All language subtitles for Landman.S02E03.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:04,972 I'm driving up north. 2 00:00:05,073 --> 00:00:06,107 Gonna plan a funeral. 3 00:00:06,174 --> 00:00:07,475 Sorry to hear that. 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,243 Well, that's 'cause you never met her. 5 00:00:12,513 --> 00:00:13,714 Every well hit. 6 00:00:13,814 --> 00:00:14,848 Every one. 7 00:00:14,982 --> 00:00:16,384 I need you to answer when I call. 8 00:00:16,484 --> 00:00:17,651 Last time someone didn't answer is 'cause 9 00:00:17,718 --> 00:00:18,986 they were already gone. 10 00:00:19,053 --> 00:00:20,254 Don't think we should do this anymore. 11 00:00:21,255 --> 00:00:22,556 Who paid for this? 12 00:00:22,656 --> 00:00:24,225 There's a company in Odessa. 13 00:00:24,358 --> 00:00:25,559 They financed the whole thing? 14 00:00:25,693 --> 00:00:27,061 Have you ever heard 15 00:00:27,161 --> 00:00:29,497 of a financial services company out of Odessa 16 00:00:29,563 --> 00:00:30,864 called Sonrisa? 17 00:00:30,998 --> 00:00:32,333 Find out everything you can about 'em. 18 00:00:32,433 --> 00:00:34,034 The bar is open! 19 00:00:34,168 --> 00:00:36,003 Who provided 20 00:00:36,070 --> 00:00:37,037 the alcohol? 21 00:00:37,138 --> 00:00:38,739 -Go sit down. -Make me. 22 00:00:38,872 --> 00:00:40,007 I mean it. 23 00:00:41,775 --> 00:00:42,876 Oh, my God. 24 00:00:42,976 --> 00:00:43,877 Uncuff my fucking wife 25 00:00:43,977 --> 00:00:45,012 and my fucking daughter 26 00:00:45,113 --> 00:00:46,214 and let 'em go right now. 27 00:00:46,314 --> 00:00:47,815 Hey, turn around! 28 00:00:47,881 --> 00:00:48,982 -Whoa, whoa, whoa, hey, hey. -Get on the fucking ground! 29 00:00:49,049 --> 00:00:50,050 Cami Miller, you've been served. 30 00:00:50,151 --> 00:00:51,419 There was 31 00:00:51,519 --> 00:00:53,053 a gas well off the coast of Louisiana 32 00:00:53,154 --> 00:00:54,488 that blew out. 33 00:00:54,555 --> 00:00:55,723 It means we need to drill a gas well 34 00:00:55,856 --> 00:00:57,024 out in the ocean. 35 00:00:57,091 --> 00:00:58,726 That's your new partner. 36 00:00:58,826 --> 00:01:01,762 And it's a real fucking problem, son. 37 00:01:05,299 --> 00:01:07,701 * "Ramblin'" by The Red Clay Strays playing * 38 00:01:17,145 --> 00:01:18,846 There! There! One o'clock. 39 00:01:20,448 --> 00:01:22,783 * Well, I was born with a travelin' bone * 40 00:01:22,883 --> 00:01:24,485 * Can't hang around for too long * 41 00:01:24,585 --> 00:01:26,820 * Been followin' that long white line * 42 00:01:26,920 --> 00:01:28,589 * Coast to coast, new town every night * 43 00:01:28,656 --> 00:01:31,292 * I was born to ramble * 44 00:01:31,392 --> 00:01:34,061 * I got that travelin' bone * 45 00:01:36,930 --> 00:01:40,501 -* Well, I was born to ramble * -Stop. 46 00:01:40,601 --> 00:01:43,571 -* So I'll keep ramblin' on * -I want a picture. 47 00:01:47,475 --> 00:01:49,977 Sumbitches are tough, ain't they? 48 00:01:50,043 --> 00:01:53,045 Ran all the way up here. 49 00:02:02,356 --> 00:02:03,424 Walt! 50 00:02:11,465 --> 00:02:13,634 * tense music * 51 00:02:34,655 --> 00:02:36,890 * gentle music * 52 00:03:01,415 --> 00:03:03,917 *** 53 00:03:30,110 --> 00:03:32,280 *** 54 00:03:41,255 --> 00:03:43,557 * gentle music * 55 00:04:03,010 --> 00:04:04,778 Can you keep this fucking thing straight? 56 00:04:04,845 --> 00:04:06,146 No, I can't keep it straight. 57 00:04:06,280 --> 00:04:08,382 When the road curves, I have to curve with it. 58 00:04:08,482 --> 00:04:10,117 If you think this interstate's bumpy, 59 00:04:10,217 --> 00:04:12,953 how about I run us out over that cow pasture there at about 80? 60 00:04:13,020 --> 00:04:14,254 Well, then slow down 61 00:04:14,322 --> 00:04:15,756 until I get my fucking makeup done. 62 00:04:15,823 --> 00:04:17,325 If you hadn't rushed me out of the house-- 63 00:04:17,425 --> 00:04:20,160 Sweetheart, I didn't even ask you to come, remember? 64 00:04:20,260 --> 00:04:22,463 Well, our new house ain't gonna find itself. 65 00:04:22,530 --> 00:04:24,298 All right? We're meeting Stephen at noon. 66 00:04:24,365 --> 00:04:26,334 No, you're meeting Stephen at noon. I got business. 67 00:04:26,467 --> 00:04:28,602 That's the reason we're going up here to start with. 68 00:04:28,669 --> 00:04:31,004 Grumpy dog. Who pissed in your Cheerios today? 69 00:04:31,138 --> 00:04:32,673 Life, that's who. 70 00:04:32,773 --> 00:04:36,344 Life pulled out its big dick and beat me over the head with it. 71 00:04:40,848 --> 00:04:42,282 What are you doing? 72 00:04:43,851 --> 00:04:45,919 You know car rides make me horny. 73 00:04:46,019 --> 00:04:47,355 -Honey, come on. -Might as well do it 74 00:04:47,488 --> 00:04:49,857 -before I get my lipstick on. -Sweetheart-- 75 00:04:51,825 --> 00:04:53,361 I'm trying to drive a fucking car. 76 00:04:53,461 --> 00:04:55,228 We're in traffic here. Ow! 77 00:04:55,329 --> 00:04:57,164 What's with the fucking teeth? 78 00:04:59,633 --> 00:05:00,801 Oh, shit. 79 00:05:00,868 --> 00:05:02,836 We got an audience, babe. Get up. 80 00:05:04,672 --> 00:05:06,507 Roll down the window. 81 00:05:06,574 --> 00:05:08,308 Hi. 82 00:05:08,376 --> 00:05:10,511 I could write you a citation. 83 00:05:10,611 --> 00:05:14,515 It would be worth it, Officer, but we'll behave, I promise. 84 00:05:14,582 --> 00:05:16,316 Thank you. 85 00:05:20,354 --> 00:05:22,390 Now, do you see what kind of shit you get us in? 86 00:05:22,490 --> 00:05:25,025 Baby. 87 00:05:27,461 --> 00:05:28,629 Yes, ma'am. 88 00:05:28,729 --> 00:05:30,731 I need you in Fort Worth. 89 00:05:30,831 --> 00:05:31,999 I'm at Monty's office. 90 00:05:32,065 --> 00:05:34,001 His office? Why his office? 91 00:05:34,067 --> 00:05:36,904 So I can show you how much money we don't have. 92 00:05:37,037 --> 00:05:41,375 Okay. Well, I got a business meeting downtown. 93 00:05:41,442 --> 00:05:43,076 I'll come right after that, okay? 94 00:05:43,176 --> 00:05:44,812 I'll be here. 95 00:05:48,649 --> 00:05:50,082 Call Rebecca Falcone. 96 00:05:50,183 --> 00:05:51,385 Sure. 97 00:05:51,485 --> 00:05:54,121 Let's call that bitch. 98 00:06:09,803 --> 00:06:11,338 Hey. 99 00:06:11,439 --> 00:06:12,940 Hey, are you still in Fort Worth? 100 00:06:13,040 --> 00:06:14,775 I'm in the gym. I fly out at noon. 101 00:06:14,875 --> 00:06:17,077 Thousand bucks, she's doing glute thrusts. 102 00:06:17,144 --> 00:06:19,046 -You know I can hear you? -Am I wrong? 103 00:06:19,112 --> 00:06:21,949 I bet you can push two plates a side with that ass. 104 00:06:22,082 --> 00:06:23,383 Three. 105 00:06:23,451 --> 00:06:25,385 Woo-hoo. You win lawyer with the strongest-- 106 00:06:25,453 --> 00:06:27,220 Shut up, girls, please. 107 00:06:27,287 --> 00:06:29,723 Now, Rebecca, I-I need you to push your flight back. 108 00:06:29,790 --> 00:06:32,826 You got to meet me at the Fort Worth office at one o'clock. 109 00:06:32,926 --> 00:06:34,261 How do I push the flight back? 110 00:06:34,327 --> 00:06:35,596 You just don't show up. 111 00:06:35,696 --> 00:06:37,064 It's our plane. It ain't going nowhere. 112 00:06:37,130 --> 00:06:39,633 -Okay, I'll see you at one. -Okay. 113 00:06:39,767 --> 00:06:41,769 That balloon-lipped bubble butt-- 114 00:06:41,869 --> 00:06:43,336 You know what? New rule. 115 00:06:43,471 --> 00:06:45,806 No talking for at least an hour after a botched blow job. 116 00:06:45,906 --> 00:06:47,608 My head's so fucked-up now, I don't even know what I'm doing. 117 00:06:47,675 --> 00:06:49,142 I'm still on the phone. 118 00:06:49,242 --> 00:06:50,444 Godda-- 119 00:06:50,544 --> 00:06:51,945 Now you see what I mean? 120 00:06:52,012 --> 00:06:53,481 It's fucking embarrassing. 121 00:06:53,581 --> 00:06:55,816 * gentle music * 122 00:07:20,841 --> 00:07:24,077 Well, damn, this thing's in sorry shape. 123 00:07:24,177 --> 00:07:25,713 She's a mess, boys. 124 00:07:25,813 --> 00:07:27,515 -Lightning strike? -Yeah. 125 00:07:27,648 --> 00:07:30,551 Hey, did Tommy say when the last time anybody was here? 126 00:07:30,684 --> 00:07:32,052 It's been a minute. 127 00:07:32,185 --> 00:07:33,654 Oh, I see that. Look at the leaks over there. 128 00:07:33,754 --> 00:07:35,355 Jerrell, you see that? 129 00:07:36,223 --> 00:07:38,325 - Son of a bitch is full. - She full? 130 00:07:38,391 --> 00:07:39,392 Yeah. 131 00:07:39,493 --> 00:07:40,894 This gauge is shot. 132 00:07:40,994 --> 00:07:43,363 These valves are shot, too. 133 00:07:43,463 --> 00:07:44,732 How's a company so broke, 134 00:07:44,832 --> 00:07:46,600 can't afford to collect what it sells? 