All language subtitles for FOP 19 CN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,760 --> 00:01:44,080 康先生, 你先吃點東西 2 00:01:49,040 --> 00:01:49,800 誰? 3 00:01:50,520 --> 00:01:51,520 老師, 是我們 4 00:01:55,160 --> 00:01:57,480 黃大哥、康先生 5 00:01:58,440 --> 00:01:59,080 老師 6 00:01:59,240 --> 00:02:00,040 你們來啦? 是啊 7 00:02:00,720 --> 00:02:01,640 有沒有人跟蹤 8 00:02:02,080 --> 00:02:04,760 放心吧 我們繞了很多路才來到這裡的 9 00:02:06,200 --> 00:02:07,160 情況怎麼樣 10 00:02:07,640 --> 00:02:11,080 現在外面很亂 聽說皇上已經兩天沒露面了 11 00:02:12,000 --> 00:02:13,920 張之洞大人打聽到 一個可靠的消息 12 00:02:14,080 --> 00:02:17,400 說皇上已經被莽古格爾抓走了 幽禁在瀛台之中 13 00:02:18,720 --> 00:02:21,000 而皇太后假傳聖旨, 把持朝政 14 00:02:23,760 --> 00:02:25,760 全怪我沒有能力阻止他們 15 00:02:27,520 --> 00:02:31,520 現在看來, 我們大清氣數已盡 16 00:02:33,560 --> 00:02:36,480 皇太后是保守派的人 一直以來痛恨改革 17 00:02:37,280 --> 00:02:39,120 而且她現在把持朝政 18 00:02:39,800 --> 00:02:43,400 改革維新要繼續下去的話 困難重重 19 00:02:44,400 --> 00:02:47,960 真是國家的苦難, 百姓的不幸 20 00:02:49,440 --> 00:02:50,720 現在保守派抬頭 21 00:02:50,880 --> 00:02:52,720 一定不會放過 曾經推行維新的人 22 00:02:53,160 --> 00:02:55,080 我想我們不適宜在此久留 23 00:02:55,880 --> 00:02:59,280 不錯, 皇太后是一個記仇的人 24 00:03:00,600 --> 00:03:03,240 我們留在這兒一定沒好日子過 25 00:03:04,120 --> 00:03:05,640 那我們應該去哪兒 26 00:03:05,840 --> 00:03:06,680 越遠越好 27 00:03:07,240 --> 00:03:08,680 不如去南方吧 28 00:03:10,040 --> 00:03:11,200 好, 明天起程 29 00:03:12,000 --> 00:03:12,720 好 30 00:03:13,840 --> 00:03:14,720 光緒二十四年 31 00:03:15,440 --> 00:03:17,120 即公元一八九八年 32 00:03:18,040 --> 00:03:22,480 慈禧發動戊戌政變 將光緒幽禁於瀛台 33 00:03:23,200 --> 00:03:24,800 頒令廢除維新 34 00:03:25,000 --> 00:03:27,920 並全力逮捕新黨 以及有關人等 35 00:03:29,160 --> 00:03:31,120 強學會被封 36 00:03:31,640 --> 00:03:34,320 強學報編緝也受牽連 37 00:03:37,480 --> 00:03:40,440 譚嗣同、楊深秀、林旭 38 00:03:40,800 --> 00:03:45,560 楊銳、劉光弟、康廣仁等六名 維新黨的領袖 39 00:03:46,040 --> 00:03:48,040 均以叛逆罪名處決 40 00:03:49,040 --> 00:03:53,440 推行了一百零三日的維新運動 終告失敗 41 00:04:31,320 --> 00:04:38,760 康有為何以面對皇上 何以面對天下百姓 42 00:04:40,440 --> 00:04:42,880 老師, 你不要太過自責 43 00:04:45,480 --> 00:04:50,880 國家希望一日之間頓成泡影 44 00:04:53,720 --> 00:04:57,840 我們大清何時才能富強 45 00:04:59,000 --> 00:05:01,360 康先生, 留得青山在 46 00:05:01,640 --> 00:05:04,120 我相信我們中國仍然有希望的 47 00:05:05,360 --> 00:05:07,440 我們現在最重要的 就是要保住性命 48 00:05:07,800 --> 00:05:09,560 他日必可捲土重來 49 00:05:10,920 --> 00:05:14,120 這樣才不會辜負 幾位大人的厚望 50 00:05:17,240 --> 00:05:23,400 我康有為只要尚存一息 一定要堅持維新 51 00:05:24,360 --> 00:05:27,160 老師, 現在形勢不利 52 00:05:27,960 --> 00:05:30,440 我們應該找個安全的地方暫避 53 00:05:30,720 --> 00:05:33,320 等候時機東山再起 54 00:05:36,480 --> 00:05:40,480 現在全國各地 都有皇太后的爪牙 55 00:05:42,640 --> 00:05:45,400 我們要走一定要到國外去 56 00:05:47,640 --> 00:05:49,320 啟超 是, 老師 57 00:05:50,120 --> 00:05:52,600 英國方面的官員你聯絡了沒有 58 00:05:53,560 --> 00:05:55,240 我嘗試跟他們聯絡過 59 00:05:55,800 --> 00:05:59,120 可是朝廷派了很多官兵 在他們的辦事處外監視 60 00:05:59,640 --> 00:06:01,600 暫時還沒有機會跟他們接觸 61 00:06:03,880 --> 00:06:09,480 如果沒有洋人的幫忙 逃出生天真是難上加難 62 00:06:11,680 --> 00:06:13,880 康先生, 我有一個辦法 63 00:06:14,960 --> 00:06:16,360 我家裡經商 64 00:06:16,720 --> 00:06:18,960 我們大可以利用貨船離開中土 65 00:06:21,440 --> 00:06:22,800 這也是個好辦法 66 00:06:23,840 --> 00:06:25,520 一會兒我就找人辦這件事 67 00:06:34,440 --> 00:06:39,040 黃大哥, 原來你一個人在這兒 我還到處找你呢 68 00:06:40,200 --> 00:06:41,400 你沒甚麼吧 69 00:06:43,240 --> 00:06:44,800 是不是還惦著慧男 70 00:06:51,320 --> 00:06:53,480 當日護送康先生上書之後 71 00:06:55,160 --> 00:06:58,160 如果不是來了這裡 而是直接回家 72 00:06:58,840 --> 