All language subtitles for Wild Cherry S01E06 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,800 --> 00:00:15,840 My name is Sadie. Or Gigi. 2 00:00:16,920 --> 00:00:19,760 I know. I've been lying my whole life. 3 00:00:21,640 --> 00:00:24,479 I used to stay home, making up stories 4 00:00:24,480 --> 00:00:26,320 and playing with my dolls 5 00:00:27,280 --> 00:00:29,760 'cause I wanted to be like those perfect women. 6 00:00:31,600 --> 00:00:33,120 I didn't go to school much. 7 00:00:34,080 --> 00:00:36,480 I was too busy looking after my baby brother. 8 00:00:40,200 --> 00:00:43,280 As soon as I was old enough, I knew I had to hustle. 9 00:00:43,400 --> 00:00:44,840 Hey, waitress! 10 00:00:45,160 --> 00:00:47,560 Put it on my tab. It's Gigi. 11 00:00:49,840 --> 00:00:51,880 No one was gonna give me a chance 12 00:00:52,680 --> 00:00:54,960 so I had to take matters into my own hands. 13 00:00:57,440 --> 00:01:00,240 Playing by the rules doesn't get you anywhere. 14 00:01:16,400 --> 00:01:19,640 Are you Gigi? From Los Angeles? 15 00:01:21,880 --> 00:01:23,440 Yeah. Gigi. 16 00:01:25,880 --> 00:01:28,680 But let's get out of here. This place is a dive. 17 00:01:32,040 --> 00:01:33,840 I couldn't afford to have morals. 18 00:01:35,080 --> 00:01:37,360 And Freddie didn't ask too many questions. 19 00:01:37,760 --> 00:01:39,080 I mean, why would he? 20 00:01:39,880 --> 00:01:42,680 He had someone to take care of him and his kids. 21 00:01:48,280 --> 00:01:49,840 And I didn't wanna go back. 22 00:01:53,200 --> 00:01:56,160 In Richford Lake, I had the life I was always meant to have. 23 00:02:03,080 --> 00:02:05,000 Just like those perfect women. 24 00:02:09,200 --> 00:02:11,440 You have such a lovely home. 25 00:02:12,720 --> 00:02:17,120 But I found out that these women, they were just like me. 26 00:02:18,360 --> 00:02:19,400 They were wild. 27 00:02:55,960 --> 00:02:57,039 If you could just stand here 28 00:02:57,040 --> 00:02:58,640 and look straight into that camera for me. 29 00:03:07,160 --> 00:03:09,159 Allegra Lonsdale, Grace Gibbons 30 00:03:09,160 --> 00:03:11,399 you are under arrest on suspicion of murder. 31 00:03:11,400 --> 00:03:13,760 In the case of Iris Milanovich. 32 00:03:17,800 --> 00:03:19,360 Why are they taking so long? 33 00:03:22,400 --> 00:03:24,800 It's been 12 hours. This is ridiculous. 34 00:03:27,440 --> 00:03:28,960 They can't keep them here like criminals. 35 00:03:29,080 --> 00:03:30,800 They took some photos. They're not murderers. 36 00:03:36,640 --> 00:03:37,720 What is it? 37 00:03:40,280 --> 00:03:42,840 What exactly happened that night of the party? 38 00:03:43,800 --> 00:03:45,640 - What do you mean? - What time did they get home? 39 00:03:46,720 --> 00:03:49,439 How were they acting when you caught them? 40 00:03:49,440 --> 00:03:52,120 Like normal teenagers sneaking home. 41 00:03:55,400 --> 00:03:57,479 We told them to lie about K Rizz. 42 00:03:57,480 --> 00:03:58,959 We must think they're guilty of something. 43 00:03:58,960 --> 00:04:01,600 You're not seriously considering they might be involved in this? 44 00:04:06,200 --> 00:04:10,480 - Morning. - Where are they? 45 00:04:11,240 --> 00:04:13,679 We're not releasing them just yet. We have a few more questions. 46 00:04:13,680 --> 00:04:14,799 This is a complete waste of time. 47 00:04:14,800 --> 00:04:18,999 You should be talking to K Rizz or interviewing real suspects. 48 00:04:19,000 --> 00:04:23,120 We let K Rizz go. He has an alibi and it checks out. 49 00:04:24,720 --> 00:04:26,200 We'll call you if anything changes. 50 00:04:27,040 --> 00:04:28,440 I suggest you get some sleep. 51 00:05:25,200 --> 00:05:26,320 Here you are. 52 00:05:34,880 --> 00:05:37,640 Allegra. 53 00:05:39,640 --> 00:05:42,200 We know K Rizz isn't behind this app. 54 00:05:43,400 --> 00:05:44,640 Why did you lie to us? 55 00:05:46,960 --> 00:05:48,880 Why did you pay him thousands of pounds? 56 00:05:49,960 --> 00:05:51,160 What was the money for? 57 00:05:51,800 --> 00:05:53,520 I wanted him to post me on his account. 58 00:05:56,960 --> 00:05:58,320 So I could go viral. 59 00:06:00,360 --> 00:06:02,080 You like creating content? 60 00:06:04,480 --> 00:06:06,960 Do you remember recording this video for the app? 61 00:06:08,320 --> 00:06:10,559 - No, I'm not. - Yes, she is. 62 00:06:10,560 --> 00:06:14,920 - You said. - Is that you in the video? 63 00:06:16,320 --> 00:06:18,200 - Yeah. - Yes. 64 00:06:19,080 --> 00:06:21,760 I'm gonna skip to four minutes 33 seconds in. 65 00:06:28,280 --> 00:06:29,639 I don't know, she said maybe. 