135 00:07:46,700 --> 00:07:48,669 When you outsource everything and don't pay your bills, 136 00:07:48,736 --> 00:07:50,403 there ain't no one to come collect it. 137 00:07:50,504 --> 00:07:52,005 Hey, Jerrell, get up on that tank. Tell me what you see. 138 00:07:52,072 --> 00:07:53,373 All right. 139 00:07:53,507 --> 00:07:54,775 -King? -Yeah. 140 00:07:54,875 --> 00:07:56,610 Go around and tell me what that belt look like 141 00:07:56,710 --> 00:07:57,878 on the pump jack. 142 00:08:00,814 --> 00:08:01,882 Big old leak in the hammer union. 143 00:08:02,015 --> 00:08:04,151 * slow, mysterious music * 144 00:08:08,756 --> 00:08:10,924 -Hey, Boss? -Yeah. 145 00:08:11,058 --> 00:08:12,660 You better take a look on the other side, man. 146 00:08:12,726 --> 00:08:14,261 - What is it? - It looks like 147 00:08:14,394 --> 00:08:16,864 -some kind of tank. -What, like a holding tank? 148 00:08:16,964 --> 00:08:19,099 An army tank. 149 00:08:19,232 --> 00:08:20,400 -Army tank? -Yeah. 150 00:08:20,500 --> 00:08:22,369 What the hell you talking about, dude? 151 00:08:22,469 --> 00:08:23,871 Did Tommy say anything about the military? 152 00:08:23,971 --> 00:08:25,706 - No. - I'm serious, man. 153 00:08:25,773 --> 00:08:27,407 You ain't hear nothing about the Army doing nothing 154 00:08:27,507 --> 00:08:28,942 - out here, did you? - No, sir. 155 00:08:29,076 --> 00:08:30,744 Tommy ain't mention nothing to me, either. 156 00:08:30,844 --> 00:08:32,679 Well, these sons of bitches. You never fucking know. 157 00:08:32,746 --> 00:08:33,746 Right, you right. 158 00:08:33,847 --> 00:08:35,282 To that left over there! 159 00:08:35,381 --> 00:08:36,984 Oh, this right here. 160 00:08:44,758 --> 00:08:47,895 -Oh, fuck. -What the hell? 161 00:09:00,774 --> 00:09:03,443 Fuck! Run! 162 00:09:03,543 --> 00:09:04,578 -Run! -Run, run, run! 163 00:09:04,645 --> 00:09:05,979 - Go, go! - What? 164 00:09:06,113 --> 00:09:07,280 What is it? 165 00:09:07,380 --> 00:09:08,749 Stay up there, Jerrell! Don't get down! 166 00:09:08,849 --> 00:09:10,884 Don't come down! You're above it! 167 00:09:10,951 --> 00:09:12,185 Stay back! 168 00:09:14,888 --> 00:09:16,289 Oh, fuck! 169 00:09:16,423 --> 00:09:17,290 What the fuck?! 170 00:09:17,424 --> 00:09:18,425 Oh, shit. My eyes. 171 00:09:18,491 --> 00:09:19,593 I got an H2S leak 172 00:09:19,693 --> 00:09:22,362 at Coyote Field, 5272. 173 00:09:22,462 --> 00:09:23,764 Send hazmat and EMS. 174 00:09:23,831 --> 00:09:25,232 We got one trapped on the tank. 175 00:09:25,298 --> 00:09:27,668 Do you have an alarm or exposure? 176 00:09:27,801 --> 00:09:29,436 Both. Call TEXSAR. Get a helo out here. 177 00:09:29,502 --> 00:09:31,772 Move it! 178 00:09:31,872 --> 00:09:35,008 Jerrell! You hang tight! 179 00:09:35,142 --> 00:09:36,209 Don't fucking move! 180 00:09:36,309 --> 00:09:37,978 Can-can it get to him, Dale? 181 00:09:38,111 --> 00:09:40,080 H2S is heavy, you know that, Boss, 182 00:09:40,147 --> 00:09:42,950 but the fucking gas goes where the wind goes. 183 00:09:43,050 --> 00:09:44,451 But the wind don't go up, Dale. 184 00:09:44,517 --> 00:09:46,153 Wind goes wherever the fuck it wants, Boss. 185 00:09:47,087 --> 00:09:49,589 Just stay there! Don't move! What'd they say? How long? 186 00:09:49,657 --> 00:09:51,692 Probably ain't got much time. 187 00:09:56,596 --> 00:09:58,832 * gentle music * 188 00:10:13,013 --> 00:10:15,749 *** 189 00:10:30,731 --> 00:10:31,699 Never had a job? 190 00:10:31,799 --> 00:10:33,366 Never needed one. 191 00:10:33,466 --> 00:10:35,135 Well, lucky you. 192 00:10:35,202 --> 00:10:37,370 Read the other side. 193 00:10:40,741 --> 00:10:42,209 I guess not so lucky. 194 00:10:42,342 --> 00:10:44,244 Sorry. 195 00:10:44,344 --> 00:10:45,879 Thank you. 196 00:10:46,013 --> 00:10:49,082 -Kids? -A son. 197 00:10:49,182 --> 00:10:50,718 You got day care figured out? 198 00:10:50,851 --> 00:10:53,153 I live right across the street from his grandmother. 199 00:10:53,220 --> 00:10:55,588 Day care is the only thing I have figured out. 200 00:10:55,723 --> 00:10:57,991 So, never waited tables. 201 00:10:58,058 --> 00:10:59,392 Well, in this part of the world, 202 00:10:59,526 --> 00:11:01,594 the Patch is the Super Bowl of it. 203 00:11:01,729 --> 00:11:04,531 On a good day, you can make four or 500. 204 00:11:04,631 --> 00:11:06,499 You catch some landman who hit pay dirt, 205 00:11:06,566 --> 00:11:08,836 hey, there's no telling the tip. 206 00:11:08,902 --> 00:11:10,370 But 207 00:11:10,437 --> 00:11:11,905 you've got to have the temperament for it. 208 00:11:12,039 --> 00:11:14,174 Oh, what's the temperament for it? 209 00:11:14,241 --> 00:11:18,111 Well, what you gonna do if some roughneck grabs your ass? 210 00:11:18,245 --> 00:11:19,612 I'd probably stab him. 211 00:11:19,713 --> 00:11:22,315 You ain't got the temperament for it. 212 00:11:23,083 --> 00:11:25,452 Would friends call you bossy? 213 00:11:25,585 --> 00:11:28,255 I'm Mexican. So, yeah. 214 00:11:28,355 --> 00:11:29,957 Well, bossy makes good bartenders. 215 00:11:30,891 --> 00:11:32,425 What kind of drinks would I need to make? 216 00:11:32,559 --> 00:11:34,895 Oh, you know, nothing too tricky. 217 00:11:34,995 --> 00:11:38,498 Uh, old-fashioned, occasional martini, 218 00:11:38,598 --> 00:11:40,100 lot of margaritas. 219 00:11:40,200 --> 00:11:41,869 Need to know how to pour beer without making it foam. 220 00:11:41,935 --> 00:11:43,236 You think you can handle that? 221 00:11:43,336 --> 00:11:45,405 Again, I'll refer you to my heritage. 222 00:11:45,472 --> 00:11:47,140 Hey, Barney. 223 00:11:47,274 --> 00:11:49,743 You still looking for reinforcements? 224 00:11:51,812 --> 00:11:53,080 You ever bartend before? 225 00:11:53,146 --> 00:11:55,048 Just for fun. 226 00:11:55,115 --> 00:11:56,750 You ain't gonna think it's fun here. 227 00:11:56,850 --> 00:11:58,919 Could get interesting. 228 00:11:59,019 --> 00:12:00,287 You pass a drug test? 229 00:12:00,420 --> 00:12:03,123 -Oh, I don't do drugs. -Ain't what I asked you. 230 00:12:04,524 --> 00:12:06,159 I'll pass a drug test. 231 00:12:06,259 --> 00:12:07,895 We ain't got much of a training program here. 232 00:12:07,961 --> 00:12:09,930 It's too busy. So... 233 00:12:09,997 --> 00:12:11,799 we're just gonna throw you to the wolves. 234 00:12:11,932 --> 00:12:14,802 See if you want to come back tomorrow, hmm? 235 00:12:14,902 --> 00:12:16,336 Okay. 236 00:12:16,469 --> 00:12:18,471 All right. Grab you a shirt. 237 00:12:28,348 --> 00:12:30,183 * Well, I woke up Thursday morning * 238 00:12:30,317 --> 00:12:32,820 * With a train running through my head * 239 00:12:32,920 --> 00:12:34,487 * Ain't no rest here for the wicked * 240 00:12:34,621 --> 00:12:36,456 * Sleep it all off when I'm dead... * 241 00:12:36,556 --> 00:12:38,658 Hey, grab me a Modelo. 242 00:12:38,792 --> 00:12:40,193 Sure. 243 00:12:40,327 --> 00:12:42,529 Hey, uh, excuse me. Excuse me. 244 00:12:42,662 --> 00:12:44,697 Excuse me. Excuse me. 245 00:12:45,698 --> 00:12:46,766 Crown and Coke, please. 246 00:12:46,834 --> 00:12:48,201 Uh, miss, 247 00:12:48,301 --> 00:12:49,803 let me get an Ultra, please. 248 00:12:49,870 --> 00:12:52,472 -Uh, two. -Uh, yeah, make that two. 249 00:12:52,572 --> 00:12:53,673 Two Ultras. 250 00:12:54,641 --> 00:12:56,810 If you look at 'em, they're gonna speak, all right? 251 00:12:56,877 --> 00:12:58,378 When you're in the weeds, just look straight ahead. 252 00:12:58,478 --> 00:13:00,380 -What's "in the weeds"? -You're so far behind 253 00:13:00,513 --> 00:13:01,815 on your orders, you can't catch up. 254 00:13:01,882 --> 00:13:03,050 -Then I'm in the weeds. -All right, look, 255 00:13:03,150 --> 00:13:04,952 beers last. Make drinks first. 256 00:13:05,886 --> 00:13:07,020 Okay. 257 00:13:07,154 --> 00:13:09,189 -It's just two beers. -I'm on it. 258 00:13:10,690 --> 00:13:12,359 * I'll take an upper and a downer... * 259 00:13:12,459 --> 00:13:14,361 -Who drinks this early? -It's late for these folks. 260 00:13:14,461 --> 00:13:17,497 Early folks is having breakfast. Don't forget the simple syrup. 261 00:13:17,564 --> 00:13:18,832 Fuck. 262 00:13:18,899 --> 00:13:21,501 -Sorry. -No, you can say "fuck" here. 263 00:13:21,568 --> 00:13:23,003 When you get a second, can I get a beer? 264 00:13:23,070 --> 00:13:24,204 Yeah. 265 00:13:24,304 --> 00:13:26,573 Don't forget the beers. 266 00:13:27,407 --> 00:13:29,176 Shit. 267 00:13:29,242 --> 00:13:30,543 Two Ultras. 268 00:13:30,643 --> 00:13:32,345 Two Ultras. How did you know that? 269 00:13:32,412 --> 00:13:35,548 In the world of bartenders, he's Yoda. 270 00:13:35,648 --> 00:13:37,017 Strong with the force, I am. 271 00:13:37,084 --> 00:13:39,152 I don't know what the hell y'all are talking about. 