All language subtitles for NGOD-059 【Sad News】 NTR Somehow I Feel That My Wife Seems To Be Very Unhappy Recently.That Is When The New Manager Of The Apartment Came To Greet ... Okami Yokaba - HighPorn - Watch online jav streaming for free
Afrikaans
Translate
Akan
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bemba
Translate
Bengali
Translate
Bihari
Translate
Bosnian
Translate
Breton
Translate
Bulgarian
Translate
Cambodian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Cherokee
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Ewe
Translate
Faroese
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Ga
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Greek
Translate
Guarani
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Interlingua
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Kinyarwanda
Translate
Kirundi
Translate
Kongo
Translate
Korean
Translate
Krio (Sierra Leone)
Translate
Kurdish
Translate
Kurdish (Soranî)
Translate
Kyrgyz
Translate
Laothian
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lingala
Translate
Lithuanian
Translate
Lozi
Translate
Luganda
Translate
Luo
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mauritian Creole
Translate
Moldavian
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Montenegrin
Translate
Nepali
Translate
Nigerian Pidgin
Translate
Northern Sotho
Translate
Norwegian
Translate
Norwegian (Nynorsk)
Translate
Occitan
Translate
Oriya
Translate
Oromo
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese (Brazil)
Translate
Portuguese (Portugal)
Translate
Punjabi
Translate
Quechua
Translate
Romanian
Translate
Romansh
Translate
Runyakitara
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Serbo-Croatian
Translate
Sesotho
Translate
Setswana
Translate
Seychellois Creole
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhalese
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Spanish (Latin American)
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Tatar
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Tigrinya
Translate
Tonga
Translate
Tshiluba
Translate
Tumbuka
Translate
Turkish
Translate
Turkmen
Translate
Twi
Translate
Uighur
Translate
Ukrainian
Translate
Urdu
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Wolof
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,230 --> 00:00:21,670
僕 は 尾 上 大 輔 33 歳。 製 造 系 の 営 業 を して います。
2
00:00:23,630 --> 00:00:27,570
3 歳 年 下 の 妻、 若 葉 と は 結 婚 して もう 3 年。
3
00:00:29,130 --> 00:00:33,490
ご 覧 の 通 り、 今 は 妻 と は 接 触 を して いる ところ です。
4
00:00:34,650 --> 00:00:38,730
でも、 それ が 月 に 1 回 ある か ない か 程 度。
5
00:00:55,950 --> 00:01:01,950
前 々 から 思 って いた の です が 若 葉 は その マ グ ロ
なんです
6
00:01:01,950 --> 00:01:08,010
昔 から 妻 は 性 へ の 関 心 が 薄 く いつ も こんな 感じ で
7
00:01:08,010 --> 00:01:14,790
なので 夫 婦 の 営 み は ただ の 義 務 的 な 要 素 が 強 い か
もし れ ません
8
00:01:14,790 --> 00:01:21,510
なん と なく 定 期 的 に 仕 方 なく セ ック ス を する
9
00:01:21,510 --> 00:01:23,730
そう いう 感じ ですね
10
00:02:35,440 --> 00:02:36,440
じゃあ ね。
11
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
週 末 仕 事?
12
00:03:08,320 --> 00:03:15,260
いや、 今 週 休 み だ よ ほ んと? うん なら さ、 毎 日 イ タ リ
ア の 店 行 こう よ あー、 いい
13
00:03:15,260 --> 00:03:22,220
ね、 行 こう か ありがとう で、 どう する? その 後 その 後 …
14
00:03:22,220 --> 00:03:27,200
買 い 物 が あ った ら 散 歩 でも する?
15
00:03:27,840 --> 00:03:29,880
あー、 オ ッ ケ ー、 いい ね
16
00:03:54,350 --> 00:04:01,350
別 に 妻 と の 関 係 は 冷 え 切 って いる わ け では ない
んです 普 段 は 休 日 に デ ート に 出 か
17
00:04:01,350 --> 00:04:08,310
ける ほど 仲 睦 ま じ く して います ただ セ ック ス だけ が 単
白 という か
18
00:04:08,310 --> 00:04:15,250
義 務 という か と はい え もう 3 年 と なる と 関 係 を 変 化
さ せ る
19
00:04:15,250 --> 00:04:16,850
の も まあ まあ 面 倒 な も ので して
20
00:04:44,840 --> 00:04:49,060
うん。 あ、 そ ろ そ ろ 行 こう かな。 あ、 そう ね。 もう こんな
時間 だから。
21
00:04:50,560 --> 00:04:51,560
あ、
22
00:04:57,480 --> 00:04:58,480
あれ。 はい。
23
00:04:59,320 --> 00:05:02,440
あ、 ちょっと 待って。 ネ ク タ イ も 上 が ってる。
24
00:05:04,600 --> 00:05:06,080
大丈夫? うん、 大丈夫。
25
00:05:08,740 --> 00:05:11,080
こんな 時間 に どう だ ろう?