00:07:00,640 慧男就不會回漢口 73 00:07:01,840 --> 00:07:05,160 如果不是回漢口 就不會遇到宮本 74 00:07:06,680 --> 00:07:08,320 有些事是注定的 75 00:07:08,760 --> 00:07:11,720 如果當日你不是來到雲慶寺 得到大師的指點 76 00:07:11,840 --> 00:07:13,600 也許還不肯原諒慧男呢 77 00:07:15,880 --> 00:07:19,680 說的對, 可能是命中注定 78 00:07:21,320 --> 00:07:24,320 如果早知道 維新運動注定要失敗的話 79 00:07:24,920 --> 00:07:27,120 我就不必替強學會頂罪 80 00:07:28,920 --> 00:07:32,680 慧男也不需要為了救我 而嫁給宮本 81 00:07:35,680 --> 00:07:37,320 我真是想不到 82 00:07:37,520 --> 00:07:42,600 付出那麼大的代價 到頭來只是一場空 83 00:07:44,440 --> 00:07:48,680 可是我始終認為 我們所付出的不會全部白廢 84 00:07:49,560 --> 00:07:51,200 維新雖然失敗了 85 00:07:51,440 --> 00:07:54,520 但是改革圖強的意識 已經在老百姓的心裡 86 00:07:54,880 --> 00:07:57,600 如果將來還有機會 推行改革的話 87 00:07:57,920 --> 00:08:00,520 中國人一定會比現在還富強 88 00:08:03,520 --> 00:08:04,640 但願如此 89 00:08:06,960 --> 00:08:09,520 對了 有沒有打聽到你家人的下落 90 00:08:10,440 --> 00:08:12,440 我聽說家裡被朝廷查封了 91 00:08:13,440 --> 00:08:17,600 我爹娘離家出走 暫時還下落不明 92 00:08:18,760 --> 00:08:19,840 不用擔心 93 00:08:19,960 --> 00:08:22,560 黃伯父他們鴻福齊天 一定平安無事的 94 00:08:25,560 --> 00:08:28,080 現在皇上被幽禁於瀛台 95 00:08:28,200 --> 00:08:31,440 朝中的大事全部由皇太后作主 96 00:08:31,560 --> 00:08:34,640 而皇太后又聽從本官的意思 97 00:08:35,240 --> 00:08:39,720 大清的朝綱 無形中落在我莽古格爾的手上 98 00:08:40,360 --> 00:08:45,400 大人, 那日後便無人可以阻擋 大人和東洋人之間的利益了 99 00:08:46,240 --> 00:08:48,680 緝拿亂黨的事進行得如何 100 00:08:49,640 --> 00:08:52,840 回大人 大部份的亂黨已經正法了 101 00:08:53,320 --> 00:08:57,640 至於主謀康有為和梁啟超等人 我已經派人全力追捕 102 00:08:59,360 --> 00:09:02,960 這個康有為 迷惑皇上、勾結洋人 103 00:09:03,200 --> 00:09:06,520 屢次破壞我的利益 是應該得到如此下場 104 00:09:07,160 --> 00:09:10,480 對了 幫康有為的黃麒英抓到沒有 105 00:09:10,640 --> 00:09:13,160 回大人, 暫時還沒有他的行蹤 106 00:09:13,800 --> 00:09:15,920 你加派人手, 盡快把他抓回來 107 00:09:16,120 --> 00:09:16,800 是, 大人 108 00:09:17,480 --> 00:09:20,360 大人, 屬下有一點不明白 109 00:09:20,480 --> 00:09:23,360 黃麒英不過是 康有為身邊的一個幫手 110 00:09:23,800 --> 00:09:26,040 為甚麼大人 這麼急著要把他抓回來 111 00:09:28,440 --> 00:09:32,400 十幾年前我在江湖中甚有名堂 112 00:09:32,640 --> 00:09:36,720 我的鷹爪功所向無敵 被我打敗的人不計其數 113 00:09:37,400 --> 00:09:41,840 可是想不到 後來被一個南方人打敗了 114 00:09:42,600 --> 00:09:44,480 這個人叫陸阿采 115 00:09:45,080 --> 00:09:46,880 他就是黃麒英的師父 116 00:09:48,560 --> 00:09:53,360 當年被打敗之後我遵守諾言 不再踏足南方半步 117 00:09:53,480 --> 00:09:55,760 這個恥辱我一定不會忘記 118 00:09:56,680 --> 00:09:58,280 以大人今時的蓋世武功 119 00:09:58,400 --> 00:10:01,080 當年的陸阿采 一定不是大人的對手 120 00:10:02,200 --> 00:10:05,200 我現在的武功 絕對在陸阿采之上 121 00:10:05,360 --> 00:10:07,120 可惜他已經死了 122 00:10:07,320 --> 00:10:08,440 那麼屬下明白了 123 00:10:08,720 --> 00:10:11,400 所以你要找他的傳人 黃麒英前來 124 00:10:11,720 --> 00:10:14,920 證明大人的武功 確在陸阿采之上 125 00:10:15,760 --> 00:10:21,440 如果上次不是怕皇上跑的話 黃麒英已經死在我的鷹爪之下 126 00:10:22,800 --> 00:10:24,600 啟稟大人, 廣州傳來消息 127 00:10:24,720 --> 00:10:27,760 我們雖然抓不到黃麒英 但是已經將他父母逮捕了 128 00:10:31,920 --> 00:10:36,240 鐵橋三, 你們要加緊調查 莽古大人下令一定要抓黃麒英 129 00:10:37,200 --> 00:10:37,800 是 130 00:10:40,920 --> 00:10:41,840 你站住 131 00:10:42,760 --> 00:10:43,880 大人, 甚麼事 132 00:10:44,840 --> 00:10:46,160 手上拿的是甚麼 133 00:10:46,520 --> 00:10:47,960 是饅頭, 大人 134 00:10:50,680 --> 00:10:53,920 強學報?