All language subtitles for FOP 14 CN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,400 --> 00:01:44,920
少爺, 你不用擔心
2
00:01:45,160 --> 00:01:48,040
慧男又不是小孩子
不會有事的
3
00:01:49,400 --> 00:01:51,160
她真的沒說要到哪兒去嗎
4
00:01:51,400 --> 00:01:52,600
她沒說
5
00:01:57,360 --> 00:01:58,480
我去找她
6
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
慧男…
7
00:02:27,600 --> 00:02:28,880
不要怪我
8
00:02:30,800 --> 00:02:35,000
對不起…
9
00:02:38,240 --> 00:02:39,800
我不是故意的
10
00:02:40,040 --> 00:02:42,440
慧男…
11
00:02:44,040 --> 00:02:45,080
你好點了嗎?
12
00:02:45,840 --> 00:02:46,680
麒英
13
00:02:48,960 --> 00:02:50,600
幸虧你沒甚麼事
14
00:02:50,960 --> 00:02:51,800
昨晚上我…
15
00:02:51,880 --> 00:02:54,760
昨晚上你被雨淋了
可能受了點風寒
16
00:02:55,280 --> 00:02:59,440
還一直說夢話
說甚麼對不起, 不要怪你
17
00:02:59,720 --> 00:03:01,040
我還說了些甚麼
18
00:03:01,760 --> 00:03:03,680
沒了, 就這幾句
19
00:03:04,320 --> 00:03:07,440
你到底做錯甚麼了
對不起誰呀?
20
00:03:11,320 --> 00:03:12,680
我作噩夢
21
00:03:14,160 --> 00:03:18,280
慧男, 你知不知道你晚上出去
我好擔心你
22
00:03:18,960 --> 00:03:20,320
你到哪兒去了
23
00:03:24,040 --> 00:03:27,520
我有點私事
以後我會告訴你的
24
00:03:28,560 --> 00:03:29,880
那好吧
25
00:03:30,320 --> 00:03:31,880
先把藥喝了
26
00:03:39,400 --> 00:03:40,480
小心燙
27
00:03:44,960 --> 00:03:45,840
小心呀
28
00:03:46,400 --> 00:03:47,960
行了, 我已經好了
29
00:03:48,160 --> 00:03:49,040
真的好了?
30
00:03:49,160 --> 00:03:51,000
喝了幾天藥還不好
31
00:03:52,400 --> 00:03:55,240
你過來, 給你看樣東西
32
00:03:59,640 --> 00:04:01,200
怎麼樣?我不是說過
33
00:04:01,360 --> 00:04:04,320
你過門的時候不用花轎
用人力車嗎
34
00:04:05,440 --> 00:04:07,880
我是為你買的, 喜歡嗎
35
00:04:09,640 --> 00:04:13,960
過幾天我把這車佈置好
一定比花轎還漂亮
36
00:04:14,720 --> 00:04:19,000
慧男, 我要你做一個
最特別的新娘子
37
00:04:20,720 --> 00:04:24,360
對了, 今天天氣這麼好
我帶你出去散步吧
38
00:04:24,480 --> 00:04:27,880
整天憋在房間裡, 沒好處
好不好
39
00:04:29,720 --> 00:04:30,360
好啊
40
00:04:30,640 --> 00:04:31,560
那走吧
41
00:04:32,880 --> 00:04:34,920
慧男, 你來過百花林吧?
42
00:04:35,120 --> 00:04:37,880
廣州還有很多名勝
以後我帶你去
43
00:04:40,880 --> 00:04:44,240
這裡根本就沒有花
為甚麼叫百花林呢
44
00:04:44,800 --> 00:04:46,280
其實是有一段典故的
45
00:04:47,360 --> 00:04:50,680
話說從前
有一對夫妻他們非常恩愛
46
00:04:50,920 --> 00:04:54,360
不過妻子
做了一件很對不起丈夫的事
47
00:04:54,760 --> 00:04:58,960
她丈夫就戲言
說除非這棵樹能開滿了黃花
48
00:04:59,040 --> 00:05:00,360
才肯原諒她
49
00:05:00,640 --> 00:05:03,880
他的妻子知道
這棵樹根本就不會開花
50
00:05:04,680 --> 00:05:08,000
所以最後就在這棵樹下自盡了
51
00:05:10,080 --> 00:05:14,160
他丈夫覺得很對不起他妻子
很內疚
52
00:05:14,800 --> 00:05:19,160
最後因為思念亡妻
在這棵樹下憂鬱而死
53
00:05:20,080 --> 00:05:23,040
不過後來這棵樹真的開滿了花
54
00:05:23,120 --> 00:05:25,960
那就是說那個丈夫原諒了妻子
55
00:05:26,080 --> 00:05:28,240
可惜太遲了, 人已經死了
56
00:05:29,600 --> 00:05:30,640
不過話又說回來
57
00:05:30,840 --> 00:05:33,880
這麼多年
我從沒見過這棵樹開花
58
00:05:36,320 --> 00:05:40,760
麒英, 如果你是那個丈夫
你會怎麼樣
59
00:05:43,160 --> 00:05:45,920
萬一
我真的做了對不起你的事情
60
00:05:46,600 --> 00:05:48,360
你會不會原諒我
61
00:05:48,560 --> 00:05:50,240
為甚麼突然認真起來了
62
00:05:50,360 --> 00:05:51,840
你到底會不會呀
63
00:05:55,160 --> 00:05:59,360
你還記不記得你師父
和我師父最後的那場決鬥
64
00:06:00,160 --> 00:06:01,560
一輩子都記得
65
00:06:01,840 --> 00:06:05,800
如果我早知道有人埋伏
師父就不會遇到不測
66
00:06:06,400 --> 00:06:07,760
其實我早就知道
67
00:06:07,920 --> 00:06:11,320
嚴黑虎準備用毒藥
來害陸師父和我師父
68
00:06:12,200 --> 00:06:15,720
可是當時
我和我師父的誤會還沒有解決
69
00:06:17,080 --> 00:06:21,720
如果我早說出來
可能你師父就不會死了
70
00:06:22,080 --> 00:06:24,120
你為甚麼不阻止呢
71
00:06:24,920 --> 00:06:26,440
對不起
72
