All language subtitles for Polarized (2023) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,870 --> 00:00:45,480 ♪ I put a spell on you ♪ 2 00:00:45,510 --> 00:00:48,450 ♪ 'Cause you're mine ♪ 3 00:00:48,480 --> 00:00:50,480 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 4 00:00:50,520 --> 00:00:54,790 ♪ You better stop the things you do ♪ 5 00:00:54,820 --> 00:00:57,720 ♪ I ain't lyin' ♪ 6 00:00:57,760 --> 00:01:00,860 ♪ La-la-la-la-lyin ♪ 7 00:01:00,890 --> 00:01:02,890 ♪ I can't stand it ♪ 8 00:01:02,930 --> 00:01:04,630 ♪ You're running around ♪ 9 00:01:04,660 --> 00:01:08,460 ♪ I can't stand it when you put me down ♪ 10 00:01:08,500 --> 00:01:10,040 ♪ La-la-la-la ♪ 11 00:01:13,040 --> 00:01:16,580 ♪ Because you're mine ♪ 12 00:01:42,770 --> 00:01:47,080 ♪ I put a spell on you ♪ 13 00:01:47,110 --> 00:01:50,480 ♪ Because you're mine ♪ 14 00:01:50,510 --> 00:01:52,550 ♪ La-la-la-la-la-la-la ♪ 15 00:01:52,580 --> 00:01:55,380 ♪ You better stop the things you do ♪ 16 00:01:56,920 --> 00:01:59,590 ♪ I ain't lyin' ♪ 17 00:01:59,620 --> 00:02:02,520 ♪ La-la-la-lyin, lyin' ♪ 18 00:02:02,550 --> 00:02:03,590 ♪ I love you ♪ 19 00:02:04,660 --> 00:02:06,900 ♪ I love you anyhow ♪ 20 00:02:06,930 --> 00:02:09,570 ♪ And I don't care if you don't want me ♪ 21 00:02:09,590 --> 00:02:12,660 ♪ I'm yours right now ♪ 22 00:02:12,700 --> 00:02:14,870 ♪ I put a spell on you ♪ 23 00:02:14,900 --> 00:02:19,070 ♪ Because you're mine ♪ 24 00:02:22,980 --> 00:02:25,050 ♪ You're mine ♪ 25 00:02:32,620 --> 00:02:34,760 ♪ You're mine ♪ 26 00:02:47,070 --> 00:02:49,810 Rednecks. 27 00:02:51,900 --> 00:02:53,900 I just think Agritech is so scientific. 28 00:02:53,940 --> 00:02:56,910 We have an image problem. Even with buyers. 29 00:02:56,940 --> 00:02:58,410 I mean, we've moved to a small town 30 00:02:58,440 --> 00:02:59,610 because land is cheap. 31 00:02:59,650 --> 00:03:01,120 Why not buy more of it? 32 00:03:01,150 --> 00:03:04,520 We'll put up barns. Do pony rides, events, weddings. 33 00:03:04,550 --> 00:03:06,490 Create something that looks like a real farm. 34 00:03:06,520 --> 00:03:07,860 We are a real farm. 35 00:03:07,890 --> 00:03:09,560 What you want is just cosmetic. 36 00:03:20,130 --> 00:03:22,670 - What do you think, Ammo? - It's a good idea. 37 00:03:29,640 --> 00:03:31,080 I'll do the rest of these later. 38 00:03:31,110 --> 00:03:32,510 Wait. Wait, wait, wait. 39 00:03:32,540 --> 00:03:34,010 - I made you a sandwich. - I'm late. 40 00:03:34,050 --> 00:03:36,490 No, save you paying for lunch. 41 00:03:36,520 --> 00:03:37,820 They have snacks and stuff at work. 42 00:03:37,850 --> 00:03:39,120 Yeah, well they can afford it 43 00:03:39,150 --> 00:03:40,850 now they've driven the rest of us out of business. 44 00:03:40,890 --> 00:03:44,130 You're taking that to work? 45 00:03:44,160 --> 00:03:45,960 Yeah, I thought I'd practise at lunch. 46 00:04:06,810 --> 00:04:11,520 ♪ When you're like a broken bird tell Heaven ♪ 47 00:04:14,820 --> 00:04:18,890 ♪ Battered wings against a darkened day ♪ 48 00:04:22,790 --> 00:04:25,930 ♪ When your worries won't let you sleep ♪ 49 00:04:25,960 --> 00:04:27,530 ♪ Tell Heaven ♪ 50 00:04:30,840 --> 00:04:35,710 ♪ When the tears won't ever go away ♪ 51 00:04:53,190 --> 00:04:55,260 Hey. Settling in okay? 52 00:04:55,290 --> 00:04:56,760 - Yeah. - Great. 53 00:04:56,800 --> 00:04:58,000 Thanks. 54 00:05:21,720 --> 00:05:23,690 - Hey. - Hey. 55 00:05:23,720 --> 00:05:25,560 What's up? 56 00:05:25,590 --> 00:05:28,630 I just finished clearing out our old place this morning. 57 00:05:28,660 --> 00:05:31,030 Shit. Hey, come here. 58 00:05:36,370 --> 00:05:39,340 Millie's later? Take your mind off it. 59 00:05:39,370 --> 00:05:40,640 Maybe. 60 00:05:40,670 --> 00:05:42,070 Ow! 61 00:05:44,810 --> 00:05:47,050 Oh, my God. 62 00:05:47,080 --> 00:05:49,020 Hey, go get the first aid kit. 63 00:05:49,050 --> 00:05:50,290 Are you okay? 64 00:05:50,320 --> 00:05:52,190 The cutters were up the wrong way. 65 00:05:52,220 --> 00:05:54,120 - Are you dizzy? - No, I'm okay. 66 00:05:54,150 --> 00:05:55,890 There should've been covers on those cutters. 67 00:05:55,920 --> 00:05:59,120 Oh, I should've checked them before I picked them up. 68 00:05:59,160 --> 00:06:01,630 It's not you. It's them. 69 00:06:05,930 --> 00:06:06,970 Lisa! 70 00:06:17,080 --> 00:06:19,350 Can I help you? Excuse me! 71 00:06:21,380 --> 00:06:24,220 - I have a complaint. - Then you can see me. 72 00:06:33,690 --> 00:06:34,730 Come on in. 73 00:06:42,300 --> 00:06:44,340 Where's your uniform, Lisa? 74 00:06:44,370 --> 00:06:46,240 It's wrapped around Marjorie's hand. 75 00:06:46,270 --> 00:06:47,810 She cut it, just now. 76 00:06:47,840 --> 00:06:49,340 Do we need a doctor? 77 00:06:49,370 --> 00:06:52,270 What we need are better safety procedures and systems. 78 00:06:54,050 --> 00:06:56,890 You've been a farmer here for three weeks now. 79 00:06:56,920 --> 00:07:00,260 "Farmer". Right. 80 00:07:00,290 --> 00:07:02,430 So how do you know what systems we need? 81 00:07:02,450 --> 00:07:04,120 Because my dad used to have a real farm 82 00:07:04,160 --> 00:07:05,830 a mile down that road. 83 00:07:05,860 --> 00:07:07,300 That really doesn't answer my question. 84 00:07:07,330 --> 00:07:09,970 We're much more technical than an old-style farm. 85 00:07:10,000 --> 00:07:11,340 I mean safety. 86 00:07:11,360 --> 00:07:13,760 There are rules to follow in this country. 87 00:07:13,800 --> 00:07:16,300 "In this country"? What is that supposed to mean? 88 00:07:16,330 --> 00:07:18,730 It means there are rules to protect people like us. 89 00:07:18,770 --> 00:07:20,110 "People like us"? 90 00:07:20,140 --> 00:07:21,740 Workers. 91 00:07:21,770 --> 00:07:24,310 Let me tell you something about rules, Lisa. 92 00:07:24,340 --> 00:07:25,980 There are hundreds of them 93 00:07:26,010 --> 00:07:28,850 and, actually, we comply with every single one. 94 00:07:28,880 --> 00:07:31,220 If you think you can improve something, let me know. 95 00:07:31,250 --> 00:07:33,050 But don't come in here talking about "this country" 96 00:07:33,090 --> 00:07:34,430 like I don't belong here. 97 00:07:34,450 --> 00:07:37,990 Do you? 98 00:07:38,020 --> 00:07:39,220 You know what? You're fired. 99 00:07:42,260 --> 00:07:45,130 I'm entitled to notice. 100 00:07:45,160 --> 00:07:46,930 Entitled? 101 00:07:46,970 --> 00:07:50,340 Yeah, you definitely are. 102 00:07:50,370 --> 00:07:52,310 You can have your notice, but not here. 103 00:09:14,350 --> 00:09:15,750 Hey. 104 00:09:17,560 --> 00:09:19,200 I thought you were working. 105 00:09:20,390 --> 00:09:23,960 No. No. 106 00:09:24,000 --> 00:09:26,040 We should want to know that we are living 107 00:09:26,060 --> 00:09:28,860 in obedience to Christ, and his teachings in baptism 108 00:09:28,900 --> 00:09:30,170 is no different. 109 00:09:30,200 --> 00:09:31,840 The Bible is very clear about that. 110 00:09:31,870 --> 00:09:33,370 Jesus said that we... 111 00:09:33,410 --> 00:09:35,550 Listening to stuff all day is gonna make you depressed. 112 00:09:35,570 --> 00:09:38,440 So does foreclosure and cancer. 113 00:09:38,480 --> 00:09:41,520 Dad! 114 00:09:41,550 --> 00:09:42,950 Just... 115 00:09:47,990 --> 00:09:50,260 Don't joke about it. 116 00:09:50,290 --> 00:09:54,060 Look. I got you these. 117 00:09:54,090 --> 00:09:55,990 - Oh, no. - Try one. 118 00:09:56,030 --> 00:09:58,830 Come on. They're good for you. 119 00:10:10,610 --> 00:10:14,550 Those are something. They're sweet. 120 00:10:14,580 --> 00:10:18,050 Yeah. I got them from work. 121 00:10:18,080 --> 00:10:21,020 You talking to that radio again? 122 00:10:21,050 --> 00:10:22,250 Lisa is home. 123 00:10:22,290 --> 00:10:24,630 Oh. What happened? 124 00:10:24,660 --> 00:10:26,460 Some computer thing. 125 00:10:29,090 --> 00:10:30,560 They sent us home early. 126 00:10:30,600 --> 00:10:34,200 Computers on a farm. 127 00:10:34,230 --> 00:10:37,270 I hate to ask, but, um, 128 00:10:37,300 --> 00:10:39,900 you think they'd give you an advance on wages? 129 00:10:39,940 --> 00:10:41,910 I never thought I'd worry about rent. 130 00:10:41,940 --> 00:10:43,180 I'll take care of rent. 131 00:10:47,280 --> 00:10:49,420 Um, what do you want for dinner? 132 00:10:49,450 --> 00:10:51,350 I think I might see Ben. 133 00:10:51,380 --> 00:10:53,080 Oh? 134 00:11:01,530 --> 00:11:03,370 Okay. 135 00:11:38,060 --> 00:11:40,630 - There she goes. - She's talented. 136 00:11:40,670 --> 00:11:45,640 Well, you know how many talented people never make it. 137 00:12:07,030 --> 00:12:09,070 - Hey, you. - No traffic? 138 00:12:09,090 --> 00:12:10,560 Oh, they settled out of court. 139 00:12:12,360 --> 00:12:14,030 I left early. 140 00:12:28,210 --> 00:12:29,680 Hi! 141 00:12:29,710 --> 00:12:30,750 Dalia, you're late. 142 00:12:30,780 --> 00:12:32,350 We have to choose for the wedding. 143 00:12:36,720 --> 00:12:38,020 You know Omar's late too, right? 144 00:12:38,060 --> 00:12:39,360 Omar works in town, mama. 145 00:12:39,390 --> 00:12:41,660 Lucky Omar. I miss it. 146 00:12:41,690 --> 00:12:44,460 - Anyway, Omar is the man. - Oh, the man? 147 00:12:44,500 --> 00:12:46,400 Right, I forgot. Men can't choose food. 148 00:12:50,770 --> 00:12:52,640 This is cappuccino of tabbouleh. 149 00:12:52,670 --> 00:12:54,510 It's modern Palestinian cuisine. 150 00:12:58,310 --> 00:12:59,710 You know, we can move away from the whole 151 00:12:59,740 --> 00:13:01,210 Middle Eastern thing, right? 152 00:13:01,250 --> 00:13:03,150 What do you want? Meatloaf and mashed potatoes? 153 00:13:08,150 --> 00:13:09,580 Omar, how's work? 154 00:13:09,620 --> 00:13:11,460 Good, thanks. How's it going at Agritech? 155 00:13:11,490 --> 00:13:13,390 I have a lot of ideas for our growth. 156 00:13:13,430 --> 00:13:16,400 Oh, well, Dalia never mentioned that. 157 00:13:16,430 --> 00:13:18,130 Oh, well, to be honest, I'm not hassling her 158 00:13:18,160 --> 00:13:19,460 with every detail. 