66 00:06:29,640 --> 00:06:36,480 Iris. Iris, you either join The Catalogue, or I will slice you up. 67 00:06:37,240 --> 00:06:40,400 Stop pissing everyone off and just come here. 68 00:06:42,600 --> 00:06:43,840 Iris. 69 00:06:45,200 --> 00:06:49,400 Coming for her at the party. Is that what you meant? 70 00:06:54,720 --> 00:06:57,639 So she's being questioned, but not yet charged. 71 00:06:57,640 --> 00:06:59,519 I'm glad you've come to me with this. 72 00:06:59,520 --> 00:07:01,000 I don't want to be here. 73 00:07:01,840 --> 00:07:03,400 Why exactly are you here? 74 00:07:07,080 --> 00:07:09,640 I don't know. I'm desperate. 75 00:07:11,760 --> 00:07:14,080 I know that Grace is a good person. 76 00:07:15,920 --> 00:07:18,760 She's bright and careful and thoughtful 77 00:07:19,960 --> 00:07:21,479 but she's not the same innocent girl 78 00:07:21,480 --> 00:07:24,320 I thought she was. She's changed. 79 00:07:24,920 --> 00:07:26,480 She is your daughter. 80 00:07:27,000 --> 00:07:28,639 Nature versus nurture. 81 00:07:28,640 --> 00:07:31,400 You don't want her to be anything like me. 82 00:07:32,800 --> 00:07:35,600 - Am I so bad? - You weren't good to me. 83 00:07:37,200 --> 00:07:39,200 I was just a young woman to be used. 84 00:07:42,240 --> 00:07:45,640 All the disappointment, that pain. 85 00:07:46,200 --> 00:07:47,560 Things were different back then. 86 00:07:47,800 --> 00:07:49,239 I am a shit mother 87 00:07:49,240 --> 00:07:51,080 because of the shame I carried with me. 88 00:07:52,520 --> 00:07:54,240 Because of the way you made me feel. 89 00:07:55,960 --> 00:08:00,440 If you need this to go away, I can make it go away. 90 00:08:01,200 --> 00:08:04,440 I can pay people to do almost anything. 91 00:08:05,360 --> 00:08:07,200 But I want something in return. 92 00:08:08,440 --> 00:08:10,240 I want to get to know her. 93 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 No. We don't need you. 94 00:08:17,880 --> 00:08:19,400 You are disgusting. 95 00:08:21,000 --> 00:08:22,960 What happened all those years ago... 96 00:08:24,040 --> 00:08:26,440 you made me feel invisible and ashamed. 97 00:08:29,280 --> 00:08:31,840 But that wasn't on me, that was on you. 98 00:08:33,000 --> 00:08:37,080 Whatever she's done, I will get her through this. 99 00:08:38,520 --> 00:08:40,040 Grace is me. 100 00:08:42,440 --> 00:08:43,640 She's mine. 101 00:09:07,200 --> 00:09:08,800 What the fuck are you doing here? 102 00:09:11,000 --> 00:09:13,200 You've really outdone yourself this time, Sadie. 103 00:09:13,840 --> 00:09:16,080 Got a whole town thinking you're some sort of guru. 104 00:09:20,240 --> 00:09:21,960 You are such a fucking hater. 105 00:09:22,560 --> 00:09:24,119 I never lied to anyone. 106 00:09:24,120 --> 00:09:26,840 If people think I'm a life coach, that's on them. 107 00:09:26,960 --> 00:09:29,199 So what, it's got nothing to do with you scamming everyone, no? 108 00:09:29,200 --> 00:09:30,879 Oh, what do you want from me, Jacob? 109 00:09:30,880 --> 00:09:33,799 Hey. We're family, and you just left me. 110 00:09:33,800 --> 00:09:35,160 Don't you dare come in here. 111 00:09:35,280 --> 00:09:36,640 I didn't know where to find you. 112 00:09:36,760 --> 00:09:39,600 I didn't have no one. I had to do mad shit just to survive. 113 00:09:39,720 --> 00:09:42,800 Yeah? Well, you don't even want to know what I had to do. 114 00:09:45,040 --> 00:09:46,880 I'm your sister. I'm not your mum. 115 00:09:47,240 --> 00:09:49,440 It's not my job to look after you. 116 00:09:50,640 --> 00:09:53,199 And I deserve to be here and have nice things 117 00:09:53,200 --> 00:09:54,960 just like all these other bitches. 118 00:09:55,640 --> 00:09:56,959 Aren't you sick of not having anything? 119 00:09:56,960 --> 00:09:58,320 No. I don't want any of this shit. 120 00:09:58,960 --> 00:10:00,320 Not if I can't be myself. 121 00:10:00,840 --> 00:10:02,840 Do you really think Allegra likes you? 122 00:10:03,200 --> 00:10:05,080 Don't be so naive, Jacob. 123 00:10:15,400 --> 00:10:16,560 What the hell is going on? 124 00:10:18,920 --> 00:10:23,959 Uh... Nothing. He came to see me to talk about Allegra. 125 00:10:23,960 --> 00:10:25,839 - I'm her brother. - Will you shut up? 126 00:10:25,840 --> 00:10:28,320 I'm her brother. She's not from America. 127 00:10:32,560 --> 00:10:33,720 You're not American? 128 00:10:35,680 --> 00:10:37,440 Okay, just hear me out. 129 00:10:37,560 --> 00:10:40,560 Maybe I told a few lies. And so I'm not American. 130 00:10:40,680 --> 00:10:41,760 You lied to me. 131 00:10:43,160 --> 00:10:44,200 To everyone. 132 00:10:49,800 --> 00:10:51,520 You've been talking to my child. 133 00:10:52,920 --> 00:10:56,159 - Are you even a life coach? - No, but I'm your friend, Juliet. 