00:06:26,880 --> 00:06:29,960
我知道我不殺伯仁
伯仁為我而死
73
00:06:30,240 --> 00:06:32,400
我真的不希望這樣
74
00:07:14,760 --> 00:07:19,160
說真的, 想起明天的比武
師父就很興奮
75
00:07:19,240 --> 00:07:20,800
來, 陪師父喝一杯
76
00:07:20,960 --> 00:07:21,960
好, 師父
77
00:07:30,240 --> 00:07:31,120
來, 乾了它
78
00:07:31,440 --> 00:07:35,400
師父…你沒事吧…
79
00:07:37,360 --> 00:07:40,280
師父…你忍著, 沒事的
80
00:07:40,560 --> 00:07:42,080
讓開…
81
00:07:52,480 --> 00:07:53,600
還差一個
82
00:07:55,800 --> 00:07:58,280
我一定要把它完成
83
00:08:02,840 --> 00:08:11,440
師父要完成這套伏虎拳
不然我死不瞑目
84
00:08:11,560 --> 00:08:13,720
不會的, 師父, 你…
85
00:08:13,920 --> 00:08:15,160
你站在那兒
86
00:08:16,560 --> 00:08:21,600
我不想我的武功失傳
87
00:08:22,280 --> 00:08:23,960
師父, 不會的
88
00:08:24,960 --> 00:08:26,880
你跪下
89
00:08:27,480 --> 00:08:28,440
師父
90
00:08:28,560 --> 00:08:29,680
跪下
91
00:08:38,200 --> 00:08:43,120
這套伏虎拳是我畢生的絕學
92
00:08:46,480 --> 00:08:48,560
你現在根基很好
93
00:08:49,600 --> 00:08:52,280
你可以學這套拳術了
94
00:08:55,400 --> 00:08:57,920
我已經不能再教你了
95
00:08:59,920 --> 00:09:03,280
你自己…用心學
96
00:09:08,520 --> 00:09:11,440
師父…
97
00:09:13,160 --> 00:09:16,320
師父, 為甚麼會這樣
98
00:09:50,640 --> 00:09:52,560
師父有點事, 讓我們自己練
99
00:09:52,760 --> 00:09:53,680
是…
100
00:09:54,640 --> 00:09:58,840
大家聽著, 師父的鐵線拳
是一套剛勁猛力的武功
101
00:09:59,320 --> 00:10:03,240
招式只是虛形
內力配合才是實體
102
00:10:03,840 --> 00:10:07,960
這門武功很高深
要練得好並非一朝一夕的事
103
00:10:08,040 --> 00:10:11,160
三哥他不在
你不用在這兒拍馬屁
104
00:10:11,360 --> 00:10:13,080
初八哥, 你怎麼這麼說
105
00:10:13,160 --> 00:10:13,720
不是嗎
106
00:10:13,800 --> 00:10:16,760
我說你根本不是來學武功的
整天就知道奉承三哥
107
00:10:16,920 --> 00:10:19,560
我說你沒事獻殷勤
別有用心, 非奸即盜
108
00:10:19,680 --> 00:10:23,400
初八哥, 我們能夠跟三師父
學這套至高無上的功夫
109
00:10:23,600 --> 00:10:24,960
是我們的福份
110
00:10:25,040 --> 00:10:26,920
做人尊師重道有甚麼不對
111
00:10:27,040 --> 00:10:28,920
但是你過份拍馬屁就不對
112
00:10:29,040 --> 00:10:31,720
初八哥, 我一向都非常尊重你
113
00:10:31,720 --> 00:10:33,480
有甚麼得罪的地方
請你多多包涵
114
00:10:33,640 --> 00:10:35,040
你這個人真是厚顏無恥
115
00:10:35,120 --> 00:10:38,080
昨天晚上在康先生書房
偷東西的人就是你, 肯定是你
116
00:10:38,200 --> 00:10:39,760
你能欺騙其他人, 騙不了我
117
00:10:40,120 --> 00:10:43,360
初八哥, 我知道因為我學得快
所以師父欣賞我
118
00:10:43,440 --> 00:10:45,840
還打算讓我當助教
你就不高興
119
00:10:45,960 --> 00:10:48,280
但是東西可以亂吃
話不可以亂說
120
00:10:48,360 --> 00:10:49,840
于天海, 你在說甚麼
121
00:10:49,920 --> 00:10:50,640
說事實
122
00:10:50,920 --> 00:10:54,600
練功夫要講究天份
天份不夠就應該後天去補
123
00:10:54,720 --> 00:10:56,040
光眼紅人家是沒有用的
124
00:10:56,160 --> 00:10:58,640
好啊, 你的本事大
我跟你比試
125
00:11:01,520 --> 00:11:02,480
你不要逼我出手
126
00:11:04,920 --> 00:11:06,080
我跟你拼了
127
00:11:10,480 --> 00:11:12,120
初八, 你幹甚麼
128
00:11:12,120 --> 00:11:12,840
師父…
129
00:11:12,920 --> 00:11:14,880
三哥, 這個壞蛋欺負我
130
00:11:15,080 --> 00:11:17,440
師父, 我沒有啊
我一向都很尊重初八哥
131
00:11:17,560 --> 00:11:19,240
我想他可能對我有點誤會
132
00:11:19,440 --> 00:11:22,320
你還在這兒惺惺作態
有本事就打死我
133
00:11:22,560 --> 00:11:27,600
初八, 你發甚麼瘋
這裡是強學會不是流氓館
134
00:11:28,000 --> 00:11:29,360
別影響別人練功夫
135
00:11:29,440 --> 00:11:32,000
三哥, 這個人真的不是好人
你相信我
136
00:11:32,120 --> 00:11:36,360
還說?要練功就站在一邊
不想練就出去
137
00:11:44,040 --> 00:11:45,160
大家接著練功
138
00:11:45,280 --> 00:11:46,560
是, 師父…
139
00:11:50,680 --> 00:11:52,360
上京的事都準備好了嗎
140
00:11:52,680 --> 00:11:53,800
老師, 準備好了
141
00:11:55,400 --> 00:11:56,200
進來
142
00:11:57,840 --> 00:11:58,920
康先生
143
00:11:59,120 --> 00:12:00,480
康先生, 你找我?
