All language subtitles for FOP 17 CN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,200 --> 00:01:40,240 綺文, 你不要問我了 2 00:01:40,360 --> 00:01:42,160 爹不知道這麼多, 你別問了 3 00:01:42,320 --> 00:01:44,520 但你怎麼知道 強學會那批貨有問題呢 4 00:01:45,720 --> 00:01:48,760 這也是爹自己猜的嘛 總之你就別問了 5 00:01:48,960 --> 00:01:50,040 我不知道, 你別問我了 6 00:01:50,200 --> 00:01:51,280 我才不相信呢 7 00:01:51,440 --> 00:01:53,200 到底怎麼回事, 你告訴我嘛 8 00:01:55,840 --> 00:01:58,560 很多事情 能夠不知道就不知道好了 9 00:01:59,000 --> 00:02:01,720 其實爹這麼做也是為你好 10 00:02:01,800 --> 00:02:04,560 以後還是少惹 強學會那些人為妙 11 00:02:05,640 --> 00:02:07,960 不行 我一定要知道到底是怎麼回事 12 00:02:08,480 --> 00:02:09,560 你就別再瞞我了 13 00:02:09,760 --> 00:02:11,320 不得了了 老爺、小姐, 不得了了 14 00:02:11,440 --> 00:02:12,040 甚麼事 15 00:02:12,160 --> 00:02:14,520 老爺, 外面有批官差 說要找小姐 16 00:02:15,560 --> 00:02:16,640 找上門來啦 17 00:02:17,240 --> 00:02:18,200 你先帶小姐走 18 00:02:18,520 --> 00:02:19,040 爹 19 00:02:19,280 --> 00:02:20,760 你們先走吧, 快走… 20 00:02:27,440 --> 00:02:28,360 大小姐 21 00:02:32,400 --> 00:02:33,800 鐵橋三, 你真的要抓我? 22 00:02:34,000 --> 00:02:35,560 你也認為我是這種人? 23 00:02:35,880 --> 00:02:38,840 大小姐, 我職責所在要來抓你 24 00:02:39,800 --> 00:02:41,680 但是我相信你不會做出這種事 25 00:02:44,080 --> 00:02:45,160 你從這兒走吧 26 00:02:50,920 --> 00:02:52,000 別走, 給我站住 27 00:02:52,200 --> 00:02:53,720 宋小姐, 你還想上哪兒 28 00:02:54,000 --> 00:02:55,720 宋小姐, 請你跟我們回衙門 29 00:02:57,000 --> 00:02:59,160 三捕頭, 你來的正好 我們抓到宋小姐了 30 00:03:40,200 --> 00:03:41,440 你知道貨有問題? 31 00:03:42,600 --> 00:03:44,160 是我爹告訴我的 32 00:03:45,000 --> 00:03:46,320 宋伯父? 33 00:03:46,800 --> 00:03:49,080 宋小姐 你既然知道我們是被人陷害 34 00:03:49,280 --> 00:03:50,640 你就快點來救我們吧 35 00:03:50,880 --> 00:03:52,280 是呀, 宋小姐救我們 36 00:03:52,440 --> 00:03:54,760 放心吧 啟超已經趕去通知康先生了 37 00:03:54,880 --> 00:03:56,080 大家一定不會有事的 38 00:03:56,360 --> 00:03:57,560 好, 那就好了 39 00:04:00,920 --> 00:04:02,720 三捕頭… 40 00:04:03,160 --> 00:04:04,720 你們兩個出去 是 41 00:04:06,640 --> 00:04:10,080 大小姐、黃麒英 我拿了些早點來給你們吃 42 00:04:10,520 --> 00:04:12,000 我們現在哪兒吃得下呀 43 00:04:12,520 --> 00:04:14,800 鐵橋三 我們真的沒有偷運軍火 44 00:04:15,000 --> 00:04:16,920 我們是無辜的, 你要幫我們 45 00:04:17,160 --> 00:04:19,400 大小姐, 我不是不肯幫你們 46 00:04:20,080 --> 00:04:21,480 我是官命難違呀 47 00:04:22,280 --> 00:04:25,280 黃麒英 你所講的那個會用辮子功的人 48 00:04:25,520 --> 00:04:26,560 我到處打聽過 49 00:04:26,960 --> 00:04:28,920 可是所有人都說沒見過這個人 50 00:04:30,520 --> 00:04:34,200 綺文, 你剛才不是說 你爹好像知道內情嗎 51 00:04:34,920 --> 00:04:37,360 但是我問過他很多次 他怎麼也不肯講 52 00:04:38,480 --> 00:04:41,120 當日宋伯父告訴你 那批貨有問題 53 00:04:41,760 --> 00:04:44,280 說不定他會知道 是誰嫁禍強學會 54 00:04:45,400 --> 00:04:47,640 鐵橋三, 麻煩你幫我們查一查 55 00:05:07,840 --> 00:05:09,400 兩位大人有禮了 56 00:05:09,560 --> 00:05:10,760 宋老闆不必多禮了 57 00:05:11,000 --> 00:05:13,600 宋老闆, 運貨的事 你沒告訴任何人吧 58 00:05:14,040 --> 00:05:15,240 沒有… 59 00:05:15,400 --> 00:05:16,880 我完全沒跟任何人提起過 60 00:05:17,160 --> 00:05:19,960 甚至連小女也不曾洩漏半句 61 00:05:20,280 --> 00:05:23,960 做得好, 事成之後 他日一定會重重有賞 62 00:05:28,200 --> 00:05:31,080 大人 小人絕對不敢有甚麼重賞 63 00:05:31,760 --> 00:05:35,080 能夠為朝廷效力 小人已經覺得萬分榮幸了 64 00:05:35,720 --> 00:05:40,320 不過小女無知 觸犯了法例, 被朝廷抓走 65 00:05:40,720 --> 00:05:43,240 不知大人可否網開一面呢 66 00:05:43,640 --> 00:05:46,680 你既然為朝廷做事 就能將功補過 67 00:05:47,000 --> 00:05:48,280 你女兒不會有事的 68 00:05:48,800 --> 00:05:51,200 況且我們要對付的 只是一個強學會 69 00:06:27,840 --> 00:06:29,600 原來你就是會辮子功的人 70 00:06:31,680 --> 00:06:32,400 不自量力 71 00:06:33,720 --> 00:06:34,640 住手 72 00:06:35,280 --> 00:06:36,000 你是甚麼人 73 00:06:36,200 --> 00:06:37,880 我是此地衙門捕頭鐵橋三 74 00:06:38,480 --> 00:06:40,200 原來只是個小小的捕頭 75 00:06:40,920 --> 00:06:42,960 本官就是正白旗軍副都統 76 00:06:43,480 --> 00:06:44,920 見到本官還不下跪? 