All language subtitles for Kapag.Tumayo.Ang.Testigo.2025 ShahedPro.CoM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,998 --> 00:01:48,624 That was my favorite when I was a kid. 2 00:01:48,649 --> 00:01:49,692 Get ready. 3 00:01:50,106 --> 00:01:52,275 I’m gonna eat your banana now! 4 00:01:59,327 --> 00:02:00,536 Oh, yes! 5 00:02:12,181 --> 00:02:13,181 Ah, yes! 6 00:02:15,414 --> 00:02:16,414 Ah, yes! 7 00:02:16,857 --> 00:02:17,942 Oh, Bruce! 8 00:02:18,402 --> 00:02:19,402 So good! 9 00:02:20,766 --> 00:02:22,017 Who’s Bruce? 10 00:02:22,089 --> 00:02:23,257 The name of my penis. 11 00:02:24,142 --> 00:02:25,541 Why Bruce? 12 00:02:26,035 --> 00:02:27,979 Bruce. Bruce Banner. 13 00:02:28,590 --> 00:02:29,841 Because when he gets worked up, 14 00:02:29,887 --> 00:02:31,305 he grows hard. 15 00:02:31,454 --> 00:02:32,454 Like the Hulk! 16 00:02:33,034 --> 00:02:34,284 Good thing he doesn’t turn 17 00:02:34,309 --> 00:02:35,602 green. 18 00:02:48,356 --> 00:02:49,565 Wait, wait, wait. 19 00:02:49,907 --> 00:02:50,907 Huh? 20 00:02:53,611 --> 00:02:54,611 Okay. 21 00:04:13,711 --> 00:04:14,711 Oh, yes! 22 00:04:26,933 --> 00:04:27,933 Oh, yes! 23 00:04:33,648 --> 00:04:34,648 Oh, yes! 24 00:04:41,948 --> 00:04:43,199 - Yeah! - Oh, yes! 25 00:04:44,659 --> 00:04:45,659 Oh, yes! 26 00:04:47,829 --> 00:04:48,829 Oh, yes! 27 00:05:06,014 --> 00:05:07,015 Oh, yes! 28 00:05:13,521 --> 00:05:14,564 Oh, yes! 29 00:05:37,295 --> 00:05:38,463 Oh, yes! 30 00:05:42,633 --> 00:05:43,633 Oh, yes! 31 00:05:44,886 --> 00:05:46,262 - Oh, yes! - Yeah! 32 00:05:48,639 --> 00:05:49,639 Oh, yeah! 33 00:05:53,770 --> 00:05:54,812 Oh, yes! 34 00:06:01,152 --> 00:06:02,236 - Yeah. - Yes. 35 00:06:24,342 --> 00:06:25,342 Oh, yes! 36 00:06:32,433 --> 00:06:33,433 Oh, yes! 37 00:06:37,897 --> 00:06:38,897 Oh, yes! 38 00:06:55,942 --> 00:06:57,194 Thank goodness. 39 00:06:58,979 --> 00:07:01,023 So you like it rough, huh? 40 00:07:01,048 --> 00:07:02,130 Yup! 41 00:07:21,705 --> 00:07:22,705 Hey! 42 00:07:24,474 --> 00:07:26,476 Who are you imagining this time? 43 00:07:27,350 --> 00:07:30,248 I'm having sex with VMX stars, Dad. 44 00:07:30,669 --> 00:07:31,669 Really? 45 00:07:32,466 --> 00:07:33,466 You don’t know, Dad? 46 00:07:33,852 --> 00:07:36,479 I’ve been using your VMX subscription. 47 00:07:40,608 --> 00:07:41,608 Uh… 48 00:07:42,115 --> 00:07:43,575 how many rounds? 49 00:07:44,287 --> 00:07:45,287 Just two. 50 00:07:45,599 --> 00:07:46,766 I can’t go all out. 51 00:07:47,189 --> 00:07:48,189 You know why. 52 00:07:48,440 --> 00:07:49,440 Susan, right? 53 00:07:50,340 --> 00:07:52,094 She really makes you feel guilty. 54 00:07:52,321 --> 00:07:53,923 She’ll guilt-trip you even more. 55 00:07:53,967 --> 00:07:55,247 And you two are getting married. 56 00:07:56,310 --> 00:07:57,435 I don’t know, Dad. 57 00:07:57,460 --> 00:07:58,878 Every time I’m with Susan, 58 00:08:00,186 --> 00:08:01,729 I just want to, 59 00:08:02,741 --> 00:08:05,076 you know, make love with her. 60 00:08:07,368 --> 00:08:09,078 Her lips—they’re great to kiss. 61 00:08:09,127 --> 00:08:10,837 Her neck—it’s nice to… 62 00:08:12,214 --> 00:08:13,214 smell. 63 00:08:13,792 --> 00:08:15,067 - And her… - Whoops! 64 00:08:15,092 --> 00:08:16,777 - Okay! Okay! - Brrrr! 65 00:08:16,960 --> 00:08:18,753 Stop it. Stop it, son. 66 00:08:18,778 --> 00:08:19,821 Easy, easy. I get it. 67 00:08:19,846 --> 00:08:20,846 I already understand. 68 00:08:20,972 --> 00:08:21,972 You're still on about it. 69 00:08:22,974 --> 00:08:25,352 But she said everything should wait until after the wedding, 70 00:08:25,695 --> 00:08:27,295 that we should save it for the honeymoon. 71 00:08:28,421 --> 00:08:31,215 So all my fantasies, I keep them in my dreams. 72 00:08:31,848 --> 00:08:32,890 Then hurry it up already. 73 00:08:32,915 --> 00:08:34,333 Why is your wedding 74 00:08:34,697 --> 00:08:35,865 still set for next year? 75 00:08:36,029 --> 00:08:37,149 I want a grandchild already. 76 00:08:37,190 --> 00:08:38,440 And I want to enjoy that 77 00:08:38,465 --> 00:08:40,801 VMX subscription on my own. 78 00:08:41,119 --> 00:08:42,675 Dad, remember? 79 00:08:43,386 --> 00:08:46,431 I need to graduate from law first before Susan and I get married. 80 00:08:46,642 --> 00:08:48,869 You’ll pass. I’m sure. 81 00:08:48,894 --> 00:08:51,084 You’ve been doing that for years, repeating it again and again. 82 00:08:51,108 --> 00:08:53,677 Actually, you’ve practically memorized the law. 83 00:08:53,959 --> 00:08:55,543 Ah, uh… 84 00:08:56,205 --> 00:08:58,175 I just don’t want to prioritize— 85 00:08:59,178 --> 00:09:00,388 over my goals. 86 00:09:00,473 --> 00:09:01,473 Son… 87 00:09:01,814 --> 00:09:03,358 not that I’m pushing you. 88 00:09:04,134 --> 00:09:05,134 That’s called, 89 00:09:05,561 --> 00:09:07,355 “mani-feasting.” 90 00:09:08,687 --> 00:09:09,914 Uh, Dad, 91 00:09:09,980 --> 00:09:10,980 maybe you mean… 92 00:09:11,398 --> 00:09:12,482 manifesting? 93 00:09:13,015 --> 00:09:14,599 Mani-feasting. 94 00:09:14,806 --> 00:09:17,350 Because you’re feasting on all the clits you see on VMX. 95 00:09:19,841 --> 00:09:20,841 Wow, Dad. 96 00:09:20,866 --> 00:09:22,158 You’re a comedian now? 97 00:09:22,252 --> 00:09:23,252 Gen-Z level! 98 00:09:23,592 --> 00:09:24,609 You unbelievable kid. 99 00:09:24,634 --> 00:09:27,258 You took so long to graduate, I became a Gen-Z. 100 00:09:27,283 --> 00:09:28,616 When are you really graduating? 101 00:09:28,650 --> 00:09:29,952 I want a grandchild already. 102 00:09:30,083 --> 00:09:31,293 Good thing Susan’s doing well. 103 00:09:34,935 --> 00:09:36,020 All rise. 104 00:09:37,299 --> 00:09:38,299 Let's stand. 105 00:09:41,000 --> 00:09:42,433 the honorable judge 106 00:09:42,874 --> 00:09:45,139 Judge Lapuz, presiding. 107 00:09:51,288 --> 00:09:52,660 Be seated. 108 00:09:53,819 --> 00:09:54,904 Take a seat. 109 00:09:57,461 --> 00:09:58,545 Read the verdict. 110 00:10:00,084 --> 00:10:03,461 This court has determined, 111 00:10:03,486 --> 00:10:07,240 that the accused, Mr. Rogelio Alfaro, 112 00:10:07,382 --> 00:10:08,964 also known as Boy Kindat, 113 00:10:09,383 --> 00:10:10,884 is guilty 114 00:10:11,180 --> 00:10:13,557 of selling minors. 115 00:10:13,698 --> 00:10:15,450 He is hereby sentenced, 116 00:10:15,503 --> 00:10:19,883 to ten years of imprisonment per victim. 117 00:10:21,092 --> 00:10:22,886 This court is adjourned. 118 00:10:23,744 --> 00:10:24,744 We’ll fight this. 119 00:10:24,846 --> 00:10:25,846 Just trust me. 120 00:10:25,931 --> 00:10:26,931 We’ll fight, okay? 121 00:10:34,131 --> 00:10:35,507 You shameless lawyer. 122 00:10:36,218 --> 00:10:37,636 You’ll pay for this. 123 00:10:38,193 --> 00:10:39,193 Let’s go. 124 00:10:56,177 --> 00:10:57,512 Sorry, love. 125 00:10:58,371 --> 00:10:59,371 Kiss me. 126 00:11:00,850 --> 00:11:02,143 I got stuck in traffic. 127 00:11:02,420 --> 00:11:03,920 Someone was crossing. 128 00:11:03,945 --> 00:11:05,071 A motorcycle hit him. 129 00:11:05,561 --> 00:11:06,646 That’s why it got traffic. 130 00:11:06,979 --> 00:11:08,439 You said you were close? 131 00:11:08,548 --> 00:11:09,548 Yeah, 132 00:11:09,796 --> 00:11:11,089 but I was the one who got hit. 133 00:11:12,239 --> 00:11:13,824 Don’t get mad now. 134 00:11:14,520 --> 00:11:16,438 It’ll ruin our celebration. 135 00:11:16,744 --> 00:11:17,996 Wait, 136 00:11:18,472 --> 00:11:20,057 is it a double celebration? 137 00:11:20,834 --> 00:11:22,919 Are you graduating for good? 138 00:11:23,366 --> 00:11:25,786 Uh, what was your case again? 139 00:11:28,357 --> 00:11:29,817 Anti-trafficking. 140 00:11:30,533 --> 00:11:31,533 That’s tough. 141 00:11:31,783 --> 00:11:33,243 You really are an amazing lawyer. 142 00:11:33,569 --> 00:11:35,560 That’s why you graduated before me. 143 00:11:35,885 --> 00:11:39,597 Daddy always reminds me of that at the end of every school year. 144 00:11:40,694 --> 00:11:41,694 He always says, 145 00:11:42,074 --> 00:11:43,575 he wished we graduated together. 146 00:11:45,627 --> 00:11:46,628 You know what? 147 00:11:47,259 --> 00:11:49,844 I’m actually impressed whenever your dad asks you things. 148 00:11:49,869 --> 00:11:51,230 If you already graduated? 149 00:11:51,754 --> 00:11:54,340 Even that second year of yours when you didn’t graduate? 150 00:11:55,389 --> 00:11:57,116 He really thought I got pregnant. 151 00:11:57,175 --> 00:11:58,552 Dad was so excited that time. 152 00:11:59,052 --> 00:12:01,138 Why was that the first reason you thought of? 153 00:12:01,763 --> 00:12:05,308 You know, my mom almost kicked me out because she said I was sinful? 154 00:12:05,642 --> 00:12:08,519 At least now, you won’t think of any diversionary tactic— 155 00:12:08,544 --> 00:12:10,045 I’m still not graduating. 156 00:12:10,730 --> 00:12:11,730 Huh? 157 00:12:12,357 --> 00:12:14,722 But Dean gave me a makeup test. 158 00:12:15,277 --> 00:12:17,946 Maybe you can help me review. 159 00:12:19,197 --> 00:12:21,408 I really want to, love, but… 160 00:12:22,325 --> 00:12:23,994 I’m still handling a case. 161 00:12:24,870 --> 00:12:25,870 But fine, 162 00:12:26,037 --> 00:12:27,539 I’ll find time tonight. 163 00:12:27,998 --> 00:12:29,207 Um... 164 00:12:30,227 --> 00:12:32,229 No need, love. You’ll just lose sleep. 165 00:12:32,627 --> 00:12:33,670 I’ll ask Jim instead. 