144
00:12:00,680 --> 00:12:01,480
你來了
145
00:12:07,040 --> 00:12:13,000
三師父, 強學會之所以在廣州
發展得這麼順利全都靠你呀
146
00:12:13,200 --> 00:12:15,600
康先生, 你太誇獎了
147
00:12:15,640 --> 00:12:17,960
其實我甚麼都不懂
只不過是盡力而為
148
00:12:18,080 --> 00:12:19,960
三師父, 你太謙虛了
149
00:12:20,160 --> 00:12:23,480
就因為你在這兒任教
所以才有這麼多人來學武
150
00:12:24,720 --> 00:12:26,400
我成立強學會的目的
151
00:12:26,640 --> 00:12:31,040
是希望人們強身健體
多學點新的知識
152
00:12:31,160 --> 00:12:32,800
這樣才能改革大清
153
00:12:33,360 --> 00:12:34,720
改革大清?
154
00:12:35,320 --> 00:12:39,360
不錯, 我們大清多年衰弱
155
00:12:39,560 --> 00:12:42,880
就因為朝廷
閉關自守, 固步自封
156
00:12:43,680 --> 00:12:46,840
所以科技遠遠不如外國
157
00:12:47,240 --> 00:12:51,040
這次被列強入侵, 強佔土地
158
00:12:51,480 --> 00:12:54,520
還簽訂了
喪國辱權的不平等條約
159
00:12:54,560 --> 00:12:58,200
所以一定要提出維新改革
這樣大清才會有希望
160
00:12:59,760 --> 00:13:07,320
下個月初一我就上京見皇上
商談改革的大事
161
00:13:09,600 --> 00:13:10,560
只不過…
162
00:13:10,760 --> 00:13:12,680
康先生, 你擔心甚麼呢
163
00:13:13,480 --> 00:13:15,040
張之洞大人來信
164
00:13:15,640 --> 00:13:18,960
他說朝中有一些舊勢力
反對維新
165
00:13:19,600 --> 00:13:24,760
所以我恐怕在途中會有意外
166
00:13:25,440 --> 00:13:28,520
所以老師想請三師父
和我們一塊上京
167
00:13:28,680 --> 00:13:31,280
在會合張之洞大人之前
能夠保護我們
168
00:13:31,720 --> 00:13:35,720
三師父, 我們這次責任重大
169
00:13:36,280 --> 00:13:39,960
老百姓的生活
能不能得到改善全靠你了
170
00:13:40,880 --> 00:13:43,240
康先生, 你太客氣了
171
00:13:43,600 --> 00:13:46,880
我鐵橋三是一介武夫
不懂甚麼大道理
172
00:13:47,120 --> 00:13:49,320
既然大小姐說改革是對的
173
00:13:49,600 --> 00:13:52,200
康先生, 如果有甚麼
需要我鐵橋三幫忙的
174
00:13:52,320 --> 00:13:53,920
你儘管說, 我一定幫你
175
00:13:54,280 --> 00:13:56,200
好, 謝謝
176
00:14:04,760 --> 00:14:08,240
怎麼樣?
于天海的密函說些甚麼
177
00:14:08,360 --> 00:14:10,720
大人, 于天海的密函說
178
00:14:10,760 --> 00:14:13,400
康有為準備
下個月初一上京參見皇上
179
00:14:13,960 --> 00:14:15,400
大人, 我們應該怎麼辦
180
00:14:16,000 --> 00:14:18,280
我們絕不能讓康有為上書成功
181
00:14:18,520 --> 00:14:21,160
不然的話皇太后一定不高興
182
00:14:21,280 --> 00:14:23,960
而我們的利益也大受影響
183
00:14:24,160 --> 00:14:27,760
大人, 我看日本人
也不想這件事情成功
184
00:14:28,600 --> 00:14:30,360
替我下令給于天海
185
00:14:30,480 --> 00:14:32,920
絕對不可以讓康有為上京
186
00:14:33,440 --> 00:14:34,080
是
187
00:15:19,640 --> 00:15:20,960
三哥他找你
188
00:15:21,040 --> 00:15:22,560
三師父找我甚麼事呢
189
00:15:22,680 --> 00:15:24,880
我怎麼知道?你去了就知道了
190
00:15:27,000 --> 00:15:28,080
還不去?