77 00:06:47,480 --> 00:06:48,720 下官參見大人 78 00:06:50,000 --> 00:06:51,080 我現在告訴你 79 00:06:51,240 --> 00:06:53,120 我們是奉了皇太后之命 捉拿叛黨 80 00:06:53,480 --> 00:06:55,320 強學會勾結洋人 81 00:06:55,840 --> 00:06:57,440 表面是在推行新政 82 00:06:57,720 --> 00:07:00,160 暗地裡卻搞些 顛覆朝廷的陰謀活動 83 00:07:00,920 --> 00:07:01,680 大人 84 00:07:01,800 --> 00:07:02,640 不必多說了 85 00:07:02,800 --> 00:07:05,000 對付強學會是皇太后的旨意 86 00:07:05,400 --> 00:07:07,160 如果你想保住官帽和你的人頭 87 00:07:07,480 --> 00:07:08,880 就得聽命於朝廷 88 00:07:16,240 --> 00:07:19,640 老師, 這件事 一定是有人嫁禍強學會的 89 00:07:22,400 --> 00:07:24,280 我想這件事沒那麼簡單 90 00:07:25,640 --> 00:07:29,080 現在朝中的舊勢力 都被莽古格爾所拉攏 91 00:07:30,760 --> 00:07:32,280 他這次嫁禍強學會 92 00:07:33,080 --> 00:07:37,600 就是希望強學會 背上私運軍火謀反朝廷的罪名 93 00:07:39,320 --> 00:07:40,760 如果他們成功了 94 00:07:41,520 --> 00:07:45,040 強學會就會變成亂黨 影響我們維新 95 00:07:45,560 --> 00:07:47,320 想不到他們這麼卑鄙 96 00:07:48,640 --> 00:07:50,280 為了維新的成功 97 00:07:51,280 --> 00:07:52,880 為了國家的國運 98 00:07:54,040 --> 00:07:56,400 我一定要南下查個水落石出 99 00:07:57,240 --> 00:08:00,000 大人, 我們的計謀已經成功 100 00:08:00,560 --> 00:08:01,920 下一步該怎麼做呢 101 00:08:02,960 --> 00:08:06,800 為免夜長夢多 我一定要將強學會定罪 102 00:08:07,400 --> 00:08:09,320 到時供詞呈到皇太后面前 103 00:08:09,880 --> 00:08:13,800 康有為這個新黨 一定百詞莫辯了 104 00:08:14,520 --> 00:08:15,840 大人所言甚是 105 00:08:16,720 --> 00:08:20,200 只要新黨失勢了 維新也一定會失敗 106 00:08:24,400 --> 00:08:25,880 參見烏拉大人 107 00:08:26,240 --> 00:08:27,480 周大人, 免禮 108 00:08:27,600 --> 00:08:28,880 謝大人 109 00:08:29,680 --> 00:08:31,840 兩位大人 如果有甚麼招待不周 110 00:08:32,000 --> 00:08:33,160 請隨時吩咐 111 00:08:33,520 --> 00:08:35,960 大人辦事, 我們非常滿意 112 00:08:36,400 --> 00:08:39,360 所以這件事 我一定會稟報莽古大人的 113 00:08:40,600 --> 00:08:41,760 謝謝兩位提拔 114 00:08:42,120 --> 00:08:44,920 上次緝拿叛黨 也是幸虧有大人的提點 115 00:08:45,000 --> 00:08:46,840 不然就會被他們跑掉了 116 00:08:47,000 --> 00:08:51,160 周大人, 叛黨已經緝拿歸案 應該盡早審結 117 00:08:52,320 --> 00:08:55,280 好讓我向莽古大人有個好交代 118 00:08:57,720 --> 00:08:58,600 是… 119 00:08:58,800 --> 00:09:01,160 下官明天一早就升堂審訊他們 120 00:09:02,240 --> 00:09:04,400 你們倆出去吧 是 121 00:09:05,360 --> 00:09:06,400 鐵橋三 122 00:09:06,600 --> 00:09:07,600 鐵橋三 123 00:09:08,160 --> 00:09:10,560 你兩天沒來 是不是有甚麼新消息 124 00:09:12,040 --> 00:09:13,760 我帶了些早點來給你們吃 125 00:09:13,880 --> 00:09:15,840 你有沒有查到 是誰嫁禍強學會的 126 00:09:20,600 --> 00:09:23,360 無論好消息還是壞消息 我很想知道 127 00:09:25,360 --> 00:09:26,680 我甚麼也查不到 128 00:09:27,440 --> 00:09:28,920 真的沒那個會辮子功的下落? 129 00:09:29,080 --> 00:09:31,160 你沒問我爹啊 有沒有再追查下去呢 130 00:09:32,560 --> 00:09:33,280 怎麼樣 131 00:09:33,400 --> 00:09:35,040 鐵橋三 你們不要問我了 132 00:09:37,920 --> 00:09:39,120 你沒甚麼吧 133 00:09:42,600 --> 00:09:47,120 大小姐, 對不起 我幫不了你們 134 00:09:48,600 --> 00:09:50,760 要說對不起的應該是我們 135 00:09:51,480 --> 00:09:52,800 可能我們太過心急了 136 00:09:54,320 --> 00:09:56,600 我知道你為了我們的事 已經很辛苦了 137 00:09:56,800 --> 00:09:58,520 只要你盡了力, 我們知道的 138 00:10:00,560 --> 00:10:03,000 我沒盡過力, 我幫不了你們 139 00:10:03,240 --> 00:10:04,360 我甚麼也沒做過 140 00:10:05,160 --> 00:10:06,360 你別這麼說嘛 141 00:10:07,360 --> 00:10:09,560 鐵橋三, 你是不是有苦衷 142 00:10:12,800 --> 00:10:13,720 我沒用 143 00:10:16,000 --> 00:10:17,560 我幫不了你們 144 00:10:17,840 --> 00:10:18,880 鐵橋三 145 00:10:19,160 --> 00:10:21,040 押犯人出去, 大人要升堂 146 00:10:21,560 --> 00:10:24,160 升堂?