All language subtitles for Supernatural.S14E18.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,217 --> 00:00:03,343 I am a Winchester! 2 00:00:05,136 --> 00:00:06,137 Jack, no! 3 00:00:12,143 --> 00:00:13,395 I'm me again. 4 00:00:16,147 --> 00:00:18,066 Jack, you have your powers back? 5 00:00:22,362 --> 00:00:23,238 I think so. 6 00:00:23,321 --> 00:00:24,614 And your soul? 7 00:00:25,615 --> 00:00:27,534 You wanna know how much of my soul 8 00:00:27,617 --> 00:00:28,660 I had to burn off to kill Michael. 9 00:00:29,619 --> 00:00:30,787 Yes. 10 00:00:32,664 --> 00:00:33,998 I don't know. 11 00:00:39,045 --> 00:00:41,548 Nick... he's trying to resurrect Lucifer. 12 00:00:44,300 --> 00:00:45,885 I can get us to him. 13 00:00:45,969 --> 00:00:47,178 But I need to use my powers. 14 00:00:47,887 --> 00:00:48,930 Do it. 15 00:00:50,056 --> 00:00:51,641 Jack! 16 00:00:51,725 --> 00:00:53,685 Jack, stop. What are you doing? 17 00:00:56,020 --> 00:00:57,439 - Where's Nick? - It's over. 18 00:00:57,522 --> 00:00:59,607 - What about Mom? - She's fine. 19 00:00:59,691 --> 00:01:01,151 Everything's gonna be fine. 20 00:01:04,154 --> 00:01:06,114 Nick, he was a bad person, a killer. 21 00:01:06,197 --> 00:01:07,157 He deserved it. 22 00:01:07,240 --> 00:01:08,158 Not like that. 23 00:01:08,241 --> 00:01:09,743 - Leave me alone. - Please, just-- 24 00:01:09,826 --> 00:01:11,077 - Leave me alone! - Jack, just... 25 00:01:11,161 --> 00:01:12,495 Something's wrong. 26 00:01:12,662 --> 00:01:14,372 - Listen to me! - Leave me alone! 27 00:01:16,374 --> 00:01:17,292 Mary? 28 00:01:34,392 --> 00:01:36,770 - Yo, Mom! - Mom! 29 00:01:37,353 --> 00:01:38,438 Jack? 30 00:01:40,440 --> 00:01:41,524 Mom? 31 00:01:42,150 --> 00:01:44,319 - Hey, Jack? - Jack? 32 00:01:44,652 --> 00:01:46,362 Jack? Yo, anybody here? 33 00:01:46,780 --> 00:01:47,989 Mom? 34 00:01:48,948 --> 00:01:50,200 Mom? 35 00:01:51,868 --> 00:01:52,994 Jack? 36 00:01:57,999 --> 00:01:59,125 Nothing. 37 00:02:00,335 --> 00:02:01,920 They probably just stopped for a bite on the way back. 38 00:02:02,003 --> 00:02:03,379 You know how Mom gets after a hunt. 39 00:02:03,880 --> 00:02:05,673 Yeah. True that. 40 00:02:06,299 --> 00:02:09,803 Well, hey, here's to another miraculous Sam Winchester survival. 41 00:02:10,845 --> 00:02:12,514 Got to say, man, if Jack hadn't have healed you... 42 00:02:13,765 --> 00:02:16,434 You know, lately, it feels like we'd be up the creek without that kid. 43 00:02:16,518 --> 00:02:18,436 - Yep. - I mean, first, he takes care of Michael 44 00:02:18,520 --> 00:02:20,063 and then, Nick. 45 00:02:21,689 --> 00:02:23,650 Kind of sounds like you're bummed about it. 46 00:02:23,817 --> 00:02:26,361 No. A "get out of jail free" card? 47 00:02:26,778 --> 00:02:27,862 I'll take that. 48 00:02:28,613 --> 00:02:30,281 - Gonna try Mom? - Yeah. 49 00:02:46,089 --> 00:02:47,549 Looks like they left in a hurry. 50 00:02:48,049 --> 00:02:49,008 Try Jack. 51 00:03:09,362 --> 00:03:12,991 - Yeah. Thanks. - Okay. All right, thanks. 52 00:03:13,074 --> 00:03:14,200 What did Jody say? 53 00:03:14,534 --> 00:03:15,869 She hasn't heard anything. You? 54 00:03:16,119 --> 00:03:19,664 Nada. Left voicemails for Donna, Charlie, Bobby. 55 00:03:19,747 --> 00:03:21,124 - Rowena? - Yeah. 56 00:03:21,207 --> 00:03:22,041 Just got off the phone with her. 57 00:03:22,125 --> 00:03:24,168 She says she has a spell that might track them down. 58 00:03:24,586 --> 00:03:26,629 - Okay, well, that's good. - Yeah. 59 00:03:31,426 --> 00:03:32,385 Hey, Cass. 60 00:03:32,468 --> 00:03:33,595 I got your message. 61 00:03:33,678 --> 00:03:35,430 Nick was trying to raise Lucifer? 62 00:03:35,513 --> 00:03:37,640 - Yeah. - Where is he now? 63 00:03:37,724 --> 00:03:40,059 I don't... Kid said he took care of him. 64 00:03:40,351 --> 00:03:42,061 So, right now, we're just trying to find Jack and Mom. 65 00:03:42,270 --> 00:03:44,022 - Are they together? - Yeah. 66 00:03:46,024 --> 00:03:46,941 Alone? 67 00:03:47,400 --> 00:03:49,611 Yeah. Why do you... 68 00:03:49,986 --> 00:03:51,446 Yes, Cass, they were together, alone. 