Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,164 --> 00:00:19,394
Olsen, where are those blowups
of Superman?
2
00:00:19,466 --> 00:00:21,900
Lab's backed up.
Turnaround might take a couple hours.
3
00:00:21,969 --> 00:00:24,938
Turnaround! Great shades of Elvis!
What are we here?
4
00:00:25,005 --> 00:00:28,236
The Daily Planet, or second stringers
from the Weehawken Gazette?
5
00:00:28,308 --> 00:00:31,471
All right, staff meeting,
tomorrow morning, 6:00 a. M...
6
00:00:31,545 --> 00:00:32,978
with blowups.
7
00:00:33,113 --> 00:00:34,910
No, the color's wrong.
8
00:00:35,115 --> 00:00:38,141
- Little more almond-shaped.
- You said brown.
9
00:00:38,218 --> 00:00:42,279
Well, not brown-brown. Not dull, insipid,
mud-brown like Clark's.
10
00:00:42,356 --> 00:00:44,051
No offense, Clark.
11
00:00:44,124 --> 00:00:46,991
- Mud?
- More vibrant, more radiant.
12
00:00:47,394 --> 00:00:48,861
Bedroom eyes.
13
00:00:49,129 --> 00:00:53,828
If he is an alien, maybe he doesn't
get the old, you know, itch.
14
00:00:55,035 --> 00:00:56,730
One way to find out.
15
00:00:56,804 --> 00:00:59,500
A possible visitor from another planet
arrives on Earth...
16
00:00:59,573 --> 00:01:03,475
and all you can think of is hauling him off
to your lair to try him out?
17
00:01:03,544 --> 00:01:04,875
Test-drive, Lois.
18
00:01:05,412 --> 00:01:07,437
Couple of hours behind the wheel...
19
00:01:07,514 --> 00:01:11,109
and I know for sure
if we're talking import or domestic.
20
00:01:13,954 --> 00:01:16,684
No, the features are too coarse.
21
00:01:17,057 --> 00:01:21,323
Think noble, think Greek god.
22
00:01:21,695 --> 00:01:23,219
A Greek god?
23
00:01:24,098 --> 00:01:28,262
For example, the chin,
it's square, but not plain...
24
00:01:28,335 --> 00:01:31,702
the chin of a man
who stands for something.
25
00:01:32,439 --> 00:01:33,531
Like what?
26
00:01:33,607 --> 00:01:37,543
This is Superman we're talking about,
not some Tom, Dick, or...
27
00:01:38,245 --> 00:01:40,577
You know, he didn't seem
that special to me.
28
00:01:40,647 --> 00:01:44,640
Except for the flying and the uniform,
he could be any ordinary guy.
29
00:01:44,718 --> 00:01:47,448
Ordinary? Give me a break.
30
00:01:48,355 --> 00:01:53,019
What we've got here is an example
of human evolution: Before and after.
31
00:01:53,093 --> 00:01:56,529
Clark is the before,
and Superman is the after.
32
00:01:59,266 --> 00:02:01,393
Make that the way-way after.
33
00:03:41,635 --> 00:03:42,727
Perfect.
34
00:04:00,988 --> 00:04:02,250
Superman.
35
00:04:09,563 --> 00:04:10,825
Calendar.
36
00:04:14,434 --> 00:04:16,493
Lois Lane cancelled lunch?
37
00:04:23,010 --> 00:04:26,343
Hi, you've reached the desk of Lois Lane.
Leave a message at the tone.
38
00:04:26,413 --> 00:04:29,143
But don't expect a call back,
unless it's about Superman.
39
00:04:29,216 --> 00:04:30,877
Have a great day.
40
00:04:41,928 --> 00:04:44,328
Jimmy, these are no good.
41
00:04:44,398 --> 00:04:48,459
- They're okay.
- Okay doesn't cut it at this newspaper.
42
00:04:48,669 --> 00:04:50,694
All right, just sit down.
43
00:04:52,205 --> 00:04:54,139
How's everybody this morning?
Sleep well?
44
00:04:54,207 --> 00:04:55,435
Yes, sir.
45
00:04:56,109 --> 00:04:57,440
I didn't.
46
00:04:57,978 --> 00:05:02,074
Last night our publisher called me
into his office and asked me one question.
47
00:05:02,149 --> 00:05:05,482
Question was, "How come
the Daily Planet hadn't nailed down...
48
00:05:05,552 --> 00:05:09,283
"the Superman story since it literally
dropped in our laps?"
49
00:05:09,456 --> 00:05:12,289
Now, I took this as a personal criticism.
50
00:05:12,893 --> 00:05:17,660
And I assured him that each
and every one of my staff would chip in...
51
00:05:18,098 --> 00:05:20,794
would not rest until Superman was ours.
52
00:05:21,101 --> 00:05:24,161
- Now, is that clear?
- No.
53
00:05:24,237 --> 00:05:27,502
Perry, you can't be serious.
I was the one Superman flew with...
54
00:05:27,574 --> 00:05:29,667
I wrote the original piece. I found him.
55
00:05:29,743 --> 00:05:31,608
Actually, he found you.
56
00:05:32,179 --> 00:05:33,737
Thank you, Kent.
57
00:05:34,548 --> 00:05:35,810
Perry, this isn't fair.
58
00:05:35,882 --> 00:05:38,942
I should have the exclusive
on the follow-up. Those are the rules.
59
00:05:39,019 --> 00:05:41,010
The rules are off. This is too big.
60
00:05:41,088 --> 00:05:42,578
But he's mine!
61
00:05:45,225 --> 00:05:48,922
He's mine, as in "my story," "story mine."
62
00:05:50,097 --> 00:05:52,930
From now on, Superman is fair game.
63
00:05:52,999 --> 00:05:55,968
Every reporter for himself, or herself.
64
00:05:56,036 --> 00:05:58,470
- All right!
- Enthusiasm, see? I love it.
65
00:05:58,538 --> 00:05:59,800
I'm with you, chief.
66
00:05:59,873 --> 00:06:01,397
- We're a team?
- Yes, sir.
67
00:06:01,475 --> 00:06:04,035
Fine, Jimmy, now here's what I want
from you.