134 00:10:56,160 --> 00:10:57,240 My God! 135 00:10:59,120 --> 00:11:01,920 Last night you came to my house. Did you put something in my bag? 136 00:11:02,080 --> 00:11:04,600 - I didn't put anything in your bag. - Who the fuck are you? 137 00:11:05,920 --> 00:11:07,279 And what are you doing with my daughter? 138 00:11:07,280 --> 00:11:08,720 Juliet, I would never-- 139 00:11:08,840 --> 00:11:10,080 I'm calling the police. 140 00:11:21,680 --> 00:11:23,480 You know what? Go ahead and call them. 141 00:11:24,360 --> 00:11:25,400 'Cause it weren't me. 142 00:11:26,720 --> 00:11:29,840 Allegra told me a lot of stuff. All the girls did. 143 00:11:31,800 --> 00:11:34,160 Do you know she trashed K Rizz's house that night? 144 00:11:35,000 --> 00:11:36,400 Your daughter is violent. 145 00:11:38,280 --> 00:11:41,120 You think you can get her out of it 'cause you're posh and rich? 146 00:11:42,800 --> 00:11:43,880 You're no better than us. 147 00:11:47,120 --> 00:11:48,920 I welcomed you into my life. 148 00:12:00,800 --> 00:12:02,600 Did you fuck my husband? 149 00:12:04,720 --> 00:12:06,800 Maybe you should have been nicer to me. 150 00:12:11,320 --> 00:12:13,359 If you don't get the fuck out of here tonight 151 00:12:13,360 --> 00:12:14,760 I'm telling everyone. 152 00:12:37,600 --> 00:12:38,960 Why aren't you at the police station? 153 00:12:40,000 --> 00:12:41,880 I've been calling you, you don't answer. 154 00:12:42,000 --> 00:12:43,040 What the hell's going on? 155 00:12:47,800 --> 00:12:48,880 It's over, Raef. 156 00:12:50,040 --> 00:12:51,080 What is? 157 00:12:52,680 --> 00:12:53,680 We are over. 158 00:12:55,760 --> 00:12:57,240 I'm not talking to you when you're like this. 159 00:12:57,360 --> 00:12:58,359 I'm calling your father. 160 00:12:58,360 --> 00:13:01,120 Call him. When you're done with that, you can go and pack your bags. 161 00:13:03,720 --> 00:13:06,680 What? And leave you to look after the kids? 162 00:13:07,440 --> 00:13:09,600 Our daughter is in the police station, Juliet. 163 00:13:10,360 --> 00:13:12,360 Maybe you should have spent more time with her 164 00:13:13,080 --> 00:13:14,640 instead of writing your stupid book. 165 00:13:14,760 --> 00:13:16,159 God forbid I tried to have something for myself 166 00:13:16,160 --> 00:13:18,639 after all these years. You slept with Gigi. 167 00:13:18,640 --> 00:13:20,719 - With Allegra's life coach. - That was your idea. 168 00:13:20,720 --> 00:13:23,560 No. After I left, I know you fucked her. 169 00:13:27,760 --> 00:13:32,280 That's the line, is it? We are so far past that. 170 00:13:32,560 --> 00:13:34,599 So I made a mistake. Whatever. 171 00:13:34,600 --> 00:13:35,839 I made a few mistakes. 172 00:13:35,840 --> 00:13:37,519 But don't try and play the innocent with me. 173 00:13:37,520 --> 00:13:38,680 What? 174 00:13:39,080 --> 00:13:42,960 I did it once 'cause I needed someone to touch me. 175 00:13:43,080 --> 00:13:45,520 That's what all this is about, isn't it? Your need. 176 00:13:46,040 --> 00:13:50,079 Your constant need for attention. Because you didn't get it from Daddy. 177 00:13:50,080 --> 00:13:51,480 Wow, you're cruel. 178 00:13:53,960 --> 00:13:56,959 You hate your life so much, you can't help but drag us all 179 00:13:56,960 --> 00:13:58,640 into your shitty misery. 180 00:13:58,760 --> 00:14:03,240 I don't hate my life, Juliet. I hate being with you. 181 00:14:13,040 --> 00:14:15,520 Yeah. Your life would be so amazing without me. 182 00:14:17,720 --> 00:14:19,919 You've got no money. Seriously, what do you have? Nothing. 183 00:14:19,920 --> 00:14:22,239 - Your career is over. - Fuck you, Juliet. 184 00:14:22,240 --> 00:14:23,640 No, fuck you! 185 00:14:26,400 --> 00:14:27,520 You are a joke. 186 00:14:28,320 --> 00:14:30,559 You are the embarrassment to this family. 187 00:14:30,560 --> 00:14:32,120 Not me, not Allegra. 188 00:14:32,720 --> 00:14:37,160 I see you. I really see you now. 189 00:14:41,760 --> 00:14:43,720 I want you out of my house. 190 00:15:05,320 --> 00:15:06,440 Mum? 191 00:15:19,080 --> 00:15:20,600 What's gonna happen to Allegra? 192 00:15:23,960 --> 00:15:26,640 I'll fix it, I promise. 193 00:15:27,840 --> 00:15:30,640 Were you aware that Allegra transferred money to K Rizz? 194 00:15:32,440 --> 00:15:33,439 No. 195 00:15:33,440 --> 00:15:36,120 Do you think Allegra lied to you about a lot of things? 196 00:15:41,120 --> 00:15:43,039 We know Iris told the school about the video 197 00:15:43,040 --> 00:15:44,200 and you were mad at her. 198 00:15:45,120 --> 00:15:47,200 We know you were angry with Iris that night. 199 00:15:48,120 --> 00:15:50,640 - Did you follow her into the woods? - I would never hurt Iris. 200 00:15:50,760 --> 00:15:52,399 And it wasn't just about the money. 