一定是亂黨, 抓下來 135 00:10:54,160 --> 00:10:56,880 大人…冤枉… 走… 136 00:10:57,000 --> 00:10:58,160 那張紙是小人撿來的 137 00:10:58,240 --> 00:11:00,000 小民不認識字, 大人, 開恩 138 00:11:00,160 --> 00:11:01,600 有贓有證, 不得狡辯 139 00:11:01,840 --> 00:11:03,960 鐵橋三, 將他就地正法 140 00:11:04,160 --> 00:11:06,240 大人, 我想他是無辜的 141 00:11:06,680 --> 00:11:07,680 如果他真是亂黨 142 00:11:07,760 --> 00:11:09,760 怎麼會明目張膽的 把強學報拿出來 143 00:11:09,880 --> 00:11:10,680 這我不管 144 00:11:10,840 --> 00:11:13,560 寧可殺錯一千 不可放過一個, 動手 145 00:11:13,760 --> 00:11:14,440 大人 146 00:11:14,680 --> 00:11:16,200 你是不是想違抗命令 147 00:11:16,320 --> 00:11:18,680 大人, 饒命呀 小人一向奉公守法 148 00:11:18,800 --> 00:11:21,680 我是無辜的, 大人, 饒命… 149 00:11:29,640 --> 00:11:30,480 走 150 00:11:39,000 --> 00:11:41,280 棠哥, 這件事就拜託你了 151 00:11:41,440 --> 00:11:42,840 小姐你太客氣了 152 00:11:42,960 --> 00:11:44,920 我在你們宋家 做了這麼多年的事 153 00:11:45,080 --> 00:11:46,040 受了你那麼多恩惠 154 00:11:46,200 --> 00:11:48,680 如果幫得了小姐的話 我真的是在所不辭 155 00:11:49,080 --> 00:11:50,000 那就好了 156 00:11:51,160 --> 00:11:52,040 綺文 157 00:11:52,640 --> 00:11:53,400 老爺 158 00:11:54,120 --> 00:11:54,800 爹 159 00:11:54,880 --> 00:11:56,160 你還曉得回家? 160 00:11:56,640 --> 00:12:00,160 你知不知道官府到處找你呀 161 00:12:02,640 --> 00:12:04,640 你呀就是不聽爹的話 162 00:12:04,920 --> 00:12:08,080 我早就叫你 不要跟強學會那些人來往了 163 00:12:08,320 --> 00:12:12,000 你看看你, 現在落得這種地步 你說怎麼辦… 164 00:12:12,600 --> 00:12:15,400 是女兒不孝 不能留在您老人家身邊 165 00:12:15,640 --> 00:12:18,440 可是我始終認為 我幫強學會是沒有錯的 166 00:12:19,080 --> 00:12:21,000 你還不知錯呀? 167 00:12:21,120 --> 00:12:25,560 你知不知道 前兩天官府派人把爹抓去了 168 00:12:26,560 --> 00:12:29,840 如果不是鐵橋三替爹求情 爹就別想回來了 169 00:12:31,640 --> 00:12:33,120 如果你不想有事的話 170 00:12:33,240 --> 00:12:37,200 你就把康有為的消息 報告給官府, 將功贖罪 171 00:12:37,400 --> 00:12:38,680 我怎麼可以出賣他們呢 172 00:12:39,520 --> 00:12:41,960 現在大清腐敗無能 改革是早晚的事 173 00:12:42,240 --> 00:12:43,560 雖然現在維新失敗了 174 00:12:43,840 --> 00:12:46,880 但是康先生不是叛黨 他是無罪的 175 00:12:47,520 --> 00:12:53,040 你…你還執迷不悟 你是不是想害死全家才高興 176 00:12:53,600 --> 00:12:56,840 如果你還當我是你的爹的話 你就聽我的話 177 00:12:57,680 --> 00:12:58,880 那我恕難從命了 178 00:12:59,320 --> 00:13:00,200 豈有此理 179 00:13:06,800 --> 00:13:11,000 如果你不聽爹的話 我惟有把你交給官府 180 00:13:11,400 --> 00:13:13,160 老爺, 不要呀 181 00:13:15,280 --> 00:13:19,480 爹是逼不得已呀 我不想連累大家 182 00:13:20,960 --> 00:13:22,680 每個人想法都不同 183 00:13:23,080 --> 00:13:25,640 我始終認為維新是沒錯的 184 00:13:26,320 --> 00:13:28,080 如果您要告發女兒的話 185 00:13:29,400 --> 00:13:30,760 我也不會怪您 186 00:13:33,200 --> 00:13:35,240 爹就你這麼一個女兒 187 00:13:35,840 --> 00:13:42,040 自從你娘過世之後 我們兩個相依為命 188 00:13:44,000 --> 00:13:47,280 難道我忍心看著你去死嗎 189 00:13:49,320 --> 00:13:52,800 既然如此你更應該幫女兒 190 00:13:54,160 --> 00:13:56,880 我們現在很需要一艘船 191 00:13:57,280 --> 00:14:00,040 詳細的情況我已經跟棠哥說了 192 00:14:00,640 --> 00:14:02,200 只要您不反對就行了 193 00:14:04,000 --> 00:14:06,640 好了…到了這種地步 194 00:14:07,440 --> 00:14:10,800 好了, 你盡快…離開這裡吧 195 00:14:12,040 --> 00:14:13,400 爹就安心了 196 00:14:13,760 --> 00:14:16,000 爹, 女兒不孝 197 00:14:17,400 --> 00:14:21,560 趁現在還沒有被人發覺 你早點走, 早點離開這裡吧 198 00:14:21,840 --> 00:14:24,360 爹, 您老人家要保重 199 00:14:25,240 --> 00:14:27,240 小姐, 我送你從後門走 200 00:14:28,880 --> 00:14:30,080 去吧 我走了 201 00:14:32,760 --> 00:14:33,360 去吧 202 00:14:34,080 --> 00:14:35,440 老爺, 我送小姐走了 203 00:14:50,680 --> 00:14:52,960 拜見烏拉大人… 204 00:14:53,080 --> 00:14:53,800 免禮 205 00:14:53,880 --> 00:14:55,040 謝大人 206 00:14:56,200 --> 00:14:58,800 捉拿叛黨一事進行得如何 207 00:14:59,240 --> 00:15:02,680 回大人, 我們已經增加人手 加緊緝捕 208 00:15:02,880 --> 00:15:06,920 混帳, 一點進展都沒有 叫我怎麼跟莽古大人交代 209 00:15:07,600 --> 00:15:08,680 這個… 210 00:15:09,120 --> 00:15:12,040 啟稟兩位大人 商人宋濟匡求見 211 00:15:13,080 --> 00:15:16,760 宋濟匡? 