272 00:13:42,923 --> 00:13:44,491 Seven. 273 00:13:44,557 --> 00:13:46,026 Boy, I like the way you shake. 274 00:13:46,126 --> 00:13:47,594 I'm tempted 275 00:13:47,694 --> 00:13:50,097 to buy another one just to watch you walk away again. 276 00:13:50,197 --> 00:13:52,032 A matter of fact... 277 00:13:55,602 --> 00:13:58,205 Get me another one. 278 00:13:58,271 --> 00:13:59,606 * Sunday morning, coming down * 279 00:13:59,739 --> 00:14:01,208 * Woke up in some stranger's bed * 280 00:14:01,308 --> 00:14:03,410 * Bloodshot, seeing double * 281 00:14:03,510 --> 00:14:04,811 * Gotta get back to the van... * 282 00:14:04,912 --> 00:14:07,547 -He behaving? -Define "behaving." 283 00:14:07,647 --> 00:14:09,482 Well, you'll know when he isn't. 284 00:14:13,553 --> 00:14:15,956 * I'll take an upper and a downer... * 285 00:14:16,089 --> 00:14:17,157 Now it's 14. 286 00:14:18,058 --> 00:14:21,728 * It ain't no one else to blame, oh, Lord... * 287 00:14:21,828 --> 00:14:23,496 You should like my math. 288 00:14:26,333 --> 00:14:28,735 I got to tell you, I can't decide which is better, 289 00:14:28,835 --> 00:14:31,571 the walk away or the jiggle coming back. 290 00:14:31,671 --> 00:14:35,342 Now, that is for you. 291 00:14:35,442 --> 00:14:37,644 This... 292 00:14:38,611 --> 00:14:41,181 * Someone else * 293 00:14:42,015 --> 00:14:44,484 * 'Cause I do it to myself * 294 00:14:44,584 --> 00:14:46,619 This could be yours. 295 00:14:46,753 --> 00:14:48,455 * Someone else * 296 00:14:50,958 --> 00:14:53,260 Don't worry. I'll do all the work. 297 00:14:55,862 --> 00:14:56,829 He misbehaved. 298 00:14:56,964 --> 00:14:59,232 -God, you fucking bitch! -Toby! 299 00:14:59,299 --> 00:15:00,968 Do I look like a hooker to you, motherfucker?! 300 00:15:01,068 --> 00:15:02,235 All right, all right, all right, all right... 301 00:15:02,302 --> 00:15:03,636 Hold her, hold her. 302 00:15:04,871 --> 00:15:06,606 Okay. Okay. 303 00:15:06,673 --> 00:15:08,208 I'm gonna save you the trouble and quit. 304 00:15:08,308 --> 00:15:10,010 -I'm not cut out for this shit. -The hell you're not. 305 00:15:10,110 --> 00:15:11,778 All right, someone causes trouble, you handle it. 306 00:15:11,844 --> 00:15:13,080 You get us to handle it. 307 00:15:13,146 --> 00:15:15,282 Taking shit, it's not in the job description. 308 00:15:27,627 --> 00:15:30,930 Stick your hand in the tiger's mouth, tiger keeps the hand. 309 00:15:30,998 --> 00:15:34,301 Y'all done? Can I get a beer? 310 00:15:34,367 --> 00:15:37,170 -What do you want? -Miller Lite. 311 00:15:37,270 --> 00:15:39,506 -Bottle or tap? -Tap. 312 00:15:39,606 --> 00:15:41,641 * Turned the radio up * 313 00:15:41,708 --> 00:15:43,643 * And I turned the tires on this pickup truck * 314 00:15:43,710 --> 00:15:45,278 * To where the blacktop road runs out... * 315 00:15:45,345 --> 00:15:47,314 She does have a shake to her. 316 00:15:47,414 --> 00:15:49,516 -Yeah, I wouldn't tell her that. -Oh, I was watching. 317 00:15:49,649 --> 00:15:51,684 Don't need to live it to learn it. 318 00:15:51,818 --> 00:15:53,186 Thanks. 319 00:15:53,286 --> 00:15:55,555 * Turning left when I should've turned right * 320 00:15:55,655 --> 00:15:56,689 * It's been a long... * 321 00:15:56,789 --> 00:15:59,026 * gentle music * 322 00:16:03,963 --> 00:16:05,798 Oh, God help me. 323 00:16:05,865 --> 00:16:08,468 Oh, baby. You can't take it with you. 324 00:16:08,535 --> 00:16:11,238 Honey, I can't afford this fucking thing. 325 00:16:11,338 --> 00:16:14,007 I've discovered, when properly motivated, 326 00:16:14,107 --> 00:16:15,708 men can achieve anything. 327 00:16:15,808 --> 00:16:19,379 Your job on this planet is to achieve the impossible. 328 00:16:19,512 --> 00:16:22,049 And mine is to properly motivate. 329 00:16:22,149 --> 00:16:24,217 That's why God created tits. 330 00:16:24,317 --> 00:16:25,685 Love you. 331 00:16:25,785 --> 00:16:28,955 Love you, too, honey. 332 00:16:30,057 --> 00:16:31,558 I'm gonna be a while. 333 00:16:31,658 --> 00:16:33,260 So am I. 334 00:16:33,360 --> 00:16:35,028 I'll meet you at the Bowie House. 335 00:16:35,128 --> 00:16:37,530 -Hi, Stephen. -How are you? 336 00:16:37,630 --> 00:16:39,866 Please, Lord, just... 337 00:16:39,966 --> 00:16:42,569 I don't ask for much. 338 00:16:42,669 --> 00:16:43,736 Whoo! 339 00:16:43,870 --> 00:16:45,238 -It's gonna be fun. -Yes, it is. 340 00:16:45,372 --> 00:16:47,740 All right. Thanks, baby. 341 00:16:50,009 --> 00:16:52,645 * gentle music * 342 00:17:06,759 --> 00:17:09,296 -Mr. Norris. -Yes, that's me. 343 00:17:09,396 --> 00:17:10,396 Um, his assistant will bring you up. 344 00:17:10,497 --> 00:17:11,397 Mr. Norris? 345 00:17:11,464 --> 00:17:12,765 -Yes. -Right this way. 346 00:17:14,101 --> 00:17:15,635 Would you like coffee, water? 347 00:17:15,768 --> 00:17:17,237 No, I'm fine, thank you. 348 00:17:17,304 --> 00:17:20,240 -Espresso, sparkling water? -No, ma'am, thank you. 349 00:17:20,307 --> 00:17:22,742 -A cocktail, rosé? -No, that's okay, uh... 350 00:17:22,842 --> 00:17:24,277 You know what? I'll have a coffee. Yeah. 351 00:17:24,377 --> 00:17:26,546 -Black? -Yeah, sure. 352 00:17:28,781 --> 00:17:30,783 Contigo hasta el final. Uh-huh. 353 00:17:30,883 --> 00:17:32,419 Oye, te tengo que dejar. 354 00:17:32,519 --> 00:17:34,421 Bicho, te quiero y me quedo corto. 355 00:17:34,487 --> 00:17:37,124 Y si me la corto, ¿pa qué te quiero? 356 00:17:37,224 --> 00:17:39,959 Tommy, Dan Morrell. Danny. 357 00:17:40,093 --> 00:17:43,263 Although my wife calls me Dan when she's mad at me. 358 00:17:43,363 --> 00:17:44,831 Have a seat. 359 00:17:44,964 --> 00:17:46,733 You married? 360 00:17:47,534 --> 00:17:49,569 -Yeah, sort of. -Bet your wife 361 00:17:49,636 --> 00:17:51,138 calls you Thomas when she's on one. 362 00:17:51,271 --> 00:17:52,505 No, never Thomas. 363 00:17:52,639 --> 00:17:54,974 Fuckhead, cocksucker sometimes, 364 00:17:55,074 --> 00:17:56,509 piece of shit. 365 00:17:56,643 --> 00:17:57,910 She uses that one a lot. 366 00:17:57,977 --> 00:17:59,346 She sounds Latin. 367 00:17:59,446 --> 00:18:00,780 -German. -Oh, which is worse, 368 00:18:00,847 --> 00:18:03,850 'cause when they insult you, they mean it. 369 00:18:03,983 --> 00:18:06,553 -They damn sure do. -So... 370 00:18:07,320 --> 00:18:09,088 ...congratulations are in order. 371 00:18:09,156 --> 00:18:11,824 -Are they? -Yeah, our wells. 372 00:18:11,924 --> 00:18:13,926 Six producing so far. 373 00:18:13,993 --> 00:18:17,930 Adelante. My petroleum advisers tell me that's very unusual. 374 00:18:17,997 --> 00:18:20,633 -You have petroleum advisers? -I do now, yes. 375 00:18:20,733 --> 00:18:22,435 -Coffee, black. -Thank you. 376 00:18:22,502 --> 00:18:24,704 We're partners barely a month. Look how well we're doing. 377 00:18:24,837 --> 00:18:27,039 Oh, no, you're not partners with me. 378 00:18:27,174 --> 00:18:29,176 You're partners with a 22-year-old kid 379 00:18:29,276 --> 00:18:32,479 with a net worth of a fucking 30-year-old pickup truck. 380 00:18:32,545 --> 00:18:34,414 Well, he's worth a lot more than that today. 381 00:18:34,514 --> 00:18:36,183 And that boy's your son, no? 382 00:18:36,283 --> 00:18:37,884 Yeah. 383 00:18:37,984 --> 00:18:39,519 -Well, then my partner is you. -No. 384 00:18:39,619 --> 00:18:42,155 We are not fucking partners. I already told you that. 385 00:18:42,255 --> 00:18:45,057 Do you have any idea how far up our ass 386 00:18:45,158 --> 00:18:47,827 a probate judge and the IRS are about to be? 387 00:18:47,894 --> 00:18:50,830 We have over a billion dollars of revenue a year, 388 00:18:50,897 --> 00:18:52,332 a fucking year. 389 00:18:52,399 --> 00:18:54,033 And you don't think they're gonna look at everything? 390 00:18:54,167 --> 00:18:56,035 Oh, good thing for you that my contract is 391 00:18:56,135 --> 00:18:57,670 with a company in your son's name. 392 00:18:57,770 --> 00:18:59,672 Correct me if I'm wrong. 393 00:18:59,739 --> 00:19:02,442 The industry standard is that I recoup 100% 394 00:19:02,542 --> 00:19:04,211 before we split the revenue, right? 395 00:19:04,311 --> 00:19:08,715 And typically, the split is 60-40, not 70-30. 396 00:19:08,848 --> 00:19:11,851 Plus your son is earning 50% while I recoup. 397 00:19:11,918 --> 00:19:13,119 There is a generous deal, 398 00:19:13,220 --> 00:19:14,587 and then there's the deal I made you. 399 00:19:14,687 --> 00:19:16,356 -And why would you do that? -Well, 400 00:19:16,423 --> 00:19:18,825 let's call it an apology of sorts. 401 00:19:18,891 --> 00:19:22,895 And an investment in both our futures. 