201 00:15:52,400 --> 00:15:53,840 It was about more than that. 202 00:15:54,520 --> 00:15:59,640 But... I don't know why I'm here. I would never hurt Iris. 203 00:16:01,160 --> 00:16:03,239 We know you were making a lot of money from this. 204 00:16:03,240 --> 00:16:05,240 Were you sharing photos beyond the app? 205 00:16:06,000 --> 00:16:07,239 No. 206 00:16:07,240 --> 00:16:08,760 Well, it was supposed to be a secret. 207 00:16:08,880 --> 00:16:10,040 A secret worth killing for? 208 00:16:11,720 --> 00:16:14,120 I think things got out of hand, and you went too far. 209 00:16:14,240 --> 00:16:16,480 What? No! It wasn't like that. 210 00:16:18,120 --> 00:16:20,399 Unless you have anything to charge my client with 211 00:16:20,400 --> 00:16:22,160 I'd like to call an end to this interview. 212 00:16:26,640 --> 00:16:29,240 Interview ended 1534. 213 00:16:46,480 --> 00:16:47,520 Lorna. 214 00:16:49,520 --> 00:16:50,880 Are they out yet? 215 00:16:53,640 --> 00:16:55,840 There's nothing to worry about, okay? 216 00:16:58,560 --> 00:17:02,520 - I have to tell you something. - What? 217 00:17:05,360 --> 00:17:07,520 I found Iris's phone. 218 00:17:15,400 --> 00:17:17,799 - What are you doing? - Someone put it in my bag. 219 00:17:17,800 --> 00:17:19,320 - I don't know what to do. - Put it away. 220 00:17:23,760 --> 00:17:27,320 Afternoon. We've not charged them, but they have bail conditions set. 221 00:17:27,840 --> 00:17:28,960 They haven't done this. 222 00:17:29,120 --> 00:17:30,919 We do have reason to believe these photos 223 00:17:30,920 --> 00:17:32,440 have been shared beyond the app. 224 00:17:33,560 --> 00:17:34,560 What? 225 00:17:35,920 --> 00:17:38,760 Parents don't want to believe these kinds of things about their children. 226 00:17:39,720 --> 00:17:40,880 What they're capable of. 227 00:17:41,960 --> 00:17:43,880 You're required to answer bail back here. 228 00:17:56,680 --> 00:17:57,720 It's okay. 229 00:18:20,240 --> 00:18:22,039 Do you think maybe Iris knew something 230 00:18:22,040 --> 00:18:23,480 that's why she was murdered? 231 00:18:26,240 --> 00:18:28,320 What if this phone has something to do with Allegra? 232 00:18:28,440 --> 00:18:29,600 Why would she hide it? 233 00:18:30,880 --> 00:18:32,879 I have to go back and hand it in to the police, don't I? 234 00:18:32,880 --> 00:18:34,559 What? No, you can't. 235 00:18:34,560 --> 00:18:36,359 Allegra's your daughter. 236 00:18:36,360 --> 00:18:38,400 You have to get rid of it. Think about it. 237 00:18:38,520 --> 00:18:40,160 I'm thinking about it. It's all I'm thinking about. 238 00:18:40,280 --> 00:18:42,520 You can't, okay? You can't! 239 00:18:42,920 --> 00:18:45,960 I... I have to tell you. 240 00:18:47,360 --> 00:18:51,040 I was trying to protect... Grace was the one... 241 00:18:51,840 --> 00:18:55,359 the one who found Iris's phone. She found it and she freaked out. 242 00:18:55,360 --> 00:18:56,480 And she passed it to you. 243 00:18:59,920 --> 00:19:01,840 You were gonna let me think it was Allegra? 244 00:19:02,640 --> 00:19:03,760 I would have told you. 245 00:19:04,360 --> 00:19:06,040 I wouldn't have let you go to the police. 246 00:19:06,160 --> 00:19:07,400 You weren't doing this for me! 247 00:19:07,520 --> 00:19:11,319 The fact of the matter is, Grace said she didn't do it. 248 00:19:11,320 --> 00:19:15,800 And I don't know who to believe because I think somehow they're... 249 00:19:18,680 --> 00:19:19,800 They're both involved. 250 00:19:40,400 --> 00:19:43,080 When Allegra came home that night 251 00:19:43,440 --> 00:19:44,680 her clothes were wet. 252 00:19:47,360 --> 00:19:48,600 Oh, no. 253 00:19:50,480 --> 00:19:52,320 What if they both did something to her? 254 00:19:54,160 --> 00:19:56,760 If they lied about the app, what else are they capable of? 255 00:20:01,320 --> 00:20:03,920 The police said someone was sharing our photos online. 256 00:20:05,040 --> 00:20:07,720 And Iris said you were in love with an older guy. 257 00:20:08,760 --> 00:20:12,280 Okay, maybe this guy did something to her, because she found out. 258 00:20:14,120 --> 00:20:16,640 If it's not you and it's not me... 259 00:20:17,800 --> 00:20:18,879 - then who is it? - I don't want 260 00:20:18,880 --> 00:20:20,319 - to be talking about this. - So you would rather 261 00:20:20,320 --> 00:20:21,520 be accused of killing Iris? 262 00:20:22,480 --> 00:20:25,839 What about Noori's boyfriend? But wait... 263 00:20:25,840 --> 00:20:28,600 He lives in America. It must be Jocasta. 264 00:20:29,880 --> 00:20:32,120 Jocasta never mentioned a boyfriend. 265 00:20:34,560 --> 00:20:35,880 But it could have been a secret. 266 00:20:37,040 --> 00:20:39,600 Maybe that's why she gave us all drugs when we took the photos. 