --> 00:42:22,700
Oh, it's fine.
623
00:42:22,700 --> 00:42:24,780
I'm fine.
624
00:42:24,780 --> 00:42:26,380
Go home.
625
00:42:26,380 --> 00:42:27,420
Enjoy your evening.
626
00:42:29,380 --> 00:42:32,020
I'll see you tomorrow.
Yeah, yeah, yeah.
627
00:43:07,260 --> 00:43:10,500
I'll miss you. Yeah, well,
I'm not going anywhere.
628
00:43:10,500 --> 00:43:11,620
Are you?
629
00:43:14,260 --> 00:43:17,260
Last day in Pretoria till
they need me somewhere else.
630
00:43:17,260 --> 00:43:19,860
Always got a place
here if you need one.
631
00:43:19,860 --> 00:43:25,180
Yeah. You did your best.
632
00:43:25,180 --> 00:43:27,060
I just keep thinking if
there's something I missed.
633
00:43:28,580 --> 00:43:31,500
Like, if there's someone
else still out there.
634
00:43:31,500 --> 00:43:33,260
I don't know.
635
00:43:34,820 --> 00:43:38,220
You know, maybe sometimes the why
isn't the most important thing.
636
00:43:41,780 --> 00:43:43,700
Yeah.
637
00:43:43,700 --> 00:43:46,380
Maybe.
638
00:43:46,380 --> 00:43:48,500
Oh, will you?
639
00:43:48,500 --> 00:43:50,780
Don't smoke it all at once.
640
00:43:58,060 --> 00:43:59,620
It's not all on you, you know.
641
00:44:03,980 --> 00:44:06,500
Take care of yourself, OK?
642
00:44:06,500 --> 00:44:09,820
See you soon.
643
00:44:34,300 --> 00:44:39,180
Have you ever
heard of Luke 5 32?
644
00:44:41,660 --> 00:44:45,580
"I have not come to
call the righteous.
645
00:44:45,580 --> 00:44:48,420
"But sinners to repentance."
646
00:44:50,540 --> 00:44:52,220
What does this say to you?
647
00:44:53,860 --> 00:44:56,340
That we have to repent our sins.
648
00:44:56,340 --> 00:44:57,940
But what else?
649
00:44:57,940 --> 00:45:00,780
That we are no worse
than no-one else.
650
00:45:04,620 --> 00:45:05,940
Exactly.
651
00:45:07,820 --> 00:45:10,420
Our Saviour does
not see our sins.
652
00:45:11,500 --> 00:45:12,860
He sees us.
653
00:45:13,980 --> 00:45:17,340
And He loves us and forgives us.
654
00:45:17,340 --> 00:45:20,300
No matter what we have done.
655
00:45:20,300 --> 00:45:22,700
He wipes the slate clean.
656
00:45:25,260 --> 00:45:27,740
He has given us salvation.
657
00:45:29,980 --> 00:45:31,780
And it is ours to claim.
658
00:47:32,820 --> 00:47:35,780
Captions by Red Bee Media
(c) SBS Australia 2024
45269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.