All language subtitles for FOP 16 CN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,480 --> 00:02:16,480
黃大哥
2
00:02:16,600 --> 00:02:17,360
住手
3
00:02:26,520 --> 00:02:29,320
康先生, 你來得正好
他們想把蔣先生帶走
4
00:02:30,680 --> 00:02:33,200
這位一定是
日本商務專員宮本先生
5
00:02:34,200 --> 00:02:36,440
本官是軍機大臣康有為
6
00:02:38,280 --> 00:02:39,440
康大人, 你好
7
00:02:40,320 --> 00:02:42,560
宮本先生, 真是抱歉
8
00:02:43,560 --> 00:02:46,400
這位蔣先生是本官的貴賓
9
00:02:46,840 --> 00:02:48,320
所以不能跟你們回去
10
00:02:49,560 --> 00:02:52,160
康先生, 這裡是日本的租界
11
00:02:52,640 --> 00:02:54,800
論主客, 似乎你是客人
12
00:02:55,480 --> 00:02:58,920
在我們日本租界
我們有權帶走任何人的
13
00:03:00,840 --> 00:03:02,400
這裡是大清的國土
14
00:03:03,120 --> 00:03:05,080
任何人都要遵守大清律例
15
00:03:06,560 --> 00:03:09,600
康大人
如果我堅持要帶他走呢
16
00:03:11,800 --> 00:03:15,520
恐怕我城外十萬大軍
就要進來了
17
00:03:25,280 --> 00:03:26,400
好吧, 康大人
18
00:03:26,520 --> 00:03:29,200
如果你一定要這個人的話
那我不會跟你搶
19
00:03:30,960 --> 00:03:31,880
告辭了
20
00:03:34,800 --> 00:03:35,640
走
21
00:03:45,880 --> 00:03:47,920
康先生, 幸虧您及時趕到
22
00:03:49,680 --> 00:03:51,800
宮本真是一個不簡單的人
23
00:03:55,640 --> 00:03:57,200
蔣先生, 請坐
24
00:03:57,400 --> 00:03:58,320
請
25
00:03:59,920 --> 00:04:00,720
康先生
26
00:04:01,480 --> 00:04:03,680
不是, 康大人, 請用茶
27
00:04:04,360 --> 00:04:08,720
綺文, 大家都是自己人
在稱呼方面不要太拘禮
28
00:04:11,080 --> 00:04:13,960
蔣先生, 讓您受驚
真是不好意思
29
00:04:14,360 --> 00:04:15,960
康大人, 你太客氣了
30
00:04:16,160 --> 00:04:19,280
蔣某能夠為朝廷效力
受一點驚算得了甚麼
31
00:04:19,840 --> 00:04:20,960
請…
32
00:04:22,920 --> 00:04:25,720
康先生
現在日本人的勢力越來越大
33
00:04:26,200 --> 00:04:27,760
我們會不會有甚麼麻煩呢
34
00:04:28,040 --> 00:04:29,680
綺文, 你大可放心
35
00:04:29,840 --> 00:04:32,840
我們有大軍壓境
他們不敢耍甚麼花樣的
36
00:04:33,880 --> 00:04:35,000
綺文說得對
37
00:04:35,400 --> 00:04:38,560
所謂十萬大軍壓境
只不過是緩兵之計
38
00:04:39,960 --> 00:04:43,240
我想過了
一定要盡快送蔣先生去廣州
39
00:04:44,880 --> 00:04:48,040
黃兄弟, 這件事就拜託你了
40
00:04:49,880 --> 00:04:51,000
黃大哥
41
00:04:52,520 --> 00:04:54,880
康先生讓你護送蔣先生去廣州
42
00:04:55,360 --> 00:04:56,320
好
43
00:04:57,240 --> 00:04:58,320
你沒甚麼吧
44
00:04:59,040 --> 00:04:59,960
沒甚麼
45
00:05:01,720 --> 00:05:04,920
康先生, 我想在回廣州之前
辦理一件私事
46
00:05:05,360 --> 00:05:06,320
好
47
00:05:06,520 --> 00:05:08,560
蔣先生的事我就拜託你了
48
00:05:18,480 --> 00:05:20,680
慧男, 你這幾天上哪兒去了
49
00:05:22,080 --> 00:05:23,720
我有點事要去辦嘛
50
00:05:24,160 --> 00:05:26,720
對了, 全嫂
這幾天有沒有人找過我
51
00:05:27,040 --> 00:05:28,080
找你?
52
00:05:28,320 --> 00:05:29,160
慧男
53
00:05:30,680 --> 00:05:31,680
慧男
54
00:05:31,920 --> 00:05:34,160
這個小伙子
在這兒等了你幾天啦
55
00:05:34,440 --> 00:05:35,360
我先走了
56
00:05:37,560 --> 00:05:40,960
慧男…你別走, 你別躲著我
57
00:05:42,160 --> 00:05:43,480
你還來找我幹甚麼
58
00:05:44,520 --> 00:05:46,880
我真的很想你, 我不能沒有你
59
00:05:48,040 --> 00:05:49,080
那又怎麼樣
60
00:05:50,080 --> 00:05:51,280
你跟我回去
61
00:05:53,520 --> 00:05:56,160
我知道…我傷了你心
62
00:05:56,440 --> 00:05:57,600
對不起
63
00:05:58,040 --> 00:05:59,280
你給我個機會
64
00:06:00,240 --> 00:06:01,840
就當以前的事沒發生過
65
00:06:02,760 --> 00:06:03,680
可以嗎
66
00:06:03,880 --> 00:06:05,600
可以, 一定可以
67
00:06:06,960 --> 00:06:09,440
以前的事你也不想的
68
00:06:10,720 --> 00:06:14,240
但是你師父的死
是我間接造成的
69
00:06:16,280 --> 00:06:18,120
當初是我沒想通嘛
70
00:06:18,600 --> 00:06:20,520
可是現在我不會再怪你了
71
00:06:21,240 --> 00:06:24,920
現在我們的感情好
你可以暫時不計較以前的事
72
00:06:25,400 --> 00:06:28,960
可是你敢不敢保證
你將來不會後悔
73
00:06:29,720 --> 00:06:32,320
不會, 我不會後悔
你相信我
74
00:06:32,720 --> 00:06:35,320
你對你師父的感情我很清楚
75
00:06:36,320 --> 00:06:40,280
你要是不怪我
當初你就不會對我這麼冷淡
76
00:06:41,520 --> 00:06:46,080
我們大婚在即
你居然扔下我和康先生上京
77
00:06:47,080 --> 00:06:49,520
