Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,730 --> 00:00:03,266
[audio logo]
2
00:00:06,704 --> 00:00:10,207
[music playing]
3
00:00:26,926 --> 00:00:28,458
PHOTOGRAPHER: Excellent,
Your Highness.
4
00:00:28,527 --> 00:00:29,153
Beautiful.
5
00:00:29,221 --> 00:00:31,655
[camera clicking]
6
00:00:31,724 --> 00:00:36,699
Your Highness, would you
raise your chin ever so?
7
00:00:36,734 --> 00:00:37,997
[camera clicking]
8
00:00:38,033 --> 00:00:39,129
Uh, I do apologize.
9
00:00:39,165 --> 00:00:40,332
Oh, I'm sorry.
10
00:00:40,368 --> 00:00:41,439
I assumed you were
talking to me.
11
00:00:41,474 --> 00:00:42,367
I thought--
12
00:00:42,402 --> 00:00:43,776
When he said
Your Highness, I--
13
00:00:43,811 --> 00:00:44,408
CORALINA: No, no, no.
Not at all.
14
00:00:44,444 --> 00:00:44,970
You speak.
15
00:00:45,006 --> 00:00:45,838
No, you first.
16
00:00:45,874 --> 00:00:47,312
I insist.
17
00:00:47,348 --> 00:00:48,640
Thank you.
18
00:00:48,676 --> 00:00:51,380
Since we are both heirs
to our respective thrones,
19
00:00:51,415 --> 00:00:54,012
perhaps Your Highness might
not be the most helpful
20
00:00:54,048 --> 00:00:55,415
of addresses.
21
00:00:55,483 --> 00:00:57,419
In the interest
of efficiency over protocol,
22
00:00:57,454 --> 00:01:01,185
might I suggest Prince
Desmond and Princess Coralina
23
00:01:01,254 --> 00:01:02,520
for the time being?
24
00:01:02,588 --> 00:01:03,987
Would that be amenable,
Your Highness?
25
00:01:04,023 --> 00:01:05,325
Yes.
26
00:01:05,360 --> 00:01:06,463
Excellent suggestion,
Your Highness.
27
00:01:06,499 --> 00:01:07,597
Wonderful.
28
00:01:07,633 --> 00:01:08,600
Please go ahead.
29
00:01:08,636 --> 00:01:09,768
Very well, Prince Desmond.
30
00:01:09,804 --> 00:01:12,196
Would you raise
your chin ever so?
31
00:01:12,264 --> 00:01:14,205
[camera clicking]
32
00:01:16,042 --> 00:01:17,802
CORALINA: Could I
possibly get a touch up?
33
00:01:23,677 --> 00:01:27,518
Sir, I've drafted
an article for the media.
34
00:01:27,587 --> 00:01:29,849
Clear, please.
35
00:01:29,885 --> 00:01:31,253
Thank you.
36
00:01:31,289 --> 00:01:33,720
After some intros, it
reads, "The royal houses
37
00:01:33,755 --> 00:01:38,392
of the monarchy of Vostieri
and the kingdom of Androvia
38
00:01:38,427 --> 00:01:41,760
announce the merging
of their royal lines
39
00:01:41,829 --> 00:01:45,696
with the engagement of the Crown
Princess Coralina Eugenia
40
00:01:45,731 --> 00:01:49,305
of Vostieri to Crown
Prince Desmond Carlyle.
41
00:01:49,374 --> 00:01:53,307
Both houses hope this
joyous occasion will forge
42
00:01:53,376 --> 00:01:56,080
a path towards
reunification, thus easing
43
00:01:56,149 --> 00:01:58,617
centuries' old tensions
regarding the ownership
44
00:01:58,686 --> 00:02:00,915
of the Alsinian province.
45
00:02:00,950 --> 00:02:02,118
Yes, that's fine.
46
00:02:02,153 --> 00:02:03,050
Although, we should
perhaps include
47
00:02:03,086 --> 00:02:04,551
something about the date.
48
00:02:04,586 --> 00:02:05,824
Say that the wedding
takes place in two months.
49
00:02:05,860 --> 00:02:07,751
Oh, and perhaps
a cheerful mention
50
00:02:07,820 --> 00:02:10,861
of the historical
and beautiful Castle Elora's
51
00:02:10,896 --> 00:02:12,223
the location of the nuptials.
52
00:02:12,292 --> 00:02:14,295
Both prized suggestions.
53
00:02:14,330 --> 00:02:16,430
Princess Coralina,
perhaps you could
54
00:02:16,465 --> 00:02:18,737
move your hand onto
his arms so that we
55
00:02:18,772 --> 00:02:20,933
can see the yellow alexandrite?
56
00:02:20,968 --> 00:02:21,834
Quite.
57
00:02:21,903 --> 00:02:24,036
May I?
58
00:02:24,071 --> 00:02:25,210
Here we go.
59
00:02:28,913 --> 00:02:30,209
PHOTOGRAPHER: Perfect.
60
00:02:30,244 --> 00:02:31,414
I believe we have it.
61
00:02:45,224 --> 00:02:47,364
[chuckling]
62
00:02:50,696 --> 00:02:52,230
Everything all
right there, Edwin?
63
00:02:52,265 --> 00:02:53,965
Never better, sir.
64
00:02:54,001 --> 00:02:56,175
Merely attending to something
that was crying out to be done.
65
00:02:56,243 --> 00:02:58,540
You just seem a little
upset by this turn of events.
66
00:02:58,575 --> 00:03:01,544
I find this deeply offensive
for two reasons, sir.
67
00:03:01,579 --> 00:03:04,413
Firstly, it is a breach of
protocol of the highest order.
68
00:03:04,449 --> 00:03:07,348
And secondly, if royalty
cannot be expected to hold
69
00:03:07,383 --> 00:03:08,886
their commitments,
what example does
70
00:03:08,921 --> 00:03:10,386
that set for the rest of us?
71
00:03:10,421 --> 00:03:13,924
But here I am, not
attending to your heartbreak
72
00:03:13,959 --> 00:03:16,488
after such treacherous perfidy.
73
00:03:16,524 --> 00:03:18,693
How you must feel
having a fiancee
74
00:03:18,761 --> 00:03:22,995
so callously break off your
engagement by eloping with a--
75
00:03:23,031 --> 00:03:24,329
a plumber.
76
00:03:24,364 --> 00:03:26,004
You must be devastated.
77
00:03:26,073 --> 00:03:27,931
As devastated as one
can be about someone
78
00:03:27,967 --> 00:03:30,271
they've only met two
and a half times, I suppose.
79
00:03:30,340 --> 00:03:32,176
How can one meet
someone half a time?
80
00:03:32,245 --> 00:03:34,139
Oh, there was a video
call that kept freezing.
81
00:03:34,175 --> 00:03:35,105
Very awkward.
82
00:03:35,141 --> 00:03:35,973
Oh.
83
00:03:40,146 --> 00:03:42,847
Do try to keep in mind, Edwin,
that this marriage was purely
84
00:03:42,916 --> 00:03:45,383
a diplomatic union to shore
up political relations
85
00:03:45,452 --> 00:03:46,683
between the two countries.
86
00:03:46,752 --> 00:03:48,222
It was arranged
by our grandfathers
87
00:03:48,257 --> 00:03:50,329
long before we were even born.
88
00:03:50,364 --> 00:03:52,625
I do worry, though, without
the merger of the two houses
89
00:03:52,660 --> 00:03:55,231
where this territorial
dispute might lead.
90
00:03:55,267 --> 00:03:57,730
Still, she returned
the ring promptly.
91
00:03:57,766 --> 00:03:59,901
Please make sure that gets
back to the royal vault.
92
00:03:59,937 --> 00:04:01,437
Of course, sir.
93
00:04:01,473 --> 00:04:03,606
And your parents are
expecting you at breakfast.
94
00:04:03,642 --> 00:04:07,874
Be warned, your father is not
taking this as calmly as you,
95
00:04:07,910 --> 00:04:08,909
sir.
96
00:04:08,945 --> 00:04:11,209
Betrayal!
97
00:04:11,245 --> 00:04:13,346
Utter betrayal!
98
00:04:13,381 --> 00:04:15,052
This is an outright provocation!
99
00:04:15,121 --> 00:04:16,519
Well, I hardly
think it's up there
100
00:04:16,554 --> 00:04:19,218
with the killing of Archduke
Franz Ferdinand, Father.
101
00:04:19,254 --> 00:04:20,384
I'm sorry, darling.
102
00:04:20,452 --> 00:04:21,452
Who's been killed?
103
00:04:21,488 --> 00:04:22,923
An Austrian fellow, Mama.
104
00:04:22,992 --> 00:04:23,890
World War I.
105
00:04:23,926 --> 00:04:25,262
Oh.
106
00:04:25,297 --> 00:04:27,492
If things get worse,
I'm sure the Vostieris
107
00:04:27,527 --> 00:04:29,301
could blame us for that too.
108
00:04:29,336 --> 00:04:32,167
Although, one might wonder
how much this is political
109
00:04:32,235 --> 00:04:34,999
and how much this is personal.
110
00:04:35,035 --> 00:04:39,872
[french], were you not once
friends with King Winston?
111
00:04:39,907 --> 00:04:42,946
Well, that was when we
were schoolboys, which seems
112
00:04:42,982 --> 00:04:45,447
entirely beside the point.
113
00:04:45,483 --> 00:04:49,186
His daughter has pushed
us to the very brink.
114
00:04:49,221 --> 00:04:51,719
Father, it's 8
o'clock in the morning.
115
00:04:51,754 --> 00:04:54,156
I entreat you to find
a diplomatic solution to this
116
00:04:54,191 --> 00:04:56,725
and try to think of a plan B.
117
00:04:56,761 --> 00:04:58,091
Oh.
118
00:04:58,127 --> 00:05:01,025
[upbeat music]
119
00:05:16,548 --> 00:05:20,249
Princess Coralina's
elopement was most untimely.
120
00:05:20,318 --> 00:05:23,220
not sure what we're
going to do now.
121
00:05:23,255 --> 00:05:24,851
It's just too bad
that our royal air
122
00:05:24,919 --> 00:05:28,026
force consists of two
helicopters and the private jet.
123
00:05:28,062 --> 00:05:29,460
We won't be going
to war, Edwin.
124
00:05:33,463 --> 00:05:34,828
There has to be
a better solution.
125
00:05:39,405 --> 00:05:42,171
Didn't Princess Coralina
have a younger sister?
126
00:05:42,206 --> 00:05:44,875
I believe so, Your Highness.
127
00:05:44,910 --> 00:05:46,404
Yes, I recall now.
128
00:05:46,439 --> 00:05:47,939
Princess Beatrix.
129
00:05:47,975 --> 00:05:50,508
She dropped out of sight
after some public blowback
130
00:05:50,577 --> 00:05:51,946
to a picture in the press.
131
00:05:51,981 --> 00:05:53,516
Oh, yes.
132
00:05:53,552 --> 00:05:54,746
DESMOND: Yeah, I remember
that picture, actually.
133
00:05:54,781 --> 00:05:56,454
If you scroll
down, you'll notice
134
00:05:56,489 --> 00:05:58,020
there's a great deal
of commentary on her appearance.
135
00:05:58,055 --> 00:05:59,389
I shouldn't laugh.
136
00:05:59,424 --> 00:06:00,287
The poor child was
absolutely crucified.
137
00:06:00,323 --> 00:06:01,321
No wonder she disappeared.
138
00:06:01,356 --> 00:06:02,889
It was 20 years ago now.
139
00:06:06,826 --> 00:06:09,399
Do you want me
to track her down, sir?
140
00:06:09,435 --> 00:06:14,405
Arrangements for a royal
wedding back underway?
141
00:06:14,441 --> 00:06:16,572
Do you know, I can't
think of a better solution.
142
00:06:16,607 --> 00:06:18,807
We'll be asking her
to make a great sacrifice.
143
00:06:18,876 --> 00:06:20,907
I know.
144
00:06:20,975 --> 00:06:23,174
Not as big as sacrifices
as we'd be asking our subjects
145
00:06:23,210 --> 00:06:27,816
to make if our fathers can't put
aside centuries of grievances.
146
00:06:27,885 --> 00:06:28,651
Do it.
147
00:06:32,588 --> 00:06:34,124
Let's just hope
she's not secretly
148
00:06:34,159 --> 00:06:38,058
dating the palace electrician.
149
00:06:38,094 --> 00:06:39,392
[knocking]
150
00:06:39,427 --> 00:06:40,226
BEATRIX: I'm hideous.
151
00:06:40,295 --> 00:06:41,494
Don't come in.
152
00:06:41,529 --> 00:06:43,126
I'm sure it's not that bad.
153
00:06:43,162 --> 00:06:45,630
BEATRIX: Oh, trust me,
it's an absolute disaster.
154
00:06:45,665 --> 00:06:49,533
[snickers] I'm using my key.
155
00:06:49,601 --> 00:06:51,108
Big meeting today.
156
00:06:51,143 --> 00:06:53,210
We are so going to land it.
157
00:06:53,279 --> 00:06:55,373
Oh, man, it smells
awful in here.
158
00:06:55,409 --> 00:06:56,342
What happened?
159
00:06:56,377 --> 00:06:57,842
Why is it so dark?
160
00:06:57,877 --> 00:07:01,015
We need some light
in this situation.
161
00:07:01,050 --> 00:07:02,014
[gasps]
162
00:07:07,219 --> 00:07:15,928
Uh, honey, I am really sorry
that this is happening,
163
00:07:15,964 --> 00:07:20,238
but I gave you the entire
weekend to be a puddle.
164
00:07:20,307 --> 00:07:22,368
I even gave you
my emergency breakup kit.
165
00:07:22,404 --> 00:07:24,040
It was an emergency.
166
00:07:24,108 --> 00:07:25,371
It was a breakup.
167
00:07:25,406 --> 00:07:27,238
It's in the name.
168
00:07:27,307 --> 00:07:35,854
I mean, Jared dumped me by text
for a reality show influencer.
169
00:07:35,889 --> 00:07:37,619
[whimsical music]
170
00:07:37,654 --> 00:07:42,192
Well, I know, and he's
a really big jerk
171
00:07:42,227 --> 00:07:44,425
and has no idea what he lost.
172
00:07:44,460 --> 00:07:45,623
But what do we tell our girls?
173
00:07:45,692 --> 00:07:47,496
We are women of substance.
174
00:07:47,531 --> 00:07:50,262
And we overcome
substantial challenges.
175
00:07:50,298 --> 00:07:51,432
Good girl.
176
00:07:51,468 --> 00:07:52,665
Now, I know this
is bad timing,
177
00:07:52,734 --> 00:07:54,206
but we have that
final presentation
178
00:07:54,241 --> 00:07:55,800
to the Brahmin
League this morning.
179
00:07:55,869 --> 00:07:57,375
And you know that
this investment
180
00:07:57,411 --> 00:07:59,240
can secure our program
for the next two years.
181
00:07:59,275 --> 00:08:00,076
I know.
Yeah.
182
00:08:00,145 --> 00:08:01,278
Where's your phone?
183
00:08:01,347 --> 00:08:02,544
I need to double
check the address.
184
00:08:02,580 --> 00:08:04,809
Oh, I don't exactly
know where it is.
185
00:08:04,878 --> 00:08:06,615
I was afraid I'd
misery dial Jared,
186
00:08:06,650 --> 00:08:08,449
so probably between
the pint of ice cream
187
00:08:08,484 --> 00:08:10,017
and the two boxes of milk duds.
188
00:08:10,086 --> 00:08:11,317
OK.
189
00:08:11,352 --> 00:08:12,285
Calling it.
190
00:08:12,321 --> 00:08:14,152
[phone buzzing]
191
00:08:20,066 --> 00:08:21,764
Oh, now I remember.
192
00:08:25,398 --> 00:08:27,639
Here.
193
00:08:27,674 --> 00:08:30,474
Uh, you have two dozen missed
calls from the same number.
194
00:08:30,543 --> 00:08:33,043
Is it Jared realizing he
made a terrible mistake?
195
00:08:33,078 --> 00:08:36,607
No, it is plus 56.
196
00:08:36,676 --> 00:08:37,975
That's a foreign prefix.
197
00:08:38,011 --> 00:08:39,648
You don't suppose
there's a prince who
198
00:08:39,683 --> 00:08:41,316
needs your help getting
millions of dollars
199
00:08:41,352 --> 00:08:42,446
out of the country, right?
200
00:08:42,482 --> 00:08:44,389
[laughter]
201
00:08:44,424 --> 00:08:46,191
Anyway, we should get
you into the shower,
202
00:08:46,260 --> 00:08:47,590
because we don't
want the villagers
203
00:08:47,625 --> 00:08:49,389
to come with
the pitchforks and torches.
204
00:08:49,457 --> 00:08:50,325
Well, it's Boston.
205
00:08:50,360 --> 00:08:51,226
There's no villagers.
206
00:08:51,262 --> 00:08:52,358
We have Bruins fans.
207
00:08:52,393 --> 00:08:53,359
Same thing.
208
00:08:53,428 --> 00:08:54,632
Less forgiving.
209
00:08:57,905 --> 00:08:59,802
[phone buzzing]
210
00:09:01,273 --> 00:09:02,469
It's that same number calling.
211
00:09:02,505 --> 00:09:03,537
Do you want me to get it?
212
00:09:03,572 --> 00:09:04,669
I love messing with scammers.
213
00:09:04,704 --> 00:09:06,938
Oh, uh, no, you're good.
214
00:09:06,973 --> 00:09:08,508
Do you want to make
us some coffees?
215
00:09:08,543 --> 00:09:09,680
- Yeah, sure.
- OK.
216
00:09:13,050 --> 00:09:14,678
Hello?
217
00:09:14,746 --> 00:09:16,687
[speaking french]
218
00:09:19,124 --> 00:09:21,255
CHLOE: Who was it?
219
00:09:21,291 --> 00:09:22,925
You called it.
220
00:09:22,993 --> 00:09:27,866
Nigerian prince wants my help,
but he works in Bitcoin now.
221
00:09:27,935 --> 00:09:29,562
CHLOE: Fancy.
222
00:09:29,597 --> 00:09:31,363
I'll call us an Uber.
223
00:09:31,399 --> 00:09:33,332
[chatter]
224
00:09:33,368 --> 00:09:34,665
How long?
225
00:09:34,734 --> 00:09:35,972
Says it should be here.
226
00:09:36,007 --> 00:09:36,839
Oh, OK.
227
00:09:41,515 --> 00:09:45,111
Uh, is that guy watching
us through binoculars?
228
00:09:48,551 --> 00:09:50,789
Just another birdwatcher.
229
00:09:50,824 --> 00:09:51,717
Yeah.
