All language subtitles for Murder.Before.Evensong.S01E02.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:06,416 So why did you go to the church? 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,896 T-To say night prayer. 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,496 He said that he'd been a disappointment. 4 00:00:10,520 --> 00:00:12,216 I spoke to a chap earlier, and he said 5 00:00:12,240 --> 00:00:13,816 that you went to an art gallery. 6 00:00:13,840 --> 00:00:15,736 Thing is, you'll never guess what he saw there. 7 00:00:15,760 --> 00:00:18,456 - I saw you talking to Anthony. - What did he want? 8 00:00:18,480 --> 00:00:19,936 Nothing important. 9 00:00:19,960 --> 00:00:22,656 "Champton vicar visits victims of gay plague." 10 00:00:22,680 --> 00:00:24,656 Dear me. What were you thinking? 11 00:00:24,680 --> 00:00:27,256 Unless this was a random attack, 12 00:00:27,280 --> 00:00:28,656 the murderer must have assumed 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,936 they knew who they were attacking. 14 00:00:30,960 --> 00:00:33,496 "It's god's will. You should burn in hell." 15 00:00:33,520 --> 00:00:35,920 Does that answer your question? 16 00:00:45,360 --> 00:00:47,079 What do you two want? 17 00:01:20,320 --> 00:01:22,599 It should have been you! 18 00:02:22,320 --> 00:02:23,936 Reverend clement! Reverend clement! Daily express. 19 00:02:23,960 --> 00:02:25,376 Can you tell us about the murder last night? 20 00:02:25,400 --> 00:02:26,776 Reverend clement! 21 00:02:26,800 --> 00:02:29,216 - Reverend clement! - No. No. I... 22 00:02:29,240 --> 00:02:31,599 I'm not right. No comment! 23 00:02:35,200 --> 00:02:37,239 The express wanted a quote. 24 00:02:41,320 --> 00:02:43,496 I was enjoying that. It's catchy. 25 00:02:43,520 --> 00:02:45,616 It's painful. 26 00:02:45,640 --> 00:02:47,360 Fuddy-duddy. 27 00:02:49,080 --> 00:02:50,456 So, what did you tell them? 28 00:02:50,480 --> 00:02:51,976 I said, "no comment." 29 00:02:52,000 --> 00:02:53,576 How exciting! 30 00:02:53,600 --> 00:02:55,256 I've always wanted to say that. 31 00:02:55,280 --> 00:02:57,096 They'll give up in a minute. 32 00:02:57,120 --> 00:02:58,959 Yes, because that's what they do. 33 00:03:03,400 --> 00:03:06,496 Listen, things are gonna be difficult enough around here 34 00:03:06,520 --> 00:03:08,336 without the papers stirring things up. 35 00:03:08,360 --> 00:03:11,336 So if they approach you, you won't say anything, will you? 36 00:03:11,360 --> 00:03:13,256 Certainly not! 37 00:03:13,280 --> 00:03:15,136 Thank you. 38 00:03:15,160 --> 00:03:17,999 I wouldn't dream of talking to a rag like the express. 39 00:03:22,200 --> 00:03:24,896 Look! I told you... 40 00:03:26,520 --> 00:03:28,160 May I? 41 00:03:33,600 --> 00:03:35,296 How can I help you, detective? 42 00:03:35,320 --> 00:03:37,896 I'd like to talk to everyone who knew Anthony bowness. 43 00:03:37,920 --> 00:03:39,896 And I figured you'd know where to start. 44 00:03:39,920 --> 00:03:41,696 Well, I expect a lot of them 45 00:03:41,720 --> 00:03:43,496 will be at the service this morning. 46 00:03:43,520 --> 00:03:45,296 Lord de floures has said that we can use champ ton house 47 00:03:45,320 --> 00:03:49,936 while Saint Mary's is... A crime scene? 48 00:03:49,960 --> 00:03:52,136 Well, you don't think the killer's here, do you? 49 00:03:52,160 --> 00:03:55,136 I think it's a definite possibility. 50 00:03:55,160 --> 00:03:56,616 Right. 51 00:03:56,640 --> 00:03:58,656 I think we're looking at three options. 52 00:03:58,680 --> 00:03:59,976 Anthony could have been killed 53 00:04:00,000 --> 00:04:01,856 because he interrupted a robbery. 54 00:04:01,880 --> 00:04:03,576 - Morning. - Morning. 55 00:04:03,600 --> 00:04:05,416 Or he could have been the intended victim all along 56 00:04:05,440 --> 00:04:09,216 and we just don't know yet why he was targeted. 57 00:04:09,240 --> 00:04:11,296 And then there's option three. 58 00:04:11,320 --> 00:04:13,096 The murderer made a mistake 59 00:04:13,120 --> 00:04:16,399 and the person they really wanted to kill was you. 60 00:04:34,720 --> 00:04:40,416 None of this makes sense, to take a life in a church, 61 00:04:40,440 --> 00:04:43,136 the house of god. 62 00:04:43,160 --> 00:04:45,296 It's an abomination. 63 00:04:45,320 --> 00:04:50,856 And I ask myself... What purpose did it serve? 64 00:04:50,880 --> 00:04:52,976 Was it god's plan? 65 00:04:53,000 --> 00:04:56,376 Because if it was, I'm not sure that I can understand it. 66 00:04:56,400 --> 00:04:58,560 I doubt any of us can. 67 00:04:59,880 --> 00:05:04,336 And so for now... I pray. 68 00:05:04,360 --> 00:05:08,720 I pray for the soul of the departed. 69 00:05:09,800 --> 00:05:12,200 And I pray for whoever did him wrong... 70 00:05:13,360 --> 00:05:18,240 that they receive justice and mercy. 71 00:05:20,480 --> 00:05:23,376 Happy easter. Mind your step there. 72 00:05:23,400 --> 00:05:25,176 Could I have a few words? 73 00:05:25,200 --> 00:05:26,816 Is this about Mr. Bowness? 74 00:05:26,840 --> 00:05:29,199 - Yes. - Right. See you later. 75 00:05:36,760 --> 00:05:39,856 Mercy for the killer? 76 00:05:39,880 --> 00:05:42,176 That won't go down well. 77 00:05:42,200 --> 00:05:45,680 Yes, well, I don't believe in retribution. 78 00:06:12,720 --> 00:06:14,000 Alright. 79 00:06:15,680 --> 00:06:18,016 Does "mgm" mean anything to you? 80 00:06:18,040 --> 00:06:20,816 You mean apart from the flicks? No. Not really. 81 00:06:20,840 --> 00:06:23,216 How did Anthony ever find anything? 82 00:06:23,240 --> 00:06:25,576 Yeah. I did ask him that once. 83 00:06:25,600 --> 00:06:28,056 He seemed so... together. 84 00:06:28,080 --> 00:06:34,000 I had no idea he was so... Yeah. Yeah, no one did. 85 00:06:36,240 --> 00:06:38,856 So, how well did you know Mr. Bowness? 86 00:06:38,880 --> 00:06:40,536 Not especially. 87 00:06:40,560 --> 00:06:42,816 He kept himself to himself mostly. 