159 00:13:19,500 --> 00:13:20,670 She has a lot to do before the wedding 160 00:13:20,700 --> 00:13:21,770 and after that, well... 161 00:13:21,800 --> 00:13:23,770 And after the wedding, Dalia plans to keep working. 162 00:13:23,800 --> 00:13:25,700 The business means a lot to her, so-- 163 00:13:25,740 --> 00:13:29,280 It does. I mean, it was her idea. 164 00:13:29,310 --> 00:13:30,780 Okay, but you two will wanna have kids, right? 165 00:13:30,810 --> 00:13:32,650 - Sure. - Okay. 166 00:13:33,850 --> 00:13:35,450 How was work? 167 00:13:35,480 --> 00:13:37,220 Dalia fired a farmer. 168 00:13:38,680 --> 00:13:40,820 - She was kinda racist. - Good for you then. 169 00:13:40,850 --> 00:13:42,450 I just wonder if firing her 170 00:13:42,490 --> 00:13:44,060 made us seem more like the enemy, habibti? 171 00:13:44,090 --> 00:13:45,760 Workplaces need to have a zero-tolerance policy 172 00:13:45,790 --> 00:13:47,530 on that stuff, Ammo. 173 00:13:47,560 --> 00:13:49,330 I know, but this town is not like where we used to live. 174 00:13:49,360 --> 00:13:50,800 People need time to get used to us. 175 00:13:50,830 --> 00:13:52,100 Baba, we didn't land from Mars. 176 00:13:52,130 --> 00:13:54,170 There are Palestinians in Stonewall. 177 00:13:54,200 --> 00:13:55,640 - Yeah, like all twenty of us. - Whatever. 178 00:13:55,670 --> 00:13:57,510 Why should Lisa's racism be my problem? 179 00:13:57,540 --> 00:13:59,210 You need a cool head to run a business, Dalia, 180 00:13:59,240 --> 00:14:00,440 and a family. 181 00:14:03,810 --> 00:14:06,450 He's asleep, yalla. Take him up. 182 00:14:06,480 --> 00:14:07,650 Why don't you take him up? 183 00:14:07,680 --> 00:14:09,350 I need to speak with your father. 184 00:14:09,380 --> 00:14:11,180 Go ahead. 185 00:14:11,220 --> 00:14:13,520 - Night, Baba. - Say goodnight, everyone. 186 00:14:13,550 --> 00:14:16,650 - Goodnight, Sido. - Goodnight. 187 00:14:25,330 --> 00:14:26,730 Aren't you late? 188 00:14:26,760 --> 00:14:28,560 - Oh, they don't need me today. - What? 189 00:14:28,600 --> 00:14:30,300 They just pick and choose when you work? 190 00:14:30,340 --> 00:14:32,780 How are you supposed to make a living like that? 191 00:15:15,750 --> 00:15:18,150 How'd you get in here? 192 00:15:18,180 --> 00:15:20,520 You didn't change the back door code. 193 00:15:22,590 --> 00:15:24,330 What do you need? 194 00:15:28,590 --> 00:15:30,360 What I said to you the other day. 195 00:15:30,400 --> 00:15:35,140 I've been going over it a lot. In my head. 196 00:15:36,940 --> 00:15:38,480 And? 197 00:15:38,500 --> 00:15:39,700 I don't wanna make excuses. 198 00:15:39,740 --> 00:15:44,680 I just... I wanted to apologize. 199 00:15:49,350 --> 00:15:51,320 Do you wanna sit? 200 00:15:52,880 --> 00:15:55,350 Thanks. 201 00:16:12,470 --> 00:16:14,910 I was having a shitty day when I came into work. 202 00:16:14,940 --> 00:16:18,280 I'd just packed up our farm We lost it to the bank. 203 00:16:20,410 --> 00:16:24,820 You know, we lost our land too. Back in Palestine. 204 00:16:24,850 --> 00:16:27,550 Urban farmers move in? 205 00:16:27,590 --> 00:16:29,790 This town was dying long before we got here. 206 00:16:29,820 --> 00:16:31,620 That's not how people see it. 207 00:16:31,660 --> 00:16:34,830 What did you grow on your farm? 208 00:16:34,860 --> 00:16:37,330 Corn, soybeans. 209 00:16:37,360 --> 00:16:38,730 See much overlap with what we grow here? 210 00:16:42,800 --> 00:16:46,470 What happened to your place in, uh, Palestine? 211 00:16:48,040 --> 00:16:50,580 Our water supply was diverted. 212 00:16:50,610 --> 00:16:51,780 We couldn't do anything about it, 213 00:16:51,810 --> 00:16:53,880 except watch everything die. 214 00:16:53,910 --> 00:16:55,410 It was totally out of our control. 215 00:16:58,750 --> 00:17:02,250 Is that why you only hire Arabs in the tech room? 216 00:17:02,290 --> 00:17:04,260 To help your community? 217 00:17:04,290 --> 00:17:06,960 Why? Is that something you wanna do? 218 00:17:06,990 --> 00:17:09,760 Not really. 219 00:17:09,790 --> 00:17:11,930 But, you want your job back? 220 00:17:14,500 --> 00:17:17,600 Yeah. 221 00:17:19,000 --> 00:17:23,370 But, I need to tell you something first. 222 00:17:23,410 --> 00:17:27,610 I stole a box of produce after you fired me. 223 00:17:27,640 --> 00:17:31,010 It's just that my dad has cancer 224 00:17:31,050 --> 00:17:34,390 and everything's organic. 225 00:17:34,420 --> 00:17:37,360 And it tastes amazing. 226 00:17:37,390 --> 00:17:39,530 Yeah, well, that's Agritech. "The way food used to taste." 227 00:17:51,700 --> 00:17:54,900 You know, I'd have never known. 228 00:17:54,940 --> 00:17:58,740 Yeah, but it's stealing. 229 00:17:58,780 --> 00:18:00,050 I don't wanna miss out on paradise 230 00:18:00,080 --> 00:18:02,750 for a box of strawberries. 231 00:18:02,780 --> 00:18:07,550 Look, take whatever your Dad likes whenever you need more. 232 00:18:07,590 --> 00:18:10,830 What? No. 233 00:18:16,790 --> 00:18:19,860 I don't want this because you feel bad about my dad. 234 00:18:19,900 --> 00:18:21,700 It's not that. It's not that. 235 00:18:21,730 --> 00:18:24,530 I'm getting married in a month and it'll be a lot easier for me 236 00:18:24,570 --> 00:18:25,770 if you just came back. 237 00:18:28,810 --> 00:18:32,480 - Okay. - You can just call me Dalia. 238 00:18:34,650 --> 00:18:39,760 Well, thanks. Dalia. 239 00:18:39,780 --> 00:18:41,980 - Yeah. - Okay. 240 00:18:57,770 --> 00:18:59,000 Yeah, so I'm just adding a method 241 00:18:59,040 --> 00:19:00,440 to regulate the irrigation. 242 00:19:00,470 --> 00:19:03,110 - Okay, so if that-- - Merhaba. 243 00:19:04,680 --> 00:19:06,550 What's that girl doing back here? 244 00:19:06,580 --> 00:19:09,020 Lisa? I hired her back. 245 00:19:09,050 --> 00:19:11,550 I don't remember us discussing that. 246 00:19:11,580 --> 00:19:13,880 And I don't remember needing to check everything with you. 247 00:19:20,960 --> 00:19:22,400 Sorry about that. Um, okay... 248 00:19:33,100 --> 00:19:35,040 - Hey, Nancy. - Hey. 249 00:19:35,070 --> 00:19:37,740 - What's goin' on? - Not much. 250 00:19:37,780 --> 00:19:39,780 What are you two bad boys up to? 251 00:19:39,810 --> 00:19:41,180 You like this racket? 252 00:19:41,210 --> 00:19:43,150 It's better than that fuckin' Patsy Cline shit 253 00:19:43,180 --> 00:19:45,150 that Millie plays all day long. 254 00:19:45,180 --> 00:19:47,850 Yeah, well, that shit we grew up on. 255 00:20:03,530 --> 00:20:05,630 How you doin'? 256 00:20:05,670 --> 00:20:08,940 Ali, the chili in that falafel really blew my head off. 257 00:20:08,970 --> 00:20:11,140 - So, it was good, huh? - Oh, man! 258 00:20:11,180 --> 00:20:13,620 You wanna make sure to keep your music turned down? 259 00:20:13,640 --> 00:20:15,110 Yes, officer. 260 00:20:27,120 --> 00:20:29,790 $11.50. 261 00:20:29,830 --> 00:20:33,230 - I'll spot ya. - No, it's good. 262 00:20:33,260 --> 00:20:34,860 Just toss it on my tab. 263 00:20:37,200 --> 00:20:39,670 Your tab is already over the limits. 264 00:20:39,700 --> 00:20:40,900 Officer. 265 00:21:11,200 --> 00:21:13,170 Just breathe. 266 00:21:13,200 --> 00:21:14,870 Feel it. 267 00:21:17,210 --> 00:21:21,110 The laying on of hands is power. 268 00:21:21,150 --> 00:21:25,290 It is belief. It is baptism. 269 00:21:25,320 --> 00:21:26,920 It is healing, because we know 270 00:21:26,950 --> 00:21:31,120 there is no miracle that God cannot work. 271 00:21:31,160 --> 00:21:32,560 Thank you. 272 00:21:35,060 --> 00:21:36,730 And now, I think I'll leave it there, 273 00:21:36,760 --> 00:21:39,760 because, I'm feeling like you're all a bit hungry, 274 00:21:39,800 --> 00:21:41,700 and the next thing you wanna be laying hands on 275 00:21:41,730 --> 00:21:45,070 is Jill's tuna bake and Mary's red velvet cake. 276 00:21:47,200 --> 00:21:49,540 Thank you. 277 00:21:51,340 --> 00:21:54,540 Pastor Joe. That was so moving, Pastor Joe. 278 00:21:54,580 --> 00:21:55,920 Thank you. 279 00:21:55,950 --> 00:21:58,650 Sometimes I do feel like I go on a bit too long. 280 00:21:58,680 --> 00:22:00,280 - Oh, no. - Just a little. 281 00:22:02,190 --> 00:22:05,560 Sam, your diagnosis, 282 00:22:05,590 --> 00:22:07,690 it's just doctors. 283 00:22:07,730 --> 00:22:11,640 - There's always prayer. - Thank you so much. 284 00:22:17,940 --> 00:22:19,780 Hey, Casey. 285 00:22:19,800 --> 00:22:22,570 You should come over later. Dad's been asking about you. 286 00:22:22,610 --> 00:22:23,780 Yeah. 287 00:22:23,810 --> 00:22:24,980 - Bro! - Hey. 288 00:22:25,010 --> 00:22:26,350 The guys missed you on the weekend. 289 00:22:26,380 --> 00:22:28,580 Oh, yeah, well, just wait until you have a wife 290 00:22:28,610 --> 00:22:30,280 and baby on the way. 291 00:22:30,310 --> 00:22:31,310 I believe it. 292 00:22:46,300 --> 00:22:49,670 Lord, bless this family 293 00:22:49,700 --> 00:22:54,270 and give us the strength to face the trials that you send us 294 00:22:54,310 --> 00:22:57,610 knowing there is paradise to come, amen. 295 00:22:57,640 --> 00:22:58,940 Amen. 296 00:23:01,310 --> 00:23:03,010 Amen. 297 00:23:06,750 --> 00:23:08,850 You know, 298 00:23:08,890 --> 00:23:10,860 crazy thing is-- 299 00:23:10,890 --> 00:23:13,260 I feel okay. 300 00:23:20,900 --> 00:23:22,100 Eat something. 301 00:24:01,770 --> 00:24:03,270 - Mama. - Habibti? 302 00:24:03,310 --> 00:24:06,880 I can do both. Work and the wedding. 303 00:24:06,910 --> 00:24:08,410 Agritech means the world to me. 304 00:24:08,450 --> 00:24:10,320 I know, mama. 305 00:24:10,350 --> 00:24:13,120 Agritech is important and you made a good business, 306 00:24:13,150 --> 00:24:15,750 but it is not the world, not like a family, 307 00:24:15,790 --> 00:24:17,360 like what you have with Omar. 308 00:24:17,390 --> 00:24:19,960 Oof! The baby's down finally! 309 00:24:19,990 --> 00:24:21,190 Imagine having another one. 310 00:24:21,230 --> 00:24:22,870 We're not imagining. It's happening. 311 00:24:24,230 --> 00:24:26,800 - Can't Sayeed help out? - Sayeed has to work all day. 312 00:24:26,830 --> 00:24:29,130 Right, because it's the 21st century everywhere, 313 00:24:29,170 --> 00:24:30,740 but in this house, 314 00:24:30,770 --> 00:24:33,110 where 1950 is alive and well, mashallah. 