69 00:03:51,529 --> 00:03:52,655 What's he saying? 70 00:03:53,197 --> 00:03:54,073 I don't... 71 00:03:55,366 --> 00:03:56,284 Cass? 72 00:04:00,622 --> 00:04:01,456 I, um... 73 00:04:01,956 --> 00:04:03,541 If you have something to tell us, now's the time. 74 00:04:04,709 --> 00:04:08,171 I saw Jack. He did something when I got home with Sam. 75 00:04:08,880 --> 00:04:11,549 I went to check on him, and Felix was sick. 76 00:04:11,758 --> 00:04:13,927 - Felix? You mean the snake? - Yes. 77 00:04:15,511 --> 00:04:16,888 Jack used his powers. 78 00:04:18,598 --> 00:04:19,682 He killed the snake. 79 00:04:21,100 --> 00:04:23,019 I think Jack considered it a mercy. 80 00:04:23,353 --> 00:04:24,646 I was gonna tell you, but... 81 00:04:24,729 --> 00:04:26,731 You just wanted to wait until we were already freaked out. 82 00:04:26,814 --> 00:04:27,649 I'm sorry. 83 00:04:29,025 --> 00:04:30,860 I don't think Jack is well, Dean. 84 00:04:32,654 --> 00:04:33,488 Dean? 85 00:04:37,450 --> 00:04:38,701 - What? - He said that Jack 86 00:04:38,785 --> 00:04:40,536 went all Kevorkian on his snake. 87 00:04:40,745 --> 00:04:42,872 - Why? - I don't know. Who cares. 88 00:04:43,081 --> 00:04:44,207 It's a snake. 89 00:04:44,290 --> 00:04:45,625 Right now, we've got to find them. 90 00:04:49,295 --> 00:04:50,338 I think I have an idea. 91 00:04:52,715 --> 00:04:53,716 This will work? 92 00:04:53,800 --> 00:04:55,969 As long as Jack's battery's running, probably. 93 00:04:56,552 --> 00:04:57,637 There we go. Look. 94 00:04:58,930 --> 00:05:01,099 - Wait. Is that... - Nepal? 95 00:05:04,560 --> 00:05:05,853 Wait a second. Where'd he go? 96 00:05:08,773 --> 00:05:09,732 There. 97 00:05:10,566 --> 00:05:12,026 Lima, Peru. 98 00:05:13,069 --> 00:05:14,278 Jack's flying. 99 00:05:16,197 --> 00:05:17,115 Paris, France. 100 00:05:22,286 --> 00:05:23,371 What the hell is he doing? 101 00:06:06,205 --> 00:06:07,248 You knew my mother. 102 00:06:07,331 --> 00:06:08,875 I was there when you were born. 103 00:06:10,668 --> 00:06:11,544 Stop! 104 00:06:12,920 --> 00:06:16,299 Jack, what you did was... amazing. 105 00:06:17,300 --> 00:06:18,885 Jack? Please! 106 00:06:19,886 --> 00:06:21,679 - Listen to me! - Leave me alone! 107 00:06:35,359 --> 00:06:36,277 Nick? 108 00:06:36,652 --> 00:06:37,487 Hmm. 109 00:06:38,029 --> 00:06:39,113 Guess again. 110 00:06:42,658 --> 00:06:43,868 "Hello, Son." 111 00:06:45,453 --> 00:06:48,331 No. That's not possible. You're... 112 00:06:48,414 --> 00:06:49,248 Dead? 113 00:06:50,958 --> 00:06:53,044 All right. You got me. 114 00:06:54,378 --> 00:06:56,339 I'm not Nick. I'm not Lucifer. 115 00:06:57,757 --> 00:06:58,591 I'm you. 116 00:07:00,510 --> 00:07:01,469 What? 117 00:07:02,136 --> 00:07:04,931 Yeah. I'm your, you know, subconscious or whatever. 118 00:07:05,014 --> 00:07:06,974 You whipped me up to help you figure this out. 119 00:07:12,188 --> 00:07:13,940 Whatever you are... 120 00:07:15,691 --> 00:07:17,026 I don't want your help. 121 00:07:17,276 --> 00:07:19,028 Actually, you do. 122 00:07:19,779 --> 00:07:21,906 So I'm gonna give you a little piece of advice, bud, 123 00:07:22,698 --> 00:07:26,285 how you can wiggle out of this little pickle you're in. 124 00:07:27,411 --> 00:07:28,538 You don't. 125 00:07:30,623 --> 00:07:31,582 You won't. 126 00:07:32,708 --> 00:07:33,751 You can't. 127 00:07:34,043 --> 00:07:35,044 All right? 128 00:07:35,920 --> 00:07:39,715 Buddy, you killed Mary Winchester. 129 00:07:40,466 --> 00:07:43,469 You cannot come back from that, and you know it. 130 00:07:43,803 --> 00:07:45,721 All right? You've been flapping your wings all around, 131 00:07:45,805 --> 00:07:47,181 trying to run away from what you did, 132 00:07:47,265 --> 00:07:48,599 and where'd you wind up? 133 00:07:49,642 --> 00:07:52,395 Right here, right back to the scene of the crime. 134 00:07:53,479 --> 00:07:54,939 - No. - Yeah. 135 00:07:55,189 --> 00:07:57,817 Yeah, because somewhere inside, you realize 136 00:07:57,984 --> 00:08:01,112 that the sooner you accept it, the easier it'll be. 137 00:08:01,988 --> 00:08:03,197 No, it's... 138 00:08:06,868 --> 00:08:08,286 It was an accident. 