他女兒是替強學會辦事 212 00:15:18,760 --> 00:15:19,840 快傳 是 213 00:15:28,240 --> 00:15:30,640 小人宋濟匡叩見兩位大人 214 00:15:31,240 --> 00:15:34,600 宋濟匡, 今日你來找本府 所為何事呀 215 00:15:36,120 --> 00:15:38,360 小人有康有為等人的消息 216 00:15:38,640 --> 00:15:39,320 說 217 00:15:39,480 --> 00:15:40,200 是, 大人 218 00:15:40,920 --> 00:15:45,120 小人知道康有為、黃麒英等人 準備逃離出國 219 00:15:45,760 --> 00:15:48,280 而小女也知道 康有為等人的劣行 220 00:15:48,400 --> 00:15:49,560 所以決心改過 221 00:15:49,720 --> 00:15:53,920 故此小女假意為他們安排船隻 實則通風報信 222 00:15:54,200 --> 00:15:56,440 希望朝廷能將他們一網打盡 223 00:15:56,560 --> 00:15:58,560 好使小女將功贖罪 224 00:15:59,560 --> 00:16:03,320 好, 如果真能捉拿到叛黨的話 225 00:16:03,480 --> 00:16:06,080 不但能赦免你女兒的死罪 226 00:16:06,400 --> 00:16:08,760 而且對你還重重有賞 227 00:16:11,120 --> 00:16:12,440 謝大人… 228 00:16:13,600 --> 00:16:16,960 小人一向為朝廷效力 為朝廷盡忠 229 00:16:17,200 --> 00:16:19,600 即便赴湯蹈火也在所不辭 230 00:16:24,840 --> 00:16:27,080 免送了, 三捕頭, 免送了 231 00:16:27,880 --> 00:16:30,640 老闆, 真的是大小姐 回來通知你的? 232 00:16:31,920 --> 00:16:33,560 是… 233 00:16:33,680 --> 00:16:35,680 照理說大小姐不會這麼做的 234 00:16:36,400 --> 00:16:40,520 是也好, 不是也好 反正這件事你就別管了 235 00:16:40,720 --> 00:16:43,240 老闆, 你這麼做會連累很多人 236 00:16:44,080 --> 00:16:47,600 我管他們呢 所謂人不為己天誅地滅 237 00:16:47,720 --> 00:16:51,880 只要我跟我女兒平安無事就好 管他甚麼康有為黃麒英的 238 00:16:53,120 --> 00:16:54,000 可是… 239 00:16:54,080 --> 00:16:56,040 都怪那個強學會不好 240 00:16:56,160 --> 00:16:57,840 害得我女兒誤入歧途 241 00:16:57,880 --> 00:17:00,000 連我都被他們連累了 242 00:17:00,400 --> 00:17:02,600 是呀, 他們現在在哪兒 243 00:17:03,080 --> 00:17:04,360 綺文她沒說 244 00:17:04,480 --> 00:17:07,640 不過我知道 他們過兩天就會搭船走了 245 00:17:07,920 --> 00:17:10,560 那麼到時候 就可以一網將他們成擒了 246 00:17:11,040 --> 00:17:13,600 可是你這麼做 大小姐會很不高興 247 00:17:14,640 --> 00:17:18,720 你身為捕頭, 受朝廷俸祿 怎麼會說這種話呢 248 00:17:18,920 --> 00:17:20,080 你同情亂黨 249 00:17:20,160 --> 00:17:22,840 讓知縣大人知道了 你麻煩可大了 250 00:17:23,120 --> 00:17:26,120 老闆, 你知道 我鐵橋三唸的書少 251 00:17:26,240 --> 00:17:28,720 不懂甚麼大道理 甚麼改革維新我都不懂 252 00:17:29,200 --> 00:17:32,480 可是黃麒英是個好人 我不希望他出事 253 00:17:34,160 --> 00:17:38,640 所謂男子漢大丈夫 應該以事業為重知道嗎 254 00:17:38,880 --> 00:17:40,840 千萬不要婦人之仁 255 00:17:41,440 --> 00:17:42,880 你這麼同情亂黨 256 00:17:43,280 --> 00:17:45,120 如果讓縣大人知道 257 00:17:45,360 --> 00:17:49,160 不但捕頭的位子不保 連人頭都要落地 258 00:17:51,080 --> 00:17:54,880 不過呢我跟你一場賓主 259 00:17:55,440 --> 00:17:59,000 我不會把這件事亂說出去的 你放心吧 260 00:17:59,160 --> 00:18:02,360 等過兩天你捉到亂黨 立了大功 261 00:18:02,880 --> 00:18:04,960 不就升官發財了嗎 262 00:18:07,240 --> 00:18:09,920 好了, 我先走了 你自己好好的想想吧 263 00:18:25,800 --> 00:18:28,400 那艘大火輪船就停在外面 264 00:18:28,920 --> 00:18:31,800 你們上了這隻小艇 把你們載出去就行了 265 00:18:32,840 --> 00:18:34,480 宋伯父, 後會有期 266 00:18:35,480 --> 00:18:38,840 宋老伯, 大恩大德 康某真是感激不盡 267 00:18:39,320 --> 00:18:40,840 不用客氣… 268 00:18:40,920 --> 00:18:42,320 各位慢慢走 269 00:18:42,560 --> 00:18:43,280 告辭了 270 00:18:43,560 --> 00:18:44,720 爹, 我走了 271 00:18:47,280 --> 00:18:51,320 綺文, 爹有點事兒要吩咐你 272 00:18:53,360 --> 00:18:54,920 康先生, 你們先上船 273 00:18:55,320 --> 00:18:56,240 好 274 00:18:58,600 --> 00:19:02,960 爹, 你不必掛心 等我到了, 我會馬上寫信給您 275 00:19:03,600 --> 00:19:05,120 好… 276 00:19:06,240 --> 00:19:09,200 其實很多事是逼不得已的 277 00:19:09,920 --> 00:19:11,680 爹也是為了你好呀 278 00:19:12,240 --> 00:19:13,960 爹, 你說甚麼呀 279 00:19:50,560 --> 00:19:51,520 你們先走 好 280 00:19:54,680 --> 00:19:56,360 綺文, 你不要去, 不要去呀 281 00:19:56,480 --> 00:19:57,120 放開我 282 00:19:57,520 --> 00:19:58,120 綺文 283 00:20:22,200 --> 00:20:22,640 怎麼樣 284 00:20:34,400 --> 00:20:34,840 走 285 00:20:36,760 --> 00:20:37,240 