230
00:09:51,752 --> 00:09:53,892
Birding is very hip right now.
231
00:09:53,961 --> 00:09:56,859
[upbeat music]
232
00:10:04,202 --> 00:10:05,699
Sir, it's her.
233
00:10:05,735 --> 00:10:07,199
CHLOE: The Allied
STEM Foundation
234
00:10:07,234 --> 00:10:10,609
for Young Women not only
provides vital education and
235
00:10:10,644 --> 00:10:13,139
mentoring in STEM coursework
for underserved girls,
236
00:10:13,208 --> 00:10:16,373
but we also teach leadership
skills through workshops,
237
00:10:16,408 --> 00:10:19,315
such as emotional intelligence,
communication styles,
238
00:10:19,350 --> 00:10:20,816
and conflict resolution.
239
00:10:20,852 --> 00:10:22,716
This generous grant from
the Brahmin League would.
240
00:10:22,752 --> 00:10:24,954
Be so beneficial
you wouldn't just
241
00:10:24,989 --> 00:10:27,721
be making a difference in the
lives of these young women,
242
00:10:27,757 --> 00:10:30,257
you'd be investing
in the future.
243
00:10:30,293 --> 00:10:31,557
Thank you.
244
00:10:31,592 --> 00:10:34,633
[whimsical music]
245
00:10:36,802 --> 00:10:39,603
I couldn't tell if Mrs.
Standish loved or hated us.
246
00:10:39,638 --> 00:10:41,233
She was as expressive
as dried concrete.
247
00:10:41,269 --> 00:10:43,673
You know, she reminded me
of my paternal grandmother.
248
00:10:43,708 --> 00:10:45,271
She always did this
thing where she'd--
249
00:10:45,306 --> 00:10:50,442
Don't look, but I think that
same guy is across the park.
250
00:10:50,478 --> 00:10:51,380
Which guy?
251
00:10:51,415 --> 00:10:53,015
I told you not to look.
252
00:10:53,083 --> 00:10:55,484
Chloe, out of curiosity, how
many true crime documentaries
253
00:10:55,519 --> 00:10:56,851
did you watch this weekend?
254
00:10:56,886 --> 00:10:58,583
Maybe half of one while
I was doing laundry.
255
00:10:58,619 --> 00:10:59,451
[phone buzzing]
256
00:10:59,487 --> 00:11:01,118
OK, three.
257
00:11:01,154 --> 00:11:05,327
But I swear that guy
followed us here.
258
00:11:05,362 --> 00:11:06,759
OK, well, let's--
259
00:11:06,794 --> 00:11:08,196
let's just turn the corner.
260
00:11:08,232 --> 00:11:08,997
Good plan.
261
00:11:12,131 --> 00:11:13,700
I'll send a simple
handwritten thank
262
00:11:13,768 --> 00:11:14,934
you note and leave it at that.
263
00:11:14,969 --> 00:11:16,468
Ooh, breaking
out the stationery.
264
00:11:16,504 --> 00:11:17,338
I like it.
265
00:11:17,373 --> 00:11:18,941
Very classy.
266
00:11:19,009 --> 00:11:20,509
Well, we just don't want
her to think we're desperate.
267
00:11:20,544 --> 00:11:21,813
Aren't we desperate, though?
268
00:11:21,882 --> 00:11:23,441
No.
269
00:11:23,477 --> 00:11:25,147
We give it a couple of months
and we'll be desperate adjacent.
270
00:11:25,182 --> 00:11:26,249
[laughs]
271
00:11:26,285 --> 00:11:29,787
[suspenseful music]
272
00:11:35,287 --> 00:11:38,463
Uh, I know you think
I'm being paranoid,
273
00:11:38,532 --> 00:11:41,430
but there is a black
van following us.
274
00:11:41,466 --> 00:11:42,830
No, no, don't turn around.
275
00:11:42,866 --> 00:11:45,462
Jeez, you would be
the worst spy ever.
276
00:11:45,497 --> 00:11:49,103
Well, I'm sure there's no
reason to panic just yet.
277
00:11:51,740 --> 00:11:53,642
Why don't we cut through here?
278
00:11:53,711 --> 00:11:55,579
We are definitely
being followed.
279
00:11:55,614 --> 00:11:56,941
I should have really,
really, really
280
00:11:56,976 --> 00:11:59,115
paid those parking tickets.
281
00:11:59,151 --> 00:12:00,418
Oh, wait.
282
00:12:00,454 --> 00:12:02,117
It went past.
- OK, we're good.
283
00:12:02,186 --> 00:12:03,780
We'll just cross the street up
here and cut through the park
284
00:12:03,816 --> 00:12:04,548
to the office.
285
00:12:04,584 --> 00:12:06,452
OK.
286
00:12:06,487 --> 00:12:07,455
Whoa!
287
00:12:07,523 --> 00:12:08,790
My mom was right.
288
00:12:08,826 --> 00:12:09,890
I moved to the big
city, and now we're
289
00:12:09,925 --> 00:12:10,956
going to end up on Dateline!
290
00:12:10,992 --> 00:12:12,160
OK, we'll just
go the other way.
291
00:12:12,196 --> 00:12:13,559
OK.
292
00:12:13,595 --> 00:12:14,695
This is real!
293
00:12:14,730 --> 00:12:15,792
We're going to get kidnapped!
294
00:12:15,827 --> 00:12:16,795
Or murdered.
295
00:12:16,831 --> 00:12:18,233
Or kidnapped and murdered!
296
00:12:18,269 --> 00:12:19,569
[screams]
297
00:12:19,605 --> 00:12:22,205
OK, I think I'm
the one they want.
298
00:12:22,241 --> 00:12:23,041
You'll be fine.
299
00:12:23,110 --> 00:12:24,135
Just stay back.
300
00:12:24,170 --> 00:12:26,102
You will not get
through to my friend
301
00:12:26,137 --> 00:12:27,946
unless you go through me first.
302
00:12:27,981 --> 00:12:28,747
Hiya!
303
00:12:32,185 --> 00:12:34,148
[speaking french]
304
00:12:47,267 --> 00:12:49,165
Wait, what is happening?
305
00:12:49,200 --> 00:12:49,994
It's OK.
306
00:12:50,029 --> 00:12:53,871
I just need to go with them.
307
00:12:53,906 --> 00:12:57,241
Well, I'm not letting you
get kidnapped without me.
308
00:12:57,309 --> 00:12:58,903
[speaking french]
309
00:12:58,938 --> 00:13:01,906
Bea, what's going on?
310
00:13:01,941 --> 00:13:03,379
I'm not exactly sure.
311
00:13:03,447 --> 00:13:05,245
[speaking french]
312
00:13:07,615 --> 00:13:08,650
OK, that.
313
00:13:08,685 --> 00:13:09,950
Since when do you speak French?
314
00:13:09,986 --> 00:13:12,357
OK, there are some
details I never told
315
00:13:12,392 --> 00:13:14,624
you about me and my family.
316
00:13:14,660 --> 00:13:16,493
You said your family
was boring.
317
00:13:16,528 --> 00:13:19,858
Wait, are they in the mafia?
318
00:13:19,894 --> 00:13:21,592
Have you been lying to me?
319
00:13:21,628 --> 00:13:24,397
No, they're not in the mafia,
and no, I haven't lied to you.
320
00:13:24,432 --> 00:13:28,339
And yes, my family is boring,
just in a very specific way.
321
00:13:28,374 --> 00:13:29,840
Like my mother, she's--
322
00:13:29,876 --> 00:13:31,769
You said she's a housewife
who does volunteer work.
323
00:13:31,838 --> 00:13:33,205
Which is true.
324
00:13:33,240 --> 00:13:36,075
It's just that her house
is kind of a palace,
325
00:13:36,110 --> 00:13:39,180
and she's kind
of the queen there.
326
00:13:39,215 --> 00:13:42,815
OK, so your mom is fancy
and you guys have a big house.
327
00:13:42,851 --> 00:13:44,286
No, it's really a palace.
328
00:13:44,321 --> 00:13:45,956
Palace.
329
00:13:46,025 --> 00:13:47,421
But you said your dad was
a government administrator.
330
00:13:47,456 --> 00:13:48,758
Right.
331
00:13:48,826 --> 00:13:53,190
It's just that my father
is also the king
332
00:13:53,226 --> 00:13:56,533
of Vostieri, which
is technically
333
00:13:56,568 --> 00:13:57,830
an administrative position.
334
00:13:57,866 --> 00:13:59,970
So you're not Bea Halston?
335
00:14:00,039 --> 00:14:03,036
No, no, I still am your best
friend from sophomore year.
336
00:14:03,105 --> 00:14:06,411
It's just my full
name is Beatrix Ileana
337
00:14:06,446 --> 00:14:09,209
Halston Von Lindmore Eugard.
338
00:14:09,245 --> 00:14:13,410
But some people refer
to me as Princess Beatrix.
339
00:14:13,446 --> 00:14:18,481
That makes me the bestie
of Princess Beatrix of--
340
00:14:18,550 --> 00:14:20,518
how do you pronounce
your country's name again?
341
00:14:28,499 --> 00:14:31,835
Oh, thank you.
342
00:14:31,870 --> 00:14:33,635
Are you sure you're
a princess, though?
343
00:14:33,704 --> 00:14:35,740
Because we like boxed wine.
344
00:14:35,775 --> 00:14:37,905
Also, we go to that
discount pedicure place,
345
00:14:37,941 --> 00:14:39,941
so you don't sound
like a princess.
346
00:14:40,010 --> 00:14:41,742
I took a year
of intense diction classes
347
00:14:41,777 --> 00:14:43,081
to master your accent.
348
00:14:43,116 --> 00:14:43,876
Accent?
349
00:14:43,911 --> 00:14:45,114
I don't have an accent.
350
00:14:47,714 --> 00:14:50,552
Do I?
351
00:14:50,587 --> 00:14:52,253
[speaking french]
352
00:14:56,329 --> 00:14:58,590
[whimsical music]
353
00:14:58,626 --> 00:15:00,028
Wow.
354
00:15:00,063 --> 00:15:01,257
Do you think this is
one of those kidnappings
355
00:15:01,292 --> 00:15:02,699
where we can get room service?
356
00:15:02,768 --> 00:15:04,298
We haven't actually
been kidnapped.
357
00:15:04,367 --> 00:15:06,770
Oh, but when I tell the story,
and I will tell the story,
358
00:15:06,805 --> 00:15:08,170
there will be
kidnapping involved.
359
00:15:13,412 --> 00:15:14,712
Your Highness.
360
00:15:14,781 --> 00:15:16,175
I don't think he's
the one you say that to.
361
00:15:16,210 --> 00:15:18,177
Your Royal Highness,
it is my honor
362
00:15:18,212 --> 00:15:20,077
to introduce to you
Prince Desmond,
363
00:15:20,146 --> 00:15:21,581
Crown Prince of Androvia.
364
00:15:21,617 --> 00:15:22,448
Seriously?
365
00:15:26,357 --> 00:15:27,017
Wow.
366
00:15:27,053 --> 00:15:28,157
Your Royal Highness.
367
00:15:31,260 --> 00:15:35,463
It is a great honor
to make your acquaintance.
368
00:15:35,499 --> 00:15:36,867
Certainly.
369
00:15:36,902 --> 00:15:38,629
The pleasure is all
ours, Your Majesty.
370
00:15:38,664 --> 00:15:42,172
May we present our companion,
Miss Chloe Hargraves.
371
00:15:42,207 --> 00:15:45,108
Miss Hargraves, an honor to
make your acquaintance as well.
372
00:15:45,143 --> 00:15:47,642
Likewise, I'm sure, Your
Gracious Majesty, Sire, Royal--
373
00:15:47,678 --> 00:15:48,510
That's not a thing.
374
00:15:48,545 --> 00:15:50,046
OK, got it.
375
00:15:50,115 --> 00:15:51,510
We've been trying throughout
the weekend, Princess,
376
00:15:51,545 --> 00:15:54,114
to make contact with you
through phone calls and email.
377
00:15:54,150 --> 00:15:56,148
We were inconvenient
as of the weekend
378
00:15:56,217 --> 00:15:58,322
and not accepting
correspondence.
379
00:15:58,357 --> 00:15:59,749
Understood.
380
00:15:59,818 --> 00:16:01,718
Well, then, perhaps we might
confer more privately now.
381
00:16:04,325 --> 00:16:08,391
Prince Desmond, since
we are outnumbered
382
00:16:08,427 --> 00:16:10,430
and at a political
disadvantage, we
383
00:16:10,465 --> 00:16:13,504
would insist that our friend
bear witness to whatever
384
00:16:13,540 --> 00:16:15,239
conversation shall ensue.
385
00:16:15,275 --> 00:16:17,371
Very well.
386
00:16:17,440 --> 00:16:21,440
Since the dissolution of a
united Vestrovia some 300 years
387
00:16:21,509 --> 00:16:24,179
ago, there has been
an ongoing dispute regarding
388
00:16:24,214 --> 00:16:26,384
rightful ownership
of the Alsinian province and
389
00:16:26,419 --> 00:16:27,784
the Castle Elora.
390
00:16:27,853 --> 00:16:29,779
It is our hope that
Her Highness is
391
00:16:29,848 --> 00:16:32,983
aware of elevated tensions
between Androvia and Vostieri
392
00:16:33,019 --> 00:16:34,253
on this matter.
393
00:16:34,288 --> 00:16:36,127
Is it the intention
of His Highness
394
00:16:36,196 --> 00:16:41,159
to educate us on the history and
situation in our own homeland?
395
00:16:41,195 --> 00:16:43,001
Well, given that
Her Highness has
396
00:16:43,069 --> 00:16:45,936
been absent from her royal
duties for some 20 years,
397
00:16:45,971 --> 00:16:47,600
one was not to presume
anything about what
398
00:16:47,635 --> 00:16:50,742
sort of connection she may
or may not have with Vestrovia.
399
00:16:50,777 --> 00:16:52,173
As a matter
of fact, we are fully
400
00:16:52,209 --> 00:16:54,006
aware of the crown
prince's failed engagement
401
00:16:54,041 --> 00:16:55,574
to our sister, Coralina.
402
00:16:55,609 --> 00:16:59,442
May we offer our belated
congratulations and condolences.
403
00:16:59,478 --> 00:17:01,251
How very kind
of Your Highness.
404
00:17:01,286 --> 00:17:03,213
Although, perhaps that failure
is a matter best discussed
405
00:17:03,248 --> 00:17:04,956
with one's own sister.
406
00:17:05,025 --> 00:17:07,190
And when doing so, please
do extend our heartiest
407
00:17:07,225 --> 00:17:10,495
congratulations on her
recent nuptials to a plumber,
408
00:17:10,563 --> 00:17:12,162
I believe.
- Indeed.
409
00:17:12,231 --> 00:17:14,027
It will be so lovely having
a member of the royal family
410
00:17:14,062 --> 00:17:15,965
who actually has a useful skill.
411
00:17:16,034 --> 00:17:17,998
But I doubt His Majesty
came all this way
412
00:17:18,033 --> 00:17:20,168
to discuss failed engagements.
413
00:17:20,203 --> 00:17:22,166
We can't help but wonder
if there is perhaps
414
00:17:22,201 --> 00:17:24,101
a point to this meeting.
415
00:17:24,136 --> 00:17:25,836
Indeed, there is.
416
00:17:25,905 --> 00:17:28,674
In fact, the entire point of the
aforementioned failed engagement
417
00:17:28,742 --> 00:17:31,949
was to form an alliance through
marriage between the ruling
418
00:17:31,985 --> 00:17:34,478
houses of Duvalier
and Vostieri in the hopes
419
00:17:34,513 --> 00:17:36,383
that we might form
a legitimate path
420
00:17:36,418 --> 00:17:39,052
towards a reunited
Vestrovia, and thus prevent
421
00:17:39,087 --> 00:17:40,721
further escalation of tensions.
422
00:17:40,756 --> 00:17:42,157
Understood.
423
00:17:42,226 --> 00:17:43,821
But since that plan did
not come to fruition,
424
00:17:43,857 --> 00:17:46,863
we are loath to consider what
alternative might be proposed.
425
00:17:46,932 --> 00:17:49,863
Interesting
choice of verbiage.
426
00:17:49,898 --> 00:17:51,729
[whimsical music]
427
00:17:52,636 --> 00:17:56,404
[murmurs]
428
00:17:57,869 --> 00:18:00,977
Perhaps, in the light
of the state of this meeting,
429
00:18:01,012 --> 00:18:05,409
His Highness may
prefer not to proceed.
430
00:18:05,478 --> 00:18:07,415
His Highness has
very little choice.
431
00:18:18,990 --> 00:18:22,295
Since Princess Coralina was
required to abdicate her claim
432
00:18:22,363 --> 00:18:24,661
to the throne
by marrying a commoner,
433
00:18:24,697 --> 00:18:27,839
it would seem that you
are now crown princess.
434
00:18:27,874 --> 00:18:31,007
And as crown prince
of Androvia, it
435
00:18:31,042 --> 00:18:33,402
is my great honor
to most graciously
436
00:18:33,471 --> 00:18:35,908
seek your hand in marriage.
437
00:18:35,944 --> 00:18:37,445
[chloe gasps]
438
00:18:47,626 --> 00:18:49,127
[phone chimes]
439
00:19:01,574 --> 00:19:02,839
So that happened.
440
00:19:02,875 --> 00:19:04,368
OK, what is with
all the accents?
441
00:19:04,403 --> 00:19:05,668
I've known you for 20 years.
442
00:19:05,703 --> 00:19:07,336
Have you been pretending
this whole time?
443
00:19:07,372 --> 00:19:09,178
Who's the real you?
444
00:19:09,214 --> 00:19:12,910
This is Bea, your best
friend since college.
445
00:19:12,978 --> 00:19:17,653
This is Princess Beatrix Ileana
Halston Von Lindmore Eugard
446
00:19:17,688 --> 00:19:19,220
of Vostieri.
447
00:19:19,256 --> 00:19:24,993
And I suppose this
is me, Beatrix, who
448
00:19:25,028 --> 00:19:27,098
is also in a bit of a pickle.
449
00:19:27,167 --> 00:19:29,599
It must be exhausting
to be all of those people.
450
00:19:29,634 --> 00:19:30,864
Just be you.
451
00:19:30,933 --> 00:19:32,300
Thank goodness.
452
00:19:32,335 --> 00:19:34,071
Besides, I don't think
you're in a pickle.
453
00:19:34,106 --> 00:19:36,005
Friday, your boyfriend
dumps you by text,
454
00:19:36,041 --> 00:19:38,402
and then Monday,
another guy flies
455
00:19:38,437 --> 00:19:40,140
2,000 miles to propose to you.
456
00:19:40,175 --> 00:19:42,142
And not just any other guy.