88 00:06:42,840 --> 00:06:45,216 We didn't have a lot in common. 89 00:06:45,240 --> 00:06:49,256 I knew him from the choir, but that's all, I'm afraid. 90 00:06:49,280 --> 00:06:51,656 Well, he didn't make it easy. 91 00:06:51,680 --> 00:06:55,376 Kept everyone at arm's length, like he was ashamed. 92 00:06:55,400 --> 00:06:58,256 Don't think anybody disliked him. 93 00:06:58,280 --> 00:07:02,536 You sort of got to have a personality to be disliked. 94 00:07:02,560 --> 00:07:04,736 Tell me... will this delay the reverend's plans 95 00:07:04,760 --> 00:07:07,120 to install a toilet in the church? 96 00:07:08,320 --> 00:07:10,456 You should talk to edgy. 97 00:07:10,480 --> 00:07:11,936 Edgy? 98 00:07:11,960 --> 00:07:15,096 Patrick livers edge, the gamekeeper. 99 00:07:15,120 --> 00:07:18,816 There was some sort of bad blood between him and Anthony. 100 00:07:18,840 --> 00:07:20,536 You know what they're like. 101 00:07:20,560 --> 00:07:22,040 "They"? 102 00:07:23,280 --> 00:07:24,879 Gypsies. 103 00:07:27,600 --> 00:07:28,959 Right. 104 00:07:34,160 --> 00:07:37,216 It's champ ton house. 105 00:07:37,240 --> 00:07:42,496 Yeah. Yeah. It was during the war. 106 00:07:42,520 --> 00:07:44,176 Wow. Place was filled 107 00:07:44,200 --> 00:07:46,536 with mod bigwigs and all that s.O.E. Stuff. 108 00:07:46,560 --> 00:07:49,096 All very, you know, hush-hush. 109 00:07:49,120 --> 00:07:50,536 Yes. 110 00:07:50,560 --> 00:07:52,896 Look at that. 111 00:07:52,920 --> 00:07:54,736 That's Kath and dora sharman on the right. 112 00:07:54,760 --> 00:07:56,296 - They worked at the house? - Yeah. 113 00:07:56,320 --> 00:07:58,056 As housemaids before and after the war 114 00:07:58,080 --> 00:07:59,696 and then for the mod during it. 115 00:07:59,720 --> 00:08:02,536 In fact, quite a few women from the village 116 00:08:02,560 --> 00:08:04,096 actually got seconded. 117 00:08:04,120 --> 00:08:06,136 My god. 118 00:08:06,160 --> 00:08:07,776 - God. - What is it? 119 00:08:07,800 --> 00:08:10,816 It's from the plane that crashed. 120 00:08:10,840 --> 00:08:12,656 - Plane crash? - Yeah. Yeah. 121 00:08:12,680 --> 00:08:15,816 The, the s.O.E. Chaps used to fly across to France. 122 00:08:15,840 --> 00:08:17,616 They'd rendezvous with the resistance. 123 00:08:17,640 --> 00:08:20,256 They'd drop off agents, supplies, weapons, 124 00:08:20,280 --> 00:08:22,016 and then come straight back, 125 00:08:22,040 --> 00:08:24,616 but they used to take off and land right by the house. 126 00:08:24,640 --> 00:08:27,096 So Anthony and I... 127 00:08:27,120 --> 00:08:30,536 Yeah, we used to watch them from my bedroom window. 128 00:08:30,560 --> 00:08:33,576 So what happened? 129 00:08:33,600 --> 00:08:36,736 Yeah. No. It was, it was late. 130 00:08:36,760 --> 00:08:38,576 Must have been around 11:00. 131 00:08:38,600 --> 00:08:40,336 Anyway, we heard the engines fire up, 132 00:08:40,360 --> 00:08:44,136 so we raced over to the window, and... 133 00:08:44,160 --> 00:08:47,160 So, he took off okay, and then she... 134 00:08:50,240 --> 00:08:52,256 They said it was faulty wiring, a spark, 135 00:08:52,280 --> 00:08:55,216 and she just, you know, exploded. 136 00:08:55,240 --> 00:08:57,440 Well, they didn't stand a chance. 137 00:08:59,280 --> 00:09:02,976 Anyway, a few days later, Anthony found this, 138 00:09:03,000 --> 00:09:05,776 said he wanted to keep it. 139 00:09:05,800 --> 00:09:09,520 A reminder that the war was... real. 140 00:09:11,160 --> 00:09:12,519 Yeah. 141 00:09:19,280 --> 00:09:22,416 Have we got any of that lavender honey left? 142 00:09:22,440 --> 00:09:25,080 Well, it sh... Should be in here. 143 00:09:37,680 --> 00:09:41,496 "Visit the lavender fields of provence." 144 00:09:41,520 --> 00:09:43,920 Don't you think it's time? 145 00:10:20,360 --> 00:10:22,096 Yow. 146 00:10:22,120 --> 00:10:24,416 I've heard stories, is all I'm saying. 147 00:10:24,440 --> 00:10:26,216 What sort of stories? 148 00:10:26,240 --> 00:10:30,216 Well, outsider comes to a small rural community. 149 00:10:30,240 --> 00:10:33,456 There are always secrets which he uncovers, 150 00:10:33,480 --> 00:10:35,856 and it always ends badly for him. 151 00:10:35,880 --> 00:10:38,136 First of all, Anthony wasn't really an outsider. 152 00:10:38,160 --> 00:10:41,456 And, second, it's not "the wicker man." 153 00:10:41,480 --> 00:10:43,800 Who said anything about Anthony? 154 00:10:45,480 --> 00:10:49,200 So... tell me about Patrick livers edge. 155 00:10:51,280 --> 00:10:55,176 Well, edgy was a boxer once upon a time. 156 00:10:55,200 --> 00:10:57,256 Fairs and the bare-knuckle circuit. 157 00:10:57,280 --> 00:10:59,136 I hear he was pretty good at it, 158 00:10:59,160 --> 00:11:01,616 but when he got back from the war, he was too old to fight. 159 00:11:01,640 --> 00:11:04,376 So he got a job as the gamekeeper. 160 00:11:04,400 --> 00:11:06,416 Not at first. 161 00:11:06,440 --> 00:11:09,776 He was a debt collector for a while. 162 00:11:09,800 --> 00:11:12,096 There were rumors, pub gossip mostly, 163 00:11:12,120 --> 00:11:16,136 that he did more than just collect the money. 164 00:11:16,160 --> 00:11:18,696 Handed out punishments, too. 165 00:11:18,720 --> 00:11:21,520 And he was very good at that. 166 00:11:32,600 --> 00:11:34,136 Can we have a word? Did you know Anthony? 167 00:11:34,160 --> 00:11:35,896 What's the mood like in the village? 168 00:11:35,920 --> 00:11:38,360 - How worried are you? - No comment! 169 00:11:40,120 --> 00:11:42,976 I didn't know him, to be honest. 170 00:11:43,000 --> 00:11:46,536 Even though you were both working at champ ton house. 171 00:11:46,560 --> 00:11:49,416 We said hello and that. You know, polite-like. 172 00:11:49,440 --> 00:11:53,216 Margaret porteous seemed to think that you didn't get on. 173 00:11:53,240 --> 00:11:55,016 Is that right? 