402 00:19:23,029 --> 00:19:25,198 Plus it gives your son real capital 403 00:19:25,298 --> 00:19:26,866 to follow his instincts, 404 00:19:26,966 --> 00:19:29,202 instincts that led him to an avenue of exploration 405 00:19:29,302 --> 00:19:31,471 that you and many others ignored. 406 00:19:31,571 --> 00:19:32,939 We ignored it for a reason. 407 00:19:33,072 --> 00:19:34,707 Most played-out wells are dry. 408 00:19:34,807 --> 00:19:36,309 Well, six of 'em aren't. 409 00:19:36,409 --> 00:19:38,245 Listen, 410 00:19:38,345 --> 00:19:40,547 I'm not gonna sit here and discuss the nuance 411 00:19:40,613 --> 00:19:44,451 of oil exploration with a fucking drug dealer, okay? 412 00:19:45,552 --> 00:19:47,754 * ominous music * 413 00:19:48,555 --> 00:19:49,922 Ay, Dios mío. 414 00:19:50,056 --> 00:19:52,792 Yeah. Why would you do that? 415 00:19:52,892 --> 00:19:54,261 Why would you insult me like that? 416 00:19:54,394 --> 00:19:57,364 -Isn't that what you do? -Look around, Thomas. 417 00:19:57,430 --> 00:19:59,065 What I do is reinvest income. 418 00:19:59,165 --> 00:20:01,601 What I do is diversify revenue. 419 00:20:01,701 --> 00:20:03,903 Where that revenue comes from is irrelevant. 420 00:20:04,003 --> 00:20:06,273 Well, I can think of about a dozen state 421 00:20:06,373 --> 00:20:08,207 and federal agencies that would disagree with that. 422 00:20:08,275 --> 00:20:10,277 Why don't we forget about what I do 423 00:20:10,377 --> 00:20:11,644 and let me remind you what I did. 424 00:20:11,744 --> 00:20:13,813 I spared you, Thomas. I spared you. 425 00:20:13,913 --> 00:20:15,982 And I showed you a considerable amount of trust 426 00:20:16,115 --> 00:20:17,650 in the process, too. 427 00:20:17,784 --> 00:20:19,586 I bet on your son, which is something you could have done. 428 00:20:19,652 --> 00:20:21,254 You bet on him to fail, 429 00:20:21,354 --> 00:20:23,490 so he would owe you and so I'd owe you. 430 00:20:23,590 --> 00:20:25,592 Let me explain something to you. 431 00:20:25,658 --> 00:20:27,460 I don't owe you a fucking thing and neither does he. 432 00:20:27,560 --> 00:20:29,562 Hey, every time you take a fucking breath, 433 00:20:29,629 --> 00:20:31,298 -you owe me, Thomas. -Really? 434 00:20:31,398 --> 00:20:34,567 Every time you take a fucking breath, you owe me! 435 00:20:34,634 --> 00:20:36,436 That thing I spared you from, 436 00:20:36,503 --> 00:20:38,305 I can give it back any time I want. 437 00:20:38,438 --> 00:20:40,473 Yours is a business that needs money to grow! 438 00:20:40,607 --> 00:20:42,074 My money is clean! 439 00:20:42,141 --> 00:20:43,976 And the deal is fair for both of us. 440 00:20:44,110 --> 00:20:46,513 I don't understand how you're not more proud of him. 441 00:20:46,646 --> 00:20:47,847 Oh, you thought it was luck, no? 442 00:20:47,980 --> 00:20:49,482 But now you know it's not luck. 443 00:20:49,582 --> 00:20:50,983 It's a blind spot in the industry, 444 00:20:51,083 --> 00:20:52,819 and you're angry that he found it. 445 00:20:52,952 --> 00:20:54,821 Fuck you. 446 00:20:58,891 --> 00:21:01,294 That's what y'all do, isn't it? 447 00:21:01,361 --> 00:21:03,630 First hit's always free. 448 00:21:03,696 --> 00:21:05,298 Oh, the first hit's never free, Thomas. 449 00:21:05,398 --> 00:21:07,834 First hit is an advance. 450 00:21:12,839 --> 00:21:16,175 * tense, dramatic music 451 00:21:21,180 --> 00:21:22,849 - You guys taste metal? - We got to get him 452 00:21:22,949 --> 00:21:24,617 the fuck down and get the hell out of here. 453 00:21:24,684 --> 00:21:25,818 You call EMS, Dale? 454 00:21:25,918 --> 00:21:26,919 Yeah. Chopper's coming, 455 00:21:27,019 --> 00:21:28,555 but it's coming from Pecos. 456 00:21:28,688 --> 00:21:31,491 You guys got hazmat kits in your truck? 457 00:21:31,558 --> 00:21:32,892 Hey! 458 00:21:33,025 --> 00:21:34,494 Do you got hazmat kits in your truck? 459 00:21:34,561 --> 00:21:35,828 Let's wait for the chopper, all right? 460 00:21:35,895 --> 00:21:37,330 I ain't waiting for shit. 461 00:21:37,397 --> 00:21:38,898 That wind shifts again, and we're fucking dead. 462 00:21:39,031 --> 00:21:41,501 - Yeah, I already feel dead. - In here. 463 00:21:41,601 --> 00:21:43,903 - Oh... - Shit. 464 00:21:44,036 --> 00:21:45,538 Hang tight, Jerrell. 465 00:21:47,907 --> 00:21:50,142 I smell it! 466 00:21:51,210 --> 00:21:53,513 - Wind's turning! - Hey, I smell it. 467 00:21:53,580 --> 00:21:55,648 I fucking smell it! 468 00:21:55,715 --> 00:21:57,116 My alarm. Fuck. Hey, my alarm, 469 00:21:57,216 --> 00:21:58,418 -Boss! -Hold your breath! 470 00:21:58,551 --> 00:21:59,552 -Do it. Do it. -I'm coming! 471 00:21:59,652 --> 00:22:00,920 Fuck. 472 00:22:01,053 --> 00:22:04,524 Go, hurry up, Dale! Go get him! 473 00:22:04,591 --> 00:22:06,325 I got him. 474 00:22:13,400 --> 00:22:15,234 Fuck! 475 00:22:15,334 --> 00:22:17,570 Here. Hey, hey. 476 00:22:17,670 --> 00:22:18,871 You got to put this on. 477 00:22:18,971 --> 00:22:20,840 You got-you got to put this on! 478 00:22:20,907 --> 00:22:23,876 Hurry up, Dale. 479 00:22:23,943 --> 00:22:25,512 There you go. Just breathe-- 480 00:22:25,578 --> 00:22:27,279 Oh, shit. Oh, fuck. 481 00:22:27,380 --> 00:22:29,449 Get it out. Get it out, buddy. 482 00:22:32,585 --> 00:22:34,554 Where are you, you fucker? 483 00:22:34,654 --> 00:22:36,756 Fuck! 484 00:22:40,527 --> 00:22:44,330 Hey! Over here! 485 00:22:48,200 --> 00:22:50,302 -Send the harness. -Not the basket? 486 00:22:50,437 --> 00:22:52,972 No, the harness. You can't go down there. 487 00:23:07,219 --> 00:23:09,221 Gonna get you out, buddy. 488 00:23:09,288 --> 00:23:11,758 We gonna get you out of here. 489 00:23:11,858 --> 00:23:13,359 We going home. 490 00:23:24,504 --> 00:23:27,574 *** 491 00:23:49,862 --> 00:23:51,464 It's f... 492 00:23:54,266 --> 00:23:56,368 I tore my suit! I tore my suit! 493 00:23:56,469 --> 00:23:58,170 H2S doesn't absorb through the skin. 494 00:23:58,237 --> 00:23:59,539 -I'm okay? -Right now you are, 495 00:23:59,639 --> 00:24:00,973 but not for long. 496 00:24:01,040 --> 00:24:02,408 You guys better get the hell out. 497 00:24:02,509 --> 00:24:03,710 Meet us at Midland General. 498 00:24:03,843 --> 00:24:05,845 Hey, you're with us. 499 00:24:05,945 --> 00:24:07,880 Bring him to the chopper. 500 00:24:07,980 --> 00:24:10,049 Let's go. Bring him with us. 501 00:24:21,227 --> 00:24:23,796 *** 502 00:24:44,116 --> 00:24:45,785 This fucking job, man. 503 00:24:46,619 --> 00:24:48,555 I got a fucking family. 504 00:24:48,621 --> 00:24:50,256 I don't need this shit! 505 00:24:50,356 --> 00:24:52,291 Boss, eyes on the road. 506 00:24:52,424 --> 00:24:54,126 This is no place to crash a fucking truck. 507 00:24:54,226 --> 00:24:57,096 -I got a family, man. -We all got families. 508 00:24:57,196 --> 00:24:59,398 And I'd like to see mine again. Slow down. 509 00:24:59,465 --> 00:25:00,967 Fucking shit. 510 00:25:06,706 --> 00:25:08,941 * contemplative music * 511 00:25:28,360 --> 00:25:30,763 -Hey. -Hey, where are you? 512 00:25:30,830 --> 00:25:32,264 At the lease, setting drill well seven. 513 00:25:32,331 --> 00:25:33,600 No, don't you drill 514 00:25:33,700 --> 00:25:34,867 another fucking thing, 515 00:25:34,967 --> 00:25:36,135 -you hear me? -Dad, I'm playing 516 00:25:36,268 --> 00:25:37,670 on the house's money now. 517 00:25:37,770 --> 00:25:38,771 No, you're playing with the devil's money. 518 00:25:38,871 --> 00:25:40,439 You don't know this guy. 519 00:25:40,539 --> 00:25:43,643 So for once in your fucking life, just please listen to me. 520 00:25:43,743 --> 00:25:45,244 I'm listening. 521 00:25:45,311 --> 00:25:46,613 Not on the phone. 522 00:25:46,713 --> 00:25:48,648 We'll talk in person. 523 00:25:48,748 --> 00:25:51,751 We're driving up to Panhandle tomorrow. Bring a suit. 524 00:25:51,818 --> 00:25:53,119 I don't have a suit. 525 00:25:53,219 --> 00:25:54,553 Well, bring a jacket. 526 00:25:56,623 --> 00:25:59,458 Hey, I got to go. But don't you drill a fucking thing 527 00:25:59,525 --> 00:26:02,061 till we talk, all right? 528 00:26:02,962 --> 00:26:04,831 All right. 529 00:26:07,166 --> 00:26:08,534 Hey, baby. 530 00:26:08,668 --> 00:26:10,036 Hi, Daddy. What you doing? 531 00:26:10,136 --> 00:26:11,771 Driving to my next calamity. 532 00:26:11,838 --> 00:26:13,673 How's house hunting? Did y'all find anything? 533 00:26:13,773 --> 00:26:16,709 She's not house hunting. She's house looking. 534 00:26:16,843 --> 00:26:18,310 I'm pretty sure she's hunting. 535 00:26:18,377 --> 00:26:21,147 When Mama hunts, she don't come home empty-handed. 536 00:26:21,213 --> 00:26:23,816 Well, I have all the bullets, so she's empty-handed this time. 537 00:26:23,916 --> 00:26:25,451 Are y'all spending the night? 