191
00:16:06,200 --> 00:16:08,840
你知不知道
你看了你不應該看的東西
192
00:16:10,120 --> 00:16:12,200
你以為你這樣就能騙得了我
193
00:16:12,760 --> 00:16:14,960
原來你是朝廷的奸細
194
00:16:15,040 --> 00:16:18,080
你想殺康先生, 不讓他上京
簡直妄想
195
00:16:18,400 --> 00:16:21,520
不錯, 康有為要死
但是你也一樣要死
196
00:16:21,560 --> 00:16:22,360
你想幹甚麼
197
00:16:50,960 --> 00:16:52,120
天海來了
198
00:16:53,320 --> 00:16:54,440
天海
199
00:16:54,680 --> 00:16:56,400
天海, 怎麼樣?找到初八沒有
200
00:16:56,520 --> 00:16:57,360
初八哥他…
201
00:16:57,920 --> 00:16:59,600
他怎麼了?你說呀
202
00:16:59,720 --> 00:17:02,320
我在醉月樓找到他
他已經喝醉了
203
00:17:02,560 --> 00:17:05,520
我本來想把他拉來的
可是他怎麼也不肯來
204
00:17:06,200 --> 00:17:08,160
還說…
205
00:17:08,280 --> 00:17:09,520
他還說甚麼
206
00:17:09,800 --> 00:17:11,560
他說三師父你越來越糊塗
207
00:17:11,720 --> 00:17:14,760
還說不會跟你
陪康先生上京賣命
208
00:17:14,960 --> 00:17:16,480
要去你自己去吧
209
00:17:18,520 --> 00:17:20,840
我想初八是醉了
才會這樣亂說話
210
00:17:20,920 --> 00:17:22,440
要不我現在去把他叫來
211
00:17:22,640 --> 00:17:26,920
不用管他, 他不去就算了
這麼大人了還不懂事
212
00:17:27,640 --> 00:17:31,200
老師, 時間不早了
我們該起程了
213
00:17:33,560 --> 00:17:36,800
三師父, 你認為該怎麼辦
214
00:17:37,280 --> 00:17:38,720
康先生, 你放心吧
215
00:17:39,000 --> 00:17:42,160
有我和天海一路上保護你
一定可以平安抵達京城
216
00:17:42,480 --> 00:17:46,280
康先生, 你安心上路吧
我留在這兒幫你照料強學會
217
00:17:46,440 --> 00:17:48,480
好, 我們走
218
00:17:49,120 --> 00:17:50,480
再見…
219
00:17:58,400 --> 00:18:01,920
怎麼會這樣…
初八…你怎麼了…
220
00:18:02,200 --> 00:18:03,280
出了甚麼事了
221
00:18:03,360 --> 00:18:04,840
宋小姐回來了…
222
00:18:04,960 --> 00:18:06,560
初八…
223
00:18:06,720 --> 00:18:07,760
怎麼會這樣的
224
00:18:07,880 --> 00:18:09,120
剛才我們幾個準備打水
225
00:18:09,240 --> 00:18:11,800
可是把水桶放進井裡面
就好像甚麼東西拉住了
226
00:18:11,880 --> 00:18:13,200
我們大家一塊把他拉上來
227
00:18:13,360 --> 00:18:15,000
沒想到原來是初八哥
228
00:18:15,400 --> 00:18:17,000
初八…你醒醒
229
00:18:17,120 --> 00:18:18,080
快叫大夫來
230
00:18:19,360 --> 00:18:20,560
初八, 你怎麼樣
231
00:18:20,560 --> 00:18:22,640
初八…你怎麼樣
232
00:18:22,800 --> 00:18:24,200
初八, 你醒醒
233
00:18:25,120 --> 00:18:27,200
初八…
234
00:18:29,080 --> 00:18:36,520
小心于天海
235
00:18:36,600 --> 00:18:37,640
為甚麼
236
00:18:38,600 --> 00:18:40,800
初八…
237
00:18:41,960 --> 00:18:48,120
他是朝廷的奸細
238
00:18:49,800 --> 00:18:56,880
他要殺康先生
239
00:18:59,280 --> 00:19:02,480
初八…
240
00:19:04,200 --> 00:19:09,920
通知三哥
241
00:19:09,960 --> 00:19:11,920
我知道…
242
00:19:12,080 --> 00:19:13,160
初八…
243
00:19:13,240 --> 00:19:15,160
快點
244
00:19:15,960 --> 00:19:20,600
初八
245
00:20:02,200 --> 00:20:04,640
阿滔, 把藥材撿起來
246
00:20:11,360 --> 00:20:12,880
你們倆怎麼了
247
00:20:22,160 --> 00:20:23,080
黃大哥
248
00:20:23,680 --> 00:20:24,360
宋小姐
249
00:20:24,480 --> 00:20:26,720
黃大哥, 你快跟我去救康先生
250
00:20:26,840 --> 00:20:28,680
康先生?發生甚麼事了
251
00:20:28,760 --> 00:20:30,680
朝廷派了一個人混進強學會
252
00:20:30,800 --> 00:20:33,840
鐵橋三他不知道
還跟他一塊護送康先生上京
253
00:20:33,960 --> 00:20:36,440
初八知道他是奸細
就被他殺了滅口
254
00:20:36,600 --> 00:20:38,040
你快去救康先生
255
00:20:38,400 --> 00:20:40,040
好, 我們去救他
256
00:20:42,720 --> 00:20:44,840
阿滔, 你給我看舖子
257
00:21:09,640 --> 00:21:11,080
老師, 你怎麼樣
258
00:21:11,200 --> 00:21:12,920
沒事, 有一點累
259
00:21:13,080 --> 00:21:14,840
康先生, 我們還是先歇一會兒
260
00:21:14,920 --> 00:21:16,800
好, 休息一會
261
00:21:22,760 --> 00:21:23,960
康先生, 喝口水
262
00:21:24,120 --> 00:21:24,920
謝謝你
263
00:21:32,840 --> 00:21:35,640
真是抱歉, 我把水都喝光了
264
00:21:35,800 --> 00:21:37,360
康先生你太客氣了
265
00:21:38,920 --> 00:21:41,360
老師, 那邊有水源
我過去拿點水來
266
00:21:41,480 --> 00:21:42,000
好
267
00:21:42,320 --> 00:21:43,840
還是讓我去吧
268
00:21:43,920 --> 00:21:46,680
這條路很難走
你們文弱書生不習慣的
269
00:21:47,080 --> 00:21:47,880
勞煩你了
270
00:21:47,960 --> 00:21:48,720
不用客氣
271
00:21:54,480 --> 00:21:56,480
天海, 你小心保護康先生
272
00:21:56,560 --> 00:21:57,120
是
273
00:22:07,160 --> 00:22:11,600
康有為你竟敢上書
慫恿皇上改革, 真是活膩了
274
00:22:13,440 --> 00:22:14,720
你到底甚麼人
275
00:22:15,400 --> 00:22:19,120
康有為, 我告訴你吧
我是莽古大人派來的
276
00:22:19,440 --> 00:22:22,320
莽古格爾?西太后的手下?