315 00:24:36,070 --> 00:24:37,310 I don't like it. 316 00:24:37,340 --> 00:24:38,710 No? You don't like it? 317 00:24:38,740 --> 00:24:40,140 No. 318 00:25:02,070 --> 00:25:04,370 ♪ They'll bark ♪ 319 00:25:04,400 --> 00:25:09,370 ♪ They'll bark... ♪ 320 00:25:09,410 --> 00:25:14,380 ♪ For there across the sea ♪ 321 00:25:14,410 --> 00:25:16,510 ♪ Another heart ♪ 322 00:25:16,550 --> 00:25:19,850 ♪ Waits patiently for me ♪ 323 00:25:19,880 --> 00:25:22,250 ♪ For me ♪ 324 00:25:22,290 --> 00:25:27,260 ♪ For me... ♪ 325 00:25:27,290 --> 00:25:29,790 ♪ Tethered ties ♪ 326 00:25:29,830 --> 00:25:32,030 ♪ Steel heart lies ♪ 327 00:25:32,060 --> 00:25:36,500 ♪ I feel a storm is coming fast ♪ 328 00:25:36,530 --> 00:25:39,900 ♪ In a box beneath the willow ♪ 329 00:25:39,940 --> 00:25:43,380 ♪ Lies my past ♪ 330 00:25:47,910 --> 00:25:49,350 What was that song? 331 00:25:49,380 --> 00:25:51,520 Um, it's just, uh... 332 00:25:51,550 --> 00:25:54,250 I wrote it. 333 00:25:56,090 --> 00:25:58,360 What? 334 00:25:58,390 --> 00:26:00,330 It was really good. 335 00:26:00,360 --> 00:26:02,160 Thanks. What? 336 00:26:02,190 --> 00:26:04,560 You're surprised I could write something good? 337 00:26:04,600 --> 00:26:06,400 That's not what I meant. 338 00:26:08,570 --> 00:26:11,810 - Lis, it's time. - Okay. 339 00:26:13,240 --> 00:26:15,880 Hey, I wanted to ask if it would be all right 340 00:26:15,910 --> 00:26:19,180 if I could practise in here sometimes after work. 341 00:26:19,210 --> 00:26:22,450 It's just I don't wanna disturb my dad at home. 342 00:26:22,480 --> 00:26:26,050 Yeah, of course. It's totally fine. 343 00:26:26,080 --> 00:26:27,350 Thanks. 344 00:26:49,210 --> 00:26:50,180 Bye, Ammo Kareem. 345 00:26:50,210 --> 00:26:52,080 Yalla. Bye. 346 00:26:52,110 --> 00:26:53,980 Bye, Ali. Bye, Dalia. 347 00:27:18,600 --> 00:27:19,970 - Hey. - Hey. 348 00:27:20,000 --> 00:27:21,440 What's goin' on? 349 00:27:21,470 --> 00:27:23,340 Um, we had some greens headed for the trash. 350 00:27:23,370 --> 00:27:25,640 I shoulda asked, but I thought that I'd try Millie's. 351 00:27:25,680 --> 00:27:27,350 She won't buy from us. 352 00:27:27,380 --> 00:27:29,550 Yeah, I even offered them at half price. 353 00:27:29,580 --> 00:27:34,550 - It's not the price. - I get that now. 354 00:27:34,590 --> 00:27:37,090 Just take 'em home or give 'em away. 355 00:27:39,520 --> 00:27:42,560 Listen, do you have somewhere you need to be? 356 00:27:44,400 --> 00:27:48,600 - No. - Do you wanna grab a drink? 357 00:27:48,630 --> 00:27:50,000 Sure. 358 00:27:50,030 --> 00:27:52,100 Great. Gimme a second. 359 00:27:58,210 --> 00:27:59,280 Bye, Mama. 360 00:28:03,550 --> 00:28:05,950 - Where do you wanna go? - Uhh... 361 00:28:09,090 --> 00:28:13,200 - I know a place. - Great, okay. 362 00:28:33,080 --> 00:28:34,620 I probably shoulda just brought us to a bar 363 00:28:34,650 --> 00:28:36,950 or somethin'. 364 00:28:36,980 --> 00:28:40,680 No, no, I'm glad you brought me here. 365 00:28:40,720 --> 00:28:43,960 It's beautiful. Really. 366 00:28:43,990 --> 00:28:45,560 - Yeah? - Yeah. 367 00:28:48,660 --> 00:28:50,700 I just can't stop thinking about it as home. 368 00:28:54,430 --> 00:28:57,530 My room was right up there, 369 00:28:57,570 --> 00:28:59,540 and it was my dad's, 370 00:28:59,570 --> 00:29:02,610 and my grandfather's. 371 00:29:02,640 --> 00:29:06,110 Three generations on this farm. 372 00:29:06,140 --> 00:29:07,640 I can see why it means so much to you. 373 00:29:11,150 --> 00:29:13,150 Do you have any brothers or sisters? 374 00:29:13,180 --> 00:29:16,650 Yeah, a brother. Casey. 375 00:29:16,690 --> 00:29:19,990 - He's a cop. - Wow. 376 00:29:20,020 --> 00:29:24,220 He never really liked being outside much. 377 00:29:24,260 --> 00:29:26,200 So you took care of everything? 378 00:29:31,040 --> 00:29:33,410 You know what it's like. 379 00:29:33,440 --> 00:29:35,510 You have problems with your brother at work 380 00:29:35,540 --> 00:29:37,340 sometimes, right? 381 00:29:37,370 --> 00:29:40,440 Oh, Sayeed's not my brother. 382 00:29:40,480 --> 00:29:43,050 He's married to my sister, Zein. 383 00:29:43,080 --> 00:29:45,620 She doesn't work at Agritech? 384 00:29:45,650 --> 00:29:47,290 No. 385 00:29:47,320 --> 00:29:49,760 In my family, you go to university 386 00:29:49,790 --> 00:29:52,290 because education is important, 387 00:29:52,320 --> 00:29:56,730 but then they sorta expect the women to get married, 388 00:29:56,760 --> 00:29:59,460 stay home, have babies. 389 00:29:59,500 --> 00:30:02,340 Wow. That's kinda like my family. 390 00:30:02,370 --> 00:30:04,540 - Yeah? - Yep. 391 00:30:04,570 --> 00:30:08,310 Except without the college part. 392 00:30:26,520 --> 00:30:29,090 This is it. 393 00:30:29,130 --> 00:30:32,400 It's nice. It's huge. 394 00:30:32,430 --> 00:30:34,130 It's partly why we moved here, 395 00:30:34,160 --> 00:30:36,260 to have a place where we could all live together. 396 00:30:36,300 --> 00:30:37,370 Oh. 397 00:30:38,640 --> 00:30:40,680 Thanks, Lisa. 398 00:30:40,700 --> 00:30:44,770 For the ride, and for showing me your farm. 399 00:30:44,810 --> 00:30:47,250 Bye. 400 00:30:51,520 --> 00:30:53,220 See you tomorrow. 401 00:30:53,250 --> 00:30:56,820 - Hi, habibti. - Waiting by the door, Baba? 402 00:30:56,850 --> 00:30:59,550 No, no, I heard an engine. 403 00:31:23,450 --> 00:31:25,420 ♪ Don't forget about me ♪ 404 00:31:25,450 --> 00:31:28,550 ♪ When you sleep ♪ 405 00:31:28,590 --> 00:31:30,830 ♪ Don't forget about me ♪ 406 00:31:30,850 --> 00:31:34,250 ♪ When you leave ♪ 407 00:31:34,290 --> 00:31:36,660 ♪ 'Cause day after day ♪ 408 00:31:36,690 --> 00:31:39,890 ♪ This love grows ♪ 409 00:31:39,930 --> 00:31:42,470 ♪ And in so many ways ♪ 410 00:31:42,500 --> 00:31:45,840 ♪ This love knows ♪ 411 00:31:45,870 --> 00:31:48,740 ♪ How my heart is dyin', tryin' ♪ 412 00:31:48,770 --> 00:31:51,810 ♪ Fightin' all this passion ♪ 413 00:31:51,840 --> 00:31:56,780 ♪ Inside me ♪ 414 00:31:58,780 --> 00:32:00,220 Hey. 415 00:32:00,250 --> 00:32:01,420 - Hey. - Hey. 416 00:32:01,450 --> 00:32:04,320 Dalia, what's going on? 417 00:32:04,350 --> 00:32:05,690 I thought you'd be happy. 418 00:32:05,720 --> 00:32:09,390 I am, but, floor manager? 419 00:32:09,430 --> 00:32:11,330 I mean, there are others that have been here 420 00:32:11,360 --> 00:32:12,730 way longer than me. 421 00:32:12,760 --> 00:32:14,860 Yeah, but you showed initiative on the sales, 422 00:32:14,900 --> 00:32:16,600 did the safety audit without being asked. 423 00:32:16,630 --> 00:32:19,400 Dalia's right, Lisa. You earned this promotion. 424 00:32:19,440 --> 00:32:21,280 Well done. 425 00:32:21,310 --> 00:32:23,410 Thank you. Right. 426 00:32:28,250 --> 00:32:30,490 Good job re-hiring her, habibti. 427 00:32:30,510 --> 00:32:31,710 Well done. 428 00:32:50,400 --> 00:32:52,200 ♪ I'm goin' down to Florence ♪ 429 00:32:52,240 --> 00:32:55,410 ♪ Gonna wear a pretty dress ♪ 430 00:32:58,640 --> 00:33:00,780 ♪ I'll sit atop the magic wall ♪ 431 00:33:00,810 --> 00:33:03,910 ♪ With the voices in my head ♪ 432 00:33:07,350 --> 00:33:09,750 ♪ Then I'll drive on through to Memphis ♪ 433 00:33:09,790 --> 00:33:12,730 ♪ Pass the strongest shows ♪ 434 00:33:26,440 --> 00:33:28,310 Oof, yeah, if anyone starts square dancing, 435 00:33:28,340 --> 00:33:29,910 I'm outta here. 436 00:33:31,480 --> 00:33:33,280 I'm guessing there's nothing halal there. 437 00:33:33,310 --> 00:33:35,280 Why? The hog roast. 438 00:33:35,310 --> 00:33:36,850 - Careful on this one. - I'm okay. 439 00:33:36,880 --> 00:33:39,450 Hey, Mr. Fairwell. 440 00:33:39,480 --> 00:33:40,650 Hey, let me get you to a seat. 441 00:33:40,680 --> 00:33:41,850 It's all good. It's fine. 442 00:33:41,890 --> 00:33:43,390 - Oh, Ben. - Thank you. 443 00:33:43,420 --> 00:33:45,320 - Good to see you. - Hey, Casey. 444 00:33:45,360 --> 00:33:46,960 - You got him, Ben? - Yeah, man. 445 00:33:46,990 --> 00:33:49,930 - Get over here. - Mom, hi. 446 00:33:49,960 --> 00:33:52,460 You know, I remember this festival. 447 00:33:52,500 --> 00:33:53,970 - When I was in-- - In high school, yeah. 448 00:33:54,000 --> 00:33:55,270 Okay. 449 00:34:11,750 --> 00:34:13,290 Listen. I'll be right back. 450 00:34:17,020 --> 00:34:19,460 - Hey, where are you going? - I'm just gonna say hello. 451 00:34:19,490 --> 00:34:22,430 - Oh, well, here they come. - Mom, shh! 452 00:34:22,460 --> 00:34:24,500 - Hi. - Hi. 453 00:34:24,530 --> 00:34:26,900 Uh, Mom, Dad, Casey, 454 00:34:26,930 --> 00:34:29,800 this is my boss, Dalia. 455 00:34:29,830 --> 00:34:34,370 Oh, well, you seem very young to be the boss. 456 00:34:34,400 --> 00:34:35,700 Thank you. 457 00:34:37,040 --> 00:34:39,440 Mr. Fairwell, how are you feeling? 458 00:34:39,480 --> 00:34:41,750 Oh, not too bad. Thanks for asking. 459 00:34:41,780 --> 00:34:45,620 Good. Pastor Joe, nice to see you. 460 00:34:45,650 --> 00:34:48,020 You too, Daylia. 461 00:34:48,050 --> 00:34:50,950 You know, the fair looks beautiful. 462 00:34:50,990 --> 00:34:53,830 Agritech has really spruced up the place. 463 00:34:53,860 --> 00:34:57,530 Oh, sunshine helps. Great weather we're having. 464 00:35:01,000 --> 00:35:02,600 Well, it was great to meet you all. 465 00:35:04,670 --> 00:35:07,410 Uh, I'm gonna... Bye. 466 00:35:13,010 --> 00:35:14,680 So, how do you know Pastor Joe? 467 00:35:16,650 --> 00:35:19,390 He's called on us before. 468 00:35:19,420 --> 00:35:20,960 To see if he could get us to come to church. 469 00:35:20,980 --> 00:35:22,350 Oh. 470 00:35:24,990 --> 00:35:26,890 You live close by? 471 00:35:26,920 --> 00:35:29,660 Uh, yeah. 472 00:35:29,690 --> 00:35:32,560 I live, um, right there. 473 00:35:35,930 --> 00:35:37,130 That really is close. 474 00:35:37,170 --> 00:35:40,110 Yeah. 475 00:35:44,810 --> 00:35:46,980 Maybe I should get back. 476 00:35:48,080 --> 00:35:49,820 Yeah, me too. 477 00:36:11,500 --> 00:36:15,410 Mm. These are good. 478 00:36:15,440 --> 00:36:18,010 It's the way food used to taste. 