68
00:06:04,111 --> 00:06:06,602
- Two, no, make that three.
- Okay.
69
00:06:06,680 --> 00:06:10,844
Doughnuts, jelly. Go to Lucille's,
tell her they're for me, you got it?
70
00:06:11,752 --> 00:06:12,980
Got it.
71
00:06:14,554 --> 00:06:15,646
White.
72
00:06:16,256 --> 00:06:20,249
No, just a minute. I don't agree with that.
73
00:06:20,994 --> 00:06:22,484
I'll find him.
74
00:06:23,830 --> 00:06:25,764
How? He could be anywhere.
75
00:06:25,832 --> 00:06:28,460
- Mars, the North Pole...
- I'll find him.
76
00:06:28,668 --> 00:06:31,933
- What if he doesn't want to be found?
- What're you talking about?
77
00:06:32,005 --> 00:06:33,700
Why wouldn't he want to be found?
78
00:06:33,774 --> 00:06:37,005
Maybe all this frenzy
isn't what this guy expected.
79
00:06:37,077 --> 00:06:38,635
Maybe he's gun shy.
80
00:06:38,712 --> 00:06:39,940
That's ridiculous.
81
00:06:40,013 --> 00:06:43,039
He has no reason to hide,
especially from me.
82
00:06:43,884 --> 00:06:45,351
Wait a minute.
83
00:06:45,685 --> 00:06:49,553
I get it. You and Superman joined
the old Zero Gravity Club...
84
00:06:49,623 --> 00:06:51,454
up on the space station, didn't you?
85
00:06:51,525 --> 00:06:55,518
- Excuse me?
- It's okay. Don't worry, your secret's safe.
86
00:06:57,297 --> 00:06:59,595
No one would believe it, anyway.
87
00:07:01,802 --> 00:07:04,236
All right, everybody, let's think.
88
00:07:04,538 --> 00:07:07,871
What would draw Superman out?
Use your instincts.
89
00:07:08,241 --> 00:07:11,472
Beat the bushes, turn the stones,
get me Superman!
90
00:07:14,948 --> 00:07:16,540
So, where do we start?
91
00:07:16,650 --> 00:07:18,083
We? There is no we.
92
00:07:18,151 --> 00:07:21,518
How do you know that I don't have
the inside track on finding Superman?
93
00:07:21,588 --> 00:07:23,055
Sure, Clark.
94
00:07:23,123 --> 00:07:26,490
And when you run across Jimmy Hoffa
and the Easter Bunny...
95
00:07:26,560 --> 00:07:28,619
why don't you reel them in, too?
96
00:07:30,597 --> 00:07:32,861
"We" sounds good to me.
97
00:07:34,034 --> 00:07:37,595
Oui, that's French for "yes," isn't it?
98
00:07:39,139 --> 00:07:40,834
Not in Smallville.
99
00:07:52,452 --> 00:07:55,546
I don't care what the radar facility's
normally used for...
100
00:07:55,622 --> 00:07:58,318
all I'm asking for is a simple... Hello?
101
00:08:03,930 --> 00:08:05,192
Clark Kent.
102
00:08:06,099 --> 00:08:07,999
Really, he's there now?
103
00:08:09,102 --> 00:08:10,262
Great.
104
00:08:10,704 --> 00:08:14,834
Give me the address again.
344 Clinton, okay.
105
00:08:14,908 --> 00:08:18,071
Tell him I'll be right over.
Don't let him leave.
106
00:08:29,756 --> 00:08:31,951
It's the quietest building in Metropolis.
107
00:08:32,025 --> 00:08:33,492
- You married?
- No.
108
00:08:33,560 --> 00:08:34,959
- Girlfriend?
- No.
109
00:08:35,028 --> 00:08:36,359
Boyfriend?
110
00:08:37,430 --> 00:08:40,024
Me, I mind my own business.
Where you from?
111
00:08:40,100 --> 00:08:41,294
Kansas.
112
00:08:46,273 --> 00:08:48,104
A few screws, is all.
113
00:08:56,316 --> 00:08:58,750
Minerals, it's good for the liver.
114
00:09:01,154 --> 00:09:02,485
Nice view.
115
00:09:02,556 --> 00:09:06,617
You can see out, no one can see in.
Walk around in the buff. I do.
116
00:09:09,496 --> 00:09:11,361
- How much?
- $950.
117
00:09:11,698 --> 00:09:13,359
$950?
118
00:09:13,433 --> 00:09:15,867
- You want cheap, go back to lowa.
- Kansas.
119
00:09:15,936 --> 00:09:17,665
This is Metropolis.
120
00:09:17,737 --> 00:09:20,001
$900 even. Take it or leave it.
121
00:09:23,176 --> 00:09:26,304
- You mind if I make a few repairs?
- I guess not.
122
00:09:30,584 --> 00:09:33,382
- When can I move in?
- Soon as the check clears.
123
00:09:33,453 --> 00:09:35,717
I'll get some extra keys made.
124
00:09:42,028 --> 00:09:43,859
- Where is he?
- Who?
125
00:09:46,099 --> 00:09:47,498
Where am I?
126
00:09:47,934 --> 00:09:49,561
My new apartment.
127
00:10:02,849 --> 00:10:05,147
What do we know about Superman?
128
00:10:10,890 --> 00:10:14,382
Man, he can really jump, for a white guy.
129
00:10:14,628 --> 00:10:17,324
Yes, but how far? How high?
130
00:10:18,131 --> 00:10:22,625
I mean, is he, for example, able to leap
tall buildings in a single bound?
131
00:10:23,436 --> 00:10:26,633
Well, of course, he is immensely powerful.
132
00:10:26,940 --> 00:10:30,842
Yes, but how powerful? I mean,
more powerful than an avalanche?
133
00:10:30,910 --> 00:10:33,276
More powerful than a locomotive?
134
00:10:33,346 --> 00:10:34,973
He's still a man.
135
00:10:36,082 --> 00:10:37,743
All men are weak.
136
00:10:38,151 --> 00:10:40,346
Obviously, we know very little.
137
00:10:40,420 --> 00:10:44,823
So I've designed a series of tests
for Superman, and I need your help.
138
00:10:47,460 --> 00:10:48,927
Yes, Monique?