277
00:22:23,160 --> 00:22:25,680
原來你是奸細, 來阻止我上書
278
00:22:26,200 --> 00:22:28,960
康先生, 我送你去地府改革吧
279
00:22:38,360 --> 00:22:39,200
住手
280
00:22:40,520 --> 00:22:41,840
天海, 你瘋了
281
00:22:41,920 --> 00:22:44,880
小心, 他是朝廷奸細
他要殺老師
282
00:22:44,920 --> 00:22:47,040
鐵橋三, 我連你一塊殺
283
00:22:53,920 --> 00:22:55,280
你一直瞞著我你會功夫
284
00:22:55,280 --> 00:22:58,760
鐵橋三, 要騙取你的信任
怎麼能夠使出真功夫呢?
285
00:22:58,880 --> 00:23:01,040
你以為你的鐵線拳真那麼厲害
286
00:23:32,200 --> 00:23:33,000
康先生
287
00:23:38,600 --> 00:23:39,560
你沒事吧?
288
00:23:39,640 --> 00:23:40,480
沒甚麼
289
00:23:40,600 --> 00:23:42,840
黃麒英, 小心他的螳功
290
00:23:43,160 --> 00:23:44,640
原來你就是黃麒英
291
00:23:44,720 --> 00:23:46,720
聽說你的虎鶴雙形拳
大破紅蓮教
292
00:23:46,920 --> 00:23:49,120
好, 我就殺了你
向莽古大人立功
293
00:24:15,200 --> 00:24:17,720
鐵橋三, 我把他交給你
294
00:24:18,560 --> 00:24:23,160
初八被他殺死了
他臨死之前讓我來通知你們的
295
00:24:29,120 --> 00:24:32,720
初八…你害死初八
296
00:24:35,920 --> 00:24:41,840
初八…
297
00:24:48,360 --> 00:24:49,840
三師父…
298
00:25:04,280 --> 00:25:06,320
三師父, 初八他…
299
00:25:26,160 --> 00:25:30,840
初八…我是三哥
300
00:25:32,720 --> 00:25:34,520
初八, 是三哥不好
301
00:25:36,280 --> 00:25:38,840
是三哥錯信奸細害死你的
302
00:25:39,440 --> 00:25:42,280
初八, 我對不起你
303
00:25:43,160 --> 00:25:45,120
你原諒三哥吧, 初八
304
00:25:45,960 --> 00:25:47,120
初八
305
00:25:49,160 --> 00:25:51,440
初八, 三哥已經替你報仇了
306
00:25:53,800 --> 00:25:55,000
初八
307
00:25:57,120 --> 00:25:58,560
你安息吧
308
00:26:13,400 --> 00:26:15,920
鐵橋三, 你要帶初八去哪兒
309
00:26:16,760 --> 00:26:20,400
我帶初八回佛山
我要給他風光大葬
310
00:26:20,880 --> 00:26:21,800
鐵橋三
311
00:26:22,800 --> 00:26:26,880
我連自己的兄弟都保不住
我沒臉留在廣州了
312
00:26:27,920 --> 00:26:28,680
鐵橋三
313
00:26:34,240 --> 00:26:36,920
黃兄弟, 這一次真是多虧你了
314
00:26:37,160 --> 00:26:39,680
別這麼說, 最主要是大家平安
315
00:26:40,600 --> 00:26:41,960
可惜初八他…
316
00:26:44,080 --> 00:26:48,320
死者已矣
我們再傷心也無濟於事了
317
00:26:49,000 --> 00:26:52,200
我們現在應該更加積極面對
318
00:26:52,480 --> 00:26:55,280
這樣初八就犧牲的更有價值
319
00:26:55,520 --> 00:26:58,640
老師, 皇太后竟然
派人截殺我們
320
00:26:58,960 --> 00:27:01,160
看來她非常反對改革之事
321
00:27:01,560 --> 00:27:05,040
這樣一來
我們要見皇上就難上加難了
322
00:27:05,920 --> 00:27:07,080
不錯
323
00:27:08,680 --> 00:27:13,200
不過就算有多大困難
有多少障礙
324
00:27:13,960 --> 00:27:16,400
我也要說服皇上進行改革
325
00:27:16,480 --> 00:27:21,480
老師, 三師父又走了
路上沒人保護我們, 我怕…
326
00:27:21,640 --> 00:27:23,480
既然朝廷是故意阻撓的話
327
00:27:23,800 --> 00:27:26,840
我想所有的車站、路口
一定都派人埋伏了
328
00:27:26,840 --> 00:27:29,040
如果走其他的途徑會安全一些
329
00:27:29,680 --> 00:27:30,840
你有甚麼好建議
330
00:27:31,200 --> 00:27:34,120
我們商行最近有批貨
要用油輪運上北方
331
00:27:34,400 --> 00:27:36,200
如果康先生能委屈的話
332
00:27:36,520 --> 00:27:38,600
好, 這是個好辦法
333
00:27:39,120 --> 00:27:41,000
這一次又要麻煩你了
334
00:27:44,720 --> 00:27:45,720
黃兄弟
335
00:27:46,080 --> 00:27:46,960
是
336
00:27:47,120 --> 00:27:48,800
我有一個不情之請
337
00:27:49,080 --> 00:27:50,680
康先生, 請說
338
00:27:51,320 --> 00:27:54,720
這一次雖然綺文安排了行程
339
00:27:55,040 --> 00:27:59,840
不過為了安全起見
我想請你沿途保護我們
