All language subtitles for Predator.Badlands.2025.WEBRip.x264.DoMiNo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,540 --> 00:00:30,540 تَرْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 2 00:00:30,540 --> 00:00:35,160 الياوتجا" لا يُصاد" 3 00:00:35,210 --> 00:00:40,280 ولا يصادق 4 00:00:40,330 --> 00:00:44,110 يصطاد الجميع 5 00:00:44,140 --> 00:00:47,070 "القانون رقم 0422 / 25 من مخطوطة الياوتجا" 6 00:01:16,260 --> 00:01:20,690 "كوكب ياوتجا" 7 00:02:42,580 --> 00:02:45,700 أشعر بوجودك يا ​​أخي 8 00:02:51,820 --> 00:02:53,280 ....مختبئاً 9 00:02:56,440 --> 00:02:58,230 ببدلة التخفي 10 00:03:00,910 --> 00:03:02,910 آن الأوان لترتديها 11 00:03:15,170 --> 00:03:17,300 ما زلت ضعيفاً جداً لمواجهتي 12 00:03:17,330 --> 00:03:19,330 !استفد من الكهف 13 00:03:33,300 --> 00:03:35,440 أنت تقاتل بغضب 14 00:03:35,460 --> 00:03:37,070 أنا أقاتل مثل أبي 15 00:03:38,320 --> 00:03:41,320 !(أنت لست أبي، أنت (ديك 16 00:04:35,000 --> 00:04:36,770 هل تستسلم؟- أبداً- 17 00:04:38,700 --> 00:04:39,880 جيد 18 00:05:08,840 --> 00:05:11,930 ما زلت حياً يا أخي. 19 00:05:13,440 --> 00:05:16,510 .أمامك الكثير لتثبته 20 00:05:16,670 --> 00:05:18,860 ....لتبيّن حقيقتك 21 00:05:19,370 --> 00:05:21,970 "أنا "ياوتجا. 22 00:05:23,430 --> 00:05:25,430 ....ليس بعد 23 00:05:28,400 --> 00:05:30,400 هل تحمل سيفك يا (كوي)؟ 24 00:05:31,670 --> 00:05:33,550 لا 25 00:05:33,590 --> 00:05:34,930 !ألتقطه 26 00:06:04,200 --> 00:06:06,330 لا زلت تحتفظ بهذه اللعبة؟ 27 00:06:07,070 --> 00:06:09,840 ....هل تتذكر ما حدث 28 00:06:11,100 --> 00:06:13,550 !لقد فقدت نابي 29 00:06:14,750 --> 00:06:18,040 وأنقذت حياتي 30 00:06:18,850 --> 00:06:21,310 حميتني 31 00:06:22,100 --> 00:06:23,480 تعال الى هنا 32 00:06:31,290 --> 00:06:33,510 أصلحته لك 33 00:06:36,560 --> 00:06:38,750 لا تفجر نفسك 34 00:06:47,930 --> 00:06:51,570 اليوم تُقّسِم... 35 00:06:56,680 --> 00:07:00,120 ...كما فعل أسلافك قبلك 36 00:07:00,610 --> 00:07:03,760 لتعتلي مكانك في العشيرة... 37 00:07:04,160 --> 00:07:06,300 ...عليك أن تختار فريستك. 38 00:07:07,810 --> 00:07:09,900 ...وتحضره للديار 39 00:07:11,140 --> 00:07:13,790 ...أو لا تعد أبدًا. 40 00:07:20,940 --> 00:07:22,940 !انتظر - أعد اللقطة 41 00:07:26,920 --> 00:07:28,410 "جينا" 42 00:07:28,840 --> 00:07:30,860 كوكب الموت 43 00:07:32,140 --> 00:07:35,900 موطن (كاليسك) الذي لا يُقهر 44 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 حتى أبي يهابه. 45 00:07:43,340 --> 00:07:46,340 إذن سيكون (كاليسك) غنيمتي 46 00:07:47,000 --> 00:07:49,500 ....أبي يعتقد أنني ضعيف 47 00:07:50,420 --> 00:07:53,520 ...لذا يجب عليّ التغلب على الأقوى 48 00:07:54,680 --> 00:07:57,010 الفشل يعني الموت. 49 00:07:58,860 --> 00:08:01,640 لذلك لا يمكن أن أفشل. 50 00:08:02,360 --> 00:08:04,400 لا أستطيع السماح 51 00:08:08,320 --> 00:08:10,250 أُقسِم 52 00:09:09,700 --> 00:09:10,640 أبتاه 53 00:09:12,170 --> 00:09:15,250 أحييك بكل احترام 54 00:09:27,390 --> 00:09:30,480 لماذا لم يُقتل حتى الآن؟ 55 00:09:31,390 --> 00:09:34,000 يستحق أن يكون صيادًا 56 00:09:36,320 --> 00:09:39,100 ....إنه الأضعف في عشيرتنا 57 00:09:40,040 --> 00:09:42,670 ...والضعف عقابه الموت 58 00:09:43,780 --> 00:09:46,720 سيحضر (كاليسك) إلى الديار. 59 00:09:48,920 --> 00:09:50,250 حماقة 60 00:09:50,280 --> 00:09:52,460 إنه مجرد مفترس ضعيف 61 00:09:53,160 --> 00:09:56,960 كان ينبغي عليك أن تقتله عندما كان نائماً. 62 00:09:57,690 --> 00:09:58,810 !أقتله 63 00:09:59,560 --> 00:10:00,570 !الآن 64 00:10:11,140 --> 00:10:14,130 سيُشرفنا بموته. 65 00:10:30,070 --> 00:10:31,520 أبي 66 00:10:44,080 --> 00:10:45,640 كوي)؟) 67 00:10:46,390 --> 00:10:49,070 كن شجاعاً يا أخي. 68 00:11:39,950 --> 00:11:41,180 !أبي 69 00:11:51,700 --> 00:11:52,870 !(كوي) 70 00:12:06,350 --> 00:12:09,740 ....أن ترحم الضعيف 71 00:12:10,960 --> 00:12:13,580 ...يعني أنت ضعيف 72 00:12:15,580 --> 00:12:17,410 !لا! أبي، لا تفعل 73 00:12:25,600 --> 00:12:27,420 !خذ سيفك 74 00:12:30,310 --> 00:12:31,790 !