139
00:10:48,995 --> 00:10:53,728
Let me hire a couple of shooters, and
I'll turn Superman into a large wet spot.
140
00:10:53,867 --> 00:10:55,960
Testing won't be necessary.
141
00:10:56,069 --> 00:10:59,004
Have you ever read Sun Tzu's
The Art of War?
142
00:11:00,707 --> 00:11:03,267
I'm waiting
for the Reader's Digest version.
143
00:11:03,343 --> 00:11:06,176
Sun Tzu was a general
of ancient Imperial China...
144
00:11:06,246 --> 00:11:09,613
and he teaches us,
paraphrasing, of course:
145
00:11:09,683 --> 00:11:11,913
"Knowledge precedes victory...
146
00:11:13,019 --> 00:11:15,044
"ignorance precedes defeat."
147
00:11:15,121 --> 00:11:16,349
Really?
148
00:11:16,489 --> 00:11:20,721
Well, an Uzi precedes a bloody mess,
even in China.
149
00:11:21,895 --> 00:11:23,624
Let's do it my way.
150
00:11:26,199 --> 00:11:30,033
Attention all units, Code 4,
possible jumper, Lexor Hotel.
151
00:11:30,170 --> 00:11:34,664
Crowd control, negotiation team to
the site. Emergency response requested.
152
00:11:37,811 --> 00:11:39,972
What will draw Superman out?
153
00:11:58,031 --> 00:12:00,465
- Will you be long?
- Not long.
154
00:12:25,759 --> 00:12:27,283
Take your time.
155
00:12:32,565 --> 00:12:34,294
Back it up there, please.
156
00:12:34,434 --> 00:12:36,595
I said all traffic stops now.
157
00:12:36,669 --> 00:12:37,966
Yes, sir.
158
00:12:38,171 --> 00:12:41,265
Easy, people. Just hold the line, please.
159
00:12:41,374 --> 00:12:42,636
Stop.
160
00:12:43,176 --> 00:12:44,734
No pushing.
161
00:12:52,018 --> 00:12:54,987
What's up? How you all doing?
162
00:12:55,121 --> 00:12:58,750
It's always darkest before the dawn, son.
163
00:13:00,326 --> 00:13:01,725
Is that so?
164
00:13:03,129 --> 00:13:05,825
Come down. We'll talk it through.
165
00:13:06,232 --> 00:13:07,961
Kind of like it up here.
166
00:13:09,169 --> 00:13:10,397
Fresh air.
167
00:13:11,004 --> 00:13:12,403
Great view.
168
00:13:13,740 --> 00:13:16,004
Well, can I get you something?
169
00:13:18,344 --> 00:13:20,642
- Cappuccino.
- Whatever you want.
170
00:13:21,781 --> 00:13:24,477
Make it decaf, caffeine make me jumpy.
171
00:13:24,884 --> 00:13:26,545
Whatever you want.
172
00:13:30,056 --> 00:13:31,284
"Jumpy"?
173
00:13:44,170 --> 00:13:45,933
The "S" man.
174
00:13:46,005 --> 00:13:48,940
- You don't really want to do this.
- You're right.
175
00:13:49,008 --> 00:13:51,272
I've seen the error of my ways.
176
00:13:51,678 --> 00:13:52,940
Come on.
177
00:13:55,248 --> 00:13:56,476
Ready?
178
00:13:58,651 --> 00:13:59,845
Confirm.
179
00:14:00,086 --> 00:14:04,420
- Please be careful.
- Don't worry, darling. I've got you.
180
00:14:04,691 --> 00:14:05,817
Execute.
181
00:14:05,892 --> 00:14:07,086
Roger that.
182
00:14:08,628 --> 00:14:10,220
Sorry, lovey.
183
00:14:17,804 --> 00:14:18,862
Let's go.
184
00:14:25,078 --> 00:14:26,204
Mark.
185
00:14:30,750 --> 00:14:33,947
Faster than a speeding bullet.
186
00:14:45,498 --> 00:14:47,295
Excuse me, Daily Planet.
187
00:14:47,367 --> 00:14:50,063
Pardon me, Daily Planet. What happened?
188
00:14:50,169 --> 00:14:54,071
Lois, it was incredible.
Superman caught that woman in mid-air.
189
00:14:54,140 --> 00:14:56,665
She's okay, she left in the ambulance
a minute ago.
190
00:14:56,743 --> 00:14:58,768
You should have been here.
191
00:14:59,846 --> 00:15:03,009
Clark, that's great.
That's really great, just great.
192
00:15:03,082 --> 00:15:04,947
- I better go phone it in.
- Don't!
193
00:15:05,018 --> 00:15:09,284
They'll just rewrite you up. My advice is
to get back to the office and start typing.
194
00:15:09,355 --> 00:15:12,085
Look, take my cab. Go on.
195
00:15:12,158 --> 00:15:14,023
Lois, I appreciate it.
196
00:15:14,227 --> 00:15:17,526
- I owe you one.
- No, I owe you one.
197
00:15:20,466 --> 00:15:22,229
This is an emergency.
198
00:15:26,306 --> 00:15:29,002
City desk, Lois Lane. Get me Doris in copy.
199
00:15:29,943 --> 00:15:33,777
Doris? Lois. Take this down. Superman...
200
00:15:36,215 --> 00:15:38,581
I brought you lunch. Chicken salad.
201
00:15:38,651 --> 00:15:40,915
That reminds me,
can I borrow your gray suit?
202
00:15:40,987 --> 00:15:43,046
Lucy, you're already wearing my gray suit.
203
00:15:43,122 --> 00:15:45,682
You stay out half the night,
are totally irresponsible.
204
00:15:45,758 --> 00:15:50,058
- So, I'm grounded?
- I am not trying to play big sister here.
205
00:15:50,129 --> 00:15:53,997
No, but you're unhappy with yourself
so you are ragging on me.
206
00:15:54,233 --> 00:15:56,064
- You are so wrong.
- Really?
207
00:15:56,169 --> 00:15:58,899
Who was it who called me last night,
practically in tears...
208
00:15:58,972 --> 00:16:01,031
because she stole a story from Clark Kent?
209
00:16:01,107 --> 00:16:03,200
- I did not steal Kent's story.