479 00:36:18,040 --> 00:36:19,980 Maybe it's because they don't have six generations 480 00:36:20,010 --> 00:36:21,880 of pesticides all over 'em. 481 00:36:21,910 --> 00:36:23,880 Wow. The boss is nice to you, 482 00:36:23,910 --> 00:36:26,110 and suddenly you're just drinking the Kool-Aid? 483 00:36:26,150 --> 00:36:30,790 I'm gonna go check on my dad. 484 00:36:32,820 --> 00:36:34,590 Hey, come on. 485 00:36:35,930 --> 00:36:38,970 Lis, don't be like that. Come on. 486 00:36:39,000 --> 00:36:40,670 And now, put your hands together 487 00:36:40,700 --> 00:36:43,470 for Stonewall's own Lisa Fairwell. 488 00:36:54,850 --> 00:36:59,760 ♪ Just moved in to a city bright light ♪ 489 00:37:01,250 --> 00:37:03,690 ♪ Skyline spreadin' out ♪ 490 00:37:03,720 --> 00:37:07,460 ♪ For miles ♪ 491 00:37:07,490 --> 00:37:09,230 ♪ And though one would think ♪ 492 00:37:09,260 --> 00:37:13,800 ♪ I am lonely ♪ 493 00:37:13,830 --> 00:37:15,700 ♪ My world exists ♪ 494 00:37:15,730 --> 00:37:20,700 ♪ In one love's smile ♪ 495 00:37:20,740 --> 00:37:22,580 ♪ Eyes closed ♪ 496 00:37:22,610 --> 00:37:26,550 ♪ Heart blind ♪ 497 00:37:26,580 --> 00:37:29,650 ♪ Baby, seems to me ♪ 498 00:37:29,680 --> 00:37:33,490 ♪ You're the answer to everything ♪ 499 00:37:33,520 --> 00:37:35,560 ♪ All questions silenced ♪ 500 00:37:35,590 --> 00:37:39,630 ♪ In a moment ♪ 501 00:37:39,660 --> 00:37:42,530 ♪ Lay down by the stream ♪ 502 00:37:42,560 --> 00:37:46,500 ♪ Live out any young love's dream ♪ 503 00:37:46,530 --> 00:37:51,100 ♪ I'm sayin' words I've never spoken ♪ 504 00:37:51,130 --> 00:37:54,170 ♪ I think I'm fallin' for you ♪ 505 00:37:59,210 --> 00:38:03,620 ♪ Feel the eyes of others watchin' ♪ 506 00:38:05,820 --> 00:38:10,560 ♪ But I've only got eyes for you ♪ 507 00:38:10,590 --> 00:38:11,860 ♪ I think I'm fallin' ♪ 508 00:38:11,890 --> 00:38:16,860 ♪ For you ♪ 509 00:38:16,890 --> 00:38:19,790 ♪ I think I'm fallin' for you ♪ 510 00:38:27,870 --> 00:38:30,070 That was amazing. 511 00:38:36,910 --> 00:38:38,880 Did you save me any barbequed roadkill? 512 00:38:38,920 --> 00:38:41,820 It's really not that bad. 513 00:38:41,850 --> 00:38:44,290 You have been gone from the city way too long. 514 00:38:44,320 --> 00:38:45,850 Ah. Maybe. 515 00:38:45,890 --> 00:38:49,190 You want another drink? 516 00:38:49,230 --> 00:38:51,170 - Yeah. - Okay. 517 00:38:51,190 --> 00:38:53,090 How much have you had? 518 00:38:53,130 --> 00:38:56,000 One glass, but you know, it was like a beer glass. 519 00:38:57,100 --> 00:38:58,670 All right, stay right here. 520 00:38:58,700 --> 00:39:00,740 I will fight my way through. 521 00:39:00,770 --> 00:39:02,210 Thanks. 522 00:39:27,400 --> 00:39:28,970 Hey. 523 00:39:30,130 --> 00:39:32,230 What are you doing down here? 524 00:39:32,270 --> 00:39:33,940 Party's not your thing? 525 00:39:33,970 --> 00:39:38,240 I was heading home, but, I didn't wanna be there either. 526 00:39:47,350 --> 00:39:50,790 You were totally amazing on stage. 527 00:39:50,820 --> 00:39:53,320 I mean, so good. 528 00:39:55,330 --> 00:39:56,730 Really? 529 00:39:58,260 --> 00:40:00,860 Really. 530 00:40:00,900 --> 00:40:02,970 I was holding my breath. 531 00:40:09,210 --> 00:40:12,250 You need to do something with your music. 532 00:40:13,810 --> 00:40:15,650 I had plans, 533 00:40:15,680 --> 00:40:19,220 but it'll never turn into anything for me. 534 00:40:19,250 --> 00:40:21,890 You can't make money writing songs. 535 00:40:21,920 --> 00:40:23,860 People do. 536 00:40:23,890 --> 00:40:26,890 A few, maybe. 537 00:40:26,920 --> 00:40:28,360 Right. So why not you? 538 00:40:32,760 --> 00:40:35,000 ♪ I wish ♪ 539 00:40:35,030 --> 00:40:38,300 ♪ I woulda laid my hands on you ♪ 540 00:40:41,170 --> 00:40:44,940 ♪ Shown you a thing or two ♪ 541 00:40:44,970 --> 00:40:46,410 I should... 542 00:40:46,440 --> 00:40:48,380 ♪ I wish I'd have pushed you against the wall ♪ 543 00:40:48,410 --> 00:40:51,280 Omar will be looking for me. 544 00:40:51,310 --> 00:40:54,210 ♪ Windows indiscreet ♪ 545 00:40:55,950 --> 00:41:00,890 ♪ I wish you'da laid your hands on me ♪ 546 00:41:00,920 --> 00:41:03,860 ♪ That kind gonna bring you to your knees ♪ 547 00:41:14,070 --> 00:41:17,740 - Hey, did I do something? - What? 548 00:41:17,770 --> 00:41:19,410 No. Why, habibi? 549 00:41:19,440 --> 00:41:23,340 You've just been distant the whole night. 550 00:41:23,380 --> 00:41:28,150 I'm sorry. I'm fine. 551 00:41:28,180 --> 00:41:30,280 Let me sneak in? 552 00:41:30,320 --> 00:41:32,290 And risk the firing squad? 553 00:41:32,320 --> 00:41:35,860 Dalia, it's so late. 554 00:41:35,890 --> 00:41:37,460 Omar, habibi, drive home safely. 555 00:41:37,490 --> 00:41:40,260 - Thanks, Aunty. - Bye, Dalia. 556 00:41:40,300 --> 00:41:43,840 - Bye, Omar. - Come on. 557 00:41:43,870 --> 00:41:45,840 - Yalla. - It's bedtime. 558 00:41:49,870 --> 00:41:52,340 So? What do you think? 559 00:41:52,380 --> 00:41:54,950 I like the idea of a real farm. It's good for our image. 560 00:41:54,980 --> 00:41:58,380 Can we just stop calling it a "real farm"? 561 00:41:58,410 --> 00:41:59,850 If it helps sales, then fine. 562 00:41:59,880 --> 00:42:00,920 Good. 563 00:42:00,950 --> 00:42:02,920 There are places either side of us that can work. 564 00:42:05,860 --> 00:42:09,130 - Dalia? - Yes, sure. 565 00:42:09,160 --> 00:42:11,100 Listen. I need to go check on something. 566 00:42:14,860 --> 00:42:17,730 Her mind is on the wedding, and then it'll be kids. 567 00:42:21,940 --> 00:42:25,340 - Hi. - Hi. 568 00:42:27,280 --> 00:42:30,050 I've been thinking that I should quit. 569 00:42:30,080 --> 00:42:33,020 No. No. 570 00:42:33,050 --> 00:42:35,890 It was a moment. Too much wine. 571 00:42:35,920 --> 00:42:37,190 I don't drink. 572 00:42:39,560 --> 00:42:41,230 You know what I mean. 573 00:42:46,030 --> 00:42:48,830 Do you think it's wrong? 574 00:42:48,870 --> 00:42:52,110 No. No, I don't think it's wrong. 575 00:42:55,940 --> 00:42:59,880 I mean for me it is. I'm getting married. 576 00:42:59,910 --> 00:43:02,150 Hey, Lis. 577 00:43:02,180 --> 00:43:04,480 Hey, where's that kale? 578 00:43:04,510 --> 00:43:06,850 Just give me five. Okay, Ben? 579 00:43:07,850 --> 00:43:09,120 Okay. 580 00:43:16,460 --> 00:43:18,200 I gotta get some kale. 581 00:43:36,080 --> 00:43:38,250 Hey, there. 582 00:43:38,280 --> 00:43:41,850 Come to pray for your dad? 583 00:43:41,890 --> 00:43:44,360 I just wanted some time alone. 584 00:44:25,660 --> 00:44:27,330 Good morning, Nancy. 585 00:44:27,360 --> 00:44:28,630 Good morning, Sir. 586 00:44:31,600 --> 00:44:32,970 How are you doing today? 587 00:44:33,000 --> 00:44:34,340 I am well, thank you. 588 00:44:36,340 --> 00:44:37,610 Coffee on? 589 00:44:37,640 --> 00:44:39,280 Yes, I have the coffee brewing. 590 00:44:45,720 --> 00:44:48,260 Do you want to join me for a coffee this morning, Nancy? 591 00:44:48,280 --> 00:44:50,050 I would love one. 592 00:44:53,060 --> 00:44:54,530 I got nothing but time. 593 00:44:56,090 --> 00:44:58,590 Well, let me tell you something. 594 00:44:58,630 --> 00:45:01,130 What is that? 595 00:45:01,160 --> 00:45:03,060 It's gonna be a nice day. 596 00:45:03,100 --> 00:45:05,340 Okay, great. 597 00:45:05,370 --> 00:45:07,340 Thank you. 598 00:45:07,370 --> 00:45:08,540 Hi. 599 00:45:08,570 --> 00:45:11,240 Weekly report. 600 00:45:11,270 --> 00:45:12,610 Great. 601 00:45:16,710 --> 00:45:18,380 Want me to run you through it? 602 00:45:18,410 --> 00:45:21,580 No, that's fine. Thank you. 603 00:45:43,440 --> 00:45:46,140 ♪ Ache for those summers ♪ 604 00:45:50,310 --> 00:45:53,080 ♪ That harvest moon ♪ 605 00:45:55,350 --> 00:45:58,520 ♪ Fall ♪ 606 00:46:00,160 --> 00:46:04,000 ♪ Time stretched thin, still we ♪ 607 00:46:04,030 --> 00:46:07,330 ♪ Barely basked in it ♪ 608 00:46:07,360 --> 00:46:10,160 ♪ All ♪ 609 00:46:13,070 --> 00:46:15,410 ♪ Smell of the fields ♪ 610 00:46:18,440 --> 00:46:22,480 ♪ Sky ♪ 611 00:46:22,510 --> 00:46:26,210 ♪ Traded for man-made things ♪ 612 00:46:26,250 --> 00:46:30,120 ♪ On our last goodbye ♪ 613 00:46:31,690 --> 00:46:36,560 ♪ It's a cruel ♪ 614 00:46:38,690 --> 00:46:40,460 ♪ Joke ♪ 615 00:46:41,760 --> 00:46:46,200 ♪ Only you ♪ 616 00:46:46,240 --> 00:46:49,380 ♪ Already know ♪ 617 00:46:49,410 --> 00:46:51,280 ♪ The punchline ♪ 618 00:47:19,440 --> 00:47:22,280 Jesus is the same yesterday, 619 00:47:22,310 --> 00:47:26,080 today, and forever. 620 00:47:26,110 --> 00:47:29,580 This simple fact gives us all the confidence we ever need 621 00:47:29,610 --> 00:47:32,580 to face the uncertainty about the future, 622 00:47:32,620 --> 00:47:34,490 and do you know why? 623 00:47:34,520 --> 00:47:37,260 The absolute certainty that 624 00:47:37,290 --> 00:47:40,590 Jesus Christ was sent to save us 625 00:47:40,620 --> 00:47:42,560 - and he is always with us-- - Hey, dad. 626 00:47:42,590 --> 00:47:44,360 - Hey. - And he will never leave us. 627 00:47:44,390 --> 00:47:47,160 - I got you some energy drinks. - Are you trusting in 628 00:47:47,200 --> 00:47:50,640 him as your saviour? As your shepherd? 629 00:47:50,670 --> 00:47:52,840 As your-- 630 00:47:52,870 --> 00:47:56,140 Your mother is worried about the state of my soul. 631 00:47:58,340 --> 00:48:00,440 Dad, do you still... 632 00:48:02,350 --> 00:48:04,690 ...believe in God's will and all that? 633 00:48:07,880 --> 00:48:10,480 After losing the farm and getting sick and... 634 00:48:12,690 --> 00:48:14,090 ...everything? 635 00:48:16,630 --> 00:48:18,630 It wasn't God who lost our farm. 636 00:48:20,860 --> 00:48:22,230 It was me. 637 00:48:25,600 --> 00:48:26,770 Don't say that. 638 00:48:26,800 --> 00:48:29,270 I miss our house, though. 639 00:48:32,410 --> 00:48:34,280 Maybe I wouldn't be this scared there. 640 00:48:46,360 --> 00:48:47,700 There. 641 00:48:49,590 --> 00:48:50,890 Now you can hear the birds. 