267 00:20:41,520 --> 00:20:43,480 Grace. Allegra. 268 00:20:46,720 --> 00:20:48,120 I found this in my bag. 269 00:20:49,560 --> 00:20:50,640 Grace. 270 00:20:51,320 --> 00:20:53,120 I don't know where it came from either. 271 00:20:53,800 --> 00:20:56,159 I'm sorry. I panicked. 272 00:20:56,160 --> 00:20:57,919 Grace, if you tell us, we can help. 273 00:20:57,920 --> 00:20:59,120 Tell you what? 274 00:21:00,480 --> 00:21:03,079 - You don't actually think-- - What is on this phone, Allegra? 275 00:21:03,080 --> 00:21:04,280 I don't know! 276 00:21:06,920 --> 00:21:08,000 Mum? 277 00:21:08,160 --> 00:21:11,200 We haven't done this. You have to believe me. 278 00:21:14,840 --> 00:21:17,079 Jocasta has this boyfriend, and we think 279 00:21:17,080 --> 00:21:19,000 he's the one who did something to Iris. 280 00:21:19,360 --> 00:21:20,400 We need to speak to her. 281 00:21:22,280 --> 00:21:24,280 She'll be at Frances's party. 282 00:21:29,160 --> 00:21:30,959 We'll take you to speak to Jocasta. 283 00:21:30,960 --> 00:21:33,279 Not to Frances's party. That's insane, Lorna. 284 00:21:33,280 --> 00:21:34,520 What else do we do? 285 00:21:35,160 --> 00:21:36,640 Maybe someone knows something. 286 00:21:38,080 --> 00:21:39,239 Thank you. 287 00:21:39,240 --> 00:21:41,000 I mean, we can't just turn up. 288 00:21:45,640 --> 00:21:46,840 We need time to think. 289 00:21:51,960 --> 00:21:53,760 We are those delusional mothers. 290 00:22:33,160 --> 00:22:36,360 Thank you. My goodness. 291 00:22:37,440 --> 00:22:43,599 I just want to say thank you so much to all my dear family and friends 292 00:22:43,600 --> 00:22:45,880 for making me feel so special. 293 00:22:47,400 --> 00:22:52,760 I also want to send my thoughts to Jelena and our much-beloved Iris. 294 00:22:54,040 --> 00:22:57,439 I am so proud of the way we have all stuck together as a town. 295 00:22:57,440 --> 00:22:58,959 Are people staring at us? 296 00:22:58,960 --> 00:23:01,640 Please try to enjoy yourselves tonight. 297 00:23:41,760 --> 00:23:44,040 Did you... invite them? 298 00:23:50,320 --> 00:23:51,600 Frances, hi. 299 00:23:52,800 --> 00:23:55,280 It's really lovely to see you both enjoying my party 300 00:23:55,400 --> 00:23:57,040 but I'd like you to leave right now. 301 00:23:57,200 --> 00:23:59,480 We all know Allegra and Grace are out on bail. 302 00:23:59,600 --> 00:24:01,759 I can't believe you've turned up here. 303 00:24:01,760 --> 00:24:04,600 You don't seriously believe our daughters are murderers, do you? 304 00:24:04,720 --> 00:24:07,119 - That's not for me to decide. - Frances, don't. 305 00:24:07,120 --> 00:24:08,919 They've been running a sexting ring 306 00:24:08,920 --> 00:24:11,919 and profiting off it. A hundred pounds a month. 307 00:24:11,920 --> 00:24:14,720 Our girls have been accused. But you're involved too. 308 00:24:14,840 --> 00:24:17,120 Excuse me? It's not my family. 309 00:24:17,240 --> 00:24:19,079 You don't even know that Jocasta has a boyfriend. 310 00:24:19,080 --> 00:24:20,200 And who is this guy? 311 00:24:20,760 --> 00:24:23,040 You don't know because you're not the perfect mother you think you are. 312 00:24:23,160 --> 00:24:26,600 Hang on. How dare you accuse Jocasta and try and use her name in all this? 313 00:24:26,720 --> 00:24:29,280 - Jocasta doesn't have a boyfriend. - Well, let's speak to her, then. 314 00:25:00,560 --> 00:25:02,719 Do you have any dignity turning up here like this? 315 00:25:02,720 --> 00:25:05,920 - Accusing my family... - Daniel, if you'd just listen. 316 00:25:06,880 --> 00:25:09,560 - Grace and Allegra-- - This is how desperate you are. 317 00:25:09,680 --> 00:25:12,280 You come here and do this at my birthday? 318 00:25:12,640 --> 00:25:13,800 Shame on you. 319 00:25:16,400 --> 00:25:17,440 We should go. 320 00:25:31,160 --> 00:25:32,799 - We know you're lying. - I'm not. 321 00:25:32,800 --> 00:25:34,800 Just tell us, Jocasta. We know. 322 00:25:34,920 --> 00:25:37,560 I'm not sharing anything. I don't even have a boyfriend. 323 00:25:37,680 --> 00:25:40,680 Then why were you so upset about photos and people seeing them? 324 00:25:40,800 --> 00:25:43,719 Because everyone was laughing at me! What the fuck? 325 00:25:43,720 --> 00:25:45,839 Why would I lie about having a boyfriend? 326 00:25:45,840 --> 00:25:46,960 Fuck it. 327 00:25:49,720 --> 00:25:53,840 - I just miss her. - We all know you loved Iris. 328 00:25:55,560 --> 00:26:00,000 - Why didn't you tell her? - I didn't realize. 329 00:26:04,400 --> 00:26:07,400 She thought I was in love with some guy. 330 00:26:08,920 --> 00:26:11,240 I wish I could have told her the truth. Now it's too late. 331 00:26:14,360 --> 00:26:16,959 After we spoke to the police, Noori was upset 332 00:26:16,960 --> 00:26:18,800 because her boyfriend wouldn't meet her. 333 00:26:20,320 --> 00:26:21,400 She told me. 334 00:26:23,240 --> 00:26:24,640 I thought he lived in America. 