538 00:26:25,517 --> 00:26:27,153 No, babe, we got to come home. 539 00:26:27,253 --> 00:26:29,155 We got your grandma's funeral tomorrow. 540 00:26:29,221 --> 00:26:30,657 Do I have to go? 541 00:26:30,723 --> 00:26:32,324 I never even met her. 542 00:26:32,391 --> 00:26:34,193 Well, come support your grandpa. 543 00:26:34,293 --> 00:26:35,594 I don't know him, either. 544 00:26:35,695 --> 00:26:37,563 Well, come support me. How's that? 545 00:26:37,664 --> 00:26:39,031 Is Cooper coming? 546 00:26:39,131 --> 00:26:41,067 - Yeah. - Dad, 547 00:26:41,200 --> 00:26:43,235 he's so gross. He smells like hot dogs. 548 00:26:43,335 --> 00:26:45,171 Hon-Honey, please. 549 00:26:45,237 --> 00:26:46,538 I'm so bored. 550 00:26:46,673 --> 00:26:48,107 Well, 551 00:26:48,207 --> 00:26:51,010 call your mama. She has absolutely nothing else to do. 552 00:26:51,077 --> 00:26:53,545 Okay. I love you. 553 00:26:53,680 --> 00:26:55,214 Love you, baby. 554 00:26:56,816 --> 00:26:58,217 Good. 555 00:26:58,317 --> 00:27:02,021 Ten more hours left in this fucking day. 556 00:27:03,589 --> 00:27:05,825 * atmospheric music * 557 00:27:08,460 --> 00:27:10,196 They're in the conference room. 558 00:27:10,262 --> 00:27:12,498 -Okay. Thank you, Monica. -Yeah. 559 00:27:17,636 --> 00:27:19,038 Okay. Let me have it. 560 00:27:19,138 --> 00:27:20,439 It's pretty complicated. 561 00:27:20,572 --> 00:27:22,241 Well, give me the abridged version. 562 00:27:22,341 --> 00:27:24,243 Well, the abridged version is this. 563 00:27:24,343 --> 00:27:27,346 I now know why Monty was so stressed. 564 00:27:27,413 --> 00:27:30,582 -Well, why was that? -The company has no money. 565 00:27:30,683 --> 00:27:33,019 Why would it have no money? 566 00:27:33,085 --> 00:27:35,922 M-TEX is broken into various LLCs-- 567 00:27:36,022 --> 00:27:37,456 M-TEX Exploration, 568 00:27:37,556 --> 00:27:40,426 M-TEX Oil Services, M-TEX Land Trust, 569 00:27:40,526 --> 00:27:41,761 which holds all real estate, 570 00:27:41,894 --> 00:27:44,563 with Gracie and Daisy Miller as beneficiaries, 571 00:27:44,630 --> 00:27:46,065 and Cami now executor. 572 00:27:46,132 --> 00:27:50,970 But all revenue is paid into an M. Miller holdco, 573 00:27:51,103 --> 00:27:53,372 theoretically, with money flowing down 574 00:27:53,439 --> 00:27:54,807 to the various LLCs 575 00:27:54,941 --> 00:27:58,244 to cover payroll, leases, exploration expenses. 576 00:27:58,310 --> 00:27:59,611 Theoretically? 577 00:27:59,746 --> 00:28:03,249 No money flows from the holdco to the LLCs. 578 00:28:03,315 --> 00:28:07,153 All LLC payables come from lines of credit 579 00:28:07,253 --> 00:28:08,721 at Goldman, Chase, 580 00:28:08,788 --> 00:28:11,257 AgTrust, Amarillo National, Pinnacle Bank. 581 00:28:11,323 --> 00:28:12,925 The more we dig, the more loans we find. 582 00:28:12,992 --> 00:28:14,861 We just can't figure out how he's paying the loans. 583 00:28:14,961 --> 00:28:16,328 Well, Cami, just call Alan. 584 00:28:16,462 --> 00:28:18,097 -Call Alan and ask him. -I-I've been calling him. 585 00:28:18,164 --> 00:28:19,799 Most likely, this is a strategy 586 00:28:19,899 --> 00:28:21,367 to limit tax liability, 587 00:28:21,467 --> 00:28:24,103 but the immediate problem is 588 00:28:24,203 --> 00:28:27,306 the funds don't exist in any of the accounts we've found 589 00:28:27,439 --> 00:28:29,275 to initiate the offshore drilling. 590 00:28:29,375 --> 00:28:32,111 Or any drilling, for that matter. 591 00:28:32,178 --> 00:28:35,081 And all these lines of credit are maxed between 80 592 00:28:35,147 --> 00:28:36,482 and 90%. 593 00:28:36,615 --> 00:28:37,984 There's a large mortgage on the home 594 00:28:38,117 --> 00:28:39,919 and a second, a note on the plane. 595 00:28:39,986 --> 00:28:42,789 Our best guess is when Monty planned a large acquisition 596 00:28:42,855 --> 00:28:45,657 or venture, he paid down the lines of credit 597 00:28:45,792 --> 00:28:47,894 and used the LLCs to fund. 598 00:28:47,994 --> 00:28:49,996 Okay, so what are we looking for? 599 00:28:50,096 --> 00:28:51,630 The account that pays the loans. 600 00:28:51,730 --> 00:28:53,632 Okay, fine. I find Alan, 601 00:28:53,732 --> 00:28:55,667 he tells us where this account is and then 602 00:28:55,768 --> 00:28:57,003 -we clean up the whole mess. -I don't think 603 00:28:57,103 --> 00:28:58,670 it's gonna be as simple as that. 604 00:28:58,771 --> 00:29:00,306 The holdco is a C Corp. 605 00:29:00,372 --> 00:29:01,974 Monty was the only shareholder. 606 00:29:02,041 --> 00:29:03,509 That means it goes through probate. 607 00:29:03,642 --> 00:29:06,212 When a judge sees this, he's gonna drop this entire mess 608 00:29:06,312 --> 00:29:08,214 in front of an auditor at the IRS. 609 00:29:09,315 --> 00:29:10,749 Okay, it's a Friday in Fort Worth. 610 00:29:10,850 --> 00:29:13,285 Where would a guy like Alan Thomas happy hour? 611 00:29:13,385 --> 00:29:14,887 Cattlemen's Club. 612 00:29:15,021 --> 00:29:17,323 - Monty have a membership? - Well, the company does. 613 00:29:17,389 --> 00:29:18,958 Okay, let's go. 614 00:29:19,025 --> 00:29:21,227 * gentle music * 615 00:29:38,878 --> 00:29:39,812 Ah. 616 00:29:39,879 --> 00:29:41,480 Whoo! 617 00:29:41,547 --> 00:29:43,615 My God, that's sexy. 618 00:29:43,715 --> 00:29:45,517 I wish I could just hug it. 619 00:29:45,584 --> 00:29:47,019 You want to look inside? 620 00:29:47,119 --> 00:29:48,254 Frog's ass watertight? 621 00:29:48,354 --> 00:29:51,190 Come on. Lead the way, honey. 622 00:29:58,965 --> 00:30:00,199 Is this gonna bother you? 623 00:30:00,299 --> 00:30:02,434 You got to quit that, you know? 624 00:30:02,568 --> 00:30:04,736 You're cheating death with every puff. 625 00:30:04,871 --> 00:30:06,605 But it will catch up, Tommy. 626 00:30:06,738 --> 00:30:09,641 True enough, but it ain't gonna catch me today. 627 00:30:10,409 --> 00:30:12,711 I have gone through every email, 628 00:30:12,778 --> 00:30:15,014 every text, every file, 629 00:30:15,081 --> 00:30:17,884 and you just pray that you don't find something 630 00:30:17,984 --> 00:30:19,952 that makes the life you've lived a lie. 631 00:30:20,052 --> 00:30:23,222 -Oh, Cami... -I'm not naive, Tommy. 632 00:30:23,322 --> 00:30:25,357 I know he had secrets. 633 00:30:25,424 --> 00:30:28,694 I half expected to find a bevy of mistresses, 634 00:30:28,760 --> 00:30:33,065 but he was a Boy Scout in that regard, at least. 635 00:30:34,533 --> 00:30:37,103 But this whole world he built... 636 00:30:37,236 --> 00:30:39,038 Hell. 637 00:30:39,105 --> 00:30:42,308 I've always felt like my life was a fantasy, 638 00:30:42,408 --> 00:30:44,443 and it may just turn out to be one. 639 00:30:44,543 --> 00:30:46,145 Would it really matter? 640 00:30:46,278 --> 00:30:49,548 There's a trust for the girls and there's a trust for you. 641 00:30:49,615 --> 00:30:51,517 If everything else went away, 642 00:30:51,617 --> 00:30:53,652 it wouldn't change anything for you. 643 00:30:53,785 --> 00:30:56,755 Maybe a smaller house, no jet. 644 00:30:56,822 --> 00:30:59,926 But there's far more happy people without planes 645 00:30:59,992 --> 00:31:01,727 than there are with 'em, I promise you that. 646 00:31:01,793 --> 00:31:03,862 I don't care about the money. 647 00:31:03,963 --> 00:31:07,333 I want Monty remembered for something good, 648 00:31:07,433 --> 00:31:09,468 not just another wildcatter 649 00:31:09,601 --> 00:31:13,139 who got caught without a chair when the music stopped playing. 650 00:31:15,507 --> 00:31:16,976 I'm gonna have to take this. I'm sorry. 651 00:31:17,076 --> 00:31:18,477 Otherwise she'll shape-shift into the truck 652 00:31:18,577 --> 00:31:21,213 and bite a chunk out of me. Hey, honey. 653 00:31:21,313 --> 00:31:25,117 Ah! Can you see this fucking bathroom? 654 00:31:25,184 --> 00:31:28,154 And look at the size of this tub. 655 00:31:28,254 --> 00:31:30,422 I mean, we could swim laps in that son of a bitch. 656 00:31:30,489 --> 00:31:32,658 That's not all we're gonna do, you sexy motherfucker. 657 00:31:32,758 --> 00:31:34,994 Hey, hang on a second, honey. Here, say hi. 658 00:31:35,094 --> 00:31:37,129 Oh. Hi, Cami. 659 00:31:37,229 --> 00:31:39,431 Well, hey there, Angela. 660 00:31:39,498 --> 00:31:42,034 -Is that the Dayton's house? -That's what Stephen said. 661 00:31:42,168 --> 00:31:43,669 You know, there were rumors 662 00:31:43,769 --> 00:31:46,038 his wife was playing a lot of tennis. 663 00:31:46,138 --> 00:31:48,340 They divorced over how much tennis she played? 664 00:31:48,474 --> 00:31:50,709 No, they got divorced over how much she played 665 00:31:50,809 --> 00:31:52,144 with the instructor. 666 00:31:52,244 --> 00:31:53,645 I want to make an offer. 