139 00:08:08,536 --> 00:08:09,412 Okay. 140 00:08:10,163 --> 00:08:11,497 Tell Sam and Dean that. 141 00:08:12,373 --> 00:08:13,457 I'm sure they'll understand. 142 00:08:13,541 --> 00:08:14,959 It's not like family isn't everything to them. 143 00:08:15,042 --> 00:08:16,419 - Shut up. - No, I'm serious. 144 00:08:16,502 --> 00:08:18,045 Pull out your cellphone right now and call them. 145 00:08:18,129 --> 00:08:19,297 Shut up! 146 00:08:36,647 --> 00:08:39,609 All right. Cass is gonna meet us there. 147 00:08:43,946 --> 00:08:46,449 You know, maybe Jack was wrong, you know? 148 00:08:46,532 --> 00:08:47,533 I mean, maybe Nick pulled it off, 149 00:08:47,617 --> 00:08:49,452 maybe Lucifer's back, and he took them both. 150 00:08:49,535 --> 00:08:51,120 And Jack, I mean... 151 00:08:52,371 --> 00:08:55,499 he must have thought he was helping, you know, being kind. 152 00:08:55,583 --> 00:08:56,459 What? 153 00:08:57,043 --> 00:08:59,086 With Felix. 154 00:08:59,462 --> 00:09:01,839 Wait. Really? With the snake? 155 00:09:02,173 --> 00:09:03,799 I'm just saying, Dean. 156 00:09:04,342 --> 00:09:06,928 I'm trying to understand Jack without a soul. 157 00:09:07,011 --> 00:09:08,262 We don't know that he doesn't have a soul! 158 00:09:09,347 --> 00:09:10,556 Okay, I don't want to... Let's... 159 00:09:10,640 --> 00:09:12,391 Let's just not talk about it, all right? 160 00:09:13,809 --> 00:09:15,853 Let's just find Mom. We'll find Jack. 161 00:09:16,479 --> 00:09:17,647 We'll figure it all out. 162 00:09:20,399 --> 00:09:21,275 All right. 163 00:09:24,654 --> 00:09:25,488 Uh-oh. 164 00:09:25,863 --> 00:09:26,697 What? 165 00:10:00,898 --> 00:10:02,775 You look inside. I'll take around back. 166 00:10:20,084 --> 00:10:21,085 Jack? 167 00:10:35,516 --> 00:10:36,517 Mom? 168 00:11:02,501 --> 00:11:03,336 Dean! 169 00:11:11,635 --> 00:11:12,595 Dean? 170 00:11:19,518 --> 00:11:20,478 Dean. 171 00:11:21,062 --> 00:11:23,189 In the cabin, it's... 172 00:11:54,303 --> 00:11:55,388 Well, that was a close one. 173 00:11:56,138 --> 00:11:57,390 Not that close. 174 00:12:01,102 --> 00:12:02,311 I counted wrong. 175 00:12:02,853 --> 00:12:04,939 I thought there were only two vamps in the basement. 176 00:12:06,190 --> 00:12:07,608 I handled the third one. 177 00:12:07,942 --> 00:12:09,276 Yes, you certainly did. 178 00:12:09,944 --> 00:12:10,778 Mmm. 179 00:12:10,945 --> 00:12:13,781 You know, I'm no expert, but I think most humans 180 00:12:13,864 --> 00:12:17,535 would bandage an open wound before stopping to eat. 181 00:12:18,285 --> 00:12:19,537 It's a scratch. 182 00:12:21,497 --> 00:12:22,456 Still... 183 00:12:23,582 --> 00:12:24,417 I could heal you. 184 00:12:27,795 --> 00:12:28,963 If you'll let me. 185 00:12:31,799 --> 00:12:32,925 I'm okay. 186 00:12:35,511 --> 00:12:37,179 Are you still afraid of me? 187 00:12:40,599 --> 00:12:41,600 Maybe a little. 188 00:12:45,020 --> 00:12:46,605 I haven't been back that long. 189 00:12:48,149 --> 00:12:50,609 Angels are real. Angels are friends. 190 00:12:50,693 --> 00:12:54,071 Angels can heal you with a wave of a glowy hand. 191 00:12:55,656 --> 00:12:57,032 It's all pretty new still. 192 00:13:00,035 --> 00:13:01,162 We should get back. 193 00:13:02,580 --> 00:13:03,497 Boys will be waiting. 194 00:13:20,556 --> 00:13:23,559 I know you know this, Mary, but... 195 00:13:24,018 --> 00:13:26,395 Sam and Dean, they're glad to have you back. 196 00:13:27,646 --> 00:13:32,193 Whatever you still have to deal with and however long it takes, 197 00:13:32,902 --> 00:13:34,403 you should know they're happy. 198 00:13:36,322 --> 00:13:38,407 I mean, finally, they don't have to be so... 199 00:13:41,035 --> 00:13:42,203 so alone. 200 00:13:49,502 --> 00:13:50,711 Castiel. 201 00:13:51,921 --> 00:13:53,297 They were never alone. 202 00:13:56,509 --> 00:13:57,760 They were never alone. 