642 00:48:52,700 --> 00:48:53,900 Both of them. 643 00:48:59,470 --> 00:49:00,640 Let's change this. 644 00:49:05,470 --> 00:49:06,810 Nice, nice, nice. 645 00:49:22,790 --> 00:49:25,330 You shouldn't be running around me on your day off. 646 00:49:26,760 --> 00:49:28,660 What else am I going to do, huh? 647 00:49:28,700 --> 00:49:30,600 Go bowling with Ben. 648 00:49:31,830 --> 00:49:33,430 Mom put you up to that. 649 00:49:36,610 --> 00:49:37,880 Write a song, then. 650 00:49:41,580 --> 00:49:42,920 What are you doing? 651 00:49:46,420 --> 00:49:47,690 Just sitting with you. 652 00:49:52,690 --> 00:49:53,930 Get out of here. 653 00:49:55,860 --> 00:49:57,730 Go, go, go. 654 00:49:59,000 --> 00:50:00,530 Okay. 655 00:50:15,280 --> 00:50:17,650 My car keys. 656 00:50:17,680 --> 00:50:18,850 I know it's last minute, Dalia, 657 00:50:18,880 --> 00:50:20,450 but I can still join this meeting 658 00:50:20,480 --> 00:50:22,020 so Health World get to know me. 659 00:50:22,050 --> 00:50:24,620 They want someone to explain the science. 660 00:50:24,650 --> 00:50:26,620 Which farmer are you taking? Lisa? 661 00:50:26,660 --> 00:50:28,600 She really impressed me since she came back. 662 00:50:28,620 --> 00:50:30,890 No, I asked Ben. 663 00:50:30,930 --> 00:50:32,970 - Ah. - But Lisa's a floor manager. 664 00:50:33,000 --> 00:50:34,900 Right, she has a lot to do here. 665 00:50:34,930 --> 00:50:36,370 - Bye, Baba. - Bye. 666 00:50:39,900 --> 00:50:40,940 Dalia. 667 00:50:43,810 --> 00:50:46,450 Yeah, we agreed. It's far and the meeting's at 5:00, 668 00:50:46,480 --> 00:50:48,020 and then tomorrow I'll pick up the wedding stuff 669 00:50:48,040 --> 00:50:49,310 with Uncle Fadi. 670 00:51:00,460 --> 00:51:02,060 They want to meet a floor farmer, 671 00:51:02,090 --> 00:51:03,990 otherwise I would have sent Sayeed with you. 672 00:51:04,030 --> 00:51:07,400 You promoted her. Give her this chance. 673 00:51:07,430 --> 00:51:09,530 Get her a toothbrush and a change of clothes. 674 00:51:09,570 --> 00:51:10,940 Baba, I have a credit card. 675 00:51:12,900 --> 00:51:14,570 Take care, Baba. 676 00:51:16,010 --> 00:51:18,510 Sorry, we're not going to be able to, uh, 677 00:51:18,540 --> 00:51:19,810 send you on this trip. 678 00:51:38,490 --> 00:51:39,790 So, I didn't ask you to come because-- 679 00:51:39,830 --> 00:51:41,670 What do I have to say at this meeting? 680 00:51:44,070 --> 00:51:47,070 They'll probably ask about sustainability. 681 00:51:47,100 --> 00:51:50,670 We use much less water than traditional farms. 682 00:51:50,710 --> 00:51:54,450 No pesticides, maximize nutrition. 683 00:51:54,480 --> 00:51:56,320 But you know all that stuff backwards. 684 00:51:58,050 --> 00:52:00,650 I'm glad you're with me, to be honest. 685 00:52:00,680 --> 00:52:03,820 I didn't know what I'd talk to Ben about for three hours. 686 00:52:05,450 --> 00:52:07,520 I mean, he's a nice guy, I know that you two are-- 687 00:52:07,560 --> 00:52:10,660 Oh, wow. Amazing. 688 00:52:10,690 --> 00:52:12,490 What? 689 00:52:12,530 --> 00:52:15,630 Everyone assumes the same thing, that there's this plan that 690 00:52:15,660 --> 00:52:18,060 I'm going to marry Ben or some version of Ben, 691 00:52:18,100 --> 00:52:20,100 just like my mom and her mom before her, 692 00:52:20,140 --> 00:52:22,340 and it's-- God. 693 00:52:28,510 --> 00:52:32,380 You do get there's a whole world outside Stonewall, right? 694 00:52:33,980 --> 00:52:37,580 Where you could write music, 695 00:52:37,620 --> 00:52:38,960 play it. 696 00:52:38,990 --> 00:52:41,090 Meet other people. 697 00:52:41,120 --> 00:52:42,490 People? 698 00:52:42,530 --> 00:52:44,000 You mean women. 699 00:52:47,130 --> 00:52:49,370 You asked me if I thought it was wrong. 700 00:52:52,070 --> 00:52:53,770 It's not wrong, Lisa. 701 00:52:56,070 --> 00:52:57,910 Yeah. 702 00:52:57,940 --> 00:53:00,040 But I've never done anything about it, 703 00:53:00,080 --> 00:53:02,520 until the other night. 704 00:53:02,550 --> 00:53:04,790 I'm sorry, I-- 705 00:53:04,810 --> 00:53:06,910 I shouldn't have kissed you. 706 00:53:08,520 --> 00:53:10,090 I'm sorry. 707 00:53:12,660 --> 00:53:15,060 I'm sorry I brushed over it. 708 00:53:15,090 --> 00:53:18,190 I'm sorry I made you feel like it didn't mean anything. 709 00:53:18,230 --> 00:53:19,660 It did? 710 00:53:20,800 --> 00:53:22,800 Yeah. It did. 711 00:53:27,140 --> 00:53:28,640 But... 712 00:53:32,240 --> 00:53:33,940 Well, when I think about Omar... 713 00:53:36,510 --> 00:53:37,810 He's like the other half of me, 714 00:53:37,850 --> 00:53:39,190 we've been friends since we were kids, 715 00:53:39,220 --> 00:53:42,090 and I don't want to hurt him. 716 00:53:42,120 --> 00:53:45,860 So, what I felt that night when we, you know... 717 00:53:47,120 --> 00:53:49,620 It was like this separate thing. 718 00:53:51,490 --> 00:53:52,990 It didn't feel like real life. 719 00:53:53,030 --> 00:53:54,200 Does that make sense? 720 00:53:56,570 --> 00:53:58,910 It's the only thing that felt like real life to me. 721 00:54:10,780 --> 00:54:11,950 What do you think, Ammo? 722 00:54:11,980 --> 00:54:14,120 It's a beautiful spot. 723 00:54:14,150 --> 00:54:16,690 We could put more controlled space where those barns were, 724 00:54:16,720 --> 00:54:18,660 out here a farm shop. 725 00:54:18,690 --> 00:54:19,960 Over there a proper event space, 726 00:54:19,990 --> 00:54:21,990 a small hotel even, down the line. 727 00:54:55,320 --> 00:54:58,520 Do you know how much fresh water traditional agriculture uses? 728 00:55:00,900 --> 00:55:02,600 Why don't you tell me? 729 00:55:02,630 --> 00:55:04,700 70%. 730 00:55:04,730 --> 00:55:08,740 But with droughts and fires and climate change, it's... 731 00:55:10,570 --> 00:55:12,710 You do believe in climate change, right? 732 00:55:15,180 --> 00:55:18,150 You think the church knocked the scientific sense out of me. 733 00:55:18,180 --> 00:55:21,280 I don't know. It could have. 734 00:55:23,650 --> 00:55:25,050 I mean, the Earth is flat. 735 00:55:25,090 --> 00:55:26,690 I'll give you that. 736 00:55:26,720 --> 00:55:27,690 Alright. 737 00:55:29,220 --> 00:55:30,660 Oh, what was that? 738 00:55:37,830 --> 00:55:39,870 Did I hit something? 739 00:55:39,900 --> 00:55:41,300 What happened? 740 00:55:43,270 --> 00:55:45,810 Oh, come on. 741 00:55:45,840 --> 00:55:47,940 It's going to take forever for a breakdown service. 742 00:55:47,980 --> 00:55:50,220 Unless... 743 00:55:50,250 --> 00:55:51,920 Do you know how to change a tire? 744 00:55:54,320 --> 00:55:57,690 Is it the plaid shirt, or do you just assume I grew up 745 00:55:57,720 --> 00:55:59,160 driving tractors all day? 746 00:55:59,190 --> 00:56:01,730 I'll find a mechanic. 747 00:56:11,130 --> 00:56:14,300 So, you don't know how to change a tire? 748 00:56:14,340 --> 00:56:16,610 I never learned. 749 00:56:16,640 --> 00:56:18,980 They didn't cover that at Harvard Business School? 750 00:56:21,010 --> 00:56:22,650 I didn't go to Harvard. 751 00:56:22,680 --> 00:56:24,720 And look where it got you. 752 00:56:25,950 --> 00:56:27,690 What are you doing? 753 00:56:27,720 --> 00:56:31,020 Well, I actually did grow up 754 00:56:31,050 --> 00:56:32,690 driving tractors all day. 755 00:56:35,960 --> 00:56:37,730 Well, can I help? 756 00:56:39,060 --> 00:56:41,400 Uh... 757 00:56:41,430 --> 00:56:42,870 You could turn up the music. 758 00:56:44,970 --> 00:56:45,940 Okay. 759 00:56:52,070 --> 00:56:53,940 Oh, here. I got that. 760 00:56:53,980 --> 00:56:55,380 Thanks. 761 00:57:17,400 --> 00:57:19,140 You're lucky you brought me along. 762 00:57:19,170 --> 00:57:21,740 Ben can't even change a lightbulb. 763 00:57:28,180 --> 00:57:29,720 Okay. 764 00:57:33,180 --> 00:57:34,720 Thank you very much for your time. 765 00:57:34,750 --> 00:57:36,190 - Great meeting. - Great meeting, thank you. 766 00:57:36,220 --> 00:57:37,420 Thank you. 767 00:57:44,290 --> 00:57:47,690 ♪ It's 3:00 am and I'm packing a suitcase ♪ 768 00:57:49,360 --> 00:57:53,370 ♪ It's been a long time coming and I'm wearing thin ♪ 769 00:57:55,000 --> 00:57:56,340 ♪ Yeah ♪ 770 00:57:56,370 --> 00:57:57,840 I watch their gigs online. 771 00:57:57,870 --> 00:58:00,240 I just can't believe I'm here. 772 00:58:00,280 --> 00:58:01,920 Is this actual sawdust on the floor? 773 00:58:03,110 --> 00:58:05,280 It's for the beer spills. 774 00:58:07,320 --> 00:58:11,090 ♪ Look at me now ♪ 775 00:58:11,120 --> 00:58:15,730 ♪ As your walls come crashing down ♪ 776 00:58:16,530 --> 00:58:18,000 What do you think? 777 00:58:19,230 --> 00:58:20,400 She's good. 778 00:58:20,430 --> 00:58:22,330 Yeah. 779 00:58:22,360 --> 00:58:24,000 ♪ It's some time now ♪ 780 00:58:24,030 --> 00:58:26,900 ♪ Since we sat in your sedan ♪ 781 00:58:26,940 --> 00:58:29,880 ♪ Head on my shoulder ♪ 782 00:58:29,910 --> 00:58:31,210 That'll be you one day. 783 00:58:31,240 --> 00:58:34,280 ♪ You were looking like half of a man ♪ 784 00:58:34,310 --> 00:58:36,850 No one's waiting for my songs. 785 00:58:38,150 --> 00:58:39,720 The world's fine without them. 786 00:58:41,020 --> 00:58:42,820 ♪ They were all lies, yeah ♪ 787 00:58:42,850 --> 00:58:44,290 Yeah, but you're not. 788 00:58:44,320 --> 00:58:47,090 ♪ Every last one was the perfect disguise ♪ 789 00:58:47,120 --> 00:58:51,760 ♪ Mm, just look at me now ♪ 790 00:58:51,790 --> 00:58:55,260 ♪ As your walls come crashing ♪ 791 00:58:55,300 --> 00:58:58,470 ♪ Look at me now ♪ 792 00:58:58,500 --> 00:59:01,440 ♪ As your walls come crashing ♪ 793 00:59:01,470 --> 00:59:04,810 ♪ Look at me now ♪ 794 00:59:04,840 --> 00:59:07,940 ♪ As your walls come crashing ♪ 795 00:59:07,980 --> 00:59:11,120 ♪ Look at me now ♪ 796 00:59:11,150 --> 00:59:15,290 ♪ As your walls come crashing ♪ 797 00:59:16,350 --> 00:59:18,350 ♪ Down ♪ 798 00:59:23,560 --> 00:59:28,430 ♪ It's 3:00 am, I'm packing a suitcase ♪ 799 00:59:39,140 --> 00:59:40,340 Wait, I-- 800 00:59:45,250 --> 00:59:46,450 Thanks for tonight. 801 00:59:48,120 --> 00:59:49,460 It was really special. 802 00:59:51,320 --> 00:59:53,160 The music? 