你知不知道當時
我的心情是多麼難過
78
00:06:51,240 --> 00:06:54,200
我知道你這麼做
是因為你生我的氣
79
00:06:55,560 --> 00:06:59,680
就算你現在告訴我
你不計較以前的事情
80
00:07:01,160 --> 00:07:05,160
可是已經發生的事情
到底是發生了
81
00:07:06,320 --> 00:07:07,880
我也受盡了痛苦
82
00:07:09,160 --> 00:07:10,560
就像你一樣
83
00:07:10,840 --> 00:07:13,200
也會為了你師父的死
而感到悲傷
84
00:07:14,280 --> 00:07:17,640
慧男, 你要我怎麼說
你才肯原諒我
85
00:07:19,040 --> 00:07:20,240
我沒怪過你
86
00:07:21,280 --> 00:07:24,320
要怪就怪我當初做錯了事
87
00:07:25,800 --> 00:07:26,680
你走吧
88
00:07:27,880 --> 00:07:29,600
我不走, 要走一起走
89
00:07:30,800 --> 00:07:32,280
我們是有緣無份
90
00:07:33,200 --> 00:07:38,080
就像百花林那對夫婦一樣
最後還是要分開
91
00:07:39,680 --> 00:07:43,360
有時候做人好像很無奈似的
92
00:07:43,920 --> 00:07:46,200
不然的話那棵樹就會開黃花
93
00:07:47,480 --> 00:07:49,080
以後我不想再見到你
94
00:07:50,000 --> 00:07:53,400
慧男…
95
00:07:55,800 --> 00:07:56,840
我會等你的
96
00:08:02,160 --> 00:08:04,600
宮本桑, 我收到消息
97
00:08:04,800 --> 00:08:07,560
蔣日安和康有為
已經搭火車去廣州了
98
00:08:12,200 --> 00:08:13,800
康有為, 你有種
99
00:08:14,040 --> 00:08:15,560
廣州是他們的大本營
100
00:08:15,840 --> 00:08:18,280
如果讓他們走了
我們以後就很難對付他們了
101
00:08:20,440 --> 00:08:22,760
這裡是中國的地方
我們不可以太過份
102
00:08:23,360 --> 00:08:27,920
可是既然是中國人的事
我就要中國人給我一個交代
103
00:08:29,760 --> 00:08:31,640
宮本先生, 烏拉大人來了
104
00:08:32,560 --> 00:08:33,800
請他進來
是
105
00:08:37,280 --> 00:08:38,640
宮本先生, 你好
106
00:08:38,840 --> 00:08:39,720
你好
107
00:08:39,920 --> 00:08:43,440
對了, 烏拉大人
你上次回去和莽古大人談過
108
00:08:43,760 --> 00:08:45,600
是否有好消息告訴我
109
00:08:46,440 --> 00:08:50,680
宮本先生, 我們大人說
請宮本先生儘管放心
110
00:08:51,120 --> 00:08:53,960
大人在朝中
集結了很多反對康有為的勢力
111
00:08:54,240 --> 00:08:55,760
對康有為加以抨擊
112
00:08:56,120 --> 00:08:58,800
而且維新之法
影響了朝中不少人
113
00:08:59,000 --> 00:09:01,640
所以我們大人說
請宮本先生放心好了
114
00:09:03,080 --> 00:09:04,000
那就好了
115
00:09:04,880 --> 00:09:08,520
不過我相信莽古大人
會顧及我們的利益所在
116
00:09:08,960 --> 00:09:12,280
還有, 如果不制止他們
對大家都沒有好處
117
00:09:13,120 --> 00:09:14,720
我們大人已經完全明白了
118
00:09:15,000 --> 00:09:18,160
至於康有為這件事
我們一定會有個好交代的
119
00:09:18,640 --> 00:09:19,720
宮本先生
120
00:09:20,760 --> 00:09:23,240
那就最好了, 看你們怎麼做了
121
00:09:23,640 --> 00:09:25,080
是, 宮本先生
122
00:09:31,560 --> 00:09:33,320
宋小姐, 這個是甚麼字
123
00:09:34,520 --> 00:09:35,920
這是耕田的耕字
124
00:09:36,120 --> 00:09:36,880
耕字
125
00:09:37,360 --> 00:09:39,480
小心點…慢慢走…
126
00:09:39,880 --> 00:09:41,200
到了…
127
00:09:41,400 --> 00:09:42,080
甚麼事
128
00:09:42,280 --> 00:09:44,600
宋小姐、梁先生
這些村民送些蔬菜給我們
129
00:09:44,840 --> 00:09:45,520
是呀, 宋小姐
130
00:09:45,720 --> 00:09:47,960
你上次教我們改良的種植方法
真是有用
131
00:09:48,160 --> 00:09:50,600
你看我們這回種的瓜菜
是又大又甜又好吃
132
00:09:50,760 --> 00:09:51,640
真是謝謝你了
133
00:09:51,880 --> 00:09:54,640
不用客氣
能夠幫你們, 我也覺得很開心
134
00:09:57,640 --> 00:10:01,040
我們強學會過些日子
會印製有關改善種植的書籍
135
00:10:01,280 --> 00:10:02,960
希望能夠幫助更多的農民
136
00:10:03,480 --> 00:10:05,680
好呀, 雖然我們不識字
我們一定會來的
137
00:10:06,000 --> 00:10:06,640
是啊
138
00:10:06,840 --> 00:10:09,360
歡迎
我們強學會隨時歡迎大家的
139
00:10:09,720 --> 00:10:10,720
太好了…
140
00:10:10,800 --> 00:10:11,480
宋小姐
141
00:10:11,640 --> 00:10:14,320
宋小姐、梁先生
蔣先生有事要找你們
142
00:10:14,960 --> 00:10:15,760
甚麼事
143
00:10:15,960 --> 00:10:17,160
好, 我們馬上去
144
00:10:19,080 --> 00:10:23,120
各位, 車輪呢
是黃包車最重要的部分
145
00:10:23,600 --> 00:10:25,040
它是由齒輪帶動
146
00:10:25,560 --> 00:10:29,320
所以齒輪和齒輪之間的接合
一定要很準確
147
00:10:29,680 --> 00:10:31,040
那就不會出現問題了
148
00:10:32,040 --> 00:10:33,520
各位, 清不清楚
149
00:10:33,760 --> 00:10:35,400
清楚, 蔣先生…
150
00:10:35,560 --> 00:10:36,400
蔣先生
151
00:10:36,920 --> 00:10:38,640
宋小姐…
152
00:10:38,760 --> 00:10:39,440
你找我們有事呀?