166 00:12:35,720 --> 00:12:38,222 You're always sticking up for that Jim's monkey business, huh? 167 00:12:39,092 --> 00:12:40,677 You know how that guy is. 168 00:12:41,678 --> 00:12:42,846 - But okay, - No, he's good. 169 00:12:43,680 --> 00:12:45,855 if you think he can help you, 170 00:12:45,880 --> 00:12:46,932 that’s fine. 171 00:12:47,790 --> 00:12:49,875 What matters is you graduate this year. 172 00:12:51,271 --> 00:12:53,440 Hmmm, no. 173 00:12:54,149 --> 00:12:56,067 I don't want to get daddy's hopes up again. 174 00:12:56,902 --> 00:12:58,486 Whatever the test result is, 175 00:12:59,154 --> 00:13:00,363 I’ll be the one to tell him. 176 00:13:00,572 --> 00:13:01,572 Order! 177 00:13:02,240 --> 00:13:03,240 Are you ordering? 178 00:13:03,283 --> 00:13:04,283 I object! 179 00:13:06,536 --> 00:13:08,288 Ah, uh… 180 00:13:08,538 --> 00:13:09,706 same as always. 181 00:13:09,873 --> 00:13:12,542 But can you give us some wine first? 182 00:13:13,668 --> 00:13:15,162 Just to ease the stress. 183 00:13:21,801 --> 00:13:22,844 Careful, love. 184 00:13:28,016 --> 00:13:29,601 So it’s really just for stress, huh? 185 00:13:29,809 --> 00:13:31,019 Seems like it worked. 186 00:13:32,020 --> 00:13:33,020 You’re too much. 187 00:13:35,398 --> 00:13:37,309 - Oh, hey, hey. - Careful, love. Careful. 188 00:13:37,943 --> 00:13:39,669 - Hey! - Good evening, Uncle. 189 00:13:39,694 --> 00:13:40,839 Looks like he’s had a lot, huh? 190 00:13:40,863 --> 00:13:42,031 He had two wines. 191 00:13:42,114 --> 00:13:43,131 Oh really? 192 00:13:43,156 --> 00:13:44,574 Just two glasses then? 193 00:13:45,268 --> 00:13:46,446 Two bottles. 194 00:13:46,701 --> 00:13:48,453 He barely even ate. 195 00:13:49,117 --> 00:13:50,117 Wait, 196 00:13:50,142 --> 00:13:51,184 are you celebrating? 197 00:13:51,839 --> 00:13:52,839 Is that right, son? 198 00:13:53,338 --> 00:13:54,358 Yes. 199 00:13:54,417 --> 00:13:55,417 Yes. 200 00:13:55,768 --> 00:13:57,352 Huh. You’re celebrating? 201 00:13:57,420 --> 00:13:59,297 Meaning you have something to celebrate? 202 00:14:00,048 --> 00:14:01,823 At last! My son! 203 00:14:04,970 --> 00:14:06,096 Dad… 204 00:14:07,722 --> 00:14:09,224 we’re getting married 205 00:14:09,497 --> 00:14:10,664 by the end of the month. 206 00:14:10,772 --> 00:14:12,537 - Wooh! - Really? 207 00:14:12,759 --> 00:14:14,498 You’re getting married? 208 00:14:14,646 --> 00:14:16,193 And I’m finally getting a grandchild? 209 00:14:18,013 --> 00:14:19,453 Congratulations! 210 00:14:20,068 --> 00:14:21,068 Congratulations! 211 00:14:21,152 --> 00:14:22,821 Congratulations! At last! 212 00:14:23,738 --> 00:14:24,965 Ah, uh… 213 00:14:24,990 --> 00:14:27,033 - Uncle, I’ll go ahead. - Oh, okay. 214 00:14:27,677 --> 00:14:29,302 Wait, just call me Daddy instead. 215 00:14:29,327 --> 00:14:29,953 - Daddy it is. - Daddy Red. 216 00:14:29,954 --> 00:14:31,638 - Sorry, Daddy Red. - Yes, Daddy. 217 00:14:31,663 --> 00:14:32,663 Uhmm, Love. 218 00:14:32,831 --> 00:14:34,071 I’ll just call you later, okay? 219 00:14:34,249 --> 00:14:35,709 - Bye, I love you. - Okay, love. 220 00:14:40,099 --> 00:14:42,635 Come on. Let’s go. Geez... 221 00:14:42,743 --> 00:14:44,092 I thought I’d pass out. 222 00:14:44,256 --> 00:14:45,256 Come on. 223 00:14:45,472 --> 00:14:46,472 My son. 224 00:14:46,516 --> 00:14:49,007 At last! Wooh! Finally, something! 225 00:14:54,811 --> 00:14:55,812 Love… 226 00:14:56,855 --> 00:14:58,523 your sketchbook, 227 00:14:59,423 --> 00:15:00,633 you left it in the car. 228 00:15:02,777 --> 00:15:03,777 Susan. 229 00:15:08,533 --> 00:15:09,533 Oops. 230 00:15:10,285 --> 00:15:11,285 It fell. 231 00:15:13,330 --> 00:15:14,497 Let me get it for you. 232 00:15:15,623 --> 00:15:16,623 Okay. 233 00:15:51,284 --> 00:15:52,952 Oh, yes. 234 00:15:57,457 --> 00:15:59,918 Oh, yes. 235 00:16:01,503 --> 00:16:02,503 Oh, yes. 236 00:20:24,849 --> 00:20:25,849 Hey! 237 00:20:29,562 --> 00:20:30,688 - Dad. - Seriously? 238 00:20:31,037 --> 00:20:33,012 Who’s that? VMX? 239 00:20:33,111 --> 00:20:34,116 Ah, no. 240 00:20:34,141 --> 00:20:35,141 Uh, Susan. 241 00:20:43,733 --> 00:20:45,650 Really, huh? Susan? 242 00:20:47,914 --> 00:20:49,165 Susan’s calling. 243 00:20:49,530 --> 00:20:50,530 Mhmm. 244 00:20:53,211 --> 00:20:54,962 Woah! Wait! 245 00:20:55,686 --> 00:20:57,064 - If you come closer, I might snip that. - Hey, hey, hey. 246 00:20:57,088 --> 00:20:58,254 Sorry, Dad. Sorry. 247 00:20:58,279 --> 00:21:00,501 The sausage downstairs might get burned. 248 00:21:04,847 --> 00:21:06,140 Good morning, Love! 249 00:21:06,974 --> 00:21:09,852 Love, your sketchbook— you left it in the car last night. 250 00:21:09,917 --> 00:21:12,405 Yeah. Uh, about last night. 251 00:21:12,441 --> 00:21:13,730 - Uhhm. - Also about 252 00:21:13,755 --> 00:21:15,215 why I called. 253 00:21:15,983 --> 00:21:19,737 Sorry, Love, if I got surprised that our wedding got moved earlier. 254 00:21:20,446 --> 00:21:22,073 But Love, I’m fine with it. 255 00:21:22,532 --> 00:21:24,867 I actually want it so that when we finally get married, 256 00:21:24,998 --> 00:21:27,584 I can give you the virginity I’ve kept safe. 257 00:21:27,933 --> 00:21:28,933 You mean, 258 00:21:29,205 --> 00:21:31,040 we’re finally doing what I told Dad? 259 00:21:31,249 --> 00:21:32,249 Yes. 260 00:21:32,875 --> 00:21:34,543 That’s why I already set an appointment 261 00:21:34,568 --> 00:21:36,403 for our wedding venue. 262 00:21:36,879 --> 00:21:38,273 - When? - Today! 263 00:21:38,347 --> 00:21:40,431 - Today? - Yes, today! 264 00:21:40,472 --> 00:21:41,479 Right now? 265 00:21:41,513 --> 00:21:42,513 What? 266 00:21:42,635 --> 00:21:43,635 Echo? 267 00:21:43,845 --> 00:21:44,845 I said today! 268 00:21:44,904 --> 00:21:47,473 That’s why I’m waking you up. Come on, love! 269 00:21:47,503 --> 00:21:49,296 I’m going there now to pick you up. 270 00:22:04,344 --> 00:22:05,344 Yes, love? 271 00:22:05,368 --> 00:22:07,036 - I’m going to shower now. - Good! 272 00:22:07,232 --> 00:22:08,431 I’ve been here for a while. 273 00:22:08,456 --> 00:22:09,459 And if you think 274 00:22:09,484 --> 00:22:12,324 I won’t be mad at you for being late just because you called me "love," 275 00:22:12,457 --> 00:22:13,791 you’re wrong! 276 00:22:14,417 --> 00:22:16,293 Jim! Jim! Uh… 277 00:22:16,318 --> 00:22:17,653 Is our appointment today? 278 00:22:17,943 --> 00:22:20,779 You set this yourself. You messaged me last night! 279 00:22:20,913 --> 00:22:23,773 Bro. It’s rare that I give a free law tutorial. 280 00:22:24,010 --> 00:22:26,262 I’m only doing this because you’re my friend. 281 00:22:27,138 --> 00:22:28,639 So, do you even want to graduate? 282 00:22:28,681 --> 00:22:29,849 Of course, but… 283 00:22:30,808 --> 00:22:32,226 Bro, don’t get mad, okay. 284 00:22:34,353 --> 00:22:36,189 Can we just do the tutorial online? 285 00:22:36,522 --> 00:22:38,357 - What? - Hi, ma’am sir! 286 00:22:38,542 --> 00:22:41,061 - Here are your complimentary drinks! - Hi! 287 00:22:41,086 --> 00:22:42,630 Thank you so much! 288 00:22:43,529 --> 00:22:45,156 - Thank you. - Enjoy! 289 00:22:48,826 --> 00:22:50,106 Hi, ma’am, sir. Good afternoon. 290 00:22:50,161 --> 00:22:52,174 - Hi, good afternoon. - Sorry, I’m late. 291 00:22:52,246 --> 00:22:53,831 - Hello. - Sir. 292 00:22:55,112 --> 00:22:56,447 Sir! Sir. 293 00:22:56,709 --> 00:22:57,835 - Love. - Sir. 294 00:22:58,294 --> 00:22:59,295 Good afternoon, sir. 295 00:22:59,667 --> 00:23:00,667 Good afternoon! 296 00:23:02,465 --> 00:23:03,465 Ma’am, here you go. 297 00:23:04,425 --> 00:23:07,512 So, we actually have a lot of choices for the wedding venue. 298 00:23:07,762 --> 00:23:10,097 Our wedding isn’t that big. 299 00:23:10,765 --> 00:23:12,433 A small space will be enough. 300 00:23:13,059 --> 00:23:14,602 Let me just talk to my fiancé. 301 00:23:14,852 --> 00:23:15,852 Okay, sure ma’am. 302 00:23:16,001 --> 00:23:17,063 Ah, here ma’am, 303 00:23:17,088 --> 00:23:18,922 - I’ll just leave this here. - Ah, thank you. 304 00:23:19,205 --> 00:23:20,607 Uh. Sir. 305 00:23:21,330 --> 00:23:22,530 I’ll leave this with you, sir! 306 00:23:23,093 --> 00:23:24,969 - Excuse me. - Thank you. 307 00:23:27,465 --> 00:23:30,717 Love, I feel like a garden setup would look nice for our wedding? 308 00:23:30,785 --> 00:23:32,662 If you disagree with an argument… 309 00:23:33,079 --> 00:23:34,080 What will you shout? 310 00:23:34,165 --> 00:23:35,291 I object! 311 00:23:35,736 --> 00:23:36,757 Huh? 312 00:23:36,782 --> 00:23:38,075 - Correct! - Yes! 313 00:23:38,711 --> 00:23:39,711 Love! 314 00:23:40,449 --> 00:23:42,006 Why don’t you like a garden? 315 00:23:42,129 --> 00:23:43,129 Huh? 316 00:23:43,294 --> 00:23:44,294 What garden? 317 00:23:45,758 --> 00:23:46,758 Wait. 318 00:23:48,886 --> 00:23:50,388 I don’t think you’re talking to me? 319 00:23:50,972 --> 00:23:51,972 Hey, Edd! 320 00:23:52,281 --> 00:23:53,281 Sorry. 321 00:23:53,358 --> 00:23:54,358 Ask me later. 322 00:23:55,748 --> 00:23:57,541 - What? - Not you. 323 00:24:00,214 --> 00:24:01,674 Then who are you talking to? 324 00:24:02,543 --> 00:24:03,543 Is that a girl? 325 00:24:03,901 --> 00:24:05,580 Huh? No. 326 00:24:06,710 --> 00:24:07,710 It’s Jim. 327 00:24:07,969 --> 00:24:08,969 Oh. 328 00:24:10,157 --> 00:24:11,951 Jim. Say hi to Susan. 