803 00:59:53,190 --> 00:59:54,430 Yeah. 804 00:59:58,290 --> 00:59:59,560 But also just... 805 01:00:01,400 --> 01:00:03,140 I know. 806 01:00:05,970 --> 01:00:08,070 Yeah? 807 01:00:08,100 --> 01:00:09,440 Yeah. 808 01:00:22,380 --> 01:00:23,380 Hey. 809 01:00:24,450 --> 01:00:27,520 Omar. What are you-- 810 01:00:27,560 --> 01:00:29,230 Well, I thought I'd surprise you. 811 01:00:29,260 --> 01:00:31,200 Hi. I'm Omar. 812 01:00:31,230 --> 01:00:32,570 Dalia's fiancé. 813 01:00:35,230 --> 01:00:36,900 Lisa. 814 01:00:36,930 --> 01:00:38,270 It's good to meet you, Lisa. 815 01:00:39,500 --> 01:00:41,070 I've been texting you all night. 816 01:00:42,370 --> 01:00:43,970 I must have left my phone off. 817 01:00:49,680 --> 01:00:51,520 Well, I just thought... 818 01:00:51,550 --> 01:00:53,220 We never get a night alone together. 819 01:00:53,250 --> 01:00:55,150 Right. I'm, um... 820 01:00:55,180 --> 01:00:57,250 I'm just surprised. That's all. 821 01:00:57,290 --> 01:00:58,630 Yeah. 822 01:01:00,090 --> 01:01:01,260 I'm going to head up. 823 01:01:01,290 --> 01:01:03,160 - Yeah. - No, hold on. 824 01:01:03,190 --> 01:01:05,160 We'll go up together. 825 01:01:05,190 --> 01:01:06,360 Come on. 826 01:01:06,400 --> 01:01:08,070 Okay. 827 01:01:15,970 --> 01:01:18,010 Thanks for dinner and everything. 828 01:01:18,040 --> 01:01:20,080 You're welcome. Goodnight. 829 01:01:35,460 --> 01:01:37,160 Not bad. 830 01:01:37,190 --> 01:01:39,090 Yeah. 831 01:01:39,130 --> 01:01:40,700 How's the bed? 832 01:01:40,730 --> 01:01:42,170 Oh, I don't know. 833 01:01:42,200 --> 01:01:43,470 Well, give me a minute. 834 01:01:43,500 --> 01:01:45,170 We'll find out. 835 01:01:49,240 --> 01:01:50,510 God, that was a long drive. 836 01:01:52,310 --> 01:01:54,310 It'll be so much better when we move to the city. 837 01:02:21,140 --> 01:02:23,980 Sorry your dad's not doing well. 838 01:02:24,010 --> 01:02:25,580 We'll be home soon. 839 01:02:25,610 --> 01:02:28,150 Are you sure you don't want to drive? 840 01:02:29,340 --> 01:02:31,010 No thanks. 841 01:02:31,050 --> 01:02:32,390 Unless you're tired. 842 01:02:33,680 --> 01:02:35,620 No. No, I'm fine. 843 01:02:57,640 --> 01:03:00,640 Get some coffee. I'll stay here. 844 01:03:28,700 --> 01:03:30,240 Stop crying. 845 01:03:31,410 --> 01:03:32,650 I'm not dead yet. 846 01:03:36,280 --> 01:03:37,620 What about the hospital, Dad? 847 01:03:39,710 --> 01:03:41,150 Just to be more comfortable. 848 01:03:44,150 --> 01:03:48,320 I always said I'd die in my own bed. 849 01:03:53,460 --> 01:03:56,300 We should have stayed in the house. 850 01:03:56,330 --> 01:03:57,670 What were they going to do? Evict us? 851 01:04:02,740 --> 01:04:04,240 Yeah? 852 01:04:25,890 --> 01:04:29,730 Hi. Do you need me to come back in? 853 01:04:29,760 --> 01:04:31,800 I'm just checking on your dad. 854 01:04:31,830 --> 01:04:33,870 And you. 855 01:04:33,900 --> 01:04:36,570 Are you okay, Lisa? 856 01:04:39,540 --> 01:04:41,280 Yeah. 857 01:04:41,310 --> 01:04:43,380 I'm okay. 858 01:04:43,410 --> 01:04:44,750 Thanks. 859 01:04:48,850 --> 01:04:50,720 I gotta go. 860 01:04:55,220 --> 01:04:57,420 Who was that? Ben? 861 01:04:58,690 --> 01:05:00,690 My God. 862 01:05:00,730 --> 01:05:03,430 Does Ben have to be the centre of the whole universe? 863 01:05:41,970 --> 01:05:44,410 Hey, Lisa. 864 01:05:44,440 --> 01:05:47,180 Hey, I heard about your dad. 865 01:05:47,210 --> 01:05:48,610 I'm so sorry, honey. 866 01:05:48,640 --> 01:05:49,880 Teddy, I, um... 867 01:05:51,750 --> 01:05:53,490 I want to get him back in the house. 868 01:05:53,520 --> 01:05:57,490 He doesn't have long and I, uh... 869 01:06:00,260 --> 01:06:01,460 I have money. 870 01:06:02,860 --> 01:06:04,460 I know that it's not enough to-- 871 01:06:04,490 --> 01:06:06,330 Hey, hey. That's your future there, now. 872 01:06:06,360 --> 01:06:08,460 I want to use it for this. 873 01:06:08,500 --> 01:06:10,670 Someone put in an offer to buy. 874 01:06:12,530 --> 01:06:13,800 Who? 875 01:06:13,840 --> 01:06:15,210 The Arabs. 876 01:06:15,240 --> 01:06:17,210 The ones you work for. 877 01:06:36,520 --> 01:06:38,790 Lisa just quit. 878 01:06:38,830 --> 01:06:42,570 She was asking for you, Dalia. 879 01:06:42,600 --> 01:06:43,940 Dalia. 880 01:06:46,530 --> 01:06:47,730 What's going on? 881 01:06:47,770 --> 01:06:49,240 Did you know? 882 01:06:49,270 --> 01:06:50,440 What? 883 01:06:50,470 --> 01:06:51,740 Seriously? 884 01:06:51,770 --> 01:06:53,010 Agritech is buying our farm. 885 01:06:53,040 --> 01:06:54,410 I just came from the bank! 886 01:06:54,440 --> 01:06:56,010 Oh. 887 01:06:56,040 --> 01:06:58,380 You knew about this, 888 01:06:58,410 --> 01:06:59,680 and you didn't tell me!? 889 01:06:59,710 --> 01:07:01,610 Lisa, what difference does it make? 890 01:07:01,650 --> 01:07:03,590 The farm was for sale and someone was going to buy it. 891 01:07:03,620 --> 01:07:06,020 So, why didn't you tell me? 892 01:07:06,050 --> 01:07:08,250 I didn't think it mattered! 893 01:07:08,290 --> 01:07:10,390 No, I didn't mean it like that. 894 01:07:10,430 --> 01:07:12,870 Lisa, I didn't mean it like that. 895 01:07:12,890 --> 01:07:15,390 Just-- Just give me a second to explain. 896 01:07:15,430 --> 01:07:17,500 - Just-- - I took you there, 897 01:07:17,530 --> 01:07:18,970 I showed you where I grew up, 898 01:07:19,000 --> 01:07:22,000 and all you're thinking about is how to make a buck. 899 01:07:22,040 --> 01:07:24,710 Just let me explain. Lisa. Lisa! 900 01:07:36,420 --> 01:07:38,920 You should have told me before putting an offer on her farm. 901 01:07:38,950 --> 01:07:40,990 It's not her farm. It belongs to the bank. 902 01:07:41,020 --> 01:07:43,060 The bank gave us a discount if we moved quickly. 903 01:07:43,090 --> 01:07:44,890 I'm sorry Lisa's upset about it. 904 01:07:44,930 --> 01:07:47,000 Is that all she's upset about? 905 01:07:47,030 --> 01:07:48,670 She's been nothing but trouble. 906 01:07:48,700 --> 01:07:50,900 It's like she's got some kind of hold on you, Dalia. 907 01:07:50,930 --> 01:07:53,330 You know what? 908 01:07:53,370 --> 01:07:55,970 Your desperation to get me out of this business, 909 01:07:56,000 --> 01:07:58,870 my business, is really sad to watch. 910 01:07:58,910 --> 01:08:01,010 - Dalia-- - No, seriously, Sayeed! 911 01:08:01,040 --> 01:08:02,680 Live your life how you want. 912 01:08:02,710 --> 01:08:04,850 If Zein's happy to stay home and iron your shirts 913 01:08:04,880 --> 01:08:07,520 that's fine, but do not come in here 914 01:08:07,550 --> 01:08:08,950 and interfere with my life. 915 01:08:08,980 --> 01:08:11,650 Come on, Dalia. Calm down. 916 01:08:11,690 --> 01:08:12,930 Please, habibti. 917 01:08:12,950 --> 01:08:16,650 Get married, have your honeymoon. 918 01:08:16,690 --> 01:08:20,030 And then when you come back your place is here for you, habibti. 919 01:08:20,060 --> 01:08:22,760 We-- We're family. 920 01:08:25,630 --> 01:08:26,970 Okay? 921 01:08:50,690 --> 01:08:53,030 How's dad? 922 01:08:53,060 --> 01:08:55,130 Sedated. 923 01:08:55,160 --> 01:08:56,700 The pain. 924 01:08:58,570 --> 01:09:00,910 Teddy called from the bank. 925 01:09:02,940 --> 01:09:05,480 You're kind, you know that? 926 01:09:06,740 --> 01:09:07,940 Just to try. 927 01:09:11,750 --> 01:09:13,750 Anyway, Agritech bought the farm. 928 01:09:18,920 --> 01:09:20,120 Yeah. 929 01:09:22,090 --> 01:09:25,630 I guess now they'll build warehouses on our crop fields. 930 01:09:27,460 --> 01:09:28,760 Don't worry about that now. 931 01:09:31,930 --> 01:09:33,600 Those people have no shame. 932 01:10:08,870 --> 01:10:10,510 Can I get a couple days off? 933 01:10:10,540 --> 01:10:12,210 Lisa's dad passed. 934 01:10:12,240 --> 01:10:14,010 I want to help out, 935 01:10:14,040 --> 01:10:15,640 arranging the funeral and whatever. 936 01:10:18,080 --> 01:10:21,680 I'm so sorry to hear that. 937 01:10:21,720 --> 01:10:24,060 I thought maybe she told you. 938 01:10:24,090 --> 01:10:25,790 No. 939 01:10:29,920 --> 01:10:32,590 Please, tell Lisa that I'm sorry. 940 01:10:32,630 --> 01:10:34,870 Will do. 941 01:10:34,900 --> 01:10:36,170 Thanks. 942 01:11:13,030 --> 01:11:15,130 Thank you so much, both of you, for coming. 943 01:11:25,310 --> 01:11:29,150 Mrs. Fairwell, I'm so sorry for your loss. 944 01:11:29,180 --> 01:11:30,950 I'm going to ask you to leave now. 945 01:11:32,790 --> 01:11:34,990 I was just going to see Lisa. 946 01:11:35,020 --> 01:11:36,590 No need. 947 01:11:36,620 --> 01:11:39,020 I think you should stop 948 01:11:39,060 --> 01:11:41,200 hanging around my daughter. 949 01:11:43,060 --> 01:11:45,800 We're friends, Mrs. Fairwell. 950 01:11:45,830 --> 01:11:48,830 You have nothing in common with my girl. 951 01:11:51,040 --> 01:11:52,780 You leave her alone. 952 01:12:09,920 --> 01:12:11,120 There you are. 953 01:12:13,090 --> 01:12:15,630 You look like you need a drink. 954 01:12:15,660 --> 01:12:17,630 You have a hip flask hidden anywhere? 955 01:12:17,670 --> 01:12:19,110 It's only a matter of time. 956 01:12:21,270 --> 01:12:24,770 Mama's freaking out that you haven't been shopping yet, 957 01:12:24,810 --> 01:12:27,950 or booked a honeymoon, or had your legs waxed. 958 01:12:27,980 --> 01:12:29,750 My legs are fine. 959 01:12:29,780 --> 01:12:31,250 I figured. 960 01:12:31,280 --> 01:12:32,780 I made that last one up. 961 01:12:41,020 --> 01:12:44,920 If it's last-minute jitters, it'll pass, Dalia. 962 01:12:44,960 --> 01:12:46,300 Trust me. 963 01:12:49,360 --> 01:12:51,960 Yeah. 964 01:12:52,000 --> 01:12:53,340 Yeah, I'm fine. 965 01:12:55,840 --> 01:12:57,680 You know what your problem is, right? 966 01:12:59,270 --> 01:13:02,040 You question everything. 967 01:13:02,080 --> 01:13:04,150 You always have. 968 01:13:04,180 --> 01:13:07,120 I love that about you, but sometimes-- 969 01:13:08,680 --> 01:13:10,020 What? 970 01:13:12,050 --> 01:13:13,590 Maybe you overthink stuff. 971 01:13:21,160 --> 01:13:23,000 - Hey. - Hey. 972 01:13:23,030 --> 01:13:24,830 You disappeared. What's up? 973 01:13:26,830 --> 01:13:28,170 Nothing. 974 01:13:33,810 --> 01:13:35,050 Are you having second thoughts? 975 01:13:38,050 --> 01:13:39,650 Omar. 976 01:13:39,680 --> 01:13:42,720 Hey, remember when we were 10 years old? 977 01:13:42,750 --> 01:13:45,920 New country, new school. 