- You stole it.
210
00:16:03,276 --> 00:16:06,109
I competed for it, and I won.
211
00:16:09,248 --> 00:16:12,945
I stole it. I have never stolen
a story before in my life.
212
00:16:13,019 --> 00:16:14,816
How could I do that?
213
00:16:15,621 --> 00:16:17,589
It's him. It's Superman.
214
00:16:17,890 --> 00:16:20,120
I mean, ever since he held me
in his arms...
215
00:16:20,193 --> 00:16:24,129
there's something between us, Lucy.
I know it. There's this connection.
216
00:16:24,197 --> 00:16:26,358
You should be ashamed of yourself.
217
00:16:26,432 --> 00:16:28,730
I am ashamed of myself.
218
00:16:28,901 --> 00:16:30,892
And you'll never do it again?
219
00:16:30,970 --> 00:16:32,301
I won't, never again.
220
00:16:32,372 --> 00:16:34,863
And you'll apologize to Clark Kent?
221
00:16:35,108 --> 00:16:36,871
Not in this millennium.
222
00:16:37,477 --> 00:16:38,637
Goodbye.
223
00:16:40,179 --> 00:16:42,977
- Lucy, you're limping.
- Your shoes are too tight.
224
00:16:49,455 --> 00:16:54,358
"Superman averts double suicide,"
by Lois Lane.
225
00:16:55,061 --> 00:16:57,188
- First of all...
- Clark, don't even start.
226
00:16:57,263 --> 00:16:59,128
- You got what you deserved.
- What?
227
00:16:59,198 --> 00:17:01,689
I know it's tough,
but some day you'll thank me.
228
00:17:01,768 --> 00:17:05,204
- Thank you?
- You're welcome. Never let go of a story.
229
00:17:05,271 --> 00:17:07,068
Trust no one, period.
230
00:17:07,607 --> 00:17:08,835
I see.
231
00:17:09,008 --> 00:17:11,772
Consider this a life lesson. No charge.
232
00:17:20,953 --> 00:17:24,753
Excuse me, my name is Cleveland.
I'm looking for Eduardo Friase.
233
00:17:24,824 --> 00:17:27,418
- He went to lunch.
- We had an appointment.
234
00:17:27,493 --> 00:17:31,122
- I'll tell him you came by.
- Don't bother. I'll tell my story elsewhere.
235
00:17:31,197 --> 00:17:34,030
Perhaps the Metropolis Star...
236
00:17:34,500 --> 00:17:37,958
would like to receive some information
concerning Superman.
237
00:17:38,171 --> 00:17:39,365
Superman?
238
00:17:41,374 --> 00:17:42,636
Cleveland!
239
00:17:43,109 --> 00:17:47,068
I've been expecting you.
I'm so sorry. I'm Lois Lane.
240
00:17:47,146 --> 00:17:50,912
Eduardo told me that you would be
coming by. I just... Please forgive me.
241
00:17:50,983 --> 00:17:53,508
Let's go to the conference room
and talk, shall we?
242
00:17:53,586 --> 00:17:56,316
I'm suddenly rather hungry.
Perhaps after lunch.
243
00:17:58,458 --> 00:18:00,483
Take mine. Chicken salad.
244
00:18:03,563 --> 00:18:04,825
Homemade?
245
00:18:11,204 --> 00:18:15,436
Tell me something. Is Lois always
so aggressive going after stories?
246
00:18:15,875 --> 00:18:19,140
Does the phrase "Mad Dog Lane"
sound about right?
247
00:18:19,979 --> 00:18:22,072
- Seriously.
- Seriously?
248
00:18:22,381 --> 00:18:25,373
Yeah, but I have never seen her
this worked up.
249
00:18:25,451 --> 00:18:28,443
This Superman guy
has really pushed her buttons.
250
00:18:28,521 --> 00:18:32,321
I heard she aced you
out of your story yesterday. Tough break.
251
00:18:33,159 --> 00:18:36,720
- Someone ought to teach her a lesson.
- Yeah, but who? Godzilla?
252
00:18:41,501 --> 00:18:42,968
What is that?
253
00:18:43,336 --> 00:18:48,137
Big assignment from the chief.
Mr. Foot, vibrating water massage.
254
00:18:48,574 --> 00:18:51,270
Stress relief. He needs it back by 5:00.
255
00:18:51,677 --> 00:18:54,168
You should talk to him.
Tell him how you feel.
256
00:18:54,247 --> 00:18:57,512
Perry White doesn't care how I feel.
To him, I'm Mr. Fix-lt.
257
00:18:57,583 --> 00:18:59,346
And Mr. Go-Get-lt.
258
00:19:01,787 --> 00:19:03,448
I mean, I'm a journalist.
259
00:19:03,523 --> 00:19:06,788
- Then stand up to him, make him see it.
- I've tried.
260
00:19:07,793 --> 00:19:09,055
Sort of.
261
00:19:10,530 --> 00:19:12,020
Thanks, anyway.
262
00:19:21,107 --> 00:19:24,702
All right, make the call.
Use one of the scrambled lines.
263
00:19:30,183 --> 00:19:32,913
- Where's Lois?
- She must've stepped out, chief.
264
00:19:32,985 --> 00:19:35,715
Okay, Kent, Schwartz, Balson, come here.
265
00:19:35,855 --> 00:19:39,018
We got a bomb in the lobby
of the Carlin building, Third and Ordway.
266
00:19:39,091 --> 00:19:41,025
Get down there,
take a photographer with you.
267
00:19:41,093 --> 00:19:42,617
Chief, I'll go.
268
00:19:43,062 --> 00:19:45,895
- You fix the thermostat on Mr. Foot yet?
- It can wait.
269
00:19:45,965 --> 00:19:47,557
The hell it can!
270
00:19:48,568 --> 00:19:50,968
What're you gawking at? Let's go!
271
00:19:55,641 --> 00:19:58,439
I love the smell of fear in the newsroom.
272
00:19:59,879 --> 00:20:02,507
Is this regular mayonnaise
or reduced calorie?
273
00:20:02,582 --> 00:20:03,571
Reduced.
274
00:20:03,683 --> 00:20:06,117
- Could we just...