335 00:26:38,440 --> 00:26:40,520 I was always jealous of you and Iris. 336 00:26:42,960 --> 00:26:45,240 She knew her own mind. She didn't feel that... 337 00:26:46,960 --> 00:26:47,999 pressure. 338 00:26:48,000 --> 00:26:49,600 We all felt that pressure. 339 00:26:51,880 --> 00:26:55,720 I'm sorry. I... 340 00:26:57,840 --> 00:26:58,840 It's Jacob. 341 00:27:00,600 --> 00:27:02,840 Now? Get rid of him. 342 00:27:11,880 --> 00:27:13,520 I have to leave tonight. 343 00:27:16,000 --> 00:27:17,480 But I want you to come with me. 344 00:27:18,080 --> 00:27:20,080 - What? - There's nothing for me here. 345 00:27:20,720 --> 00:27:23,320 And you said it yourself, didn't you? You hate how your family are. 346 00:27:25,160 --> 00:27:26,760 I don't want them to charge you. 347 00:27:27,400 --> 00:27:30,240 - But it wasn't me. - But you can't trust the police. 348 00:27:31,080 --> 00:27:33,000 They want someone to go down for what happened. 349 00:27:36,080 --> 00:27:37,080 Let's just leave. 350 00:27:58,080 --> 00:28:02,520 - Allegra's not answering either. - That couldn't have gone any worse. 351 00:28:05,240 --> 00:28:06,320 What are we doing here? 352 00:28:06,960 --> 00:28:09,000 This is so out of our control. 353 00:28:11,640 --> 00:28:13,600 We should have just told the police. 354 00:28:14,400 --> 00:28:16,199 We have to accept 355 00:28:16,200 --> 00:28:18,040 that they're gonna find what they're gonna find. 356 00:28:19,280 --> 00:28:21,800 I was with them when they came home that night. 357 00:28:23,000 --> 00:28:24,680 Whatever time that needs to be. 358 00:28:26,000 --> 00:28:27,360 Could you do that? 359 00:28:28,200 --> 00:28:32,560 - Iris is Jelena's daughter. - What about ours? 360 00:28:40,360 --> 00:28:44,000 Hi, Steven. Yeah, I'm coming back. 361 00:28:49,160 --> 00:28:50,240 What? 362 00:28:58,400 --> 00:28:59,760 You know I'd do anything for you? 363 00:29:02,280 --> 00:29:04,400 It'll be fun. We can be like outsiders. 364 00:29:04,520 --> 00:29:05,760 Outsiders? 365 00:29:07,400 --> 00:29:08,839 Oh, come on, don't be such a princess. 366 00:29:08,840 --> 00:29:10,960 I'm not being a princess. I just don't want to be poor. 367 00:29:13,800 --> 00:29:15,760 - Hey! Come on. I don't wanna fight. - No. 368 00:29:17,720 --> 00:29:18,760 I can't live like you. 369 00:29:22,600 --> 00:29:23,759 I, uh... 370 00:29:23,760 --> 00:29:26,160 I guess my sister was right about you. 371 00:29:28,480 --> 00:29:31,000 Thank you. Can we, uh, turn the music off now, please? 372 00:29:32,160 --> 00:29:34,839 Our darling daughter has prepared 373 00:29:34,840 --> 00:29:39,000 our favorite song to sing to you tonight. 374 00:29:39,520 --> 00:29:41,400 - We couldn't love you more. - Oh. 375 00:30:12,600 --> 00:30:15,240 I'm gonna find Grace now. Bye. 376 00:30:16,520 --> 00:30:17,919 Steven's at the police station. 377 00:30:17,920 --> 00:30:19,000 Why? What's happened? 378 00:30:19,560 --> 00:30:22,159 Uh, he was looking into "We are but demons who dream." 379 00:30:22,160 --> 00:30:23,319 The text that Iris sent. 380 00:30:23,320 --> 00:30:27,120 It's a chat room. For some very sick people. 381 00:30:27,840 --> 00:30:30,560 Someone's sharing photos of the girls on there. 382 00:30:31,320 --> 00:30:33,000 All of our kids are on it. 383 00:30:34,240 --> 00:30:36,919 - Why would Iris text you that? - I don't know. 384 00:30:36,920 --> 00:30:39,600 The site is registered in Richford Lake. 385 00:30:40,440 --> 00:30:41,839 And this doesn't make any sense 386 00:30:41,840 --> 00:30:44,480 but it's registered to this house. 387 00:30:46,320 --> 00:30:47,560 Jocasta. 388 00:30:51,680 --> 00:30:53,000 The girls were right. 389 00:31:00,040 --> 00:31:01,360 I need to talk to you. 390 00:31:28,520 --> 00:31:29,840 The song. 391 00:31:32,280 --> 00:31:33,680 Is Daniel... 392 00:31:35,360 --> 00:31:38,560 - your boyfriend? - He loves me. 393 00:31:49,880 --> 00:31:52,080 Please don't say anything. I didn't mean to. 394 00:32:30,920 --> 00:32:33,720 Hi. Grace? 395 00:32:37,560 --> 00:32:40,160 Grace! Grace! 396 00:32:41,920 --> 00:32:44,720 I'm worried about you, Grace. I want to talk. 397 00:32:46,000 --> 00:32:47,200 C... can we talk? 398 00:32:50,400 --> 00:32:53,480 It's you. You're the older guy. 399 00:32:54,320 --> 00:32:55,360 Come on. 400 00:32:56,160 --> 00:32:58,800 - Let's have a conversation. - I don't want to talk to you. 401 00:32:59,480 --> 00:33:01,480 Grace. 402 00:33:05,480 --> 00:33:06,480 Grace! 