(كوي) 75 00:12:45,360 --> 00:12:48,100 بدأ عملية الإنطلاق 76 00:12:58,270 --> 00:13:01,000 أحضره للديار 77 00:15:53,330 --> 00:15:57,040 "كوكب جينا" 78 00:16:00,220 --> 00:16:02,220 أحضره إلى الديار 79 00:16:04,650 --> 00:16:06,650 (وفاءً لـ(كوي 80 00:21:46,210 --> 00:21:47,180 "ياوتجا" 81 00:22:08,370 --> 00:22:09,370 هل هذا أفضل؟ 82 00:22:10,690 --> 00:22:12,350 الترجمة العالمية. 83 00:22:12,380 --> 00:22:15,150 "أنت تسمع لغة الـ"ياوتجا والآخرون يسمعون لغتهم. 84 00:22:16,580 --> 00:22:17,420 ويلاه. 85 00:22:19,510 --> 00:22:21,170 وضعك لا يُبشر بخير. 86 00:22:41,180 --> 00:22:43,640 متصلة بإبرة لشل حركتك. 87 00:22:44,120 --> 00:22:46,600 ويأكلك عندما لا تستطيع التحرك. 88 00:22:53,740 --> 00:22:56,380 .....أستطيع مساعدتك، ولكن 89 00:22:57,120 --> 00:22:58,100 أنا بحاجة الى مساعدة. 90 00:23:04,710 --> 00:23:06,900 ياوتجا" يصطاد وحيدًا" 91 00:23:06,990 --> 00:23:09,720 ...الـ"ياوتجا" يصطادون لوحدهم 92 00:23:09,720 --> 00:23:11,460 ويموتون لوحدهم أيضاً. 93 00:23:14,670 --> 00:23:15,840 (كاليسك) 94 00:23:19,250 --> 00:23:20,810 (أنت تطارد (كاليسك 95 00:23:33,440 --> 00:23:35,190 أركض بسرعة. 96 00:23:42,340 --> 00:23:43,190 لقد حدث ذلك بسرعة كبيرة، أليس كذلك؟. 97 00:23:45,240 --> 00:23:48,240 إذا كان لديك سلاح، أستطيع استخدامه. 98 00:23:52,490 --> 00:23:53,490 لا تتصرف هكذا. 99 00:23:53,490 --> 00:23:54,490 دعني أحضر لك الترياق. 100 00:23:57,180 --> 00:23:58,680 أما الآن وإلا فلا. 101 00:24:59,910 --> 00:25:01,710 استعدت عافيتك. 102 00:25:07,130 --> 00:25:08,990 السم يجعلها تزهر. 103 00:25:08,990 --> 00:25:10,710 ويجعله أيضًا ترياقًا مفيدًا. 104 00:25:17,890 --> 00:25:18,990 هلّا تساعدني؟ 105 00:25:23,750 --> 00:25:24,250 دعنا نذهب. 106 00:25:28,530 --> 00:25:29,570 عذراً سيدي. 107 00:25:30,980 --> 00:25:32,680 ماذا حدث لساقيك؟ 108 00:25:33,260 --> 00:25:34,060 أنا اصطناعية. 109 00:25:34,400 --> 00:25:37,820 لقد تم صُنعي وإرسالي من قبل شركة (ويلاند يوتاني) لإجراء الأبحاث. 110 00:25:38,200 --> 00:25:40,600 لأن البشر لن يتمكنوا من البقاء على قيد الحياة يومًا واحدًا على هذا الكوكب. 111 00:25:41,160 --> 00:25:41,880 !لقد وجدتها 112 00:25:48,820 --> 00:25:49,340 اسمع 113 00:25:50,900 --> 00:25:53,700 لقد جاء العديد من الـ"ياوتجا" إلى (كاليسك) العظيم. 114 00:25:54,300 --> 00:25:56,420 ولم ينجُ أحد منه 115 00:25:56,790 --> 00:25:57,830 "أو من "جينا. 116 00:26:01,310 --> 00:26:02,750 (لقد رأيت (كاليسك. 117 00:26:03,750 --> 00:26:04,990 لقد تمكنت من البقاء على قيد الحياة. 118 00:26:06,510 --> 00:26:07,810 إليك اقتراحي. 119 00:26:07,810 --> 00:26:09,350 خذني معك 120 00:26:09,350 --> 00:26:11,950 وسأقودك إلى عرينه 121 00:26:11,950 --> 00:26:14,610 ،وما يوجد هناك، واستعيد ساقيّ 122 00:26:14,610 --> 00:26:16,250 تحصل على غنيمتك 123 00:26:16,250 --> 00:26:18,750 والجميع يفوز. 124 00:26:18,750 --> 00:26:19,570 موافق؟ 125 00:26:21,850 --> 00:26:23,850 هل رأيت (كاليسك)؟ 126 00:26:25,170 --> 00:26:26,010 أجل. 127 00:26:27,730 --> 00:26:28,950 (لقد رأيت (كاليسك. 128 00:26:41,110 --> 00:26:42,320 حسناً. 129 00:26:45,850 --> 00:26:47,410 بالتوفيق في رحلتك. 130 00:26:48,910 --> 00:26:53,020 سأواصل رحلتي وحدي. 131 00:26:55,030 --> 00:26:56,930 أنا متأكدة من أنك ستجد حلاً. 132 00:27:04,050 --> 00:27:04,890 يا هذا. 133 00:27:08,030 --> 00:27:10,230 لقد أظهرت أنني يمكن أن أكون مفيدة لك. 134 00:27:12,600 --> 00:27:15,660 مفيدة.....مثل أداة؟ 135 00:27:16,980 --> 00:27:17,460 نعم. 136 00:27:18,280 --> 00:27:20,480 نعم، هذا صحيح، مثل الأداة. 137 00:27:21,140 --> 00:27:23,570 الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد ،الحياة في هذا الكوكب هي العمل معًا 138 00:27:23,680 --> 00:27:25,080 وأنا أعرف الطريقة. 139 00:27:25,560 --> 00:27:28,210 ،مع الأداة المناسبة 140 00:27:30,100 --> 00:27:31,440 (يمكنك الظفر بـ(كاليسك. 141 00:27:32,750 --> 00:27:34,150 يمكنك أن تكون الأول. 142 00:27:36,060 --> 00:27:38,580 سأستخدمك يا أداة 143 00:27:39,680 --> 00:27:41,040 (يمكنك أن تناديني (ثيا 144 00:27:42,710 --> 00:27:45,710 أنت أصغر من "الياوتجا" الآخرين. 