457
00:19:42,177 --> 00:19:44,175
A crown prince proposed to you.
458
00:19:44,243 --> 00:19:45,915
Best rebound ever.
459
00:19:45,950 --> 00:19:47,113
And you turned him down cold.
460
00:19:47,149 --> 00:19:48,318
You truly are a girlboss.
461
00:19:51,151 --> 00:19:52,851
Ugh, Androvians.
462
00:19:52,920 --> 00:19:55,126
They're so pushy and arrogant I
bet it was his grandfather who
463
00:19:55,195 --> 00:19:57,155
came up with the age-old
solution of intermarriage
464
00:19:57,191 --> 00:19:58,191
in the first place.
465
00:19:58,260 --> 00:19:59,758
Is that really
the only option?
466
00:19:59,793 --> 00:20:02,130
My sister says there's a
summit between our two kingdoms
467
00:20:02,199 --> 00:20:03,861
in a few days,
so surely my father
468
00:20:03,930 --> 00:20:06,430
will come up with a better
solution than marrying me off
469
00:20:06,465 --> 00:20:08,570
to some polo playing prince.
470
00:20:08,605 --> 00:20:11,507
Is there a chance that maybe
you're judging him a little bit
471
00:20:11,576 --> 00:20:12,342
harshly?
472
00:20:16,847 --> 00:20:18,646
Look at this.
473
00:20:18,682 --> 00:20:19,951
OK.
474
00:20:19,986 --> 00:20:22,753
There he is, looking
princely and--
475
00:20:22,789 --> 00:20:24,522
wait, is that your sister?
476
00:20:24,591 --> 00:20:25,489
She's so pretty.
477
00:20:25,524 --> 00:20:26,783
Right?
478
00:20:26,819 --> 00:20:28,318
Yeah, I've only heard
that my whole childhood.
479
00:20:28,387 --> 00:20:30,057
Your sister's so pretty.
480
00:20:30,092 --> 00:20:31,429
Touched a nerve, did we?
481
00:20:31,464 --> 00:20:32,591
Sorry.
482
00:20:32,626 --> 00:20:34,665
But that's not the photo
I'm talking about.
483
00:20:34,734 --> 00:20:36,896
It's-- it's this one.
484
00:20:36,931 --> 00:20:38,233
[laughs]
485
00:20:38,268 --> 00:20:39,965
This one, and this
one, and this one.
486
00:20:40,000 --> 00:20:41,402
[laughs]
487
00:20:41,437 --> 00:20:43,268
OK, I don't think
I've actually ever seen
488
00:20:43,337 --> 00:20:45,008
anyone playing polo before.
489
00:20:45,044 --> 00:20:46,371
Do you remember
in college when we
490
00:20:46,406 --> 00:20:48,611
vowed never to date a golf bro?
491
00:20:48,647 --> 00:20:49,939
Ugh, golf.
492
00:20:49,975 --> 00:20:52,447
Well, polo bros, they're,
like, 100 times worse.
493
00:20:52,483 --> 00:20:55,316
I'm sure he's the type who
never shuts up about it.
494
00:20:55,385 --> 00:20:58,788
He looks pretty cute
on a horse, though.
495
00:20:58,823 --> 00:21:00,255
Oh, the Vostieris.
496
00:21:00,290 --> 00:21:02,326
They're all so pushy
and arrogant.
497
00:21:02,361 --> 00:21:04,391
One might have thought
that the princess would have
498
00:21:04,426 --> 00:21:06,259
been much more
appreciative, given
499
00:21:06,294 --> 00:21:07,691
all the trouble you've gone to.
500
00:21:07,760 --> 00:21:09,427
I mean, haven't I
kept a low profile?
501
00:21:09,463 --> 00:21:10,832
Indeed.
Just the private jet.
502
00:21:10,868 --> 00:21:11,601
Skeletal staff.
503
00:21:11,636 --> 00:21:13,404
Of 12.
504
00:21:13,473 --> 00:21:15,769
I've taken all the trouble to
come here, completely incognito,
505
00:21:15,804 --> 00:21:19,277
and meet this rogue princess
to offer her the only way that I
506
00:21:19,345 --> 00:21:22,110
can see out of a dire
situation, only to be informed
507
00:21:22,145 --> 00:21:23,777
that she is inconvenienced.
508
00:21:23,812 --> 00:21:27,316
In my opinion, sir, when she
said she must politely decline,
509
00:21:27,351 --> 00:21:28,946
I didn't think she
was being that polite.
510
00:21:35,627 --> 00:21:38,554
Then again, sir, it seems your
father has agreed to a summit
511
00:21:38,590 --> 00:21:40,461
meeting with King Winston.
512
00:21:40,497 --> 00:21:42,965
Perhaps clearer heads
will prevail at last.
513
00:21:43,001 --> 00:21:45,428
One can only hope, Edwin.
514
00:21:45,496 --> 00:21:48,966
[classical music]
515
00:22:33,551 --> 00:22:36,713
Richmond, it's been ages
since I've seen you in person.
516
00:22:36,749 --> 00:22:40,122
And yet, somehow,
not long enough.
517
00:22:40,190 --> 00:22:42,721
You're looking so much older.
518
00:22:42,789 --> 00:22:45,727
Some of us are
comfortable in our own skin.
519
00:22:45,762 --> 00:22:48,459
Speaking of your skin, I'm sure
Leupinia would love the name
520
00:22:48,494 --> 00:22:51,234
of your plastic surgeon.
521
00:22:51,269 --> 00:22:53,938
Your Highnesses,
might I suggest we start
522
00:22:53,973 --> 00:22:55,870
with an official photograph?
523
00:22:55,906 --> 00:22:56,739
Happy to.
524
00:22:56,775 --> 00:22:58,908
Certainly.
525
00:22:58,943 --> 00:23:00,840
[camera clicking]
526
00:23:02,743 --> 00:23:04,712
Might I suggest
as well shaking of hands?
527
00:23:11,282 --> 00:23:14,992
Why, Winston, your handshake
feels just as weak as when we
528
00:23:15,027 --> 00:23:17,361
were boys in boarding school.
529
00:23:17,397 --> 00:23:20,328
Would you say as weak
as your economic recovery?
530
00:23:20,397 --> 00:23:22,665
Or as weak
as your foreign policy?
531
00:23:22,701 --> 00:23:25,403
Well, certainly nothing could
be as weak as your central bank.
532
00:23:28,039 --> 00:23:30,133
BEATRIX: That bad, huh?
533
00:23:30,169 --> 00:23:35,012
I told Papa not to let King
Richmond push his buttons.
534
00:23:35,047 --> 00:23:37,145
Papa said he's not a machine.
535
00:23:37,180 --> 00:23:38,710
He doesn't have buttons.
536
00:23:38,745 --> 00:23:41,050
He's never been
great with metaphors.
537
00:23:41,119 --> 00:23:42,945
We are quite literal people.
538
00:23:42,980 --> 00:23:44,918
Well, since the summit
was a failure,
539
00:23:44,986 --> 00:23:49,824
that does leave you in a rather
delicate position, [french].
540
00:23:49,893 --> 00:23:52,923
If you were to reconsider and
accept the prince's proposal,
541
00:23:52,991 --> 00:23:56,297
it might help settle
things, just until there
542
00:23:56,332 --> 00:23:57,928
could be a diplomatic solution.
543
00:23:57,997 --> 00:24:01,372
I realize I have no room
to tell you what to do,
544
00:24:01,407 --> 00:24:03,566
and I'm so sorry I didn't
give you any warning
545
00:24:03,635 --> 00:24:04,901
before my elopement.
546
00:24:04,970 --> 00:24:09,106
But it was sudden
and crazy and perhaps
547
00:24:09,175 --> 00:24:12,883
the first unpremeditated,
selfish thing I've ever done.
548
00:24:12,952 --> 00:24:14,246
Are you having regrets?
549
00:24:14,282 --> 00:24:16,387
Are you kidding?
550
00:24:16,456 --> 00:24:20,522
This is the happiest I've
been in my entire life.
551
00:24:20,557 --> 00:24:24,086
[speaking french] I
won't begrudge you that.
552
00:24:24,155 --> 00:24:26,891
I'm not thrilled
by the change in my situation,
553
00:24:26,927 --> 00:24:29,131
but you've allowed me
to live a very private
554
00:24:29,167 --> 00:24:30,864
life for a very long time.
555
00:24:30,899 --> 00:24:35,738
I suppose I could reconsider
and accept his proposal,
556
00:24:35,774 --> 00:24:38,068
but only in the hopes that we
can come to a better solution.
557
00:24:38,103 --> 00:24:41,941
You are being most
gracious about all of this.
558
00:24:41,977 --> 00:24:46,213
I just want you to know it's
not lost on me, [french].
559
00:24:46,281 --> 00:24:48,780
I appreciate that.
560
00:24:48,816 --> 00:24:50,587
Somebody got
croissants from Monica's.
561
00:24:52,988 --> 00:24:55,318
I've got to go, but please
give my love to Mummy and Papa,
562
00:24:55,354 --> 00:24:57,825
OK?
563
00:24:57,861 --> 00:25:00,361
When you used to say that
your sister was a princess,
564
00:25:00,396 --> 00:25:01,795
I thought she was just spoiled.
565
00:25:01,830 --> 00:25:04,099
But now that I know
she's an actual princess,
566
00:25:04,168 --> 00:25:05,834
it's kind of weird.
567
00:25:05,869 --> 00:25:08,066
Things are definitely weird,
and the summit, not a success.
568
00:25:08,101 --> 00:25:10,567
So does that mean you're
reconsidering the engagement?
569
00:25:10,602 --> 00:25:11,736
I think I have to.
570
00:25:11,772 --> 00:25:13,609
Come on, what do
we tell our girls?
571
00:25:13,645 --> 00:25:17,242
Once we decide what needs
to be done, we do it.
572
00:25:17,277 --> 00:25:18,109
Cheers.
573
00:25:28,257 --> 00:25:29,222
[music playing]
574
00:25:29,257 --> 00:25:32,123
[vocalizing]
575
00:25:35,695 --> 00:25:43,237
(SINGING) Everybody's watching
576
00:25:43,273 --> 00:25:51,477
Everybody's waiting
577
00:25:51,513 --> 00:25:53,483
Greetings, Your Highness.
578
00:25:53,518 --> 00:25:55,983
Prince Desmond is
momentarily detained.
579
00:25:56,052 --> 00:25:57,421
I see.
580
00:25:57,456 --> 00:25:59,051
Are we sure this isn't
one of those things
581
00:25:59,086 --> 00:26:01,986
where I am to be kept waiting
as a subtle power play?
582
00:26:02,022 --> 00:26:04,258
Honestly, Your Highness,
do you read this much
583
00:26:04,327 --> 00:26:05,655
into every interaction?
584
00:26:05,724 --> 00:26:06,955
Only ones this fraught.
585
00:26:06,991 --> 00:26:08,693
How refreshingly
blunt you are.
586
00:26:08,762 --> 00:26:10,762
And how craftily
ironic you are.
587
00:26:10,831 --> 00:26:12,334
I don't know
if this is an attempt
588
00:26:12,402 --> 00:26:14,605
to intimidate me or charm me.
589
00:26:14,640 --> 00:26:17,774
It is my attempt to cut
through the royal double talk.
590
00:26:17,809 --> 00:26:20,171
If it's charm you're looking
for, you have the wrong sister.
591
00:26:22,881 --> 00:26:23,680
Welcome.
592
00:26:26,352 --> 00:26:28,878
Would Your Highness
care to join us?
593
00:26:28,914 --> 00:26:32,319
Are we meeting
in your bedroom?
594
00:26:32,387 --> 00:26:34,018
Oh, goodness, no.
595
00:26:34,054 --> 00:26:36,158
We thought we might have
supper on the balcony
596
00:26:36,194 --> 00:26:37,520
with Your Highness.
597
00:26:37,555 --> 00:26:39,056
Indeed.
598
00:26:39,091 --> 00:26:42,026
But in the interest
of direct communication,
599
00:26:42,062 --> 00:26:46,629
may we please stop
speaking in the royal we?
600
00:26:46,664 --> 00:26:49,766
Yes, we can.
601
00:26:49,835 --> 00:26:53,943
I mean, yes, you and I can.
602
00:26:53,978 --> 00:26:56,474
Please.
603
00:26:56,510 --> 00:27:00,618
[romantic music]
604
00:27:10,688 --> 00:27:11,629
Thank you.
605
00:27:17,498 --> 00:27:18,827
Oh, no, wait.
606
00:27:18,863 --> 00:27:20,571
Sorry, I'm confused.
607
00:27:20,640 --> 00:27:23,467
I was told that you had
reconsidered my proposal.
608
00:27:23,536 --> 00:27:24,937
Well, yes.
609
00:27:24,973 --> 00:27:26,572
In light of the failure
of the recent summit,
610
00:27:26,608 --> 00:27:28,174
I find myself so inclined.
611
00:27:28,210 --> 00:27:29,213
OK.
612
00:27:29,248 --> 00:27:32,381
It's just, you surprised me.
613
00:27:32,416 --> 00:27:34,980
I thought we'd go out on a date.
614
00:27:35,015 --> 00:27:36,846
I think we're a little
bit beyond dating
615
00:27:36,881 --> 00:27:38,214
territory, aren't we?
616
00:27:38,250 --> 00:27:43,189
Yes, but just something
a little more romantic.
617
00:27:43,258 --> 00:27:44,057
Ah.
618
00:27:50,966 --> 00:27:55,667
Candles, the moonlight,
those little flowers.
619
00:27:55,703 --> 00:27:56,872
Thought this was romantic.
620
00:27:59,440 --> 00:28:00,841
It's fine.
621
00:28:00,877 --> 00:28:02,073
Princess, I may be naive
when it comes to affairs
622
00:28:02,108 --> 00:28:03,712
of the heart, but I
do know enough to know
623
00:28:03,747 --> 00:28:05,447
that when a woman says
something is fine,
624
00:28:05,515 --> 00:28:07,483
then it doesn't mean it's good.
625
00:28:07,552 --> 00:28:10,080
I did put some
thought into this.
626
00:28:10,116 --> 00:28:11,818
Yes, your wait staff
did a lovely job.
627
00:28:11,854 --> 00:28:13,383
Now, why does that
sound like a slight?
628
00:28:13,418 --> 00:28:15,452
- I don't want to argue.
- It was definitely a slight.
629
00:28:15,487 --> 00:28:18,127
I just thought we could go
out to a restaurant, that's all.
630
00:28:18,163 --> 00:28:20,062
A restaurant?
631
00:28:20,098 --> 00:28:21,124
I'm sorry.
632
00:28:21,159 --> 00:28:22,958
I'm just having
trouble even picturing
633
00:28:22,994 --> 00:28:25,231
what that would look like.
634
00:28:25,267 --> 00:28:27,997
I suppose we could ask Edwin to
put together a security detail.
635
00:28:28,033 --> 00:28:31,701
Could we discuss
this privately?
636
00:28:31,737 --> 00:28:34,537
By all means.
637
00:28:34,573 --> 00:28:36,074
Ah.
638
00:28:36,109 --> 00:28:37,847
Would you mind giving
us a few moments?
639
00:28:44,150 --> 00:28:47,357
I'm sorry, I'm just
attended on so often I
640
00:28:47,425 --> 00:28:48,918
forget that they're even there.
641
00:28:48,953 --> 00:28:50,193
Let's run out for pizza.
642
00:28:50,262 --> 00:28:51,086
I'm sorry, Princess.
643
00:28:51,121 --> 00:28:52,762
I don't think you understood.
644
00:28:52,798 --> 00:28:54,090
I'm saying that we can't
do that without security.
645
00:28:54,126 --> 00:28:55,561
No, I don't think
you understand.
646
00:28:55,630 --> 00:28:57,798
Where does that door go?
647
00:28:57,866 --> 00:28:59,502
According
to the security briefing,
648
00:28:59,538 --> 00:29:01,267
to some service
elevator, I think.
649
00:29:01,303 --> 00:29:02,172
So?
650
00:29:02,241 --> 00:29:03,907
Let's run out for pizza.
651
00:29:03,976 --> 00:29:05,407
Really?
652
00:29:05,442 --> 00:29:06,908
Could we really do that?
653
00:29:06,944 --> 00:29:09,444
Look, in Boston, I'm
a nobody, at least until we
654
00:29:09,479 --> 00:29:10,745
announce our engagement.
655
00:29:10,781 --> 00:29:12,011
And I don't think
anyone's up to date
656
00:29:12,046 --> 00:29:14,783
with princes from small
European monarchies.
657
00:29:14,819 --> 00:29:16,748
Well, I have featured
on some quite prominent
658
00:29:16,783 --> 00:29:18,216
eligible bachelor lists.
659
00:29:18,252 --> 00:29:23,492
If we scruff you up a bit,
we might look like just
660
00:29:23,527 --> 00:29:25,390
a normal couple out for a date.
661
00:29:25,458 --> 00:29:28,731
It's just I've never really
done anything like that before.
662
00:29:28,766 --> 00:29:32,033
Well, tonight might
be our last chance.
663
00:29:45,346 --> 00:29:49,012
The princess and I are at a
very delicate and tense stage
664
00:29:49,047 --> 00:29:50,686
of diplomatic negotiations.
665
00:29:50,755 --> 00:29:52,452
We'd very much like
to be left alone.
666
00:29:52,487 --> 00:29:54,586
Indeed, sir.
667
00:29:54,622 --> 00:29:55,452
Alone, Edwin.
668
00:30:03,529 --> 00:30:06,097
BEATRIX: Remember, if anyone
asks, you're a PhD student.
669
00:30:06,132 --> 00:30:08,037
Why can't I just
be a local Bostonian?
670
00:30:08,072 --> 00:30:09,934
Well, first, because they're
called townies, and second,
671
00:30:09,969 --> 00:30:11,169
because you don't have sweats.
672
00:30:11,204 --> 00:30:13,036
I remind you that
the purpose of this trip
673
00:30:13,071 --> 00:30:14,370
was to propose to a princess.
674
00:30:14,406 --> 00:30:16,345
I didn't think sweats
would be appropriate.
675
00:30:16,381 --> 00:30:17,581
So you have sweats?
676
00:30:17,650 --> 00:30:18,810
Well, at least you
know what those are,
677
00:30:18,845 --> 00:30:19,841
so that's encouraging.
678
00:30:19,877 --> 00:30:21,082
Oh, may I?
679
00:30:23,781 --> 00:30:25,083
There.
680
00:30:25,118 --> 00:30:28,051
Do I look like
an astronomy student?
681
00:30:28,087 --> 00:30:29,654
Look at you with
the backstory.
682
00:30:29,689 --> 00:30:30,621
Astronomer?