978 01:13:45,950 --> 01:13:48,390 I had the strongest Arab accent, I couldn't fit in. 979 01:13:49,790 --> 01:13:50,960 Both of us did. 980 01:13:50,990 --> 01:13:52,290 Yeah, but you never cared about 981 01:13:52,330 --> 01:13:54,070 what the other kids thought. 982 01:13:54,100 --> 01:13:55,300 I did. 983 01:13:56,800 --> 01:14:00,370 But you never needed them or anyone. 984 01:14:03,940 --> 01:14:05,910 I guess what I mean is... 985 01:14:08,710 --> 01:14:09,940 ...it would be great if you can think of 986 01:14:09,980 --> 01:14:11,180 nothing else but the wedding. 987 01:14:13,280 --> 01:14:14,950 And me. 988 01:14:16,750 --> 01:14:18,090 But I don't think that's who you are. 989 01:14:20,760 --> 01:14:21,990 That's what I love about you. 990 01:14:31,430 --> 01:14:33,730 Why don't we go out? Change of scene. 991 01:14:34,970 --> 01:14:36,740 Where to? Millie's fucking Diner? 992 01:14:36,770 --> 01:14:38,410 Watch your mouth! 993 01:14:38,440 --> 01:14:40,880 Or we could go for a drive. 994 01:14:40,910 --> 01:14:44,010 Wow, nightlife in Stonewall. Holy shit. 995 01:14:47,750 --> 01:14:49,320 You know, there's a whole big world out there, Ben. 996 01:14:49,350 --> 01:14:51,290 You don't have to stay in this place your whole life. 997 01:14:59,830 --> 01:15:01,400 Give her time. 998 01:15:01,430 --> 01:15:03,270 She's just upset. 999 01:15:03,300 --> 01:15:05,000 No. 1000 01:15:05,030 --> 01:15:06,370 No, I think it's something else. 1001 01:15:42,100 --> 01:15:43,300 Yeah, but you look so handsome. 1002 01:15:43,340 --> 01:15:44,840 Thank you. 1003 01:15:46,110 --> 01:15:48,180 Auntie, do you have a rose for me? 1004 01:15:48,210 --> 01:15:50,080 You're married to my rose. 1005 01:15:50,110 --> 01:15:51,310 Don't I know it. 1006 01:15:53,550 --> 01:15:54,790 Wow. 1007 01:16:03,360 --> 01:16:04,900 Do I look okay? 1008 01:16:04,930 --> 01:16:07,900 You look wonderful, both of you. 1009 01:16:16,940 --> 01:16:18,280 Yalla, let's get you married. 1010 01:17:08,190 --> 01:17:11,160 The Lord's presence is with us. 1011 01:17:11,190 --> 01:17:12,530 You're doing his work. 1012 01:17:14,330 --> 01:17:16,000 There he is. 1013 01:17:16,030 --> 01:17:17,200 We should get going. 1014 01:17:17,230 --> 01:17:18,930 Well. 1015 01:17:20,230 --> 01:17:21,570 Shall we have a talk? 1016 01:17:27,170 --> 01:17:31,510 Lisa, your family and your friends, well... 1017 01:17:33,480 --> 01:17:34,950 We're worried about you. 1018 01:17:37,120 --> 01:17:40,420 We'd like to talk about certain feelings you've been having. 1019 01:17:40,450 --> 01:17:43,220 Baby, this is for your own good. 1020 01:17:43,260 --> 01:17:44,530 What is? 1021 01:17:44,560 --> 01:17:46,660 You and Dalia are all over each other. 1022 01:17:46,690 --> 01:17:49,090 You know what, Ben? You don't own me. 1023 01:17:49,130 --> 01:17:50,470 Lis, come on. 1024 01:17:52,400 --> 01:17:54,100 Casey, what are you doing? 1025 01:17:54,140 --> 01:17:56,410 Look, let's just calm down. 1026 01:17:56,440 --> 01:17:58,080 You're family. 1027 01:17:59,470 --> 01:18:01,210 And when we see someone we love 1028 01:18:01,240 --> 01:18:03,310 doing things that might hurt them, 1029 01:18:03,340 --> 01:18:04,910 we need to intervene. 1030 01:18:04,950 --> 01:18:08,220 Baby, baby. These urges that you're having, 1031 01:18:08,250 --> 01:18:10,090 - you can get over them. - Don't touch me! 1032 01:18:10,120 --> 01:18:11,420 Lisa, Lisa. 1033 01:18:11,450 --> 01:18:13,420 Let me go. Let me go! 1034 01:18:13,450 --> 01:18:15,490 Like the temptation to drink or do drugs, 1035 01:18:15,520 --> 01:18:18,220 these-- these urges, they can be overcome. 1036 01:18:18,260 --> 01:18:19,430 Think about it, Lisa. 1037 01:18:19,460 --> 01:18:22,360 Why can only men and women procreate 1038 01:18:22,400 --> 01:18:25,100 or be married in the eyes of the lord? 1039 01:18:25,130 --> 01:18:28,270 Everything else is just desires of the flesh. 1040 01:18:28,300 --> 01:18:31,040 Oh, my God. 1041 01:18:31,070 --> 01:18:32,070 No! 1042 01:18:32,110 --> 01:18:33,280 Let's pray. 1043 01:18:35,510 --> 01:18:39,950 Please, trust me. Trust in God. 1044 01:18:39,980 --> 01:18:42,520 Dear Lord, give me the vision to see 1045 01:18:42,550 --> 01:18:45,420 the path I should take 1046 01:18:45,450 --> 01:18:48,420 to know that your guidance is always true. 1047 01:18:48,460 --> 01:18:49,530 Amen. 1048 01:18:49,560 --> 01:18:50,560 Amen. 1049 01:18:50,590 --> 01:18:51,660 Amen! 1050 01:18:51,690 --> 01:18:52,730 Amen. 1051 01:18:52,760 --> 01:18:53,990 Amen. 1052 01:18:54,030 --> 01:18:56,130 Amen. 1053 01:18:56,160 --> 01:18:58,230 Lisa, we can't change unless 1054 01:18:58,270 --> 01:19:01,040 we admit there's a problem. 1055 01:19:01,070 --> 01:19:05,540 Would you like to confess these feelings inside your body? 1056 01:19:05,570 --> 01:19:07,010 These impulses? 1057 01:19:10,380 --> 01:19:12,450 Fuck you. Fuck all of you. 1058 01:19:12,480 --> 01:19:14,080 Lay her down. 1059 01:19:14,120 --> 01:19:15,220 No. 1060 01:19:15,250 --> 01:19:16,450 I'll get the holy water. 1061 01:19:16,480 --> 01:19:18,750 Stop! 1062 01:19:18,790 --> 01:19:21,330 We love you, Lisa. We love you and we are with the Lord. 1063 01:19:48,250 --> 01:19:50,450 Baby? Open up. 1064 01:19:55,520 --> 01:19:58,260 Baby, just come out so I can talk to you. 1065 01:19:58,290 --> 01:20:00,060 Just let me talk to you. 1066 01:20:02,700 --> 01:20:04,100 Baby, just come out. 1067 01:20:21,420 --> 01:20:24,720 ♪ Ache for those summers ♪ 1068 01:20:24,750 --> 01:20:29,290 ♪ That harvest moon fall ♪ 1069 01:20:30,420 --> 01:20:32,490 ♪ Time stretched thin ♪ 1070 01:20:32,530 --> 01:20:36,070 ♪ Still I barely basked in it all ♪ 1071 01:20:38,870 --> 01:20:43,710 ♪ Blanket of snow, green painted night... ♪ 1072 01:20:43,740 --> 01:20:47,440 ♪ Sky ♪ 1073 01:20:47,480 --> 01:20:50,350 ♪ Traded for man-made things ♪ 1074 01:20:50,380 --> 01:20:54,390 ♪ On my last goodbye ♪ 1075 01:20:55,780 --> 01:21:00,520 ♪ It's a cruel ♪ 1076 01:21:00,550 --> 01:21:03,550 ♪ Joke ♪ 1077 01:21:03,590 --> 01:21:07,490 ♪ Only you ♪ 1078 01:21:07,530 --> 01:21:10,570 ♪ Already know ♪ 1079 01:21:10,600 --> 01:21:12,470 ♪ The punchline ♪ 1080 01:21:12,500 --> 01:21:15,300 ♪ Longing for the days, swimming 'neath the haze ♪ 1081 01:21:15,340 --> 01:21:18,340 ♪ Never any place so close to Heaven ♪ 1082 01:21:21,610 --> 01:21:23,650 ♪ Mosquitos in the heat, smell of gasoline ♪ 1083 01:21:23,680 --> 01:21:27,090 ♪ Fresh baked muffins straight out of the oven ♪ 1084 01:21:30,480 --> 01:21:35,350 ♪ First loves, mistakes ♪ 1085 01:21:38,530 --> 01:21:42,300 ♪ And I will wait ♪ 1086 01:21:42,330 --> 01:21:46,870 ♪ For you ♪ 1087 01:21:46,900 --> 01:21:51,870 ♪ Beneath the harvest moon ♪ 1088 01:21:55,480 --> 01:21:59,380 ♪ I will wait ♪ 1089 01:21:59,410 --> 01:22:03,850 ♪ For you ♪ 1090 01:22:03,880 --> 01:22:08,850 ♪ Beneath the harvest moon ♪ 1091 01:22:13,830 --> 01:22:15,400 Are all your songs this sad? 1092 01:22:15,430 --> 01:22:17,200 I have a happier one. 1093 01:22:17,230 --> 01:22:18,630 Just one? 1094 01:22:18,670 --> 01:22:21,510 Pretty much. You want to hear it? 1095 01:22:21,540 --> 01:22:25,250 Come down here Tuesday at 9:00 and I'll get you a spot. 1096 01:22:29,480 --> 01:22:30,820 Thanks. 1097 01:22:37,320 --> 01:22:38,490 There you go, hon. 1098 01:22:38,520 --> 01:22:39,860 Thanks. 1099 01:22:47,390 --> 01:22:48,590 Happy anniversary. 1100 01:22:48,630 --> 01:22:49,970 What? 1101 01:22:50,000 --> 01:22:52,670 Three months ago today we got married. 1102 01:22:52,700 --> 01:22:53,900 Can you believe it? 1103 01:22:55,440 --> 01:22:57,710 No, wow! 1104 01:22:57,740 --> 01:23:00,340 Here's to three more years, 1105 01:23:00,370 --> 01:23:01,710 and then to another 30. 1106 01:23:14,290 --> 01:23:16,630 So, what kind of position are you looking for? 1107 01:23:18,960 --> 01:23:20,630 Okay. 1108 01:23:25,470 --> 01:23:28,610 I forgot the olives for your mom, for the pickles. 1109 01:23:28,640 --> 01:23:29,840 We'll get 'em next time. 1110 01:23:31,710 --> 01:23:33,980 Are you going to tell me what's going on? 1111 01:23:34,010 --> 01:23:35,410 What do you mean? 1112 01:23:37,680 --> 01:23:39,520 You've just been somewhere else the whole time. 1113 01:23:57,930 --> 01:23:59,930 I don't know how to explain it. 1114 01:23:59,970 --> 01:24:02,670 Hey, try. 1115 01:24:12,850 --> 01:24:14,320 I love you, Omar. 1116 01:24:16,780 --> 01:24:19,580 Since we were at school, I've loved you. 1117 01:24:23,720 --> 01:24:25,590 But I think I love you like... 1118 01:24:28,830 --> 01:24:30,030 What? 1119 01:24:31,400 --> 01:24:32,640 Like my best friend. 1120 01:24:37,840 --> 01:24:40,540 And I don't think that's enough for me, not for my whole life. 1121 01:24:51,020 --> 01:24:52,690 Is there someone else? 1122 01:24:56,690 --> 01:24:58,830 Nothing happened. 1123 01:24:58,860 --> 01:25:01,330 Really, it's just... 1124 01:25:01,360 --> 01:25:03,330 She's not even around anymore. 1125 01:25:03,360 --> 01:25:04,700 She? 1126 01:25:06,070 --> 01:25:07,610 Anymore? Are you kidding me? 1127 01:25:07,630 --> 01:25:10,000 You said you felt something was off. 1128 01:25:10,040 --> 01:25:12,940 Something, yes. This, no way! 1129 01:25:12,970 --> 01:25:14,470 Are you kidding me, right now? 1130 01:25:26,420 --> 01:25:27,620 Oh, my God. 1131 01:25:29,990 --> 01:25:31,860 You're still in love with her. 1132 01:26:03,190 --> 01:26:04,790 $2.70. 1133 01:26:07,660 --> 01:26:09,460 No, in fact, 1134 01:26:09,500 --> 01:26:13,770 you owe me $133.12. 1135 01:26:13,800 --> 01:26:15,000 And $2.70. 1136 01:26:18,710 --> 01:26:20,150 Are you deaf? 1137 01:26:20,170 --> 01:26:22,670 Or just a loser who can't pay for his Coke and gum? 1138 01:26:24,750 --> 01:26:26,850 Hey! Hey, stop it! 1139 01:26:28,080 --> 01:26:30,180 You have no idea what it's fucking like. 1140 01:26:30,220 --> 01:26:31,690 Alright? You have no idea. 1141 01:26:32,990 --> 01:26:36,690 I am from Palestine, then Syria. 1142 01:26:36,720 --> 01:26:39,490 I have seen things you can't ever imagine. 