26
00:05:11,680 --> 00:05:12,680
そう ね。
27
00:05:39,470 --> 00:05:45,430
申 し 訳 ござ い ません。 はい。 私、 この 度 この マ ン ショ ン
の 管 理 員 と な りました、 上 田 と 申 します。
28
00:05:49,590 --> 00:05:55,650
あ、 今日 から 担 当 さ せて いただ きます ので、 前 後 に ご 挨
拶 さ せて も ら って います。 あ、
29
00:05:56,290 --> 00:05:57,330
ご 苦 労 様 です。
30
00:06:00,430 --> 00:06:07,050
え っと、 小 野 上 さん と、
31
00:06:08,360 --> 00:06:09,680
ここ まで よろ し かった でしょう か。
32
00:06:10,540 --> 00:06:11,540
はい。 はい。
33
00:06:15,300 --> 00:06:16,300
はい。
34
00:06:21,420 --> 00:06:22,420
ありがとうございます。
35
00:06:22,860 --> 00:06:25,240
それでは、 今 後 と も よろしく お 願 いい た します。
36
00:06:26,500 --> 00:06:27,500
よろしく お願いします。
37
00:06:28,720 --> 00:06:35,660
あと、 来 月 から ゴ ミ の 分 別 場 所 が 空 に 戻 る ので、
こちら の 方、 お 渡
38
00:06:35,660 --> 00:06:36,660
し さ せて いただ きます。
39
00:06:41,420 --> 00:06:45,500
それでは 失 礼 いた します はい お 疲 れ 様 です
40
00:07:08,310 --> 00:07:09,310
あ、
41
00:07:09,630 --> 00:07:10,609
今日 遅 く なる?
42
00:07:10,610 --> 00:07:16,470
あ、 遅 く なら ない から、 う ち で ご 飯 食べ る。 じゃあ ご 飯
作 って ます ね。 はい。 いただ きます。
43
00:07:41,090 --> 00:07:46,730
この 時、 も ち ろ ん あ んな こと が 待って いる なん て、 僕 は
予 想 だ と 言 い ません でした。
44
00:08:11,860 --> 00:08:15,360
ね え あ なた、 お 風 呂 一 緒 に 入 って も いい?
45
00:10:37,160 --> 00:10:38,160
寝 さ せ る?
46
00:10:39,840 --> 00:10:41,860
一 緒 に お 風 呂 に 入 って も?
47
00:10:43,700 --> 00:10:44,700
そう?
48
00:10:46,820 --> 00:10:51,140
た ま には 一 緒 に 入 って も いい ね
49
00:11:39,920 --> 00:11:40,920
そんな こと は ない
50
00:12:46,160 --> 00:12:47,159
何 です?
51
00:12:47,160 --> 00:12:48,580
ね、 いい から。
52
00:12:51,580 --> 00:12:52,060
どう
53
00:12:52,060 --> 00:13:11,120
した
54
00:13:11,120 --> 00:13:12,120
の?
55
00:13:13,600 --> 00:13:19,820
いや、 久 し ぶ り に … 一 緒 に お 風 呂 入 って 帰 って 帰
って 帰 って 帰 って 帰 って
56
00:13:19,820 --> 00:13:25,300
帰 って 帰 って
57
00:13:25,300 --> 00:13:31,300
帰
58
00:13:31,300 --> 00:13:32,320
って
59
00:13:44,460 --> 00:13:49,880
今 まで こんな 積 極 的 な 若 葉 を 見 た こと が ない ので 驚
き でした
60
00:15:25,070 --> 00:15:26,070
イ ン ター ス タ ンド
61
00:16:27,720 --> 00:16:28,720
はい
62
00:16:57,420 --> 00:16:58,420
どう した の?
63
00:16:59,300 --> 00:17:02,080
試 して み て どう
64
00:17:02,080 --> 00:17:20,440
かな?
65
00:17:21,240 --> 00:17:22,240
何 が?
66
00:17:25,460 --> 00:17:26,599
柔 ら か い?