329 00:24:12,249 --> 00:24:13,500 Hi, Susan! 330 00:24:13,996 --> 00:24:15,122 Long time! 331 00:24:15,538 --> 00:24:18,082 I’m just having Jim review me for the makeup test. 332 00:24:18,583 --> 00:24:19,584 Edd! 333 00:24:20,793 --> 00:24:23,045 I know your make-up test is important to you. 334 00:24:23,212 --> 00:24:24,755 It is for me, too. 335 00:24:25,214 --> 00:24:28,301 But this wedding preparation is also important to me. 336 00:24:29,218 --> 00:24:31,804 Even if I know you only used this as a reason for Daddy Red, 337 00:24:32,138 --> 00:24:34,348 so he’d stop bugging you about graduating. 338 00:24:34,941 --> 00:24:36,359 But please. 339 00:24:37,268 --> 00:24:39,103 I just need a little cooperation. 340 00:24:39,312 --> 00:24:41,063 That’s all I’m asking. 341 00:24:41,272 --> 00:24:42,523 I’m sorry, Love. 342 00:24:43,482 --> 00:24:44,483 It won’t happen again, 343 00:24:44,942 --> 00:24:45,942 I promise. 344 00:24:48,905 --> 00:24:51,324 Do you want us to talk about the honeymoon, too? 345 00:24:51,824 --> 00:24:52,824 Yeah. 346 00:24:53,993 --> 00:24:55,578 What color do you want me to wear? 347 00:24:55,912 --> 00:24:57,705 - Red or black? - Red. 348 00:24:57,997 --> 00:24:59,248 Black sounds better. 349 00:24:59,457 --> 00:25:00,541 - Jim! - Jim! 350 00:25:06,714 --> 00:25:07,714 Love. 351 00:25:07,840 --> 00:25:09,800 What motif should we pick for the wedding? 352 00:25:10,134 --> 00:25:12,135 Old rose, or burgundy? 353 00:25:12,160 --> 00:25:14,394 What’s the difference between a subpoena and a summons? 354 00:25:24,607 --> 00:25:25,900 What are you doing here, Dad? 355 00:25:26,525 --> 00:25:28,903 I’m talking to Bruce, maybe he needs coaching. 356 00:25:29,445 --> 00:25:30,685 Are you two making a baby soon? 357 00:25:50,549 --> 00:25:51,549 Bruce? 358 00:25:53,260 --> 00:25:55,262 Bruce, rise and shine. 359 00:25:55,846 --> 00:25:57,764 Hey. Hey, wake up! 360 00:26:01,560 --> 00:26:02,560 Wake up! 361 00:26:04,939 --> 00:26:05,939 Wake up! 362 00:26:08,442 --> 00:26:12,632 Shit! 363 00:26:13,800 --> 00:26:16,261 Let’s see if you won't wake up with porn videos. 364 00:26:21,622 --> 00:26:22,748 Here we go. 365 00:26:24,916 --> 00:26:26,084 Okay. Here we go. 366 00:26:26,433 --> 00:26:27,433 Come on, Bruce. 367 00:26:27,682 --> 00:26:28,766 I believe in you. 368 00:26:30,051 --> 00:26:31,051 Yeah. 369 00:26:34,632 --> 00:26:36,808 Jen looks amazing, wow. 370 00:26:38,895 --> 00:26:39,910 Come on, Bruce. 371 00:26:39,935 --> 00:26:41,267 Are you having problems with intimacy? 372 00:26:41,291 --> 00:26:43,877 Or do you want to make your love life more exciting? 373 00:26:45,396 --> 00:26:46,396 Well. 374 00:26:46,564 --> 00:26:48,232 This is the answer to your problems. 375 00:26:48,315 --> 00:26:49,734 Livin, Libido, Loca. 376 00:26:50,109 --> 00:26:51,402 Live into your desires. 377 00:26:51,652 --> 00:26:53,272 If it’s anything related to sex, 378 00:26:54,613 --> 00:26:56,157 we got it all for you. 379 00:26:57,872 --> 00:26:58,997 Like this. 380 00:26:59,022 --> 00:27:00,342 You can even use this in your ass. 381 00:27:02,288 --> 00:27:03,789 Livin, Libido, Loca. 382 00:27:04,158 --> 00:27:05,659 Where sex is life! 383 00:27:09,351 --> 00:27:10,351 Jim? 384 00:27:13,850 --> 00:27:14,934 That bastard. 385 00:27:15,402 --> 00:27:17,695 Alright, here we go, Bruce. 386 00:27:17,720 --> 00:27:19,013 You got this, come on. 387 00:27:20,723 --> 00:27:22,224 Rise and shine! 388 00:27:23,517 --> 00:27:24,769 Here we go, Bruce. 389 00:27:25,227 --> 00:27:26,270 Go on. 390 00:27:28,522 --> 00:27:29,522 Come on, Bruce. 391 00:27:30,316 --> 00:27:31,316 Come on? 392 00:27:31,942 --> 00:27:33,982 You're taking forever to react to these videos, huh? 393 00:27:40,117 --> 00:27:41,202 Bruce, seriously. 394 00:27:42,953 --> 00:27:45,122 I’m finally going to introduce you to Susan. 395 00:27:45,831 --> 00:27:47,416 Now that the wedding is near? 396 00:28:00,262 --> 00:28:02,098 - Hi, Love! - Love. 397 00:28:02,123 --> 00:28:03,832 Love, uh, you called? 398 00:28:04,558 --> 00:28:05,638 What are you talking about? 399 00:28:05,893 --> 00:28:07,978 I always call every morning. 400 00:28:08,854 --> 00:28:09,854 But actually, 401 00:28:10,064 --> 00:28:11,649 I wanted to invite you to go shopping. 402 00:28:14,485 --> 00:28:15,485 Today? 403 00:28:16,112 --> 00:28:17,112 Why? 404 00:28:22,118 --> 00:28:23,744 I can’t today, Love. 405 00:28:24,036 --> 00:28:25,412 I’m not feeling well. 406 00:28:28,714 --> 00:28:29,754 - I’m so stuffed up. - Why? 407 00:28:32,531 --> 00:28:33,865 What are you feeling? 408 00:28:34,755 --> 00:28:35,798 Weak. 409 00:28:36,757 --> 00:28:37,883 Oh really? 410 00:28:38,592 --> 00:28:39,927 Okay, I’ll go by myself, Love. 411 00:28:40,719 --> 00:28:41,846 Get well soon, okay? 412 00:28:44,457 --> 00:28:45,457 I hope so. 413 00:29:02,867 --> 00:29:04,243 Do you have findings now, Doc? 414 00:29:04,869 --> 00:29:05,869 We do. 415 00:29:06,537 --> 00:29:07,830 Wow, at last. 416 00:29:08,150 --> 00:29:09,901 You’ve checked me ten times already. 417 00:29:11,000 --> 00:29:13,377 We just want to make sure, Edd. 418 00:29:14,920 --> 00:29:15,921 Have a seat. 419 00:29:16,547 --> 00:29:17,632 Thank you, Doc. 420 00:29:19,008 --> 00:29:21,969 Edd, don’t be shocked, okay? 421 00:29:22,219 --> 00:29:24,847 You have erectile dysfunction. 422 00:29:25,410 --> 00:29:26,410 What, Doc? 423 00:29:28,184 --> 00:29:29,310 I don’t get it. 424 00:29:30,453 --> 00:29:31,662 That’s how it is, Edd. 425 00:29:31,687 --> 00:29:33,814 You won’t really understand it right away. 426 00:29:34,106 --> 00:29:36,025 But even at your age, 427 00:29:36,317 --> 00:29:38,903 you can still have erectile dysfunction. 428 00:29:39,236 --> 00:29:40,570 No, Doc. 429 00:29:40,595 --> 00:29:43,723 It’s the erection… distemper that I don’t get. 430 00:29:44,217 --> 00:29:46,635 - Erectile dysfunction. - "Dysfunction." 431 00:29:46,660 --> 00:29:49,162 It’s not erection distemper. 432 00:29:49,187 --> 00:29:50,467 - Well, here’s the thing. - Okay. 433 00:29:50,664 --> 00:29:52,958 I’ll explain it to you. 434 00:29:53,160 --> 00:29:54,197 Okay? 435 00:29:54,269 --> 00:29:56,103 Erectile dysfunction 436 00:29:56,128 --> 00:30:00,340 is the inability to keep things firm 437 00:30:00,365 --> 00:30:01,523 or to stay fully ready 438 00:30:01,548 --> 00:30:03,465 down there on your penis, 439 00:30:03,565 --> 00:30:08,237 which you need to have for proper intimacy. 440 00:30:08,307 --> 00:30:09,934 Wait, wait, Doc. 441 00:30:10,768 --> 00:30:11,768 You mean, 442 00:30:13,062 --> 00:30:14,521 I won’t be able to get hard anymore? 443 00:30:14,897 --> 00:30:15,897 Bruce won’t 444 00:30:16,190 --> 00:30:17,191 stand up? 445 00:30:18,442 --> 00:30:20,027 His name is Bruce? 446 00:30:21,654 --> 00:30:22,738 Well, I’m sorry, Edd. 447 00:30:22,968 --> 00:30:23,995 You’re right. 448 00:30:24,031 --> 00:30:26,188 Bruce will remain soft. 449 00:30:34,750 --> 00:30:37,002 How did I get this erection shit? 450 00:30:37,230 --> 00:30:38,254 You know, Edd, 451 00:30:38,279 --> 00:30:42,073 this usually happens to older men. 452 00:30:42,383 --> 00:30:44,635 In your case, this is psychological. 453 00:30:45,135 --> 00:30:47,888 It could be fear of intimacy 454 00:30:48,305 --> 00:30:50,975 or fear of having sex. 455 00:30:51,433 --> 00:30:55,562 It could also be due to depression or general anxiety. 456 00:30:55,771 --> 00:30:58,190 In short, it’s stress. 457 00:30:58,524 --> 00:30:59,775 Let me ask you, Edd. 458 00:31:00,123 --> 00:31:02,945 Have you been stressed lately? 459 00:31:03,195 --> 00:31:04,446 Very much, Doc. 460 00:31:05,406 --> 00:31:06,991 I’ve been thinking about a lot. 461 00:31:07,366 --> 00:31:08,492 All at once. 462 00:31:08,659 --> 00:31:09,659 Anyway, 463 00:31:09,743 --> 00:31:10,995 there’s medication for that. 464 00:31:11,120 --> 00:31:13,956 And you just need three weeks of therapy. 465 00:31:14,123 --> 00:31:18,627 Just make sure you take all the meds I prescribe. 466 00:31:19,003 --> 00:31:20,003 What? 467 00:31:20,254 --> 00:31:21,254 Three weeks? 468 00:31:21,964 --> 00:31:22,964 No way! 469 00:31:23,382 --> 00:31:25,509 I'm getting married by the end of the month. 470 00:31:26,010 --> 00:31:28,137 Susan and I have been waiting for our honeymoon. 471 00:31:28,929 --> 00:31:30,055 Then this happens? 472 00:31:30,180 --> 00:31:31,180 Oh no. 473 00:31:31,491 --> 00:31:34,368 I suggest you move your wedding date first. 474 00:31:34,393 --> 00:31:37,062 We need to finish the three-week therapy. 475 00:31:37,396 --> 00:31:40,607 And so Bruce can regain energy. 476 00:31:50,909 --> 00:31:51,909 Can we maybe… 477 00:31:52,369 --> 00:31:53,369 Uhmm. 478 00:31:54,288 --> 00:31:55,288 Have another look? 479 00:31:56,665 --> 00:31:58,876 - We’re looking at Bruce again? - Yes. 480 00:31:59,084 --> 00:32:00,961 Yes, in the ass? 481 00:32:01,086 --> 00:32:02,880 Alright, I have findings now. 482 00:32:03,172 --> 00:32:05,591 I’m really excited for our wedding, Love. 483 00:32:05,841 --> 00:32:09,011 And I’m sure nothing can stop it, even lightning. 484 00:32:10,220 --> 00:32:11,220 Oh, wait. 485 00:32:11,597 --> 00:32:13,682 How are you? What did they say your illness is? 486 00:32:14,099 --> 00:32:16,059 I heard earlier something wouldn’t get… 487 00:32:16,084 --> 00:32:17,084 Goosebumps. 