1143 01:26:44,630 --> 01:26:46,470 The fuck is so funny, Nancy? 1144 01:26:46,500 --> 01:26:48,870 I'm selling my TV. 1145 01:26:48,900 --> 01:26:51,200 I got all the entertainment I need right here. 1146 01:26:53,610 --> 01:26:55,780 Come on. Come on, let's go. 1147 01:27:02,250 --> 01:27:03,920 Stay out here, asshole. 1148 01:27:11,530 --> 01:27:13,030 Shit. 1149 01:27:16,560 --> 01:27:18,700 Piss off. 1150 01:27:34,650 --> 01:27:36,920 I'm sorry. 1151 01:27:36,950 --> 01:27:38,450 You could file a complaint if you want. 1152 01:27:40,590 --> 01:27:42,130 His father died. 1153 01:27:42,160 --> 01:27:43,900 He's lost his way. 1154 01:27:45,230 --> 01:27:46,900 Kind of. 1155 01:27:56,270 --> 01:27:57,810 Is he pressing charges? 1156 01:27:58,910 --> 01:28:00,880 You deserve it. 1157 01:28:00,910 --> 01:28:02,180 What the fuck, Casey? 1158 01:28:02,210 --> 01:28:05,050 I don't know, man. I don't know what-- 1159 01:28:05,080 --> 01:28:06,680 I don't know what the fuck I'm doing anymore. 1160 01:28:06,710 --> 01:28:09,110 I'm sorry for your loss. 1161 01:28:09,150 --> 01:28:10,820 Really. 1162 01:28:12,920 --> 01:28:16,590 Take this. Baklava, to your mother. 1163 01:28:16,620 --> 01:28:19,120 For the funeral, your father. 1164 01:28:21,830 --> 01:28:23,100 The funeral already happened. 1165 01:28:23,130 --> 01:28:25,200 Take it. Take it. 1166 01:28:26,600 --> 01:28:27,830 It's okay. 1167 01:28:32,040 --> 01:28:34,080 Thank you. 1168 01:28:34,110 --> 01:28:37,280 Kareem, or you can call me Abu Ali. 1169 01:28:37,310 --> 01:28:38,780 The father of Ali. 1170 01:29:05,770 --> 01:29:07,240 Oh, she's here. 1171 01:29:15,920 --> 01:29:17,120 Hey. 1172 01:29:19,250 --> 01:29:21,290 Hi. 1173 01:29:21,320 --> 01:29:24,020 Got your message. 1174 01:29:24,060 --> 01:29:26,230 You have to make it work. 1175 01:29:26,260 --> 01:29:27,660 I can't, Baba. 1176 01:29:31,100 --> 01:29:33,040 Mama. 1177 01:29:33,070 --> 01:29:35,610 You have to settle down, you have to have a baby. 1178 01:29:40,210 --> 01:29:41,380 What about my happiness, Baba? 1179 01:29:41,410 --> 01:29:43,050 What do you mean, habibti? 1180 01:29:43,080 --> 01:29:44,680 What can make you happier than having a baby? 1181 01:29:48,920 --> 01:29:51,120 Is this even about Omar? 1182 01:29:51,150 --> 01:29:52,150 Stay out of this, Sayeed. 1183 01:29:52,190 --> 01:29:53,160 Dalia! 1184 01:29:53,190 --> 01:29:55,230 We saw you in the parking lot 1185 01:29:55,260 --> 01:29:56,760 with that girl, Lisa. 1186 01:29:59,360 --> 01:30:00,760 You obviously have feelings for her. 1187 01:30:00,790 --> 01:30:02,190 There's something going on between you two. 1188 01:30:02,230 --> 01:30:03,330 Nothing is going on. 1189 01:30:05,100 --> 01:30:09,770 But, yes, I married Omar knowing I have feelings for Lisa. 1190 01:30:09,800 --> 01:30:11,940 I don't understand. 1191 01:30:11,970 --> 01:30:13,740 So, now you are gay? 1192 01:30:13,770 --> 01:30:16,010 You know, there's nothing wrong with being gay, Sayeed. 1193 01:30:23,350 --> 01:30:25,190 Look, I am getting a divorce 1194 01:30:25,220 --> 01:30:27,120 and this family will not fall apart. 1195 01:30:27,150 --> 01:30:29,790 You're only part of this family if you respect your husband. 1196 01:30:29,820 --> 01:30:32,220 Okay? If you respect our honor. 1197 01:30:34,230 --> 01:30:36,430 Baba, I tried with Omar. 1198 01:30:36,460 --> 01:30:38,100 I can't stay in this marriage. 1199 01:30:38,130 --> 01:30:39,170 Then you no longer belong here. 1200 01:30:40,200 --> 01:30:41,370 Or at Agritech. 1201 01:30:41,400 --> 01:30:42,900 Baba, you can't say that! 1202 01:30:42,940 --> 01:30:45,940 No, no, no, no. What? 1203 01:30:45,970 --> 01:30:46,970 Baba. 1204 01:30:51,380 --> 01:30:53,180 Baba. Dalia! 1205 01:31:11,970 --> 01:31:13,140 We need to talk. 1206 01:31:13,170 --> 01:31:14,940 Yes, we do. 1207 01:31:14,970 --> 01:31:16,170 Zein. 1208 01:31:16,200 --> 01:31:18,200 Calm down, both of you. 1209 01:31:27,250 --> 01:31:29,950 Dalia. Dalia, wait! Please! 1210 01:31:33,950 --> 01:31:37,990 You shouldn't have married Omar knowing you felt for this girl. 1211 01:31:38,020 --> 01:31:40,020 Poor man, you broke his heart. 1212 01:31:42,360 --> 01:31:44,230 I know. 1213 01:31:44,260 --> 01:31:47,000 Growing up, you and Zein always made fun of me 1214 01:31:47,030 --> 01:31:51,300 because I nagged you to get married and have babies, 1215 01:31:51,340 --> 01:31:52,910 and I wanted this for you 1216 01:31:52,940 --> 01:31:55,780 because I love your father so much. 1217 01:31:55,810 --> 01:31:58,750 I love being married to him. 1218 01:31:58,780 --> 01:32:02,050 I love having you both and having my grandson. 1219 01:32:02,080 --> 01:32:04,750 I just wanted this happiness for you, too. 1220 01:32:06,550 --> 01:32:08,090 I know. 1221 01:32:10,860 --> 01:32:14,200 Give your father time. Maybe he will come around. 1222 01:32:16,060 --> 01:32:17,400 Mama, thank you. 1223 01:32:26,170 --> 01:32:28,070 You see, you were wrong, you and Zein. 1224 01:32:28,110 --> 01:32:31,380 It is not 1950, even in my house. 1225 01:32:57,100 --> 01:32:58,500 What do you want? 1226 01:32:58,540 --> 01:33:00,380 Mom needs your signature on the last papers for-- 1227 01:33:00,410 --> 01:33:01,580 for Dad. 1228 01:33:01,610 --> 01:33:03,810 Haven't you heard of email? 1229 01:33:03,840 --> 01:33:06,280 Yeah, well the lawyer needs it in person. 1230 01:33:06,310 --> 01:33:09,110 Certified or whatever. Um... 1231 01:33:13,120 --> 01:33:16,560 Look, Lisa. I'm sorry about the intervention. 1232 01:33:16,590 --> 01:33:20,260 I-I-- I never should have let that happen, and-- 1233 01:33:20,290 --> 01:33:22,060 Tell her I'll come by tomorrow. 1234 01:33:24,300 --> 01:33:26,040 Just to sign. 1235 01:34:03,340 --> 01:34:05,240 Hello? 1236 01:34:05,270 --> 01:34:07,210 Hey. 1237 01:34:07,240 --> 01:34:09,940 I'm sorry I missed your call last night. 1238 01:34:09,980 --> 01:34:11,980 Oh. That's okay. 1239 01:34:14,210 --> 01:34:16,210 How are you, Lisa? 1240 01:34:16,250 --> 01:34:19,990 I'm fine. You? 1241 01:34:20,020 --> 01:34:21,260 Fine. 1242 01:34:23,920 --> 01:34:26,160 Listen, I interviewed for a job at Health World, 1243 01:34:26,190 --> 01:34:29,260 and they won't hire me without a reference, so. 1244 01:34:30,400 --> 01:34:31,900 Oh, okay. 1245 01:34:31,930 --> 01:34:34,930 I know I quit on you, but I was-- 1246 01:34:34,970 --> 01:34:36,440 I don't care about that. 1247 01:34:38,170 --> 01:34:40,040 I mean, I know why you quit, 1248 01:34:40,070 --> 01:34:44,580 and Lisa, I need you to know 1249 01:34:44,610 --> 01:34:47,610 I had no idea Sayeed would move in on buying a farm, 1250 01:34:47,650 --> 01:34:49,920 especially your farm, that fast. 1251 01:34:53,590 --> 01:34:55,290 I would never want to hurt you. 1252 01:34:59,590 --> 01:35:02,090 Listen, if you could just leave it at reception, 1253 01:35:02,130 --> 01:35:04,170 then I could come pick it up later. 1254 01:35:04,200 --> 01:35:05,430 You're here? 1255 01:35:05,470 --> 01:35:07,070 In Stonewall? 1256 01:35:07,100 --> 01:35:08,540 Just today. 1257 01:35:08,570 --> 01:35:12,510 Okay, but, um... 1258 01:35:12,540 --> 01:35:15,080 About the letter, I actually can't give it to you 1259 01:35:15,110 --> 01:35:16,310 at the office. It's just, um-- 1260 01:35:16,340 --> 01:35:18,140 Okay, well. Just forget it then. 1261 01:35:33,290 --> 01:35:34,490 Who was that? 1262 01:35:36,560 --> 01:35:37,730 Dalia. 1263 01:35:41,630 --> 01:35:44,330 The nerve of her. 1264 01:35:44,370 --> 01:35:46,540 Even after I told her to leave you alone. 1265 01:35:46,570 --> 01:35:48,340 What? 1266 01:35:50,240 --> 01:35:52,340 What do you mean, Mom? 1267 01:35:54,510 --> 01:35:57,050 What do you mean, wh-- 1268 01:35:57,080 --> 01:35:58,280 When did you see her? 1269 01:35:58,320 --> 01:36:00,590 She showed up at your father's funeral. 1270 01:36:03,320 --> 01:36:06,390 And I told her to stop 1271 01:36:06,430 --> 01:36:07,970 sniffing around you. 1272 01:36:09,560 --> 01:36:13,270 It is her influence that caused all this trouble. 1273 01:36:16,600 --> 01:36:19,170 I am only ever trying to protect you, baby. 1274 01:36:19,210 --> 01:36:22,750 That is-- That is all I'm ever trying to do. 1275 01:36:22,780 --> 01:36:26,020 My whole life has been about you and Casey. 1276 01:36:27,580 --> 01:36:30,750 Right? Lis. Right? 1277 01:37:06,750 --> 01:37:09,190 Dalia. 1278 01:37:09,220 --> 01:37:11,490 I'm sorry I hung up on you, I just-- 1279 01:37:14,160 --> 01:37:15,560 Here's the reference letter. 1280 01:37:25,810 --> 01:37:28,750 You know, the Health World guy is saying that 1281 01:37:28,780 --> 01:37:30,820 they're going to set up urban farms in the city. 1282 01:37:32,780 --> 01:37:36,480 - Makes sense. - Yeah, yeah. 1283 01:37:36,520 --> 01:37:39,490 I thought you might be interested, or your family. 1284 01:37:40,690 --> 01:37:43,790 Anyway, I should go. 1285 01:37:49,200 --> 01:37:50,540 Lisa. 1286 01:37:53,230 --> 01:37:55,370 My family kicked me out of the business. 1287 01:37:56,670 --> 01:37:59,310 And the house. 1288 01:37:59,340 --> 01:38:00,840 Why, Dalia? 1289 01:38:06,550 --> 01:38:08,650 I told them I married Omar knowing I was in love 1290 01:38:08,680 --> 01:38:10,420 with somebody else. 1291 01:38:16,160 --> 01:38:19,600 I've been so lost since you left. 1292 01:38:19,630 --> 01:38:24,270 It was like I'd finally felt something that was real life, 1293 01:38:24,300 --> 01:38:25,540 and then it was gone. 1294 01:38:25,570 --> 01:38:27,340 You were gone. 1295 01:38:29,840 --> 01:38:32,380 And I couldn't even get up in the morning. 1296 01:38:32,410 --> 01:38:33,750 Yeah? 1297 01:38:35,840 --> 01:38:37,840 I'm so sorry I pushed you away. 1298 01:38:49,290 --> 01:38:50,630 Can you say something? 1299 01:39:36,570 --> 01:39:38,310 You just disappeared. 1300 01:39:39,410 --> 01:39:40,680 I had to. 1301 01:40:06,400 --> 01:40:07,600 Let's go. 1302 01:40:08,700 --> 01:40:09,670 Let's go. 1303 01:40:09,700 --> 01:40:10,940 Yeah. 88013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.