174 00:11:55,040 --> 00:11:57,496 Yeah. "Bad blood" is what she said. 175 00:11:57,520 --> 00:12:00,840 And I would say she's got a very good imagination. 176 00:12:03,440 --> 00:12:06,336 When was the last time you saw Mr. Bowness? 177 00:12:08,120 --> 00:12:11,056 That would be the open day, I suppose. 178 00:12:11,080 --> 00:12:12,896 When? 179 00:12:12,920 --> 00:12:15,296 In the morning. I was doing the parking. 180 00:12:15,320 --> 00:12:17,136 Okay. 181 00:12:17,160 --> 00:12:20,736 Only Mrs. Porteous says she saw you talking to him much later. 182 00:12:20,760 --> 00:12:22,456 If that's what she said... 183 00:12:22,480 --> 00:12:25,440 - What were you talking about? - I don't remember! 184 00:12:30,680 --> 00:12:32,296 It's understandable, edgy. 185 00:12:32,320 --> 00:12:33,776 These last couple of days, 186 00:12:33,800 --> 00:12:35,536 I've certainly forgotten things. 187 00:12:35,560 --> 00:12:37,456 - It's the shock. - Yeah. Thanks, reverend. 188 00:12:37,480 --> 00:12:39,816 It is upsetting. 189 00:12:39,840 --> 00:12:43,096 You get all churned up like. 190 00:12:43,120 --> 00:12:44,440 Sorry. 191 00:12:49,280 --> 00:12:50,896 - Don't do that. - Do what? 192 00:12:50,920 --> 00:12:52,816 - You filled the silence. - Well, I don't see how... 193 00:12:52,840 --> 00:12:55,056 You let him off the hook and you reassured him. 194 00:12:55,080 --> 00:12:57,176 - No. I was simply... - I don't want them reassured. 195 00:12:57,200 --> 00:12:58,736 I want them off balance. 196 00:12:58,760 --> 00:13:00,216 Because that's when they're likely 197 00:13:00,240 --> 00:13:02,536 to say something interesting. 198 00:13:02,560 --> 00:13:04,416 You know, people quite often tell me things 199 00:13:04,440 --> 00:13:05,896 that they're ashamed of, 200 00:13:05,920 --> 00:13:07,296 but they don't want others to know. 201 00:13:07,320 --> 00:13:09,136 You don't have to trick them. 202 00:13:09,160 --> 00:13:11,600 Not everybody wants to confess. 203 00:13:14,840 --> 00:13:17,696 I mean, how long is the church going to be closed for? 204 00:13:17,720 --> 00:13:20,456 Different jacket. All my gardening stuff's there. 205 00:13:20,480 --> 00:13:22,096 How am I meant to prune my roses? 206 00:13:22,120 --> 00:13:23,696 It's most inconvenient. 207 00:13:23,720 --> 00:13:26,080 For Mr. Bowness, too, I should think. 208 00:13:27,520 --> 00:13:29,376 What's it meant to be? 209 00:13:29,400 --> 00:13:32,120 A sophisticated garden party. 210 00:13:33,080 --> 00:13:35,640 They look like they're waiting for the bus. 211 00:13:45,760 --> 00:13:48,376 - Hello. - Mrs. Clement. 212 00:13:48,400 --> 00:13:52,176 I saw the sign outside, and I couldn't resist. 213 00:13:52,200 --> 00:13:53,696 Aren't I the fortunate one? 214 00:13:53,720 --> 00:13:56,936 Stella. High-class ladies fashion. 215 00:13:56,960 --> 00:13:59,920 So inviting. So literal. 216 00:14:01,120 --> 00:14:04,216 We have all the labels here, you know. 217 00:14:04,240 --> 00:14:07,936 Country casuals. Sreekovil. Yaga, of course. 218 00:14:07,960 --> 00:14:10,616 I can see. Very impressive. 219 00:14:10,640 --> 00:14:13,096 Can I interest you in anything today? 220 00:14:13,120 --> 00:14:14,656 No. Just looking. 221 00:14:14,680 --> 00:14:16,416 I understand. 222 00:14:16,440 --> 00:14:19,760 Quality items like these don't suit every budget. 223 00:14:21,800 --> 00:14:25,416 Sometimes I have a sale rail. Come again. 224 00:14:25,440 --> 00:14:28,416 You never know. You might get lucky. 225 00:14:28,440 --> 00:14:31,456 I did want to say this. 226 00:14:31,480 --> 00:14:36,296 Take on my son... You take on me, too. 227 00:14:36,320 --> 00:14:38,080 Good to know. 228 00:14:40,440 --> 00:14:42,839 I think I'm gonna like it here. 229 00:14:46,880 --> 00:14:49,120 Marvelous display! 230 00:14:58,240 --> 00:15:00,176 - Excuse me! - No. I told you. 231 00:15:00,200 --> 00:15:03,256 I understand. I'm sorry about earlier. 232 00:15:03,280 --> 00:15:05,256 Some reporters can be a bit pushy. 233 00:15:05,280 --> 00:15:06,936 A bit? 234 00:15:06,960 --> 00:15:09,656 We try not to be like that at the telegraph. 235 00:15:09,680 --> 00:15:13,656 We find it pays to be a bit more respectful. 236 00:15:13,680 --> 00:15:16,056 Get more that way, I think. 237 00:15:16,080 --> 00:15:17,560 Don't you? 238 00:15:19,080 --> 00:15:20,816 I do. 239 00:15:20,840 --> 00:15:23,096 You're going to France? Both of you? 240 00:15:23,120 --> 00:15:26,256 I've got a little bit aside, you know, for a rainy day. 241 00:15:26,280 --> 00:15:28,496 I've always wanted to go to provence. 242 00:15:28,520 --> 00:15:29,936 To see the lavender fields? 243 00:15:29,960 --> 00:15:32,776 Originally, yes, but just never happened. 244 00:15:32,800 --> 00:15:36,496 So I thought... If not now, when? 245 00:15:36,520 --> 00:15:37,936 Another? 246 00:15:37,960 --> 00:15:39,399 Yes. 247 00:15:43,840 --> 00:15:47,496 You know, she's doing all this for me. 248 00:15:47,520 --> 00:15:49,736 She knows how important it is. 249 00:15:49,760 --> 00:15:53,376 She's making sure there's nothing left undone. 250 00:15:53,400 --> 00:15:56,736 The least I can do in return is take care of her 251 00:15:56,760 --> 00:15:59,656 so that the time we have left is as good as it can be. 252 00:15:59,680 --> 00:16:01,320 Thank you. 253 00:16:04,000 --> 00:16:07,016 Sterling work yesterday, I thought. 254 00:16:07,040 --> 00:16:08,176 On the harmonium. 255 00:16:09,840 --> 00:16:12,176 Not quite the fruity tones of the church organ, 256 00:16:12,200 --> 00:16:13,696 but needs must, I suppose. 257 00:16:13,720 --> 00:16:15,736 Yes. Well, thank you, Stella. 258 00:16:15,760 --> 00:16:19,736 And then the interview with the police straight after. 259 00:16:19,760 --> 00:16:21,216 Such excitement. 260 00:16:21,240 --> 00:16:22,896 Really? You think so? 261 00:16:22,920 --> 00:16:25,256 Absolutely. 