488 00:32:17,644 --> 00:32:19,980 I can't get goosebumps. 489 00:32:20,481 --> 00:32:21,565 Ah. 490 00:32:22,274 --> 00:32:23,776 What’s the medicine for that? 491 00:32:23,942 --> 00:32:25,527 Ah, uh… 492 00:32:25,819 --> 00:32:27,321 I need to shave my hair first. 493 00:32:27,557 --> 00:32:29,225 It’ll be fine when it grows back. 494 00:32:29,531 --> 00:32:32,242 Ah, love. How’s our video coverage? 495 00:32:32,631 --> 00:32:35,932 Ah, Love. I talked to The Very Nice Print already. 496 00:32:36,121 --> 00:32:39,249 They’re okay with our date, but they’re a bit pricey. 497 00:32:39,500 --> 00:32:41,297 But Love, it’s worth the price. 498 00:32:41,322 --> 00:32:42,377 Because they said 499 00:32:42,402 --> 00:32:45,880 they’re even better than the ones who cover celebrity weddings. 500 00:32:46,256 --> 00:32:48,855 That’s why they’re called The Very Nice Print. 501 00:32:50,677 --> 00:32:51,677 Yeah. 502 00:32:51,720 --> 00:32:52,887 Oh right, Love. 503 00:32:52,912 --> 00:32:55,144 About the venue. 504 00:32:56,266 --> 00:32:57,932 What? What? 505 00:32:58,018 --> 00:33:00,477 I want the venue we visited before. 506 00:33:00,604 --> 00:33:01,688 Ahh. 507 00:33:06,673 --> 00:33:08,799 Alright, Love. Ah, I’ll head out for a bit. 508 00:33:09,780 --> 00:33:10,780 Why? 509 00:33:10,864 --> 00:33:12,366 Ah, Jim and I have a review session. 510 00:33:12,609 --> 00:33:13,660 - Yeah. Take care. - Ahh, okay. 511 00:33:13,684 --> 00:33:14,684 - Love you. - I love you. 512 00:33:15,327 --> 00:33:16,994 - I’ll call you later. - Take care. 513 00:33:17,371 --> 00:33:18,372 Take care, Edd. 514 00:33:31,343 --> 00:33:33,663 So, you’re the one who said ‘mine’ to the goat’s eyelashes. 515 00:33:33,971 --> 00:33:36,807 This is good, just 250, and you’ll definitely enjoy. 516 00:33:37,521 --> 00:33:38,559 Really? 517 00:33:38,584 --> 00:33:40,293 No free taste? 518 00:33:41,065 --> 00:33:42,065 There is. 519 00:33:43,544 --> 00:33:44,670 Free taste, huh. 520 00:34:13,719 --> 00:34:14,719 I like it! 521 00:34:32,112 --> 00:34:33,197 Oh, shit! 522 00:34:34,031 --> 00:34:35,375 This feels so good! 523 00:34:37,302 --> 00:34:38,302 Oh, shit! 524 00:34:39,369 --> 00:34:41,246 Oh, shit! 525 00:34:43,165 --> 00:34:44,165 Shit! 526 00:34:44,500 --> 00:34:45,500 Shit! 527 00:34:45,542 --> 00:34:46,542 Yes! 528 00:34:52,925 --> 00:34:54,092 Here’s your free taste. 529 00:35:04,238 --> 00:35:05,238 Oh, shit! 530 00:35:09,300 --> 00:35:10,300 Oh, shit! 531 00:35:14,710 --> 00:35:15,710 Deeper! 532 00:35:19,493 --> 00:35:20,493 Shit! 533 00:35:20,577 --> 00:35:21,577 Go deeper! 534 00:35:21,745 --> 00:35:23,023 Oh, shit! 535 00:35:23,636 --> 00:35:24,889 Oh, shit! 536 00:35:25,165 --> 00:35:26,165 Oh, shit! 537 00:35:27,167 --> 00:35:28,377 Oh, shit! 538 00:35:29,503 --> 00:35:30,503 Yes! 539 00:35:31,046 --> 00:35:32,046 Yes! 540 00:35:43,976 --> 00:35:44,976 Shit! 541 00:35:48,063 --> 00:35:49,063 Oh, shit! 542 00:35:49,982 --> 00:35:50,982 Oh, shit! 543 00:35:55,488 --> 00:35:56,572 Oh, shit! 544 00:36:02,380 --> 00:36:03,380 Shit! 545 00:36:04,825 --> 00:36:06,132 Deeper! 546 00:36:07,246 --> 00:36:09,375 Oh, shit! 547 00:36:11,710 --> 00:36:13,378 Oh, shit! 548 00:36:13,755 --> 00:36:14,798 Yes! 549 00:36:17,025 --> 00:36:18,026 Oh, yes! 550 00:36:18,051 --> 00:36:19,051 Jim! 551 00:36:19,219 --> 00:36:20,219 Bro! 552 00:36:20,804 --> 00:36:22,306 Bro, it’s true. 553 00:36:22,723 --> 00:36:24,766 I watched your ad when I was… 554 00:36:25,726 --> 00:36:27,394 Why didn’t you tell me? 555 00:36:28,922 --> 00:36:30,423 I was embarrassed, bro. 556 00:36:31,256 --> 00:36:32,757 You might think something weird. 557 00:36:33,376 --> 00:36:35,336 Ma’am, are you okay? 558 00:36:36,943 --> 00:36:37,943 Here, 559 00:36:37,988 --> 00:36:38,988 one thousand. 560 00:36:39,379 --> 00:36:42,114 - Keep the change. - Oh, nice. 561 00:36:42,706 --> 00:36:43,707 Give it here. 562 00:36:43,732 --> 00:36:44,732 There. 563 00:36:44,963 --> 00:36:45,963 There. 564 00:36:46,655 --> 00:36:47,739 Thank you. 565 00:36:47,882 --> 00:36:48,882 Yes. 566 00:36:52,892 --> 00:36:54,268 Relax, bro. 567 00:36:54,929 --> 00:36:56,431 Don't worry, I won't judge you. 568 00:36:56,758 --> 00:36:58,384 I know what kind of person you are. 569 00:36:58,669 --> 00:36:59,669 Businessman? 570 00:37:00,517 --> 00:37:01,643 No, 571 00:37:02,085 --> 00:37:03,092 pervert. 572 00:37:03,163 --> 00:37:04,665 Wow, bro. 573 00:37:05,677 --> 00:37:07,861 You really know me. 574 00:37:10,443 --> 00:37:11,444 But seriously, 575 00:37:11,972 --> 00:37:13,807 how did this happen? 576 00:37:16,468 --> 00:37:18,345 I stopped being a lawyer, bro. 577 00:37:19,394 --> 00:37:20,394 I wasn’t happy. 578 00:37:21,021 --> 00:37:22,397 Then I thought, 579 00:37:22,606 --> 00:37:23,899 I’ll just do business. 580 00:37:24,483 --> 00:37:25,483 Something 581 00:37:25,609 --> 00:37:27,985 that’s really in my heart, what I truly know. 582 00:37:28,010 --> 00:37:29,595 Like this— you already know 583 00:37:30,173 --> 00:37:31,215 this is something I like. 584 00:37:31,240 --> 00:37:32,783 - Wow. - Wait. 585 00:37:33,575 --> 00:37:34,910 Why did you even come here? 586 00:37:38,580 --> 00:37:39,580 I have a problem. 587 00:37:41,250 --> 00:37:42,668 I can’t get hard anymore. 588 00:37:47,339 --> 00:37:48,465 Oh my. 589 00:37:53,095 --> 00:37:54,263 Just imagine, 590 00:37:55,249 --> 00:37:56,709 Bruce is dead. 591 00:37:57,185 --> 00:37:58,560 Like Frankenstein, 592 00:37:58,892 --> 00:38:04,022 we’ll bring him back to life with electricity. 593 00:38:05,774 --> 00:38:06,774 Here we go. 594 00:38:07,276 --> 00:38:08,652 We’ll charge it now. 595 00:38:11,940 --> 00:38:14,840 Get ready, this is the strongest charge. 596 00:38:15,409 --> 00:38:16,409 Okay. 597 00:38:16,994 --> 00:38:17,994 Three. 598 00:38:18,954 --> 00:38:19,954 Two. 599 00:38:20,873 --> 00:38:21,873 One. 600 00:38:25,794 --> 00:38:26,962 Here we go. 601 00:38:27,546 --> 00:38:29,298 It’s working. 602 00:38:34,720 --> 00:38:36,587 Shit, why is it smoking? Wait, wait. 603 00:38:37,556 --> 00:38:38,556 Hold on. 604 00:38:38,849 --> 00:38:40,058 Don’t panic. 605 00:38:48,275 --> 00:38:49,275 Shit. 606 00:38:57,451 --> 00:38:58,451 Ouch. 607 00:38:59,036 --> 00:39:00,036 You okay now? 608 00:39:03,415 --> 00:39:04,666 How’s Bruce? 609 00:39:19,431 --> 00:39:20,849 The wedding is near. 610 00:39:21,642 --> 00:39:22,726 But he’s still like this. 611 00:39:24,853 --> 00:39:26,438 I think I need to tell Susan. 612 00:39:26,855 --> 00:39:27,855 Nothing is working 613 00:39:27,940 --> 00:39:29,232 with what we’re doing. 614 00:39:31,581 --> 00:39:34,292 Why don’t we just review for your makeup test? 615 00:39:35,030 --> 00:39:36,740 The wedding is more important to me. 616 00:39:37,074 --> 00:39:38,074 Susan. 617 00:39:38,617 --> 00:39:40,160 Not that graduation. 618 00:39:41,138 --> 00:39:43,005 It’s just Dad who wanted that for me. 619 00:39:43,121 --> 00:39:44,121 What I want 620 00:39:44,289 --> 00:39:45,289 is fine arts. 621 00:39:45,707 --> 00:39:46,708 I’m an artist. 622 00:39:47,459 --> 00:39:48,961 I understand you, bro. 623 00:39:51,088 --> 00:39:52,088 You know, 624 00:39:52,668 --> 00:39:53,753 you actually have a point. 625 00:39:55,342 --> 00:39:57,970 If the modern way isn’t working, 626 00:40:00,097 --> 00:40:02,349 why don’t we try the old school method? 627 00:40:14,442 --> 00:40:15,694 I want to back out, Jim. 628 00:40:18,613 --> 00:40:20,657 I feel something different about this Tata Islaw. 629 00:40:22,304 --> 00:40:23,346 Me too. 630 00:40:24,349 --> 00:40:25,934 What if you finally get hard, 631 00:40:26,164 --> 00:40:27,499 but it grow horns instead? 632 00:40:29,367 --> 00:40:31,487 This place really feels like it has something strange. 633 00:40:32,579 --> 00:40:33,704 Let’s just go. Let’s leave. 634 00:40:33,705 --> 00:40:34,705 Let’s go, let’s go. 635 00:40:35,290 --> 00:40:37,091 - Are you here for treatment? - No, no. 636 00:40:37,124 --> 00:40:38,133 We’re healthy. 637 00:40:38,158 --> 00:40:40,186 And we only eat fresh food. Right? 638 00:40:40,211 --> 00:40:41,713 - Yes, yes. - Dad. 639 00:40:41,738 --> 00:40:43,948 Do we have more patients? 640 00:40:43,973 --> 00:40:45,557 Anyone to rub with oil? 641 00:40:45,592 --> 00:40:46,592 We're done, dear. 642 00:40:46,718 --> 00:40:48,094 You have no one left to rub. 643 00:40:48,134 --> 00:40:49,134 You know what, bro. 644 00:40:49,345 --> 00:40:52,265 There’s nothing to lose if we try the treatment. 645 00:40:52,432 --> 00:40:54,434 I heard Tata Islaw is really good. 646 00:40:54,459 --> 00:40:55,517 Of course. Right, dear? 647 00:40:55,542 --> 00:40:56,960 Of course, Dad. 648 00:40:57,145 --> 00:40:59,063 I thought we were healthy? 649 00:40:59,731 --> 00:41:01,065 Fresh food only. 650 00:41:01,274 --> 00:41:03,026 This is fresh, bro. 651 00:41:03,484 --> 00:41:04,694 Fresh, huh? 652 00:41:08,894 --> 00:41:10,938 - What? - I think I stepped on… 653 00:41:11,482 --> 00:41:13,191 a dwarf’s house having a birthday party, 654 00:41:13,246 --> 00:41:14,434 that’s why it hurts. 