340
00:28:01,800 --> 00:28:06,200
康先生, 黃大哥他大婚在即
恐怕不太方便
341
00:28:08,120 --> 00:28:10,040
黃兄, 我知道很為難你
342
00:28:10,160 --> 00:28:11,360
但是事關重大
343
00:28:11,480 --> 00:28:13,480
希望你能以國事為重
344
00:28:14,120 --> 00:28:15,120
啟超
345
00:28:16,560 --> 00:28:22,320
黃兄弟, 你大婚在即
我的請求的確是過份了一點
346
00:28:23,240 --> 00:28:25,560
我祝你們白頭到老
347
00:28:26,240 --> 00:28:29,880
康先生, 我決定陪你上京
348
00:28:33,720 --> 00:28:35,760
成叔, 再掛高一點
349
00:28:35,840 --> 00:28:37,120
知道了
小心點
350
00:28:37,240 --> 00:28:38,440
是, 老爺
351
00:28:38,840 --> 00:28:40,960
夫人, 你要的東西
我已經全都買齊了
352
00:28:41,920 --> 00:28:43,800
小心呀, 不要打破了
353
00:28:45,720 --> 00:28:50,120
慧男, 這塊料子你做衣服
看看喜不喜歡
354
00:28:51,600 --> 00:28:52,840
喜歡
355
00:28:54,880 --> 00:28:58,360
這對鐲子
我和老爺挑了好幾家才買到的
356
00:28:58,360 --> 00:29:00,720
來, 戴上, 看看好不好看
357
00:29:02,680 --> 00:29:04,880
怕甚麼?慧男, 快點戴呀
358
00:29:05,400 --> 00:29:07,560
不對, 該叫少夫人才對
359
00:29:08,760 --> 00:29:11,960
慧男, 生氣了?我開玩笑的
360
00:29:12,120 --> 00:29:13,280
阿花, 別多嘴
361
00:29:13,360 --> 00:29:15,040
快把布搬進去
362
00:29:17,120 --> 00:29:19,200
慧男, 來, 我給你戴上
363
00:29:19,360 --> 00:29:23,720
如果你不喜歡的話
我就再給你買一個
364
00:29:26,840 --> 00:29:28,040
謝謝夫人
365
00:29:34,920 --> 00:29:39,680
麒英, 你幹甚麼
一聲不響的又到哪兒去了
366
00:29:39,920 --> 00:29:42,000
慧男在擔心你呢
367
00:29:42,240 --> 00:29:44,960
就做丈夫了, 還東奔西跑的
368
00:29:46,920 --> 00:29:49,520
麒英, 日子已經選好了
369
00:29:49,680 --> 00:29:52,560
以後就是大人了, 要正經點
370
00:29:52,960 --> 00:29:56,520
爹, 二十八那天我不在廣州
371
00:29:56,960 --> 00:29:58,000
你說甚麼
372
00:29:58,080 --> 00:30:00,840
你自己的大喜日子
你不在廣州在哪裡
373
00:30:01,520 --> 00:30:04,080
麒英, 到底有甚麼事
374
00:30:04,320 --> 00:30:07,560
我要陪康先生上京面見皇上
375
00:30:07,640 --> 00:30:14,160
自己成家立室是人生大事
還管別人的事?不要管閒事了
376
00:30:14,320 --> 00:30:16,960
凡事莫理, 明哲保身
377
00:30:17,240 --> 00:30:21,400
爹, 沒國就沒家
男兒應以國事為重
378
00:30:21,560 --> 00:30:24,200
兒女私情以後再說
379
00:30:24,200 --> 00:30:25,760
麒英…
380
00:30:27,840 --> 00:30:29,240
越來越不像話了
381
00:30:32,320 --> 00:30:34,840
慧男, 你不要怪麒英
382
00:30:36,840 --> 00:30:40,040
不要緊, 我明白他的苦衷
383
00:30:48,840 --> 00:30:51,320
萬一我真的做了對不起你的事
384
00:30:51,800 --> 00:30:56,440
你會不會原諒我…
385
00:31:00,240 --> 00:31:01,200
麒英
386
00:31:04,160 --> 00:31:08,560
你突然要上京去
是不是有意要避開我
387
00:31:11,360 --> 00:31:13,080
你是不是很恨我
388
00:31:15,240 --> 00:31:17,920
你會不會原諒我
389
00:31:19,880 --> 00:31:24,320
我心裡很亂, 給我一點時間
390
00:31:29,080 --> 00:31:31,640
你的心情, 我很明白
391
00:31:32,240 --> 00:31:36,560
以前我誤會我師父
以為是他害死我爹的
392
00:31:36,960 --> 00:31:39,160
我就恨了他十幾年
393
00:31:40,080 --> 00:31:43,400
恩恩怨怨確實令人非常痛苦
394
00:31:44,120 --> 00:31:46,320
本來我可以瞞著你的
395
00:31:46,560 --> 00:31:49,520
我不說
根本誰都不知道這件事
396
00:31:50,000 --> 00:31:54,720
但是我就快跟你成親了
我不想瞞你一輩子
397
00:31:55,280 --> 00:31:58,600
況且我真的是做了
對不起你的事
398
00:32:00,440 --> 00:32:02,720
我知道我說出來的後果
399
00:32:03,520 --> 00:32:08,000
但是我不說
我會一輩子心裡都不舒服
400
00:32:10,880 --> 00:32:12,800
我知道你去意已決
401
00:32:13,360 --> 00:32:16,200
希望你護送康先生歸來之日