262 00:16:25,280 --> 00:16:27,496 Unless you've got something to hide, that is. 263 00:16:27,520 --> 00:16:29,056 Yeah. Well, I suppose. 264 00:16:29,080 --> 00:16:31,416 I mean, I'm sure you told them 265 00:16:31,440 --> 00:16:34,480 about seeing Anthony the night before he died. 266 00:16:35,640 --> 00:16:37,256 I was cycling home. 267 00:16:37,280 --> 00:16:40,616 I saw you coming out of his cottage. 268 00:16:40,640 --> 00:16:44,336 I must say it all seemed a little furtive. 269 00:16:44,360 --> 00:16:47,616 But I'm probably just imagining things. 270 00:16:48,920 --> 00:16:51,120 I expect so. 271 00:16:52,760 --> 00:16:54,319 Are you coming? 272 00:17:02,000 --> 00:17:03,936 Ned. 273 00:17:03,960 --> 00:17:05,656 - Excuse me. - Ned! 274 00:17:05,680 --> 00:17:07,720 Can you just wait a minute? 275 00:17:09,560 --> 00:17:11,656 Sorry. Harry? 276 00:17:11,680 --> 00:17:14,856 I just wanted to say I was sorry to hear about your dad. 277 00:17:14,880 --> 00:17:16,576 Thanks, Kath. 278 00:17:16,600 --> 00:17:18,696 He lived a good life. 279 00:17:18,720 --> 00:17:22,176 And I know he must have been so proud of you. 280 00:17:22,200 --> 00:17:26,600 Anyway, I just wanted to, you know... 281 00:17:32,400 --> 00:17:35,296 Seems Patrick livers edge has a bit of form. 282 00:17:35,320 --> 00:17:36,536 I thought he might. 283 00:17:36,560 --> 00:17:40,296 Dating back to the '50s, a couple of arrests for abh 284 00:17:40,320 --> 00:17:43,176 and one for demanding money with menaces. 285 00:17:43,200 --> 00:17:45,696 - Convictions? - None that I could find. 286 00:17:45,720 --> 00:17:48,136 Also, I got a list of the phone calls 287 00:17:48,160 --> 00:17:50,296 made to and from Anthony bowness' phone 288 00:17:50,320 --> 00:17:51,856 the month before his death. 289 00:17:51,880 --> 00:17:53,336 Right. 290 00:17:53,360 --> 00:17:55,536 The day before Anthony bowness was killed, 291 00:17:55,560 --> 00:17:57,536 five phone calls were made to him. 292 00:17:57,560 --> 00:17:58,856 Okay. And? 293 00:17:58,880 --> 00:18:00,936 That number's a direct line 294 00:18:00,960 --> 00:18:03,360 to the editor of the gazette. 295 00:18:04,840 --> 00:18:06,440 Ned thwaite. 296 00:18:07,720 --> 00:18:10,976 Ned. I'm sorry! 297 00:18:11,000 --> 00:18:12,639 Please! 298 00:18:14,880 --> 00:18:16,159 Ned! 299 00:18:19,600 --> 00:18:21,040 Ned. 300 00:18:23,000 --> 00:18:24,696 Look. I know. I promised. 301 00:18:24,720 --> 00:18:26,856 I said I wouldn't see him, and for a long time I didn't. 302 00:18:26,880 --> 00:18:28,096 Honest. 303 00:18:28,120 --> 00:18:31,000 But, Anthony, he needed me. 304 00:18:31,960 --> 00:18:34,656 I couldn't just abandon him. It doesn't work like that. 305 00:18:34,680 --> 00:18:36,640 I had no choice. 306 00:18:39,560 --> 00:18:40,999 How long? 307 00:18:44,120 --> 00:18:45,519 A couple of months. 308 00:18:54,000 --> 00:18:56,616 And you kept it secret. All that time. 309 00:18:56,640 --> 00:18:58,736 Nothing happened. 310 00:18:58,760 --> 00:19:00,056 I swear. 311 00:19:00,080 --> 00:19:01,576 I never meant to deceive you. 312 00:19:01,600 --> 00:19:05,096 And I would never do anything to hurt you. 313 00:19:05,120 --> 00:19:06,640 Forgive me. 314 00:19:08,080 --> 00:19:09,280 Please? 315 00:19:20,360 --> 00:19:21,479 Alex. 316 00:19:24,600 --> 00:19:26,136 Gin and tonic. 317 00:19:26,160 --> 00:19:28,096 Meeting someone? 318 00:19:28,120 --> 00:19:30,696 Just dropped in for a quick one. 319 00:19:30,720 --> 00:19:32,680 Well, I'll get this. 320 00:19:33,960 --> 00:19:35,720 - Thank you. - Cheers. 321 00:19:37,040 --> 00:19:39,776 Listen, I know it's probably nothing, 322 00:19:39,800 --> 00:19:44,096 but I saw you with Anthony at the end of the open day. 323 00:19:44,120 --> 00:19:47,816 And it looked like you were having a row. 324 00:19:47,840 --> 00:19:49,480 Were you? 325 00:19:50,840 --> 00:19:52,896 He was just being a bit arsey. 326 00:19:52,920 --> 00:19:54,039 Why? 327 00:19:55,680 --> 00:19:58,656 My guess, he was pissed off with Parkers. 328 00:19:58,680 --> 00:20:02,136 They'd had a row, and he ended up taking it out on me. 329 00:20:02,160 --> 00:20:04,760 You know, kick the cat. 330 00:20:06,320 --> 00:20:08,760 Surprising how often that happens. 331 00:20:12,360 --> 00:20:14,856 Take care walking home. 332 00:20:14,880 --> 00:20:18,199 Haven't you heard? There's a killer about. 333 00:21:11,560 --> 00:21:13,160 Daniel! 334 00:21:16,160 --> 00:21:18,776 Dear me. That's rather horrid. 335 00:21:18,800 --> 00:21:20,416 Did you hear anything? 336 00:21:20,440 --> 00:21:21,880 No. Not a peep. 337 00:21:23,280 --> 00:21:25,776 Right. That's it. 338 00:21:25,800 --> 00:21:28,456 They've gone too far this time. 339 00:21:28,480 --> 00:21:32,016 How dare they upset you like this. 340 00:21:32,040 --> 00:21:33,879 That's my job. 341 00:21:47,840 --> 00:21:50,080 I can't believe he's in the paper. 342 00:21:52,120 --> 00:21:53,776 Good morning, ladies. 343 00:21:53,800 --> 00:21:55,120 Morning, rector. 344 00:21:57,920 --> 00:22:00,976 It's okay, rector. We was only chop sing. 345 00:22:01,000 --> 00:22:05,136 Stamps, please, Mrs. Braines. 21st and 22nd. 346 00:22:05,160 --> 00:22:07,696 Your orders arrived, too. 347 00:22:07,720 --> 00:22:10,856 Those fancy pens. 348 00:22:10,880 --> 00:22:14,519 But, you know, paper won't arrive before Thursday. 349 00:22:28,560 --> 00:22:32,056 Gay plague pastor? 350 00:22:32,080 --> 00:22:33,720 You know what they're like. 351 00:22:37,280 --> 00:22:39,656 "His support for the gays is controversial, 352 00:22:39,680 --> 00:22:42,856 even among those closest to him." 353 00:22:42,880 --> 00:22:45,616 Well, they could have got that from anywhere. 354 00:22:45,640 --> 00:22:47,936 "He was always one for lost causes, 355 00:22:47,960 --> 00:22:52,056 said his mother, Audrey, 67." 356 00:22:52,080 --> 00:22:55,336 He said he was from the telegraph. 