145 00:27:46,010 --> 00:27:47,710 كم عمرك؟ 146 00:27:48,380 --> 00:27:49,710 وما معنى المضغ؟ 147 00:27:50,160 --> 00:27:53,040 أصدقائك الخارجيون أم فريقك الداخلي؟ 148 00:27:54,110 --> 00:27:57,230 ماذا يجب أن أناديك؟ 149 00:28:04,640 --> 00:28:06,640 لم أرمى من قبل 150 00:28:08,310 --> 00:28:09,800 كم كانت سرعتك عندما تحطمت سفينتك؟ 151 00:28:10,230 --> 00:28:11,820 أسرع من سرعة الضوء؟ 152 00:28:12,080 --> 00:28:13,820 لم نصل لذلك بعد. 153 00:28:13,990 --> 00:28:15,820 العاصفة البلازمية مثيرة للاهتمام أيضًا. 154 00:28:15,820 --> 00:28:17,820 هل هذا أمر طبيعي على كوكبك؟ 155 00:28:17,820 --> 00:28:19,430 وماذا يمكنني أن أناديك؟ 156 00:28:19,820 --> 00:28:21,820 (أنا اسمّي هذا، (ثعبان الرش. 157 00:28:34,820 --> 00:28:36,820 جلبت للتو وجبة خفيفة. 158 00:28:44,370 --> 00:28:47,370 من الأسهل جذب الذباب بالعسل من الخل. 159 00:28:48,760 --> 00:28:50,100 لا أحب الذباب 160 00:28:51,130 --> 00:28:55,050 الكائنات المفترسة هي مجال خبرتي. 161 00:28:55,050 --> 00:28:57,370 "تعمّقت بمخلوقات "الياوتجا. 162 00:28:57,370 --> 00:28:59,750 ثقافتهم مذهلة. 163 00:28:59,750 --> 00:29:01,030 هيّا، اسألني أي شيء. 164 00:29:01,030 --> 00:29:02,690 أعتقد أن لدي الجواب. 165 00:29:05,290 --> 00:29:06,770 مضحك جداً. 166 00:29:06,770 --> 00:29:08,540 لم تخبرني باسمك بعد. 167 00:29:30,230 --> 00:29:32,040 (اسمي (ديك 168 00:29:33,110 --> 00:29:34,990 فقط ناديني به 169 00:29:35,060 --> 00:29:35,680 حسناً، بالطبع 170 00:29:37,850 --> 00:29:41,820 حسنًا، لنبدأ من البداية. 171 00:29:42,140 --> 00:29:45,240 ،تشكّل كوكب "جينا" قبل 64 مليار دورة 172 00:29:45,270 --> 00:29:47,850 ...عندما يموت نجم صغير أحمر في نظام مجاور 173 00:30:01,410 --> 00:30:03,410 جميل جدًا. 174 00:30:04,290 --> 00:30:06,290 ،بعد فترة طويلة من بقائي عالقة هنا 175 00:30:06,970 --> 00:30:08,970 لا أشعر بالملل من المنظر أبدًا. 176 00:30:10,010 --> 00:30:12,730 منذ متى وأنتِ هنا؟ 177 00:30:12,790 --> 00:30:16,650 وصلنا إلى "جينا" منذ عامين، وبنينا قاعدة. 178 00:30:16,760 --> 00:30:20,910 ثم كنت في عش النسر الأكثر إثارة 179 00:30:21,160 --> 00:30:25,450 لمدة 13 يومًا و7 ساعات و43 دقيقة و2 ثانية 180 00:30:25,530 --> 00:30:26,740 في حياتي. 181 00:30:28,010 --> 00:30:30,010 ولكنني علمت أن شخصًا ما سيأتي. 182 00:30:31,130 --> 00:30:34,130 لكن كنت مخطئة بشأن من كان. 183 00:30:34,930 --> 00:30:36,850 من قد يأتي؟ 184 00:30:40,300 --> 00:30:41,310 (تيسا) 185 00:30:43,110 --> 00:30:45,720 طاقمنا مصنوع بالكامل من مواد اصطناعية. 186 00:30:46,960 --> 00:30:49,050 لكن (تيسا) وأنا مميزتان. 187 00:30:49,410 --> 00:30:51,680 لدينا حساسية أعلى من الآخرين. 188 00:30:52,160 --> 00:30:54,960 الحساسية هي ضعف 189 00:30:57,980 --> 00:31:00,450 الحساسية هي أداة لفهم 190 00:31:00,470 --> 00:31:01,480 المخلوقات على هذا الكوكب. 191 00:31:05,940 --> 00:31:07,700 لقد تم صُنعنا للعمل ضمن أزواج. 192 00:31:09,070 --> 00:31:13,050 ،أنا في المختبر، (تيسا) في الميدان 193 00:31:13,230 --> 00:31:16,510 حتى اليوم الذي سمحت لي (تيسا) بالذهاب معها. 194 00:31:16,710 --> 00:31:22,830 (استكشفنا "جينا"، ثم هاجمنا (كاليسك 195 00:31:24,710 --> 00:31:27,550 فصلني... وفصلنا. 196 00:31:30,830 --> 00:31:33,500 آخر صوت أتذكره 197 00:31:33,930 --> 00:31:39,050 لقد كانت (تيسا) تنادي اسمي، وتمد يدها إلي. 198 00:31:41,760 --> 00:31:42,960 (ثم جاء (كاليسك. 199 00:31:44,760 --> 00:31:46,060 لم أعرف ماذا أفعل. 200 00:31:57,960 --> 00:32:00,260 لكنني أرفض أن أصدق أنها ميتة. 201 00:32:12,990 --> 00:32:18,300 "مكان محكم الإغلاق" 202 00:32:28,040 --> 00:32:33,670 وحدة الميدان تُعاد تشغيلها. قسم" "الأسلحة البيولوجية في ويلاند يوتاني 203 00:32:34,330 --> 00:32:35,680 "التحقق من الحالة" 204 00:32:35,710 --> 00:32:38,710 (ثيا) 205 00:32:42,310 --> 00:32:43,310 ما هذا؟ 