- And just a touch of dill, right?
275
00:20:06,185 --> 00:20:10,747
Mr. Cleveland, you claim to have
information about Superman. Let's hear it.
276
00:20:16,395 --> 00:20:20,661
Superman is definitely an alien entity.
277
00:20:23,135 --> 00:20:25,467
He comes from a planet Trofax...
278
00:20:26,305 --> 00:20:28,205
and he's not alone.
279
00:20:28,641 --> 00:20:31,974
I've been on the ship.
There are thousands like him.
280
00:20:32,812 --> 00:20:36,543
- Freeze-dried, awaiting a call to arms.
- Freeze-dried?
281
00:20:36,849 --> 00:20:40,148
My involvement in this
won't be publicized, will it?
282
00:20:40,219 --> 00:20:42,687
I'm planning another run
at the presidency.
283
00:20:42,755 --> 00:20:44,017
The presidency?
284
00:20:44,090 --> 00:20:48,652
Yeah, to follow up my two previous terms
in '84 and '92.
285
00:20:49,295 --> 00:20:52,526
- Mr. Cleveland, I...
- Please, call me Grover.
286
00:20:59,605 --> 00:21:01,903
If you've just joined us,
the original report...
287
00:21:01,974 --> 00:21:06,308
of a bomb planted in the lobby of the
Carlin building has now been confirmed.
288
00:21:06,379 --> 00:21:08,244
The bomb squad is on the scene...
289
00:21:08,314 --> 00:21:10,874
awaiting the arrival of
"a containment blister"...
290
00:21:10,950 --> 00:21:13,214
as well as a team
of deactivation specialists.
291
00:21:13,319 --> 00:21:16,584
Once the blister is in place,
they will work to neutralize the threat.
292
00:21:16,656 --> 00:21:19,284
Meanwhile, the entire building
has been evacuated...
293
00:21:19,358 --> 00:21:22,122
and we are being told
to get out of the way, just back up...
294
00:21:22,194 --> 00:21:24,594
so for now, I'm Linda Montoya...
295
00:21:24,864 --> 00:21:28,800
What? Superman is here,
and about to enter the building.
296
00:21:28,868 --> 00:21:32,133
- Superman, can we have a statement?
- Not at this time.
297
00:21:32,571 --> 00:21:33,560
Sorry.
298
00:21:36,642 --> 00:21:37,836
Ready?
299
00:21:47,620 --> 00:21:49,281
Move back, please.
300
00:22:13,479 --> 00:22:17,176
- Invulnerable.
- Man of steel.
301
00:22:37,103 --> 00:22:39,037
Where would they have to be?
302
00:22:39,105 --> 00:22:42,506
Somewhere within a 2-mile radius,
but that's about all we've got.
303
00:22:42,575 --> 00:22:44,566
What have we got so far?
304
00:22:44,643 --> 00:22:46,804
- Lois, you're hurt.
- It's nothing.
305
00:22:46,912 --> 00:22:48,379
- Let me see.
- It's nothing.
306
00:22:48,447 --> 00:22:51,177
- You guys want to hear this or not?
- Yes.
307
00:22:51,784 --> 00:22:54,309
The explosion was radio-controlled...
308
00:22:54,387 --> 00:22:59,086
activated from an unknown point of origin
within a 2-mile radius of this site.
309
00:22:59,158 --> 00:23:01,388
Also, there were video cameras...
310
00:23:01,460 --> 00:23:05,362
installed in the lobby which were not
a part of the building security system...
311
00:23:05,431 --> 00:23:08,457
or any other system that
the management company knew about.
312
00:23:08,534 --> 00:23:12,129
- We think the two are connected.
- So you're saying that someone waited...
313
00:23:12,204 --> 00:23:14,934
for Superman to appear,
watched him enter the building...
314
00:23:15,007 --> 00:23:17,305
and then detonated the explosives?
315
00:23:17,376 --> 00:23:19,674
That's our theory. Excuse me.
316
00:23:21,380 --> 00:23:23,211
I can't believe that.
317
00:23:23,549 --> 00:23:24,777
A bomb.
318
00:23:25,918 --> 00:23:27,545
That's horrible.
319
00:23:28,220 --> 00:23:29,744
That poor man.
320
00:23:31,323 --> 00:23:33,814
- What man?
- Superman.
321
00:23:35,294 --> 00:23:37,285
He comes here to help us.
322
00:23:38,898 --> 00:23:41,332
Can you imagine how he must feel?
323
00:23:41,767 --> 00:23:43,132
I think so.
324
00:23:44,203 --> 00:23:46,137
Doesn't make any sense.
325
00:23:46,739 --> 00:23:49,230
Who would want to kill Superman?
326
00:23:56,549 --> 00:23:59,814
Yeah, I like the new cape, Mom.
We're getting there.
327
00:23:59,952 --> 00:24:03,945
What do I do about this?
It's not coming out.
328
00:24:04,557 --> 00:24:07,720
Clark, is it a dirt stain
or an oil-based stain?
329
00:24:08,060 --> 00:24:10,858
I don't know, Mom, it's a bomb stain.
330
00:24:10,930 --> 00:24:12,397
Are you sure you're all right?
331
00:24:12,465 --> 00:24:15,366
We saw the explosion on television.
That was no nickel popper.
332
00:24:15,434 --> 00:24:19,268
I'm fine. If I can only get this out...
333
00:24:19,338 --> 00:24:21,306
The important thing is blot, don't rub.
334
00:24:21,373 --> 00:24:24,774
Will you two forget about the laundry?
We've got a serious problem here.
335
00:24:24,844 --> 00:24:28,041
Jonathan, it's not certain
the explosion was aimed at him.
336
00:24:28,113 --> 00:24:29,774
Bull. Somebody's gunning for our boy.
337
00:24:29,849 --> 00:24:31,817
Our boy can take care of himself.
338
00:24:31,884 --> 00:24:35,843
It's not me I'm worried about, Mom.
It's everyone else in Metropolis.
339
00:24:36,021 --> 00:24:38,649
- Who do you think it is, Son?
- I don't know.
340
00:24:38,724 --> 00:24:42,683
I've got a couple of leads, though. There's
something about those suicide attempts.