357 00:22:55,360 --> 00:22:56,856 What time will you be home? 358 00:22:56,880 --> 00:22:59,816 Not late. Why? What have you got planned? 359 00:22:59,840 --> 00:23:01,696 Peace offering. 360 00:23:01,720 --> 00:23:03,296 Jane, you really don't have to. 361 00:23:03,320 --> 00:23:06,576 I know, but I want to. 362 00:23:06,600 --> 00:23:09,616 Yeah, okay. Alright. Well, I've got to go. 363 00:23:09,640 --> 00:23:11,239 Okay. Bye. 364 00:23:13,880 --> 00:23:15,416 Hey. Thanks for coming in. 365 00:23:15,440 --> 00:23:18,096 I feel a bit of a fraud, to be honest. 366 00:23:18,120 --> 00:23:20,896 I took a look like you asked, 367 00:23:20,920 --> 00:23:23,416 but I'm afraid I couldn't see anything unusual. 368 00:23:23,440 --> 00:23:25,280 Right. 369 00:23:36,680 --> 00:23:39,936 - Canon clement. - Detective. 370 00:23:39,960 --> 00:23:41,856 And it was pinned to a dead rat? 371 00:23:41,880 --> 00:23:43,696 Hanging outside the front door. 372 00:23:43,720 --> 00:23:46,216 Well, whoever it was has a taste for the gothic. 373 00:23:46,240 --> 00:23:49,696 And access to a dead rat. 374 00:23:49,720 --> 00:23:52,656 Someone like Patrick liversidge. 375 00:23:52,680 --> 00:23:55,856 Maybe there's some truth to the pub gossip after all. 376 00:23:55,880 --> 00:24:00,056 I'll, get it tested. You never know. 377 00:24:00,080 --> 00:24:02,256 I spoke to Alex de floures last night. 378 00:24:02,280 --> 00:24:06,216 He said that Anthony had rowed with his father at the open day. 379 00:24:06,240 --> 00:24:08,056 Bernard never mentioned a row. 380 00:24:08,080 --> 00:24:10,679 Didn't, did he? 381 00:24:12,920 --> 00:24:18,656 Listen... Yesterday I came down on you a bit hard. 382 00:24:18,680 --> 00:24:20,376 It's fine. I shouldn't have jumped in. 383 00:24:20,400 --> 00:24:22,456 You were right. 384 00:24:22,480 --> 00:24:26,456 There are other ways of getting people to talk. 385 00:24:26,480 --> 00:24:28,560 Well, the collar helps. 386 00:24:31,680 --> 00:24:34,256 Listen, I'm going over to the gazette. 387 00:24:34,280 --> 00:24:37,696 Ned thwaite was all over Anthony's phone records. 388 00:24:37,720 --> 00:24:39,856 You want to tag along? 389 00:24:47,080 --> 00:24:49,016 Yes. 390 00:24:49,040 --> 00:24:52,176 - Hello, Kath. - Hello, rector. 391 00:24:52,200 --> 00:24:55,456 Mr. Thwaite. Ds vanloo. Can we have a word? 392 00:24:55,480 --> 00:24:58,120 Er, yeah. Yeah, sure. We'll have to walk and talk. 393 00:25:00,560 --> 00:25:02,416 Anthony bowness was a pain. 394 00:25:02,440 --> 00:25:05,256 On and on about his bloody champ ton at war stuff. 395 00:25:05,280 --> 00:25:07,496 He was always here wanting to go through the archive. 396 00:25:07,520 --> 00:25:08,976 And that's a problem? 397 00:25:09,000 --> 00:25:11,136 It is if you don't pay for it. 398 00:25:11,160 --> 00:25:14,096 Look, we've been putting a paper out every week since 1907. 399 00:25:14,120 --> 00:25:16,736 That's a lot of back numbers, and it takes up a lot of space. 400 00:25:16,760 --> 00:25:18,696 I've been trying to put it all on microfiche, 401 00:25:18,720 --> 00:25:22,056 but it's expensive, so I started charging for access. 402 00:25:22,080 --> 00:25:23,536 Only Anthony bowness thought 403 00:25:23,560 --> 00:25:24,816 that because he was de floures' cousin, 404 00:25:24,840 --> 00:25:26,576 he should somehow get it for free. 405 00:25:26,600 --> 00:25:28,096 He's taken editions home with him 406 00:25:28,120 --> 00:25:30,656 like it was his own private archive. 407 00:25:30,680 --> 00:25:32,456 So you denied him access? 408 00:25:32,480 --> 00:25:34,216 Yeah. Didn't stop him from coming, 409 00:25:34,240 --> 00:25:36,536 making a fuss. Last week he went off on one. 410 00:25:36,560 --> 00:25:38,416 Actually made the receptionist cry. 411 00:25:38,440 --> 00:25:40,256 Well, I wasn't having that, so I gave him a call. 412 00:25:40,280 --> 00:25:41,496 Told him not to come here anymore. 413 00:25:41,520 --> 00:25:43,536 Nothing sinister. 414 00:25:43,560 --> 00:25:45,496 Do you know specifically what he was researching? 415 00:25:45,520 --> 00:25:47,376 Something about the war. 416 00:25:47,400 --> 00:25:49,616 Appears to be a popular subject right now. 417 00:25:49,640 --> 00:25:53,056 New copy for page seven. Doing a piece myself actually. 418 00:25:53,080 --> 00:25:55,176 The one that got away. 419 00:25:55,200 --> 00:25:57,456 Captain Philip kerly. 420 00:25:57,480 --> 00:25:59,936 He was at champ ton running sov operations. 421 00:25:59,960 --> 00:26:01,856 He was a suspected double agent, 422 00:26:01,880 --> 00:26:03,576 but it appears he hightailed it back to Germany 423 00:26:03,600 --> 00:26:05,496 before he could be unmasked. 424 00:26:05,520 --> 00:26:07,416 They covered it up at the time. 425 00:26:07,440 --> 00:26:10,056 Double agents. Bad for morale. And it stayed covered. 426 00:26:10,080 --> 00:26:12,296 Is that why Kath sharman was here? 427 00:26:12,320 --> 00:26:14,296 Yeah. Yeah. That's right. 428 00:26:14,320 --> 00:26:17,176 I was, I was hoping she could help me with my research. 429 00:26:17,200 --> 00:26:20,376 Flight logs and stuff. Waste of time sadly. 430 00:26:20,400 --> 00:26:23,136 Apparently, 40 years plays havoc on the memory. 431 00:26:23,160 --> 00:26:26,656 Look, if that's... if that's everything... A reverso? 432 00:26:26,680 --> 00:26:28,536 Yeah. That's right. 433 00:26:28,560 --> 00:26:31,376 It was, it was a wedding gift from Jane. 434 00:26:31,400 --> 00:26:33,816 When I was a kid, I saw John mills with one 435 00:26:33,840 --> 00:26:36,296 in above us the waves. 436 00:26:36,320 --> 00:26:39,696 It might just have been the coolest thing I'd ever seen. 437 00:26:39,720 --> 00:26:41,576 Right. Okay. Well... 438 00:26:41,600 --> 00:26:45,496 Well, look, I, I really do have to go. 439 00:26:45,520 --> 00:26:48,216 What? 440 00:26:48,240 --> 00:26:50,359 Unbelievable. 441 00:27:10,840 --> 00:27:15,616 Don't forget, the batrawdans are coming for lunch. 