203 00:14:22,451 --> 00:14:24,245 Dean, if Jack did that... 204 00:14:24,328 --> 00:14:25,996 Hey, we don't know what happened, okay? 205 00:14:26,080 --> 00:14:27,456 I mean, we don't know what Nick did. 206 00:14:27,540 --> 00:14:29,083 He probably deserved it. 207 00:14:29,500 --> 00:14:31,710 Dean, look. No one wanted Nick dead more than I did, 208 00:14:31,794 --> 00:14:33,837 but, I mean, that... 209 00:14:38,300 --> 00:14:39,134 Cass. 210 00:14:42,555 --> 00:14:43,514 Is that Nick? 211 00:14:44,515 --> 00:14:45,349 Yeah. 212 00:14:46,475 --> 00:14:49,770 We looked around. No sign of Jack or Mom. 213 00:14:50,104 --> 00:14:53,107 There's a blast site behind the house. 214 00:14:53,190 --> 00:14:54,775 It looks angelic, just... 215 00:14:55,818 --> 00:14:56,652 bigger. 216 00:14:57,403 --> 00:14:58,404 Might have been Lucifer. 217 00:14:58,904 --> 00:15:00,072 Nick was trying to bring him back. 218 00:15:00,155 --> 00:15:01,574 - Yeah, but Jack said... - Who cares what Jack said? 219 00:15:01,657 --> 00:15:02,616 We don't know what happened! 220 00:15:03,158 --> 00:15:07,329 But I swear, if he did something to her, if she is... 221 00:15:09,748 --> 00:15:11,041 Then you're dead to me. 222 00:15:13,794 --> 00:15:15,045 - Dean. - No, he knew. 223 00:15:15,129 --> 00:15:16,630 He knew something was wrong with the kid. 224 00:15:16,714 --> 00:15:18,424 He knew it, and he didn't tell us! 225 00:15:19,258 --> 00:15:20,384 He didn't even tell us! 226 00:15:26,974 --> 00:15:28,017 I was scared. 227 00:15:28,892 --> 00:15:31,478 I believed in Jack for so long, I... 228 00:15:33,022 --> 00:15:36,817 I believed that he was good. 229 00:15:39,570 --> 00:15:41,447 I knew that he would be good for the world. 230 00:15:42,406 --> 00:15:43,574 And he was good for us. 231 00:15:45,701 --> 00:15:50,289 My faith in him, it never wavered, 232 00:15:50,372 --> 00:15:53,042 and then I saw what he did. 233 00:15:55,210 --> 00:15:57,504 It wasn't malice. It wasn't evil. 234 00:15:57,588 --> 00:15:59,131 It was like Jack saw a problem, 235 00:15:59,214 --> 00:16:02,217 and in his mind, he just solved it with that snake. 236 00:16:02,301 --> 00:16:03,469 The snake? 237 00:16:04,553 --> 00:16:06,972 What he did wasn't bad. 238 00:16:07,723 --> 00:16:10,643 It was the absence of good. 239 00:16:10,726 --> 00:16:12,144 And I saw that in him. 240 00:16:12,436 --> 00:16:16,482 But we were a family, and I didn't want to lose that, 241 00:16:16,565 --> 00:16:19,818 so I thought I could fix it on my own. 242 00:16:19,902 --> 00:16:21,612 Felt like it was my responsibility. 243 00:16:22,196 --> 00:16:25,366 So I left. And I didn't tell you. 244 00:16:26,033 --> 00:16:27,493 If I could go back and just... 245 00:16:28,369 --> 00:16:31,413 just talk to him right then and there, I would. 246 00:16:32,247 --> 00:16:33,457 But I can't, Dean. 247 00:16:35,167 --> 00:16:36,210 I failed you. 248 00:16:37,586 --> 00:16:38,796 And I failed Jack. 249 00:16:40,422 --> 00:16:41,256 And I failed... 250 00:16:41,340 --> 00:16:44,134 No, no. Don't even say it. Don't even say her name. 251 00:16:44,218 --> 00:16:45,052 Dean. 252 00:16:52,810 --> 00:16:53,644 Who is it? 253 00:16:53,977 --> 00:16:54,853 Rowena. 254 00:16:57,898 --> 00:16:58,774 Hey. 255 00:16:58,857 --> 00:17:01,360 Hello, Samuel. I did what you asked. 256 00:17:01,568 --> 00:17:04,613 I used scrying magic on the boy, tried to find him. 257 00:17:04,863 --> 00:17:06,865 But his energy, it's too unstable. 258 00:17:06,949 --> 00:17:08,575 It was like looking at the sun. 259 00:17:08,659 --> 00:17:09,827 And Mom? 260 00:17:11,912 --> 00:17:12,788 Say it! 261 00:17:15,749 --> 00:17:19,503 I don't know what happened or where she is... 262 00:17:19,586 --> 00:17:21,839 but I can tell you with certainty... 263 00:17:22,464 --> 00:17:25,175 Mary Winchester is no longer on this Earth. 264 00:18:06,008 --> 00:18:07,384 So, what do we do? 265 00:18:09,636 --> 00:18:11,722 What do we always do when we lose one of our own? 266 00:18:14,099 --> 00:18:15,309 We fight. 267 00:18:16,226 --> 00:18:17,519 We fight to bring them back. 268 00:18:18,061 --> 00:18:19,062 How? 269 00:18:20,522 --> 00:18:21,440 Billie? 