153
00:10:39,520 --> 00:10:43,200
宋小姐、梁先生
我有樣東西給兩位看看
154
00:10:47,640 --> 00:10:48,920
是黃包車
155
00:10:49,720 --> 00:10:52,160
蔣先生, 你終於研究成功了
156
00:10:52,880 --> 00:10:55,440
這部黃包車是我們親手製造的
157
00:10:55,880 --> 00:10:57,720
真是太好了…
158
00:10:57,920 --> 00:11:00,520
這一部就是我們中國
生產的第一部黃包車
159
00:11:01,040 --> 00:11:03,600
蔣先生, 你把這些技術
傳給其他人
160
00:11:03,920 --> 00:11:05,200
我們就可以大量生產
161
00:11:05,480 --> 00:11:07,400
以後就不會
被東洋人全部壟斷了
162
00:11:07,680 --> 00:11:08,440
對…
163
00:11:08,600 --> 00:11:10,960
蔣先生
你把西洋科技引進來
164
00:11:11,040 --> 00:11:12,200
真是太謝謝你了
165
00:11:12,400 --> 00:11:13,600
哪裡…
166
00:11:14,400 --> 00:11:19,200
各位, 以後我們還要
將更多的科技發揚光大
167
00:11:19,560 --> 00:11:22,480
使我們的國家越來越富強
人民生活就能更好
168
00:11:22,800 --> 00:11:24,800
好極了…
169
00:11:28,840 --> 00:11:33,600
宮本桑, 這幾個月來
強學會不斷鼓吹生產
170
00:11:34,160 --> 00:11:39,240
連黃包車他們也自己生產了
那我們的生意會受到影響
171
00:11:39,600 --> 00:11:40,560
不要再說了
172
00:11:42,840 --> 00:11:44,400
他們中國人能做到的事
173
00:11:44,560 --> 00:11:47,360
我要證明給他們看
我們日本人做得要比他們更好
174
00:11:48,520 --> 00:11:51,080
立刻替我打點一切
我要去見莽古格爾
175
00:11:51,760 --> 00:11:52,800
是, 宮本桑
176
00:12:28,480 --> 00:12:29,440
田姑娘
177
00:12:30,880 --> 00:12:33,080
原來你在這兒
我剛剛到你家去找你
178
00:12:33,720 --> 00:12:36,240
我已經跟你照過相了
你還找我幹甚麼
179
00:12:37,400 --> 00:12:40,120
我想來告訴你
我將會離開這裡一段時間
180
00:12:40,680 --> 00:12:42,200
你沒有必要告訴我
181
00:12:42,640 --> 00:12:43,760
你一定要知道
182
00:12:44,240 --> 00:12:46,520
我想告訴你, 我很喜歡你
183
00:12:48,280 --> 00:12:49,400
我是認真的
184
00:12:49,920 --> 00:12:51,360
你實在太像順子了
185
00:12:52,560 --> 00:12:55,000
你的出現
簡直是上天對我的恩惠
186
00:12:58,680 --> 00:13:00,800
我希望你嫁給我, 做我的妻子
187
00:13:02,840 --> 00:13:05,600
宮本先生, 我們之間
根本是不可能的
188
00:13:05,800 --> 00:13:07,160
你不必浪費時間了
189
00:13:09,320 --> 00:13:10,040
田姑娘
190
00:13:10,960 --> 00:13:13,920
田姑娘…你聽我說
191
00:13:14,360 --> 00:13:15,400
你想怎麼樣
192
00:13:16,720 --> 00:13:18,600
我們的見面是上天的安排
193
00:13:19,480 --> 00:13:22,120
放開我…
194
00:13:22,560 --> 00:13:28,600
順子…你實在太像順子了
我希望你嫁給我
195
00:13:29,080 --> 00:13:29,840
你無恥
196
00:13:38,200 --> 00:13:39,160
我是真心的
197
00:14:00,560 --> 00:14:01,520
你…
198
00:14:03,280 --> 00:14:05,080
這個是我們日本人最大的誠意
199
00:14:05,560 --> 00:14:08,400
希望你能接受我, 做我的妻子
200
00:14:09,360 --> 00:14:13,240
你別這麼傻了
你這麼做, 我也不會嫁給你的
201
00:14:24,920 --> 00:14:26,880
總有一天你會接受我的
202
00:14:28,480 --> 00:14:29,280
再見
203
00:14:40,320 --> 00:14:42,360
老爺
我已經把貨倉的貨點過了
204
00:14:42,520 --> 00:14:43,880
我們囤積了很多東洋貨
205
00:14:44,160 --> 00:14:45,200
現在市面又滯銷
206
00:14:45,360 --> 00:14:46,520
要不要暫停進貨
207
00:14:47,760 --> 00:14:49,760
貨倉囤積了很多貨嗎
是呀
208
00:14:50,280 --> 00:14:52,120
那暫停一下了, 別進貨了…
209
00:14:52,240 --> 00:14:52,920
是, 老爺
210
00:14:54,200 --> 00:14:55,040
爹
211
00:14:55,240 --> 00:14:56,440
棠哥, 你在正好
212
00:14:56,600 --> 00:14:59,200
我想問一下
強學會的那批原料運到了沒有
213
00:14:59,320 --> 00:15:00,320
小姐, 已經運到了
214
00:15:00,720 --> 00:15:01,560
那就好了
215
00:15:01,760 --> 00:15:04,560
綺文, 你在幫強學會運貨嗎
216
00:15:04,880 --> 00:15:08,120
是呀, 我們強學會
現在有很多自己的製成品
217
00:15:08,880 --> 00:15:09,960
那又怎麼樣
218
00:15:10,600 --> 00:15:13,760
你替他們運貨那不是白做
難道會有錢賺嗎
219
00:15:14,560 --> 00:15:17,680
爹, 有些事不要太斤斤計較的
220
00:15:18,440 --> 00:15:22,120
笑話, 做生意不賺錢
那做來幹甚麼
221
00:15:22,320 --> 00:15:23,720
你以為在做善事
222
00:15:23,960 --> 00:15:25,240
維新就是救國
223
00:15:25,520 --> 00:15:27,760
犧牲一點個人利益
有甚麼關係呢
224
00:15:28,240 --> 00:15:29,320
犧牲一點
225
00:15:29,800 --> 00:15:32,880
你爹的生意就快被你犧牲光了
226
00:15:33,240 --> 00:15:37,200
你們那個強學會專搞那些甚麼
洋為中用
227
00:15:38,640 --> 00:15:41,680
你看, 弄得我貨倉裡
囤積了一大堆東洋貨
228
00:15:41,840 --> 00:15:43,400
叫我怎麼賣得出去
229
00:15:43,680 --> 00:15:47,800
爹, 中國能夠自力更生
製造自己的貨品
230
00:15:48,000 --> 00:15:49,520
這才是長遠之計嘛
231
00:15:49,840 --> 00:15:52,240
到時候
中國人只做中國人的生意
232
00:15:52,360 --> 00:15:54,120
大家同心協力不好嗎
233
00:15:54,360 --> 00:15:57,240
到時…爹可等不到啦
234
00:15:57,720 --> 00:15:58,800
我只看眼前
235
00:15:58,960 --> 00:16:01,760
你已經把爹的生意
搞得虧老本啦
236
00:16:02,000 --> 00:16:03,160
爹呀
237
00:16:04,960 --> 00:16:06,280
你懂甚麼你
238
00:16:11,880 --> 00:16:14,040
綺文, 運貨的事就麻煩你了
239
00:16:14,200 --> 00:16:15,240
不用客氣
240
00:16:15,480 --> 00:16:18,480
其實改革維新的成功
你的功勞可不小
241
00:16:18,840 --> 00:16:19,920
千萬別這麼說
242
00:16:20,120 --> 00:16:22,800
能夠為國家出一份力
我覺得每個人都有責任
243
00:16:23,640 --> 00:16:24,680
說得對…
244
00:16:24,880 --> 00:16:25,680
甚麼事呀
245
00:16:27,760 --> 00:16:30,960
你們興風作浪
還有甚麼好解釋的
246
00:16:31,160 --> 00:16:34,600
甚麼強學會
害人害己, 禍國殃民呀
247
00:16:34,840 --> 00:16:37,320