442 00:27:15,640 --> 00:27:18,696 And they're bringing henrietta. 443 00:27:18,720 --> 00:27:21,136 I'm not marrying henrietta batrawdan. 444 00:27:21,160 --> 00:27:23,296 - Why not? She's a lovely girl. - Or anyone else. 445 00:27:23,320 --> 00:27:26,536 You have to marry somebody, Alexander. 446 00:27:26,560 --> 00:27:28,136 You know, if you're so worried, 447 00:27:28,160 --> 00:27:30,136 why don't you concentrate on honor? 448 00:27:30,160 --> 00:27:32,576 Last time I looked, she was very much single. 449 00:27:32,600 --> 00:27:34,336 Because you are next in line. 450 00:27:34,360 --> 00:27:36,376 God forbid the de floureses die out. 451 00:27:36,400 --> 00:27:39,736 Right? 452 00:27:39,760 --> 00:27:42,880 Would it be so terrible? 453 00:27:46,480 --> 00:27:49,159 You might want to tidy yourself up. 454 00:28:21,960 --> 00:28:24,456 Well, she can't confirm ned's story. 455 00:28:24,480 --> 00:28:26,656 She wasn't in that day. 456 00:28:26,680 --> 00:28:29,176 But she did say that Anthony had kicked up a fuss before. 457 00:28:29,200 --> 00:28:31,936 And then generally, he was a right divvy 458 00:28:31,960 --> 00:28:34,696 who needed taking down a peg or six. 459 00:28:34,720 --> 00:28:36,976 So there's that. 460 00:28:37,000 --> 00:28:40,016 - Right. You coming? - I might have something. 461 00:28:40,040 --> 00:28:42,096 What? 462 00:28:42,120 --> 00:28:44,360 There was a note about mgm in Anthony's house. 463 00:28:50,800 --> 00:28:52,216 Of course I know Mr. Bowness. 464 00:28:52,240 --> 00:28:53,856 He comes in every couple of months. 465 00:28:53,880 --> 00:28:55,416 Buying or selling? 466 00:28:55,440 --> 00:28:58,256 Selling. Is there a problem? 467 00:28:58,280 --> 00:29:01,016 I'm afraid Mr. Bowness was murdered. 468 00:29:01,040 --> 00:29:03,256 The day before yesterday. 469 00:29:03,280 --> 00:29:05,296 Jesus. 470 00:29:05,320 --> 00:29:07,496 Sorry. 471 00:29:07,520 --> 00:29:10,016 When was the last time you saw him? 472 00:29:10,040 --> 00:29:13,256 A couple of weeks ago. 473 00:29:13,280 --> 00:29:15,656 He brought this in. 474 00:29:15,680 --> 00:29:19,616 Luigi loir, from about 1863. 475 00:29:19,640 --> 00:29:23,176 - Very nice. - And you're sure it's genuine? 476 00:29:23,200 --> 00:29:25,256 Of course. 477 00:29:25,280 --> 00:29:27,456 I have each item individually appraised and verified. 478 00:29:27,480 --> 00:29:29,536 And Mr. Bowness' paperwork, 479 00:29:29,560 --> 00:29:32,736 the provenance and such like, was always excellent. 480 00:29:32,760 --> 00:29:35,616 He was a pleasure. 481 00:29:35,640 --> 00:29:38,576 - Mostly. - "Mostly"? 482 00:29:38,600 --> 00:29:40,496 About six months ago, 483 00:29:40,520 --> 00:29:44,256 he, started to be more pushy on the price. 484 00:29:44,280 --> 00:29:47,096 He got quite aggressive, 485 00:29:47,120 --> 00:29:49,736 saying he needed to make more from the deal. 486 00:29:49,760 --> 00:29:52,856 I mean, really, who's the one with the overheads? 487 00:29:52,880 --> 00:29:55,016 Did he say why he wanted more? 488 00:29:55,040 --> 00:29:57,216 I just thought he was being greedy, 489 00:29:57,240 --> 00:29:59,336 which surprised me because he never struck me 490 00:29:59,360 --> 00:30:00,720 as the greedy type. 491 00:30:03,960 --> 00:30:08,056 It felt wrong while mum and dad were still alive, 492 00:30:08,080 --> 00:30:12,496 trying to find my real parents. 493 00:30:12,520 --> 00:30:14,296 Disrespectful? Sort of. 494 00:30:14,320 --> 00:30:16,696 You didn't want to hurt their feelings. 495 00:30:16,720 --> 00:30:19,616 They gave me everything. 496 00:30:19,640 --> 00:30:24,016 But it's like there's this blank. 497 00:30:24,040 --> 00:30:27,616 I mean, looking at all this stuff, and last night, 498 00:30:27,640 --> 00:30:28,936 when people were telling me all those stories about dad, 499 00:30:28,960 --> 00:30:31,056 I realized how little I know. 500 00:30:31,080 --> 00:30:35,456 - About? - How they came to adopt me. 501 00:30:35,480 --> 00:30:40,056 I mean, I know they came here in 1947 from Norfolk. 502 00:30:40,080 --> 00:30:42,096 They didn't tell you anything else? 503 00:30:42,120 --> 00:30:44,416 Just my father died before I was born. 504 00:30:44,440 --> 00:30:45,976 And my mother, you know, 505 00:30:46,000 --> 00:30:48,280 they weren't married, so she couldn't... 506 00:30:50,600 --> 00:30:54,360 Not in those days. And beyond that... 507 00:30:58,800 --> 00:31:01,376 You know, if you start digging, 508 00:31:01,400 --> 00:31:03,279 you might not like what you find. 509 00:31:12,760 --> 00:31:14,416 He was right. 510 00:31:14,440 --> 00:31:15,696 Anthony didn't seem the greedy type. 511 00:31:15,720 --> 00:31:17,456 If enough money is involved, 512 00:31:17,480 --> 00:31:19,056 I find most people are the greedy type. 513 00:31:19,080 --> 00:31:21,096 - Cynic. - Probably. 514 00:31:21,120 --> 00:31:22,416 I really thought we were gonna find something, 515 00:31:22,440 --> 00:31:24,056 you know, concrete that would... 516 00:31:24,080 --> 00:31:26,216 - Blow the case wide open? - Yeah. 517 00:31:26,240 --> 00:31:27,776 It doesn't work that way. 518 00:31:27,800 --> 00:31:30,896 Mostly it's just spaghetti against the wall. 519 00:31:30,920 --> 00:31:32,896 You throw it, watch and see what sticks. 520 00:31:32,920 --> 00:31:34,856 Scales are falling from my eyes. 521 00:31:34,880 --> 00:31:37,616 Sadly, the Eureka moment doesn't happen very often. 522 00:31:37,640 --> 00:31:39,296 I imagine it's pretty good when it does, though. 