341
00:24:42,761 --> 00:24:45,594
Two people jumping from buildings
on a direct line of sight...
342
00:24:45,664 --> 00:24:48,360
across the city at exactly the same time.
343
00:24:49,869 --> 00:24:52,531
All right, then, Clark. You call us.
344
00:24:52,705 --> 00:24:54,195
I will, I promise.
345
00:25:06,852 --> 00:25:09,377
Extra key, Kent. I'll just...
346
00:25:15,528 --> 00:25:17,155
Wrong apartment.
347
00:25:38,784 --> 00:25:40,945
- Excuse me.
- Kent, I found it.
348
00:26:19,458 --> 00:26:21,688
Jennifer, it's Clark
from the newsroom again.
349
00:26:21,760 --> 00:26:25,821
Any progress on the background stuff
on Monique Kahn and Jules Johnson?
350
00:26:26,632 --> 00:26:29,032
How about the employment records?
351
00:26:30,502 --> 00:26:34,404
Okay, well, send them up
as soon as you do. Great. Thank you.
352
00:26:36,275 --> 00:26:38,539
Metropolis Hospital on Line 3.
353
00:26:43,582 --> 00:26:46,415
Dr. Newman, thanks for returning my call.
354
00:26:48,554 --> 00:26:49,612
Yes.
355
00:26:52,157 --> 00:26:54,887
Really? Well, that's unusual, isn't it?
356
00:26:56,261 --> 00:26:59,697
I see. Okay, well, thank you very much.
357
00:27:00,232 --> 00:27:01,392
Great.
358
00:27:03,902 --> 00:27:07,235
Is that the same Dr. Newman
that did the psychiatric evaluations...
359
00:27:07,306 --> 00:27:09,672
- on the attempted suicides?
- Yep.
360
00:27:11,043 --> 00:27:13,273
So what have we got?
361
00:27:14,413 --> 00:27:15,402
We?
362
00:27:15,581 --> 00:27:18,948
"There is no 'we,"' I'm quoting directly.
363
00:27:20,252 --> 00:27:21,514
Spill it.
364
00:27:22,554 --> 00:27:26,422
Okay, they've both been released.
Jules Johnson, immediately.
365
00:27:26,492 --> 00:27:28,619
They don't think he ever meant to jump.
366
00:27:28,694 --> 00:27:31,788
Now Monique Kahn,
on the other hand, was hysterical.
367
00:27:31,864 --> 00:27:33,889
Turns out she's afraid of heights.
368
00:27:33,966 --> 00:27:36,901
She's afraid of heights,
and she jumps off a 30-story building?
369
00:27:36,969 --> 00:27:39,802
- Doesn't sound right, does it?
- What else?
370
00:27:40,139 --> 00:27:44,508
Well, while she was sedated, she kept
mumbling something about a test.
371
00:27:44,743 --> 00:27:45,835
Test?
372
00:27:46,445 --> 00:27:50,006
Test of courage? I don't get it. What else?
373
00:27:50,983 --> 00:27:53,451
- That's all.
- It's not much.
374
00:27:54,953 --> 00:27:57,854
Lois, I had an idea
for a way to track down Superman.
375
00:27:57,923 --> 00:28:00,118
- Great, let's hear it.
- Olsen!
376
00:28:00,626 --> 00:28:04,585
When I say soda, I mean real soda,
not this lily-livered diet stuff.
377
00:28:04,663 --> 00:28:08,793
Now, if you're gonna do a job,
do it right! Git!
378
00:28:11,637 --> 00:28:13,070
I got to go.
379
00:28:37,663 --> 00:28:40,257
Chief, I have something I have to say.
380
00:28:42,568 --> 00:28:44,593
- So say it.
- Okay.
381
00:28:45,104 --> 00:28:47,334
Okay, I am...
382
00:28:56,648 --> 00:28:58,548
I am a huge Elvis fan.
383
00:29:00,285 --> 00:29:03,049
This is the way I like
to remember the King.
384
00:29:03,122 --> 00:29:07,320
Not like the time I saw him in Vegas,
December of '76.
385
00:29:07,993 --> 00:29:11,520
Jimbo, the man was
30 pounds overweight.
386
00:29:12,297 --> 00:29:17,200
He looked like a cross between
an ice-cream salesman and a neon sign.
387
00:29:17,970 --> 00:29:20,962
Did 15 shows in 11 days.
I'll never know how.
388
00:29:21,974 --> 00:29:25,466
His eyes were bloodshot,
his hands trembled...
389
00:29:26,011 --> 00:29:30,243
and there was a crack in his voice
I'd never heard before.
390
00:29:31,383 --> 00:29:34,113
- That must've been awful for you.
- Awful?
391
00:29:34,319 --> 00:29:37,948
Why, it was the greatest experience
of my life.
392
00:29:40,459 --> 00:29:42,927
Was that all you had to say to me?
393
00:29:43,962 --> 00:29:46,522
Yeah. I'm gonna get you that soda now.
394
00:29:58,777 --> 00:30:00,074
Thank you.
395
00:30:02,114 --> 00:30:03,479
From Milly?
396
00:30:03,549 --> 00:30:06,347
The employment records
on the two jumpers.
397
00:30:08,287 --> 00:30:10,482
They both worked at LexCorp.
398
00:30:11,390 --> 00:30:15,690
Them and about a million other people
in Metropolis. What's the connection?
399
00:30:19,431 --> 00:30:20,830
Lex Luthor.
400
00:30:30,108 --> 00:30:32,872
- Yes.
- Excellent choice, Monsieur Luthor.
401
00:30:32,945 --> 00:30:36,142
Yes, I'll take a dozen
in each of the styles we discussed.
402
00:30:36,215 --> 00:30:38,706
- Shall we say two days delivery?
- Two days?
403
00:30:41,053 --> 00:30:42,350
Two days.
404
00:30:49,228 --> 00:30:51,423
Superman, come in.
405
00:30:51,663 --> 00:30:54,393
You want to know
how strong I am, Luthor?
406
00:31:06,545 --> 00:31:08,843
You want to know how fast I am?
407
00:31:34,606 --> 00:31:37,131
Does that conclude your demonstration?