67
00:18:08,910 --> 00:18:09,968
さ よう なら
68
00:19:19,150 --> 00:19:20,150
ご 視 聴 ありがとうございました
69
00:20:07,310 --> 00:20:08,310
15 分
70
00:22:32,360 --> 00:22:36,040
どう も それ じゃあ また
71
00:23:20,400 --> 00:23:22,220
と ある 休 日 の こと です。
72
00:23:23,500 --> 00:23:29,000
若 葉 は 夕 食 を 準備 する と の こと で、 僕 は 一 人 で 読
書 を して いました。
73
00:23:39,600 --> 00:23:42,820
飲 み 物 を 取 り に 行 こう と キ ッ チ ン へ 向 か お う と
した の です。
74
00:23:43,640 --> 00:23:44,640
する と、
75
00:23:53,500 --> 00:23:57,300
僕 は 少 し 開 いて いる ド ア から そ っと 中 を 覗 き ました。
76
00:24:00,820 --> 00:24:04,080
び っ く り して 思 わ ず 声 まで そう な りました。
77
00:24:05,620 --> 00:24:09,540
若 葉 の 花 に なん て 初 めて 見 た んです から。
78
00:27:44,560 --> 00:27:48,920
あ え れる 若 葉 を 見て、 僕 も 復 帰 して いました。
79
00:27:50,500 --> 00:27:52,700
我 慢 でき なく な った 僕 は、
80
00:35:40,300 --> 00:35:46,280
ただ い ま ー 赤 羽、 帰 った よ
81
00:35:46,280 --> 00:35:50,620
ただ
82
00:35:50,620 --> 00:35:58,380
い
83
00:35:58,380 --> 00:35:59,380
ま ー
84
00:36:16,180 --> 00:36:17,280
お 邪 魔 して お ります。
85
00:36:19,180 --> 00:36:24,580
今 後 の ゴ ミ 出 し 場 の 清 掃 が 定 期 的 に あります ので、
その ご 説 明 に 来 て お ります。
86
00:36:25,840 --> 00:36:31,680
奥 さん、 す み ません ね。 お 茶 まで 出 して き て く れて。
いい え。
87
00:36:34,280 --> 00:36:36,680
それ じゃあ、 僕 失 礼 いた します。
88
00:36:38,440 --> 00:36:39,440
お 邪 魔 しました。
89
00:36:40,800 --> 00:36:41,800
もう 大丈夫 です。
90
00:36:45,610 --> 00:36:52,090
ご 苦 労 様 です なんか
91
00:36:52,090 --> 00:36:54,530
肌 出 し 過 ぎ じゃない か
92
00:37:25,839 --> 00:37:28,880
ね え ね え、 この 服 持 って た っ け?
93
00:37:29,380 --> 00:37:30,380
あ、
94
00:37:30,920 --> 00:37:37,840
そう、 この 間 買 った の。 雰 囲 気 変 え よう と思 って。
95
00:37:38,460 --> 00:37:39,399
雰 囲 気?
96
00:37:39,400 --> 00:37:42,280
あ、 そう なんだ。
97
00:37:44,500 --> 00:37:47,180
そんな ジ ロ ジ ロ 見 ない で。
98
00:38:10,390 --> 00:38:15,750
風 呂 場 や キ ッ チ ン という の を や り と り、 家 庭 に 寄
せ た 服 装、
99
00:38:15,830 --> 00:38:21,970
最近 の 若 葉 は なんだ か エ ロ く な った 気 が します。
100
00:38:32,070 --> 00:38:36,170
休 日 に 自 分 の パ ソ コ ン の デ ー タ を 整 理 した と き
の こと でした。
101
00:38:44,940 --> 00:38:45,940
何 だ これ?
102
00:38:46,900 --> 00:38:49,540
カ ソ コ ン に 未 知 ら ぬ SD が 入 って いました。
103
00:38:52,400 --> 00:38:53,480
動画 が 入 って いる?
104
00:38:56,920 --> 00:39:00,560
僕 は 興 味 本 位 で その 動画 を 再 生 しました。
105
00:39:48,520 --> 00:39:49,520
また は?
106
00:42:03,919 --> 00:42:09,740
も ち ろ んです よ 素 敵 な 奥 さん の 体
107
00:42:09,740 --> 00:42:12,780
撮 ら な き ゃ も った い ない で しょ
108
00:42:35,370 --> 00:42:36,850
ダ メ です よ 隠 し ちゃ った
109
00:42:36,850 --> 00:42:53,510
隠
110
00:42:53,510 --> 00:42:54,510
れ き れて ない ですね
111
00:43:31,720 --> 00:43:33,900
あ なた、 刺 激 が 強 い ですか?
112
00:43:39,040 --> 00:43:45,240
でも、 体 は … 正
113
00:43:45,240 --> 00:43:46,660
直 ですね。
114
00:44:12,400 --> 00:44:13,400
どう な って ます?