667 00:31:53,712 --> 00:31:55,381 I can't afford that bathroom, honey. 668 00:31:55,514 --> 00:31:57,549 I can't even afford the towels in that bathroom. 669 00:31:57,683 --> 00:31:59,318 It'd be good to have you in Fort Worth. 670 00:31:59,385 --> 00:32:01,353 Well, you remember our cash flow issue? 671 00:32:01,453 --> 00:32:03,755 -Where are y'all headed? -Cattlemen's Club. 672 00:32:03,855 --> 00:32:05,357 Ooh! All right. I'll meet y'all there, okay? 673 00:32:05,457 --> 00:32:06,525 Honey, it's a 674 00:32:06,658 --> 00:32:08,360 -I love you. Mwah! -bus-- Love you. 675 00:32:08,460 --> 00:32:09,595 But don't come-- 676 00:32:09,695 --> 00:32:11,130 Goddamn it. 677 00:32:12,031 --> 00:32:15,867 Oh, wow. If you could sell that exuberance. 678 00:32:15,968 --> 00:32:17,336 Hell, they do sell it. 679 00:32:17,403 --> 00:32:19,505 There's just a worm at the bottom of the bottle. 680 00:32:21,707 --> 00:32:23,875 Cami, this business... 681 00:32:23,976 --> 00:32:26,678 * somber music * 682 00:32:26,745 --> 00:32:28,514 The goal is to get out. 683 00:32:28,580 --> 00:32:31,217 You build it up and then you sell it. 684 00:32:31,317 --> 00:32:33,819 Monty should have sold it years ago. 685 00:32:33,885 --> 00:32:35,754 And when we get this mess cleaned up, 686 00:32:35,854 --> 00:32:38,257 it's exactly what you ought to do. 687 00:32:39,491 --> 00:32:43,362 I mean, you know, you can build him a museum 688 00:32:43,429 --> 00:32:46,698 or a park or a cancer center like the Moncriefs. 689 00:32:46,765 --> 00:32:48,934 I mean, you can do something good with it. 690 00:32:49,868 --> 00:32:53,039 But if you stay in it, it'll bleed you dry. 691 00:32:53,139 --> 00:32:55,107 You'll lose all of it. 692 00:32:56,142 --> 00:32:57,776 How do you know? 693 00:32:57,909 --> 00:33:01,080 Because it happens to everybody that stays in it. 694 00:33:01,180 --> 00:33:03,382 Every single one. 695 00:33:27,306 --> 00:33:29,575 Afternoon, Mrs. Miller. 696 00:33:41,720 --> 00:33:43,755 Hey, you might want to hang here for a minute, okay? 697 00:33:43,855 --> 00:33:45,224 Well, now, why would I do that? 698 00:33:45,291 --> 00:33:47,093 Because I'm gonna get a little rough. 699 00:33:47,159 --> 00:33:49,861 Well, what do you think I'm gonna do? 700 00:33:52,764 --> 00:33:54,233 Cami. 701 00:33:54,300 --> 00:33:55,634 Cami, I was just gonna call you. 702 00:33:55,734 --> 00:33:57,002 Oh! 703 00:33:57,103 --> 00:34:00,038 Where's my husband's money? 704 00:34:00,139 --> 00:34:02,007 What do you mean? It-It's in trusts, 705 00:34:02,141 --> 00:34:04,410 in-in your name and in your daughters' names. 706 00:34:06,445 --> 00:34:07,846 -Excuse me. -Hey, hey, hey, hey, hey. 707 00:34:07,946 --> 00:34:09,681 This'll work itself out in a minute. 708 00:34:09,781 --> 00:34:11,783 Sir, this kind of behavior is unacceptable in a restaurant. 709 00:34:11,882 --> 00:34:14,485 It's not a restaurant. It's a club. Restaurant's upstairs, 710 00:34:14,585 --> 00:34:15,920 so it's fine down here. 711 00:34:15,987 --> 00:34:17,623 Matter of fact, that's what clubs are for. 712 00:34:17,688 --> 00:34:19,225 You don't want to be throwing shit at your attorney 713 00:34:19,324 --> 00:34:22,027 upstairs in a restaurant. Membership has its privileges. 714 00:34:22,128 --> 00:34:23,962 Can I get an Ultra? 715 00:34:24,062 --> 00:34:25,097 We don't carry Ultra. 716 00:34:25,164 --> 00:34:26,532 Well, can you get me 717 00:34:26,632 --> 00:34:27,998 the rich man's version of it? 718 00:34:28,100 --> 00:34:30,068 Longneck, please. 719 00:34:30,168 --> 00:34:31,837 I have been calling you for days-- 720 00:34:31,937 --> 00:34:34,473 - you, your office, your house. - Cami. Cami... 721 00:34:34,572 --> 00:34:37,376 His business has no money, Alan, none. 722 00:34:37,476 --> 00:34:39,311 There's lines of credit, but they're maxed out. 723 00:34:39,378 --> 00:34:41,380 I know. I know. And that's... that's why I didn't call you, 724 00:34:41,513 --> 00:34:43,149 because I-I know, and I-I'm working on it. 725 00:34:43,248 --> 00:34:44,815 Oh, thank you. 726 00:34:44,882 --> 00:34:47,319 What is that? 727 00:34:52,158 --> 00:34:53,492 Shit's pretty good. 728 00:34:53,592 --> 00:34:55,226 Is this settled down? 729 00:34:55,327 --> 00:34:57,296 -What's your name? -Bonner. 730 00:34:57,363 --> 00:34:58,797 -Bonner? -Mm-hmm. 731 00:34:58,864 --> 00:35:00,399 That sounds like a beach town. 732 00:35:00,532 --> 00:35:02,968 I can't call you Bonner. Tell you what. 733 00:35:03,034 --> 00:35:05,404 I'm gonna call you Bob. I can wrap my head around that. 734 00:35:05,537 --> 00:35:08,174 So, uh, Bob, here's the deal. 735 00:35:08,274 --> 00:35:10,376 Situations like this have to come to a head 736 00:35:10,476 --> 00:35:11,710 before it resolves itself, 737 00:35:11,843 --> 00:35:13,912 you see? And it's about to come to a head. 738 00:35:14,012 --> 00:35:15,214 And how do you know? 739 00:35:15,314 --> 00:35:17,216 'Cause I'm about to take it there. 740 00:35:21,019 --> 00:35:23,289 -Uh-huh. What the-- Oh! -Come here. 741 00:35:23,389 --> 00:35:24,823 Whoa, whoa, whoa, whoa, sir, 742 00:35:24,890 --> 00:35:26,992 -come on, now. -Where is our goddamn money?! 743 00:35:27,058 --> 00:35:29,428 - Stop it! - It's-it's okay. 744 00:35:29,528 --> 00:35:32,030 Sir, if this escalates again, I'm calling the police. 745 00:35:32,130 --> 00:35:34,300 Nobody likes a tattletale, Bob. 746 00:35:35,201 --> 00:35:36,635 Alan. 747 00:35:36,735 --> 00:35:38,837 Where is our fucking money? 748 00:35:40,172 --> 00:35:43,108 Revenue gets paid into a holding account. 749 00:35:43,209 --> 00:35:44,743 From there, it funds 750 00:35:44,876 --> 00:35:47,246 an offshore drilling company out of Nassau. 751 00:35:47,379 --> 00:35:48,947 And-and from there, it goes 752 00:35:49,047 --> 00:35:50,349 into various private equity funds and gets complicated. 753 00:35:50,416 --> 00:35:51,750 We-we don't... we don't know anything 754 00:35:51,883 --> 00:35:53,619 about any offshore drilling company. 755 00:35:53,752 --> 00:35:55,787 Well, it was his company, Tommy. 756 00:35:55,921 --> 00:35:57,589 Didn't owe you a goddamn explanation. 757 00:35:57,723 --> 00:35:59,558 Well, it's her company now, 758 00:35:59,625 --> 00:36:01,126 and you owe her a goddamn explanation for sure. 759 00:36:01,260 --> 00:36:04,896 I... I just assumed that we would have a meeting 760 00:36:04,963 --> 00:36:07,599 and discuss business structure when she was ready. 761 00:36:07,699 --> 00:36:10,068 Alan, we have a $400 million dollar lawsuit 762 00:36:10,135 --> 00:36:11,903 against us. I think we're pretty fucking ready. 763 00:36:11,970 --> 00:36:13,505 All right. First thing Monday, my office. 764 00:36:13,605 --> 00:36:15,974 No, my office, and bring all your little partners 765 00:36:16,074 --> 00:36:18,744 and little secretaries with little typewriters and shit, 766 00:36:18,844 --> 00:36:20,646 the whole shiteree. I don't give a damn. 767 00:36:20,746 --> 00:36:22,814 -Fine. Fine. -All right? 768 00:36:24,416 --> 00:36:27,586 I pay you now, so when I call, 769 00:36:27,653 --> 00:36:29,455 -you answer me. -I understand. 770 00:36:29,588 --> 00:36:32,090 I don't need you to understand. I need you to do it. 771 00:36:32,157 --> 00:36:35,427 Yes, ma'am. When you call, I will answer. 772 00:36:35,527 --> 00:36:39,665 * And I'll hang up the phone * 773 00:36:41,300 --> 00:36:43,134 * Just tell me * 774 00:36:43,235 --> 00:36:47,939 * You don't need me anymore * 775 00:36:48,039 --> 00:36:51,410 * And I'll leave you alone... 776 00:36:51,477 --> 00:36:53,412 Uh, I got to go talk to this guy. 777 00:36:53,479 --> 00:36:55,814 I'll be right back. 778 00:36:55,914 --> 00:36:59,451 * Had somebody new * 779 00:36:59,551 --> 00:37:00,486 * After... 780 00:37:00,619 --> 00:37:02,288 Well. 781 00:37:02,354 --> 00:37:04,189 Who's the gangster now? 782 00:37:04,290 --> 00:37:06,124 I told you, we're not much different. 783 00:37:06,191 --> 00:37:07,793 -That was just business. -Business. 784 00:37:07,859 --> 00:37:10,962 I understand. It's like I'm looking into a mirror. 785 00:37:11,062 --> 00:37:12,931 Who's that? 786 00:37:13,799 --> 00:37:15,367 That's my boss. 787 00:37:18,470 --> 00:37:20,005 And that's my wife. 788 00:37:20,105 --> 00:37:22,073 Oh. 789 00:37:22,173 --> 00:37:23,542 Party has arrived. 790 00:37:23,675 --> 00:37:25,010 I see that, baby. 791 00:37:26,512 --> 00:37:28,347 You didn't have any trouble getting in here? 792 00:37:28,447 --> 00:37:29,748 In this dress? 793 00:37:29,848 --> 00:37:31,983 Oh, sorry. This is my wife Angela. 794 00:37:32,050 --> 00:37:33,685 -Who's this? -Danny Morrell. 