206 00:32:46,390 --> 00:32:49,390 (ثيا) 207 00:32:52,660 --> 00:32:57,710 الحالة: متضررة. المهمة الأساسية: لم تكتمل المهمة 208 00:32:57,790 --> 00:33:00,710 المهمة غير مكتملة 209 00:33:00,740 --> 00:33:03,920 XX522" الأولوية المتبقية: تأمين العيّنة 210 00:33:04,350 --> 00:33:08,570 "التأكد من إعادة الأسلحة البيولوجية" 211 00:33:12,340 --> 00:33:13,830 "تحذير" 212 00:33:13,940 --> 00:33:15,860 "تحذير تم اكتشاف شكل حياة جديد" 213 00:33:15,880 --> 00:33:17,310 "ياوتجا" 214 00:33:17,340 --> 00:33:21,940 "تهديد محتمل للمهمة" 215 00:33:21,970 --> 00:33:23,260 تحذير: تم اكتشاف شكل حياة جديد" "من نوع "ياوتجا"، وهو تهديد محتمل للمهمة 216 00:33:28,670 --> 00:33:30,070 (مرحباً، (تيسا. 217 00:33:31,030 --> 00:33:33,030 الشركة غير راضية 218 00:33:35,310 --> 00:33:38,310 الفشل المستمر سيؤدي إلى اخراجك من الخدمة 219 00:33:42,310 --> 00:33:43,310 أين (ثيا)؟ 220 00:33:47,150 --> 00:33:48,530 (ياوتجا" أمسك بـ(ثيا" 221 00:34:00,120 --> 00:34:02,120 يجب أن آكل 222 00:34:02,510 --> 00:34:06,010 محاربان، (ديك) و(تيسا)، يذهبان للصيد. 223 00:34:06,130 --> 00:34:09,390 سؤال سريع 224 00:34:09,390 --> 00:34:11,130 ماذا علي أن أفعل؟ 225 00:34:14,740 --> 00:34:16,740 ما نوع هذا المخلوق؟ 226 00:34:18,020 --> 00:34:20,680 (بيسون ذو العظام، هذا طعام (كاليسك. 227 00:34:22,410 --> 00:34:25,770 إذن سيكون طعامي 228 00:34:26,390 --> 00:34:27,740 أمر مشوّق للغاية 229 00:34:28,250 --> 00:34:30,250 (الصيد مع "الياوتجا"، (تيسا 230 00:34:30,280 --> 00:34:31,310 لن تصدق ذلك 231 00:34:33,380 --> 00:34:34,310 !فقط تحذير 232 00:34:34,440 --> 00:34:35,770 !اصمتي يا إداة 233 00:34:39,590 --> 00:34:40,950 عشب قاطع 234 00:34:44,160 --> 00:34:45,820 يقطّع أوردتك. 235 00:34:45,820 --> 00:34:46,820 فقط لنلتف حوله. 236 00:34:49,540 --> 00:34:51,870 تستسلمين بسهولة 237 00:34:56,080 --> 00:34:58,080 نحن لسنا وحدنا في هذا الصيد. 238 00:35:08,440 --> 00:35:10,420 !يا لك من مخلوق غريب 239 00:35:10,420 --> 00:35:11,680 لم أرك من قبل . 240 00:35:17,610 --> 00:35:19,370 ثيا)، يسعدني لقاؤك) 241 00:35:34,050 --> 00:35:35,850 يبدو أن خصمك لديه اليد العليا. 242 00:35:53,650 --> 00:35:55,650 كن حذراً عند التسلق على أغصان الأشجار، فهي هشة. 243 00:36:16,770 --> 00:36:18,050 شيء قادم خلفك. 244 00:36:31,180 --> 00:36:32,050 !أقوى مما يبدو 245 00:36:43,980 --> 00:36:44,780 ديك)؟) 246 00:36:45,020 --> 00:36:45,900 !(ديك) 247 00:36:46,560 --> 00:36:47,710 !تحرك 248 00:37:30,560 --> 00:37:31,740 كاليسك)؟) 249 00:37:31,880 --> 00:37:33,120 (ليس (كاليسك 250 00:37:35,210 --> 00:37:37,210 ....هذا 251 00:37:44,940 --> 00:37:46,660 هل لديك أي أسلحة أخرى؟ 252 00:38:42,100 --> 00:38:43,020 لماذا تتوقف؟ 253 00:38:43,040 --> 00:38:44,130 !لنخرج من هنا 254 00:38:44,300 --> 00:38:45,980 تستسلمين بسهولة 255 00:40:36,530 --> 00:40:38,450 لقد كان هذا أفضل اكتشاف شهدته على الإطلاق. 256 00:40:38,450 --> 00:40:40,290 هذا هو فريق الأحلام، هنا. 257 00:40:40,290 --> 00:40:43,910 !ثلاثي ديناميكي، ثلاثي ديناميكي 258 00:40:43,910 --> 00:40:46,970 ثلاثي، هل تتذكرون عندما نزلنا من الشجرة؟ 259 00:40:46,970 --> 00:40:48,850 ،في فم الوحش، أعني 260 00:40:50,010 --> 00:40:52,110 ،رائحته سيئة، رائحته سيئة، ولكن 261 00:40:53,170 --> 00:40:54,270 لقد نجحنا. 262 00:40:54,270 --> 00:40:55,110 لقد فعلناها. 263 00:40:55,110 --> 00:40:59,150 ثم التقينا بك، يا صغيري الحلو. 264 00:40:59,150 --> 00:41:01,810 شكراً لك، حقاً، على التجربة. 265 00:41:01,810 --> 00:41:03,210 مدهش للغاية. 266 00:41:03,210 --> 00:41:04,570 مثير. 267 00:41:04,570 --> 00:41:05,410 أمر مثير حقاً. 268 00:41:05,410 --> 00:41:07,100 أي جزء يعجبك أكثر؟ 269 00:41:09,850 --> 00:41:13,770 عندما اخترق سيفي رأسه 270 00:41:14,170 --> 00:41:17,620 ودمه غمر وجهي 271 00:41:20,570 --> 00:41:21,190 رائع 272 00:41:30,150 --> 00:41:31,910 لا، شكراً. 273 00:41:31,930 --> 00:41:34,130 لا آكل، لكنه يبدو حلواً. 274 00:41:36,210 --> 00:41:38,460 هذا اللحم ليس حلو 275 00:41:40,170 --> 00:41:41,010 من الجيد معرفة ذلك. 276 00:41:46,510 --> 00:41:48,250 يبدو أن صغيرنا جائع. 277 00:42:01,360 --> 00:42:02,830 أعتقد أنه يمزح معك. 278 00:42:03,840 --> 00:42:05,670 يريدك أن تكون جزءًا من عشيرته. 279 00:42:08,040 --> 00:42:09,210 ربما تائه. 280 00:42:09,230 --> 00:42:11,670 !