683
00:30:30,657 --> 00:30:31,492
I like it.
684
00:30:31,527 --> 00:30:32,392
Personal interest?
685
00:30:32,461 --> 00:30:33,723
I dabble.
686
00:30:33,759 --> 00:30:34,661
All right.
687
00:30:34,696 --> 00:30:36,165
Now or never, I suppose.
688
00:30:36,200 --> 00:30:36,892
Exactly.
689
00:30:36,928 --> 00:30:40,365
[upbeat music]
690
00:30:46,872 --> 00:30:48,373
Take a breath.
691
00:30:48,408 --> 00:30:49,913
We're sneaking out for pizza,
not nuclear secrets.
692
00:30:53,485 --> 00:30:54,950
Where are we going anyway?
693
00:30:54,986 --> 00:30:57,383
This place Chloe and I
used to go in grad school.
694
00:30:57,452 --> 00:31:00,723
The pizza is so greasy, but it's
so good, and the beer is cold.
695
00:31:00,759 --> 00:31:02,322
Oh, you like beer, right?
- Oh, yeah.
696
00:31:02,357 --> 00:31:03,726
I'll have you know that we
have some excellent breweries
697
00:31:03,761 --> 00:31:05,693
in Androvia, so yes,
I do drink beer.
698
00:31:05,728 --> 00:31:07,062
How sheltered do you think I am?
699
00:31:10,796 --> 00:31:11,594
Cool hats.
700
00:31:15,000 --> 00:31:16,634
That looks good on you.
701
00:31:16,670 --> 00:31:17,402
Thank you.
702
00:31:20,442 --> 00:31:21,441
Yes?
703
00:31:21,510 --> 00:31:22,611
Oh, yeah.
704
00:31:22,647 --> 00:31:24,047
I suppose I have
to pay for this.
705
00:31:24,083 --> 00:31:25,545
Yes.
706
00:31:25,580 --> 00:31:27,113
One second.
707
00:31:27,182 --> 00:31:29,916
I-- the thing is I don't
actually have any money.
708
00:31:29,952 --> 00:31:31,580
I've never carried
a wallet before.
709
00:31:31,616 --> 00:31:34,685
And that's exactly how
sheltered I think you are.
710
00:31:34,754 --> 00:31:35,588
Don't worry.
711
00:31:35,657 --> 00:31:37,024
Tonight's on me.
712
00:31:37,059 --> 00:31:40,161
Well, in that case,
we'll take this as well.
713
00:31:45,634 --> 00:31:48,565
[upbeat music]
714
00:31:49,405 --> 00:31:51,100
Thanks.
715
00:31:51,135 --> 00:31:52,305
To going off the tether.
716
00:31:55,576 --> 00:31:56,343
Hm.
717
00:31:56,379 --> 00:31:58,114
Hm.
718
00:31:58,149 --> 00:31:59,845
You know, I've never been
allowed to make foolish mistakes
719
00:31:59,881 --> 00:32:01,752
or youthful indiscretions.
720
00:32:01,820 --> 00:32:05,019
My whole life's been
so meticulously planned.
721
00:32:05,088 --> 00:32:07,850
Even my polo playing,
it's all orchestrated.
722
00:32:07,885 --> 00:32:08,888
Polo?
723
00:32:08,923 --> 00:32:10,488
But I've seen the pictures.
724
00:32:10,523 --> 00:32:13,224
No, it's an annual photo
shoot against a green screen.
725
00:32:13,293 --> 00:32:14,997
In fact, I've fallen
off so many horses
726
00:32:15,032 --> 00:32:16,967
that I'm expressly
forbidden, in the interests
727
00:32:17,002 --> 00:32:19,362
of protecting the royal lineage,
from being on horseback.
728
00:32:19,397 --> 00:32:21,065
But I thought
Androvians were supposed
729
00:32:21,100 --> 00:32:23,468
to be legendary polo players?
730
00:32:26,840 --> 00:32:28,872
What's wrong?
731
00:32:28,908 --> 00:32:31,380
Nothing's wrong.
732
00:32:31,416 --> 00:32:32,241
You were right.
733
00:32:32,309 --> 00:32:33,348
This is absolutely fantastic.
734
00:32:33,383 --> 00:32:34,677
[laughs]
735
00:32:40,921 --> 00:32:42,954
It's called bowling.
736
00:32:42,989 --> 00:32:44,020
Do you want to try it?
737
00:32:44,055 --> 00:32:46,393
Bowling, you say?
738
00:32:46,462 --> 00:32:47,661
Yeah.
739
00:32:47,697 --> 00:32:48,626
Let's give it a go.
740
00:32:48,662 --> 00:32:49,461
OK.
741
00:32:54,300 --> 00:32:55,732
Come on, come on,
come on, come on.
742
00:32:55,768 --> 00:32:57,233
Oh.
743
00:32:57,268 --> 00:32:58,639
DESMOND: That was good, right?
744
00:32:58,674 --> 00:32:59,672
It's been a while.
745
00:32:59,708 --> 00:33:00,505
OK, your turn.
746
00:33:04,312 --> 00:33:06,214
Uh, you might want
to step back a little bit.
747
00:33:09,152 --> 00:33:11,588
Back, back, back, back,
back, back, back, back.
748
00:33:11,623 --> 00:33:13,089
And remember what I told you.
749
00:33:13,124 --> 00:33:17,260
So you hold the ball up,
wind back, take a few steps,
750
00:33:17,329 --> 00:33:18,226
and release.
751
00:33:28,902 --> 00:33:29,702
Are you kidding?
752
00:33:29,771 --> 00:33:30,669
That was great.
753
00:33:30,705 --> 00:33:31,607
Thank you.
754
00:33:31,642 --> 00:33:32,576
Don't leave me hanging.
755
00:33:32,611 --> 00:33:34,310
Oh, yeah, that thing you do.
756
00:33:34,379 --> 00:33:36,277
[cheering]
757
00:33:40,715 --> 00:33:42,383
Excuse me.
758
00:33:42,418 --> 00:33:44,081
When you knock all the things
down, is that what you do?
759
00:33:44,117 --> 00:33:45,615
You do that little dance?
760
00:33:45,651 --> 00:33:47,319
I mean, you know, it
doesn't happen all the time,
761
00:33:47,354 --> 00:33:49,158
but when it does,
you've got to celebrate.
762
00:33:54,333 --> 00:33:55,263
All right.
763
00:34:00,603 --> 00:34:01,733
MAN: Hey!
764
00:34:01,802 --> 00:34:04,870
Well done.
765
00:34:04,939 --> 00:34:07,403
Don't leave me hanging.
766
00:34:07,439 --> 00:34:10,172
Am I picking up
date night vibes?
767
00:34:10,240 --> 00:34:11,712
I know that look.
768
00:34:11,747 --> 00:34:12,878
I know that look.
769
00:34:12,914 --> 00:34:13,847
Hey, baby.
Come on.
770
00:34:13,882 --> 00:34:15,082
Let's buy them a round.
771
00:34:15,117 --> 00:34:16,653
Oh, we just came
back from our honeymoon
772
00:34:16,688 --> 00:34:18,583
ourselves, so stay right there.
773
00:34:23,759 --> 00:34:24,855
Let me strike in.
774
00:34:24,891 --> 00:34:26,292
You jerk.
775
00:34:26,360 --> 00:34:28,229
You've been messing
with me this whole time.
776
00:34:28,265 --> 00:34:30,196
You assumed that I didn't
know what bowling was.
777
00:34:30,231 --> 00:34:31,635
You didn't say
you were good at it.
778
00:34:31,670 --> 00:34:32,969
I didn't say that I wasn't.
779
00:34:33,005 --> 00:34:35,330
But you think that I'm
hopeless and sheltered.
780
00:34:35,366 --> 00:34:36,705
I'd say this one's on you.
781
00:34:36,774 --> 00:34:38,507
OK, maybe I had that coming.
782
00:34:38,543 --> 00:34:40,043
I don't get it.
783
00:34:40,112 --> 00:34:42,612
You don't play polo,
but you're this bowling champ?
784
00:34:42,647 --> 00:34:44,443
That's completely true.
785
00:34:44,479 --> 00:34:47,248
Yes, when mechanized
bowling was first invented,
786
00:34:47,284 --> 00:34:49,611
it became something
of a sensation in Androvia.
787
00:34:49,647 --> 00:34:51,481
And my great
grandfather, who insisted
788
00:34:51,516 --> 00:34:53,783
that we be modern
in all things, he
789
00:34:53,818 --> 00:34:56,454
built a two-lane alley
in the basement of the palace.
790
00:34:56,523 --> 00:34:59,526
I discovered it when I
was in my early teens.
791
00:34:59,562 --> 00:35:04,898
When my royal duties became just
too much to bear, that alley,
792
00:35:04,934 --> 00:35:07,970
it became a refuge for me.
793
00:35:08,005 --> 00:35:09,401
Well, considering
how good you are,
794
00:35:09,436 --> 00:35:11,736
you must have spent
a lot of time there.
795
00:35:11,804 --> 00:35:16,072
You're not the only one who
had a difficult time adjusting.
796
00:35:16,107 --> 00:35:17,379
Here we go.
797
00:35:17,448 --> 00:35:18,040
Ah.
798
00:35:18,076 --> 00:35:19,876
Thank you.
799
00:35:19,912 --> 00:35:20,714
Yes.
800
00:35:20,750 --> 00:35:23,415
[all laughing]
801
00:35:23,450 --> 00:35:25,182
Hey, guys, do you
have a car or should we
802
00:35:25,217 --> 00:35:26,850
drop you off someplace?
803
00:35:26,885 --> 00:35:28,217
Oh, that's so nice of you,
but I think that's our Uber just
804
00:35:28,253 --> 00:35:29,685
pulling around now.
805
00:35:29,721 --> 00:35:31,487
Oh, well, it was really
fun meeting you guys.
806
00:35:31,523 --> 00:35:33,755
I hope we can get
together again.
807
00:35:33,824 --> 00:35:36,095
We've been trying to make
more couple friends.
808
00:35:36,130 --> 00:35:37,493
We could have couple friends.
809
00:35:37,529 --> 00:35:39,230
Well, you guys
have our contacts,
810
00:35:39,265 --> 00:35:40,799
so let's try to keep in touch.
811
00:35:40,835 --> 00:35:42,230
All right.
812
00:35:42,266 --> 00:35:43,198
That's my wife.
813
00:35:43,234 --> 00:35:44,001
Don't mind her.
814
00:35:44,037 --> 00:35:45,440
She's a hugger.
815
00:35:45,509 --> 00:35:47,071
OK, bye.
816
00:35:47,106 --> 00:35:48,240
Great to meet you.
817
00:35:48,276 --> 00:35:49,473
- You too.
- Pleasure meeting you.
818
00:35:49,541 --> 00:35:50,910
Yeah, it was great
to meet you both.
819
00:35:50,945 --> 00:35:51,712
- Bye.
- Bye.
820
00:35:51,781 --> 00:35:53,015
See you around.
821
00:35:53,050 --> 00:35:54,910
This is just
the night that I needed.
822
00:35:54,945 --> 00:35:57,081
I have to admit it, I can't
remember the last time
823
00:35:57,117 --> 00:35:58,818
I had this much fun.
824
00:35:58,854 --> 00:35:59,784
[phone ringing]
825
00:35:59,820 --> 00:36:00,619
Oh.
826
00:36:04,325 --> 00:36:06,757
"Androvian crown
prince unaccounted for.
827
00:36:06,793 --> 00:36:09,225
Kidnapping, not ruled out,
claims personal assistant."
828
00:36:09,260 --> 00:36:12,163
[whimsical music]
829
00:36:12,199 --> 00:36:15,166
I think we're in trouble.
830
00:36:15,202 --> 00:36:16,500
Where have you been, sir?
831
00:36:16,569 --> 00:36:18,202
I've been worried
sick and entertaining
832
00:36:18,271 --> 00:36:19,906
the most dire possibilities.
833
00:36:19,975 --> 00:36:21,369
Such as what, Edwin?
834
00:36:21,405 --> 00:36:22,576
Kidnapping attempt?
835
00:36:22,612 --> 00:36:24,080
No.
836
00:36:24,116 --> 00:36:25,615
In fact, we just went
out for a little pizza.
837
00:36:25,684 --> 00:36:28,345
Pizza can be delivered.
838
00:36:28,413 --> 00:36:30,146
This is quite unlike you, sir.
839
00:36:30,182 --> 00:36:31,588
I'm so sorry.
840
00:36:31,623 --> 00:36:32,181
This is my fault.
841
00:36:32,217 --> 00:36:33,284
No, it isn't.
842
00:36:33,319 --> 00:36:35,424
I went of my own free will.
843
00:36:35,459 --> 00:36:38,622
And for your information, I
had rather a fantastic time.
844
00:36:38,657 --> 00:36:41,923
Well, that seems
entirely beside the point.
845
00:36:41,959 --> 00:36:44,295
Well, I'll inform the king
and queen that you have
846
00:36:44,330 --> 00:36:46,336
not been abducted as feared.
847
00:36:46,405 --> 00:36:51,768
Now, it would seem that the best
way to defuse this escalation
848
00:36:51,804 --> 00:36:54,644
in tensions would be
to announce your engagement
849
00:36:54,680 --> 00:36:56,279
as soon as possible.
850
00:36:56,315 --> 00:36:58,441
So, Princess Beatrice, you
will be back here at 9:00 AM
851
00:36:58,476 --> 00:36:59,880
sharp for your official photo.
852
00:36:59,915 --> 00:37:01,215
I have a meeting.
853
00:37:01,250 --> 00:37:03,053
Your Highness, I
realize this must all
854
00:37:03,121 --> 00:37:05,483
feel like a terrible
inconvenience for you,
855
00:37:05,518 --> 00:37:06,749
but you were almost
in the middle
856
00:37:06,784 --> 00:37:08,989
of an international
incident this evening.
857
00:37:09,058 --> 00:37:10,356
Through no fault of her own.
858
00:37:10,391 --> 00:37:12,988
Be that as it
may, we need to push
859
00:37:13,023 --> 00:37:16,497
things along here for the people
of both your countries.
860
00:37:19,233 --> 00:37:22,234
Thank you, Your Highnesses.
861
00:37:22,269 --> 00:37:23,772
We'll send a car in the morning.
862
00:37:23,807 --> 00:37:26,639
[whimsical music]
863
00:37:30,075 --> 00:37:31,078
No.
864
00:37:31,113 --> 00:37:33,379
Oh, that's ghastly, darling.
865
00:37:33,415 --> 00:37:35,679
Ma cherie, you can't
wear any of those.
866
00:37:35,714 --> 00:37:37,946
They'll think he's
marrying an American.
867
00:37:37,982 --> 00:37:40,890
Seeing your wardrobe is
making me feel quite sad,
868
00:37:40,958 --> 00:37:42,419
like we haven't supported you.
869
00:37:42,455 --> 00:37:44,091
Well, that was
the whole point.
870
00:37:44,126 --> 00:37:45,929
I wanted to support myself.
871
00:37:45,998 --> 00:37:47,963
And I didn't mean
to make you sad.
872
00:37:47,999 --> 00:37:49,831
This is supposed
to be good news.
873
00:37:49,900 --> 00:37:51,464
Of course I'm pleased.
874
00:37:51,499 --> 00:37:53,964
You're doing your country
a great service.
875
00:37:54,000 --> 00:37:57,807
And, personally, I'm thrilled
to have my baby closer to home.
876
00:37:57,843 --> 00:37:59,269
But I just hate to think--
877
00:37:59,338 --> 00:38:00,805
Hate to think what?
878
00:38:00,840 --> 00:38:03,572
MOTHER: I know how hard-won
your privacy has been.
879
00:38:03,640 --> 00:38:06,811
I fear we're letting you down.
880
00:38:06,880 --> 00:38:09,145
Making sacrifices for the
greater good is what we do,
881
00:38:09,180 --> 00:38:10,149
Mama.
882
00:38:10,184 --> 00:38:11,479
You married Papa at 20.
883
00:38:11,515 --> 00:38:12,715
What was that like?
884
00:38:12,784 --> 00:38:15,918
I'll admit, it was
quite an adjustment.
885
00:38:15,987 --> 00:38:18,657
But then again, I was raised
for this sort of thing.
886
00:38:18,693 --> 00:38:21,161
You, ma cherie, you're
educated and accomplished,
887
00:38:21,196 --> 00:38:23,893
but I fear you're unprepared.
888
00:38:23,962 --> 00:38:26,061
Well, you've supported
everything I've ever done,
889
00:38:26,096 --> 00:38:28,835
so that's the best preparation
I could ever hope for.
890
00:38:28,870 --> 00:38:30,072
Perhaps.
891
00:38:30,108 --> 00:38:32,172
Then again, we
prepared Coralina,
892
00:38:32,207 --> 00:38:35,737
and look how that turned out.
893
00:38:35,772 --> 00:38:37,412
Well, I hate
to cut this short,
894
00:38:37,448 --> 00:38:39,144
but I think my car's going
to arrive any minute.
895
00:38:39,213 --> 00:38:40,242
Give my love to Papa.
896
00:38:40,278 --> 00:38:41,077
Of course.
897
00:38:41,113 --> 00:38:41,914
OK.
898
00:38:41,949 --> 00:38:42,781
[french]
899
00:38:48,990 --> 00:38:50,889
[door opens]
900
00:38:50,958 --> 00:38:52,260
Right.
901
00:38:52,329 --> 00:38:53,893
You won't be needing
whatever's in there.
902
00:38:53,962 --> 00:38:55,126
Follow me.
903
00:38:55,162 --> 00:38:58,665
[upbeat music]
904
00:39:31,001 --> 00:39:32,400
How are we progressing?
905
00:39:32,436 --> 00:39:36,403
I just worry that all
of this, it's not me.
906
00:39:36,472 --> 00:39:38,535
Well, Your Highness,
if I may, you have
907
00:39:38,603 --> 00:39:41,475
not been for over two decades.
908
00:39:41,543 --> 00:39:44,876
By that, I mean Princess
Beatrix of Vostieri.
909
00:39:44,911 --> 00:39:48,347
Now, she's in there somewhere,
and we mean to find her,
910
00:39:48,382 --> 00:39:49,779
no matter how long it takes.
911
00:39:49,814 --> 00:39:52,689
Now, everyone,
let's get this done.
912
00:39:52,758 --> 00:39:56,657
[upbeat music]
913
00:40:27,720 --> 00:40:29,321
PHOTOGRAPHER:
Your Highnesses, can you
914
00:40:29,390 --> 00:40:30,823
get closer together, please?
915
00:40:35,198 --> 00:40:36,532
Can you switch sides, please?
916
00:40:41,669 --> 00:40:44,532
Could we see the yellow
alexandrite, please?