403 00:33:08,680 --> 00:33:09,800 Oh, my God! 404 00:33:10,320 --> 00:33:11,560 It's Daniel. 405 00:33:13,800 --> 00:33:15,440 - Oh, my God. - Grace! 406 00:33:18,320 --> 00:33:19,360 Grace! 407 00:33:23,400 --> 00:33:24,760 Grace! 408 00:33:31,960 --> 00:33:35,520 Grace, you don't know what you're saying! Grace! 409 00:33:37,560 --> 00:33:38,640 Grace. 410 00:33:41,680 --> 00:33:42,960 Grace! 411 00:33:46,160 --> 00:33:47,360 Grace. 412 00:33:48,120 --> 00:33:49,280 Grace? 413 00:33:54,160 --> 00:33:55,880 Grace? 414 00:33:57,000 --> 00:33:58,480 Grace. 415 00:34:13,080 --> 00:34:14,400 Grace! 416 00:34:29,600 --> 00:34:30,760 Please don't hurt me. 417 00:34:32,400 --> 00:34:33,400 I'm not going to. 418 00:34:35,480 --> 00:34:37,120 I just want to make sure you're okay. 419 00:34:38,520 --> 00:34:41,480 You're Jocasta's dad. Why? 420 00:34:45,440 --> 00:34:49,160 You and I have always... always had a bond, haven't we? 421 00:34:51,760 --> 00:34:53,280 I let you work at my clinic. 422 00:34:55,200 --> 00:34:58,359 - I supported you. No! - Get off me! 423 00:34:58,360 --> 00:35:00,440 Will you stop? Just stop! 424 00:35:02,120 --> 00:35:03,400 Hey! 425 00:35:03,920 --> 00:35:05,879 Get the fuck away from my daughter! 426 00:35:05,880 --> 00:35:08,480 I'm not. I'm not doing anything. 427 00:35:09,360 --> 00:35:11,679 We know. Yeah, we know. 428 00:35:11,680 --> 00:35:13,800 - We know about the chat room. - No. If you'll let me explain. 429 00:35:13,920 --> 00:35:15,040 What the hell are you doing? What are you doing 430 00:35:15,160 --> 00:35:16,760 sharing photos of teenagers? 431 00:35:16,880 --> 00:35:19,759 - No, no, that's not... I haven't. - They're just kids. It's sick. 432 00:35:19,760 --> 00:35:20,839 - You're sick! - No... no. 433 00:35:20,840 --> 00:35:23,080 - No, look... - You go back to the party. 434 00:35:23,720 --> 00:35:24,800 Let us deal with this. 435 00:35:25,520 --> 00:35:28,399 - You groomed Iris. - No, you've got it wrong. 436 00:35:28,400 --> 00:35:29,519 We all trusted you. 437 00:35:29,520 --> 00:35:32,760 And you were sharing photos of your own daughter. 438 00:35:32,880 --> 00:35:36,400 Look, I told you I made a mistake, but we just talked. 439 00:35:36,520 --> 00:35:38,479 I only looked, I'm not a fucking per-- 440 00:35:38,480 --> 00:35:41,360 - You killed Iris. - I didn't hurt anyone! 441 00:35:44,200 --> 00:35:46,760 - Get off her! - You crazy fucking women! 442 00:36:10,680 --> 00:36:11,760 Daniel? 443 00:36:17,120 --> 00:36:19,200 He's not breathing. 444 00:36:20,720 --> 00:36:22,080 Try again, Mum. Please. 445 00:36:24,000 --> 00:36:25,800 - He's dead. - He can't be. 446 00:36:26,040 --> 00:36:27,160 He's bleeding, but he's gonna be... 447 00:36:27,280 --> 00:36:28,440 he's gonna be okay. 448 00:36:40,120 --> 00:36:42,840 - No. - What are we gonna do? 449 00:36:50,520 --> 00:36:54,240 We need to think, Lorna. And fast. 450 00:37:00,480 --> 00:37:02,439 I didn't get rid of Iris's phone. 451 00:37:27,480 --> 00:37:31,240 - I can't! - Put him down. Put him down! 452 00:38:10,120 --> 00:38:14,040 Three. 453 00:38:44,080 --> 00:38:46,760 I told you they were wild. 454 00:38:48,080 --> 00:38:49,480 I can help you with that. 455 00:39:51,560 --> 00:39:53,080 It was Dad's idea. 456 00:40:07,520 --> 00:40:11,720 To my beautiful daughter and my incredible husband. 457 00:40:12,320 --> 00:40:13,320 Where is he? 458 00:40:15,280 --> 00:40:18,240 If someone could find him. Thank you. 459 00:40:38,120 --> 00:40:41,280 What's happening? What's going on? 460 00:40:56,920 --> 00:40:58,600 We need to speak to your husband. 461 00:41:00,840 --> 00:41:03,000 What? Daniel? 462 00:41:03,960 --> 00:41:05,759 He's here. I'll call him. 463 00:41:05,760 --> 00:41:07,519 He's... he's here somewhere. 464 00:41:07,520 --> 00:41:09,880 Daniel? Daniel! 465 00:41:13,400 --> 00:41:14,400 Daniel? 466 00:41:18,400 --> 00:41:19,839 What is going on? 467 00:41:19,840 --> 00:41:22,680 We need you to come to the station whilst we locate your husband. 468 00:41:26,280 --> 00:41:27,320 What? 469 00:41:27,840 --> 00:41:28,840 Please. 470 00:41:38,360 --> 00:41:39,440 Jocasta. 471 00:41:49,960 --> 00:41:51,400 Please make your way out, guys. 472 00:42:25,720 --> 00:42:26,960 Good night, friend. 473 00:42:38,120 --> 00:42:41,440 Ma'am, something you should see. 474 00:43:26,880 --> 00:43:29,960 I don't know how it got to this, Juliet. 475 00:43:32,560 --> 00:43:33,640 I'm scared. 476 00:43:39,720 --> 00:43:40,720 We had to. 477 00:43:42,120 --> 00:43:43,639 He was threatening our girls. 478 00:43:43,640 --> 00:43:45,720 He was grooming Iris, and he killed her. 479 00:43:46,440 --> 00:43:47,640 That poor girl. 480 00:43:50,360 --> 00:43:53,680 That's why she sent that text. She was trying to tell someone. 