你們靜一靜…
248
00:16:37,480 --> 00:16:39,120
我們改革維新, 全是為大家好
249
00:16:39,240 --> 00:16:40,160
你們想幹甚麼
250
00:16:40,720 --> 00:16:41,800
就是他們…
251
00:16:41,920 --> 00:16:42,480
就是你們
252
00:16:42,720 --> 00:16:44,360
你們搞甚麼改革維新
253
00:16:44,560 --> 00:16:46,840
簡直沒事找事, 吃飽了沒事幹
254
00:16:47,120 --> 00:16:48,920
大家冷靜一點, 聽我說
255
00:16:49,280 --> 00:16:51,680
大家都是明白事理的人
千萬別誤會呀
256
00:16:52,000 --> 00:16:53,320
明白事理
我們沒誤會
257
00:16:53,480 --> 00:16:55,600
我們之所以花畢生精力
去研究八股
258
00:16:55,880 --> 00:16:57,240
就是為了考取功名
259
00:16:57,520 --> 00:17:00,120
好了
現在我們甚麼心血都白費啦
260
00:17:00,520 --> 00:17:04,520
不錯, 是你們提倡改革
使得朝廷廢除八股
261
00:17:04,760 --> 00:17:07,440
沒有了考試制度
我們還能做些甚麼
262
00:17:07,720 --> 00:17:09,520
我們一定不能放過他們
綺文, 你先進去
263
00:17:10,560 --> 00:17:11,840
別走…
264
00:17:12,080 --> 00:17:13,520
幹甚麼…
265
00:17:14,960 --> 00:17:16,560
放手…
別想跑啊你
266
00:17:20,640 --> 00:17:22,120
大小姐…
267
00:17:22,200 --> 00:17:22,880
住手
268
00:17:23,600 --> 00:17:24,480
大小姐
269
00:17:24,760 --> 00:17:25,680
發生甚麼事了
270
00:17:25,960 --> 00:17:27,400
沒…沒甚麼
271
00:17:28,200 --> 00:17:30,760
因為朝廷廢除了八股
他們就遷怒於我們
272
00:17:32,720 --> 00:17:34,320
廢除八股是朝廷的事
273
00:17:34,560 --> 00:17:36,040
你們馬上散開, 別在這裡鬧事
274
00:17:36,840 --> 00:17:37,600
還不走
275
00:17:38,000 --> 00:17:39,440
走…
276
00:17:40,840 --> 00:17:41,920
你們沒事吧
沒事
277
00:17:42,200 --> 00:17:43,840
鐵橋三, 真謝謝你
278
00:17:44,040 --> 00:17:44,920
不用客氣
279
00:17:46,080 --> 00:17:47,760
鐵橋三, 怎麼你…
280
00:17:49,480 --> 00:17:52,200
大小姐, 你突然見到我
覺得很奇怪
281
00:17:53,440 --> 00:17:55,280
不如我們進去坐下來慢慢談
282
00:17:58,520 --> 00:18:00,160
鐵橋三, 先來喝杯茶
283
00:18:00,440 --> 00:18:01,320
謝謝大小姐
284
00:18:02,040 --> 00:18:04,120
我應該叫你三捕頭才對
285
00:18:04,800 --> 00:18:07,640
大小姐, 我看你
還是叫我鐵橋三好了
286
00:18:08,240 --> 00:18:10,000
真是士別三日, 刮目相看
287
00:18:10,640 --> 00:18:11,720
坐呀
好
288
00:18:17,680 --> 00:18:21,160
我知道以前我這個人
不懂得為將來打算
289
00:18:21,600 --> 00:18:23,120
只會逞英雄、爭第一
290
00:18:24,440 --> 00:18:25,680
難怪別人瞧不起我
291
00:18:25,840 --> 00:18:29,160
不會呀, 你人蠻好嘛
心地善良又肯幫人
292
00:18:29,360 --> 00:18:32,680
可惜行事魯莽, 老是做錯事
所以不得人心
293
00:18:33,640 --> 00:18:36,320
所謂曹操也有知心友
關公亦有對頭人
294
00:18:37,080 --> 00:18:40,320
每個人的想法都不同
不可以要求每個人都跟你一樣
295
00:18:41,240 --> 00:18:43,520
不過我始終認為你是一個好人
296
00:18:47,280 --> 00:18:51,040
大小姐, 看來強學會
現在搞得很有聲勢
297
00:18:51,440 --> 00:18:55,520
是呀, 每個人都全心全意
為康先生的維新而努力
298
00:18:56,520 --> 00:18:58,760
對了, 你怎麼會當起捕頭來了
299
00:18:59,480 --> 00:19:01,680
說起來也算是機緣巧合
300
00:19:03,040 --> 00:19:05,320
上次我帶初八的屍體回佛山
301
00:19:05,800 --> 00:19:07,920
原本打算在佛山找份工作
302
00:19:09,360 --> 00:19:12,400
誰知回佛山途中遇見山賊打劫
303
00:19:12,920 --> 00:19:15,640
就因為這樣
我救了縣衙的周大人
304
00:19:16,600 --> 00:19:19,160
承蒙他的賞識
所以推薦我當了捕頭
305
00:19:19,840 --> 00:19:23,160
最近周大人調到廣州來
所以我也跟來了
306
00:19:24,200 --> 00:19:26,840
那太好了
你現在總算出人頭地了
307
00:19:27,200 --> 00:19:29,040
以後要好好把握這個機會
308
00:19:34,320 --> 00:19:36,280
莽古大人, 宮本先生來了
309
00:19:36,560 --> 00:19:37,760
快請
是
310
00:19:39,600 --> 00:19:40,440
請
311
00:19:41,360 --> 00:19:42,800
宮本先生, 請坐
312
00:19:49,800 --> 00:19:52,920
大人, 今日我是專程來
送份厚禮給大人
313
00:19:59,320 --> 00:20:01,240
宮本先生, 何必這麼客氣呢
314
00:20:01,520 --> 00:20:02,320
收起來
315
00:20:02,400 --> 00:20:03,160
是
316
00:20:07,840 --> 00:20:10,920
原來宮本先生的禮品
並不是要來送禮的
317
00:20:12,120 --> 00:20:13,080
怎麼會呢
318
00:20:13,240 --> 00:20:15,320
我們還有很多厚禮
等著大人去拿呢
319
00:20:15,800 --> 00:20:16,720
但只可惜
320
00:20:17,080 --> 00:20:20,080
我覺得大人對我們的厚禮
似乎不大感興趣
321
00:20:20,600 --> 00:20:23,040
宮本先生, 此話怎講呢
322
00:20:24,600 --> 00:20:27,640
不然的話, 大人一定是善忘了
323
00:20:28,640 --> 00:20:30,160
我對大人的期望
324
00:20:30,440 --> 00:20:33,560
大人似乎
一點成績也沒有做給我看過
325
00:20:34,120 --> 00:20:36,760
莫非對我們合作
已經沒有興趣了
326
00:20:37,520 --> 00:20:41,320
宮本先生, 你要求的事
我們一定會做得到
327
00:20:41,520 --> 00:20:43,640
至於怎樣做我自有分寸
328
00:20:44,360 --> 00:20:45,720
希望如此
329
00:20:45,960 --> 00:20:47,440
要是沒有我這個靠山
330
00:20:47,640 --> 00:20:48,760
你們東洋人的生意
331
00:20:48,960 --> 00:20:51,760
怎麼會在大清的國土上
做得如此有聲有色
332
00:20:52,600 --> 00:20:53,680
不錯…
333
00:20:53,880 --> 00:20:56,280
所以大人你也得過不少的利益
334
00:20:58,640 --> 00:21:01,280
我宮本秀夫
不是一個普通的商人
335
00:21:01,720 --> 00:21:05,200
我希望你知道我們之間的關係
是唇齒相依的
336
00:21:05,600 --> 00:21:09,960
還有, 我希望你認真的留意
康有為推行的維新
337
00:21:10,400 --> 00:21:12,360
不然的話對大家都沒有好處
338
00:21:13,400 --> 00:21:15,280
皇太后對我言聽計從
339
00:21:15,520 --> 00:21:18,640
我沒有好處
對你們東洋人的生意肯定不利
340
00:21:20,800 --> 00:21:25,920
不過你放心, 有我莽古格爾