917
00:40:44,568 --> 00:40:48,643
[light music]
918
00:40:59,384 --> 00:41:01,383
[chatter]
919
00:41:01,418 --> 00:41:03,123
Oh, wow.
920
00:41:03,158 --> 00:41:04,386
Oh, hello.
Hi.
921
00:41:04,422 --> 00:41:05,255
Excuse me.
922
00:41:05,291 --> 00:41:07,591
Excuse me.
923
00:41:07,627 --> 00:41:09,658
I think they're
finally leaving.
924
00:41:09,693 --> 00:41:10,866
I'm so glad you're here.
925
00:41:10,902 --> 00:41:11,998
It's been chaos.
926
00:41:12,034 --> 00:41:12,801
Thank you.
927
00:41:12,836 --> 00:41:13,529
I know.
928
00:41:13,564 --> 00:41:15,030
It's crazy, right?
929
00:41:15,066 --> 00:41:18,373
I kind of just miss that
one guy with binoculars.
930
00:41:18,408 --> 00:41:20,210
Anyway, have you
checked your work email?
931
00:41:20,245 --> 00:41:21,605
Suddenly, the Brahmin
League can't
932
00:41:21,640 --> 00:41:23,709
wait to be in business with us.
933
00:41:23,777 --> 00:41:26,114
And you have invitations
to a bunch of galas.
934
00:41:26,183 --> 00:41:27,279
Well, don't tell my mother.
935
00:41:27,314 --> 00:41:28,482
She'll send gowns.
936
00:41:28,517 --> 00:41:30,086
Ooh.
You think she'll send me one?
937
00:41:30,155 --> 00:41:31,819
If only we could
take advantage,
938
00:41:31,854 --> 00:41:34,555
but, unfortunately, there's
bigger issues brewing at home.
939
00:41:34,590 --> 00:41:37,258
Now that I know that
this isn't your home,
940
00:41:37,326 --> 00:41:39,395
I've been doing some research.
941
00:41:39,431 --> 00:41:41,158
Your foreign minister
has been stoking quite
942
00:41:41,194 --> 00:41:45,468
a bit of nationalistic fervor,
which seems ironic, considering
943
00:41:45,537 --> 00:41:48,467
the fact that the Androvians
and Vostieris used to be
944
00:41:48,502 --> 00:41:50,837
one big country originally.
945
00:41:50,872 --> 00:41:53,602
So it's sort of like
the Capulets and the Montagues,
946
00:41:53,638 --> 00:41:55,444
or Ewing and Barnes.
947
00:41:55,479 --> 00:41:57,409
But if they were one
big country originally,
948
00:41:57,478 --> 00:41:58,477
then why did they separate?
949
00:41:58,512 --> 00:42:00,316
Well, it was 300 years ago.
950
00:42:00,384 --> 00:42:01,779
The king died
without a clear heir,
951
00:42:01,814 --> 00:42:03,749
two families lay
claim to the throne,
952
00:42:03,818 --> 00:42:05,615
and it created this big
mess, which eventually
953
00:42:05,650 --> 00:42:06,850
divided the countries.
954
00:42:06,918 --> 00:42:09,723
So now, in order
to calm the rhetoric,
955
00:42:09,759 --> 00:42:14,628
Desmond and I have to turn
on the charm offensive.
956
00:42:14,696 --> 00:42:16,927
His jet leaves for Androvia
tomorrow night.
957
00:42:16,962 --> 00:42:20,268
So clear your schedule
and pack your bags.
958
00:42:20,303 --> 00:42:21,533
You want me to come with you?
959
00:42:21,569 --> 00:42:25,639
No, I need you
to come with me.
960
00:42:25,708 --> 00:42:27,740
I feel like things are
about to get very weird,
961
00:42:27,775 --> 00:42:29,973
and I need someone I
can trust in my corner.
962
00:42:30,009 --> 00:42:33,049
And I can't think
of anyone else I'd rather
963
00:42:33,118 --> 00:42:34,344
have as my maid of honor.
964
00:42:34,380 --> 00:42:35,611
Seriously?
965
00:42:35,646 --> 00:42:38,083
I'd be so honored.
966
00:42:38,119 --> 00:42:39,421
Yay!
967
00:42:39,456 --> 00:42:40,783
I'm showing up
for the trip in a scarf
968
00:42:40,818 --> 00:42:43,220
and big Jackie O sunglasses.
969
00:42:43,289 --> 00:42:44,090
OK.
970
00:42:44,126 --> 00:42:45,661
[laughter]
971
00:42:48,999 --> 00:42:50,292
[knocking]
972
00:42:51,399 --> 00:42:53,770
[background chatter]
973
00:42:53,805 --> 00:42:56,235
Oh, hi.
974
00:42:56,271 --> 00:42:57,633
Miss Hargreaves.
975
00:42:57,668 --> 00:42:59,274
Always a pleasure.
976
00:42:59,309 --> 00:43:00,502
I heard you were joining us.
977
00:43:00,538 --> 00:43:01,906
I sure am.
978
00:43:01,941 --> 00:43:03,277
It's hard to imagine
flying without putting
979
00:43:03,312 --> 00:43:04,847
my shoes in a tub first.
980
00:43:04,882 --> 00:43:06,147
Indeed.
981
00:43:06,216 --> 00:43:07,114
BEATRIX: Hello, Edwin.
982
00:43:07,150 --> 00:43:08,677
Your Highness.
983
00:43:08,746 --> 00:43:11,080
Ah, this will not do.
984
00:43:11,149 --> 00:43:13,085
This you might find
a little more appropriate.
985
00:43:13,121 --> 00:43:14,190
Oh.
986
00:43:14,259 --> 00:43:15,885
That looks a bit
much for travel.
987
00:43:15,921 --> 00:43:17,824
And the Androvian
jet awaits us.
988
00:43:17,860 --> 00:43:20,062
Do you think it's as posh
as we see in magazines?
989
00:43:20,130 --> 00:43:21,329
I love free food.
990
00:43:21,364 --> 00:43:22,929
We have all amenities onboard.
991
00:43:22,964 --> 00:43:25,262
Food service, chilled
champagne, and in-flight TV.
992
00:43:25,331 --> 00:43:28,404
In fact, His Highness has asked
that we screen his favorite film
993
00:43:28,472 --> 00:43:31,169
this evening, The Big Lebowski
994
00:43:31,205 --> 00:43:32,106
Oh.
995
00:43:32,141 --> 00:43:34,405
That tracks.
996
00:43:34,441 --> 00:43:38,046
The dude abides.
997
00:43:38,115 --> 00:43:40,179
Indeed he does.
998
00:43:40,248 --> 00:43:42,278
[shouting]
999
00:43:44,182 --> 00:43:46,155
Just give us your best
smile, Your Highness,
1000
00:43:46,191 --> 00:43:48,923
and hightail for the van.
1001
00:43:48,992 --> 00:43:49,684
Come on.
1002
00:43:49,720 --> 00:43:51,289
Yes, very good.
1003
00:43:51,325 --> 00:43:52,090
Very good.
1004
00:43:56,065 --> 00:43:57,031
Oh.
1005
00:43:57,066 --> 00:43:58,031
Hello.
1006
00:43:58,067 --> 00:43:58,727
Hi.
1007
00:43:58,796 --> 00:44:00,332
Miss Hargraves, come.
1008
00:44:00,368 --> 00:44:03,640
[music playing]
1009
00:44:05,037 --> 00:44:07,773
(SINGING) I want to be
the king of it all
1010
00:44:07,808 --> 00:44:13,048
I want to have a good
time, good time
1011
00:44:13,084 --> 00:44:14,514
So give it to me
1012
00:44:14,550 --> 00:44:15,512
Give it to me
Give it to me
1013
00:44:15,548 --> 00:44:16,548
Give it to me
1014
00:44:16,617 --> 00:44:19,455
Oh, oh, the king of it all
1015
00:44:19,523 --> 00:44:22,123
I want to have a good
time, good time
1016
00:44:22,159 --> 00:44:23,124
Give it to me
1017
00:44:23,160 --> 00:44:23,960
Give it to me
1018
00:44:24,029 --> 00:44:27,489
Give it to me
1019
00:44:27,525 --> 00:44:29,231
Wow
1020
00:44:29,266 --> 00:44:30,394
Want it and you got it
1021
00:44:30,429 --> 00:44:32,398
Cool.
1022
00:44:32,466 --> 00:44:35,265
[classical music]
1023
00:44:36,839 --> 00:44:40,942
Your Majesties, might
I present my fiancee,
1024
00:44:40,978 --> 00:44:47,817
Princess Beatrix Ileana Halston
Von Lindmore Eugard of Vostieri.
1025
00:44:47,886 --> 00:44:50,545
And, Princess, might I introduce
the royal family of Androvia.
1026
00:44:50,580 --> 00:44:55,789
My father, King Richmond,
and my mother, Queen Leupinia.
1027
00:44:55,857 --> 00:44:57,725
It's a pleasure to make
your acquaintances.
1028
00:44:57,761 --> 00:45:00,096
You're quite a bit
taller than the other one.
1029
00:45:00,131 --> 00:45:02,231
Yes, Your Majesty.
1030
00:45:02,266 --> 00:45:03,700
My apologies for that.
1031
00:45:07,037 --> 00:45:07,836
Hm.
1032
00:45:14,312 --> 00:45:15,608
Oh, that's quite all right.
1033
00:45:15,676 --> 00:45:16,977
You don't need to unpack for me.
1034
00:45:21,945 --> 00:45:24,448
OK, please proceed.
1035
00:45:24,483 --> 00:45:25,986
[knock]
1036
00:45:28,857 --> 00:45:30,921
You know, there is
a nice lady unpacking
1037
00:45:30,990 --> 00:45:32,722
my underwear
into a lavender-scented
1038
00:45:32,791 --> 00:45:34,057
tissue paper drawer.
1039
00:45:34,126 --> 00:45:35,931
I thought we were only
staying one night.
1040
00:45:35,966 --> 00:45:37,792
Well, we're supposed to do
a tour of Castle Elora tomorrow.
1041
00:45:37,828 --> 00:45:39,199
Oh.
[knock]
1042
00:45:39,234 --> 00:45:40,529
Oh, no.
1043
00:45:40,598 --> 00:45:43,573
OK.
1044
00:45:43,641 --> 00:45:47,140
Your Highness, Miss
Hargraves, in an effort
1045
00:45:47,209 --> 00:45:50,507
to win over Androvians, we've
planned a photo op for an hour
1046
00:45:50,543 --> 00:45:51,445
from now.
1047
00:45:51,480 --> 00:45:53,179
It will be very simple.
1048
00:45:53,215 --> 00:45:56,179
You and the prince will go out
the front entry of the palace,
1049
00:45:56,215 --> 00:45:59,214
descend the steps,
and wave to a select group
1050
00:45:59,283 --> 00:46:01,016
of locals and photographers,
who will be
1051
00:46:01,051 --> 00:46:03,152
gathered outside of the gate.
1052
00:46:03,187 --> 00:46:05,556
Then you will return
to the palace.
1053
00:46:05,592 --> 00:46:06,892
Easy as that.
1054
00:46:06,928 --> 00:46:08,429
Should we perhaps
go outside the gate
1055
00:46:08,465 --> 00:46:09,824
and greet them personally?
1056
00:46:09,860 --> 00:46:11,227
Goodness, no.
1057
00:46:11,262 --> 00:46:13,001
We merely want them
to get a look at you.
1058
00:46:13,069 --> 00:46:17,467
We've timed it so the sun will
be perfect for your angular
1059
00:46:17,536 --> 00:46:18,705
angles.
1060
00:46:18,774 --> 00:46:20,739
But no selfies,
and there will be
1061
00:46:20,774 --> 00:46:22,912
no tabloid photographers there.
1062
00:46:22,981 --> 00:46:27,612
You will wear these, and this
will be the gown you're wearing.
1063
00:46:27,681 --> 00:46:30,982
That looks a tad long.
1064
00:46:31,018 --> 00:46:32,954
There won't be time
for a proper hem.
1065
00:46:32,989 --> 00:46:35,084
We'll get a seamstress to pop
in a couple of stitches
1066
00:46:35,120 --> 00:46:38,192
and hope for the best,
all right?
1067
00:46:38,227 --> 00:46:41,063
[snaps]
1068
00:46:41,098 --> 00:46:42,191
Whoa.
1069
00:46:42,226 --> 00:46:44,732
He's like Cinderella's
fairy godmother.
1070
00:46:44,801 --> 00:46:48,270
If she didn't like
Cinderella in the least.
1071
00:46:48,338 --> 00:46:50,807
[trumpets playing]
1072
00:47:01,184 --> 00:47:02,577
[gasps]
1073
00:47:04,651 --> 00:47:07,549
[upbeat music]
1074
00:47:19,098 --> 00:47:21,299
It's like being
13 all over again.
1075
00:47:21,334 --> 00:47:24,198
Except this time I'm a meme
that will last forever.
1076
00:47:24,234 --> 00:47:27,269
Hey, what do we
tell our girls?
1077
00:47:27,304 --> 00:47:31,614
You are the author
of your own story.
1078
00:47:31,649 --> 00:47:33,510
Don't let others
control your narrative.
1079
00:47:33,546 --> 00:47:34,382
Oh.
1080
00:47:34,417 --> 00:47:36,446
[yawns] I'm sorry.
1081
00:47:36,481 --> 00:47:39,114
I'm jet lagged, and I
didn't expect tagging along
1082
00:47:39,149 --> 00:47:41,218
with royalty to be so tiring.
1083
00:47:41,286 --> 00:47:43,751
Also, that bed in there
is calling my name.
1084
00:47:43,787 --> 00:47:47,630
Did you know those sheets are
hand-stitched by Italian nuns
1085
00:47:47,665 --> 00:47:49,825
who are selected
for their tiny hands?
1086
00:47:49,894 --> 00:47:51,059
I looked it up.
1087
00:47:51,095 --> 00:47:52,627
OK, you go get some sleep.
1088
00:47:52,662 --> 00:47:54,900
And remember, we'll laugh
about this in the morning.
1089
00:47:54,936 --> 00:47:56,469
BEATRIX: Well, I hope so.
Night.
1090
00:47:56,505 --> 00:47:57,269
Night, night.
1091
00:48:01,774 --> 00:48:05,277
[light music]
1092
00:48:29,340 --> 00:48:32,634
[whimsical music]
1093
00:48:47,318 --> 00:48:48,955
Can I help you
with something, lass?
1094
00:48:48,990 --> 00:48:50,921
Just, we're not supposed
to have visitors
1095
00:48:50,957 --> 00:48:52,525
this late in the kitchen.
1096
00:48:52,561 --> 00:48:54,294
Sorry to bother.
1097
00:48:54,329 --> 00:48:55,891
I couldn't sleep, and I thought
maybe a cup of chamomile tea
1098
00:48:55,926 --> 00:48:57,427
might help.
1099
00:48:57,496 --> 00:48:58,965
Ah, you must be the American
friend of the princess.
1100
00:48:59,001 --> 00:49:00,397
You could have just
rung down for it.
1101
00:49:00,433 --> 00:49:04,568
Actually, I'm the princess
friend of the American.
1102
00:49:04,604 --> 00:49:05,972
Oh.
1103
00:49:06,041 --> 00:49:08,604
I didn't recognize
you, Your Highness.
1104
00:49:08,673 --> 00:49:11,372
Well, you must have missed
today's latest internet story.
1105
00:49:11,408 --> 00:49:13,611
Don't worry
about those photos.
1106
00:49:13,646 --> 00:49:15,681
Come on.
1107
00:49:15,750 --> 00:49:16,913
Oh, you're in luck.
1108
00:49:16,949 --> 00:49:18,152
Kettle's still hot.
1109
00:49:22,260 --> 00:49:23,719
Thank you.
1110
00:49:23,787 --> 00:49:27,425
You know, when I married my
Humphrey, I didn't eat for days.
1111
00:49:27,460 --> 00:49:30,091
And by the time the priests
were giving us our vows,
1112
00:49:30,159 --> 00:49:31,899
I faint dead away.
1113
00:49:31,935 --> 00:49:34,631
Vulgata over gums
right off the altar.
1114
00:49:34,667 --> 00:49:39,139
Humphrey couldn't find the top
half of me for all the tulle.
1115
00:49:39,175 --> 00:49:41,510
But by the time reception
were in full swing, even
1116
00:49:41,545 --> 00:49:43,240
I were laughing at it.
1117
00:49:43,275 --> 00:49:45,813
And I think it's
good for the people
1118
00:49:45,849 --> 00:49:48,243
to see that royals
are human too.
1119
00:49:48,278 --> 00:49:49,813
If anyone's asking my opinion.
1120
00:49:49,849 --> 00:49:51,253
[phone rings]
1121
00:49:51,289 --> 00:49:52,054
Oh, sorry.
1122
00:49:55,155 --> 00:49:58,022
How can I help
you, Your Highness?
1123
00:49:58,090 --> 00:49:59,187
Straight away, Your Highness.
1124
00:49:59,222 --> 00:50:02,290
Kettle's just boiled.
1125
00:50:02,358 --> 00:50:04,396
Would you allow me to take it?
1126
00:50:04,464 --> 00:50:07,569
We can't have a princess
going about like a kitchen maid.
1127
00:50:07,604 --> 00:50:08,835
Oh, no one will mind.
1128
00:50:08,870 --> 00:50:13,006
And I am his fiancee, after all.
1129
00:50:13,041 --> 00:50:14,643
Well, against
my better judgment,
1130
00:50:14,711 --> 00:50:16,542
I don't suppose it could hurt.
1131
00:50:16,578 --> 00:50:18,344
[giggles]
1132
00:50:19,250 --> 00:50:20,016
Enter.
1133
00:50:26,456 --> 00:50:27,923
Thank you.
1134
00:50:27,959 --> 00:50:31,253
You can just set my tea
on the side table there.
1135
00:50:31,288 --> 00:50:34,523
By all means, Your Highness.
1136
00:50:34,558 --> 00:50:36,326
What-- what are you
doing in my bedroom?
1137
00:50:36,361 --> 00:50:38,397
What, so it's OK
for your kitchen maid
1138
00:50:38,432 --> 00:50:40,636
to see you in your pajamas
but not your own fiancee?
1139
00:50:40,671 --> 00:50:42,603
No, it's just you startled me.
1140
00:50:42,672 --> 00:50:44,805
I wasn't expecting you.
1141
00:50:44,873 --> 00:50:46,876
Why are you delivering my tea?
1142
00:50:46,911 --> 00:50:49,678
Well, I too couldn't
sleep, so I imposed
1143
00:50:49,746 --> 00:50:50,872
myself on your kitchen staff.