115
00:44:14,920 --> 00:44:17,880
恥 ず か しく て、 そんな の 言 え ない です。
116
00:44:20,040 --> 00:44:23,120
凄 く、 硬 く なる。
117
00:44:27,760 --> 00:44:28,760
ここ ですか?
118
00:44:55,690 --> 00:44:56,770
懐 か しい みたい なん で ね
119
00:47:03,080 --> 00:47:08,760
これは 若 葉 と 管 理 人 だ 期
120
00:47:08,760 --> 00:47:20,580
待
121
00:47:20,580 --> 00:47:21,580
し ちゃ いました
122
00:48:43,150 --> 00:48:44,150
見 えて ます よ
123
00:49:29,730 --> 00:49:30,730
どう した んです か?
124
00:50:14,510 --> 00:50:15,510
どう した んです か?
125
00:50:22,010 --> 00:50:23,010
足、
126
00:50:26,710 --> 00:50:27,890
広 げ て ください
127
00:50:52,600 --> 00:50:54,120
すごい 締 め 付 けて き て ます よ
128
00:54:12,780 --> 00:54:18,100
ハ メ 撮 り って や つ か これ 衝 撃 的 な 光 景 に 頭 が 真
っ 白 です
129
00:55:28,010 --> 00:55:33,490
もの すご く 積 極 的 にな りました よね いや そんな こと
130
00:55:33,490 --> 00:55:38,750
ない です そんな こと あります よ
131
00:55:38,750 --> 00:55:42,710
最近
132
00:55:42,710 --> 00:55:48,550
旦 那 さん と の セ ック ス は どう ですか
133
00:55:48,550 --> 00:55:52,830
主 人 と は 最近
134
00:56:28,330 --> 00:56:33,390
欲 求 不 満 なんです って 顔 に 書 いて ました 恥 ず か し そう
135
00:56:33,390 --> 00:56:39,650
でも 今 は 気 持 ち いい んで しょ
136
00:56:39,650 --> 00:56:47,030
若
137
00:56:47,030 --> 00:56:48,770
葉 が 欲 求 不 満 だ って
138
00:57:23,820 --> 00:57:24,820
も っと 奥 まで
139
00:57:57,900 --> 00:58:02,600
目 の 前 に ある の 大 き く な って ます
140
00:58:02,600 --> 00:58:06,620
自
141
00:58:06,620 --> 00:58:12,800
分 から 来 た お
142
00:58:12,800 --> 00:58:18,220
口 だけ で いい んです か
143
00:58:56,700 --> 00:58:59,040
分 から ない から 聞 いた んだ よ
144
01:00:09,840 --> 01:00:10,840
どう しました?
145
01:00:59,040 --> 01:01:00,660
欲 し み つ けて く る じゃない ですか
146
01:03:01,000 --> 01:03:05,620
若 葉 が こんな に 感じ る の なん て 初 めて 見 た 気 が する
147
01:04:50,760 --> 01:04:51,760
受 け 入 れて ください
148
01:10:48,680 --> 01:10:49,720
も ち ろ ん 発 売 の よう にな りました ね
149
01:16:10,320 --> 01:16:17,160
なんだ これ ま、 ま さ か 若 葉 が 同
150
01:16:17,160 --> 01:16:20,780
様 で 頭 の 中 が 何 も 考 え ら れ ません でした
151
01:16:20,780 --> 01:16:31,720
若
152
01:16:31,720 --> 01:16:38,620
葉 と 管 理 人 の 映 像 を 見て から 3 日 不 倫 を して いる
ということ の 憤 慨 も あ った か
153
01:16:38,620 --> 01:16:39,620
と思います
154
01:16:41,270 --> 01:16:48,170
ただ それ 以上 に 若 葉 が 欲 求 不 満 だ った こと に 気 づ け
な かった こと に ショ
155
01:16:48,170 --> 01:16:49,290
ック を 受 けて いました。
156
01:16:51,630 --> 01:16:56,550
それ も あ って 若 葉 に 何 も 聞 け ない ま ま です。
157
01:17:32,730 --> 01:17:37,830
いや なん でも ない なんか 疲 れて る?