不出數日之內我自有好處給你
341
00:21:28,200 --> 00:21:31,000
好, 我就等你的好消息
342
00:21:35,840 --> 00:21:36,400
再見
343
00:21:45,240 --> 00:21:47,720
馬上去把小辮張找來
是
344
00:22:00,560 --> 00:22:03,400
少爺, 你這十幾天
天天在這兒澆水
345
00:22:03,640 --> 00:22:05,440
你知不知道
老爺和夫人很擔心你呀
346
00:22:05,760 --> 00:22:06,680
你跟我回去吧
347
00:22:07,200 --> 00:22:08,560
要回去, 你自己回去
348
00:22:09,320 --> 00:22:10,200
少爺
349
00:22:17,080 --> 00:22:19,440
阿滔, 你幹甚麼
350
00:22:19,680 --> 00:22:21,400
你這麼澆水, 樹也不會開花的
351
00:22:22,720 --> 00:22:25,760
少爺, 我知道
你很想念慧男姑娘
352
00:22:25,960 --> 00:22:28,560
但你這麼做也是無補於事的
慧男不會回來了
353
00:22:28,840 --> 00:22:29,640
阿滔
354
00:22:31,040 --> 00:22:34,440
少爺, 你罵我
我也一樣要說的, 你醒醒呀
355
00:22:50,760 --> 00:22:53,880
有了, 這棵樹可以開花了
356
00:22:56,120 --> 00:22:58,640
少爺, 你上哪兒去啊
357
00:23:09,920 --> 00:23:11,800
這位少爺, 想買甚麼衣料呀
358
00:23:12,600 --> 00:23:14,760
老闆, 有沒有這種布料
359
00:23:15,360 --> 00:23:16,040
這種啊?有
360
00:23:43,000 --> 00:23:44,200
宋小姐, 你走快點
361
00:23:44,440 --> 00:23:45,680
你這麼緊張, 到底甚麼事呀
362
00:23:45,880 --> 00:23:47,000
你可要勸勸我們少爺
363
00:23:47,840 --> 00:23:49,400
去了你就會知道有甚麼事了
364
00:23:50,240 --> 00:23:51,080
你看
365
00:24:03,240 --> 00:24:04,240
黃大哥
366
00:24:06,880 --> 00:24:07,880
是你呀, 綺文
367
00:24:08,920 --> 00:24:13,080
你怎麼一個人在這兒
為甚麼整棵樹都綁滿了黃手絹
368
00:24:16,840 --> 00:24:19,160
我曾經跟慧男說過
這棵樹的典故
369
00:24:20,520 --> 00:24:22,480
她相信這棵樹是不會開花的
370
00:24:23,560 --> 00:24:27,240
就好像我們之間的感情
也是不會開花結果的
371
00:24:28,680 --> 00:24:30,840
我要證實給她看她是錯的
372
00:24:31,480 --> 00:24:33,720
以前所發生的事
我已經不再介意
373
00:24:34,240 --> 00:24:36,000
這棵樹一定會開花的
374
00:24:38,920 --> 00:24:40,320
你對慧男真好
375
00:24:41,120 --> 00:24:43,000
總有一天她會明白你的心意
376
00:24:46,600 --> 00:24:48,560
可是你這樣下去也不是辦法
377
00:24:49,080 --> 00:24:51,120
你願不願意出來
為大家做一點事
378
00:24:52,800 --> 00:24:54,080
我能做得了甚麼
379
00:24:55,080 --> 00:24:56,880
我們強學會很需要你
380
00:24:59,120 --> 00:25:03,280
好, 如果有甚麼要我幫忙的
儘管吩咐
381
00:25:17,560 --> 00:25:19,040
怎麼還不來
這麼久
382
00:25:19,160 --> 00:25:19,960
就快來了…
383
00:25:20,080 --> 00:25:22,200
來了…
384
00:25:24,120 --> 00:25:26,000
各位, 我們今天非常高興
385
00:25:26,200 --> 00:25:28,520
請到黃麒英師父
做強學會的總教頭
386
00:25:28,840 --> 00:25:29,960
大家歡迎黃師父
387
00:25:30,480 --> 00:25:31,680
歡迎…
388
00:25:31,960 --> 00:25:36,840
各位, 我黃麒英是一介武夫
並不懂得教大家甚麼大道理
389
00:25:37,480 --> 00:25:39,440
不過每個人
都有自己要負的責任
390
00:25:39,760 --> 00:25:42,480
所以希望大家
要練好武功, 強身報國
391
00:25:42,920 --> 00:25:45,240
黃師父
你虎鶴雙形拳這麼厲害
392
00:25:45,440 --> 00:25:46,240
能不能教我們
393
00:25:46,320 --> 00:25:47,400
是呀…
394
00:25:47,560 --> 00:25:48,480
當然可以啦
395
00:25:48,920 --> 00:25:51,920
如果大家都喜歡學的話
我很樂意教大家
396
00:25:52,400 --> 00:25:55,960
不過練功夫不能夠一步登天
一定要慢慢來
397
00:25:56,560 --> 00:25:59,440
俗話說
“練拳不練功, 到老一場空”
398
00:25:59,720 --> 00:26:01,320
所以基本功是很重要的
399
00:26:01,480 --> 00:26:03,400
黃師父
我們也跟過三師父學鐵線拳
400
00:26:03,600 --> 00:26:05,080
到底你們的功夫誰厲害呀?
401
00:26:05,960 --> 00:26:07,080
各有所長吧
402
00:26:07,560 --> 00:26:09,240
鐵線拳注重近身搏鬥
403
00:26:09,720 --> 00:26:11,520
我虎鶴拳揉合剛柔
404
00:26:11,920 --> 00:26:13,320
兩種打法完全不一樣
405
00:26:14,480 --> 00:26:17,200
我希望大家
多學一些不同門派的功夫
406
00:26:17,520 --> 00:26:18,800
千萬不要固步自封
407
00:26:19,360 --> 00:26:21,880
黃師父
那到底是哪樣功夫最厲害呢
408
00:26:22,120 --> 00:26:22,760
是呀
409
00:26:23,240 --> 00:26:26,160
我師父曾經教過我一句話
希望大家可以記住
410
00:26:26,760 --> 00:26:29,120
“拳腳小功夫, 容人大丈夫”
411
00:26:29,840 --> 00:26:32,760
有功夫又兼備武德
才是真正的高手
412
00:26:33,720 --> 00:26:34,640
大家明白嗎
413
00:26:34,840 --> 00:26:36,040
明白了…
414
00:26:37,360 --> 00:26:39,480
黃師父, 你看他們多愛戴你
415
00:26:46,600 --> 00:26:48,560
大家小心點
好…
416
00:26:51,960 --> 00:26:52,760
小心啊
417
00:27:09,960 --> 00:27:12,920
這位老兄, 請你借光
我們要把貨推過去
418
00:27:15,120 --> 00:27:16,600
是不是聽不見?老兄
419
00:27:17,440 --> 00:27:19,400
這批貨是不是強學會的
420
00:27:19,640 --> 00:27:20,600
是又怎麼樣
421
00:27:33,160 --> 00:27:34,440
三捕頭…
甚麼事
422
00:27:34,640 --> 00:27:35,920
山路上發生了命案
423
00:27:36,280 --> 00:27:37,120
命案?
424
00:27:37,880 --> 00:27:39,160
叫所有人馬上跟我出發
425
00:27:39,400 --> 00:27:40,080
是
426
00:28:12,920 --> 00:28:13,800
捕頭來了
427
00:28:18,360 --> 00:28:20,800
大小姐
鐵橋三…
428
00:28:23,640 --> 00:28:25,680
把屍體搬到一邊
是…
429
00:28:26,840 --> 00:28:29,520
黃麒英, 想不到在這裡見到你
430
00:28:29,720 --> 00:28:32,120
我聽綺文說
你當了捕頭, 恭喜你
431
00:28:33,000 --> 00:28:33,880
謝謝
432
00:28:37,000 --> 00:28:39,320
鐵橋三, 你應該看看這些屍體
433
00:28:40,200 --> 00:28:42,960
行啦, 我自有分寸
434
00:28:43,920 --> 00:28:46,520
不是
我看這件事不是這麼簡單
435
00:28:47,480 --> 00:28:48,760
不是這麼簡單?