怎麼會這麼快呢 147 00:10:25,040 --> 00:10:28,600 黃麒英 你聯同強學會偷運軍火一案 148 00:10:29,120 --> 00:10:31,880 現在人贓並獲 你還有甚麼話說 149 00:10:32,560 --> 00:10:36,200 大人, 我們被人栽贓嫁禍 希望大人明察 150 00:10:36,720 --> 00:10:38,480 那你是不肯認罪了? 151 00:10:39,120 --> 00:10:42,000 大人, 我們沒做過 當然不會認 152 00:10:42,600 --> 00:10:45,600 好, 傳證人宋濟匡 153 00:10:46,160 --> 00:10:48,240 傳證人宋濟匡 154 00:10:56,680 --> 00:10:59,160 小民宋濟匡叩見大人 155 00:10:59,720 --> 00:11:02,280 宋濟匡, 本官現在問你 156 00:11:02,840 --> 00:11:06,880 當日你接受托運的物品 究竟是屬於甚麼人所有的 157 00:11:09,800 --> 00:11:14,080 回稟大人 那批貨全都是強學會所有 158 00:11:14,880 --> 00:11:20,680 是強學會自己選購 然後託小人商行代為托運而已 159 00:11:21,120 --> 00:11:25,240 至於那批貨到底是甚麼 小人一概不知 160 00:11:26,400 --> 00:11:28,440 大人, 強學會所訂的 161 00:11:28,560 --> 00:11:30,920 只是一些做人力車 所用的原料配件 162 00:11:31,120 --> 00:11:33,640 途中被人掉包了 我們也不知道 163 00:11:34,560 --> 00:11:35,680 混帳 164 00:11:35,880 --> 00:11:37,680 這批貨本來就是你們的 165 00:11:38,240 --> 00:11:41,520 在運貨前後 必定有人詳加檢查核對 166 00:11:41,840 --> 00:11:43,360 你現在還敢狡辯? 167 00:11:43,640 --> 00:11:45,840 說這批貨 不是你們所托運的物品 168 00:11:46,360 --> 00:11:48,920 難道是運貨的人 存心想害你們嗎 169 00:11:49,200 --> 00:11:49,960 三捕頭 170 00:11:50,480 --> 00:11:51,280 大人 171 00:11:51,520 --> 00:11:54,240 當日你查獲的物品 到底是些甚麼 172 00:11:56,640 --> 00:11:59,280 回大人, 是洋人的軍火和槍械 173 00:12:00,520 --> 00:12:03,600 好, 現在人證物證俱全 174 00:12:04,960 --> 00:12:07,760 黃麒英, 已經不容你再狡辯 175 00:12:08,360 --> 00:12:10,520 來人, 要他畫押 176 00:12:15,840 --> 00:12:18,920 大人, 我沒做過 我絕不會認的 177 00:12:19,360 --> 00:12:20,360 畫押 178 00:12:21,480 --> 00:12:22,480 大人 179 00:12:23,520 --> 00:12:26,160 三捕頭, 要他畫押 180 00:12:26,560 --> 00:12:27,480 大人 181 00:12:27,920 --> 00:12:29,080 三捕頭 182 00:12:29,800 --> 00:12:30,720 是, 大人 183 00:12:32,800 --> 00:12:34,120 對不起 184 00:12:38,200 --> 00:12:41,080 鐵橋三, 你怎麼能是非不分 185 00:12:41,720 --> 00:12:44,000 我沒做過, 絕不會認 186 00:12:44,960 --> 00:12:47,920 黃麒英, 我官命難違 187 00:12:48,480 --> 00:12:50,800 天子腳下, 王法當前 188 00:12:51,240 --> 00:12:53,040 你們怎麼可以無法無天 189 00:13:19,720 --> 00:13:22,760 鐵橋三, 我不可以畫押的 190 00:13:23,760 --> 00:13:25,840 否則會禍連整個強學會 191 00:13:26,560 --> 00:13:29,400 千百個人頭就會落地 192 00:13:30,600 --> 00:13:32,000 人命關天 193 00:13:38,160 --> 00:13:40,760 來人, 打黃麒英三十殺威板 194 00:14:01,480 --> 00:14:04,000 三捕頭, 你再打 195 00:14:13,600 --> 00:14:15,920 康大人到 196 00:14:18,520 --> 00:14:20,960 下官周懷仁參見康大人 197 00:14:21,080 --> 00:14:22,000 周大人免禮 198 00:14:22,120 --> 00:14:23,600 謝大人 199 00:14:23,880 --> 00:14:25,480 下官參見康大人 200 00:14:26,400 --> 00:14:28,880 怎麼烏拉大人 對此案也感興趣嗎 201 00:14:29,720 --> 00:14:32,800 康大人應該在京中 忙於推行維新之事 202 00:14:33,320 --> 00:14:35,000 何以會大駕光臨呢 203 00:14:36,600 --> 00:14:39,480 維新變法乃是除舊立新 204 00:14:40,000 --> 00:14:43,160 更要效法洋人的法治精神 205 00:14:44,000 --> 00:14:48,840 審訊一定要公平 絕不能有冤屈之事 206 00:14:50,000 --> 00:14:52,600 大人明察, 此案實屬別有內情 207 00:14:53,120 --> 00:14:55,360 強學會是遭人栽贓嫁禍 208 00:14:56,200 --> 00:14:59,400 既然犯人答辯此案另有內情 209 00:14:59,680 --> 00:15:03,000 應該加以徹查 絕不能冤枉好人 210 00:15:03,640 --> 00:15:07,000 以免我們大清律法聲譽受損 211 00:15:08,160 --> 00:15:12,080 更加有負皇上改革圖強之心 212 00:15:13,520 --> 00:15:14,720 下官知道 213 00:15:15,800 --> 00:15:20,720 既然此案需要再審 一干人等不宜長期扣押 214 00:15:21,520 --> 00:15:24,720 周大人, 你不反對吧 215 