270 00:18:24,818 --> 00:18:27,488 Rowena. She's got The Book of the Damned. 271 00:18:27,946 --> 00:18:30,199 She's resurrected herself more times than we can count. 272 00:18:31,158 --> 00:18:32,659 How? We don't even know where your mother is. 273 00:18:32,743 --> 00:18:35,287 Then go to Heaven and find her! 274 00:18:39,625 --> 00:18:41,084 Tell Rowena we're on our way. 275 00:18:52,012 --> 00:18:56,809 "Magice Necromantiorum." 276 00:19:00,270 --> 00:19:01,104 That was fast. 277 00:19:04,775 --> 00:19:06,360 Oh, boy. 278 00:19:14,076 --> 00:19:15,285 Hello, Rowena. 279 00:19:23,085 --> 00:19:25,671 Are you well? 280 00:19:27,840 --> 00:19:29,174 Sam and Dean are looking for you. 281 00:19:29,258 --> 00:19:30,884 I could call them. 282 00:19:30,968 --> 00:19:31,802 No! 283 00:19:32,553 --> 00:19:33,971 I need help. I need magic. 284 00:19:34,054 --> 00:19:35,013 Why? 285 00:19:40,477 --> 00:19:41,770 I killed Mary. 286 00:19:51,071 --> 00:19:53,031 It was an accident. I didn't mean to. 287 00:19:53,198 --> 00:19:55,158 I just wanted her to be quiet. 288 00:19:55,242 --> 00:19:57,160 I just wanted her gone, but only for a second. 289 00:19:57,244 --> 00:19:58,662 And I just... 290 00:20:01,498 --> 00:20:02,624 I thought it. 291 00:20:07,087 --> 00:20:08,881 It all happened so fast. 292 00:20:13,218 --> 00:20:14,511 I need to undo it. 293 00:20:17,389 --> 00:20:19,099 You need to help me undo it. 294 00:20:22,311 --> 00:20:23,270 I... 295 00:20:24,813 --> 00:20:27,232 The magic I've used on myself, 296 00:20:27,316 --> 00:20:30,068 my little subdermal sachets... 297 00:20:30,694 --> 00:20:32,446 they only work as fail-safes. 298 00:20:32,863 --> 00:20:35,449 They have to be prepared in advance, Jack. 299 00:20:39,828 --> 00:20:40,996 What about the book? 300 00:20:41,413 --> 00:20:43,916 The book. Yes. Yes. The book. 301 00:20:43,999 --> 00:20:46,209 I mean, there is a spell. 302 00:20:48,337 --> 00:20:51,924 Agnes, the witch who created the book, 303 00:20:52,341 --> 00:20:54,426 was a prisoner for years. 304 00:20:54,509 --> 00:20:56,595 She was obsessed with breaking curses. 305 00:20:57,429 --> 00:20:59,640 What is death but the ultimate curse? 306 00:21:00,432 --> 00:21:03,769 In captivity, her friends, her only companions 307 00:21:03,852 --> 00:21:05,103 starved and perished, 308 00:21:05,187 --> 00:21:07,856 so she developed a spell to bring them back... 309 00:21:08,941 --> 00:21:12,277 the "Magice Necromantiorum." 310 00:21:17,074 --> 00:21:18,200 Okay. What will we need? 311 00:21:19,201 --> 00:21:20,035 Oh... 312 00:21:20,118 --> 00:21:21,119 Well... 313 00:21:21,578 --> 00:21:24,998 the Necromantiorum requires enormous power. 314 00:21:26,083 --> 00:21:28,710 The ingredients are relatively simple. 315 00:21:30,087 --> 00:21:31,838 Nothing you wouldn't have... 316 00:21:32,923 --> 00:21:34,257 handy in the bunker. 317 00:21:36,510 --> 00:21:38,220 Rowena? Open up! 318 00:21:38,887 --> 00:21:40,347 You've been stalling me... 319 00:21:40,430 --> 00:21:41,932 - Rowena? - tricking me! 320 00:21:42,140 --> 00:21:44,059 Just talk to them, Jack. They're your kin. 321 00:21:44,351 --> 00:21:45,644 Come on! Open up! 322 00:21:55,570 --> 00:21:56,488 Hello? 323 00:22:03,829 --> 00:22:04,705 Hello? 324 00:22:20,929 --> 00:22:21,972 Naomi. 325 00:22:30,814 --> 00:22:32,441 - Jack! - Come on. 326 00:22:47,998 --> 00:22:49,708 - Okay. - Outward position. 327 00:22:49,791 --> 00:22:51,918 - Right. Index. - Index finger. 328 00:22:52,002 --> 00:22:53,253 - Flip. - Thumb. 329 00:22:53,336 --> 00:22:54,546 No, keep your finger over there. 330 00:22:54,629 --> 00:22:55,672 - All right. - Thumb. 331 00:22:55,964 --> 00:22:57,591 And then switch it all around. 332 00:22:58,258 --> 00:22:59,676 There you go. Right. 333 00:23:01,053 --> 00:23:03,472 Outward position. Index, flip... 334 00:23:06,433 --> 00:23:08,643 That's okay. That one was close. 335 00:23:09,269 --> 00:23:10,479 That's enough for today. 