655 00:41:16,181 --> 00:41:17,765 - Go on, get treated. - Oh, gosh. 656 00:41:17,790 --> 00:41:18,499 - Come here. - Go on, 657 00:41:18,500 --> 00:41:21,001 - Let Tata Islaw treat you. - No! No! 658 00:41:21,002 --> 00:41:22,015 I got you. 659 00:41:22,040 --> 00:41:23,541 - Come on, come on. - Go ahead. 660 00:41:23,566 --> 00:41:25,273 - We're healthy, right? - Get inside! 661 00:41:25,298 --> 00:41:26,966 No, don’t leave me. 662 00:41:26,991 --> 00:41:28,284 - I got you. - Stop. 663 00:41:30,762 --> 00:41:31,922 It hurts. 664 00:41:34,017 --> 00:41:35,017 It hurts. 665 00:41:48,947 --> 00:41:50,698 Calm down, son. 666 00:41:51,658 --> 00:41:53,034 What can I do for you? 667 00:41:55,995 --> 00:41:57,705 - The, uh— - You don’t need to be shy. 668 00:41:58,247 --> 00:41:59,727 I’ve treated many kinds of conditions. 669 00:42:00,667 --> 00:42:02,585 I have long experience in healing. 670 00:42:03,336 --> 00:42:04,336 And most of all… 671 00:42:05,630 --> 00:42:07,173 I take my work seriously. 672 00:42:07,674 --> 00:42:08,758 That’s good to hear. 673 00:42:12,804 --> 00:42:14,097 I can't get a boner. 674 00:42:19,185 --> 00:42:20,311 Alright, I’ll leave now. 675 00:42:21,189 --> 00:42:23,580 Oh. No, wait, sorry, son. 676 00:42:24,182 --> 00:42:26,285 Sorry, sorry, sorry. 677 00:42:26,344 --> 00:42:27,442 Ah, forgive me. 678 00:42:28,154 --> 00:42:29,155 Can I see it? 679 00:42:29,844 --> 00:42:30,947 Oh no. I’d rather not. 680 00:42:31,006 --> 00:42:32,382 I really need to see it, 681 00:42:32,407 --> 00:42:33,825 so we can find out 682 00:42:33,992 --> 00:42:36,118 if there is any dark element that may be 683 00:42:36,119 --> 00:42:37,662 the source of your problem. 684 00:42:37,867 --> 00:42:39,535 Go on. Show it. 685 00:42:39,838 --> 00:42:41,714 - Bring it out. - Is that so? 686 00:42:43,751 --> 00:42:44,751 Alright. 687 00:42:54,095 --> 00:42:56,055 I respect elders but... 688 00:42:57,765 --> 00:42:59,726 Screw you! I’m going home! 689 00:42:59,904 --> 00:43:02,949 Oh, oh. Sorry, sorry. 690 00:43:04,415 --> 00:43:06,416 I couldn’t help myself. 691 00:43:06,441 --> 00:43:08,985 Because you actually don’t need to show me that. 692 00:43:09,152 --> 00:43:10,695 You get fooled so easily. 693 00:43:11,320 --> 00:43:12,155 Sorry. 694 00:43:12,280 --> 00:43:14,657 I just found it funny. 695 00:43:15,575 --> 00:43:16,951 Go straight on me. 696 00:43:17,243 --> 00:43:18,911 Can you help me? 697 00:43:19,037 --> 00:43:20,079 Of course. 698 00:43:21,456 --> 00:43:22,457 Here? 699 00:43:23,166 --> 00:43:25,334 - Is this the part that hurts? - No, no, no, here. 700 00:43:25,585 --> 00:43:26,835 - Where? - I’ll point it out, 701 00:43:26,860 --> 00:43:28,320 Where’s the, uh… 702 00:43:29,130 --> 00:43:31,174 - This one? - Oil? Don’t you have oil there, so… 703 00:43:31,382 --> 00:43:34,052 Okay, wait a bit. My oil is right here. 704 00:43:37,805 --> 00:43:39,098 - Here it is. - Wait, wait. 705 00:43:39,277 --> 00:43:40,324 Is this safe? 706 00:43:40,349 --> 00:43:41,893 - Of course. - You sure? 707 00:43:45,229 --> 00:43:46,229 - Okay. - Right? 708 00:43:47,357 --> 00:43:48,608 Ah, that hurts. 709 00:43:50,777 --> 00:43:52,779 Why on the neck? Do you want me to just teach you? 710 00:43:53,321 --> 00:43:56,449 - Uhmm, are you okay? - I’ll show you how. 711 00:44:08,127 --> 00:44:10,463 Did you also step on a dwarf’s house? 712 00:44:10,630 --> 00:44:12,673 Huh? Why do you think that? 713 00:44:13,633 --> 00:44:14,634 It’s really swollen. 714 00:44:24,018 --> 00:44:25,561 What are you checking? 715 00:45:39,177 --> 00:45:40,177 I’ll put it in. 716 00:46:46,369 --> 00:46:48,871 I know a quick method. 717 00:46:49,288 --> 00:46:50,288 And effective. 718 00:46:50,456 --> 00:46:52,583 - To fix that. - Okay. 719 00:46:53,751 --> 00:46:54,919 At my age. 720 00:46:55,586 --> 00:46:56,754 I’m 68. 721 00:46:57,341 --> 00:46:58,633 Turning 69. 722 00:46:58,658 --> 00:47:00,993 And my, uh, manhood doesn’t rise anymore. 723 00:47:01,050 --> 00:47:02,260 But because of this, 724 00:47:04,987 --> 00:47:06,404 My manhood 725 00:47:06,472 --> 00:47:08,014 became very hard. 726 00:47:08,015 --> 00:47:09,015 This… 727 00:47:09,183 --> 00:47:10,518 is the wood of… 728 00:47:10,901 --> 00:47:11,953 boner! 729 00:47:11,978 --> 00:47:14,355 And how is that going to make my penis hard? 730 00:47:14,414 --> 00:47:17,250 You just insert this wooden boner up your ass. 731 00:47:17,275 --> 00:47:19,609 No! You’re not putting that in my ass! 732 00:47:19,610 --> 00:47:21,696 Oh, there’s another way if you want? 733 00:47:23,990 --> 00:47:24,990 Really? 734 00:47:25,199 --> 00:47:26,826 - What is it? - Suck it! 735 00:47:26,867 --> 00:47:28,327 No! I don’t want to! 736 00:47:28,352 --> 00:47:30,312 - It’s easy! Just suck it! - I don’t want to! 737 00:47:30,496 --> 00:47:31,705 - Suck it! - No! 738 00:47:31,706 --> 00:47:32,914 - Suck it! - I said no! 739 00:47:32,915 --> 00:47:34,517 - Suck it! - No! 740 00:47:34,542 --> 00:47:35,918 Suck it! 741 00:47:41,340 --> 00:47:42,425 I’m not putting that in my mouth! 742 00:47:42,449 --> 00:47:44,034 - I’ll put this in your mouth. - No! No! 743 00:47:44,059 --> 00:47:45,176 It’s easy! 744 00:47:45,177 --> 00:47:47,138 - It'll be very fast. - That’s disgusting! 745 00:47:51,100 --> 00:47:53,519 So, what? You like that? 746 00:47:54,562 --> 00:47:55,562 Damn you! 747 00:47:56,509 --> 00:47:57,527 I’m about to cum. 748 00:47:57,648 --> 00:47:59,482 Say my name, say my name! I like it! 749 00:47:59,507 --> 00:48:00,618 There, you like that? 750 00:48:00,776 --> 00:48:01,776 Jim! 751 00:48:02,945 --> 00:48:04,238 Jim! 752 00:48:05,406 --> 00:48:06,406 Wait. 753 00:48:06,449 --> 00:48:07,950 Why does your voice sound so deep? 754 00:48:08,117 --> 00:48:09,159 That’s not me! 755 00:48:09,184 --> 00:48:10,184 Jim, Jim. 756 00:48:10,619 --> 00:48:11,619 What are you doing? 757 00:48:11,662 --> 00:48:12,872 Jim, let’s go. Let’s go! 758 00:48:14,224 --> 00:48:15,999 - Jim, Jim, Jim. - Dad! 759 00:48:16,000 --> 00:48:17,000 Dad! 760 00:48:18,544 --> 00:48:19,878 What did they do to my daughter? 761 00:48:19,903 --> 00:48:20,903 - [unintelligible] - Hey! 762 00:48:21,213 --> 00:48:23,883 - Dad, what did they do to you? - What did they do to you? 763 00:48:29,055 --> 00:48:30,056 Damn this life! 764 00:48:35,061 --> 00:48:36,604 Miss, miss! Don’t do that! 765 00:48:36,896 --> 00:48:37,897 - Hey! - Let go! 766 00:48:38,481 --> 00:48:39,481 Don’t interfere! 767 00:48:39,523 --> 00:48:40,565 My life is useless! I’m all alone! 768 00:48:40,566 --> 00:48:42,903 - You don’t understand! - Give me the gun! 769 00:48:44,212 --> 00:48:46,464 Don’t! Don’t! Don’t waste your life! 770 00:48:46,489 --> 00:48:49,213 - Give it to me! - You don’t know what I’m feeling. 771 00:48:50,927 --> 00:48:55,483 You have a heart, but you can’t feel anything! 772 00:48:55,790 --> 00:48:56,999 I have a penis! 773 00:48:59,085 --> 00:49:00,544 But I can't get a boner. 774 00:49:00,669 --> 00:49:02,087 - There! - Right? 775 00:49:02,088 --> 00:49:04,256 - That’s it! - Yeah! There! 776 00:49:04,281 --> 00:49:05,481 - That’s right! - That’s right! 777 00:49:05,841 --> 00:49:06,841 Give me a hug! 778 00:49:08,928 --> 00:49:10,304 Thank you! 779 00:49:11,764 --> 00:49:12,764 You know, 780 00:49:14,642 --> 00:49:16,727 it’s been a long time since 781 00:49:17,269 --> 00:49:19,688 a man cared for me like this. 782 00:49:21,190 --> 00:49:22,233 It’s okay. 783 00:49:22,525 --> 00:49:23,525 Just… 784 00:49:23,692 --> 00:49:24,860 don’t do that again. 785 00:49:27,113 --> 00:49:28,113 You know… 786 00:49:28,739 --> 00:49:29,865 I’m Mariposa, by the way. 787 00:49:30,199 --> 00:49:31,199 Okay. 788 00:49:31,450 --> 00:49:32,450 You, 789 00:49:32,493 --> 00:49:33,536 what’s your name? 790 00:49:34,787 --> 00:49:35,787 Call me Edd. 791 00:49:45,881 --> 00:49:47,842 Sorry, sorry. I have to leave. 792 00:49:50,970 --> 00:49:51,970 I’ll take this, okay? 793 00:49:56,809 --> 00:49:57,809 Your wallet. 794 00:50:08,707 --> 00:50:09,708 Thank you, bro. 795 00:50:10,322 --> 00:50:11,322 Take care, take care. 796 00:50:18,622 --> 00:50:19,622 Hey, Love. 797 00:50:21,250 --> 00:50:22,250 Heart-shaped cake. 798 00:50:34,524 --> 00:50:35,525 Sorry. 799 00:50:35,598 --> 00:50:36,598 Please, 800 00:50:37,016 --> 00:50:38,225 don’t be mad anymore. 801 00:50:38,893 --> 00:50:39,977 Don’t be mad? 802 00:50:42,188 --> 00:50:45,065 Edd, my eyes are turning white waiting for you here. 803 00:50:46,984 --> 00:50:48,360 And why are your clothes dirty? 804 00:50:50,029 --> 00:50:51,405 Why are you full of mud? 805 00:50:53,240 --> 00:50:54,575 Sorry, Love. I just… 806 00:50:55,117 --> 00:50:56,494 saved someone. 807 00:50:58,996 --> 00:51:00,206 Saved? 808 00:51:01,290 --> 00:51:02,500 Who did you save? 809 00:51:03,459 --> 00:51:05,794 Maybe you saved her because she’s sexy? 810 00:51:06,545 --> 00:51:07,546 Pretty? 811 00:51:07,768 --> 00:51:08,935 Big boobs? 812 00:51:08,964 --> 00:51:10,305 Huh? No. 813 00:51:10,841 --> 00:51:12,635 It was a… goat! 814 00:51:13,093 --> 00:51:14,345 I saved a goat. 815 00:51:14,845 --> 00:51:15,930 It fell into a, uh, 816 00:51:16,180 --> 00:51:17,389 fell into a… 817 00:51:17,806 --> 00:51:19,266 cliff! 818 00:51:20,226 --> 00:51:21,310 It was muddy. 819 00:51:21,477 --> 00:51:22,477 Poor thing. 820 00:51:24,897 --> 00:51:26,899 Edd, I’ve been waiting for you. 821 00:51:27,441 --> 00:51:29,652 I’ve been calling you, you’re not answering. 