快走 286 00:20:46,920 --> 00:20:48,600 上次是你嫁禍強學會 287 00:20:49,680 --> 00:20:51,440 害得慧男要嫁給東洋人 288 00:20:52,800 --> 00:20:54,000 是你拆散我們的 289 00:21:13,240 --> 00:21:15,920 康有為, 恭候多時了 290 00:21:17,600 --> 00:21:18,360 抓住他們 291 00:21:18,560 --> 00:21:19,160 是… 292 00:21:23,400 --> 00:21:24,360 三捕頭 293 00:21:25,560 --> 00:21:26,240 是 294 00:21:34,480 --> 00:21:36,240 官差大人, 不要亂來呀 295 00:21:36,520 --> 00:21:38,760 官差大人 你千萬不要傷害我女兒呀 296 00:21:38,880 --> 00:21:40,480 我來跟總都大人說 297 00:21:40,960 --> 00:21:44,520 大人…我女兒跟那些人一起 298 00:21:44,640 --> 00:21:47,240 只不過是想幫朝廷 把這些亂黨引出來 299 00:21:47,440 --> 00:21:50,440 求你放過她吧, 大人 放過她吧 300 00:21:54,320 --> 00:21:55,280 放了她 301 00:21:56,280 --> 00:21:58,280 謝謝大人… 302 00:21:58,640 --> 00:22:01,720 綺文, 快點過來 不要跟著那些人, 快過來 303 00:22:01,840 --> 00:22:04,480 我不會跟你回去的 我不是一個貪生怕死的人 304 00:22:04,640 --> 00:22:07,400 就算我連命都沒了 也不會出賣康先生他們的 305 00:22:07,880 --> 00:22:08,880 綺文, 你聽話 306 00:22:09,040 --> 00:22:10,640 爹不會害你的, 快點過來 大小姐 307 00:22:10,800 --> 00:22:12,360 你已經帶罪立功, 將功補過 308 00:22:12,720 --> 00:22:15,520 只要你跟他們劃清界線 朝廷一定會赦免你的罪 309 00:22:15,640 --> 00:22:19,960 朝廷?這是個甚麼朝廷 連皇上都敢幽禁, 國法何在 310 00:22:21,240 --> 00:22:24,440 鐵橋三, 如果你還有良知 就別再助紂為虐了 311 00:22:24,520 --> 00:22:27,080 來人, 將她就地正法 是… 312 00:22:31,520 --> 00:22:34,400 大人…小女不會說話 開罪朝廷 313 00:22:34,520 --> 00:22:35,640 求你原諒她吧, 大人 314 00:22:35,720 --> 00:22:36,360 不必多說 315 00:22:36,920 --> 00:22:40,080 她胡言亂語, 詆毀朝廷 罪該處死 316 00:22:40,680 --> 00:22:43,800 不要呀…大人… 你不要殺我女兒呀 317 00:22:44,080 --> 00:22:46,000 你答應過不殺她的 你別這麼做呀 318 00:22:46,040 --> 00:22:46,680 你說甚麼 319 00:22:46,800 --> 00:22:50,040 大人, 你答應過不殺我女兒的 你怎麼能夠出爾反爾呢 320 00:22:50,200 --> 00:22:52,200 你不能不守諾言, 大人 321 00:22:52,320 --> 00:22:53,320 豈有此理 322 00:22:59,120 --> 00:23:00,600 你… 323 00:23:05,480 --> 00:23:07,840 爹… 324 00:23:08,680 --> 00:23:10,160 爹 325 00:23:31,840 --> 00:23:34,200 我斬草除根, 殺了你 326 00:23:39,440 --> 00:23:40,560 鐵橋三, 你想造反 327 00:23:41,120 --> 00:23:43,960 三捕頭, 你瘋啦 快點向烏拉大人謝罪 328 00:23:45,200 --> 00:23:47,600 屬下知罪, 請大人恕罪 329 00:23:49,120 --> 00:23:50,040 那替我殺了她 330 00:23:53,040 --> 00:23:55,720 鐵橋三, 你是不是 連捕頭都不想做了 331 00:24:02,280 --> 00:24:03,040 我不幹了 332 00:24:16,200 --> 00:24:16,760 你們先走 333 00:24:20,880 --> 00:24:22,120 大小姐, 你先走, 走呀 334 00:24:28,080 --> 00:24:29,520 走呀, 還不走 335 00:24:30,760 --> 00:24:31,640 大小姐, 快走啊 336 00:24:32,920 --> 00:24:33,760 大小姐, 走呀 337 00:24:42,840 --> 00:24:43,640 大小姐, 快走 338 00:24:45,040 --> 00:24:46,560 我不走, 我不能丟下我爹走呀 339 00:24:46,680 --> 00:24:48,560 我要帶我爹走呀 340 00:24:48,840 --> 00:24:49,520 大小姐, 走呀 341 00:24:49,880 --> 00:24:50,720 我不能扔下我爹 342 00:24:51,640 --> 00:24:54,280 爹, 我要帶他走 走啊, 快走 343 00:24:54,320 --> 00:24:56,520 快走…大小姐, 走啊, 快走 爹, 我不能扔下他 344 00:24:59,040 --> 00:25:05,680 爹, 我要帶我爹走…爹 走呀… 345 00:25:52,640 --> 00:25:53,320 麒英 346 00:25:53,840 --> 00:25:55,520 康先生, 你的手沒事吧 347 00:25:55,640 --> 00:25:56,840 不要緊, 一點小傷 348 00:25:57,760 --> 00:25:58,880 綺文呢? 349 00:25:59,320 --> 00:26:00,560 她跟鐵橋三在一起 350 00:26:00,800 --> 00:26:01,640 鐵橋三? 351 00:26:01,720 --> 00:26:03,960 是, 他為了我們背叛了朝廷 352 00:26:04,440 --> 00:26:06,000 綺文跟他在一起很安全 353 00:26:06,480 --> 00:26:08,200 此地不宜久留, 我們走吧 354 00:26:08,680 --> 00:26:12,760 放開我呀 我要回去找我爹, 放開我呀 355 00:26:13,200 --> 00:26:15,000 我要帶他走呀 356 00:26:15,120 --> 00:26:19,840 放開我…我不能扔下我爹不管 357 00:26:22,520 --> 00:26:24,200 我看你白讀那麼多書了 358 00:26:24,480 --> 