336 00:23:10,854 --> 00:23:12,939 You're doing great. It's not easy. 337 00:23:15,275 --> 00:23:19,279 When we get Dean back, he's gonna kill me for this. 338 00:23:27,746 --> 00:23:28,663 For what? 339 00:23:38,006 --> 00:23:39,800 - Hey. - Hey. 340 00:23:41,134 --> 00:23:42,427 How's his training coming along? 341 00:23:43,470 --> 00:23:46,056 He's got heart. He'll get there. 342 00:23:47,140 --> 00:23:49,851 I feel bad. I've been so busy looking for Dean... 343 00:23:49,935 --> 00:23:52,854 Sam, everyone here understands what you've been doing 344 00:23:52,938 --> 00:23:54,981 and what you've been putting yourself through. 345 00:23:55,065 --> 00:23:57,317 Yeah, I know, but Jack's been through a lot... 346 00:23:57,400 --> 00:23:58,652 you know, losing his powers. 347 00:23:58,735 --> 00:24:00,362 And I haven't really been there for him. 348 00:24:03,365 --> 00:24:05,534 Sorry, Mom. I don't mean to lay all this on you. 349 00:24:05,617 --> 00:24:07,410 No. Are you kidding? 350 00:24:08,703 --> 00:24:10,789 It's nice knowing I'm not the only one... 351 00:24:12,582 --> 00:24:13,708 with parental guilt. 352 00:24:15,210 --> 00:24:17,295 How much did the two of you go through 353 00:24:17,379 --> 00:24:18,922 when I wasn't there for you? 354 00:24:19,548 --> 00:24:22,717 And even when Amara brought me back and I got a second chance, 355 00:24:22,801 --> 00:24:24,219 things got complicated. 356 00:24:25,971 --> 00:24:27,681 I got complicated. 357 00:24:27,764 --> 00:24:29,683 - Mom. - No, I'm just saying... 358 00:24:29,766 --> 00:24:31,852 parenting is always a struggle. 359 00:24:32,727 --> 00:24:34,604 You always feel like you're failing, 360 00:24:34,688 --> 00:24:37,899 but then you look at them, and somehow, they're amazing. 361 00:24:39,818 --> 00:24:42,154 And somehow, they're literally... 362 00:24:45,574 --> 00:24:46,408 the bravest... 363 00:24:47,701 --> 00:24:48,702 kindest... 364 00:24:52,539 --> 00:24:54,249 most heroic men on the planet. 365 00:25:01,339 --> 00:25:02,215 Kids. 366 00:25:05,302 --> 00:25:06,469 They'll always surprise you. 367 00:25:17,647 --> 00:25:18,982 Well, how the hell are we supposed to keep up with Jack 368 00:25:19,065 --> 00:25:20,442 when he's got wings, huh? 369 00:25:20,525 --> 00:25:22,777 And now he's got Rowena? He's got The Book of the Damned? 370 00:25:23,361 --> 00:25:25,071 I don't know what to do. I don't even know where to go! 371 00:25:28,867 --> 00:25:31,870 Cass. Cass should have told us. 372 00:25:32,495 --> 00:25:34,039 As soon as he saw Jack go all Dahmer 373 00:25:34,122 --> 00:25:36,208 on his stupid freaking snake, he should have told us. 374 00:25:37,209 --> 00:25:38,418 Dean, it wasn't just Cass. 375 00:25:40,670 --> 00:25:41,796 It wasn't. 376 00:25:42,631 --> 00:25:45,091 We knew Jack was dangerous. We always knew. 377 00:25:46,009 --> 00:25:49,930 Long before he killed Michael. You more than anyone. 378 00:25:50,931 --> 00:25:53,058 I mean, from the very beginning, you knew. 379 00:25:53,475 --> 00:25:55,060 But, you know, we fell for him 380 00:25:55,143 --> 00:25:57,270 'cause he had a good heart and a good soul. 381 00:25:58,480 --> 00:25:59,439 Then he didn't. 382 00:26:00,482 --> 00:26:02,734 And that's on me, too, by the way. 383 00:26:02,817 --> 00:26:05,737 I mean, I'm the one who made the call to bring him back. 384 00:26:05,820 --> 00:26:07,113 He didn't ask for that. 385 00:26:07,530 --> 00:26:10,242 I decided for him. And you warned me. 386 00:26:10,992 --> 00:26:13,453 No, you didn't know, okay? We didn't know. 387 00:26:13,536 --> 00:26:15,080 Exactly. We didn't know. 388 00:26:15,580 --> 00:26:19,125 But, he had become our family. 389 00:26:24,756 --> 00:26:30,595 You know, after Maggie and the other hunters died... 390 00:26:32,055 --> 00:26:33,098 I just left. 391 00:26:35,642 --> 00:26:36,476 Just... 392 00:26:38,103 --> 00:26:40,021 dumped Jack on Cass and left. 393 00:26:44,401 --> 00:26:46,111 I knew. I mean, I knew something... 394 00:26:48,113 --> 00:26:49,030 was gonna... 