822 00:51:29,860 --> 00:51:31,445 Not even a text! 823 00:51:32,404 --> 00:51:34,240 But Jim— you’re always with Jim. 824 00:51:34,657 --> 00:51:36,200 Why don’t you two get married? 825 00:51:38,369 --> 00:51:39,911 Do you even want to marry me? 826 00:51:39,912 --> 00:51:41,413 Yes, yes, Love. 827 00:51:43,624 --> 00:51:45,626 We’ll go back to the bakeshop, Love. 828 00:51:48,629 --> 00:51:49,629 Love, love! 829 00:51:50,589 --> 00:51:52,383 Wait, wait, wait! 830 00:51:59,723 --> 00:52:01,162 There, just turn right. 831 00:52:02,142 --> 00:52:03,936 Good thing we’re getting catering here too. 832 00:52:04,687 --> 00:52:05,997 I thought you didn’t like it here. 833 00:52:06,021 --> 00:52:07,690 Yeah, turns out it’s really good. 834 00:52:08,065 --> 00:52:10,150 That's why I made arrangements for the food, Love. 835 00:52:10,359 --> 00:52:12,653 I’m sure you’ll be happy with me here. 836 00:52:13,237 --> 00:52:14,363 I want to make it up to you. 837 00:52:14,863 --> 00:52:16,073 Alright, let’s see. 838 00:52:22,580 --> 00:52:23,872 Where can I park? 839 00:52:25,749 --> 00:52:26,875 Uhm… 840 00:52:28,127 --> 00:52:29,712 there, there on the left side. 841 00:52:30,045 --> 00:52:31,213 Yeah, it’s far. 842 00:52:32,840 --> 00:52:34,341 So you won’t get stressed, 843 00:52:34,800 --> 00:52:36,844 I'll park the car, and you go inside. 844 00:52:37,108 --> 00:52:38,108 Why? 845 00:52:38,133 --> 00:52:39,593 Have you seen your wallet? 846 00:52:41,140 --> 00:52:42,308 Do you have your license? 847 00:52:42,975 --> 00:52:43,975 I don’t. 848 00:52:44,502 --> 00:52:45,920 I can’t remember where I left it. 849 00:52:46,604 --> 00:52:47,884 But it’s just around the corner. 850 00:52:48,314 --> 00:52:50,482 I don't think I'll be charged for Republic Act 143... 851 00:52:50,899 --> 00:52:54,653 - Republic Act 4136, Section 19. - Yeah. 852 00:52:54,678 --> 00:52:57,972 You are not allowed to drive a vehicle without a license. 853 00:52:58,157 --> 00:52:59,157 I know that. 854 00:52:59,700 --> 00:53:00,826 You just beat me to it. 855 00:53:02,494 --> 00:53:03,494 You know what? 856 00:53:04,038 --> 00:53:05,664 You go ahead inside. 857 00:53:05,956 --> 00:53:07,207 Talk to them first. 858 00:53:08,250 --> 00:53:09,960 I’ll just park the car. 859 00:53:10,836 --> 00:53:11,836 Okay. 860 00:53:12,129 --> 00:53:13,129 Hurry, okay? 861 00:53:13,213 --> 00:53:14,298 I’m excited. 862 00:53:14,840 --> 00:53:18,218 I’m sure you're gonna be happy with everything. 863 00:53:18,844 --> 00:53:20,846 I’ll be absolved from all of my sins to you. 864 00:53:37,237 --> 00:53:38,238 Sir Edd! 865 00:53:38,489 --> 00:53:39,698 Good thing you came back. 866 00:53:40,012 --> 00:53:41,033 Yes, yes. 867 00:53:41,034 --> 00:53:43,117 We came back for your catering services. 868 00:53:43,142 --> 00:53:44,811 Perfect timing, Sir. 869 00:53:45,090 --> 00:53:46,090 Edd! 870 00:53:47,003 --> 00:53:49,109 - Whoa, whoa! - Sir! 871 00:53:49,726 --> 00:53:50,768 Edd! 872 00:53:50,793 --> 00:53:52,543 - Mariposa? - Edd? 873 00:53:57,072 --> 00:53:58,323 Susan! 874 00:54:03,170 --> 00:54:04,255 Who is that woman? 875 00:54:06,185 --> 00:54:07,217 She? 876 00:54:07,242 --> 00:54:09,036 - She’s, uh, uhhm… - Edd. 877 00:54:09,147 --> 00:54:10,147 Your wallet. 878 00:54:10,200 --> 00:54:11,326 You left it last night. 879 00:54:12,921 --> 00:54:14,255 Maybe you want it back. 880 00:54:14,549 --> 00:54:15,549 Right? 881 00:54:16,026 --> 00:54:17,319 A goat, huh? 882 00:54:18,860 --> 00:54:20,690 What a beautiful goat, Edd. 883 00:54:20,782 --> 00:54:21,782 So sexy. 884 00:54:22,210 --> 00:54:23,210 So fair-skinned. 885 00:54:24,252 --> 00:54:25,420 And big boobs too. 886 00:54:25,594 --> 00:54:27,289 Edd, is she your fiancée? 887 00:54:27,337 --> 00:54:28,713 - Yes. - Oh. 888 00:54:28,789 --> 00:54:29,789 Okay. 889 00:54:30,305 --> 00:54:32,391 I’m Attorney Susan. 890 00:54:33,189 --> 00:54:34,523 R. Lucas. 891 00:54:34,548 --> 00:54:36,626 The one who was supposed to marry… 892 00:54:37,487 --> 00:54:38,487 …Edd. 893 00:54:39,454 --> 00:54:40,497 So you know me know? 894 00:54:41,866 --> 00:54:43,117 Love, love, love wait! 895 00:54:43,277 --> 00:54:44,445 Why? 896 00:54:51,645 --> 00:54:52,938 Oh, pick up. 897 00:54:59,236 --> 00:55:00,236 Son, 898 00:55:00,446 --> 00:55:01,572 you have a problem, right? 899 00:55:03,323 --> 00:55:04,323 Tell me. 900 00:55:04,867 --> 00:55:06,577 You know I have a very wide understanding. 901 00:55:07,035 --> 00:55:08,161 We can talk about it. 902 00:55:08,162 --> 00:55:09,288 I’ll handle it. 903 00:55:12,750 --> 00:55:13,750 Well, Dad… 904 00:55:15,544 --> 00:55:16,782 I can’t get— 905 00:55:16,807 --> 00:55:19,142 Can’t get away from your low grades again? 906 00:55:19,531 --> 00:55:20,532 Damn it, son. 907 00:55:20,657 --> 00:55:22,617 Don’t tell me you’re still not graduating law? 908 00:55:22,801 --> 00:55:24,553 No, Dad. That’s not what I was going to say. 909 00:55:25,053 --> 00:55:26,053 What did you say? 910 00:55:26,638 --> 00:55:27,931 What I meant was, 911 00:55:28,432 --> 00:55:29,752 that’s not what I’m trying to say. 912 00:55:30,350 --> 00:55:31,350 Then what is it? 913 00:55:32,728 --> 00:55:33,728 Dad. 914 00:55:36,690 --> 00:55:38,001 - I can’t get my— - You can’t get— 915 00:55:38,025 --> 00:55:39,695 Susan’s been putting up with you, huh? 916 00:55:39,777 --> 00:55:41,277 That’s it, she’s fed up. She snapped. 917 00:55:41,278 --> 00:55:42,361 She ran out of patience. 918 00:55:42,362 --> 00:55:43,364 Damn you. 919 00:55:43,389 --> 00:55:44,829 Maybe the wedding won’t push through? 920 00:55:44,854 --> 00:55:46,800 We’ll be humiliated in front of our friends. 921 00:55:46,877 --> 00:55:49,077 What? No. The wedding is pushing through. 922 00:55:49,161 --> 00:55:50,537 Oh, very well then. 923 00:55:50,704 --> 00:55:51,704 So what’s the problem? 924 00:55:52,496 --> 00:55:53,997 Nothing. It’s okay. 925 00:55:54,333 --> 00:55:55,333 It’s okay now, Dad. 926 00:55:55,760 --> 00:55:57,720 See? That’s what I told you. You bounce back fast. 927 00:55:57,846 --> 00:56:00,746 I told you, every problem can be resolved. 928 00:56:00,771 --> 00:56:01,856 We’ll talk it out. 929 00:56:01,882 --> 00:56:03,342 I understand everything. 930 00:56:07,471 --> 00:56:08,471 Thank you, Dad. 931 00:56:08,514 --> 00:56:09,723 You're welcome, my son. 932 00:56:12,601 --> 00:56:13,684 Thank you for the advice. 933 00:56:13,685 --> 00:56:15,520 - Thank you. - You’re the best, Dad. 934 00:56:15,545 --> 00:56:16,562 I know, right? 935 00:56:16,563 --> 00:56:17,606 Thank you, son. 936 00:56:19,858 --> 00:56:20,858 Of course. 937 00:56:28,534 --> 00:56:30,160 Hello, Susan? 938 00:56:30,994 --> 00:56:31,994 Can we talk? 939 00:56:48,804 --> 00:56:49,804 Dear. 940 00:57:00,816 --> 00:57:01,817 You know what, dear? 941 00:57:02,484 --> 00:57:03,485 When you’re sad, 942 00:57:04,695 --> 00:57:05,696 Edd gets sad too. 943 00:57:08,907 --> 00:57:10,075 And when Edd is sad, 944 00:57:12,494 --> 00:57:13,494 I get sad as well. 945 00:57:15,205 --> 00:57:17,332 We have a problem, Uncle. 946 00:57:18,458 --> 00:57:19,458 Problem? 947 00:57:20,274 --> 00:57:22,671 Why? What did my son do? 948 00:57:28,844 --> 00:57:30,137 I caught him. 949 00:57:31,555 --> 00:57:33,557 A woman was on top of him. 950 00:57:37,603 --> 00:57:39,021 That kid… 951 00:57:40,355 --> 00:57:41,355 Oh dear, 952 00:57:41,481 --> 00:57:43,025 let me be the one to apologize to you. 953 00:57:44,610 --> 00:57:46,778 He really has foolishness and stupidity in him, 954 00:57:46,987 --> 00:57:48,030 that son of mine. 955 00:57:49,489 --> 00:57:50,649 But there's one thing I know. 956 00:57:52,200 --> 00:57:53,200 He loves you. 957 00:57:53,452 --> 00:57:55,328 So whatever it is that you saw, 958 00:57:55,353 --> 00:57:56,353 well… 959 00:57:56,747 --> 00:57:57,789 maybe there’s a reason. 960 00:57:57,998 --> 00:57:58,998 Or… 961 00:57:59,124 --> 00:58:00,375 an acceptable reason. 962 00:58:01,627 --> 00:58:02,920 I hope so too, Uncle. 963 00:58:05,339 --> 00:58:06,381 I hope you can fix it. 964 00:58:08,308 --> 00:58:09,526 If you didn’t know, 965 00:58:09,551 --> 00:58:11,845 we also went through something before, me and Edd’s mom. 966 00:58:13,388 --> 00:58:14,473 But we overcame it, 967 00:58:14,806 --> 00:58:17,267 because love prevailed between us. 968 00:58:18,477 --> 00:58:19,477 So if, 969 00:58:20,646 --> 00:58:21,646 if you love him, 970 00:58:23,023 --> 00:58:24,149 fight for him. 971 00:58:27,658 --> 00:58:28,958 Do you think, Uncle... 972 00:58:32,115 --> 00:58:34,785 should I still fight for what Edd and I have? 973 00:58:35,661 --> 00:58:36,661 You know, 974 00:58:36,912 --> 00:58:38,038 I’m sure 975 00:58:38,580 --> 00:58:40,039 he also regrets 976 00:58:40,040 --> 00:58:41,583 whatever he did. 977 00:58:42,668 --> 00:58:44,336 And I’m very, very sure, 978 00:58:45,045 --> 00:58:47,297 he’s really sad right now. 979 00:58:47,673 --> 00:58:49,261 Let’s celebrate! 980 00:58:50,008 --> 00:58:51,747 Cheers! 