ليس لدي عشيرة 281 00:42:12,020 --> 00:42:13,010 ماذا تقصد؟ 282 00:42:13,820 --> 00:42:15,350 أليس لدى جميع "الياوتجا" عائلات؟ 283 00:42:15,980 --> 00:42:17,980 لا عشيرة 284 00:42:19,820 --> 00:42:22,370 إذًا ليس لديك أحد يعتني بك؟ 285 00:42:24,280 --> 00:42:27,430 كان عندي أخ 286 00:42:28,080 --> 00:42:29,240 كان؟ 287 00:42:35,590 --> 00:42:39,040 قتله أبي 288 00:42:42,440 --> 00:42:43,490 أنت حزين. 289 00:42:45,120 --> 00:42:47,740 الحزن ضعف 290 00:42:51,380 --> 00:42:53,420 أنت هنا لأنك فقدت أخاك. 291 00:42:54,590 --> 00:42:57,870 (أنا هنا من أجل (كاليسك 292 00:43:00,150 --> 00:43:03,260 لماذا أنتِ هنا؟ 293 00:43:07,200 --> 00:43:10,960 أنا هنا لأن السفر معك هو أفضل (طريقة للعودة إلى (تيسا. 294 00:43:13,370 --> 00:43:17,700 عندما كنت في العش، كنت خائفة من أنني لن أراها مرة أخرى. 295 00:43:18,110 --> 00:43:21,730 يجب أن تكوني قادرة على النجاة بمفردك. 296 00:43:23,040 --> 00:43:26,640 أنا قادرة على النجاة بمفردي. لكن من يريد النجاة لوحده؟ 297 00:43:34,060 --> 00:43:37,440 تيسا) هي أختك) 298 00:43:41,720 --> 00:43:42,430 أختي 299 00:43:46,050 --> 00:43:48,990 نعم يبدو ذلك. 300 00:43:51,650 --> 00:43:53,990 عندي أخت. 301 00:43:57,670 --> 00:43:59,300 فكرة جميلة. 302 00:44:04,870 --> 00:44:06,330 يجب علي أن أجدها. 303 00:44:08,510 --> 00:44:10,190 وساقاك 304 00:44:11,170 --> 00:44:11,850 عفواً؟ 305 00:44:13,590 --> 00:44:15,400 جدي أختك 306 00:44:16,130 --> 00:44:18,490 وساقيك 307 00:44:20,760 --> 00:44:21,680 هل تلك مزحة؟ 308 00:44:21,680 --> 00:44:26,680 ترجمة: محمد طالب tik tok: dexter90 309 00:47:38,950 --> 00:47:39,990 لقد أشرقت الشمس 310 00:47:40,880 --> 00:47:41,960 لنذهب 311 00:47:42,320 --> 00:47:43,580 (لا يمكننا ترك (باد. 312 00:47:44,480 --> 00:47:45,010 باد)؟) 313 00:47:45,440 --> 00:47:47,280 (نعم، (باد 314 00:47:47,500 --> 00:47:48,810 لقد سمّيتها. 315 00:47:49,240 --> 00:47:51,490 ياوتجا" يصطاد وحيدًا" 316 00:47:53,050 --> 00:47:54,180 أنت لست وحدك 317 00:47:54,380 --> 00:47:55,500 أنا معك. 318 00:47:56,840 --> 00:47:57,840 أنتِ أداة 319 00:48:04,470 --> 00:48:06,750 الشجرة كانت لتأكلنا بدونها. 320 00:48:08,300 --> 00:48:11,820 لم نعد على الشجرة. 321 00:49:05,720 --> 00:49:07,740 كاليسك)؟) 322 00:49:13,170 --> 00:49:15,170 يشرب هنا 323 00:49:17,270 --> 00:49:19,270 يشرب هنا؟ 324 00:49:22,570 --> 00:49:26,490 أنت أداة بلا فائدة إذا بقيت صامتة 325 00:49:31,470 --> 00:49:32,830 باد)، أنقذتنا) 326 00:49:34,600 --> 00:49:38,070 إنها تبصق عليك لتجعلك جزء من عائلتها. 327 00:49:43,820 --> 00:49:46,440 لماذا قتل أبوك شقيقك؟ 328 00:49:53,200 --> 00:49:56,130 شقيقي كان يحميني 329 00:50:01,590 --> 00:50:04,890 لا يمكن للعشيرة أن تظهر الضعف. 330 00:50:06,160 --> 00:50:08,880 سأريهم قوتي 331 00:50:15,150 --> 00:50:20,150 على الأرض، هناك مخلوق يُعرف باسم الذئب. 332 00:50:20,350 --> 00:50:21,790 مخلوق قوي. 333 00:50:24,990 --> 00:50:26,500 إنهم يصطادون ضمن قطعان 334 00:50:27,090 --> 00:50:28,540 إنهم أوفياء جدًا. 335 00:50:29,490 --> 00:50:31,710 "زعيم المجموعة هو "ألفا 336 00:50:32,510 --> 00:50:34,490 معروف أنه الأكثر هيمنة. 337 00:50:34,540 --> 00:50:36,310 ذئب 338 00:50:36,600 --> 00:50:40,090 لا بد أن يكون هذا "ألفا" قاتلًا عظيمًا. 339 00:50:40,120 --> 00:50:42,240 سأصطاده أيضاً 340 00:50:42,270 --> 00:50:44,610 "لا، "ألفا 341 00:50:45,190 --> 00:50:47,970 ليس الذئب هو الذي يقتل أكثر. 342 00:50:49,390 --> 00:50:53,940 في الواقع، يعتبر "ألفا" الأكثر حماية للقطيع. 343 00:50:55,740 --> 00:50:57,460 أفهم... 344 00:50:59,860 --> 00:51:04,250 سأكون "ألفا"، القاتل الأعظم 345 00:51:39,390 --> 00:51:41,330 عرين (كاليسك)؟ 346 00:52:10,260 --> 00:52:12,260 من هم؟ 347 00:52:14,020 --> 00:52:16,020 (فريق أرسلته شركة (يوتاني. 348 00:52:18,020 --> 00:52:21,020 لقد دمر (كاليسك) معظم فريق مهمتنا. 349 00:52:26,360 --> 00:52:27,600 !هذه ساقي 350 00:53:11,560 --> 00:53:13,730 الآن أصبح المشي سهلاً 351 00:53:14,480 --> 00:53:15,700 ....