523 00:31:39,320 --> 00:31:40,600 I'll let you know. 524 00:31:44,080 --> 00:31:45,936 Do you think they'll want to talk to me? 525 00:31:45,960 --> 00:31:47,896 Of course they will. 526 00:31:47,920 --> 00:31:52,416 So just stick to the story and we'll be okay. 527 00:31:52,440 --> 00:31:55,456 But why would they think we had something to do with it? 528 00:31:55,480 --> 00:31:57,416 Because anything bad, 529 00:31:57,440 --> 00:32:01,296 someone always thinks we had something to do with it. 530 00:32:01,320 --> 00:32:05,456 No one likes us, son. That's just the way it is. 531 00:32:05,480 --> 00:32:09,056 They never have. They never will. 532 00:32:09,080 --> 00:32:13,360 So we look after our own. Always remember that. 533 00:32:21,040 --> 00:32:24,720 Do me a favor. Take a look at this. 534 00:32:27,480 --> 00:32:29,096 It's Anthony's. 535 00:32:29,120 --> 00:32:31,856 It was on him when he was killed. 536 00:32:31,880 --> 00:32:33,856 We can't make head or tail of it. 537 00:32:33,880 --> 00:32:35,736 Can I hang on to it? 538 00:32:35,760 --> 00:32:38,216 Sure, if anything leaps out, let me know. 539 00:32:38,240 --> 00:32:40,176 Well, I can't promise, but... 540 00:32:40,200 --> 00:32:42,216 Spaghetti against the wall? 541 00:32:42,240 --> 00:32:43,720 Yeah. 542 00:32:46,240 --> 00:32:50,416 Sir, the preliminary forensic reports are back. 543 00:32:50,440 --> 00:32:52,216 It's fine. Come on. 544 00:32:52,240 --> 00:32:55,536 Well, they found traces of lateral meristematic 545 00:32:55,560 --> 00:32:57,336 and dermal tissue in the wound. 546 00:32:57,360 --> 00:32:59,576 Plant matter. 547 00:32:59,600 --> 00:33:02,800 - Plants? - The stem, apparently. 548 00:33:07,840 --> 00:33:10,096 The secateurs. 549 00:33:10,120 --> 00:33:12,416 - Sorry? - This is the flower room. 550 00:33:12,440 --> 00:33:14,456 The secateurs are kept here without fail. 551 00:33:14,480 --> 00:33:17,736 Stella insists. So where are they? 552 00:33:17,760 --> 00:33:20,296 Well, if the secateurs were the murder weapon, 553 00:33:20,320 --> 00:33:21,776 they could be anywhere. 554 00:33:21,800 --> 00:33:23,856 I doubt the killer hung on to them. 555 00:33:23,880 --> 00:33:25,896 But it makes it all spur of the moment, doesn't it? 556 00:33:25,920 --> 00:33:28,976 If you intend to kill, don't you bring the weapon with you? 557 00:33:29,000 --> 00:33:31,096 So who knew they were there? 558 00:33:31,120 --> 00:33:32,336 Any member of the church, I imagine. 559 00:33:32,360 --> 00:33:34,216 Wasn't a secret. 560 00:33:34,240 --> 00:33:37,416 Well, then that's where we're gonna find the killer, Daniel. 561 00:33:37,440 --> 00:33:38,920 In your congregation. 562 00:33:53,680 --> 00:33:55,360 Afternoon. 563 00:34:06,200 --> 00:34:07,639 Probably about four hours. 564 00:34:13,280 --> 00:34:15,016 He hasn't changed either. 565 00:34:15,040 --> 00:34:18,576 Bishop, I didn't know you were coming. 566 00:34:18,600 --> 00:34:20,296 A flying visit. 567 00:34:20,320 --> 00:34:23,216 Your mother's been taking care of me. 568 00:34:23,240 --> 00:34:27,416 Spilling the beans in all sorts of ways. 569 00:34:27,440 --> 00:34:31,016 - Has she? Indeed? - Most enlightening. 570 00:34:31,040 --> 00:34:33,120 My lord. You are too kind. 571 00:34:36,240 --> 00:34:41,016 Much as I'd love to hear more stories, time and tide. 572 00:34:41,040 --> 00:34:44,176 Will you excuse me? 573 00:34:44,200 --> 00:34:46,400 I think the study now, do you? 574 00:34:51,840 --> 00:34:54,096 So how are you? 575 00:34:54,120 --> 00:34:56,656 Bearing up. Thank you, bishop. 576 00:34:56,680 --> 00:34:59,936 It's a heavy burden you're carrying. 577 00:34:59,960 --> 00:35:02,256 I'm dealing with it. What else can you do? 578 00:35:02,280 --> 00:35:04,256 Indeed. 579 00:35:04,280 --> 00:35:07,216 Still, there's a lot of publicity. 580 00:35:07,240 --> 00:35:10,056 Something like this, it's bound to attract attention. 581 00:35:10,080 --> 00:35:12,016 People talk. 582 00:35:12,040 --> 00:35:14,336 Even though it'd be better if they didn't. 583 00:35:14,360 --> 00:35:17,256 What would be better is if they didn't have anything 584 00:35:17,280 --> 00:35:19,376 to talk about in the first place. 585 00:35:19,400 --> 00:35:22,336 Well, I'm sure we all wish there hadn't been a murder, 586 00:35:22,360 --> 00:35:28,096 but... I'm not talking about the murder. 587 00:35:28,120 --> 00:35:34,080 I'm talking about ill-advised photo opportunities. 588 00:35:35,680 --> 00:35:37,639 My visit to the aids patient? 589 00:35:43,960 --> 00:35:47,256 Well, it's a... it's a delicate situation. 590 00:35:47,280 --> 00:35:53,216 But seeing their vicar mixing with people like that, 591 00:35:53,240 --> 00:35:57,376 it's upsetting the congregation. 592 00:35:57,400 --> 00:36:00,416 I'm sure you understand. 593 00:36:00,440 --> 00:36:02,336 I'm beginning to. 594 00:36:02,360 --> 00:36:04,096 Good. 595 00:36:04,120 --> 00:36:06,896 Then I'm confident that's the end of the matter. 596 00:36:06,920 --> 00:36:09,376 Do thank your mother for me. 597 00:36:09,400 --> 00:36:13,296 I particularly enjoyed hearing about your childhood. 598 00:36:13,320 --> 00:36:17,536 It's always nice to get a bit of context, 599 00:36:17,560 --> 00:36:19,480 don't you think? 600 00:36:33,320 --> 00:36:35,656 That was fun, wasn't it? 601 00:36:35,680 --> 00:36:37,720 Well, you could have tried a bit harder. 602 00:36:42,400 --> 00:36:44,936 - Why? - I don't know, good manners. 603 00:36:44,960 --> 00:36:46,960 Because it's important to pa. 604 00:36:51,600 --> 00:36:55,176 What's the matter, Alex? 605 00:36:55,200 --> 00:36:58,936 The police nosing around, asking questions. 606 00:36:58,960 --> 00:37:00,376 Well, that is sort of their job. 607 00:37:00,400 --> 00:37:02,296 The thing is, 608 00:37:02,320 --> 00:37:04,696 you can't choose what secrets get out, can you? 609 00:37:04,720 --> 00:37:06,496 You'll be okay. 610 00:37:06,520 --> 00:37:07,776 They just want to find the murderer. 611 00:37:07,800 --> 00:37:11,520 Anything else is... irrelevant. 612 00:37:53,800 --> 00:37:55,096 I'm going up to the house. 613 00:37:55,120 --> 00:37:58,016 I thought lamb chops tonight? 614 00:37:58,040 --> 00:37:59,320 Whatever you like. 615 00:38:04,400 --> 00:38:07,816 Well, this is where Anthony did a lot of his research. 