00:15:26,320 --> 00:15:27,880 是… 216 00:15:28,120 --> 00:15:30,720 那就應該將一干人等馬上釋放 217 00:15:33,320 --> 00:15:35,760 來人, 把他們全部釋放 218 00:15:35,960 --> 00:15:37,120 是, 大人 219 00:15:39,280 --> 00:15:40,200 且慢 220 00:15:41,720 --> 00:15:45,000 康大人 重犯黃麒英不能夠釋放 221 00:15:45,680 --> 00:15:49,120 要是把他給放了 下官恐怕擔當不起呀 222 00:15:49,880 --> 00:15:54,080 再說… 叫下官如何向莽古大人交待呢 223 00:15:58,680 --> 00:15:59,960 好 224 00:16:03,720 --> 00:16:07,920 黃麒英, 等本官查清此案之後 225 00:16:08,920 --> 00:16:10,720 一定還你一個清白 226 00:16:10,880 --> 00:16:11,960 多謝大人 227 00:16:14,880 --> 00:16:16,600 幸虧康先生及時趕到 228 00:16:16,880 --> 00:16:19,560 不然的話 我們一定會被屈打成招的 229 00:16:19,800 --> 00:16:21,000 是呀… 230 00:16:21,160 --> 00:16:24,040 我也知道這件事事態嚴重 所以我連夜趕路 231 00:16:24,600 --> 00:16:26,400 這次雖然把各位救出來 232 00:16:27,160 --> 00:16:30,240 不過就要暫時委屈黃兄弟了 233 00:16:31,880 --> 00:16:34,000 這件事情怎麼會變成這樣的 234 00:16:34,160 --> 00:16:35,320 我也想過了 235 00:16:35,480 --> 00:16:38,480 這件事一定是莽古格爾 那夥舊勢力所為 236 00:16:38,880 --> 00:16:40,360 莽古格爾? 237 00:16:41,240 --> 00:16:45,280 維新運動 乃是除舊立新, 改革圖強 238 00:16:46,160 --> 00:16:49,000 對國家來說無疑是一件好事 239 00:16:50,000 --> 00:16:52,600 但是對那些貪官污吏 240 00:16:53,200 --> 00:16:55,280 就會打擊了他們固有的利益 241 00:16:56,200 --> 00:16:58,960 所以他們對維新一直恨之入骨 242 00:17:01,480 --> 00:17:05,080 所以康先生認為 這件事一定是他們的陰謀 243 00:17:05,240 --> 00:17:07,120 他們栽贓嫁禍強學會 244 00:17:07,280 --> 00:17:10,280 私運軍火 誣衊我們新黨圖謀不軌 245 00:17:10,520 --> 00:17:11,520 破壞維新 246 00:17:11,720 --> 00:17:13,600 真是豈有此理… 247 00:17:13,880 --> 00:17:15,680 如果黃兄弟罪名成立 248 00:17:16,320 --> 00:17:17,760 那麼牽連就大了 249 00:17:18,880 --> 00:17:22,920 所以我們一定要想辦法 盡快替他洗脫罪名 250 00:17:24,120 --> 00:17:26,240 可是證據確鑿, 恐怕… 251 00:17:26,360 --> 00:17:27,400 不錯 252 00:17:28,320 --> 00:17:30,600 本官雖然得到皇上的器重 253 00:17:31,080 --> 00:17:33,240 但是也不可以濫用職權 254 00:17:34,360 --> 00:17:38,240 如今唯一的方法 就是把嫁禍的人找出來 255 00:17:38,840 --> 00:17:41,480 然後才能夠幫黃兄弟洗脫罪名 256 00:17:41,840 --> 00:17:43,640 這要上哪兒去找證據呀 257 00:17:44,080 --> 00:17:46,520 康先生 我爹似乎知道一些內情 258 00:17:46,720 --> 00:17:49,160 如果問他的話 說不定會有線索的 259 00:17:49,640 --> 00:17:50,760 那不就有得救了 260 00:17:53,920 --> 00:17:57,080 大人突然南下 卑職有失遠迎, 還請恕罪 261 00:17:58,080 --> 00:17:59,920 廢話少說, 起來吧 262 00:18:00,040 --> 00:18:00,920 是, 大人 263 00:18:01,840 --> 00:18:03,160 怎麼會弄成這樣 264 00:18:03,920 --> 00:18:04,960 回大人 265 00:18:05,120 --> 00:18:07,040 本來事情快差不多成功了 266 00:18:07,160 --> 00:18:08,840 黃麒英也準備畫押認罪 267 00:18:09,000 --> 00:18:10,720 其他的叛黨也陸續認罪 268 00:18:11,200 --> 00:18:12,800 誰知道殺出了康有為 269 00:18:13,000 --> 00:18:15,200 被他三言兩語把判決推翻 270 00:18:15,680 --> 00:18:17,240 現在只能夠擇日再審 271 00:18:17,480 --> 00:18:19,680 最可惡的 是他把其他人犯都放了 272 00:18:20,400 --> 00:18:21,800 我也覺得事有蹊蹺 273 00:18:22,400 --> 00:18:25,960 康有為突然南下 原來就是為了強學會 274 00:18:27,200 --> 00:18:28,880 所以大人你馬上趕來了? 275 00:18:29,440 --> 00:18:31,680 可惜被他棋先一著 276 00:18:31,840 --> 00:18:33,240 那我們有何對策呢 277 00:18:34,080 --> 00:18:37,240 他出入軍機處 而且得到皇上的寵信 278 00:18:37,760 --> 00:18:40,080 我看治強學會的罪 恐怕沒那麼容易 279 00:18:42,360 --> 00:18:46,600 我親自來到 難道會怕區區一個康有為嗎 280 00:18:47,120 --> 00:18:50,520 別忘了我背後還有皇太后撐腰 281 00:18:51,880 --> 00:18:53,760 所以這次的計劃只許成功 282 00:18:54,160 --> 00:18:56,240 黃麒英一旦被入罪 283 00:18:56,640 --> 00:18:58,960 強學會就會被控意圖造反 284 00:19:00,400 --> 00:19:02,880 到時那些無用書生必定受牽連 285 00:19:03,840 --> 00:19:06,320 我看維新運動還可不可以推行 286 