402
00:32:17,640 --> 00:32:20,920
這個百花林也會開滿了黃花
403
00:32:44,440 --> 00:32:45,800
康先生這邊請
404
00:32:50,160 --> 00:32:53,280
不好意思, 這艘船是貨輪
所以設備很簡陋
405
00:32:53,400 --> 00:32:54,800
大家要委屈一點了
406
00:32:55,680 --> 00:32:56,680
不要緊
407
00:32:57,200 --> 00:32:59,960
其實有這麼好的藏身之處
已經很難得了
408
00:33:00,560 --> 00:33:03,080
大丈夫能屈能伸, 以國事為重
409
00:33:03,280 --> 00:33:05,360
綺文, 這次真要謝謝你了
410
00:33:05,400 --> 00:33:06,680
別這麼客氣
411
00:33:09,240 --> 00:33:13,240
黃兄弟, 這次真是多虧你
沿途保護我們
412
00:33:13,240 --> 00:33:14,880
康先生, 太客氣了
413
00:33:15,000 --> 00:33:18,080
你說得很對
男兒應以國事為重
414
00:33:18,800 --> 00:33:22,240
這艘船雖然很簡陋
但是反而睡得安寧
415
00:33:22,360 --> 00:33:25,000
皇太后的人絕想不到
我們會坐船上京
416
00:33:26,160 --> 00:33:29,600
來, 我們以水代酒
預祝上書成功
417
00:33:30,200 --> 00:33:31,640
好…
418
00:33:31,760 --> 00:33:33,320
來, 大家乾杯
419
00:33:33,480 --> 00:33:34,560
乾杯…
420
00:33:38,760 --> 00:33:39,680
慧男
421
00:33:41,200 --> 00:33:43,320
這麼晚了你還沒睡
422
00:33:43,520 --> 00:33:45,000
老爺、夫人
423
00:33:46,760 --> 00:33:50,400
麒英這麼大了
一點都不知道女孩子的心事
424
00:33:50,520 --> 00:33:52,360
馬上就成親了還跑出去
425
00:33:52,480 --> 00:33:55,200
等他回來
我一定要好好教訓教訓他
426
00:33:56,000 --> 00:33:58,480
麒英這次太過份了, 輕重不分
427
00:33:58,560 --> 00:34:00,880
所謂修身齊家治國平天下
428
00:34:01,000 --> 00:34:04,200
婚事都處理不好
又怎麼能夠管天下的事
429
00:34:04,640 --> 00:34:09,000
老爺、夫人
也許麒英的決定是對的
430
00:34:09,000 --> 00:34:11,560
怎麼會對呀
婚期能夠亂改的嗎
431
00:34:11,760 --> 00:34:16,000
慧男, 你真是對他太好了
這個時候你還幫他說好話
432
00:34:16,000 --> 00:34:20,280
不過你放心, 我這個當爹的
一定會好好的教訓他
433
00:34:20,520 --> 00:34:23,320
這次我當娘的
也不站在他那邊了
434
00:34:23,960 --> 00:34:27,440
老爺、夫人
你們千萬不要責怪麒英
435
00:34:28,360 --> 00:34:30,160
其實都怪我不好
436
00:34:30,800 --> 00:34:34,760
當日我因為私心
間接害死了陸師父
437
00:34:35,920 --> 00:34:39,440
麒英這樣做是有原因的
438
00:34:42,920 --> 00:34:44,440
原來是因為這樣
439
00:34:44,600 --> 00:34:48,240
難怪你大婚在即
都肯護送康先生上路了
440
00:34:48,760 --> 00:34:51,360
但是我覺得你這樣逃避
也不是辦法
441
00:34:51,880 --> 00:34:53,160
我知道
442
00:34:53,480 --> 00:34:59,600
但是我不知道該怎麼做
我需要有點時間考慮
443
00:35:00,320 --> 00:35:03,600
其實陸師父的死
也不可以全怪慧男的
444
00:35:03,840 --> 00:35:06,600
她當時報仇心切
才會弄成這樣子
445
00:35:06,960 --> 00:35:08,960
我相信她不是有心的
446
00:35:09,120 --> 00:35:13,400
就是因為她
師父才會遭人暗算
447
00:35:58,680 --> 00:36:01,040
康有為已經到了
張之洞大人的府邸了
448
00:36:01,320 --> 00:36:02,680
你們全都是飯桶
449
00:36:04,600 --> 00:36:08,160
大人, 我們的人馬已經在
各個通道佈下了天羅地網
450
00:36:08,440 --> 00:36:10,720
真是想不到這樣都被他跑了
451
00:36:11,720 --> 00:36:14,840
我們派去的于天海
被黃麒英殺了
452
00:36:15,080 --> 00:36:16,720
現在避過我們的耳目
453
00:36:16,840 --> 00:36:19,080
把康有為送到張之洞府邸
454
00:36:19,920 --> 00:36:22,240
難道黃麒英真有三頭六臂
455
00:36:22,440 --> 00:36:25,440
大人, 我們需不需要派人
到張大人的府邸去
456
00:36:25,640 --> 00:36:26,480
不好
457
00:36:26,960 --> 00:36:30,440
他們已經到了張之洞府邸
我們不可以輕舉妄動
458
00:36:30,920 --> 00:36:33,120
皇上要康有為上路
459
00:36:33,560 --> 00:36:35,400
萬一我們處理不妥當的話
460
00:36:35,480 --> 00:36:37,880
這欺君的罪名我們擔當不起
461
00:36:37,920 --> 00:36:40,720
大人, 難道就這樣
讓他向皇上上書?