981 00:58:52,094 --> 00:58:53,387 Just enjoy life. 982 00:58:53,929 --> 00:58:54,929 Bottoms up! 983 00:58:58,558 --> 00:59:00,452 You’ve had so much drink, bro. 984 00:59:00,477 --> 00:59:02,595 - One more, one more. - I'm also done. 985 00:59:04,356 --> 00:59:05,607 You’re so weak. 986 00:59:07,192 --> 00:59:08,559 Let’s drink more. 987 00:59:09,069 --> 00:59:10,654 Do whatever you want. 988 00:59:11,405 --> 00:59:12,531 I need to take a shit. 989 00:59:13,031 --> 00:59:14,259 No, you're shit! 990 00:59:15,534 --> 00:59:17,119 Do whatever you want in your life. 991 00:59:17,411 --> 00:59:18,411 As for me… 992 00:59:18,912 --> 00:59:19,955 I’m happy. 993 00:59:53,739 --> 00:59:54,948 Ohh… 994 00:59:55,866 --> 00:59:57,909 So my hero is here. 995 01:00:02,195 --> 01:00:03,196 Mariposa? 996 01:00:03,950 --> 01:00:04,950 Ohh. 997 01:00:05,145 --> 01:00:06,145 You’re here. 998 01:00:09,463 --> 01:00:10,464 Are you okay? 999 01:00:18,909 --> 01:00:19,909 Are you okay? 1000 01:00:21,319 --> 01:00:22,319 It’s alright. 1001 01:00:31,153 --> 01:00:32,863 Wait, what are you doing? 1002 01:00:33,320 --> 01:00:34,784 Why are you tying me? 1003 01:00:35,370 --> 01:00:36,704 Don’t rape me. 1004 01:00:39,618 --> 01:00:41,411 Edd, how are you? 1005 01:00:43,413 --> 01:00:44,413 It’s like… 1006 01:00:44,748 --> 01:00:45,916 you smell like a hostess. 1007 01:00:48,198 --> 01:00:51,409 This is the perfume my boss gave me. 1008 01:00:52,422 --> 01:00:53,715 He sprays it on me 1009 01:00:55,092 --> 01:00:56,676 when we play in his hut. 1010 01:00:58,470 --> 01:00:59,470 Is that so? 1011 01:01:00,347 --> 01:01:01,347 Don’t worry. 1012 01:01:02,498 --> 01:01:04,416 I’ll find a way to get you out quickly. 1013 01:01:04,441 --> 01:01:05,441 I’m innocent. 1014 01:01:05,806 --> 01:01:06,891 I just want to be free. 1015 01:01:08,230 --> 01:01:09,230 Daddy, 1016 01:01:10,440 --> 01:01:11,926 I’m not a rapist. 1017 01:01:11,986 --> 01:01:13,926 I know that. I believe you, son. 1018 01:01:14,402 --> 01:01:15,987 I know how we raised you. 1019 01:01:17,030 --> 01:01:18,030 So… 1020 01:01:18,241 --> 01:01:19,825 I got the best lawyer. 1021 01:01:20,275 --> 01:01:21,275 I’m sure 1022 01:01:22,341 --> 01:01:23,717 she’ll win your case. 1023 01:01:23,829 --> 01:01:24,829 Really, Dad? 1024 01:01:25,413 --> 01:01:26,413 Who? 1025 01:01:36,925 --> 01:01:37,925 Susan. 1026 01:01:50,992 --> 01:01:52,493 Raise your right hand. 1027 01:01:53,316 --> 01:01:55,068 Left hand on the Bible. 1028 01:01:56,653 --> 01:02:00,423 I am Michelle P. Alfaro. 1029 01:02:00,552 --> 01:02:02,616 I solemnly swear 1030 01:02:02,617 --> 01:02:06,704 that everything I will say is nothing but the truth. 1031 01:02:06,705 --> 01:02:10,792 The whole truth and nothing but the truth. 1032 01:02:10,876 --> 01:02:12,419 So help me God. 1033 01:02:26,433 --> 01:02:27,433 Miss Alfa— 1034 01:02:33,773 --> 01:02:34,858 Miss Alfaro, 1035 01:02:35,525 --> 01:02:38,195 can you tell us 1036 01:02:38,570 --> 01:02:40,906 why you have brought this before the court? 1037 01:02:41,072 --> 01:02:43,240 Because I want to seek justice 1038 01:02:43,241 --> 01:02:45,911 for the sexual assault committed against me by Edward Mendez, 1039 01:02:46,161 --> 01:02:48,329 I have complete evidence, 1040 01:02:48,330 --> 01:02:49,538 a medico-legal report, 1041 01:02:49,539 --> 01:02:51,707 and a video that proves 1042 01:02:51,708 --> 01:02:53,543 what he did to me. 1043 01:02:54,461 --> 01:02:56,671 How did you record a video 1044 01:02:56,963 --> 01:02:58,673 of the supposed assault? 1045 01:03:00,425 --> 01:03:02,158 I was about to make a TikTok. 1046 01:03:02,552 --> 01:03:04,471 I set my phone down 1047 01:03:05,055 --> 01:03:06,514 and someone suddenly grabbed me. 1048 01:03:07,015 --> 01:03:08,015 Wait. 1049 01:03:08,767 --> 01:03:09,976 Who grabbed you? 1050 01:03:10,054 --> 01:03:11,075 Edward. 1051 01:03:11,100 --> 01:03:13,477 It was Edward Mendez who assaulted me. 1052 01:03:13,563 --> 01:03:14,563 Your Honor, 1053 01:03:14,773 --> 01:03:18,318 I would like to mark this video as Exhibit A. 1054 01:03:18,526 --> 01:03:20,153 And if you will allow, Your Honor, 1055 01:03:20,904 --> 01:03:22,297 can we play this video 1056 01:03:22,322 --> 01:03:24,615 - in this courtroom? - Objection, Your Honor! 1057 01:03:24,758 --> 01:03:26,760 Objection overruled! 1058 01:03:26,785 --> 01:03:28,245 You may proceed. 1059 01:03:50,725 --> 01:03:52,893 He took advantage of me the whole night. 1060 01:03:53,066 --> 01:03:54,066 That's not— 1061 01:03:55,021 --> 01:03:56,314 That's not true! 1062 01:03:57,399 --> 01:03:58,566 I didn't rape her! 1063 01:03:59,467 --> 01:04:01,177 That video is not real! 1064 01:04:01,278 --> 01:04:02,487 I’m not a rapist! 1065 01:04:03,184 --> 01:04:04,394 I’m not a rapist! 1066 01:04:05,721 --> 01:04:06,722 I didn't do it! 1067 01:04:09,494 --> 01:04:10,537 - Judge! - Huh? Order! 1068 01:04:10,562 --> 01:04:12,947 Order in the court! Let's have a break! 1069 01:04:13,223 --> 01:04:16,221 We will proceed in 15 minutes, okay? 1070 01:04:27,421 --> 01:04:28,421 Hey, witch! 1071 01:04:28,446 --> 01:04:30,448 - What are you doing here? - Why? 1072 01:04:30,473 --> 01:04:32,191 Are you the only one allowed to use the restroom? 1073 01:04:32,215 --> 01:04:34,842 How’s your rapist boyfriend? 1074 01:04:34,978 --> 01:04:37,105 Michelle P. Alfaro. 1075 01:04:37,156 --> 01:04:39,928 The only daughter of Mr. Alfaro. 1076 01:04:40,025 --> 01:04:41,315 a.k.a. 1077 01:04:41,340 --> 01:04:42,443 Boy Kindat. 1078 01:04:42,486 --> 01:04:43,503 Yes! 1079 01:04:43,528 --> 01:04:45,612 I’m Boy Kindat’s daughter! 1080 01:04:45,690 --> 01:04:47,024 What exactly is your motive? 1081 01:04:47,049 --> 01:04:49,617 Don’t you know how hurt I am? 1082 01:04:49,729 --> 01:04:51,355 That you don’t have a father? 1083 01:04:51,380 --> 01:04:52,839 That’s difficult! 1084 01:04:53,038 --> 01:04:54,204 Do you even understand? 1085 01:04:54,229 --> 01:04:55,481 So you’re getting revenge? 1086 01:04:55,683 --> 01:04:57,309 You still want to ruin me and Edd? 1087 01:04:57,334 --> 01:04:58,381 Revenge? 1088 01:04:58,406 --> 01:05:00,252 You’ve got some nerve! 1089 01:05:00,277 --> 01:05:01,820 I’m the one who’s the victim here! 1090 01:05:01,880 --> 01:05:04,423 I’m the one who was assaulted by your rapist boyfriend! 1091 01:05:04,484 --> 01:05:05,664 You’re crazy! 1092 01:05:06,041 --> 01:05:08,251 Huh! You don’t even know? 1093 01:05:08,762 --> 01:05:10,347 How your boyfriend 1094 01:05:10,680 --> 01:05:12,474 hurt me? 1095 01:05:13,769 --> 01:05:15,562 - Stop that! - [scoffs] 1096 01:05:17,187 --> 01:05:18,563 He still did that to me. 1097 01:05:18,772 --> 01:05:20,231 I said stop! 1098 01:05:21,024 --> 01:05:22,108 My… 1099 01:05:22,859 --> 01:05:24,527 - That’s enough! - huge melons! 1100 01:05:24,552 --> 01:05:26,053 Doesn’t it hurt you? 1101 01:05:26,339 --> 01:05:27,505 Your boyfriend! 1102 01:05:27,530 --> 01:05:28,947 Doing things with someone else? 1103 01:05:28,948 --> 01:05:30,342 You’re not even on my level! 1104 01:05:30,367 --> 01:05:31,658 Oh really? 1105 01:05:31,683 --> 01:05:32,810 Look at yourself! 1106 01:05:32,869 --> 01:05:35,621 At least your boyfriend got a taste of me! 1107 01:05:35,622 --> 01:05:37,686 I heard you two are getting married? 1108 01:05:39,667 --> 01:05:42,670 What did he do to me? He licked my melons! 1109 01:05:43,129 --> 01:05:44,964 - Really? - Yes! 1110 01:05:46,470 --> 01:05:47,805 Does it feel good? 1111 01:05:47,884 --> 01:05:48,884 Of course! 1112 01:05:50,220 --> 01:05:51,220 Excuse me! 1113 01:05:51,554 --> 01:05:52,847 I’ll just fix the pipe. 1114 01:05:54,265 --> 01:05:56,768 I’ve been trying to stop you, but you won’t listen. 1115 01:06:07,904 --> 01:06:11,199 Is it true you were extremely drunk the night you entered the motel? 1116 01:06:11,616 --> 01:06:13,618 Yes. I drank a lot. 1117 01:06:13,801 --> 01:06:16,012 And is it also true that because you were so drunk, 1118 01:06:16,130 --> 01:06:17,797 it was Miss Alfaro herself 1119 01:06:17,822 --> 01:06:19,533 who guided you into the motel? 1120 01:06:19,558 --> 01:06:20,558 Yes. 1121 01:06:21,418 --> 01:06:22,836 I don't even know how I got there. 1122 01:06:23,169 --> 01:06:24,754 And for sure, I couldn’t have raped her. 1123 01:06:24,879 --> 01:06:27,250 Impossible! And I can prove that! 1124 01:06:30,218 --> 01:06:31,803 Susan, I'm sorry. 1125 01:06:32,387 --> 01:06:34,097 I was wrong to keep things from you. 1126 01:06:34,639 --> 01:06:35,719 What are you talking about? 1127 01:06:36,349 --> 01:06:37,349 I have a secret. 1128 01:06:39,060 --> 01:06:40,145 This will prove 1129 01:06:40,520 --> 01:06:41,646 that I am innocent. 1130 01:06:41,813 --> 01:06:43,189 It’s a bit embarrassing. 1131 01:06:43,523 --> 01:06:45,191 But I think it’s okay 1132 01:06:45,859 --> 01:06:47,694 to say it now, since I’m already in court. 1133 01:06:48,319 --> 01:06:49,737 And right here in front of Susan 1134 01:06:50,155 --> 01:06:51,239 and everybody else. 1135 01:06:55,034 --> 01:06:56,119 Oh, Dad. 1136 01:06:57,328 --> 01:06:58,328 Hi, Dad. 1137 01:06:58,701 --> 01:07:00,119 It’s also okay 1138 01:07:00,582 --> 01:07:02,083 to say it in front of Dad. 1139 01:07:04,252 --> 01:07:05,253 Alright, here we go. 1140 01:07:08,756 --> 01:07:09,756 Oh. 1141 01:07:10,467 --> 01:07:11,467 Oh my god! 1142 01:07:14,471 --> 01:07:15,847 Are you willing to proceed? 1143 01:07:16,514 --> 01:07:18,057 Ah, uhm… 1144 01:07:18,766 --> 01:07:20,393 Yes, Your Honor. 