00:19:07,880 --> 00:19:10,080 康先生, 請你等一會 我進去通知我爹 287 00:19:10,200 --> 00:19:11,080 好 288 00:19:15,200 --> 00:19:16,960 棠哥, 爹在不在書房 289 00:19:17,120 --> 00:19:17,920 在, 小姐 290 00:19:18,120 --> 00:19:20,080 不過老爺正在招待 京城來的貴賓 291 00:19:29,920 --> 00:19:32,040 綺文, 甚麼客人來了 292 00:19:32,480 --> 00:19:34,600 爹, 我帶了康大人來見你 293 00:19:36,880 --> 00:19:38,640 小人拜見康大人 294 00:19:39,560 --> 00:19:41,040 原來是莽古大人 295 00:19:42,240 --> 00:19:43,280 康大人 296 00:19:44,080 --> 00:19:47,360 莽古大人和宋先生 原來是認識的 297 00:19:47,480 --> 00:19:49,400 不錯, 我們是老相識了 298 00:19:49,720 --> 00:19:51,800 這次來廣州大家敘敘舊 299 00:19:52,360 --> 00:19:55,560 想不到在此遇到了康大人 真是有緣 300 00:19:57,960 --> 00:19:58,680 是呀 301 00:19:58,920 --> 00:20:02,120 不知康大人到訪寒舍 有何貴幹呢 302 00:20:03,600 --> 00:20:06,720 本官正辦理一宗 走私軍火的案件 303 00:20:07,720 --> 00:20:11,040 希望宋先生提供案情 以便協助調查 304 00:20:12,320 --> 00:20:15,880 宋兄, 你知道些甚麼 儘管說出來嘛 305 00:20:19,560 --> 00:20:24,000 是…那批貨的的確確 是強學會託我運送的 306 00:20:24,680 --> 00:20:27,200 有人栽贓嫁禍強學會 你可知道嗎 307 00:20:28,560 --> 00:20:32,560 關於那批貨 收貨地點、託運的時間、路程 308 00:20:32,760 --> 00:20:34,560 全部都是強學會指定的 309 00:20:34,960 --> 00:20:36,560 而且還有專人護送 310 00:20:37,200 --> 00:20:41,080 至於栽贓嫁禍之事 小人曾未聽聞過 311 00:20:42,160 --> 00:20:44,920 爹, 你應該還知道其他的事情 312 00:20:46,000 --> 00:20:47,440 爹就知道這麼多 313 00:20:48,680 --> 00:20:51,120 果然是大清的好子民 知情實報 314 00:20:51,840 --> 00:20:54,120 不知康大人還有甚麼要問的 315 00:20:55,280 --> 00:20:57,960 如果沒有, 我和宋兄還要出外 316 00:20:58,360 --> 00:20:59,600 就此告辭 317 00:21:00,360 --> 00:21:01,440 請便 318 00:21:02,440 --> 00:21:04,280 那…那小民失陪了 319 00:21:08,920 --> 00:21:10,480 爹一定隱瞞了事實 320 00:21:11,160 --> 00:21:14,240 擺明是莽古格爾在威脅他 才變成這樣 321 00:21:15,040 --> 00:21:16,880 等他回來我再勸勸他吧 322 00:21:17,560 --> 00:21:18,680 沒用的 323 00:21:19,240 --> 00:21:21,400 令尊現在完全站在那邊 324 00:21:22,120 --> 00:21:25,200 何況他們的勢力真的太大 325 00:21:25,960 --> 00:21:28,760 難道真的就讓黃大哥他… 326 00:21:31,560 --> 00:21:32,600 宮本桑 327 00:21:33,200 --> 00:21:35,360 現在強學會涉嫌私運軍火 328 00:21:35,520 --> 00:21:37,920 所以莽古格爾 已經親自到廣州辦事 329 00:21:38,560 --> 00:21:40,480 預計很快就會將他們定罪 330 00:21:41,720 --> 00:21:44,160 到時候不止強學會瓦解 331 00:21:44,720 --> 00:21:47,440 就連維新黨派也會受到牽連 332 00:21:48,560 --> 00:21:49,560 好 333 00:21:49,800 --> 00:21:51,640 那以後我們的計劃就會成功 334 00:21:52,120 --> 00:21:55,040 沒人能夠阻擋我們 大日本帝國的經濟侵略 335 00:21:57,800 --> 00:22:00,760 對了, 我吩咐你 送禮物給田姑娘 336 00:22:01,080 --> 00:22:02,200 她有甚麼表示 337 00:22:03,040 --> 00:22:04,680 對不起, 宮本桑, 屬下無能 338 00:22:05,560 --> 00:22:08,760 田姑娘不但不肯收 而且還給退回來了 339 00:22:11,840 --> 00:22:13,480 她一定是覺得我不夠誠意 340 00:22:13,880 --> 00:22:16,480 你立刻安排車 我要親自去找她 341 00:22:16,560 --> 00:22:17,400 是 342 00:22:18,880 --> 00:22:21,440 宮本桑, 恕我多事 343 00:22:21,840 --> 00:22:24,040 為甚麼你這麼喜歡這位姑娘 344 00:22:24,680 --> 00:22:27,520 雖然這位姑娘 相貌很像你死去的未婚妻 345 00:22:27,920 --> 00:22:30,160 可是她畢竟是個漢人呀 346 00:22:31,480 --> 00:22:33,600 她不只是一個普通的漢人女子 347 00:22:35,360 --> 00:22:38,760 無論她的神態樣貌 都非常像順子 348 00:22:40,400 --> 00:22:43,320 我這麼遠從日本來到這裡 都能夠碰到她 349 00:22:43,880 --> 00:22:45,480 這一定是緣分 350 00:22:47,680 --> 00:22:51,520 或許是順子的亡靈 藉著這個人來和我重聚 351 00:23:06,240 --> 00:23:07,760 田姑娘, 你好 352 00:23:09,320 --> 00:23:10,440 我能不能進來 353 00:23:11,440 --> 00:23:12,400 請便 354 00:23:17,520 --> 00:23:19,680 我今天 是專程來送這份禮物給你的 355 00:23:19,880 --> 00:23:21,840 小小心意, 希望你把它收下 356 00:23:22,760 --> 00:23:23,840 