436
00:28:52,320 --> 00:28:54,960
憑我的經驗看來
一定是山賊所為
437
00:28:55,360 --> 00:28:57,320
不會, 一定不是山賊所為
438
00:28:57,560 --> 00:29:00,000
一定, 你看這裡死這麼多人
439
00:29:00,480 --> 00:29:03,080
我相信一定是
有山賊在此殺人搶劫
440
00:29:04,080 --> 00:29:07,200
不是, 我肯定是一個人所為
此人功夫還非常高
441
00:29:07,880 --> 00:29:09,360
黃大哥, 此話怎講
442
00:29:10,000 --> 00:29:12,360
我看過死者的傷口
全都是一刀破喉
443
00:29:13,000 --> 00:29:14,400
我想是同一個人所為
444
00:29:15,000 --> 00:29:16,720
三捕頭, 他說得對
445
00:29:17,440 --> 00:29:20,120
每個死者的脖子上
都有一條很明顯的血痕
446
00:29:20,760 --> 00:29:23,120
很明顯是被人
一刀割破喉嚨致死的
447
00:29:28,080 --> 00:29:31,400
就算是一個人所為
這個人也可能是山賊
448
00:29:31,800 --> 00:29:34,840
不會, 你看這些貨
全都被人毀壞了
449
00:29:35,520 --> 00:29:36,680
我想不是為錢
450
00:29:37,240 --> 00:29:39,800
那對方為甚麼要殺人
還要毀壞這些貨呢
451
00:29:40,840 --> 00:29:41,960
我也不清楚
452
00:29:42,160 --> 00:29:44,240
很可能是衝著強學會來的
453
00:29:44,960 --> 00:29:46,320
和強學會有關?
454
00:29:48,160 --> 00:29:50,800
黃麒英, 謝謝你幫忙
455
00:29:51,000 --> 00:29:53,520
不過這些事是衙門的事
我們自然會處理
456
00:29:55,600 --> 00:29:57,680
好的, 不好意思
457
00:30:00,640 --> 00:30:03,920
鐵橋三, 你別介意
黃大哥也是一番好意嘛
458
00:30:04,480 --> 00:30:07,040
我知道, 大小姐
我也是公事公辦嘛
459
00:30:16,320 --> 00:30:19,480
來, 好久不見
今天要喝個痛快
460
00:30:19,520 --> 00:30:20,280
好
461
00:30:24,600 --> 00:30:26,720
我真沒想到你居然當了捕頭
462
00:30:27,120 --> 00:30:28,840
我也沒想到我會當捕頭
463
00:30:29,320 --> 00:30:33,600
以前我只是佛山的一名雜工
以為懂得一點功夫就很了不起
464
00:30:34,560 --> 00:30:38,520
後來當了強學會的總教頭
但卻連累了康先生
465
00:30:39,800 --> 00:30:41,320
過去的事別放在心裡了
466
00:30:41,680 --> 00:30:42,960
現在不是很好嗎
467
00:30:43,840 --> 00:30:46,000
說得是, 名義上我是個捕頭
468
00:30:46,840 --> 00:30:48,040
比雜工好得多
469
00:30:48,560 --> 00:30:51,560
不過跟你黃麒英比
我還差得遠呢
470
00:30:52,600 --> 00:30:54,000
雖然我曾經打敗你
471
00:30:54,320 --> 00:30:56,160
但不代表我甚麼都比你強
472
00:30:58,680 --> 00:31:00,240
可惜大小姐不這麼想
473
00:31:01,280 --> 00:31:04,320
鐵橋三, 其實我跟綺文
只是朋友而已
474
00:31:04,680 --> 00:31:05,880
你應該知道
475
00:31:11,440 --> 00:31:15,360
黃麒英, 其實有時候
我真的很羨慕你
476
00:31:16,040 --> 00:31:17,200
你有個好師父
477
00:31:17,960 --> 00:31:20,400
同時你身邊每一個人
都對你很好
478
00:31:20,960 --> 00:31:21,760
鐵橋三
479
00:31:22,680 --> 00:31:26,520
你別誤會
我這麼說並不是代表我自卑
480
00:31:27,080 --> 00:31:28,720
我只是想把感受說出來
481
00:31:29,480 --> 00:31:31,840
不錯, 你曾經打敗過我
482
00:31:32,400 --> 00:31:34,120
但是並不代表你永遠贏我
483
00:31:34,680 --> 00:31:36,400
總有一天我會贏你的
484
00:31:36,920 --> 00:31:38,000
讓所有的人知道
485
00:31:38,160 --> 00:31:41,440
江湖上除了黃麒英之外
還有我鐵橋三梁坤
486
00:31:43,920 --> 00:31:46,160
好, 承你貴言
487
00:31:46,840 --> 00:31:47,640
好
488
00:31:54,880 --> 00:31:55,840
爹
489
00:31:56,640 --> 00:31:57,560
你回來啦
490
00:31:57,720 --> 00:31:59,960
為甚麼你不讓棠哥
替強學會運貨呢
491
00:32:00,280 --> 00:32:01,480
你沒看見嗎
492
00:32:02,000 --> 00:32:04,560
替強學會運貨老是被人破壞
493
00:32:05,680 --> 00:32:07,360
這回還搞出人命了
494
00:32:08,040 --> 00:32:09,640
以後我不再替他們運貨了
495
00:32:09,880 --> 00:32:11,840
爹, 那次只是個意外
496
00:32:12,440 --> 00:32:16,240
不管是意不意外都好
爹不會做虧本生意的
497
00:32:17,320 --> 00:32:20,200
強學會是為人民服務的
朝廷也支持的
498
00:32:20,480 --> 00:32:22,000
你不應該存有偏見的嘛
499
00:32:22,640 --> 00:32:25,480
你沒看見外面有很多人
對強學會不滿嗎
500
00:32:25,880 --> 00:32:28,160
他們沒有那麼快
接受新的事物嘛
501
00:32:28,400 --> 00:32:31,560
再過一段日子我相信
他們一定會接受強學會的
502
00:32:31,800 --> 00:32:33,400
你別這麼天真了
503
00:32:33,680 --> 00:32:36,520
總之以後你不要再去強學會
504
00:32:37,160 --> 00:32:38,680
爹不許你再替他們運貨了
505
00:32:38,920 --> 00:32:41,280
爹, 這些貨對我們很重要的
506
00:32:41,760 --> 00:32:43,240
我說不運就是不運啦
507
00:32:43,400 --> 00:32:44,080
爹呀
508
00:32:44,360 --> 00:32:45,360
你不用再說了
509
00:32:46,040 --> 00:32:46,840
爹
510
00:32:51,080 --> 00:32:55,120
怎麼搞的?上班的時間
都不知道跑哪兒去了, 真是的
511
00:32:58,400 --> 00:33:01,000
你們甚麼人
幹嘛跑到我的帳房來了
512
00:33:01,680 --> 00:33:04,760
宋老闆, 我們這次來
是想請你幫忙
513
00:33:05,320 --> 00:33:07,080
幫個忙?幫你甚麼忙
514
00:33:07,640 --> 00:33:10,440
我們是想請宋老闆
幫強學會運貨的
515
00:33:10,720 --> 00:33:14,640
強學會?我不會替強學會做事
拜託你快走吧
516
00:33:16,160 --> 00:33:17,120
做不做
517
00:33:17,520 --> 00:33:19,080
幹甚麼?你…
518
00:33:21,120 --> 00:33:24,280
我已經說過了
就是叫你替強學會運貨
519
00:33:24,800 --> 00:33:27,320
你…你們是強學會的人?