408
00:31:38,310 --> 00:31:40,540
The tests stop now.
409
00:31:40,879 --> 00:31:44,076
Well, that would be nice,
but what if they don't?
410
00:31:44,349 --> 00:31:47,113
- If I were you...
- Me? No.
411
00:31:47,252 --> 00:31:51,120
I admit nothing. No, but let's assume
these tests continue...
412
00:31:51,490 --> 00:31:53,822
you can't be everywhere at once.
413
00:31:54,493 --> 00:31:58,190
As long as you stay in Metropolis,
innocent people will die.
414
00:31:59,231 --> 00:32:02,598
Now, are you prepared
to accept that responsibility?
415
00:32:04,236 --> 00:32:07,899
If I were you, I'd think about it.
416
00:32:25,123 --> 00:32:27,091
I don't know what to do.
417
00:32:27,426 --> 00:32:30,361
Clark, you haven't done anything wrong.
418
00:32:30,429 --> 00:32:33,262
Dad, Lois came within inches
of possibly losing an eye...
419
00:32:33,332 --> 00:32:37,200
and others are hurt because of me.
Because I created Superman.
420
00:32:37,636 --> 00:32:41,834
What happened to those people wasn't
Superman's fault. It was Lex Luthor's.
421
00:32:41,907 --> 00:32:46,276
But, I have no proof.
I can't just throw him off a building.
422
00:32:53,852 --> 00:32:55,251
I'm trapped.
423
00:32:55,787 --> 00:32:59,245
As long as I keep Superman alive,
Luthor can make good on his threat.
424
00:32:59,324 --> 00:33:01,986
Son, how can we help?
425
00:33:03,395 --> 00:33:04,726
You can't.
426
00:34:38,056 --> 00:34:40,024
Penny for your thoughts.
427
00:34:42,527 --> 00:34:44,995
Where is he? It's been three days.
428
00:34:45,730 --> 00:34:47,925
Maybe whoever was after him
scared him off.
429
00:34:47,999 --> 00:34:50,627
I refuse to believe that.
Superman is not a coward.
430
00:34:50,702 --> 00:34:53,637
He would not turn tail
at the first sign of trouble.
431
00:34:53,705 --> 00:34:57,664
What's with you, Clark?
You look like you lost your best friend.
432
00:35:00,345 --> 00:35:03,075
What you need is a pick-me-up.
433
00:35:05,450 --> 00:35:06,678
Or not.
434
00:35:11,523 --> 00:35:14,185
Didn't you say you had some idea
for finding Superman?
435
00:35:14,259 --> 00:35:16,853
Forget it, it's a zero, like my life.
436
00:35:17,629 --> 00:35:19,062
Tell me anyway.
437
00:35:21,800 --> 00:35:24,701
I just thought, if Superman is an alien...
438
00:35:24,769 --> 00:35:29,138
and he came here from another planet,
he'd have some kind of spaceship.
439
00:35:29,207 --> 00:35:32,904
Track down the spaceship somehow,
find Superman.
440
00:35:38,183 --> 00:35:40,276
- A zero, I told you.
- Olsen!
441
00:35:42,487 --> 00:35:43,749
Let's go.
442
00:35:45,490 --> 00:35:46,855
Duty calls.
443
00:36:19,591 --> 00:36:24,392
Operator, get me the AMPRAD Satellite
Tracking Station in Fairbanks, Alaska.
444
00:36:25,730 --> 00:36:27,357
Now Jimmy's idea.
445
00:36:28,533 --> 00:36:31,001
That's it, that's the last straw.
446
00:36:31,069 --> 00:36:34,038
Drive-by shooting, Third and Walnut.
Get down there now.
447
00:36:34,105 --> 00:36:35,367
Yes, sir.
448
00:36:35,674 --> 00:36:37,266
Okay, I'll hold.
449
00:37:03,969 --> 00:37:06,028
Hi, this is Clark Kent in the newsroom.
450
00:37:06,104 --> 00:37:10,700
Can I get a messenger up here, please?
Right, on my desk.
451
00:37:12,210 --> 00:37:14,735
Tonight, Lois Lane's apartment.
452
00:37:14,813 --> 00:37:16,610
What kind of security clearance?
453
00:37:16,681 --> 00:37:19,411
Okay, I'll get one. How hard can it be?
454
00:37:25,924 --> 00:37:27,858
Magnificent day.
455
00:37:28,426 --> 00:37:30,257
No Superman in sight.
456
00:37:30,462 --> 00:37:32,862
Shall I tell your guest
you will join her soon, sir?
457
00:37:32,931 --> 00:37:35,365
Yes, do that. Should be memorable.
458
00:37:36,234 --> 00:37:38,759
I'm feeling exceptionally cheerful.
459
00:37:55,320 --> 00:37:56,412
Bad?
460
00:37:57,822 --> 00:38:00,689
A 15-year-old boy's in critical condition.
461
00:38:01,826 --> 00:38:05,728
His mother's in shock.
His little sister can't stop crying.
462
00:38:07,532 --> 00:38:10,899
There were witnesses, of course,
but no one's talking.
463
00:38:11,569 --> 00:38:13,366
The officer I spoke to said...
464
00:38:13,438 --> 00:38:17,101
they've had half a dozen like this
in the last week alone.
465
00:38:18,777 --> 00:38:21,075
Sounds like a job for Superman.
466
00:38:21,846 --> 00:38:25,805
Yeah, that would've made
a truly great story, wouldn't it?
467
00:38:26,518 --> 00:38:28,509
Forget the story, Clark.
468
00:38:30,121 --> 00:38:32,351
Metropolis needs Superman.
469
00:38:33,825 --> 00:38:35,190
Why?
470
00:38:35,460 --> 00:38:38,952
You think he could have stopped
any of this? Or that?
471
00:38:39,364 --> 00:38:42,891
No. Not even Superman
can be everywhere at once.
472
00:38:43,668 --> 00:38:45,499
Then what good is he?
473
00:38:45,704 --> 00:38:49,196
What he can't do, it doesn't matter.
474
00:38:49,574 --> 00:38:51,838
It's the idea of Superman.
475
00:38:52,610 --> 00:38:57,513
Someone to believe in,
someone to build a few hopes around.