你拿回去吧 357 00:23:25,120 --> 00:23:25,920 順便把那些也拿走 358 00:23:38,120 --> 00:23:41,120 你以後不要再送禮物來了 我絕對不會接受的 359 00:23:48,840 --> 00:23:50,760 為甚麼到現在 你還不相信我的誠意 360 00:23:51,520 --> 00:23:54,720 上次我提出的要求 你考慮清楚了嗎 361 00:23:56,760 --> 00:23:58,280 我勸你死了這條心 362 00:23:58,920 --> 00:24:01,680 我們兩個是根本不可能的 363 00:24:02,440 --> 00:24:03,440 為甚麼? 364 00:24:04,440 --> 00:24:06,680 我們兩個是截然不同的人 365 00:24:07,200 --> 00:24:10,880 在不同的環境生活 也沒有任何感情 366 00:24:12,400 --> 00:24:14,800 請恕我無法接受你的好意 367 00:24:15,320 --> 00:24:17,640 但是我真的很希望 可以和你在一起 368 00:24:18,640 --> 00:24:20,760 我想來想去 都沒有辦法死了這條心 369 00:24:23,080 --> 00:24:24,360 我真的太喜歡你了 370 00:24:26,240 --> 00:24:29,360 你就當作從來沒有見過我 你走呀 371 00:24:29,840 --> 00:24:31,520 你是不是還想著那個黃麒英 372 00:24:31,760 --> 00:24:32,960 你忘記他吧 373 00:24:33,080 --> 00:24:35,080 他已經被官府抓了 囚禁在監牢裡 374 00:24:36,520 --> 00:24:38,120 你說的話是不是真的? 375 00:24:39,080 --> 00:24:40,240 我怎麼會騙你 376 00:24:41,200 --> 00:24:45,640 他涉嫌私運軍火 犯的是滔天大罪 377 00:24:46,880 --> 00:24:49,720 不會的, 他一定是無辜的 378 00:24:50,720 --> 00:24:53,680 無論如何 他的罪名都難以洗脫的 379 00:24:54,120 --> 00:24:55,880 很快他就會被問斬 380 00:25:02,080 --> 00:25:03,840 你別這麼傻了還想著他 381 00:25:04,400 --> 00:25:06,480 我宮本秀夫才可以給你幸福 382 00:25:08,200 --> 00:25:12,000 一個就快死的人 他能給你甚麼?你想想 383 00:25:15,240 --> 00:25:16,600 我希望你考慮清楚 384 00:25:18,640 --> 00:25:19,600 我先走了 385 00:26:07,560 --> 00:26:08,400 大小姐 386 00:26:08,520 --> 00:26:09,560 你上哪兒去了 387 00:26:09,880 --> 00:26:13,400 你不是去查案了嗎 怎麼這麼多天也查不到呢 388 00:26:14,400 --> 00:26:15,640 我已經盡了力了, 大小姐 389 00:26:15,760 --> 00:26:18,120 你沒有, 你根本希望黃大哥死 390 00:26:18,200 --> 00:26:19,160 我怎麼會呢 391 00:26:19,240 --> 00:26:21,000 你認識他這麼久 你應該清楚他的為人 392 00:26:21,080 --> 00:26:22,320 他怎麼會做出這種事呢 393 00:26:22,440 --> 00:26:24,960 但是在公堂之上 你竟然逼他招供畫押 394 00:26:25,360 --> 00:26:26,680 你簡直是不仁不義 395 00:26:27,680 --> 00:26:30,840 可是表面證據確鑿 我也是逼不得已 396 00:26:31,280 --> 00:26:35,400 鐵橋三, 你貪圖富貴 一心想要加官晉爵, 你變了 397 00:26:35,800 --> 00:26:37,360 你再也不是以前那個鐵橋三 398 00:26:37,480 --> 00:26:38,560 你根本不明白 399 00:26:38,680 --> 00:26:40,520 有些事 並不是我能力範圍做得到的 400 00:26:40,680 --> 00:26:43,520 我曾經試過盡力去救他 可是我無能為力 401 00:26:44,640 --> 00:26:45,800 那你做過甚麼 402 00:26:45,960 --> 00:26:47,040 我… 403 00:26:47,640 --> 00:26:51,080 說不出來?問你自己的良心吧 404 00:27:02,360 --> 00:27:03,400 怎麼樣?綺文 405 00:27:04,160 --> 00:27:05,440 宋小姐… 406 00:27:05,600 --> 00:27:08,320 鐵橋三說他已經盡力了 甚麼也查不到 407 00:27:11,680 --> 00:27:13,280 其實也很難怪他 408 00:27:14,400 --> 00:27:17,240 鐵橋三現在真是左右為難 409 00:27:18,440 --> 00:27:20,240 就算真的找到證據 410 00:27:20,520 --> 00:27:23,200 他身為官府中人 也不方便說出來 411 00:27:24,280 --> 00:27:26,600 或許他的情形 就和我爹差不多 412 00:27:27,400 --> 00:27:30,120 對了, 有沒有找到甚麼線索 413 00:27:34,080 --> 00:27:36,200 打聽過附近的渡頭和村落 414 00:27:36,840 --> 00:27:40,840 都說沒見過好像黃兄弟形容的 那個會辮子功的人 415 00:27:42,560 --> 00:27:43,880 一點頭緒也沒有 416 00:27:49,160 --> 00:27:50,640 烏拉拜見康大人 417 00:27:50,880 --> 00:27:51,720 免禮 418 00:27:53,080 --> 00:27:57,320 康大人, 莽古大人說 這件案子拖了太久了 419 00:27:57,880 --> 00:28:00,480 而且也給康大人足夠的時間 去調查了 420 00:28:00,960 --> 00:28:04,640 所以莽古大人決定明日 重新開堂審訊 421 00:28:05,240 --> 00:28:06,200 那怎麼行 422 00:28:06,360 --> 00:28:08,680 我們還需要更多的時間 去搜集證據 423 00:28:09,120 --> 00:28:13,520 還有, 莽古大人希望康大人 能尊重大清律例 424 00:28:14,000 --> 00:28:18,400 千萬不可出爾反爾 罔顧法紀, 包庇朋黨 425 00:28:19,000 --> 00:28:19,880 放肆 426 00:28:21,360 --> 00:28:25,160 大人, 有甚麼回話 要卑職回去稟告的 427 00:28:26,920 --> 00:28:28,840 要是沒有, 卑職就告退了 428 00:28:32,360 --> 00:28:34,800 太過分了, 簡直是咄咄逼人 429 00:28:35,040 --> 00:28:36,680 欺人太甚了, 真是的 430 00:28:36,880 --> 00:28:40,760 怪也只能怪我們 這麼久也找不到證據 431 00:28:41,640 --> 00:28:47,000 這樣, 黃兄弟明天一旦被定罪 就會牽連強學會的 432 00:29:01,680 --> 00:29:06,240 康先生 如果維新運動能夠繼續進行 433 00:29:07,120 --> 00:29:08,400 大清會如何? 