616 00:38:07,840 --> 00:38:10,376 This was his hiding place. 617 00:38:10,400 --> 00:38:13,456 There are records here of the house and the village 618 00:38:13,480 --> 00:38:15,176 that date back to the 1700s. 619 00:38:15,200 --> 00:38:17,936 I mean, it's... yeah, there's all sorts. 620 00:38:17,960 --> 00:38:21,240 Yeah. Feel free to... Have a poke around. 621 00:38:37,040 --> 00:38:39,120 A church. 622 00:38:43,880 --> 00:38:45,496 May I take this? 623 00:38:45,520 --> 00:38:47,336 Yeah, help yourself. 624 00:38:47,360 --> 00:38:50,096 My goodness. 625 00:38:50,120 --> 00:38:53,136 That's us... me and Anthony. 626 00:38:53,160 --> 00:38:54,616 God, I didn't know he had this. 627 00:38:54,640 --> 00:38:56,136 Is that you riding the horse? 628 00:38:56,160 --> 00:38:57,616 Yeah, I used to ride all the time. 629 00:38:57,640 --> 00:38:59,440 Wow. 630 00:39:11,840 --> 00:39:13,816 Did you know he was writing a book? 631 00:39:13,840 --> 00:39:15,816 No. 632 00:39:15,840 --> 00:39:18,176 No, that's the first I've heard of it. 633 00:39:18,200 --> 00:39:19,536 Maybe you could try to get it published. 634 00:39:19,560 --> 00:39:22,576 Kind of a legacy. 635 00:39:22,600 --> 00:39:25,256 Yeah, I'd like that. 636 00:39:55,280 --> 00:39:58,736 Bernard, can you explain how I saw this painting 637 00:39:58,760 --> 00:40:03,016 for sale in a gallery just a few hours ago? 638 00:40:07,920 --> 00:40:12,016 Well, Anthony was... he was quite clever, really. 639 00:40:12,040 --> 00:40:13,896 So we have a, 640 00:40:13,920 --> 00:40:17,256 you know, a fair collection of paintings here, and... 641 00:40:17,280 --> 00:40:19,496 Well, he was careful. 642 00:40:19,520 --> 00:40:21,216 It was only the middle-to low-ranking ones 643 00:40:21,240 --> 00:40:24,496 that he had copied so as not to draw attention. 644 00:40:24,520 --> 00:40:28,296 But how did he convince the gallery owner they were genuine? 645 00:40:28,320 --> 00:40:30,296 Because they were. 646 00:40:30,320 --> 00:40:33,680 The copies are... Are hanging here. 647 00:40:35,440 --> 00:40:37,216 You see, it's not illegal to copy a painting, 648 00:40:37,240 --> 00:40:39,136 only to pass it off as the genuine article, 649 00:40:39,160 --> 00:40:43,696 which, of course, he didn't do. 650 00:40:43,720 --> 00:40:51,320 So the only person he defrauded... Was me. Yeah. 651 00:40:55,360 --> 00:40:57,456 Alex told me that you'd had a row 652 00:40:57,480 --> 00:40:59,736 with Anthony at the open day. 653 00:40:59,760 --> 00:41:02,336 - Is that what it was about? - Yes. 654 00:41:02,360 --> 00:41:03,736 One of the visitors been looking round the house 655 00:41:03,760 --> 00:41:05,336 and he'd seen the painting. 656 00:41:05,360 --> 00:41:06,976 Told me there was an identical one in the gallery. 657 00:41:07,000 --> 00:41:10,416 So I contacted the gallery and they told me 658 00:41:10,440 --> 00:41:12,816 where they got the painting from. 659 00:41:12,840 --> 00:41:14,736 Then I confronted Anthony 660 00:41:14,760 --> 00:41:16,616 and said I was gonna go to the police. 661 00:41:16,640 --> 00:41:19,736 - What did he say? - He rather called my bluff. 662 00:41:19,760 --> 00:41:21,416 He said I wouldn't tell anyone 663 00:41:21,440 --> 00:41:22,936 because I didn't want to risk a scandal. 664 00:41:22,960 --> 00:41:26,536 And, of course, well, he was right. 665 00:41:26,560 --> 00:41:28,096 Amazing, really. 666 00:41:28,120 --> 00:41:32,319 You know, after everything I'd done for him. 667 00:41:36,760 --> 00:41:43,416 Instead of being grateful, he just... He resented it. 668 00:41:43,440 --> 00:41:44,736 I imagine you were pretty angry. 669 00:41:44,760 --> 00:41:46,079 Damn right I was. 670 00:41:58,560 --> 00:42:01,616 The bishop was nice. 671 00:42:01,640 --> 00:42:03,336 Very smart car he's got. 672 00:42:03,360 --> 00:42:05,656 - Does he? - And a chauffeur, too. 673 00:42:05,680 --> 00:42:07,896 Actually, it's the gardener. 674 00:42:07,920 --> 00:42:11,136 He doubles up when the bishop wants to make an impression. 675 00:42:11,160 --> 00:42:13,016 He's a powerful man, Daniel. 676 00:42:13,040 --> 00:42:14,720 And I think you should do what he says. 677 00:42:18,760 --> 00:42:20,536 I couldn't help overhearing. 678 00:42:20,560 --> 00:42:22,176 Through the door. 679 00:42:22,200 --> 00:42:24,856 Just keep your head down. 680 00:42:24,880 --> 00:42:26,216 Don't rock the boat. 681 00:42:26,240 --> 00:42:27,816 I see. 682 00:42:27,840 --> 00:42:29,256 And even if I think... 683 00:42:29,280 --> 00:42:30,616 You have a nice life here, Daniel. 684 00:42:30,640 --> 00:42:32,616 A beautiful church, friends. 685 00:42:32,640 --> 00:42:37,176 A roof over your head. Don't mess it up. 686 00:42:37,200 --> 00:42:41,296 And what if I think the bishop is wrong? 687 00:42:41,320 --> 00:42:44,296 What do I say to those people out there who are all alone 688 00:42:44,320 --> 00:42:47,416 and who need someone right now to be by their side? 689 00:42:47,440 --> 00:42:49,936 You're right. I do have a nice life. 690 00:42:49,960 --> 00:42:52,736 But it comes with a commitment, doesn't it? 691 00:42:52,760 --> 00:42:57,176 To do what's hard because it's the right thing to do. 692 00:42:57,200 --> 00:43:01,016 Shouldn't that be what the church is for? 693 00:43:01,040 --> 00:43:02,936 I remember when it was the miners 694 00:43:02,960 --> 00:43:05,176 and you were there on the picket line. 695 00:43:05,200 --> 00:43:07,320 Now it's the homosexuals. 696 00:43:09,280 --> 00:43:12,056 You have an admirable commitment to helping others. 697 00:43:12,080 --> 00:43:14,096 Thank you. 698 00:43:14,120 --> 00:43:16,599 What a shame it didn't extend to your own family. 699 00:43:25,640 --> 00:43:27,879 Thanks for the chops. 700 00:44:18,120 --> 00:44:20,416 Ned, supper. 701 00:44:20,440 --> 00:44:22,816 I'm, just cleaning up. 50824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.