520
00:33:27,480 --> 00:33:29,960
不是
這位就是朝廷的烏拉大人
521
00:33:31,720 --> 00:33:32,880
我們是朝廷中人
522
00:33:33,480 --> 00:33:36,800
只要你照我們的話去做
不會對你有甚麼壞處
523
00:33:37,080 --> 00:33:39,280
相反, 還會對你重重有賞
524
00:33:41,880 --> 00:33:42,920
烏拉大人
525
00:33:44,360 --> 00:33:46,880
我做…我一定會照辦的
526
00:33:47,320 --> 00:33:48,160
走
527
00:33:58,200 --> 00:33:59,040
綺文
528
00:34:03,240 --> 00:34:05,240
你不要再為你爹的事不高興了
529
00:34:05,800 --> 00:34:08,200
如果我爹
不肯替強學會運貨的話
530
00:34:08,640 --> 00:34:09,920
我怎麼也不回去了
531
00:34:10,240 --> 00:34:12,560
你這樣, 你爹會很擔心你的
532
00:34:13,680 --> 00:34:14,920
我不是意氣用事
533
00:34:15,320 --> 00:34:17,680
而是現在材料供應完全的停了
534
00:34:18,040 --> 00:34:20,160
我們強學會
根本就沒有辦法生產了
535
00:34:21,600 --> 00:34:23,320
是呀, 我知道
536
00:34:24,720 --> 00:34:27,120
不過運貨的事
也不光是你爹不肯運
537
00:34:28,440 --> 00:34:32,040
自從上回發生了命案
所有商號都不肯替我們運貨
538
00:34:33,040 --> 00:34:34,840
所以你也別責怪你爹了
539
00:34:36,320 --> 00:34:38,320
對了, 綺文
你也兩天沒回去了
540
00:34:38,560 --> 00:34:41,280
你爹也很掛念你
快回去見見他吧
541
00:34:45,160 --> 00:34:48,160
小姐
阿喜, 你們來啦
542
00:34:48,280 --> 00:34:48,920
小姐
543
00:34:49,040 --> 00:34:51,400
是呀
老爺叫我們來接小姐回去的
544
00:34:55,640 --> 00:34:57,400
小姐, 老爺很擔心你呀
545
00:34:57,840 --> 00:35:00,680
運貨的事
老爺答應替強學會運貨了
546
00:35:01,040 --> 00:35:01,840
真的?
547
00:35:02,000 --> 00:35:02,960
是呀, 小姐
548
00:35:03,640 --> 00:35:05,280
綺文, 那真是太好了
549
00:35:06,600 --> 00:35:07,840
我們現在可以回去了
550
00:35:08,040 --> 00:35:09,040
小姐, 請
551
00:35:19,600 --> 00:35:20,240
老爺
552
00:35:20,440 --> 00:35:21,560
怎麼樣?有甚麼消息
553
00:35:21,920 --> 00:35:22,720
打聽到了
554
00:35:22,920 --> 00:35:25,280
原來烏拉大人
是莽古大人手下的紅人
555
00:35:27,760 --> 00:35:30,520
朝廷正白旗都統莽古大人
556
00:35:30,800 --> 00:35:32,000
老爺, 怎麼啦
557
00:35:32,360 --> 00:35:33,560
那就奇怪了
558
00:35:34,240 --> 00:35:38,680
莽古大人是舊派的主力
他一向反對維新的
559
00:35:39,120 --> 00:35:42,600
怎麼會掉轉槍頭
要我替強學會運貨呢
560
00:35:43,680 --> 00:35:45,160
莫非這些貨有問題
561
00:35:45,640 --> 00:35:46,720
貨甚麼時候到
562
00:35:46,920 --> 00:35:47,760
是今天
563
00:35:48,240 --> 00:35:49,080
小姐呢?
564
00:35:49,320 --> 00:35:50,280
到強學會去了
565
00:35:53,960 --> 00:35:54,960
周大人
566
00:35:55,160 --> 00:35:56,080
你們準備好了沒有
567
00:35:56,200 --> 00:35:56,960
準備好了
568
00:35:57,120 --> 00:35:58,960
我們接到密報說是有亂黨
569
00:35:59,200 --> 00:36:01,320
你們全部馬上跟我去捉拿亂黨
是
570
00:36:02,400 --> 00:36:03,200
走
571
00:36:05,760 --> 00:36:06,880
師父, 可以出發啦
572
00:36:07,320 --> 00:36:08,080
走吧
573
00:36:11,000 --> 00:36:12,960
黃大哥, 我們跟你一起去
574
00:36:13,520 --> 00:36:15,240
不用了, 我自己去行了
575
00:36:15,520 --> 00:36:16,560
為甚麼
576
00:36:17,320 --> 00:36:21,040
上次的事, 我懷疑有人存心
衝著強學會而來
577
00:36:21,200 --> 00:36:22,080
我怕大家會有危險
578
00:36:22,800 --> 00:36:25,040
就讓我帶幾個弟子
去提貨就行了
579
00:36:26,240 --> 00:36:28,480
那也好, 我們又不會武功
580
00:36:28,760 --> 00:36:31,320
萬一有甚麼事發生的話
反而更給你添麻煩
581
00:36:31,840 --> 00:36:33,160
那你自己當心
582
00:36:34,160 --> 00:36:35,000
你放心吧
583
00:36:35,280 --> 00:36:36,200
來, 出發
584
00:36:39,080 --> 00:36:41,280
有麒英在, 我們就不擔心了
585
00:36:43,640 --> 00:36:45,360
綺文…
586
00:36:45,680 --> 00:36:46,680
爹
宋先生
587
00:36:47,200 --> 00:36:48,400
你怎麼會來了
588
00:36:49,160 --> 00:36:50,800
你跟我出來, 我有話跟你說
589
00:36:51,000 --> 00:36:52,720
有甚麼話在這兒說嘛
590
00:36:53,600 --> 00:36:56,480
不是呀, 有些非常重要的事情
你出去再說吧, 來
591
00:36:56,760 --> 00:36:57,360
爹
592
00:36:57,440 --> 00:36:58,280
來吧
593
00:37:01,400 --> 00:37:03,080
爹, 到底甚麼事
594
00:37:03,280 --> 00:37:05,320
先回家
爹自然會告訴你, 來…
595
00:37:05,440 --> 00:37:07,080
你不說就算了
我回強學會去了
596
00:37:07,320 --> 00:37:09,720
不行呀, 強學會不安全
597
00:37:10,560 --> 00:37:11,720
甚麼不安全
598
00:37:12,400 --> 00:37:14,840
你要相信爹呀, 爹怎麼會害你
599
00:37:14,960 --> 00:37:17,160
爹, 你先講清楚到底甚麼事
600
00:37:19,400 --> 00:37:21,760
爹懷疑有人對強學會不利呀
601
00:37:21,960 --> 00:37:22,840
甚麼
602
00:37:24,880 --> 00:37:27,840
爹收到消息
那批貨可能有問題
603
00:37:30,840 --> 00:37:31,840
你上哪兒去
604
00:37:31,920 --> 00:37:33,080
我去通知黃大哥呀
605
00:37:34,920 --> 00:37:36,400
怎麼老是不聽話
606
00:37:39,480 --> 00:37:40,440
幫幫忙
607
00:37:40,960 --> 00:37:41,920
小心點
608
00:37:46,800 --> 00:37:48,200
阿得, 還有一箱
609
00:37:58,080 --> 00:37:59,040
小心點
610
00:38:00,240 --> 00:38:02,880
師父, 貨差不多都搬完了
也沒甚麼事呀
611
00:38:03,960 --> 00:38:06,160
我也覺得太順利, 有點不對勁
612
00:38:06,320 --> 00:38:08,320
不會吧, 全都搬光啦
沒甚麼不對勁
613
00:38:09,800 --> 00:38:10,680
把箱打開
614
00:38:10,800 --> 00:38:11,520
為甚麼?師父
615
00:38:11,600 --> 00:38:12,480
我要看這批貨
616
00:38:16,920 --> 00:38:17,840
師父
617
00:38:25,080 --> 00:38:26,440
師父, 怎麼會有槍
618
00:38:27,120 --> 00:38:28,160
有人嫁禍我們
619
00:38:29,440 --> 00:38:30,480
全都送到衙門去
620
00:38:30,880 --> 00:38:32,040
好, 快來幫忙
621
00:38:39,040 --> 00:38:40,080
你是甚麼人
622
00:38:54,880 --> 00:38:56,280
山路那些人是你殺的
623
00:39:18,840 --> 00:39:19,640
師父
624
00:39:19,960 --> 00:39:21,080
全都不准動
625
00:39:23,200 --> 00:39:26,440
本官接到消息
有叛黨在這兒私運軍火
626
00:39:26,720 --> 00:39:28,240
本官現在懷疑就是你們
627
00:39:28,600 --> 00:39:30,480
大人, 冤枉呀, 其實…
628
00:39:30,600 --> 00:39:32,600
不必多說, 搜
629
00:39:32,880 --> 00:39:33,760
是, 大人
630
00:39:36,440 --> 00:39:37,320
師父
631
00:39:37,480 --> 00:39:38,280
沒事的
632
00:39:41,800 --> 00:39:43,200
大人, 有軍火
633
00:39:44,240 --> 00:39:45,800
大人, 我們是冤枉的
634
00:39:46,520 --> 00:39:48,640
人贓並獲, 還有甚麼話好說的
635
00:39:48,920 --> 00:39:50,840
全部帶回衙門
是…
636
00:39:51,440 --> 00:39:52,440
走…
637
00:39:52,520 --> 00:39:53,560
師父, 救我, 師父
638
00:39:53,720 --> 00:39:54,840
大人…
639
00:39:55,840 --> 00:39:57,920
鐵橋三, 你連我都不信?