395 00:26:52,284 --> 00:26:53,660 I just didn't know it'd be this. 396 00:26:59,749 --> 00:27:00,917 I did it, too. 397 00:27:03,837 --> 00:27:06,089 When I talked to Donatello about Jack, 398 00:27:06,381 --> 00:27:08,925 he said he was good as far as he could tell. 399 00:27:10,302 --> 00:27:12,554 But then he talked about how powerful Jack was, 400 00:27:12,637 --> 00:27:14,264 and that he could never really be sure. 401 00:27:16,766 --> 00:27:17,934 And it was a warning. 402 00:27:21,396 --> 00:27:22,480 I just couldn't see it. 403 00:27:31,531 --> 00:27:32,615 Are you done yet? 404 00:27:33,616 --> 00:27:36,411 I said they were simple ingredients, but there are a lot of them, 405 00:27:36,494 --> 00:27:38,580 and they need to be compounded precisely. 406 00:27:41,958 --> 00:27:47,297 You know, I could have fought you back at my flat. 407 00:27:48,506 --> 00:27:51,301 I'm not saying I would have won, but I could have tried. 408 00:27:51,801 --> 00:27:55,555 I didn't because you want the same thing the boys want, 409 00:27:55,638 --> 00:27:56,848 that I want. 410 00:27:59,309 --> 00:28:02,687 No offense, buddy, but this is just so sad. 411 00:28:06,775 --> 00:28:07,942 Jack? 412 00:28:10,320 --> 00:28:13,281 Bringing the witch bitch into your desperate little plan? 413 00:28:13,365 --> 00:28:16,493 Why? So you can "make things right" with the Winchesters? 414 00:28:16,576 --> 00:28:17,619 You stop it. 415 00:28:18,203 --> 00:28:19,329 Excuse me? 416 00:28:22,665 --> 00:28:24,042 It's fine. 417 00:28:25,752 --> 00:28:26,753 Just... 418 00:28:27,712 --> 00:28:29,756 What do you want? Forgiveness? 419 00:28:31,007 --> 00:28:33,468 You want gratitude for bringing Mommy back? 420 00:28:34,094 --> 00:28:37,597 Why? So you can call this dump home again? 421 00:28:38,098 --> 00:28:39,516 So you can ease your guilt? 422 00:28:40,600 --> 00:28:42,769 But you don't have guilt anymore, do you, Jack? 423 00:28:43,686 --> 00:28:44,646 Admit it. 424 00:28:45,063 --> 00:28:46,648 You don't feel anything anymore. 425 00:28:46,731 --> 00:28:47,816 Shut up. 426 00:28:52,779 --> 00:28:53,738 Are you okay? 427 00:28:53,822 --> 00:28:54,656 Keep working. 428 00:28:58,952 --> 00:29:01,121 You know this torment that you're feeling right now? 429 00:29:01,204 --> 00:29:04,290 It's just a reflex. It's just a habit, man. 430 00:29:04,374 --> 00:29:08,503 It's an echo from when you actually could feel something, when it mattered. 431 00:29:08,586 --> 00:29:09,754 - Mmm-mmm. - But you know what? 432 00:29:09,838 --> 00:29:12,674 The sooner you give up this little fantasy, 433 00:29:12,757 --> 00:29:15,093 the sooner this phantom pain can go away. 434 00:29:15,176 --> 00:29:16,886 - No. Shut up. - Mmm-mmm. Not gonna. 435 00:29:16,970 --> 00:29:18,972 And you know what, Jack? It's not gonna work. 436 00:29:21,641 --> 00:29:22,934 You know it's not gonna work. 437 00:29:23,393 --> 00:29:26,229 - You know it. - Shut up, shut up, shut up! 438 00:29:32,652 --> 00:29:34,904 Are you done yet? Are you done? 439 00:29:34,988 --> 00:29:36,030 Yes. 440 00:29:38,116 --> 00:29:39,451 We have everything we need. 441 00:29:40,743 --> 00:29:42,370 All but the last thing. 442 00:29:46,833 --> 00:29:48,001 The last thing. 443 00:29:48,585 --> 00:29:49,711 Her body. 444 00:29:57,594 --> 00:29:58,720 Naomi. 445 00:29:59,971 --> 00:30:02,182 I'm still here, and I'm not going anywhere, 446 00:30:03,433 --> 00:30:05,643 not until I have a word with you. 447 00:30:17,447 --> 00:30:18,490 Dumah. 448 00:30:18,865 --> 00:30:20,658 - Castiel. - Where's Naomi? 449 00:30:20,867 --> 00:30:22,911 Well, I'd tell you it's none of your business, 450 00:30:22,994 --> 00:30:26,122 but you already know it's none of your business. 451 00:30:29,709 --> 00:30:30,793 Why are you here? 452 00:30:30,877 --> 00:30:32,045 I'm looking for someone. 453 00:30:32,378 --> 00:30:33,588 Mary Winchester? 454 00:30:34,797 --> 00:30:37,133 If that's why you're here, then you should leave now. 455 00:30:37,342 --> 00:30:39,344 Why? There may be a way to bring her back. 456 00:30:42,805 --> 00:30:44,390 Why would you want to do that? 457 00:30:44,599 --> 00:30:45,892 Because she's gone. 458 00:30:46,100 --> 00:30:47,852 She is at peace. 459 00:30:50,063 --> 00:30:52,857 You know, she died painlessly. 