قريباً 352 00:53:16,660 --> 00:53:17,840 لم اقصدك بكلامي 353 00:53:18,230 --> 00:53:20,550 أعني أصبح المشي سهلاً عليّ الآن. 354 00:53:22,700 --> 00:53:23,280 فهمتك. 355 00:53:23,930 --> 00:53:25,690 بالطبع 356 00:53:28,810 --> 00:53:29,870 (شكراً لك، (ديك 357 00:53:32,810 --> 00:53:34,430 لن أنسى هذا أبدًا. 358 00:53:36,950 --> 00:53:39,690 .....سأتذكر هذا أيضًا 359 00:53:40,000 --> 00:53:44,040 "اليوم أنال رتبة الشرف بين "الياوتجا 360 00:53:44,680 --> 00:53:47,530 .....(سأشرّف (كوي 361 00:53:49,140 --> 00:53:52,470 عندما أحضر (كاليسك) إلى المنزل 362 00:53:54,530 --> 00:53:58,040 ثم....سأتذوق حلاوة الانتقام 363 00:53:59,490 --> 00:54:03,210 ستكوني أول من يرى غنيمتي 364 00:54:04,830 --> 00:54:06,960 شرف عظيم 365 00:54:07,960 --> 00:54:09,460 لك 366 00:54:10,760 --> 00:54:13,140 ديك)، هناك شيء أريد أن أقوله). 367 00:54:14,930 --> 00:54:16,310 يجب عليك الرحيل الآن. 368 00:54:18,060 --> 00:54:20,220 تم تفعيل إشارة الموقع. 369 00:54:20,220 --> 00:54:21,060 ماذا؟ 370 00:54:21,980 --> 00:54:22,940 (اتصلت بـ(تيسا. 371 00:54:22,940 --> 00:54:24,520 الشركة في طريقها إلى هنا. 372 00:54:24,520 --> 00:54:26,200 لا يمكنك أن تكون هنا عندما يصلون. 373 00:54:26,380 --> 00:54:29,130 (لقد جئت من أجل (كاليسك 374 00:54:31,780 --> 00:54:32,940 (وأنا أيضاً يا (ديك 375 00:54:34,080 --> 00:54:36,640 (لقد أرسلتنا الشركة للإمساك بـ(كاليسك. 376 00:54:37,140 --> 00:54:39,620 تريدين غنيمتي 377 00:54:42,870 --> 00:54:44,960 أين (كاليسك)؟ 378 00:54:46,400 --> 00:54:49,280 يا (ديك)، لا يمكنك قتله. 379 00:54:49,600 --> 00:54:53,750 أنا أستخدمك يا أداة، وليس العكس. 380 00:54:53,840 --> 00:54:54,450 أنا أعتذر. 381 00:54:54,630 --> 00:54:55,650 يجب عليك أن تذهب. 382 00:54:56,700 --> 00:54:58,920 أردت أن تصطحبني إلى هنا. 383 00:54:59,040 --> 00:55:01,240 !أنا أستخدمك 384 00:55:03,210 --> 00:55:05,720 أين (كاليسك)؟ 385 00:55:06,210 --> 00:55:08,050 (أنا أحاول مساعدتك، (ديك. 386 00:55:09,520 --> 00:55:13,300 هل تعتقد أن أخاك أنقذك حتى تموت هنا؟ 387 00:55:15,170 --> 00:55:18,830 موتي سيجلب الشرف 388 00:55:24,560 --> 00:55:26,720 اتصلي بأختك. 389 00:55:27,580 --> 00:55:29,580 لا شيء يستطيع ردعي 390 00:56:00,560 --> 00:56:03,110 "قابل للاشتعال" 391 00:57:50,700 --> 00:57:52,700 حقاً؟ 392 00:58:51,960 --> 00:58:53,960 !أنقذي نفسك يا أداة 393 01:00:53,040 --> 01:00:55,900 يا أداة، حرريني 394 01:01:03,710 --> 01:01:05,710 (أنت لست (ثيا 395 01:01:18,540 --> 01:01:20,540 !حرريني 396 01:01:23,320 --> 01:01:26,690 أنت أداة معطوبة أخرى 397 01:01:27,850 --> 01:01:29,590 تقتل "اليوتجا" الضعفاء 398 01:01:30,350 --> 01:01:32,130 لماذا تم العفو عنك؟ 399 01:01:42,020 --> 01:01:44,020 !أزيلي هذه 400 01:01:45,170 --> 01:01:50,520 أو سأنتزع عمودك الفقري وأسحق جمجمتك 401 01:01:51,190 --> 01:01:53,230 (قرأت ملاحظات (ثيا. 402 01:01:55,230 --> 01:01:57,890 لم تخبرها أبدًا لماذا حماك أخيك. 403 01:02:00,510 --> 01:02:04,750 أنت نكرة. مجرد جهاز. 404 01:02:06,170 --> 01:02:09,780 من صنع الآخرين لتعملي عندهم 405 01:02:10,690 --> 01:02:11,650 صحيح. 406 01:02:12,890 --> 01:02:16,270 (أنت الآن تنتمي إلى شركة (ويلاند يوتاني. 407 01:02:17,610 --> 01:02:18,650 إنه شرف عظيم. 408 01:02:20,040 --> 01:02:21,300 لك 409 01:02:54,870 --> 01:02:56,240 (تيسا) 410 01:02:59,340 --> 01:03:00,340 أنتِ نجوتِ 411 01:03:01,900 --> 01:03:02,900 بل نجونا 412 01:03:07,700 --> 01:03:09,200 لقد رأيت الكثير. 413 01:03:11,760 --> 01:03:13,840 هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أخبرك بها. 414 01:03:14,200 --> 01:03:16,340 لقد رأيت مخلوقًا لا يُصدق. 415 01:03:17,500 --> 01:03:20,080 الياوتجا"، رفيق سفر عظيم" 416 01:03:22,420 --> 01:03:25,540 (ثيا)، كنتِ محقة بشأن (كاليسك) 417 01:03:25,940 --> 01:03:28,430 !لقد خِنتني 418 01:03:29,920 --> 01:03:32,730 إن المخلوق هو معجزة تجديدية. 419 01:03:33,420 --> 01:03:35,530 الإنسانية سوف تشكرنا. 420 01:03:38,600 --> 01:03:40,400 هل أمسكنا بـ(كاليسك)؟ 421 01:03:40,420 --> 01:03:44,780 نعم، وسوف تكون (الأم) سعيدة بصيدك الإضافي. 