1145 01:07:28,026 --> 01:07:29,326 I want you all to know, 1146 01:07:29,527 --> 01:07:30,527 I have… 1147 01:07:31,457 --> 01:07:32,750 erectile dysfunction. 1148 01:07:35,950 --> 01:07:37,100 I can't 1149 01:07:37,285 --> 01:07:38,661 - have a boner. - Let me see. 1150 01:07:39,204 --> 01:07:40,287 Yes, here. 1151 01:07:40,312 --> 01:07:41,312 Objection! 1152 01:07:42,415 --> 01:07:43,958 Your Honor, that’s only for me. 1153 01:07:44,626 --> 01:07:47,081 I’m sorry. I got carried away. 1154 01:07:47,430 --> 01:07:48,431 You may proceed. 1155 01:07:53,510 --> 01:07:56,136 Because of all the pressure from Dad to finish a course 1156 01:07:56,161 --> 01:07:57,704 I didn’t really want, 1157 01:07:57,926 --> 01:07:59,929 and to become a son he could be proud of. 1158 01:08:00,308 --> 01:08:01,308 I was also pressured 1159 01:08:02,519 --> 01:08:04,623 because I haven't accomplished anything like you, Susan. 1160 01:08:04,647 --> 01:08:06,232 I know I don’t deserve you. 1161 01:08:07,315 --> 01:08:08,315 But I love you. 1162 01:08:09,400 --> 01:08:10,400 I want to be 1163 01:08:10,485 --> 01:08:11,694 the perfect husband for you. 1164 01:08:12,612 --> 01:08:13,613 One that defends you. 1165 01:08:14,239 --> 01:08:15,479 The one that you can depend on. 1166 01:08:17,325 --> 01:08:18,565 I’m even willing to go to jail. 1167 01:08:20,370 --> 01:08:21,370 If it’s a crime 1168 01:08:21,704 --> 01:08:23,665 to give the ones you love what makes them happy. 1169 01:08:23,957 --> 01:08:24,957 So be it. 1170 01:08:26,084 --> 01:08:28,211 Even if I have to sacrifice my own dignity. 1171 01:08:28,416 --> 01:08:31,044 Yes. My thing no longer stands. 1172 01:08:31,798 --> 01:08:33,007 But I try to stand up 1173 01:08:33,550 --> 01:08:35,009 my family’s pride. 1174 01:08:35,499 --> 01:08:36,523 I try 1175 01:08:36,548 --> 01:08:39,718 to stand strong so my future wife can be proud of me. 1176 01:08:42,892 --> 01:08:44,561 I try to build 1177 01:08:45,895 --> 01:08:48,439 a dream for my future children. 1178 01:08:48,773 --> 01:08:49,899 All I ask… 1179 01:08:51,651 --> 01:08:52,902 is to get normal again. 1180 01:08:55,738 --> 01:08:56,906 Not for myself. 1181 01:08:58,625 --> 01:09:00,126 But for the people I love. 1182 01:09:10,545 --> 01:09:13,548 I have here a medical certificate 1183 01:09:13,673 --> 01:09:15,465 proving 1184 01:09:15,466 --> 01:09:19,550 that Mr. Edd Mendez has erectile dysfunction. 1185 01:09:20,513 --> 01:09:21,764 Attorney Lucas, 1186 01:09:22,056 --> 01:09:24,767 do you have any more witnesses to call? 1187 01:09:24,893 --> 01:09:25,893 Yes, Your Honor. 1188 01:09:26,853 --> 01:09:28,021 I would like to call 1189 01:09:28,605 --> 01:09:31,274 Mr. Jaime Magtulis to the stand, please. 1190 01:09:31,441 --> 01:09:32,609 Calling… 1191 01:09:33,151 --> 01:09:34,151 my penis. 1192 01:09:34,193 --> 01:09:36,738 My penis can now stand. 1193 01:09:37,739 --> 01:09:38,739 What? 1194 01:09:38,781 --> 01:09:40,199 Stand up, my penis. 1195 01:09:41,451 --> 01:09:42,785 The witness may stand. 1196 01:09:53,046 --> 01:09:54,714 Do you swear to tell the truth? 1197 01:09:55,173 --> 01:09:56,799 And nothing but the truth? 1198 01:09:57,425 --> 01:09:58,425 I do. 1199 01:10:04,682 --> 01:10:06,643 Mr. Jaime Magtulis, 1200 01:10:08,269 --> 01:10:10,647 is what Mr. Mendez said true? 1201 01:10:10,730 --> 01:10:11,730 Yes. 1202 01:10:12,523 --> 01:10:14,754 It’s true that Edd can't get a boner. 1203 01:10:15,610 --> 01:10:17,195 That’s why he came to me. 1204 01:10:17,570 --> 01:10:19,072 To help him fix his boner. 1205 01:10:19,238 --> 01:10:20,615 To save the wedding. 1206 01:10:21,532 --> 01:10:23,201 Especially their honeymoon. 1207 01:10:23,951 --> 01:10:25,119 I helped him... 1208 01:10:26,412 --> 01:10:28,706 But I didn’t touch or even look at it. 1209 01:10:30,346 --> 01:10:32,473 Maybe a little—just a bit. 1210 01:10:32,919 --> 01:10:33,919 Just a quick glance? 1211 01:10:33,944 --> 01:10:35,779 I don’t even remember what it looks like. 1212 01:10:35,941 --> 01:10:37,152 No contact. 1213 01:10:37,865 --> 01:10:39,700 I swear your honor, no contact at all. 1214 01:10:39,926 --> 01:10:40,926 No contact. 1215 01:10:44,514 --> 01:10:45,682 That’s all, Your Honor. 1216 01:10:50,279 --> 01:10:52,156 If you can’t get a boner, 1217 01:10:52,621 --> 01:10:55,457 and you say you didn’t raped Ms. Alfaro, 1218 01:10:56,381 --> 01:10:59,593 how do you explain the CCTV footage 1219 01:11:00,023 --> 01:11:02,025 showing you both entering the hotel 1220 01:11:02,448 --> 01:11:04,534 and the video of the alleged act? 1221 01:11:04,909 --> 01:11:05,909 Yes. 1222 01:11:06,035 --> 01:11:07,412 I was with her in the hotel. 1223 01:11:08,162 --> 01:11:09,413 I was extremely drunk. 1224 01:11:09,438 --> 01:11:10,689 I could barely even stand. 1225 01:11:10,832 --> 01:11:12,458 I don't even know how I got to her room. 1226 01:11:13,543 --> 01:11:14,543 That’s why I’m sure, 1227 01:11:15,044 --> 01:11:17,922 I’m not the one in the video with Mariposa. 1228 01:11:19,000 --> 01:11:21,044 The evidence looks very clear. 1229 01:11:21,300 --> 01:11:24,026 Can’t you man up and take responsibility for what you did? 1230 01:11:24,095 --> 01:11:25,346 Objection, your honor. 1231 01:11:25,763 --> 01:11:28,141 It is an irrelevant question, your honor. 1232 01:11:28,449 --> 01:11:29,449 And please, 1233 01:11:30,476 --> 01:11:31,811 turn off the video. 1234 01:11:32,562 --> 01:11:33,813 Objection sustained. 1235 01:11:33,996 --> 01:11:35,373 - Turn off the video. - Wait. 1236 01:11:35,398 --> 01:11:36,441 Don’t turn it off. 1237 01:11:42,989 --> 01:11:44,240 I knew it. 1238 01:11:44,949 --> 01:11:49,245 The tattoo on the shoulder of the guy with Mariposa looks familiar. 1239 01:11:49,454 --> 01:11:50,681 I don’t have a tattoo like that. 1240 01:11:50,705 --> 01:11:52,415 There’s only one person I know 1241 01:11:53,040 --> 01:11:54,709 who has a… cock-shaped tattoo. 1242 01:11:58,452 --> 01:12:01,622 Is the man you’re referring to inside this courtroom? 1243 01:12:05,446 --> 01:12:07,072 Yes, Your Honor. He’s here. 1244 01:12:14,228 --> 01:12:15,228 He disappeared. 1245 01:12:16,355 --> 01:12:17,355 He was just here. 1246 01:12:22,361 --> 01:12:24,614 Where were you on the night the incident happened? 1247 01:12:25,615 --> 01:12:26,783 At the hotel. 1248 01:12:29,368 --> 01:12:31,120 This is what really happened. 1249 01:12:32,388 --> 01:12:33,556 I was drunk back then. 1250 01:12:33,581 --> 01:12:34,581 And then… 1251 01:13:06,864 --> 01:13:08,825 I actually wanted to admit 1252 01:13:09,431 --> 01:13:11,093 that what I did was wrong. 1253 01:13:13,214 --> 01:13:14,799 But I was scared of going to jail. 1254 01:13:15,116 --> 01:13:18,282 I know what they do to rape convicts. 1255 01:13:18,307 --> 01:13:19,307 I know that too! 1256 01:13:22,001 --> 01:13:23,127 Order in the court. 1257 01:13:23,472 --> 01:13:25,309 I have nothing more to ask, your honor. 1258 01:13:26,734 --> 01:13:30,154 Because of the statement of Mr. Jaime Magtulis, 1259 01:13:30,378 --> 01:13:33,923 he will remain in police custody 1260 01:13:34,494 --> 01:13:36,955 while his case is being heard. 1261 01:13:36,980 --> 01:13:37,980 Wait! 1262 01:13:39,257 --> 01:13:40,383 The truth is, 1263 01:13:40,811 --> 01:13:42,437 I filed a case against Edd because 1264 01:13:42,849 --> 01:13:44,100 I was angry at Susan. 1265 01:13:44,468 --> 01:13:45,594 But honestly, 1266 01:13:45,692 --> 01:13:47,277 I enjoyed that night. 1267 01:13:47,472 --> 01:13:49,682 And no sexual assault happened, 1268 01:13:49,990 --> 01:13:51,610 so I am withdrawing the case. 1269 01:13:52,794 --> 01:13:53,794 So, 1270 01:13:53,819 --> 01:13:57,656 I think there is no more case left to discuss here. 1271 01:13:57,893 --> 01:13:59,416 Let’s make this formal. 1272 01:13:59,809 --> 01:14:04,655 Undoubtedly, the case is dismissed without prejudice. 1273 01:14:04,680 --> 01:14:05,680 Nice! 1274 01:14:07,884 --> 01:14:09,801 - I love you. - I love you too. 1275 01:14:18,157 --> 01:14:19,741 - Dad! - Congratulations. 1276 01:14:19,772 --> 01:14:20,904 Group hug. 1277 01:14:22,356 --> 01:14:24,475 I knew you could do it, Susan! 1278 01:14:24,500 --> 01:14:27,503 To Susan! 1279 01:14:27,528 --> 01:14:29,589 To Susan! 1280 01:14:29,614 --> 01:14:31,406 To Susan! 1281 01:14:31,407 --> 01:14:34,785 - To Susan! - To Susan! 1282 01:14:46,380 --> 01:14:47,506 You may kiss the bride. 1283 01:15:08,027 --> 01:15:09,737 Thank you for not giving up on me. 1284 01:15:10,262 --> 01:15:11,262 I love you. 1285 01:15:11,760 --> 01:15:12,803 They say, 1286 01:15:14,146 --> 01:15:16,065 when you love someone, you fight for them. 1287 01:15:16,763 --> 01:15:17,763 But now, 1288 01:15:19,371 --> 01:15:20,705 you’re going to have to fight me. 1289 01:15:26,533 --> 01:15:27,533 Sorry. 1290 01:15:28,839 --> 01:15:30,925 Looks like I might ruin our night. 1291 01:15:34,334 --> 01:15:36,544 You know, I’ve been wanting you for so long. 1292 01:15:37,850 --> 01:15:40,353 And I don’t care whether that thing stands or not. 1293 01:15:41,203 --> 01:15:42,370 All I know is, 1294 01:15:43,565 --> 01:15:44,858 you’re mine tonight. 1295 01:16:17,164 --> 01:16:20,000 Love, Bruce is becoming incredible again. 1296 01:17:36,065 --> 01:17:38,024 - Love you. - Love you too. 76368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.