1144
00:50:50,908 --> 00:50:52,243
Ah.
1145
00:50:52,311 --> 00:50:54,012
Then you managed
to make it up the stairs
1146
00:50:54,047 --> 00:50:55,315
all right without falling over?
1147
00:50:58,754 --> 00:51:00,783
Why couldn't you sleep?
1148
00:51:00,818 --> 00:51:03,486
I'm just trying to take mind
off the lurking suspicion that
1149
00:51:03,522 --> 00:51:05,654
responsibility
for de-escalating the situation
1150
00:51:05,689 --> 00:51:09,529
seems to have fallen
entirely on our shoulders.
1151
00:51:09,564 --> 00:51:10,800
I know.
1152
00:51:10,835 --> 00:51:12,400
Well, there's a book
I can give you
1153
00:51:12,435 --> 00:51:15,537
called Economies of Conflict,
which might explain why.
1154
00:51:15,606 --> 00:51:17,431
I've read that book.
1155
00:51:17,466 --> 00:51:19,634
Yeah, thought it was quite good.
1156
00:51:19,670 --> 00:51:22,040
You didn't tell me why
you were not sleeping.
1157
00:51:22,075 --> 00:51:23,511
I'm making a mess of things.
1158
00:51:23,580 --> 00:51:25,213
No, you're not.
1159
00:51:25,282 --> 00:51:30,014
This is how it's always been
for me, always a little off.
1160
00:51:30,049 --> 00:51:32,753
I'm trying to be better.
1161
00:51:32,788 --> 00:51:35,018
Less how I am naturally.
1162
00:51:35,054 --> 00:51:36,923
I wish you wouldn't.
1163
00:51:36,958 --> 00:51:38,986
I like you just how you are.
1164
00:51:39,021 --> 00:51:42,657
You should teach a class on
authenticity at princess school.
1165
00:51:42,693 --> 00:51:44,765
You laugh, but that is
part of the leadership
1166
00:51:44,801 --> 00:51:46,667
program at my foundation.
1167
00:51:46,736 --> 00:51:47,933
Yes, I heard about that.
1168
00:51:47,968 --> 00:51:49,371
Girls in STEM, isn't it?
1169
00:51:49,406 --> 00:51:50,166
Mm-hmm.
1170
00:51:50,202 --> 00:51:51,573
DESMOND: Tell me about it.
1171
00:51:51,641 --> 00:51:54,468
OK, Your Highness.
1172
00:51:54,503 --> 00:52:00,512
But just remember, you asked.
1173
00:52:00,581 --> 00:52:04,349
Consider, if you will, the
messages we send our children.
1174
00:52:04,417 --> 00:52:07,056
Throughout history,
only half the population
1175
00:52:07,125 --> 00:52:09,959
has ever been invited
to adventure, explore, and
1176
00:52:10,027 --> 00:52:12,728
engage in the world,
half the time actively
1177
00:52:12,763 --> 00:52:14,259
creating issues in their wake.
1178
00:52:14,294 --> 00:52:16,497
You mean men like
our grandfathers?
1179
00:52:16,533 --> 00:52:18,462
Precisely.
1180
00:52:18,497 --> 00:52:22,399
Now consider the stories
we tell our girls.
1181
00:52:22,434 --> 00:52:24,740
It's usually some
put upon princess
1182
00:52:24,775 --> 00:52:26,437
forced to marry a dull prince.
1183
00:52:26,473 --> 00:52:30,575
I'm not sure how I feel
about that description.
1184
00:52:30,610 --> 00:52:36,246
My point is, the story
usually ends at her marriage,
1185
00:52:36,281 --> 00:52:38,220
never to be spoken of again.
1186
00:52:38,256 --> 00:52:41,550
But what if the princess was
prepared to think not just
1187
00:52:41,585 --> 00:52:43,919
about her advantageous
marriage, but
1188
00:52:43,955 --> 00:52:48,296
the problems facing her society
and their possible solutions?
1189
00:52:48,331 --> 00:52:50,598
Princess being metaphorical
in our case, of course.
1190
00:52:50,634 --> 00:52:51,828
In Chloe's case.
1191
00:52:51,897 --> 00:52:53,929
Yes.
1192
00:52:53,964 --> 00:52:57,534
So we opened it up to any
girl who had the mind for it.
1193
00:52:57,569 --> 00:52:59,803
We gave them
the opportunity, the access,
1194
00:52:59,871 --> 00:53:03,709
the tools, so we can reframe
the narrative for the future.
1195
00:53:03,778 --> 00:53:04,776
Interesting.
1196
00:53:04,811 --> 00:53:06,175
Right?
1197
00:53:06,243 --> 00:53:07,983
Wait, which part?
1198
00:53:08,052 --> 00:53:10,580
The part where you,
an actual princess,
1199
00:53:10,615 --> 00:53:12,518
were forced to marry
a prince, because that's
1200
00:53:12,553 --> 00:53:14,722
what princesses do when
they're faced with problems
1201
00:53:14,758 --> 00:53:17,893
in their societies.
1202
00:53:17,929 --> 00:53:22,057
Except this prince
isn't very dull.
1203
00:53:22,092 --> 00:53:23,694
[laughs]
1204
00:53:41,113 --> 00:53:43,310
Ready for this?
1205
00:53:43,346 --> 00:53:46,882
[upbeat music]
1206
00:54:17,148 --> 00:54:19,651
[applause]
1207
00:54:24,520 --> 00:54:26,588
Everything all right?
1208
00:54:26,657 --> 00:54:28,127
I'm just doing
what you suggested
1209
00:54:28,162 --> 00:54:29,995
and being authentically myself.
1210
00:54:30,064 --> 00:54:31,927
[cheering, applause]
1211
00:54:33,933 --> 00:54:35,297
Hi.
1212
00:54:35,332 --> 00:54:36,438
- Hello.
- Hello.
1213
00:54:36,474 --> 00:54:37,134
Hi.
1214
00:54:37,202 --> 00:54:38,267
Thanks for coming.
1215
00:54:38,336 --> 00:54:39,469
Lovely to meet you.
1216
00:54:39,538 --> 00:54:40,841
Princess, please
can I take selfie?
1217
00:54:40,877 --> 00:54:42,404
Oh, of course, yes.
1218
00:54:42,439 --> 00:54:43,479
Should we take a selfie?
1219
00:54:43,514 --> 00:54:46,647
Oh, yes.
1220
00:54:46,683 --> 00:54:48,210
Thank you.
1221
00:54:48,246 --> 00:54:49,418
You're welcome.
1222
00:54:49,487 --> 00:54:50,286
Oh.
1223
00:54:55,021 --> 00:54:56,219
Hello there.
1224
00:54:56,254 --> 00:54:58,827
Thank you so much.
1225
00:54:58,862 --> 00:54:59,726
Oh, that's beautiful.
1226
00:54:59,795 --> 00:55:01,495
[giggling]
1227
00:55:03,059 --> 00:55:05,895
Your Highness, the Vostieris
have arrived early.
1228
00:55:05,930 --> 00:55:08,169
There's already some
scuttlebutt about which family
1229
00:55:08,205 --> 00:55:09,699
gets the room with
the sun, so can you
1230
00:55:09,734 --> 00:55:11,840
and the princess please
return to the castle
1231
00:55:11,875 --> 00:55:12,970
before things escalate?
1232
00:55:13,006 --> 00:55:13,841
All right.
1233
00:55:13,876 --> 00:55:14,972
Goodbye, everyone.
1234
00:55:15,008 --> 00:55:15,776
Thank you.
1235
00:55:15,812 --> 00:55:18,809
[music playing]
1236
00:55:27,153 --> 00:55:27,917
See, you did it.
1237
00:55:34,194 --> 00:55:35,290
Ready to meet my family?
1238
00:55:35,326 --> 00:55:36,260
I can't wait.
1239
00:55:36,295 --> 00:55:37,900
Don't get too excited.
1240
00:55:37,935 --> 00:55:39,127
MOTHER: Ma cherie.
- Hello.
1241
00:55:39,163 --> 00:55:40,031
Bea.
1242
00:55:40,066 --> 00:55:41,634
You're here.
1243
00:55:41,669 --> 00:55:44,171
Well, I'm just so glad
to finally see you, my darling.
1244
00:55:44,207 --> 00:55:46,240
I was afraid those
awful Androvians
1245
00:55:46,275 --> 00:55:48,306
had taken you hostage
and were keeping
1246
00:55:48,341 --> 00:55:50,971
you from your loving family.
1247
00:55:51,040 --> 00:55:54,110
Darling, what have you
been doing to your hair?
1248
00:55:54,146 --> 00:55:55,448
I love it.
1249
00:55:55,483 --> 00:55:57,619
Oh, well, it's not
as perfect as [french].
1250
00:55:57,654 --> 00:55:58,414
Stop.
1251
00:55:58,450 --> 00:55:59,919
Don't even get me started.
1252
00:55:59,988 --> 00:56:01,853
I am a wreck.
1253
00:56:01,889 --> 00:56:03,458
Ah.
1254
00:56:03,493 --> 00:56:05,559
But please allow me
to introduce you to my husband.
1255
00:56:11,263 --> 00:56:12,095
You must be--
1256
00:56:12,130 --> 00:56:13,032
I am.
1257
00:56:13,067 --> 00:56:14,430
The plumber, yes.
1258
00:56:14,466 --> 00:56:16,205
But you can call me Cody.
1259
00:56:16,240 --> 00:56:17,834
I've been looking
forward to meeting you.
1260
00:56:17,869 --> 00:56:20,271
I've only got two brothers,
so it will delight
1261
00:56:20,340 --> 00:56:21,775
me to have you as a sister.
1262
00:56:21,844 --> 00:56:23,312
How lovely.
1263
00:56:23,347 --> 00:56:25,474
May I introduce Miss
Chloe Hargraves, my friend
1264
00:56:25,509 --> 00:56:27,108
and foundation partner.
1265
00:56:27,144 --> 00:56:29,482
It's such a pleasure to be
joined by another commoner.
1266
00:56:29,550 --> 00:56:33,447
We should form
an alliance, you and I, no?
1267
00:56:33,483 --> 00:56:35,657
I get it now.
1268
00:56:35,692 --> 00:56:36,524
Right?
1269
00:56:40,963 --> 00:56:44,466
[classical music]
1270
00:56:51,237 --> 00:56:53,168
[cameras clicking]
1271
00:56:53,203 --> 00:56:57,008
What a surprise it was upon
hearing about your early arrival
1272
00:56:57,043 --> 00:56:58,612
here.
1273
00:56:58,647 --> 00:57:00,007
I'm sure you know what
it's like to suddenly crave
1274
00:57:00,042 --> 00:57:02,518
the fresh air
of the mountains, especially
1275
00:57:02,553 --> 00:57:06,619
since your capital is a seaport
and does smell so of fish.
1276
00:57:06,655 --> 00:57:10,286
Unlike your capital, which
smells of old cheese and
1277
00:57:10,322 --> 00:57:11,522
disappointment.
1278
00:57:11,558 --> 00:57:14,062
Your Majesties,
may we invite you
1279
00:57:14,130 --> 00:57:16,127
to proceed to the dining hall?
1280
00:57:16,196 --> 00:57:17,831
Oh, all right.
1281
00:57:17,866 --> 00:57:20,502
Smell?
1282
00:57:20,538 --> 00:57:22,969
Prince Desmond, any comment
on your second engagement
1283
00:57:23,005 --> 00:57:25,739
in two months?
1284
00:57:25,775 --> 00:57:28,905
Only to say that I'm entirely
delighted by the circumstances
1285
00:57:28,941 --> 00:57:30,939
that have brought Princess
Beatrix and I together.
1286
00:57:31,008 --> 00:57:34,044
And, Princess Beatrix,
any comments on the fact
1287
00:57:34,079 --> 00:57:37,983
that your approval ratings
in Androvia have gone up 73%?
1288
00:57:38,018 --> 00:57:38,817
Has it?
1289
00:57:41,559 --> 00:57:44,189
I'm afraid things have been
quite topsy turvy lately,
1290
00:57:44,257 --> 00:57:46,126
so I wasn't aware.
1291
00:57:46,161 --> 00:57:47,894
EDWIN: Your Highness.
1292
00:57:47,963 --> 00:57:51,126
[chatter]
1293
00:57:53,631 --> 00:57:57,031
REPORTERS: Princess Princess.
1294
00:57:57,067 --> 00:57:59,135
Princess Coralina, are
you at all disappointed
1295
00:57:59,171 --> 00:58:02,475
that you're sacrificing becoming
queen by marrying a commoner?
1296
00:58:02,510 --> 00:58:07,013
Well, real love is
never a sacrifice.
1297
00:58:07,049 --> 00:58:07,813
REPORTERS: Aw.
1298
00:58:16,057 --> 00:58:17,292
Excuse me.
1299
00:58:17,360 --> 00:58:18,321
Are you a member
of one of the families?
1300
00:58:18,390 --> 00:58:19,624
No, I'm Chloe.
1301
00:58:19,659 --> 00:58:20,521
I'm the best friend
of the bride.
1302
00:58:20,556 --> 00:58:22,498
Wrap it up.
1303
00:58:22,533 --> 00:58:26,001
Miss Hargraves, at the risk
of appearing chivalrous,
1304
00:58:26,070 --> 00:58:28,469
might I escort you inside?
1305
00:58:28,504 --> 00:58:31,071
Will this start a rumor
that we're dating?
1306
00:58:31,107 --> 00:58:31,969
Perish the thought.
1307
00:58:34,877 --> 00:58:36,171
[cough]
1308
00:58:42,216 --> 00:58:43,916
Did you hear him?
1309
00:58:43,952 --> 00:58:48,489
The nerve, implying that simply
because our beautiful capital
1310
00:58:48,557 --> 00:58:52,992
is also a seaport that
it smells like fish.
1311
00:58:53,027 --> 00:58:54,962
Absurd.
1312
00:58:55,031 --> 00:58:56,664
Of course, dear.
1313
00:58:56,733 --> 00:59:00,261
But then again, you don't
stray that far from the palace,
1314
00:59:00,297 --> 00:59:03,067
but I get out and about with
my charity work at times,
1315
00:59:03,136 --> 00:59:07,134
and I dare say the docks on the
far side of the harbor, well,
1316
00:59:07,169 --> 00:59:12,341
they do have a certain
aromatic quality.
1317
00:59:12,410 --> 00:59:14,212
Oh, darling.
1318
00:59:14,248 --> 00:59:17,248
Do try the Brie.
1319
00:59:17,317 --> 00:59:19,555
It's exquisite.
1320
00:59:22,485 --> 00:59:23,618
Wow.
1321
00:59:23,653 --> 00:59:27,690
Vostierian cheese.
1322
00:59:27,725 --> 00:59:31,231
Some of the best in the world.
1323
00:59:31,266 --> 00:59:32,361
Look at him down there.
1324
00:59:32,396 --> 00:59:34,564
So smug.
1325
00:59:34,600 --> 00:59:36,836
Cheese and disappointment.
1326
00:59:36,905 --> 00:59:39,538
He's the one who'd know what
disappointment smells like.
1327
00:59:39,574 --> 00:59:40,903
Darling, with
all your fretting,
1328
00:59:40,971 --> 00:59:42,936
you're letting
your ceviche get cold.
1329
00:59:42,971 --> 00:59:45,573
Ceviche is always cold, Mama.
1330
00:59:45,609 --> 00:59:46,707
You're right.
1331
00:59:46,776 --> 00:59:48,309
Which one do I mean?
1332
00:59:48,345 --> 00:59:50,382
Oh, I don't know offhand,
but you really must try it.
1333
00:59:50,417 --> 00:59:52,820
It's quite delicious.
1334
00:59:52,855 --> 00:59:59,287
I do hope after the wedding,
we get more Androvian seafood.
1335
00:59:59,322 --> 01:00:02,761
How are you adjusting
to your return to public life?
1336
01:00:02,797 --> 01:00:06,401
You know, perhaps I can
relate on a small level.
1337
01:00:06,470 --> 01:00:09,099
Until I married
your sister, unless water
1338
01:00:09,134 --> 01:00:13,607
was spraying from a faucet,
no one cared what I did.
1339
01:00:13,642 --> 01:00:15,673
I must say, it's been
quite disorienting.
1340
01:00:15,742 --> 01:00:17,346
I'm not used
to being fussed over.
1341
01:00:17,381 --> 01:00:19,281
It's all this
poking and prodding
1342
01:00:19,350 --> 01:00:20,710
and focus
on my appearance, which
1343
01:00:20,745 --> 01:00:22,317
takes some getting used to.
1344
01:00:22,353 --> 01:00:23,949
Well, perhaps
I can sympathize.
1345
01:00:23,984 --> 01:00:28,523
I have found it a little
unsettling for myself also.
1346
01:00:28,559 --> 01:00:31,225
The work I do is with
my hands, not my face.
1347
01:00:31,260 --> 01:00:32,323
Why should this matter?
1348
01:00:32,359 --> 01:00:33,895
Oh, it matters.
1349
01:00:33,930 --> 01:00:35,690
Right?
1350
01:00:35,725 --> 01:00:39,261
[classical music]
1351
01:00:46,743 --> 01:00:48,903
I suppose that dinner
went as well as expected.
1352
01:00:48,939 --> 01:00:51,641
At least no one
threw anything.
1353
01:00:51,676 --> 01:00:53,075
Small blessings, right?
1354
01:00:53,110 --> 01:00:55,180
I just hope the wedding
goes half as well.
1355
01:00:55,215 --> 01:00:57,651
It will.
1356
01:00:57,686 --> 01:01:01,223
Oh, girl, you always
beat me at this game.
1357
01:01:01,258 --> 01:01:02,752
I don't even know why I try.
1358
01:01:02,787 --> 01:01:04,123
Here, just take the whole deck.
1359
01:01:04,158 --> 01:01:05,427
Take it.
1360
01:01:05,462 --> 01:01:07,361
I am going to go
and Insta stalk Cody,
1361
01:01:07,396 --> 01:01:08,490
see if he has any brothers.
1362
01:01:08,559 --> 01:01:10,394
Good luck.
1363
01:01:10,430 --> 01:01:11,394
Nighty night.
1364
01:01:11,429 --> 01:01:12,195
Night.
1365
01:01:19,637 --> 01:01:23,778
[whimsical music]
1366
01:02:19,065 --> 01:02:21,866
We have to stop these
late night rendezvous
1367
01:02:21,901 --> 01:02:23,197
or else people
will start to talk,
1368
01:02:23,233 --> 01:02:25,304
and then we shall
have to get married.
1369
01:02:25,373 --> 01:02:26,401
Can you imagine?
1370
01:02:29,478 --> 01:02:30,705
I want to show you something.