434 00:29:09,560 --> 00:29:14,640 國家將會富強 百姓生活亦得以改善 435 00:29:16,800 --> 00:29:18,480 我們不怕洋人的欺侮 436 00:29:19,200 --> 00:29:22,360 因為我們有足夠的能力對抗 437 00:29:23,920 --> 00:29:26,000 不會再有不平等條約 438 00:29:26,160 --> 00:29:28,000 不會再有割地賠款 439 00:29:28,480 --> 00:29:31,040 更加不會再有甚麼租界 440 00:29:32,600 --> 00:29:37,920 到那個時候, 民生富庶 就會國泰民安了 441 00:29:40,600 --> 00:29:44,360 可惜我年紀尚淺 不明何為大仁大義 442 00:29:45,920 --> 00:29:50,920 不過我聽過 死有輕如鴻毛, 重如泰山 443 00:30:08,280 --> 00:30:11,520 是不是我一個人承擔所有的罪 444 00:30:12,960 --> 00:30:14,720 強學會就不會受到牽連? 445 00:30:23,400 --> 00:30:25,120 是不是強學會如果沒事 446 00:30:26,480 --> 00:30:29,960 維新運動就可以繼續進行? 447 00:30:49,680 --> 00:30:54,680 好, 到時我就承認 我是私運軍火的主謀 448 00:30:55,840 --> 00:30:58,400 所有罪名我一個人承擔 449 00:30:59,440 --> 00:31:01,080 黃兄弟 我已經決定了 450 00:31:04,920 --> 00:31:10,160 黃兄弟 你大仁大義, 為國為民 451 00:31:11,200 --> 00:31:12,520 請受康某一拜 452 00:31:12,640 --> 00:31:14,760 康先生, 你請起 453 00:31:16,280 --> 00:31:17,280 黃兄弟 454 00:31:20,120 --> 00:31:23,720 我黃麒英只不過是一介武夫 455 00:31:25,200 --> 00:31:28,000 如果能夠為…為國家出一分力 456 00:31:29,360 --> 00:31:32,600 就算死, 也無憾 457 00:31:34,800 --> 00:31:40,160 黃兄弟 我代表千千萬萬的百姓 458 00:31:42,440 --> 00:31:44,840 向你致以無限的敬意 459 00:31:51,840 --> 00:31:52,880 黃麒英 460 00:31:53,000 --> 00:31:56,640 你聯同強學會 膽敢私運軍火, 圖謀不軌 461 00:31:56,920 --> 00:31:58,400 你認不認罪 462 00:31:59,080 --> 00:32:00,080 不認 463 00:32:00,480 --> 00:32:02,920 但是你當場被捕, 人贓並獲 464 00:32:03,640 --> 00:32:07,080 你還有沒有其他的證據 證明你是清白的 465 00:32:07,440 --> 00:32:08,480 沒有 466 00:32:08,800 --> 00:32:10,640 那就不由得你不認 467 00:32:11,640 --> 00:32:14,360 大人, 私運軍火一事 468 00:33:08,000 --> 00:33:12,640 怎麼能單憑他片面之詞 就替強學會洗脫罪名呢 469 00:33:13,880 --> 00:33:15,200 莽古大人 470 00:33:16,000 --> 00:33:19,120 你有甚麼證據 證明黃麒英所言是假 471 00:33:19,880 --> 00:33:23,160 是你教他給假供詞, 捏造事實 472 00:33:23,920 --> 00:33:27,600 莽古大人, 請你說話要三思 473 00:33:27,920 --> 00:33:30,920 誣衊朝廷命官, 你可知後果? 474 00:33:35,240 --> 00:33:38,520 黃麒英有罪, 已經無可懷疑 475 00:33:39,520 --> 00:33:45,040 莽古大人可有真憑實據 證明黃麒英和強學會勾結? 476 00:33:54,120 --> 00:33:58,200 既然如此 本府就判黃麒英有罪 477 00:33:59,040 --> 00:34:01,440 與其他人等全無關連 478 00:34:02,040 --> 00:34:05,960 來人呀 立即將犯人黃麒英押下牢房 479 00:34:06,480 --> 00:34:09,600 明日午時處斬, 退堂 480 00:34:11,360 --> 00:34:16,640 豈有此理, 居然功敗垂成 康有為出此下策 481 00:34:16,960 --> 00:34:18,800 平常滿口仁義道德 482 00:34:18,880 --> 00:34:21,440 到頭來 他還不是又推自己人去死 483 00:34:22,400 --> 00:34:25,280 想不到黃麒英肯為這些人犧牲 484 00:34:26,200 --> 00:34:28,240 就讓小人去解決這個康有為 485 00:34:28,880 --> 00:34:31,560 他這次南下正是大好時機 486 00:34:31,960 --> 00:34:33,080 萬萬不能 487 00:34:33,440 --> 00:34:34,800 有甚麼差池的話 488 00:34:35,080 --> 00:34:37,960 就會被強學會作為藉口 來對付我們 489 00:34:38,120 --> 00:34:40,480 到時形勢反而對我們不利 490 00:34:40,800 --> 00:34:43,880 大人 過幾天宮本先生就來廣州了 491 00:34:44,040 --> 00:34:46,280 如果他發現強學會 安然無恙的話 492 00:34:46,440 --> 00:34:47,880 會對我們不滿的 493 00:34:48,160 --> 00:34:49,160 隨他吧 494 00:34:49,960 --> 00:34:53,160 我們和他只不過是合作嘛 又不用聽命於他 495 00:34:53,360 --> 00:34:55,760 