158
01:17:38,890 --> 01:17:44,010
いや そう いう わ け じゃない んだ けど そう か 痛
159
01:17:44,010 --> 01:17:56,510
い
160
01:17:56,510 --> 01:17:59,150
けど 受 け ない という 下 手 で な 自 分
161
01:20:10,280 --> 01:20:11,280
ご め んな さい
162
01:20:35,530 --> 01:20:38,750
若 葉 の 孤 立 が 来 て から 1 週 間 が 経 ち ました。
163
01:20:40,010 --> 01:20:43,870
未 だ に 何 も でき ず、 S F と して いた ア ル テ ィ メ
ット。
164
01:20:45,110 --> 01:20:48,710
実 況 が 普 通 にな く な った ので、 帰 宅 した べ き の こと
です。
165
01:21:03,590 --> 01:21:05,850
これは … 犯 人 の 靴 だ。
166
01:21:07,510 --> 01:21:13,050
僕 は この 目 で 現 場 を 見て や ろう と思 い、 そ っと 家 の
中 へ と 入 って いき ました。
167
01:21:45,090 --> 01:21:51,230
あの 部 屋 の 中 で 行 わ れて いる で あ ろう こと を 想 定 し
な が ら、 そ っと 中 を の ぞ き ました。
168
01:22:02,530 --> 01:22:08,450
いや、 あの、 これは 想 定 外 だ。 目 隠 し?
169
01:22:09,010 --> 01:22:10,810
手 を 縛 ら れて る?
170
01:22:11,550 --> 01:22:13,990
驚 き す ぎ て 言 葉 が 出 ない。
171
01:23:03,000 --> 01:23:04,360
ど こ が 気 持 ち いい?
172
01:23:06,760 --> 01:23:10,780
お 前 … も っと 早 く 来 る から
173
01:24:56,710 --> 01:25:03,630
ただ、 見 隠 し を さ れて、 責 め ら れて いる 妻 を 見て、 心
臓 が 激 しく 鼓
174
01:25:03,630 --> 01:25:04,630
動 を 刻 んで いました。
175
01:25:05,230 --> 01:25:10,030
多 分、 それは 動 揺 では なく、 興 奮。
176
01:27:20,560 --> 01:27:21,560
どう した い?
177
01:37:02,960 --> 01:37:09,820
恋 愛 して いる 妻、 恥 じ らい も なく 感じ て いる 妻、 ど れ
も 見 た こと
178
01:37:09,820 --> 01:37:10,820
が あり ません。
179
01:37:12,180 --> 01:37:18,160
妻 を 寝 と ら れて いる こと を 知 り、 普 通 なら 怒 り が 湧
いて く る ので しょう。
180
01:37:19,020 --> 01:37:25,860
しか し、 それ 以上 に いや ら しい 妻 を 見て いる と、 と め ど
なく 興 奮 が
181
01:37:25,860 --> 01:37:27,140
湧 き 上 が って く る の です。
182
01:51:27,460 --> 01:51:31,560
最近 妻 が 急 に エ ロ く な った 理 由 が よう や く わ かった
気 が します。
183
01:51:33,180 --> 01:51:39,520
これ を 見 る まで 抱 いて いた 怒 り や 鬱 憤 は もう ど こ か
へ 消 えて いました。
184
01:51:40,740 --> 01:51:47,000
僕 の 知 ら ない 快 楽 に 溺 れる 妻、 む し ろ その 姿 に
185
01:51:47,000 --> 01:51:49,880
異 様 な 興 奮 を 覚 えて いました。
186
01:52:43,240 --> 01:52:46,920
あれ から 1、 2 ヶ 月 く らい 経 った ので しょう か。
187
01:52:52,240 --> 01:52:56,440
僕 は 未 だ に 若 葉 と の 結 婚 生活 を 続 けて います。
188
01:52:59,120 --> 01:53:03,840
あの 時 覗 いて いた こと は 今 も 心 に し め た ま ま です。
189
01:54:10,640 --> 01:54:13,680
あの 日 覗 いて いた こと を 若 葉 は 知 ら ない。
190
01:54:15,440 --> 01:54:20,820
一 旦 離 婚 を 考 え ました が、 結 局 や め ました。
191
01:56:02,120 --> 01:56:08,580
な ぜ なら、 以前 と 違 い 淫 乱 にな った 若 葉 と の セ ック
ス に ハ マ って いる から です。
192
01:59:23,210 --> 01:59:30,110
この 写 真 が 彼 女 の いや ら しい 部分 を 開 発 して いる ので
しょう。 今 でも 他 の 男 に
193
01:59:30,110 --> 01:59:36,970
抱 か れて いる のは 借 金 せ つ ない 気 持 ち が あります。 しか
し 夜 の 営 み が 流 立
194
01:59:36,970 --> 01:59:43,690
して いく ので 黙 認 して います。 これ も ネ ト ラ ル って 言
うん でしょう ね。 多 分。
17142