00:26:27,040 你現在回去, 你爹會復活嗎 359 00:26:28,080 --> 00:26:31,080 雖然你爹出賣過你 但是他是為了救你而死的 360 00:26:31,440 --> 00:26:33,840 你現在回去白白送死 他能暝目嗎 361 00:26:37,560 --> 00:26:39,280 是我害死他的 362 00:26:39,760 --> 00:26:42,560 是我, 是我害死他的 363 00:26:45,480 --> 00:26:46,640 對不起, 大小姐 364 00:26:54,000 --> 00:26:55,920 大小姐, 你快走 365 00:26:56,320 --> 00:26:59,520 他們的功夫很厲害 我纏著他, 你馬上走 366 00:26:59,640 --> 00:27:00,240 鐵橋三 367 00:27:00,320 --> 00:27:02,800 是你爹救你的 如果你不走, 你爹就白死了 368 00:27:10,280 --> 00:27:10,760 走呀 369 00:27:13,920 --> 00:27:14,600 快走呀 370 00:27:17,240 --> 00:27:17,880 走呀 371 00:27:21,400 --> 00:27:22,240 走呀, 大小姐 372 00:27:28,200 --> 00:27:29,560 快走啊, 還不走 373 00:27:41,120 --> 00:27:41,760 走呀 374 00:27:58,600 --> 00:27:59,240 老師 375 00:27:59,320 --> 00:28:00,520 啟超, 情況怎麼樣 376 00:28:01,760 --> 00:28:03,400 沒有人追來, 我想暫時沒事 377 00:28:04,040 --> 00:28:05,040 我擔心綺文出事呀 378 00:28:06,840 --> 00:28:09,640 有鐵橋三保護她 我看她會沒事的 379 00:28:10,760 --> 00:28:11,680 我們怎麼辦 380 00:28:13,440 --> 00:28:16,920 現在既然官府有準備 我們不能再上火輪船了 381 00:28:17,880 --> 00:28:19,000 那我們上哪兒去呀 382 00:28:20,000 --> 00:28:21,040 回雲慶寺吧 383 00:28:21,440 --> 00:28:22,320 還回去? 384 00:28:23,480 --> 00:28:24,400 也好 385 00:28:24,840 --> 00:28:27,200 如果官府不知道我們從哪裡來 那當然最好了 386 00:28:27,760 --> 00:28:30,600 就算是知道 也想不到我們會再回去 387 00:28:33,640 --> 00:28:36,560 前幾天呀京城斬了十幾個人 388 00:28:37,120 --> 00:28:39,400 是呀, 現在廣州到處在抓人 389 00:28:42,160 --> 00:28:43,600 有幾個逃犯的名字 390 00:28:44,560 --> 00:28:49,680 康有為、梁啟超 宋綺文、黃麒英 391 00:28:50,760 --> 00:28:53,120 想不到有這麼多人跑了 就是呀 392 00:28:54,160 --> 00:28:55,720 不知道會不會抓到他們 393 00:28:55,800 --> 00:28:57,360 是呀… 394 00:29:13,200 --> 00:29:14,360 回來啦? 395 00:29:16,720 --> 00:29:17,560 是呀 396 00:29:19,760 --> 00:29:20,760 上哪兒去了 397 00:29:23,120 --> 00:29:24,320 我出去走走 398 00:29:25,960 --> 00:29:27,760 是不是又去看皇榜 399 00:29:29,160 --> 00:29:30,800 你每天這個時候 400 00:29:30,880 --> 00:29:34,560 不是去看皇榜 就是四處打聽黃麒英的消息 401 00:29:36,120 --> 00:29:38,440 難道黃麒英對你真的那麼重要 402 00:29:41,200 --> 00:29:42,480 你怎麼知道的? 403 00:29:44,600 --> 00:29:46,360 你是不是派人跟蹤我 404 00:29:46,600 --> 00:29:49,200 我是你丈夫 我有權知道你的事情 405 00:29:53,000 --> 00:29:58,200 在我們日本, 一個女人嫁了人 就要一心一意 406 00:29:59,360 --> 00:30:02,440 如果讓人發現她心裡面 還想著其他男人 407 00:30:03,560 --> 00:30:05,120 這個叫做不守婦道 408 00:30:40,960 --> 00:30:44,040 來, 這一杯, 我敬你的 409 00:30:50,160 --> 00:30:52,280 這日本酒果然是好酒 410 00:30:52,920 --> 00:30:55,160 我以後不准人喝西洋酒了 411 00:30:56,720 --> 00:31:00,360 以後我們的東洋貨 會在中國大行其道 412 00:31:01,480 --> 00:31:04,760 那我們不就財源廣進 富甲一方了 413 00:31:07,800 --> 00:31:11,120 對了, 捉拿叛黨的事 不知辦得如何了 414 00:31:12,080 --> 00:31:13,920 那些叛黨也捉的差不多了 415 00:31:14,440 --> 00:31:17,640 現在只剩下 康有為和梁啟超等人了 416 00:31:18,480 --> 00:31:21,040 康有為這個人已經不成氣候 417 00:31:21,320 --> 00:31:23,640 早抓晚抓都不是問題 418 00:31:24,440 --> 00:31:29,320 最重要的我希望大人你 能夠替我殺了黃麒英 419 00:31:32,440 --> 00:31:35,040 宮本先生 叫我放了黃麒英的是你 420 00:31:36,200 --> 00:31:39,280 現在為甚麼又改變主意 叫我殺了他呢 421 00:31:42,480 --> 00:31:43,800 這些事你不必多問 422 00:31:45,080 --> 00:31:48,000 我對這個人已經忍無可忍 恨之入骨 423 00:31:48,680 --> 00:31:50,640 照我吩咐去做, 殺了他 424 00:31:51,400 --> 00:31:53,920 我跟你們日本 只不過是合作做買賣 425 00:31:54,160 --> 00:31:57,360 就算是當今皇上 都對我客客氣氣 426 00:31:57,760 --> 00:32:01,440 沒人可以吩咐我 莽古格爾做任何事情 427 00:32:02,800 --> 00:32:05,760 大人, 我知道 我剛才的語氣重了一點 428 00:32:06,080 --> 00:32:07,320 希望你不要見怪 429 00:32:07,600 --> 00:32:12,080 不過如果你能夠幫我這個忙 我絕對不會虧待你 430 00:32:14,120 --> 00:32:17,440 不知道宮本先生 有甚麼好處給在下呢 431 00:32:17,920 --> 00:32:22,840 我們大日本帝國的天皇 一向對大清的市場非常重視 432 00:32:23,400 --> 00:32:27,520 雖然現在已經廢除了維新 沒人阻礙我們之間的利益 433 00:32:27,920 --> 00:32:32,080 不過你們的皇太后 是很難應付的 434 00:32:33,080 --> 00:32:35,800 如果他日 我們和皇太后合作不來的話 435 00:32:36,000 --> 00:32:39,160 我們很想找一個 能夠保護雙方利益的人 436 00:32:39,360 --> 00:32:41,240 讓這個人來做主 437 00:32:42,960 --> 00:32:44,440 你的意思是… 438 00:32:44,720 --> 00:32:48,360 我的意思是說 如果慈禧太后不買我們的帳 439 00:32:48,440 --> 00:32:52,320 我們日本天皇會捧一個人出來 接替大清的江山 440 00:32:54,080 --> 00:32:56,880 到時候我會推薦大人你 441 00:32:58,600 --> 00:32:59,720 真有此事? 442 00:32:59,880 --> 00:33:05,200 當然, 我手上已經有一封密函 是天皇親筆硃批的 443 00:33:06,360 --> 00:33:10,120 好, 難得宮本先生賞識在下 444 00:33:10,240 --> 00:33:13,080 在下一定會盡快殺了黃麒英 445 00:33:14,160 --> 00:33:15,000 好 446 00:33:17,680 --> 00:33:18,440 甚麼人 447 00:33:22,880 --> 00:33:23,840 原來是你呀 448 00:33:24,480 --> 00:33:26,920 莽古大人, 讓我來介紹 這位是內子 449 00:33:28,120 --> 00:33:29,160 夫人, 你好 450 00:33:30,000 --> 00:33:30,960 莽古大人 451 00:33:31,560 --> 00:33:33,160 不如進來和我們一起喝酒 452 00:33:46,600 --> 00:33:50,320 順子, 我好累呀 453 00:33:51,040 --> 00:33:52,320 過來幫我搥搥背 454 00:33:54,200 --> 00:33:56,680 我也很累, 我想早點休息 455 00:34:00,800 --> 00:34:03,920 一場夫妻, 我們一塊休息 456 00:34:04,800 --> 00:34:05,880 你想怎麼樣 457 00:34:07,880 --> 00:34:11,440 怎麼樣?應該是我問你才對 458 00:34:12,360 --> 00:34:16,720 一直以來我自問對你不薄 你現在這麼對我 459 00:34:16,840 --> 00:34:17,880 這是甚麼意思 460 00:34:18,640 --> 00:34:22,600 你答應我放過黃麒英的 為甚麼你突然叫莽古格爾殺他 461 00:34:22,920 --> 00:34:25,640 黃麒英…你整天就知道黃麒英 462 00:34:25,760 --> 00:34:28,120 沒錯, 是你逼我的 463 00:34:30,000 --> 00:34:32,760 我不准許我的妻子 心裡面有其他的男人 464 00:34:32,880 --> 00:34:33,880 你明不明白 465 00:34:34,760 --> 00:34:37,400 你越是想著他, 我越是要殺他 466 00:34:39,320 --> 00:34:41,320 你終於露出真面目了 467 00:34:42,000 --> 00:34:42,960 你說甚麼 468 00:34:43,680 --> 00:34:47,240 你們東洋人一直有野心 想入侵我們大清 469 00:34:47,640 --> 00:34:50,320 你想利用莽古格爾 來推翻我們朝廷 470 00:34:51,920 --> 00:34:53,120 你還聽到了甚麼 471 00:34:53,240 --> 00:34:54,480 我全都聽到了 472 00:34:54,880 --> 00:34:56,560 我不允許你這麼做 473 00:34:56,840 --> 00:34:58,680 我要把這個秘密告知天下 474 00:35:00,440 --> 00:35:01,240 你放開我 475 00:35:55,600 --> 00:35:57,000 你不守信用 476 00:35:58,080 --> 00:36:00,000 你卑鄙、無恥 477 00:36:00,920 --> 00:36:02,440 你不是大丈夫 478 00:36:07,080 --> 00:36:08,760 我是不是大丈夫不重要 479 00:36:10,360 --> 00:36:11,760 我是你丈夫 480 00:36:35,360 --> 00:36:37,400 豈有此理, 我叫你們看著她的 481 00:36:38,480 --> 00:36:39,400 對不起, 宮本桑 482 00:36:40,000 --> 00:36:41,520 對不起, 宮本桑… 483 00:36:42,080 --> 00:36:43,320 屬下失職, 請恕罪 484 00:36:45,600 --> 00:36:47,480 謝謝… 485 00:36:56,560 --> 00:36:58,080 不管你用甚麼方法 486 00:36:58,280 --> 00:37:00,720 一定要派齊人馬 把她給我找回來 487 00:37:01,920 --> 00:37:06,160 鐵橋三, 我再來問你 亂黨到底在哪兒 488 00:37:06,760 --> 00:37:07,720 不知道 489 00:37:08,080 --> 00:37:09,400 就算知道也不會說 490 00:37:10,320 --> 00:37:12,000 你還敢嘴硬 491 00:37:12,440 --> 00:37:15,600 正白旗都統莽古格爾大人駕到 492 00:37:18,800 --> 00:37:20,120 屬下恭候莽古大人 493 00:37:21,200 --> 00:37:21,840 免禮 494 00:37:21,920 --> 00:37:22,480 謝大人 495 00:37:23,960 --> 00:37:27,120 你來到廣州多時 緝拿亂黨的事進行得如何 496 00:37:27,320 --> 00:37:30,360 回大人 我們本來有叛黨的行蹤 497 00:37:30,640 --> 00:37:32,200 正準備圍捕的時候 498 00:37:32,840 --> 00:37:35,240 可惜…可惜讓他們跑掉了 499 00:37:35,920 --> 00:37:39,840 緝拿叛黨事關重大 你居然讓叛黨跑了 500 00:37:39,920 --> 00:37:40,720 請大人恕罪 501 00:37:41,160 --> 00:37:44,480 我們已有周詳的計劃 而且佈下了天羅地網 502 00:37:44,720 --> 00:37:46,360 叛黨根本不可能跑得掉 503 00:37:47,280 --> 00:37:49,960 偏偏就是他, 就是這個鐵橋三 504 00:37:50,120 --> 00:37:53,280 他身為捕頭 居然背叛朝廷, 倒戈相向 505 00:37:54,000 --> 00:37:55,960 才令黃麒英和叛黨跑掉的 506 00:37:58,240 --> 00:37:59,440 現在小辮張在哪裡? 