如何交待我自有主張 496 00:34:56,720 --> 00:34:58,920 康先生, 怎麼樣 497 00:35:02,520 --> 00:35:05,240 強學會終於倖免於難 498 00:35:05,680 --> 00:35:07,280 好極了… 499 00:35:07,400 --> 00:35:09,400 老師, 怎麼會這樣 500 00:35:15,440 --> 00:35:19,640 那是因為黃兄弟大仁大義 501 00:35:21,720 --> 00:35:24,240 他一個人承擔下所有的罪名 502 00:35:28,880 --> 00:35:30,400 黃師父真是太勇敢了 503 00:35:30,600 --> 00:35:34,040 如果沒有他, 強學會被封 我們也會死的呀 504 00:35:35,840 --> 00:35:38,720 麒英能夠捨身為國 實在值得我們欽佩 505 00:35:39,000 --> 00:35:40,160 他為了我們犧牲 506 00:35:40,880 --> 00:35:42,520 為了維新運動犧牲 507 00:35:42,680 --> 00:35:44,240 為中國的前途犧牲 508 00:35:46,400 --> 00:35:48,120 他將來一定會名垂青史 509 00:35:49,320 --> 00:35:51,240 這是一件光輝偉大的事呀 510 00:35:51,760 --> 00:35:53,360 他一定會名垂青史的 511 00:35:55,360 --> 00:35:57,000 名垂青史又怎麼樣 512 00:35:58,400 --> 00:36:00,400 做一個偉大的人又怎麼樣 513 00:36:01,360 --> 00:36:02,880 他還是難逃一死 514 00:36:04,960 --> 00:36:06,720 我寧願他是一個普通的人 515 00:36:07,160 --> 00:36:08,320 他是無辜的 516 00:36:08,960 --> 00:36:11,000 他不可以被人冤枉害死的 517 00:36:13,800 --> 00:36:14,560 綺文 518 00:36:24,160 --> 00:36:29,040 請恕孩兒不孝 不能夠再侍奉你二位老人家了 519 00:36:30,360 --> 00:36:31,760 麒英 520 00:36:31,920 --> 00:36:34,560 你幹嘛這麼傻?幹嘛要這麼做 521 00:36:34,880 --> 00:36:37,840 你大可以將所有的罪 推給強學會 522 00:36:38,080 --> 00:36:40,160 說不定你不會死的 523 00:36:40,960 --> 00:36:43,520 不行的, 我不能這麼做的, 娘 524 00:36:44,200 --> 00:36:45,840 為甚麼不能這麼做 525 00:36:46,160 --> 00:36:49,280 你不能離開娘呀, 麒英 娘… 526 00:36:49,400 --> 00:36:51,080 你冷靜一點, 娘, 冷靜一點 527 00:36:51,240 --> 00:36:54,720 你不能夠離開娘 你這樣, 孩兒會更加心疼的 528 00:37:00,600 --> 00:37:03,480 爹… 529 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 麒英 530 00:37:19,360 --> 00:37:22,960 只可惜我們黃家後繼無人 531 00:37:25,600 --> 00:37:28,920 爹, 請恕孩兒不孝 532 00:37:31,720 --> 00:37:32,600 阿滔 533 00:37:32,880 --> 00:37:33,880 是, 少爺 534 00:37:34,000 --> 00:37:37,080 你以後替我好好伺候我爹和娘 535 00:37:38,080 --> 00:37:39,840 麒英 我會的 536 00:37:39,960 --> 00:37:45,320 還有, 師父的泥娃娃 你幫我交給慧男 537 00:37:46,360 --> 00:37:48,520 我知道怎麼做了… 538 00:37:48,600 --> 00:37:49,880 時辰到了, 走呀 539 00:37:49,960 --> 00:37:51,080 時辰到了… 540 00:37:51,160 --> 00:37:52,440 讓我們再多聊一會吧 541 00:37:52,640 --> 00:37:54,680 娘… 542 00:37:54,720 --> 00:37:57,600 掃墓的時候再說吧 娘… 543 00:37:57,720 --> 00:37:59,520 少爺 麒英 544 00:37:59,680 --> 00:38:01,040 爹 545 00:38:01,560 --> 00:38:04,040 孩兒不能侍奉您二位老人家了 546 00:38:04,280 --> 00:38:07,880 麒英… 少爺… 547 00:38:08,000 --> 00:38:09,240 爹 548 00:38:09,960 --> 00:38:12,400 爹… 549 00:39:01,080 --> 00:39:02,120 田姑娘 550 00:39:02,440 --> 00:39:03,360 你是田姑娘吧 551 00:39:03,480 --> 00:39:04,560 是呀, 大哥 552 00:39:04,840 --> 00:39:08,280 你回來就好了 總算可以見到他最後一面 553 00:39:08,720 --> 00:39:09,640 甚麼事 554 00:39:10,160 --> 00:39:12,720 黃少爺今日午時在西門斬頭呀 555 00:39:59,160 --> 00:40:02,680 時辰到, 立斬犯人黃麒英 556 00:40:50,280 --> 00:40:51,040 斬 557 00:40:51,320 --> 00:40:52,000 斬 558 00:41:07,760 --> 00:41:12,840 我今天要救走黃麒英 不想傷及無辜, 你們讓開 559 00:41:26,800 --> 00:41:28,280 抓住她 是 560 00:41:32,040 --> 00:41:32,840 讓開 561 00:42:11,960 --> 00:42:13,240 麒英, 跟我走 562 00:42:14,040 --> 00:42:15,080 我不會走的 563 00:42:43,240 --> 00:42:45,160 麒英, 你幹嘛不肯走? 564 00:42:45,520 --> 00:42:47,160 我一個人也不會走的 565 00:42:47,840 --> 00:42:50,800 你要知道我們是生死同命 566 00:42:51,160 --> 00:42:52,680 慧男, 對不起 567 00:42:53,200 --> 00:42:57,120 如果我一走了之 強學會千百個人頭就會落地37851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.