481 00:43:57,120 --> 00:43:59,519 No matter what you do as a woman or a girl 482 00:43:59,520 --> 00:44:01,400 you always come up against the world. 483 00:44:04,480 --> 00:44:06,760 Is anything ever in our control? 484 00:44:11,560 --> 00:44:12,680 Yes. 485 00:44:15,800 --> 00:44:17,040 We took it back. 486 00:44:24,280 --> 00:44:25,680 We took it back, Lorna. 487 00:44:28,000 --> 00:44:29,160 At what cost? 488 00:44:33,240 --> 00:44:34,640 We're just like them now. 489 00:45:35,720 --> 00:45:36,880 Give him the car keys. 490 00:45:49,280 --> 00:45:50,600 Stay away from my daughter. 491 00:46:27,960 --> 00:46:30,240 All the evidence from digital forensics is back. 492 00:46:30,920 --> 00:46:32,400 Looks like Daniel Frederick's our guy. 493 00:46:33,040 --> 00:46:35,400 And the phone had traces of Iris's blood on it. 494 00:46:35,520 --> 00:46:37,640 Just need to find him now. 495 00:46:39,520 --> 00:46:41,079 You didn't really think those teenage girls 496 00:46:41,080 --> 00:46:42,720 could be capable of murder, did you? 497 00:46:45,520 --> 00:46:47,280 I don't put anything past teenage girls. 498 00:47:25,840 --> 00:47:28,280 Everyone thinks it was Iris. 499 00:47:29,680 --> 00:47:30,680 But it wasn't. 500 00:47:33,040 --> 00:47:36,400 I know it was you giving Daniel access to The Catalogue. 501 00:47:38,800 --> 00:47:44,800 - He asked me to, and I... I'm sorry. - Jocasta's dad? 502 00:47:46,080 --> 00:47:48,760 - I know. - Why would you do that? 503 00:47:49,000 --> 00:47:51,080 He never even kissed me. But he... 504 00:47:52,760 --> 00:47:57,520 he made me feel special. We'd drive around talking for hours. 505 00:47:58,240 --> 00:48:00,200 He was using you to get photos. 506 00:48:02,160 --> 00:48:05,519 - No, you don't get it. He loved me. - I know. 507 00:48:05,520 --> 00:48:09,120 - He said I was beautiful. - I know. It's not your fault. 508 00:48:20,080 --> 00:48:23,560 I didn't mean to. I didn't mean to. 509 00:48:24,600 --> 00:48:25,760 I didn't mean to. 510 00:48:30,080 --> 00:48:31,240 You didn't mean to what? 511 00:48:32,560 --> 00:48:34,320 It was an accident. I... 512 00:48:35,080 --> 00:48:37,400 What was, Noori? 513 00:48:39,600 --> 00:48:46,239 I keep doing all these stupid things. I put Iris's phone in your bag. I... 514 00:48:46,240 --> 00:48:48,000 - Why would you do that? - I'm sorry. 515 00:48:48,120 --> 00:48:51,400 Why did you have Iris's phone? Noori, tell me. 516 00:48:53,600 --> 00:48:56,120 The night of the party, I followed Iris to the woods. 517 00:48:57,080 --> 00:49:00,199 I... She thought it was you 518 00:49:00,200 --> 00:49:02,160 who was in a relationship with Daniel. 519 00:49:03,160 --> 00:49:06,520 - You can't tell anyone. - We have to protect Grace. 520 00:49:07,800 --> 00:49:09,240 He's Jocasta's dad. 521 00:49:10,400 --> 00:49:11,520 Iris, wait. 522 00:49:12,400 --> 00:49:15,760 I'm sorry, but I was so mad. 523 00:49:17,040 --> 00:49:19,639 And I didn't want Iris to ruin it 524 00:49:19,640 --> 00:49:21,240 and tell on him, so I... 525 00:49:23,680 --> 00:49:24,720 I... 526 00:49:26,280 --> 00:49:27,400 So what? 527 00:49:28,560 --> 00:49:30,440 What did you do, Noori? 528 00:49:42,560 --> 00:49:45,600 - Nothing. - Nothing? 529 00:49:48,120 --> 00:49:51,480 Noori, what did you do? 530 00:50:14,800 --> 00:50:15,800 Hey. 531 00:50:17,160 --> 00:50:19,120 - What's wrong? - Hey. Um... 532 00:50:20,360 --> 00:50:21,440 Nothing. 533 00:50:22,960 --> 00:50:24,600 Do you think they'll ever be friends again? 534 00:50:27,360 --> 00:50:28,360 I don't know. 535 00:50:42,640 --> 00:50:44,239 Here's my beautiful fiancée. 536 00:50:44,240 --> 00:50:49,400 Freddie. This is my brother, Kyle. 537 00:50:51,440 --> 00:50:53,960 - Hello. - It's, uh, great to meet you. 538 00:50:56,200 --> 00:50:59,520 It wasn't about what these women did or didn't do. 539 00:51:00,240 --> 00:51:02,360 It was about how they were made to feel. 540 00:51:03,680 --> 00:51:05,600 This is a different kind of video for me. 541 00:51:07,400 --> 00:51:08,800 I lost my friend. 542 00:51:16,280 --> 00:51:17,800 How they chose to react 543 00:51:18,320 --> 00:51:20,480 when things were out of their control. 544 00:51:32,640 --> 00:51:34,280 The secrets they kept. 545 00:51:44,080 --> 00:51:45,280 I want to feel better. 546 00:51:51,600 --> 00:51:54,520 Every little choice. The things they all did. 547 00:52:01,400 --> 00:52:03,920 This fucking fire inside of them. 548 00:52:16,240 --> 00:52:20,720 The fury, rage. We all felt it. 549 00:52:29,840 --> 00:52:32,000 I always knew they were wild. 550 00:52:34,080 --> 00:52:35,520 And now they knew it too. 40913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.