462
00:36:40,920 --> 00:36:43,520
靜觀其變, 再做打算
463
00:36:53,120 --> 00:36:54,200
黃大哥
464
00:36:55,400 --> 00:36:57,720
原來你在這兒, 我到處找你
465
00:36:57,720 --> 00:36:59,640
沒事, 我想出來走走
466
00:36:59,880 --> 00:37:02,760
對了, 康先生能平安抵達
張大人的府邸
467
00:37:02,920 --> 00:37:04,960
我們總算大功告成了
468
00:37:07,080 --> 00:37:10,280
黃大哥, 我給你買了
回廣州的火車票
469
00:37:10,400 --> 00:37:12,200
你還是快點回去吧
470
00:37:14,120 --> 00:37:16,800
你和慧男之間的事
總是要解決的
471
00:37:17,320 --> 00:37:20,440
快點回去吧, 慧男等著你
472
00:37:22,560 --> 00:37:23,640
謝謝你
473
00:37:32,840 --> 00:37:35,560
麒英去了這麼久
到現在還不回來
474
00:37:35,800 --> 00:37:39,800
擔心甚麼
麒英他已經是大人了嘛
475
00:37:42,920 --> 00:37:44,800
老爺、夫人
476
00:37:45,320 --> 00:37:46,840
老爺, 少爺他…
477
00:37:46,960 --> 00:37:48,120
少爺怎麼樣
少爺呢?
478
00:37:48,200 --> 00:37:50,360
少…少爺他來了封信
479
00:37:50,640 --> 00:37:52,760
有封信啊?老爺, 你看看
480
00:37:53,440 --> 00:37:55,120
快點, 看看他說些甚麼
481
00:37:55,120 --> 00:37:56,520
你別著急嘛
482
00:37:58,240 --> 00:37:59,200
說甚麼
483
00:38:00,520 --> 00:38:04,840
說護送完康先生之後
他暫時不回來
484
00:38:05,560 --> 00:38:07,920
先去雲慶寺住幾天
485
00:38:09,080 --> 00:38:10,600
他…他幹甚麼
486
00:38:10,880 --> 00:38:12,440
甚麼幹甚麼
487
00:38:12,640 --> 00:38:15,880
這小子對他師父
比對他爹還要好
488
00:38:16,880 --> 00:38:19,600
因為他知道陸阿采
被慧男間接害死
489
00:38:19,680 --> 00:38:21,480
你說他能怎麼樣
490
00:38:23,440 --> 00:38:25,800
這孩子這麼尊師重道
491
00:38:26,120 --> 00:38:29,040
這可真的難為他了
492
00:38:29,160 --> 00:38:30,200
說得是
493
00:38:30,600 --> 00:38:33,640
難道你讓他當成
甚麼事情也沒有發生嗎?
494
00:38:34,880 --> 00:38:35,880
算了…
495
00:38:36,920 --> 00:38:41,200
讓他自己靜幾天
慢慢把事情想清楚
496
00:38:56,040 --> 00:38:57,720
大師, 甚麼事…
497
00:38:58,320 --> 00:39:02,720
我穿著這雙鞋剛才摔了一跤
摔得我真是好疼
498
00:39:02,840 --> 00:39:04,000
我恨死它了
499
00:39:04,240 --> 00:39:06,560
大師, 你先把鞋穿上吧
500
00:39:06,840 --> 00:39:07,880
不穿…
501
00:39:08,080 --> 00:39:10,040
我最喜歡這雙鞋了
502
00:39:10,160 --> 00:39:14,160
但是我一穿上這雙鞋呢
就又想起穿它摔了一跤的事
503
00:39:14,320 --> 00:39:15,240
氣死我了
504
00:39:15,320 --> 00:39:16,320
我給你再拿一雙鞋
505
00:39:16,400 --> 00:39:18,920
不要…我只喜歡這一雙鞋
506
00:39:19,880 --> 00:39:24,120
大師, 其實你摔倒
可能是因為路滑滑倒的
507
00:39:24,400 --> 00:39:26,160
和這雙鞋沒有關係
508
00:39:27,080 --> 00:39:28,800
因為路滑摔倒
509
00:39:29,120 --> 00:39:33,160
但是我一穿上這雙鞋
就又想起穿它摔一跤的事
510
00:39:34,200 --> 00:39:37,040
如果你不去想它
不就可以穿它了
511
00:39:38,120 --> 00:39:42,080
如果我不想它
就甚麼事都沒有了是吧?
512
00:39:43,800 --> 00:39:47,720
大師的意思是
不要再想慧男以前的事?
513
00:39:49,720 --> 00:39:54,960
天下事了猶未了
你何妨以不了了之呢
514
00:39:56,080 --> 00:39:59,600
但是師父對我恩深義重
我不能忘記
515
00:40:00,360 --> 00:40:03,680
到現在你還不明白
你把手伸出來…
516
00:40:05,880 --> 00:40:09,520
大師, 為甚麼要把我的手綁住
為甚麼呢
517
00:40:09,720 --> 00:40:12,640
我不是綁住你
是你自己綁住自己
518
00:40:12,760 --> 00:40:16,240
如果你想解開這個結
是非常的容易
519
00:40:24,840 --> 00:40:29,800
看起來這個結好像是很難解
520
00:40:29,880 --> 00:40:34,000
其實它根本不存在
這是你自己的心結
521
00:40:34,320 --> 00:40:38,520
如果你自己要解完全可以去解
522
00:40:39,120 --> 00:40:41,240
就好像我這雙鞋
523
00:40:41,560 --> 00:40:45,640
如果我要繼續向前走
我一定要穿上它
524
00:40:45,720 --> 00:40:48,800
要忘了穿著它摔跤的事情
525
00:40:50,240 --> 00:40:54,120
大師, 我明白了, 謝謝你
526
00:40:59,520 --> 00:41:01,600
娘、爹
527
00:41:02,520 --> 00:41:04,920
麒英, 你回家來了
528
00:41:07,120 --> 00:41:10,000
你娘一直都在掛念你
529
00:41:10,800 --> 00:41:12,080
慧男呢?
530
00:41:17,440 --> 00:41:19,360
慧男今天早上走了
531
00:41:20,360 --> 00:41:21,560
走了?
532
00:41:25,440 --> 00:41:26,480
麒英
533
00:41:37,280 --> 00:41:38,880
為甚麼你還不開花35631