460 00:30:53,525 --> 00:30:56,152 Instantly. Completely. 461 00:30:56,236 --> 00:30:59,489 She's in Heaven, a special Heaven. 462 00:31:00,657 --> 00:31:03,785 Mary Winchester is complete. 463 00:31:07,747 --> 00:31:10,375 You and the Winchesters may not be. 464 00:31:12,794 --> 00:31:14,087 But she is. 465 00:31:17,882 --> 00:31:19,008 Jack? 466 00:31:20,468 --> 00:31:21,636 I brought you to the right place. 467 00:31:21,719 --> 00:31:22,887 We have the right ingredients. 468 00:31:23,972 --> 00:31:25,348 Where's the body, Jack? 469 00:31:29,936 --> 00:31:31,729 - We can do this. - That's... 470 00:31:31,813 --> 00:31:33,398 You will make it work! 471 00:31:35,149 --> 00:31:37,652 It won't. I can't. 472 00:31:40,863 --> 00:31:42,407 Then I'll do it myself. 473 00:31:44,200 --> 00:31:45,785 You're in no condition. 474 00:31:46,244 --> 00:31:48,871 Jack, a cardinal rule of magic... 475 00:31:48,955 --> 00:31:51,833 disposition affects execution, and you are spinning! 476 00:31:56,879 --> 00:31:59,632 Whatever you bring back, it won't be her. 477 00:31:59,716 --> 00:32:00,633 Then help me! 478 00:32:05,013 --> 00:32:06,139 I won't. 479 00:32:14,355 --> 00:32:15,481 Ow! 480 00:32:35,043 --> 00:32:37,045 Rowena, hey. We just left your place. 481 00:32:37,253 --> 00:32:38,671 Well, I'm back! 482 00:32:38,921 --> 00:32:43,134 Listen. Jack is using magic to try to bring your mom back. 483 00:32:43,551 --> 00:32:45,845 - Can he do that? - There's no body. 484 00:32:45,928 --> 00:32:47,597 And your boy, he snapped. 485 00:32:48,264 --> 00:32:51,893 He's desperate. Confused, angry. 486 00:32:52,435 --> 00:32:53,811 You have to try to stop him. 487 00:32:53,895 --> 00:32:56,731 - Why? - Necromancy is a delicate art. 488 00:32:56,814 --> 00:33:00,318 It's unpredictable under ideal circumstances. 489 00:33:00,610 --> 00:33:02,987 In his state, I fear your boy 490 00:33:03,071 --> 00:33:04,781 will bring back something terrible. 491 00:34:34,370 --> 00:34:35,538 What the hell? 492 00:34:36,080 --> 00:34:38,166 - What are you doing? - The engine just stopped. 493 00:34:51,137 --> 00:34:52,096 Jack. 494 00:35:13,659 --> 00:35:14,702 Jack. 495 00:35:26,130 --> 00:35:27,298 It didn't work. 496 00:35:32,094 --> 00:35:33,846 No, no. No. 497 00:35:38,434 --> 00:35:41,145 Mom? Mom. 498 00:36:57,179 --> 00:36:58,681 Well, I warned you. 499 00:37:03,895 --> 00:37:05,938 It's worse trying and failing. 500 00:37:10,234 --> 00:37:12,153 There's no going back. You realize that now. 501 00:37:14,196 --> 00:37:17,533 Cass, Sam, Dean... 502 00:37:18,659 --> 00:37:20,328 they're never gonna trust you again. 503 00:37:22,371 --> 00:37:23,915 And you know what that means. 504 00:37:27,209 --> 00:37:28,210 What? 505 00:37:31,005 --> 00:37:32,757 You can never trust them. 506 00:38:13,297 --> 00:38:14,173 Cass. 507 00:38:21,889 --> 00:38:22,974 She's in Heaven. 508 00:38:28,104 --> 00:38:29,397 And she's at peace. 509 00:38:36,988 --> 00:38:38,406 So Naomi told you, huh? 510 00:38:40,282 --> 00:38:41,409 Dumah, actually. 511 00:38:42,827 --> 00:38:45,037 So, what? Are you just gonna take her word for it? 512 00:38:46,038 --> 00:38:47,289 No. 513 00:38:48,791 --> 00:38:49,959 No, she let me in. 514 00:38:56,173 --> 00:39:00,094 I saw your mother's Heaven, and she is happy. 515 00:39:04,849 --> 00:39:06,892 She's with John, and there's no sorrow. 516 00:39:06,976 --> 00:39:08,269 There's no guilt. 517 00:39:09,478 --> 00:39:10,563 Just joy. 518 00:39:18,195 --> 00:39:19,530 I talked to Rowena. 519 00:39:19,613 --> 00:39:20,448 Um... 520 00:39:21,907 --> 00:39:25,036 She said she thinks that what Jack brought back... 521 00:39:28,581 --> 00:39:30,249 He just brought back a shell. 522 00:39:34,545 --> 00:39:36,964 A body, you know. That it was empty. 523 00:39:37,048 --> 00:39:37,923 Just a... 524 00:39:39,967 --> 00:39:40,885 a replica. 525 00:39:44,013 --> 00:39:45,973 "Incapable of holding life." 526 00:39:52,396 --> 00:39:53,814 So, what are we supposed to do now? 527 00:39:58,152 --> 00:39:59,278 What we always do. 33561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.