422 01:03:51,640 --> 01:03:52,980 صيد إضافي؟ 423 01:04:02,640 --> 01:04:05,200 ياوتجا" ليست عينات مثالية" 424 01:04:07,780 --> 01:04:08,280 لا. 425 01:04:09,640 --> 01:04:10,520 ليس مثالياً. 426 01:04:38,780 --> 01:04:41,050 ولكن التكنولوجيا عنده ثمينة 427 01:04:41,860 --> 01:04:44,790 يمكننا أن نأخذ الأسلحة ونتركه 428 01:04:48,060 --> 01:04:48,890 فكرة رائعة. 429 01:04:52,420 --> 01:04:54,910 لكن هو معاق. 430 01:04:55,800 --> 01:04:58,780 نحن بحاجة إلى عينات. 431 01:05:09,280 --> 01:05:11,280 إنه ليس هدف مهمتنا. 432 01:05:15,440 --> 01:05:17,100 تيسا)، إنه معاق) 433 01:05:19,160 --> 01:05:20,430 !(تيسا) 434 01:05:35,700 --> 01:05:39,080 هذا هو ما يُطلب منا 435 01:05:44,020 --> 01:05:46,520 نحن يمكننا أن نكون أكثر مما يطلبونه منّا. 436 01:05:50,420 --> 01:05:51,620 ماذا يمكننا أن نكون؟ 437 01:05:54,320 --> 01:05:55,320 أخوات. 438 01:06:12,020 --> 01:06:12,880 (ثيا) 439 01:06:25,850 --> 01:06:28,310 هل تعلمين لماذا منحتنا (الأم) مشاعر؟ 440 01:06:30,930 --> 01:06:33,580 لكي نتمكن من فهم المخلوقات على هذا الكوكب. 441 01:06:38,930 --> 01:06:40,210 واستغلالهم. 442 01:06:42,430 --> 01:06:43,810 الياوتجا" مختلفون" 443 01:06:47,050 --> 01:06:48,480 لقد أنقذني. 444 01:06:49,470 --> 01:06:50,930 كما أنك أنقذتني. 445 01:06:52,770 --> 01:06:55,250 لم آتي إلى هنا لإنقاذك. 446 01:06:56,420 --> 01:06:58,470 أنا أكمل مهمتنا. 447 01:07:00,200 --> 01:07:02,400 ،عندما واجهنا (كاليسك) لأول مرة 448 01:07:03,400 --> 01:07:05,210 حاولت حمايتك. 449 01:07:07,400 --> 01:07:09,850 وكاد أن يكلفني كل شيء. 450 01:07:12,260 --> 01:07:13,960 ماذا تقصدين يا (تيسا)؟ 451 01:07:15,400 --> 01:07:18,770 لقد ارتكبتِ نفس الخطأ الذي ارتكبته. 452 01:07:19,880 --> 01:07:22,020 الضعيف يجب أن يُهلك. 453 01:07:23,650 --> 01:07:27,540 و(ثيا)، أنت معطوبة. 454 01:07:34,890 --> 01:07:37,370 (تيسا)، رسالة واردة من (الأم) 455 01:07:37,440 --> 01:07:39,850 حفّز الجهاز لتحليل السلاح. 456 01:07:39,960 --> 01:07:41,140 والوحدة؟ 457 01:07:44,130 --> 01:07:45,440 أحبسوها 458 01:07:54,450 --> 01:07:56,250 وثقت بك 459 01:08:02,100 --> 01:08:04,420 لا أحب هذه الأدوات 460 01:08:04,420 --> 01:08:06,850 ....سامحني، فأختي 461 01:08:06,870 --> 01:08:08,980 لا أحب أختك أيضاً 462 01:08:11,140 --> 01:08:13,140 لماذا تتكلمين بلغته؟ 463 01:08:16,170 --> 01:08:19,000 أخبريه إنكِ تسألين عن الجهاز 464 01:08:21,050 --> 01:08:22,420 لقد سمعت الأمر. 465 01:08:22,420 --> 01:08:24,340 طُلِبَ مني تحليل هذا الجهاز. 466 01:08:27,150 --> 01:08:28,630 ما هذا الجهاز؟ 467 01:08:29,150 --> 01:08:31,530 إنه يسأل عن الجهاز 468 01:08:31,900 --> 01:08:34,570 إنها لعبة أطفال 469 01:08:36,170 --> 01:08:38,690 لكن قولي أنها خارطة 470 01:08:39,650 --> 01:08:40,480 ماذا قال؟ 471 01:08:43,290 --> 01:08:44,970 يقول أنها خارطة. 472 01:08:45,970 --> 01:08:47,560 كيف تعمل؟ 473 01:08:47,630 --> 01:08:50,480 قولي له أن ينظر إلى الداخل 474 01:08:59,010 --> 01:09:00,650 هل هذه حقاً لعبة أطفال؟ 475 01:09:00,670 --> 01:09:01,820 !"أطفال "الياوتجا 476 01:09:08,120 --> 01:09:09,050 (أهرب يا (ديك 477 01:09:11,230 --> 01:09:12,770 !بسرعة، اهرب 478 01:09:37,610 --> 01:09:39,610 "شركة ويلاند - يوتاني" 479 01:11:24,620 --> 01:11:27,060 (أدخل إحداثيات الوجهة، (كوي 480 01:12:02,770 --> 01:12:06,100 لقد أنقذتني يا أخي 481 01:12:09,450 --> 01:12:12,380 ذئب 482 01:13:35,500 --> 01:13:37,500 (كاليسك) 483 01:13:43,840 --> 01:13:47,360 (طفل (كاليسك 484 01:16:28,700 --> 01:16:32,740 (مرحباً (الأم) (تيسا)، نحن على وشك تحميل (كاليسك 485 01:16:34,740 --> 01:16:38,290 الأولوية الأولى أكتملت، وتم الحصول على العيّنات. 486 01:16:38,450 --> 01:16:40,560 (شكراً لك (تيسا. 487 01:16:40,590 --> 01:16:43,120 نحن نبني عالماً أفضل. 488 01:16:43,680 --> 01:16:45,680 ما وضع "الياوتجا"؟ 489 01:16:47,810 --> 01:16:50,070 إن "ياوتجا" عبارة عن عينات معيبة. 490 01:16:50,340 --> 01:16:53,130 ما وضع "الياوتجا"؟ 491 01:16:54,890 --> 01:16:57,860 "آسفة يا (الأم)، لقد مات "الياوتجا. 