1371
01:02:30,741 --> 01:02:32,606
[light music]
1372
01:02:32,641 --> 01:02:36,585
You know, I don't wish to
alarm you, but when I was a boy,
1373
01:02:36,653 --> 01:02:38,883
I heard a tale that
this tower was haunted
1374
01:02:38,919 --> 01:02:41,890
by my great, great,
great grandmother,
1375
01:02:41,959 --> 01:02:45,422
Gertrude, who died here rather
than surrender it to your lot,
1376
01:02:45,458 --> 01:02:46,959
Vostieris.
1377
01:02:46,995 --> 01:02:48,662
Well, I was told the ghost
was a distant cousin who
1378
01:02:48,731 --> 01:02:50,690
died defending it
from the Androvians.
1379
01:02:50,726 --> 01:02:53,296
Ah.
1380
01:02:53,365 --> 01:02:56,904
You don't suppose that perhaps
our educations were skewed
1381
01:02:56,972 --> 01:02:59,539
in such a way as to paint
in a more favorable light
1382
01:02:59,607 --> 01:03:01,108
our respective families, do you?
1383
01:03:01,143 --> 01:03:02,270
What?
1384
01:03:02,305 --> 01:03:03,777
Are you implying that
it wasn't entirely
1385
01:03:03,812 --> 01:03:05,610
true when I was told
the Vostieris basically
1386
01:03:05,645 --> 01:03:07,248
invented civilization?
1387
01:03:07,316 --> 01:03:08,049
Just speculating.
1388
01:03:08,085 --> 01:03:09,246
[clatter]
1389
01:03:10,583 --> 01:03:12,320
Did you hear that?
1390
01:03:12,355 --> 01:03:13,448
Where are you taking me?
1391
01:03:16,753 --> 01:03:19,086
You'll see.
1392
01:03:19,154 --> 01:03:21,126
Yeah, no, but actually where?
1393
01:03:29,100 --> 01:03:33,072
This is what I
wanted to show you.
1394
01:03:36,075 --> 01:03:37,841
DESMOND: Wow.
How did you know about it?
1395
01:03:37,910 --> 01:03:39,342
Well, for a while,
as a girl, I
1396
01:03:39,377 --> 01:03:43,179
would obsess over the schematics
of all the castles,
1397
01:03:43,247 --> 01:03:45,519
certain that I would
find a secret passage
1398
01:03:45,554 --> 01:03:46,985
leading to hidden treasure.
1399
01:03:47,021 --> 01:03:48,918
[laughs] Unfortunately,
I never thought to look
1400
01:03:48,953 --> 01:03:50,155
for a hidden bowling alley.
1401
01:03:59,865 --> 01:04:02,696
Who knows what we'll see.
1402
01:04:02,731 --> 01:04:07,573
But you once told me that you
wanted to study astronomy.
1403
01:04:07,608 --> 01:04:11,108
Wait, it's early August.
1404
01:04:11,143 --> 01:04:13,342
Did you bring me here
to see the Perseids?
1405
01:04:13,378 --> 01:04:16,480
Tonight, the meteor
shower is supposed to peak.
1406
01:04:16,516 --> 01:04:18,647
Brilliant.
1407
01:04:18,683 --> 01:04:19,580
Brilliant.
1408
01:04:24,788 --> 01:04:25,520
There's one.
1409
01:04:28,828 --> 01:04:31,798
Look, there's another one.
1410
01:04:31,867 --> 01:04:33,496
I can't tell if you're
just indulging me
1411
01:04:33,531 --> 01:04:36,330
or you genuinely get excited
every time you see another one.
1412
01:04:36,399 --> 01:04:38,735
Surely you've seen
shooting stars before.
1413
01:04:38,803 --> 01:04:40,502
Of course I have.
1414
01:04:40,537 --> 01:04:44,140
But it doesn't matter
if you've seen 100,000 of them.
1415
01:04:44,175 --> 01:04:45,644
It doesn't mean
that each one can't
1416
01:04:45,713 --> 01:04:46,882
have its own unique beauty.
1417
01:04:52,955 --> 01:04:56,155
I imagine that's what
it's like to be in love.
1418
01:04:56,190 --> 01:04:58,659
Doesn't matter if you've
been with someone for years.
1419
01:04:58,695 --> 01:05:00,923
Your heart still
skips a beat every
1420
01:05:00,992 --> 01:05:02,823
time they walk in the room.
1421
01:05:02,858 --> 01:05:04,758
Imagine?
1422
01:05:04,793 --> 01:05:07,467
You make it sound like you've
never been in love before.
1423
01:05:07,536 --> 01:05:10,865
I don't suppose I have.
1424
01:05:10,900 --> 01:05:12,500
Not really.
1425
01:05:12,569 --> 01:05:15,171
Well, of course, there
was an infatuation or two
1426
01:05:15,206 --> 01:05:19,439
at university,
but the engagement--
1427
01:05:19,474 --> 01:05:21,483
I was betrothed
to your sister before I
1428
01:05:21,518 --> 01:05:23,546
even knew what a crush was.
1429
01:05:23,582 --> 01:05:24,381
Hm.
1430
01:05:32,688 --> 01:05:36,998
I'm actually really
sorry that didn't work out.
1431
01:05:37,034 --> 01:05:40,396
I'm also really sorry you
had to settle for the spare.
1432
01:05:40,465 --> 01:05:44,166
My sister certainly would
never trip over her hem.
1433
01:05:44,202 --> 01:05:46,533
In fact, she's
much better suited
1434
01:05:46,568 --> 01:05:49,170
to all the required
pageantry than I am.
1435
01:05:49,205 --> 01:05:51,045
I can't say I'm disappointed.
1436
01:05:57,546 --> 01:05:59,381
I also don't think
your sister would ever
1437
01:05:59,417 --> 01:06:02,119
remember some throwaway
comment about astronomy,
1438
01:06:02,188 --> 01:06:04,688
bring me up on this
roof to see this.
1439
01:06:04,724 --> 01:06:08,623
[romantic music]
1440
01:06:13,062 --> 01:06:14,167
Look at that one.
1441
01:06:22,576 --> 01:06:26,080
[soft music]
1442
01:06:33,817 --> 01:06:35,386
[gasps]
1443
01:06:36,358 --> 01:06:37,117
Desmond.
1444
01:06:37,185 --> 01:06:38,053
Desmond, wake up.
1445
01:06:38,088 --> 01:06:39,388
Just five more minutes.
1446
01:06:39,423 --> 01:06:41,257
This is the nicest sleep
I've had for weeks.
1447
01:06:41,292 --> 01:06:42,889
Knowing Edwin,
he's probably already
1448
01:06:42,924 --> 01:06:45,327
alerted the authorities I've
done something nefarious to you.
1449
01:06:45,396 --> 01:06:46,994
Let's hope nobody's
noticed we've gone.
1450
01:06:47,030 --> 01:06:47,930
Yes, let's hope.
1451
01:06:47,965 --> 01:06:50,533
[whimsical music]
1452
01:06:52,676 --> 01:06:54,141
Allow me to help
you with that.
1453
01:07:03,715 --> 01:07:04,816
Stuck.
1454
01:07:04,851 --> 01:07:06,187
We're trapped up here.
1455
01:07:06,256 --> 01:07:06,950
What?
1456
01:07:06,985 --> 01:07:09,454
What are we going to do?
1457
01:07:09,490 --> 01:07:10,589
Ah.
1458
01:07:10,658 --> 01:07:12,058
Just kidding.
1459
01:07:12,094 --> 01:07:12,789
Imagine how awkward that
would have been, though.
1460
01:07:12,824 --> 01:07:13,956
You're evil.
1461
01:07:13,991 --> 01:07:15,261
My heart stopped.
1462
01:07:21,197 --> 01:07:22,563
Where have you two been?
1463
01:07:22,598 --> 01:07:24,873
We've had the entire
staff looking for you.
1464
01:07:24,941 --> 01:07:26,670
Yes, I'd say the thing
about that is that--
1465
01:07:26,706 --> 01:07:27,507
I'm sorry.
1466
01:07:27,543 --> 01:07:28,375
It's my fault.
1467
01:07:28,410 --> 01:07:30,111
Again?
1468
01:07:30,147 --> 01:07:31,780
Your Highness, you appear
to becoming a bad influence.
1469
01:07:31,815 --> 01:07:33,747
Edwin, I will remind
you that you are
1470
01:07:33,782 --> 01:07:35,013
speaking to your future queen.
1471
01:07:35,049 --> 01:07:36,943
Apologies,
Your Highness, but your
1472
01:07:36,978 --> 01:07:40,548
official prenuptial luncheon
starts in less than three hours.
1473
01:07:40,616 --> 01:07:42,249
Thus, there is a team
of stylists awaiting
1474
01:07:42,285 --> 01:07:43,683
for you in your quarters.
1475
01:07:43,752 --> 01:07:45,922
I assumed this wedding
was more about politics
1476
01:07:45,990 --> 01:07:47,657
than presentation.
1477
01:07:47,692 --> 01:07:51,664
Might I remind Her Highness
that presentation is politics?
1478
01:07:51,732 --> 01:07:55,202
[whimsical music]
1479
01:08:05,248 --> 01:08:09,176
The entire Alsinian province
was clearly ceded to Androvia
1480
01:08:09,245 --> 01:08:11,447
in the Treaty of 1628.
1481
01:08:11,482 --> 01:08:14,419
That was a treaty
that was never ratified.
1482
01:08:14,455 --> 01:08:17,421
Even within Androvia, that
treaty was widely dismissed.
1483
01:08:17,456 --> 01:08:20,688
Oh, you're an expert
on Androvian history now?
1484
01:08:20,757 --> 01:08:23,263
It's a moot point to even
try and bring that up,
1485
01:08:23,298 --> 01:08:28,368
since the joint occupancy
accord, agreed to in 1923,
1486
01:08:28,437 --> 01:08:32,668
set up a 99-year mutual tenancy,
which would have superseded it.
1487
01:08:32,703 --> 01:08:36,704
That was most graciously
proposed by my own grandfather,
1488
01:08:36,740 --> 01:08:40,676
so I think I would know
about the accord of 1923.
1489
01:08:40,711 --> 01:08:43,852
Then you would also know
about the underlying agreement
1490
01:08:43,887 --> 01:08:46,579
that upon the accord's
expiration,
1491
01:08:46,648 --> 01:08:48,818
ownership would
revert to Vostieri.
1492
01:08:48,887 --> 01:08:50,155
Nonsense!
1493
01:08:50,190 --> 01:08:52,088
There was never
an underlying agreement.
1494
01:08:52,123 --> 01:08:54,223
That is pure fiction.
1495
01:08:54,259 --> 01:08:56,230
The only fiction
going on here is
1496
01:08:56,265 --> 01:08:58,900
that we're supposed to believe
that's your real hair.
1497
01:08:58,935 --> 01:09:01,595
Or is the real
fiction your waistline?
1498
01:09:01,631 --> 01:09:03,535
How much Spandex are
you strapped into?
1499
01:09:03,571 --> 01:09:04,405
Sir.
1500
01:09:04,441 --> 01:09:05,668
[whistles]
1501
01:09:06,972 --> 01:09:08,304
That's my girl.
1502
01:09:08,340 --> 01:09:11,209
Darling, that's
not very ladylike.
1503
01:09:11,278 --> 01:09:14,180
Well, something had
to be done, Mother.
1504
01:09:14,216 --> 01:09:16,679
With all due respect,
what was supposed to be
1505
01:09:16,714 --> 01:09:19,985
a purely ceremonial luncheon
has yet again devolved
1506
01:09:20,020 --> 01:09:21,923
into another failed summit.
1507
01:09:21,992 --> 01:09:24,054
Now, if you would
allow me, I believe
1508
01:09:24,123 --> 01:09:26,127
I have a way through this.
1509
01:09:26,196 --> 01:09:28,495
Chloe, we're doing a conflict
resolution workshop.
1510
01:09:28,530 --> 01:09:29,423
Awesome!
1511
01:09:29,458 --> 01:09:31,598
This seems entirely irregular.
1512
01:09:31,634 --> 01:09:33,334
Father, please.
1513
01:09:33,370 --> 01:09:35,136
These outdated treaties that the
two of you been fighting over
1514
01:09:35,172 --> 01:09:36,668
have done neither of our
countries any good at all,
1515
01:09:36,704 --> 01:09:37,906
have they?
1516
01:09:37,941 --> 01:09:39,171
Your Majesties have
both been given
1517
01:09:39,207 --> 01:09:40,401
ample opportunity
to find a solution,
1518
01:09:40,436 --> 01:09:41,735
and you haven't been able to.
1519
01:09:41,771 --> 01:09:44,177
So might I suggest that
the crown princess is
1520
01:09:44,212 --> 01:09:45,977
given the opportunity
to provide some much
1521
01:09:46,013 --> 01:09:47,645
needed fresh perspective.
1522
01:09:47,680 --> 01:09:51,381
Beatrix, dear, this is really
not the appropriate time.
1523
01:09:51,417 --> 01:09:54,923
Papa, darling, this
is what Bea does.
1524
01:09:54,958 --> 01:09:57,057
If you could all
just let her speak,
1525
01:09:57,092 --> 01:09:58,419
I think you'll find
we have a rather
1526
01:09:58,454 --> 01:10:01,561
gifted diplomat amongst us.
1527
01:10:01,597 --> 01:10:02,156
Thank you.
1528
01:10:02,225 --> 01:10:03,198
You've got this.
1529
01:10:06,134 --> 01:10:07,698
Can we get
a whiteboard in here?
1530
01:10:07,766 --> 01:10:09,964
I think we can all agree we'd
like to resolve this matter
1531
01:10:09,999 --> 01:10:12,971
and find a permanent solution,
not kick it down the road
1532
01:10:13,040 --> 01:10:14,475
like your grandparents did.
1533
01:10:14,544 --> 01:10:16,610
Quite right.
1534
01:10:16,646 --> 01:10:17,771
Excuse me, dear.
1535
01:10:17,806 --> 01:10:20,080
Which word are we
trying to come up with?
1536
01:10:20,115 --> 01:10:21,577
There's not a right
or a wrong word.
1537
01:10:21,646 --> 01:10:23,443
It's just that you each
have to use the letter
1538
01:10:23,478 --> 01:10:25,385
you have to make a word.
1539
01:10:25,420 --> 01:10:28,155
In this situation, what
would a win look like to you?
1540
01:10:28,190 --> 01:10:29,922
Not ever having
to deal with this problem
1541
01:10:29,957 --> 01:10:31,189
for the rest of my life.
1542
01:10:31,225 --> 01:10:33,191
OK, I'll put
that down as a win.
1543
01:10:33,227 --> 01:10:35,162
OK, queens, let's
do a trust fall.
1544
01:10:35,197 --> 01:10:38,566
I'd like you to stand
in front like this.
1545
01:10:38,602 --> 01:10:40,159
P for palace.
1546
01:10:40,195 --> 01:10:43,671
And you're just going to fall
back and trust that my mum is
1547
01:10:43,707 --> 01:10:44,901
going to catch you.
1548
01:10:44,970 --> 01:10:46,705
K for king.
1549
01:10:46,740 --> 01:10:48,971
Service.
1550
01:10:49,006 --> 01:10:50,608
Bird.
1551
01:10:50,643 --> 01:10:53,581
I'm slightly worried that
our liveries might clash.
1552
01:10:53,617 --> 01:10:54,845
Edwin, please.
1553
01:10:54,880 --> 01:10:56,275
Fall.
1554
01:10:56,311 --> 01:10:57,912
[laughter]
1555
01:10:58,818 --> 01:11:01,314
Queens.
1556
01:11:01,350 --> 01:11:03,323
That was great.
1557
01:11:03,392 --> 01:11:05,754
I know you two went
to boarding school together.
1558
01:11:05,823 --> 01:11:08,561
King Richmond, I don't
want you to think about it.
1559
01:11:08,597 --> 01:11:11,491
I want you to just blurt out a
word that comes to mind of when
1560
01:11:11,526 --> 01:11:13,932
you first met my father.
1561
01:11:13,968 --> 01:11:15,737
I suppose inspiring.
1562
01:11:15,772 --> 01:11:17,466
Did you say inspiring?
1563
01:11:17,535 --> 01:11:19,268
The first word
that came to mind.
1564
01:11:19,304 --> 01:11:20,466
Why do you think that is?
1565
01:11:20,502 --> 01:11:22,574
I was 11 years old.
1566
01:11:22,609 --> 01:11:27,611
I was fairly sheltered,
and suddenly I was shipped off
1567
01:11:27,646 --> 01:11:30,246
to a Swiss boarding
school, which was supposed
1568
01:11:30,281 --> 01:11:31,577
to make a man out of me.
1569
01:11:31,646 --> 01:11:34,481
Admittedly, I was terrified.
1570
01:11:34,516 --> 01:11:37,120
But then I met Winston.
1571
01:11:37,156 --> 01:11:38,819
He was a year older.
1572
01:11:38,854 --> 01:11:41,390
He seemed to be the only
boy there who could
1573
01:11:41,425 --> 01:11:44,330
truly understand my position.
1574
01:11:44,366 --> 01:11:49,096
He inspired me that I
could make my way there.
1575
01:11:49,165 --> 01:11:50,397
OK.
1576
01:11:50,466 --> 01:11:53,767
Great word, inspiring.
1577
01:11:53,836 --> 01:11:56,943
Father, what word
comes to mind of when
1578
01:11:57,012 --> 01:11:59,978
you first met King Richmond?
1579
01:12:00,013 --> 01:12:03,051
I suppose comrade.
1580
01:12:03,086 --> 01:12:05,615
It was awkward with
the other boys.
1581
01:12:05,651 --> 01:12:09,023
Given my royal standing,
I felt quite isolated.
1582
01:12:09,059 --> 01:12:11,854
So when Richmond
arrived, I finally
1583
01:12:11,923 --> 01:12:17,128
felt like I had a comrade,
someone I could confide in and
1584
01:12:17,164 --> 01:12:19,761
team up with, as it were.
1585
01:12:19,797 --> 01:12:22,296
We did make quite
a team, didn't we, rather?
1586
01:12:22,332 --> 01:12:23,633
We did indeed.
1587
01:12:23,668 --> 01:12:27,035
Do you remember the water
tower adventure?
1588
01:12:27,104 --> 01:12:28,640
Do I?
1589
01:12:28,675 --> 01:12:31,077
I commissioned a painting
of that very water tower.
1590
01:12:31,112 --> 01:12:33,513
It hangs in my personal study.
1591
01:12:33,548 --> 01:12:37,980
So how did it go from that
to this current animosity?
1592
01:12:38,048 --> 01:12:40,713
When I graduated, my father
told me I had to put all that
1593
01:12:40,748 --> 01:12:43,590
behind me and be a true leader.