795 00:37:33,785 --> 00:37:36,021 -Ooh, love the suit, Danny. -Thank you very much. 796 00:37:36,121 --> 00:37:37,323 Love the suit. 797 00:37:37,423 --> 00:37:39,725 -Love the shoes. -This is getting weird. 798 00:37:39,858 --> 00:37:41,159 Oof. Love the watch. 799 00:37:41,226 --> 00:37:42,328 -Patek? -Good eye. 800 00:37:42,394 --> 00:37:43,895 Honey, you should dress like this. 801 00:37:44,029 --> 00:37:45,364 If I dressed like that, I'd look like 802 00:37:45,497 --> 00:37:47,366 I was selling cotton candy at the state fair. 803 00:37:47,466 --> 00:37:50,035 Please, have a drink. Stay. 804 00:37:50,135 --> 00:37:52,538 -No, we got to get out of here. -Love one. 805 00:37:52,638 --> 00:37:54,906 -Honey-- -Oh, there's Cami. 806 00:37:55,006 --> 00:37:57,175 Come over here, girl. Come on, girl. 807 00:37:57,242 --> 00:38:00,912 - Oh, uh, shit. - Mwah. 808 00:38:01,046 --> 00:38:02,848 -Hi. Danny Morrell. -Ooh! 809 00:38:02,948 --> 00:38:04,916 -Cami Miller. -Ah, Ms. Miller. 810 00:38:05,016 --> 00:38:06,151 Please, have a seat. 811 00:38:06,217 --> 00:38:08,219 So I guess we're staying for a drink. 812 00:38:08,320 --> 00:38:10,021 - Evidently. - A lovely idea. 813 00:38:10,121 --> 00:38:11,857 How about a tequila shot? 814 00:38:11,923 --> 00:38:13,559 Can we get, uh, tequila shots? 815 00:38:13,659 --> 00:38:15,927 - Oh, buonasera. - Ah. 816 00:38:16,061 --> 00:38:17,896 -Ooh. -This is my wife, Bella. 817 00:38:18,029 --> 00:38:19,598 -Hi. Hi. -This is Tommy. 818 00:38:19,698 --> 00:38:21,066 -Cami Miller. -Hi. Nice to meet you. 819 00:38:21,199 --> 00:38:22,834 -His wife, Angela. -Hi. Hi. 820 00:38:22,901 --> 00:38:24,035 I love it. 821 00:38:24,102 --> 00:38:25,371 -Oh, wow. -I love it. I love it. 822 00:38:25,437 --> 00:38:27,272 - Bella. - Bella. 823 00:38:27,373 --> 00:38:30,676 I almost named our daughter Bella, 824 00:38:30,742 --> 00:38:32,678 but I didn't want to have to keep explaining 825 00:38:32,744 --> 00:38:35,080 what it meant, so then I thought just 826 00:38:35,180 --> 00:38:36,648 - "Beauty." - Beautiful. 827 00:38:36,748 --> 00:38:38,950 But old stick-in-the-mud over here... 828 00:38:39,050 --> 00:38:41,387 Yeah, that's me-- the stodgy voice of reason. 829 00:38:41,453 --> 00:38:43,422 They should have called you Bella with the skin 830 00:38:43,522 --> 00:38:46,758 -and, ah, hermosa. Hermosa. -Thank you. 831 00:38:49,361 --> 00:38:50,562 Sí. 832 00:38:50,662 --> 00:38:52,297 Oh, they're speaking the love language. 833 00:38:52,398 --> 00:38:55,967 Can't fucking take it. 834 00:38:56,067 --> 00:38:59,270 Is this your life, all the time? 835 00:38:59,371 --> 00:39:01,272 One big tragic cartoon. 836 00:39:01,373 --> 00:39:03,409 - I understand why you smoke. - Yeah. 837 00:39:03,475 --> 00:39:06,578 Everybody says that when they meet her. 838 00:39:06,645 --> 00:39:09,047 * gentle music * 839 00:39:10,516 --> 00:39:13,619 F-R-O-G-S. 840 00:39:13,719 --> 00:39:16,287 TCU! 841 00:39:21,326 --> 00:39:23,261 That was great. 842 00:39:23,361 --> 00:39:24,796 Are my jumps high enough? 843 00:39:24,930 --> 00:39:27,098 -They looked high. -It felt high. 844 00:39:27,198 --> 00:39:29,968 My coach in Aledo says 845 00:39:30,068 --> 00:39:32,237 it's 'cause my Achilles is very elliptic. 846 00:39:32,303 --> 00:39:34,673 Elastic. 847 00:39:34,773 --> 00:39:36,274 -Right. -Yeah. 848 00:39:37,976 --> 00:39:38,977 You want a margarita? 849 00:39:39,110 --> 00:39:41,580 -I would love one. -Okay. 850 00:39:41,647 --> 00:39:44,750 No. I'm in training. 851 00:39:44,816 --> 00:39:46,251 Keep drinking your margarita. 852 00:39:46,317 --> 00:39:47,653 I'll join you soon. 853 00:39:47,786 --> 00:39:51,490 Keep doing your flips. 854 00:39:53,692 --> 00:39:56,895 I can feel myself getting dumber. 855 00:39:56,995 --> 00:39:58,697 Nate, is, uh, is Tommy back? 856 00:39:58,797 --> 00:40:00,832 In the morning, I think. 857 00:40:05,003 --> 00:40:06,838 Goddamn it. 858 00:40:08,440 --> 00:40:09,641 I'll tell you what, Nate. 859 00:40:09,708 --> 00:40:12,210 I have cheated death... 860 00:40:13,545 --> 00:40:15,514 ...in this place. 861 00:40:16,314 --> 00:40:17,616 More than once. 862 00:40:17,683 --> 00:40:20,085 But, uh... 863 00:40:24,222 --> 00:40:26,157 ...nothing like today. 864 00:40:26,257 --> 00:40:27,292 * melancholy music * 865 00:40:27,358 --> 00:40:28,660 They're both stable? 866 00:40:28,760 --> 00:40:30,862 Yeah, uh... 867 00:40:30,962 --> 00:40:33,164 they sent BR home. 868 00:40:33,264 --> 00:40:37,035 And, uh, they're keeping Jerrell overnight. 869 00:40:37,168 --> 00:40:39,705 Tommy wants to take over that lease. 870 00:40:39,805 --> 00:40:43,074 Well, we got to take all the wells offline. 871 00:40:44,375 --> 00:40:46,144 And, uh... 872 00:40:46,211 --> 00:40:48,079 environmental cleanup'll take, 873 00:40:48,179 --> 00:40:51,650 oh... 20 million, two years. 874 00:40:51,717 --> 00:40:53,084 It worth it? 875 00:40:53,184 --> 00:40:54,419 Oh, hell yeah, it's worth it. 876 00:40:54,520 --> 00:40:56,855 Oil's pooled on the ground 877 00:40:56,922 --> 00:40:59,925 like a fucking tar pit. 878 00:41:00,058 --> 00:41:02,528 I'd, uh, increase the coverage 879 00:41:02,628 --> 00:41:04,896 of our wrongful death policy, though. 880 00:41:07,432 --> 00:41:09,334 Lovely business, ain't it? 881 00:41:13,839 --> 00:41:15,040 Is there a TV on outside? 882 00:41:15,106 --> 00:41:18,376 That is our houseguest, 883 00:41:18,476 --> 00:41:20,445 cheering for a brighter future. 884 00:41:20,546 --> 00:41:23,549 Mm. Well, best of luck with that. 885 00:41:23,615 --> 00:41:25,584 Fucking kids. 886 00:41:34,425 --> 00:41:36,528 I'll see you in the morning, counselor. 887 00:41:36,595 --> 00:41:38,329 Night. 888 00:41:39,130 --> 00:41:41,967 * gentle music * 889 00:41:42,067 --> 00:41:43,368 So, 890 00:41:43,434 --> 00:41:47,072 Obama had loosened the restrictions with Cuba, 891 00:41:47,138 --> 00:41:50,576 so I could finally see his home. And I planned this whole trip 892 00:41:50,642 --> 00:41:52,744 -to Havana as a surprise. -You can smoke in here? 893 00:41:52,844 --> 00:41:54,112 And so I... 894 00:41:54,212 --> 00:41:55,781 You can do whatever you want, my friend. 895 00:41:55,881 --> 00:41:57,816 - That's good to know. - And away we go. 896 00:41:57,949 --> 00:41:59,417 -Mm. -But before we take off, 897 00:41:59,484 --> 00:42:02,320 the pilot goes to Danny and asks if you prefer to go 898 00:42:02,420 --> 00:42:04,623 to Cancún and take the boat in 899 00:42:04,756 --> 00:42:06,625 so we don't get a Cuban stamp in our passport. 900 00:42:06,725 --> 00:42:08,727 -Mm-hmm. -And oh, madona, 901 00:42:08,794 --> 00:42:10,662 his face goes wild. 902 00:42:10,796 --> 00:42:13,231 He looks at me and says, "Where are you taking me?" 903 00:42:13,298 --> 00:42:15,634 And I'm like, "Baby, I'm taking you home." And he goes... 904 00:42:15,734 --> 00:42:18,136 He tells me everything about... 905 00:42:18,236 --> 00:42:20,972 His family is a great enemy of Castro, and they will kill him. 906 00:42:21,072 --> 00:42:22,708 And-and-and... 907 00:42:24,910 --> 00:42:28,680 He says to me, "I-I can't go home until Cuba is free." 908 00:42:28,780 --> 00:42:30,348 This part always makes me cry. I-- 909 00:42:30,448 --> 00:42:31,950 -It's making me cry. -I know. 910 00:42:32,050 --> 00:42:33,451 I need a fucking martini. 911 00:42:33,518 --> 00:42:35,687 Yeah. 912 00:42:35,787 --> 00:42:37,823 How come you never take me home? 913 00:42:37,923 --> 00:42:41,026 To fucking Big Spring? And do what, tour the prison? 914 00:42:42,527 --> 00:42:45,496 Somewhere. It could have been my home, but nice. 915 00:42:45,631 --> 00:42:47,599 Think about what you just said for a minute. 916 00:42:49,267 --> 00:42:50,636 Ah. 917 00:42:50,736 --> 00:42:54,673 So, Danny tells the pilot, "Take me to her home." 918 00:42:54,806 --> 00:42:57,275 -Where's your home? -It's in Portofino, in Italia. 919 00:42:57,342 --> 00:42:58,677 It's a little fishing village. 920 00:42:58,810 --> 00:43:02,280 So across the ocean we go... and 921 00:43:02,347 --> 00:43:03,715 -we had to hop our way there. -Mm-hmm. 922 00:43:03,849 --> 00:43:05,250 We went to New York first, then London, 923 00:43:05,350 --> 00:43:06,451 -and then Roma. -Rome. 924 00:43:06,517 --> 00:43:08,019 Finally Italia. 925 00:43:08,119 --> 00:43:10,722 And there, all the houses are, ah, a different color. 926 00:43:10,822 --> 00:43:12,323 They're pink, and-and turquoise, 927 00:43:12,390 --> 00:43:14,325 -and yellow and... -Mm. 928 00:43:14,425 --> 00:43:15,861 Danny looked at them, 929 00:43:15,961 --> 00:43:17,495 and then he looked at me and said, 930 00:43:17,562 --> 00:43:21,867 "Do you want to know my home? This is almost it." 931 00:43:23,268 --> 00:43:25,303 Mmm. 932 00:43:25,370 --> 00:43:28,907 Oh, I've been there. 