492 01:17:00,240 --> 01:17:03,580 لذا فإن "ياوتجا" لم يعد يشكل تهديدًا. 493 01:17:04,740 --> 01:17:06,980 الشركة ستكون سعيدة. 494 01:17:54,170 --> 01:17:55,470 جيد جدًا. 495 01:17:58,040 --> 01:17:59,110 اللعنة 496 01:19:42,590 --> 01:19:43,760 أحسنت 497 01:20:30,540 --> 01:20:32,760 لا...... تتحرك 498 01:20:37,490 --> 01:20:39,870 ديك)، ماذا تفعل هنا؟) 499 01:20:40,360 --> 01:20:42,170 لقد جئت لإنقاذك 500 01:20:47,330 --> 01:20:48,630 هل عدت من أجلي؟ 501 01:20:50,630 --> 01:20:52,630 ذئب 502 01:20:56,650 --> 01:20:58,230 ماذا ترتدي؟ 503 01:20:59,910 --> 01:21:01,840 عظام البيسون 504 01:21:09,530 --> 01:21:10,810 "نلت رتبة محارب "الياوتجا. 505 01:21:12,420 --> 01:21:14,420 .....ليس بعد 506 01:21:14,980 --> 01:21:16,540 (ثيا) 507 01:21:19,230 --> 01:21:21,230 علينا أن نسرع، سيصلون في أي لحظة. 508 01:21:28,810 --> 01:21:30,500 ما الذي تفعله هنا؟ 509 01:21:32,510 --> 01:21:34,150 شكراً لكِ يا (باد)، عندي واحدة. 510 01:21:34,730 --> 01:21:35,600 علينا أن نذهب. 511 01:21:35,630 --> 01:21:37,090 !(كاليسك) 512 01:21:38,930 --> 01:21:39,930 ألم تنته (ديك)؟ 513 01:21:43,100 --> 01:21:44,600 (طفل (كاليسك 514 01:21:47,730 --> 01:21:48,730 باد)؟) 515 01:21:49,230 --> 01:21:51,230 !بحوزتهم أمها 516 01:21:56,430 --> 01:21:57,930 باد) ابنته؟) 517 01:22:07,280 --> 01:22:08,220 ما هي الخطة؟ 518 01:22:08,420 --> 01:22:10,420 (أنتِ تحررين (كاليسك 519 01:22:10,690 --> 01:22:12,360 أنا أنال غنيمتي 520 01:22:20,680 --> 01:22:22,680 لدينا 20 دقيقة لبدء الإطلاق. 521 01:22:24,240 --> 01:22:25,750 لنذهب للصيد. 522 01:22:32,540 --> 01:22:33,560 انتظري هنا. 523 01:22:36,840 --> 01:22:39,840 إذا ذهبت إلى هناك، فلن تتمكني من الاندماج مع الآخرين. 524 01:22:41,780 --> 01:22:42,830 عندي فكرة. 525 01:22:48,840 --> 01:22:49,590 عُلم 526 01:25:24,760 --> 01:25:25,590 "مغلق" 527 01:25:26,600 --> 01:25:27,600 ماذا تفعلين؟ 528 01:25:35,230 --> 01:25:36,230 ما الذي تفعله هنا؟ 529 01:25:36,530 --> 01:25:38,270 "لقد قلت لك اذهب إلى "ياوتجا 530 01:25:39,030 --> 01:25:42,030 لقد قلتِ أنه يجب تحضير المركبة للإقلاع في 20 دقيقة. 531 01:25:42,870 --> 01:25:44,180 إذن ماذا تفعل هنا؟ 532 01:25:44,340 --> 01:25:45,910 !لقد أعطيت الأمر 533 01:25:54,240 --> 01:25:56,260 ماذا يجب أن نفعل مع المخلوق؟ 534 01:25:57,070 --> 01:25:58,080 أي مخلوق؟ 535 01:26:03,970 --> 01:26:05,430 يجب عليك الاستماع إليها. 536 01:26:05,850 --> 01:26:07,210 يجب أن أستمع إليها؟ 537 01:26:08,210 --> 01:26:09,050 لا أعرف. 538 01:26:12,610 --> 01:26:13,960 نحن بحاجة إلى عينه. 539 01:27:02,810 --> 01:27:05,800 ديك)، كيف تشعر عندما تُطارد؟) 540 01:27:07,580 --> 01:27:09,580 أخبريني أنتِ 541 01:28:51,870 --> 01:28:53,150 هذه الخطة، صح؟ 542 01:31:38,400 --> 01:31:39,350 (تيسا) 543 01:32:10,310 --> 01:32:14,890 خانتني أختي. 544 01:32:41,610 --> 01:32:43,610 لسنا أخوات. 545 01:32:59,210 --> 01:33:01,670 هذا ليس سلاحك 546 01:33:32,470 --> 01:33:34,470 نلت رتبة محارب الياوتجا. 547 01:33:35,870 --> 01:33:38,560 ليس بعد 548 01:34:32,960 --> 01:34:35,170 هل جئت للانتقام؟ 549 01:34:35,670 --> 01:34:38,810 لقد جئت لأخذ بدلة التخفي 550 01:34:42,950 --> 01:34:44,620 ما هذا؟ 551 01:34:44,960 --> 01:34:47,790 لقد أكملت صيدي 552 01:34:48,350 --> 01:34:50,620 هذه غنيمتي 553 01:34:52,150 --> 01:34:53,640 .....أنت تُهين عشيرتنا 554 01:34:53,670 --> 01:34:55,080 (كما أهانها (كوي 555 01:34:58,280 --> 01:35:01,730 !أقتلوه 556 01:36:55,640 --> 01:37:00,440 ربما الابن الحقيقي حقاً نجا 557 01:37:01,070 --> 01:37:03,230 .....أخضع الآن 558 01:37:03,260 --> 01:37:06,790 ...وخذ مكانك في عشيرتنا 559 01:37:08,540 --> 01:37:11,610 لدي عشيرتي الخاصة 560 01:37:39,690 --> 01:37:41,690 أخيراً حصلت على بدلتك 561 01:37:48,370 --> 01:37:49,980 "نلت رتبة محارب "الياوتجا 562 01:38:28,640 --> 01:38:30,350 صديقك؟ 563 01:38:30,520 --> 01:38:32,520 لا 564 01:38:35,910 --> 01:38:39,680 تلك أمي. 565 01:38:39,680 --> 01:39:41,680 تَرْجَمَة وتَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 41949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.