1594
01:12:43,658 --> 01:12:47,655
He drilled into me that the
Androvians or basically anyone
1595
01:12:47,691 --> 01:12:50,029
on the other side
of any border--
1596
01:12:50,064 --> 01:12:53,397
BOTH: Can't be trusted.
1597
01:12:53,433 --> 01:12:55,464
And do you think
that mistrust has
1598
01:12:55,499 --> 01:12:58,464
been a win for either of you?
1599
01:12:58,500 --> 01:13:01,574
[light music]
1600
01:13:05,445 --> 01:13:07,677
Good evening,
ladies and gentlemen.
1601
01:13:07,712 --> 01:13:10,747
I'm very pleased and,
frankly, a little
1602
01:13:10,783 --> 01:13:14,080
surprised to announce that
after a private meeting
1603
01:13:14,115 --> 01:13:16,887
this afternoon, King
Richmond and King Winston
1604
01:13:16,923 --> 01:13:21,723
have come to an agreement which
would establish a mutual shared
1605
01:13:21,791 --> 01:13:24,158
occupancy
of the Alsinian province,
1606
01:13:24,193 --> 01:13:27,395
overseen by an independent
council made up of appointees
1607
01:13:27,464 --> 01:13:29,462
from both countries.
1608
01:13:29,498 --> 01:13:30,803
Any questions?
1609
01:13:30,839 --> 01:13:32,770
[shouting]
1610
01:13:35,311 --> 01:13:40,509
With our signatures,
we enact the new treaty.
1611
01:13:40,545 --> 01:13:42,745
We also announce
a new free trade
1612
01:13:42,780 --> 01:13:45,250
agreement between
our two countries, which
1613
01:13:45,285 --> 01:13:47,422
will benefit both economies.
1614
01:13:50,151 --> 01:13:55,194
And, as an added benefit,
my son is not forced
1615
01:13:55,262 --> 01:13:57,191
into a marriage of convenience.
1616
01:13:57,226 --> 01:14:00,534
My daughter does not have
to marry a man she barely knows.
1617
01:14:06,509 --> 01:14:11,205
And with that, I return
this token of your affection.
1618
01:14:11,240 --> 01:14:15,045
And I accept this ring and
release you from your engagement
1619
01:14:15,080 --> 01:14:15,912
to me.
1620
01:14:18,887 --> 01:14:19,746
Excellent.
1621
01:14:19,814 --> 01:14:22,019
Well, ah, thank you very much.
1622
01:14:22,088 --> 01:14:22,857
Thank you.
1623
01:14:22,892 --> 01:14:25,425
[classical music]
1624
01:14:25,494 --> 01:14:27,860
I suppose we both rather
dodged a bullet there,
1625
01:14:27,896 --> 01:14:29,861
didn't we?
1626
01:14:29,897 --> 01:14:30,757
Yes.
1627
01:14:30,825 --> 01:14:32,599
Lucky for both of us, wasn't it?
1628
01:14:42,072 --> 01:14:45,046
You're relieved, I'm
sure, to be able to go back
1629
01:14:45,081 --> 01:14:46,874
to your old life in Boston.
1630
01:14:46,909 --> 01:14:48,712
Well, you sort
of blew my cover there,
1631
01:14:48,780 --> 01:14:50,911
so it's not exactly
going to be the same.
1632
01:14:50,980 --> 01:14:52,683
But having a higher
profile is already
1633
01:14:52,718 --> 01:14:54,818
benefiting the foundation,
and all of this
1634
01:14:54,853 --> 01:14:57,420
has taught me a new
meaning of public service.
1635
01:14:57,456 --> 01:14:59,360
A princess for the people.
1636
01:14:59,395 --> 01:15:03,158
Sounds like a great
story to teach children.
1637
01:15:03,194 --> 01:15:06,894
But I truly hope the next time
you give that to someone, it's
1638
01:15:06,929 --> 01:15:10,863
not out of political
expediency but
1639
01:15:10,898 --> 01:15:14,305
because you're really in love.
1640
01:15:14,340 --> 01:15:15,169
We hope for the best.
1641
01:15:23,517 --> 01:15:30,619
Princess Beatrix
Vostieri, it has been
1642
01:15:30,654 --> 01:15:32,527
our pleasure to have met you.
1643
01:15:36,297 --> 01:15:39,933
We feel it has been an honor.
1644
01:15:39,969 --> 01:15:44,264
[somber music]
1645
01:15:57,679 --> 01:16:01,182
[light music]
1646
01:16:10,593 --> 01:16:12,425
Fantastic news.
1647
01:16:12,460 --> 01:16:15,403
We got the grant, and it's
for more than what we asked for.
1648
01:16:15,471 --> 01:16:18,365
This should fund us
for the next five years.
1649
01:16:18,401 --> 01:16:20,138
Bea?
1650
01:16:20,173 --> 01:16:21,073
Yeah, good.
1651
01:16:21,108 --> 01:16:21,840
That's good.
1652
01:16:26,107 --> 01:16:27,876
If we got this
news back in Boston,
1653
01:16:27,912 --> 01:16:29,411
we'd be jumping up
and down right now.
1654
01:16:29,480 --> 01:16:31,248
You're right.
1655
01:16:31,284 --> 01:16:33,186
This is stupid.
1656
01:16:33,222 --> 01:16:34,719
Sorry, that's great news.
1657
01:16:34,754 --> 01:16:38,820
Except here I am just
staring at my hand.
1658
01:16:38,856 --> 01:16:40,520
Is there something
wrong with it?
1659
01:16:40,556 --> 01:16:41,757
OK, fine.
1660
01:16:41,793 --> 01:16:43,223
I didn't even like
the ring anyway.
1661
01:16:43,259 --> 01:16:47,129
It was too big and gaudy
and totally not my style.
1662
01:16:47,197 --> 01:16:51,735
And yet your hand sort
of looks empty without it now.
1663
01:16:51,770 --> 01:16:53,337
BEATRIX: And that's
stupid, right?
1664
01:16:53,406 --> 01:16:56,336
No, it's not stupid.
1665
01:16:56,371 --> 01:17:00,678
Especially because this
isn't about the ring, is it?
1666
01:17:00,714 --> 01:17:03,043
I've only known him
a couple of weeks.
1667
01:17:03,078 --> 01:17:05,044
What I'm feeling
can't be real, right?
1668
01:17:05,080 --> 01:17:06,583
Honey, it doesn't
matter if it's
1669
01:17:06,618 --> 01:17:08,551
a few weeks or months or years.
1670
01:17:08,586 --> 01:17:10,224
If it's real, it's real.
1671
01:17:10,259 --> 01:17:12,287
Did you tell him how you feel?
1672
01:17:12,323 --> 01:17:14,088
No.
1673
01:17:14,123 --> 01:17:19,033
He seemed relieved,
so I acted relieved.
1674
01:17:19,068 --> 01:17:19,692
It's too late now.
1675
01:17:19,728 --> 01:17:20,762
Now he's gone.
1676
01:17:20,831 --> 01:17:22,201
- Let's go after him.
- What?
1677
01:17:22,237 --> 01:17:23,201
How would we even--
1678
01:17:23,237 --> 01:17:24,404
I have an idea.
1679
01:17:24,440 --> 01:17:27,205
Meet you out front
in five minutes.
1680
01:17:27,274 --> 01:17:28,104
Five minutes.
1681
01:17:33,346 --> 01:17:34,646
Hey!
Oh, great.
1682
01:17:34,681 --> 01:17:35,776
I borrowed it from
one of the staff.
1683
01:17:35,812 --> 01:17:37,044
Get GPS up on your phone.
1684
01:17:37,079 --> 01:17:38,010
If we can find
a couple of shortcuts,
1685
01:17:38,045 --> 01:17:39,481
we can beat him to the border.
1686
01:17:39,516 --> 01:17:40,316
Let's do it.
1687
01:17:40,385 --> 01:17:41,219
Let's do it!
1688
01:17:41,255 --> 01:17:44,659
[upbeat music]
1689
01:17:45,458 --> 01:17:46,586
OK, you good?
- Yeah.
1690
01:17:46,622 --> 01:17:47,420
All right.
1691
01:18:02,409 --> 01:18:04,274
Take the next left!
1692
01:18:04,309 --> 01:18:05,846
Got it.
1693
01:18:05,882 --> 01:18:06,740
Ew!
1694
01:18:06,775 --> 01:18:08,376
I swallowed a bug.
1695
01:18:08,412 --> 01:18:09,211
Ugh!
1696
01:18:26,134 --> 01:18:28,198
Go around.
1697
01:18:28,234 --> 01:18:29,033
OK.
1698
01:18:42,811 --> 01:18:45,712
Stop the car.
1699
01:18:45,748 --> 01:18:46,721
Stop the car!
1700
01:18:57,799 --> 01:19:01,161
Desmond, darling, are
you feeling quite well?
1701
01:19:01,197 --> 01:19:04,263
No, Mother, I have
to say that I'm not.
1702
01:19:04,299 --> 01:19:06,500
I should think you'd
be over the moon.
1703
01:19:06,568 --> 01:19:09,906
We have peacefully resolved
the issues, and going forward,
1704
01:19:09,941 --> 01:19:11,674
relations between
the two countries
1705
01:19:11,710 --> 01:19:13,009
shall be better than ever.
1706
01:19:13,044 --> 01:19:14,809
Which is great news
for everyone concerned,
1707
01:19:14,844 --> 01:19:18,179
Father, except for me.
1708
01:19:18,215 --> 01:19:22,215
I've dedicated my entire
life to this country.
1709
01:19:22,284 --> 01:19:23,852
But there's something
that I have to do
1710
01:19:23,887 --> 01:19:25,358
now that's just for myself.
1711
01:19:25,393 --> 01:19:26,993
Son, this is craziness.
1712
01:19:27,061 --> 01:19:29,462
At the very least, we can send
Edward and security with you
1713
01:19:29,497 --> 01:19:30,558
for whatever you have to do.
1714
01:19:30,627 --> 01:19:32,127
No, Father.
1715
01:19:32,196 --> 01:19:34,063
This is something that
I have to do on my own.
1716
01:19:34,098 --> 01:19:36,863
But trust me, I'm
going to be all right.
1717
01:19:36,899 --> 01:19:38,435
This isn't like you.
1718
01:19:38,471 --> 01:19:40,332
Can't you see?
1719
01:19:40,368 --> 01:19:43,803
The boy is dealing
with a broken heart.
1720
01:19:43,838 --> 01:19:45,607
Let him go.
1721
01:19:45,643 --> 01:19:46,707
Thank you, Mama.
1722
01:19:46,743 --> 01:19:50,279
[music playing]
1723
01:20:01,194 --> 01:20:03,562
Desmond, couldn't have thought
of this before you got so
1724
01:20:03,630 --> 01:20:04,931
far from the border, could you?
1725
01:20:22,614 --> 01:20:24,885
[speaking french]
1726
01:20:43,206 --> 01:20:44,502
What's wrong?
1727
01:20:44,537 --> 01:20:46,104
We're out of gas.
1728
01:20:56,481 --> 01:20:57,717
Oh, no.
1729
01:20:57,752 --> 01:20:58,945
We've definitely
missed them by now.
1730
01:20:59,014 --> 01:21:00,280
Hey, we don't know that.
1731
01:21:00,315 --> 01:21:02,189
You might still be
able to catch him.
1732
01:21:02,225 --> 01:21:03,457
You should go.
1733
01:21:03,526 --> 01:21:04,618
- You'll be OK?
- Yeah, yeah.
1734
01:21:04,654 --> 01:21:05,421
Go!
1735
01:21:05,457 --> 01:21:07,524
Go!
1736
01:21:07,560 --> 01:21:09,427
You go, girl!
1737
01:21:09,462 --> 01:21:13,395
[rock music]
1738
01:21:46,501 --> 01:21:47,501
What are you doing?
1739
01:21:47,536 --> 01:21:48,835
Where's your security detail?
1740
01:21:48,870 --> 01:21:50,500
I gave them the slip
like you taught me.
1741
01:21:50,535 --> 01:21:51,769
Oh, god.
1742
01:21:51,804 --> 01:21:53,674
I need to invest in some sweats.
1743
01:21:53,709 --> 01:21:55,739
These are not the right
shoes for this.
1744
01:21:55,774 --> 01:21:56,669
What are you doing here?
1745
01:22:00,650 --> 01:22:02,216
Those things I
said last night--
1746
01:22:02,251 --> 01:22:03,849
Last night.
1747
01:22:03,885 --> 01:22:06,247
Look, I said that
we dodged a bullet,
1748
01:22:06,283 --> 01:22:07,985
but the truth is, I
don't particularly
1749
01:22:08,021 --> 01:22:09,584
want to dodge that bullet.
- You don't?
1750
01:22:09,653 --> 01:22:10,655
No.
1751
01:22:10,691 --> 01:22:12,156
And perhaps this is crazy.
1752
01:22:12,192 --> 01:22:13,925
Like your father said, we
hardly know each other.
1753
01:22:13,960 --> 01:22:16,893
But I've never felt
this way before.
1754
01:22:16,928 --> 01:22:20,763
I'm completely in love with you.
1755
01:22:20,799 --> 01:22:22,997
I feel the same way.
1756
01:22:23,032 --> 01:22:25,064
I think I still have it.
1757
01:22:25,133 --> 01:22:26,138
What are you doing?
1758
01:22:31,506 --> 01:22:34,407
I'm asking this not
because I'm the prince
1759
01:22:34,476 --> 01:22:37,215
and you're the princess
and it's our duty,
1760
01:22:37,284 --> 01:22:42,686
but because I, Desmond, am
truly in love with you, Beatrix.
1761
01:22:42,754 --> 01:22:45,253
Will you marry me?
1762
01:22:45,288 --> 01:22:48,361
I will marry you
for exactly that reason.
1763
01:22:48,397 --> 01:22:50,162
[sweeping music]
1764
01:23:16,887 --> 01:23:19,653
[romantic music]
1765
01:23:29,503 --> 01:23:30,532
[giggling]
1766
01:23:32,140 --> 01:23:34,934
You know, you could change
your shirt this season.
1767
01:23:34,969 --> 01:23:36,202
No way.
1768
01:23:36,238 --> 01:23:37,570
This is my favorite shirt.
1769
01:23:37,606 --> 01:23:39,744
And if I take this off,
the Bruins will lose.
1770
01:23:39,779 --> 01:23:40,808
You know that, right?
1771
01:23:40,843 --> 01:23:43,311
Yeah.
1772
01:23:43,346 --> 01:23:47,280
Hey, what's this
fancy-looking envelope?
1773
01:23:47,315 --> 01:23:49,950
Wait, are these airline tickets?
1774
01:23:49,985 --> 01:23:51,655
First class.
1775
01:23:51,690 --> 01:23:52,758
This a joke?
1776
01:23:52,793 --> 01:23:55,895
Hold on, let me see the card.
1777
01:23:55,930 --> 01:23:57,857
Wow, there's a note
written in it.
1778
01:23:57,893 --> 01:24:01,631
"Dear Rooster and Alice, you did
say you wanted couple friends."
1779
01:24:01,666 --> 01:24:02,531
What?
1780
01:24:05,274 --> 01:24:05,965
[gasps]
1781
01:24:06,000 --> 01:24:07,468
Shut up.
1782
01:24:07,504 --> 01:24:10,006
These are our friends
from the bowling alley.
1783
01:24:10,041 --> 01:24:13,975
Are you freaking kidding me?
1784
01:24:14,010 --> 01:24:15,310
What have we done?
1785
01:24:15,345 --> 01:24:17,148
What kind of chaos
have we unleashed?
1786
01:24:17,216 --> 01:24:19,919
It is a wedding between
two royal families.
1787
01:24:19,954 --> 01:24:21,715
And Edwin's involved,
so you can't
1788
01:24:21,784 --> 01:24:24,757
have expected an intimate
affair, just the two of us.
1789
01:24:24,792 --> 01:24:26,891
Yes, but seating 500 guests.
1790
01:24:26,926 --> 01:24:28,754
How are we going to do that?
1791
01:24:28,790 --> 01:24:30,928
And do we really know
who all these people are?
1792
01:24:30,963 --> 01:24:32,630
I mean, this one, for example--
1793
01:24:32,699 --> 01:24:33,531
Johnny Payne?
1794
01:24:33,566 --> 01:24:34,568
Ah, yes.
1795
01:24:34,637 --> 01:24:36,666
The heir to the Glasswick.
1796
01:24:36,701 --> 01:24:37,903
Dukedom.
1797
01:24:37,939 --> 01:24:39,035
He's the son
of my Uncle Willie.
1798
01:24:39,070 --> 01:24:40,538
That's on my mother's side.
1799
01:24:40,573 --> 01:24:42,008
I see.
1800
01:24:42,043 --> 01:24:43,605
And his plus one is
a Miss Prudence Thorpe.
1801
01:24:43,673 --> 01:24:46,813
But why are they seated
at a table with the Americans?
1802
01:24:46,848 --> 01:24:48,211
Oh, that was
quite the scandal.
1803
01:24:48,246 --> 01:24:49,883
You see, Willie went
over to America,
1804
01:24:49,951 --> 01:24:51,483
had a secret wife
and a hidden heir.
1805
01:24:51,518 --> 01:24:53,187
I see.
1806
01:24:53,222 --> 01:24:54,948
But shouldn't he be seated
with his parents, William and
1807
01:24:54,983 --> 01:24:56,585
Dorothy?
1808
01:24:56,620 --> 01:25:00,358
Should be seated with his
highness's cousin, Henry.
1809
01:25:00,393 --> 01:25:03,189
Yes, because Henry is
going out with an American,
1810
01:25:03,225 --> 01:25:05,097
Princess Sweet Pea.
1811
01:25:05,132 --> 01:25:07,195
Princess Sweet Pea,
the theme park princess?
1812
01:25:07,230 --> 01:25:08,527
You know she's not real, right?
1813
01:25:08,563 --> 01:25:10,099
Apparently she's
real enough to be
1814
01:25:10,134 --> 01:25:11,733
eating lobster at our wedding.
1815
01:25:11,801 --> 01:25:14,807
Well, if all this goes south,
I'll be over there drinking
1816
01:25:14,842 --> 01:25:16,070
beer with Rooster and Alice.
1817
01:25:16,139 --> 01:25:17,372
I've got a better idea.
1818
01:25:17,407 --> 01:25:20,073
Why don't we run
out for some pizza?
1819
01:25:20,142 --> 01:25:21,879
[music playing]
1820
01:25:21,948 --> 01:25:27,487
(SINGING) And I'll see you
1821
01:25:27,522 --> 01:25:30,985
At midnight
1822
01:25:31,021 --> 01:25:34,689
[music playing]
129547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.