476
00:38:59,084 --> 00:39:02,110
Whatever he can do, that's enough.
477
00:39:05,890 --> 00:39:08,620
I just wish that I could tell him that.
478
00:39:09,894 --> 00:39:11,885
I hope it's not too late.
479
00:39:13,598 --> 00:39:16,089
- Lois.
- Not now, Clark.
480
00:39:17,268 --> 00:39:19,293
If you get a package...
481
00:39:26,010 --> 00:39:28,501
It's the idea of Superman.
482
00:39:29,114 --> 00:39:33,881
Someone to believe in,
someone to build a few hopes around.
483
00:39:34,986 --> 00:39:38,114
Whatever he can do, that's enough.
484
00:40:46,124 --> 00:40:49,423
I think we'll suspend testing
for the time being, Asabi.
485
00:40:49,494 --> 00:40:53,260
Results are substantially complete.
I'm very pleased.
486
00:40:53,465 --> 00:40:57,993
Mr. Luthor, I don't understand.
Superman has proved himself unbeatable.
487
00:40:58,303 --> 00:41:02,171
- And you have failed to frighten him off.
- Yes, he's tough.
488
00:41:03,675 --> 00:41:07,008
In fact, he's the opponent
I've been waiting for.
489
00:41:07,111 --> 00:41:09,238
But unbeatable? No.
490
00:41:10,081 --> 00:41:13,539
Superman has a defect.
He has a chink in his armor.
491
00:41:14,018 --> 00:41:15,280
What is that?
492
00:41:16,120 --> 00:41:20,352
Superman has morals, he has ethics.
493
00:41:20,558 --> 00:41:22,549
He's unrelentingly good.
494
00:41:22,827 --> 00:41:25,557
Because of that, I will win.
495
00:41:27,599 --> 00:41:29,362
Good morning, Faust.
496
00:41:31,002 --> 00:41:34,335
Another beginning
to another fine day in Metropolis.
497
00:41:34,873 --> 00:41:37,239
Let's kill some pigeons.
498
00:41:47,085 --> 00:41:49,246
- Kent, that's good work.
- Thank you, sir.
499
00:41:49,320 --> 00:41:51,652
Just in the right place
at the right time, I guess.
500
00:41:51,723 --> 00:41:55,284
That's what being a good reporter's
all about. You keep it up.
501
00:41:55,360 --> 00:41:56,884
Thank you, sir.
502
00:41:57,362 --> 00:42:00,729
- Where the hell's my fish?
- I'm working on it, chief.
503
00:42:03,134 --> 00:42:06,695
"Let there be no mistake,
Metropolis is my home now.
504
00:42:06,771 --> 00:42:08,602
"I am here to stay."
505
00:42:09,240 --> 00:42:11,936
That should make life pretty interesting.
506
00:42:12,010 --> 00:42:14,604
But where's the story
behind the story, you know?
507
00:42:14,679 --> 00:42:17,546
Where's the juicy stuff?
508
00:42:18,349 --> 00:42:23,286
- Where's the dirt?
- I think that's coming in right now.
509
00:42:31,262 --> 00:42:34,390
- Lois, what happened?
- Nothing at all.
510
00:42:36,200 --> 00:42:38,634
You're referring to my appearance.
511
00:42:38,870 --> 00:42:42,306
Well, I think after hours of trudging
through the mud and the filth...
512
00:42:42,373 --> 00:42:44,364
and the frogs and the things...
513
00:42:44,442 --> 00:42:47,570
I have a perfect right
to be a bit disheveled.
514
00:42:49,414 --> 00:42:53,976
By the way, did you know
that it is possible to get completely lost...
515
00:42:54,052 --> 00:42:57,044
at the Metropolis Sewage
Reclamation Facility?
516
00:42:58,189 --> 00:43:02,091
And did you know that there are
billions of mosquitoes there?
517
00:43:02,560 --> 00:43:04,824
I do. Because I met them!
518
00:43:06,931 --> 00:43:10,458
Of course, my little trip to hell...
519
00:43:10,802 --> 00:43:13,669
wasn't a total failure. I found this!
520
00:43:24,482 --> 00:43:28,475
You wouldn't happen to have any idea
who sent me this, would you?
521
00:43:36,194 --> 00:43:39,163
You got the story? You?
522
00:43:40,498 --> 00:43:41,590
Yep.
523
00:43:42,700 --> 00:43:45,692
Consider this a life lesson, Lois.
524
00:43:47,105 --> 00:43:48,470
No charge.
525
00:44:07,925 --> 00:44:12,055
- Olsen, that bass hasn't been done.
- No, chief, but I have.
526
00:44:17,568 --> 00:44:19,058
Good for you, kid.
527
00:44:44,028 --> 00:44:46,519
- You set me up?
- Yes, I did.
528
00:44:50,168 --> 00:44:53,262
Congratulations, Clark, you win.
529
00:44:55,506 --> 00:44:58,066
- I didn't win.
- Yes, you did.
530
00:44:58,142 --> 00:45:01,976
You got the story, and you took me
down a peg in the process.
531
00:45:02,547 --> 00:45:04,447
I guess I deserve that.
532
00:45:04,982 --> 00:45:07,712
You worked hard,
and you earned your success.
533
00:45:07,785 --> 00:45:09,377
Thank you, Lois.
534
00:45:09,954 --> 00:45:12,149
That means a lot to me.
535
00:45:13,391 --> 00:45:14,983
Well, I hope so.
536
00:45:16,327 --> 00:45:20,730
Cherish this moment, because, Clark,
you'll never experience this again.
537
00:45:23,301 --> 00:45:25,792
What have we got going on tomorrow?
538
00:45:26,137 --> 00:45:28,162
Now, there you're using that word again.
539
00:45:28,239 --> 00:45:32,767
Clark, there is you, there is I.
There is no we.
540
00:45:33,911 --> 00:45:36,277
- Not yet.
- Not ever.
541
00:45:36,848 --> 00:45:38,213
We'll see.
542
00:45:38,416 --> 00:45:40,850
How long can you hold your breath?
543
00:45:47,558 --> 00:45:49,651
A very long time.
544
00:46:30,401 --> 00:46:31,595
English
42178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.