507 00:38:00,320 --> 00:38:02,880 小辮張他緝拿叛黨 已經殉職了 508 00:38:03,400 --> 00:38:04,680 是讓黃麒英殺死的 509 00:38:07,800 --> 00:38:10,920 你身為朝廷中人, 勾結叛黨 該當何罪 510 00:38:11,880 --> 00:38:12,920 請問大人 511 00:38:13,000 --> 00:38:16,800 身為朝廷重臣, 擄劫皇上 又該當何罪 512 00:38:21,320 --> 00:38:22,280 大人請息怒 513 00:38:22,360 --> 00:38:25,440 雖然黃麒英跑掉了 可是下官將其家人拘捕 514 00:38:33,800 --> 00:38:35,160 黃麒英在哪兒? 515 00:38:36,520 --> 00:38:38,040 大人, 我們真的不知道 516 00:38:38,120 --> 00:38:40,600 大人, 你開恩 我們真的不知道 517 00:38:41,760 --> 00:38:43,520 大人, 我們真的不知道 518 00:38:44,600 --> 00:38:45,440 你說 519 00:38:47,600 --> 00:38:50,920 大人, 放了我們吧 我們真的甚麼都不知道 520 00:39:26,160 --> 00:39:29,640 幾位施主 可以放心繼續在此暫住 521 00:39:29,960 --> 00:39:32,560 因為官府尚未發現幾位的行蹤 522 00:39:32,760 --> 00:39:35,640 要不是逼不得已 我們也不敢再來打攪 523 00:39:35,840 --> 00:39:40,680 阿彌陀佛 出家人心中已無喜悅更無懼怕 524 00:39:40,920 --> 00:39:43,640 只知予人方便, 大家不必介懷 525 00:39:43,840 --> 00:39:45,600 多謝大師… 526 00:39:47,040 --> 00:39:48,320 綺文… 527 00:39:48,440 --> 00:39:51,640 康先生、黃大哥 見到你們真是太好了 528 00:39:52,360 --> 00:39:54,240 綺文, 你怎麼來了 529 00:39:55,680 --> 00:39:56,480 鐵橋三呢? 530 00:39:57,800 --> 00:40:00,880 他為了救我, 讓官府抓回去了 531 00:40:02,840 --> 00:40:04,960 對了, 綺文 你怎麼知道我們在這兒 532 00:40:05,440 --> 00:40:06,680 其實我也不知道的 533 00:40:06,840 --> 00:40:09,400 我逃掉之後 就想著回這兒來避一避 534 00:40:09,920 --> 00:40:11,400 誰知道在這兒見到你們 535 00:40:14,320 --> 00:40:19,680 對了, 黃大哥 你父母已經讓官兵抓走了 536 00:40:20,280 --> 00:40:23,560 我經過市集 見到阿滔的屍體吊在大街上 537 00:40:26,600 --> 00:40:27,920 阿滔他死了? 538 00:40:28,600 --> 00:40:30,000 莽古格爾出了告示 539 00:40:30,080 --> 00:40:34,000 說明日午時 將你父母以叛黨身分遊街示眾 540 00:40:35,040 --> 00:40:37,480 莽古格爾, 豈有此理 541 00:40:37,760 --> 00:40:38,560 黃大哥 542 00:40:38,880 --> 00:40:39,920 你千萬不要衝動 543 00:40:40,040 --> 00:40:41,880 他們這樣做就是想把你引出去 544 00:40:43,360 --> 00:40:46,480 阿滔雖然是下人 但我跟他情同手足 545 00:40:46,720 --> 00:40:48,320 這個仇我一定要報 546 00:40:48,760 --> 00:40:51,680 但是他們人多勢眾 你去一定凶多吉少呀 547 00:40:51,800 --> 00:40:54,960 如果我爹娘出事了 我也無臉苟且偷生 548 00:41:22,400 --> 00:41:24,320 死了活該, 搞甚麼維新 549 00:41:24,600 --> 00:41:25,680 現在可好了 550 00:41:25,760 --> 00:41:27,360 就是啊, 把國家搞成這個樣子 551 00:41:27,480 --> 00:41:28,120 就是 552 00:41:28,360 --> 00:41:30,520 沒錯了, 好在把這亂黨給抓了 553 00:41:30,720 --> 00:41:32,240 不然廢了八股 554 00:41:32,320 --> 00:41:34,600 我們這些讀書人 豈不是白讀書了嗎 555 00:41:34,880 --> 00:41:37,320 這幫傢伙害人不淺, 打他… 556 00:41:40,600 --> 00:41:43,520 維甚麼新 就是… 557 00:41:46,160 --> 00:41:46,760 禍國殃民 558 00:41:48,480 --> 00:41:51,040 把我們給害慘了 就是… 559 00:41:55,200 --> 00:41:56,120 去你的 560 00:41:56,640 --> 00:41:58,000 見鬼去吧你 561 00:42:02,600 --> 00:42:03,720 我才不相信呢 562 00:42:22,520 --> 00:42:24,120 把他拿下 是… 563 00:42:24,160 --> 00:42:24,960 都給我退下 564 00:42:30,320 --> 00:42:34,640 黃麒英, 當年你師父 陸阿彩跟我有仇 565 00:42:35,160 --> 00:42:38,960 如果你今天打贏我的話 本官就放你走 566 00:42:39,760 --> 00:42:41,480 一人做事一人當 567 00:42:42,000 --> 00:42:44,920 無論怎麼樣 你先放了我的爹娘 568 00:42:45,240 --> 00:42:50,080 好, 不過你要代你師父 在我面前磕三個響頭 569 00:42:52,560 --> 00:42:56,000 麒英, 你別管我們, 你走吧 570 00:42:56,240 --> 00:43:00,120 兒子, 快走, 你走吧… 571 00:43:00,560 --> 00:43:01,600 你走呀 572 00:43:21,600 --> 00:43:23,240 兒子38721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.