933 00:43:29,007 --> 00:43:31,176 With my husband and my girls. 934 00:43:31,242 --> 00:43:32,543 * gentle music * 935 00:43:32,644 --> 00:43:34,880 It's beautiful. 936 00:43:38,817 --> 00:43:41,086 Y'all need to cherish this. 937 00:43:42,387 --> 00:43:44,622 I mean, do you know how rare it is 938 00:43:44,723 --> 00:43:47,025 to love someone long enough 939 00:43:47,125 --> 00:43:49,427 - to actually know them? - Mm. 940 00:43:49,560 --> 00:43:50,762 Most people, 941 00:43:50,862 --> 00:43:52,263 once they get to know their partner, 942 00:43:52,397 --> 00:43:54,065 they fall out of love. 943 00:43:54,199 --> 00:43:57,736 But a rare few fall deeper. 944 00:43:57,836 --> 00:44:01,707 A very rare few. 945 00:44:01,773 --> 00:44:06,144 How strange to be sitting at a table full of 'em. 946 00:44:09,580 --> 00:44:11,082 Where is yours? 947 00:44:11,182 --> 00:44:13,351 Waiting for me, I hope, 948 00:44:13,418 --> 00:44:16,021 if there's someplace to wait. 949 00:44:16,855 --> 00:44:18,323 When did he die? 950 00:44:19,725 --> 00:44:23,261 Seven weeks, three days and, um... 951 00:44:27,032 --> 00:44:28,834 ...11 hours ago. 952 00:44:28,934 --> 00:44:32,003 Very few love enough to keep track. 953 00:44:32,871 --> 00:44:34,505 That's my point. 954 00:44:35,907 --> 00:44:37,675 I'm sure he's a very good man. 955 00:44:39,911 --> 00:44:41,913 I'm not so sure about that. 956 00:44:41,980 --> 00:44:43,114 But 957 00:44:43,214 --> 00:44:46,184 he was very good to me. 958 00:44:47,953 --> 00:44:49,454 And a loving father. 959 00:44:49,587 --> 00:44:52,490 -What else is there? -There's plenty. 960 00:44:53,291 --> 00:44:55,794 But the plenty don't matter to me. 961 00:44:58,163 --> 00:45:01,733 Tommy, you are surrounded by fierce women, 962 00:45:01,800 --> 00:45:04,269 and maybe that's why you're so fierce. 963 00:45:04,369 --> 00:45:06,304 They make you fierce. 964 00:45:06,437 --> 00:45:08,907 I'm not fierce. 965 00:45:08,974 --> 00:45:10,308 I'm very protective. 966 00:45:10,408 --> 00:45:12,710 Well, that's what "fierce" means. 967 00:45:17,482 --> 00:45:20,218 How late does this place stay open? 968 00:45:21,052 --> 00:45:23,421 Until I tell it to close. 969 00:45:30,829 --> 00:45:33,031 - I'm so sorry. - Oh, thank you. 970 00:45:33,131 --> 00:45:34,599 Thank you. 971 00:45:34,665 --> 00:45:36,301 I'm learning the scope of your thing 972 00:45:36,401 --> 00:45:37,936 as you learn the scope of mine. 973 00:45:38,003 --> 00:45:40,171 It's where we're at. 974 00:45:40,271 --> 00:45:42,140 The problem you had in the corner there-- 975 00:45:42,207 --> 00:45:43,474 I can help you with that. 976 00:45:43,574 --> 00:45:45,510 Portofino is amazing. 977 00:45:45,610 --> 00:45:46,778 Thank you for the drinks. 978 00:45:46,845 --> 00:45:49,047 Hey, hon, let's go. 979 00:45:50,849 --> 00:45:52,217 I fucking love you. 980 00:45:52,317 --> 00:45:53,718 - Oh, my God, mi hermana. - Love you. 981 00:45:53,852 --> 00:45:54,920 Órale, órale, órale. 982 00:45:55,020 --> 00:45:56,822 Thomas. 983 00:45:56,922 --> 00:45:58,489 - Mwah. - Mwah. 984 00:45:58,589 --> 00:46:01,659 You think that some toked-out gangbanger 985 00:46:01,726 --> 00:46:03,829 is gonna sign surface leases without permission? 986 00:46:03,929 --> 00:46:06,297 You think we're not already in business together? 987 00:46:07,432 --> 00:46:09,134 And you think my business is what they do? 988 00:46:09,200 --> 00:46:11,669 I don't sell anything. I invest, you understand? 989 00:46:11,769 --> 00:46:13,171 I'm just an investor. 990 00:46:13,271 --> 00:46:15,841 And I told you, we're gonna good friends. 991 00:46:15,907 --> 00:46:17,175 Friendship is earned. 992 00:46:17,242 --> 00:46:19,845 Yeah, so serious. 993 00:46:19,911 --> 00:46:22,580 Have to say, I do like your wife, though. 994 00:46:23,414 --> 00:46:25,416 What do you mean, "I like your wife"? 995 00:46:25,516 --> 00:46:28,053 Honey, we're leaving. We can fight in the car. 996 00:46:28,186 --> 00:46:29,855 Damn right we'll fight in the car. 997 00:46:29,921 --> 00:46:33,058 Ah, Mrs. Miller. Such a pleasure. 998 00:46:33,158 --> 00:46:34,926 -Thank you. Pleasure was mine. -Mm. 999 00:46:35,026 --> 00:46:36,394 You know what I do? 1000 00:46:36,494 --> 00:46:39,064 -I don't. -I'm an investor. 1001 00:46:39,164 --> 00:46:40,365 In oil? 1002 00:46:40,431 --> 00:46:42,233 In people. In people that I believe in, 1003 00:46:42,367 --> 00:46:44,569 and you're a person to believe in. 1004 00:46:46,237 --> 00:46:48,073 Well, I may need an investor. 1005 00:46:48,907 --> 00:46:50,408 I'm very easy to find. 1006 00:46:51,442 --> 00:46:52,844 Thank you again for the drinks. 1007 00:46:52,911 --> 00:46:54,745 -My pleasure. -And thank you for the stories. 1008 00:46:54,846 --> 00:46:56,647 Oh, of course. 1009 00:46:56,747 --> 00:46:58,216 -Good night. -Good night. 1010 00:46:58,283 --> 00:47:00,485 Good night. 1011 00:47:03,754 --> 00:47:05,390 "I sure like your wife." 1012 00:47:05,490 --> 00:47:07,192 -Honey, come on. -What the fuck is that? 1013 00:47:07,258 --> 00:47:08,860 Honey, please don't start this shit, all right? 1014 00:47:08,927 --> 00:47:12,964 Want to do a little sampling off the Italian buffet? 1015 00:47:13,064 --> 00:47:14,765 Huh? You want to get your salsa on? 1016 00:47:14,866 --> 00:47:16,001 You are so fucking lucky-- 1017 00:47:16,101 --> 00:47:17,768 -I'm so fucking lucky, what? -Yeah. 1018 00:47:19,170 --> 00:47:20,738 Oh, you want to give me the old backhand? 1019 00:47:20,805 --> 00:47:22,107 Huh? 1020 00:47:22,207 --> 00:47:24,309 Pull this truck over if you want to fight. 1021 00:47:24,409 --> 00:47:26,577 You think life has a big dick. 1022 00:47:26,677 --> 00:47:28,213 Wait until I hit you with mine. 1023 00:47:28,279 --> 00:47:30,548 What the hell does that mean? 1024 00:47:33,451 --> 00:47:35,386 * tender music * 1025 00:47:39,124 --> 00:47:41,559 Now that scares the shit out of me. 1026 00:47:43,694 --> 00:47:45,663 You called me your wife. 1027 00:47:45,796 --> 00:47:48,033 Well, you are my wife. 1028 00:47:48,133 --> 00:47:51,469 -That was ten years ago. -I mean, we've been... 1029 00:47:51,569 --> 00:47:54,105 kind of living as husband and wife, so I just figured, 1030 00:47:54,205 --> 00:47:57,275 you know, uh, that's what I call you. 1031 00:47:57,342 --> 00:47:59,644 Shit, I don't know what else to call you. 1032 00:48:00,778 --> 00:48:02,347 Are you asking? 1033 00:48:02,447 --> 00:48:04,082 Am I what? 1034 00:48:05,750 --> 00:48:07,118 Yes. 1035 00:48:07,919 --> 00:48:10,621 -Yes? -Fuck yes. Yes! 1036 00:48:10,688 --> 00:48:12,757 What are you doing? Goddamn it, honey. 1037 00:48:14,960 --> 00:48:16,494 No. No, no, no, no, sweetie, come on. 1038 00:48:16,594 --> 00:48:19,530 -Think about the kids. -Ah. Mm... 1039 00:48:22,833 --> 00:48:24,802 Honey? Hon... Get back over there. 1040 00:48:24,869 --> 00:48:27,672 Goddamn. 1041 00:48:35,981 --> 00:48:39,717 I'm gonna finish what I started this morning. 1042 00:48:43,955 --> 00:48:47,358 Sweetheart, I would like to see my kids alive. 1043 00:48:48,293 --> 00:48:50,161 I don't want 'em looking at me in the ground, please. 1044 00:48:50,228 --> 00:48:52,397 Mm-hmm. 1045 00:48:53,464 --> 00:48:56,167 Sweetheart, come on now. 1046 00:48:58,203 --> 00:48:59,504 Ow! Goddamn, honey. 1047 00:48:59,570 --> 00:49:01,539 It's a Popsicle, not a snow cone. 1048 00:49:01,639 --> 00:49:04,175 -Shh... -Ow. 1049 00:49:06,978 --> 00:49:09,114 * * 1050 00:49:18,589 --> 00:49:23,594 * Everything about this place has changed * 1051 00:49:26,064 --> 00:49:29,234 * It feels like I'm the only thing * 1052 00:49:29,334 --> 00:49:31,369 * The same * 1053 00:49:33,604 --> 00:49:35,473 * I come back here * 1054 00:49:35,573 --> 00:49:38,876 * Time and time again * 1055 00:49:40,745 --> 00:49:45,083 * Never knowing if I'll sink or if I'll swim * 1056 00:49:47,918 --> 00:49:52,257 * All the lights are low * 1057 00:49:54,259 --> 00:49:58,163 * And the air is cold * 1058 00:50:00,431 --> 00:50:02,767 * Everything I know * 1059 00:50:02,867 --> 00:50:06,171 * Is touch-and-go * 1060 00:50:08,206 --> 00:50:12,277 * Tell me, are these ghosts? * 1061 00:50:12,410 --> 00:50:15,580 * Are these memories? * 1062 00:50:15,646 --> 00:50:18,649 * Am I blessed or am I cursed * 1063 00:50:18,749 --> 00:50:22,587 * To have a scream? * 1064 00:50:23,554 --> 00:50:27,958 * 'Cause all the lights are low * 1065 00:50:29,594 --> 00:50:32,863 * And the air is cold * 1066 00:50:36,267 --> 00:50:38,803 * And everything I know * 1067 00:50:38,903 --> 00:50:42,006 * Is touch-and-go * 75160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.