640
00:39:58,160 --> 00:40:01,400
黃麒英, 我職責所在, 對不起
641
00:40:03,000 --> 00:40:05,560
黃麒英, 你偷運軍火
642
00:40:05,800 --> 00:40:08,000
還想拒捕, 你不怕抄家嗎
643
00:40:10,360 --> 00:40:14,320
黃麒英, 如果你沒做過
不妨跟我回衙門一趟
644
00:40:14,920 --> 00:40:17,480
大人會徹查清楚, 還你清白
645
00:40:18,280 --> 00:40:20,080
好, 我跟你回去
646
00:40:21,120 --> 00:40:21,800
走吧
647
00:40:22,640 --> 00:40:23,320
走
648
00:40:23,480 --> 00:40:24,760
師父…
全部帶回衙門
649
00:40:25,280 --> 00:40:28,160
走…
師父…救救我們…
650
00:40:28,240 --> 00:40:29,040
快走
651
00:40:33,600 --> 00:40:38,160
差大哥, 我是冤枉的
差大哥, 放我出去, 差大哥…
652
00:40:38,880 --> 00:40:40,800
師父, 現在怎麼辦?師父
653
00:40:41,880 --> 00:40:44,880
現在唯一的辦法
就是找到那個用辮子功的人
654
00:40:45,520 --> 00:40:48,240
找到他
我們才有機會洗脫罪名
655
00:40:49,000 --> 00:40:50,480
三捕頭…
656
00:40:54,320 --> 00:40:55,280
三捕頭
657
00:40:56,160 --> 00:40:58,600
麒英…
鐵橋三、爹
658
00:40:59,960 --> 00:41:01,600
你們全都出去
是
659
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
麒英, 你沒甚麼吧
660
00:41:05,320 --> 00:41:06,880
我沒事, 您放心吧
661
00:41:08,240 --> 00:41:10,160
鐵橋三, 謝謝你
662
00:41:10,880 --> 00:41:13,760
黃麒英, 我相信你
不會做這種事
663
00:41:14,360 --> 00:41:16,520
至於你所說的那個
用辮子功的人
664
00:41:16,880 --> 00:41:19,080
我一定會盡快追查, 你放心
665
00:41:20,880 --> 00:41:22,120
一切拜託你
666
00:41:22,760 --> 00:41:23,960
不過以我所知
667
00:41:24,120 --> 00:41:26,240
那個會用辮子功的人
他武功非常厲害
668
00:41:26,920 --> 00:41:29,680
我懷疑上次山路的命案
跟他有關
669
00:41:30,680 --> 00:41:32,760
鐵橋三, 你自己小心點
670
00:41:33,320 --> 00:41:36,560
放心吧, 就算他有三頭六臂
我也會抓到他
671
00:41:38,240 --> 00:41:39,360
你們慢慢聊吧
672
00:41:39,920 --> 00:41:40,800
謝謝
673
00:41:41,600 --> 00:41:42,560
麒英
674
00:41:42,640 --> 00:41:43,120
娘
675
00:41:43,400 --> 00:41:46,240
這次慘了, 你犯下滔天大罪了
676
00:41:46,440 --> 00:41:47,120
爹
677
00:41:47,280 --> 00:41:50,960
朝廷說你聯同強學會
偷運軍火, 意圖顛覆朝廷
678
00:41:51,080 --> 00:41:52,280
這是死罪呀
679
00:41:52,440 --> 00:41:54,120
爹, 我並沒做過
680
00:41:54,280 --> 00:41:57,080
我知道, 我相信你是清白的
681
00:41:57,960 --> 00:42:02,200
麒英, 不管怎麼樣
爹跟娘一定會救你出去的
682
00:42:02,880 --> 00:42:06,320
娘, 你放心吧
孩兒光明磊落, 不會有事的
683
00:42:07,640 --> 00:42:13,480
麒英, 爹就算變賣所有的家產
傾家蕩產也要救你出去
684
00:42:14,000 --> 00:42:16,760
你不用擔心…
685
00:42:20,280 --> 00:42:29,720
為甚麼抓我們…我沒犯法…
放了我們…
686
00:42:31,960 --> 00:42:33,400
是官兵來抓人了
687
00:42:35,760 --> 00:42:37,160
奉大人之命
688
00:42:37,400 --> 00:42:40,480
強學會偷運軍火, 意圖不軌
全部都要抓
689
00:42:40,680 --> 00:42:41,920
豈有此理, 太過份了
690
00:42:42,560 --> 00:42:43,720
不要輕舉妄動
691
00:42:47,080 --> 00:42:50,280
黃大哥和其他人被衙門扣押了
還等著我們去救
692
00:42:52,160 --> 00:42:53,240
封強學會
693
00:43:06,080 --> 00:43:08,720
想不到強學會會有這種下場
694
00:43:09,000 --> 00:43:11,920
現在當務之急是通知康先生
讓他盡快救人
695
00:43:12,440 --> 00:43:15,440
不錯, 你說得對
我明天立刻起程找老師
696
00:43:16,000 --> 00:43:18,120
幸好我們及時
送走了蔣日安先生
697
00:43:18,240 --> 00:43:19,640
要不然就更麻煩了
698
00:43:20,960 --> 00:43:24,000
我認為這件事
一定有人嫁禍強學會的
699
00:43:24,920 --> 00:43:26,560
我想其中一定有陰謀46323