All language subtitles for FOP 12 CN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,800 --> 00:00:53,920 你們看清楚 2 00:00:54,160 --> 00:00:57,360 你們尊敬的聖姑 只不過是一個唯利是圖的神棍 3 00:00:58,200 --> 00:01:00,560 她騙光了你們的錢 自己卻中飽私囊 4 00:01:01,400 --> 00:01:03,880 黃麒英, 你殺了我吧 5 00:01:04,960 --> 00:01:07,840 能夠死在你手上, 我心甘情願 6 00:01:08,280 --> 00:01:09,480 我不會殺你的 7 00:01:11,040 --> 00:01:14,120 我學武功不是為了殺人 是救人 8 00:01:15,360 --> 00:01:17,320 你得到應有的懲罰了 9 00:01:17,600 --> 00:01:19,320 紅蓮教無法再作惡了 10 00:01:20,720 --> 00:01:23,400 我希望你經過這次的教訓 可以痛改前非 11 00:01:25,680 --> 00:01:27,840 謝謝你, 黃麒英 12 00:01:30,720 --> 00:01:31,560 出兵到廣州? 13 00:01:31,680 --> 00:01:32,360 對 14 00:01:32,600 --> 00:01:34,240 你們朝廷太過分了 15 00:01:34,400 --> 00:01:36,360 任由我們洋人被人抓去 16 00:01:36,440 --> 00:01:39,680 我們政府很生氣 所以打算出兵追究 17 00:01:39,840 --> 00:01:42,760 羅便臣先生, 這件事 是紅蓮教惹出來的禍 18 00:01:42,920 --> 00:01:44,160 跟我們朝廷無關 19 00:01:44,400 --> 00:01:45,120 沒錯 20 00:01:45,480 --> 00:01:47,360 我知道你受了很多委屈 21 00:01:47,520 --> 00:01:49,480 但是紅蓮教這件事已經過去了 22 00:01:49,600 --> 00:01:51,240 沒必要把事情再搞大了 23 00:01:51,440 --> 00:01:54,520 但是紅蓮教 一直都受你們朝廷包庇 24 00:01:55,520 --> 00:01:57,720 我們國家的領事不肯罷休 25 00:01:58,320 --> 00:02:02,520 我承認朝廷有些官員 是受了紅蓮教的迷惑 26 00:02:02,960 --> 00:02:06,200 但紅蓮教的所作所為 朝廷未必知道 27 00:02:07,160 --> 00:02:09,640 況且紅蓮教現在已經瓦解了 28 00:02:10,480 --> 00:02:15,400 兩湖總督張之洞大人說 他會將這件事稟明給皇上知道 29 00:02:16,040 --> 00:02:18,640 相信皇上 一定會給你們一個交代 30 00:02:19,080 --> 00:02:19,920 真的? 31 00:02:21,040 --> 00:02:24,200 我希望你跟貴國領事解釋一下 32 00:02:28,040 --> 00:02:32,800 康有為, 這次就賣個人情給你 大事化小 33 00:02:33,560 --> 00:02:36,680 不過我希望你們以後 不要再保守迷信了 34 00:02:36,760 --> 00:02:38,000 免得我們難做 35 00:02:38,120 --> 00:02:39,720 這一點你可以放心 36 00:02:40,160 --> 00:02:43,600 其實我們皇上 一向都有改革圖強之心 37 00:02:44,360 --> 00:02:47,840 張之洞大人說 皇上對我所提出的 38 00:02:48,000 --> 00:02:51,760 以洋英中作為藍本的改革維新 相當有興趣 39 00:02:52,360 --> 00:02:55,040 而且皇上已經準備召見我了 40 00:02:56,040 --> 00:02:58,760 康先生, 要是你提出的維新 真的可以推行 41 00:02:58,880 --> 00:03:00,400 我們的國家就有希望了 42 00:03:01,920 --> 00:03:03,960 雖然紅蓮教已經瓦解了 43 00:03:04,040 --> 00:03:06,360 但是很多人仍然受聖水的毒害 44 00:03:06,560 --> 00:03:07,720 這個你可以放心 45 00:03:08,240 --> 00:03:11,920 我已經請了洋醫製造解藥 相信沒有問題 46 00:03:16,520 --> 00:03:18,520 大家按照上面的說法去做 47 00:03:19,040 --> 00:03:22,080 服了藥以後 就可以解除聖水的毒了 48 00:03:22,920 --> 00:03:24,280 大家拿回去試試 49 00:03:24,960 --> 00:03:26,240 我不認識字怎麼辦呢 50 00:03:26,360 --> 00:03:28,000 是啊, 我們都不識字怎麼吃 51 00:03:28,120 --> 00:03:29,840 讓我來教大家服用的方法 52 00:03:30,080 --> 00:03:32,280 很簡單的, 上面寫得很清楚了 53 00:03:32,400 --> 00:03:36,480 每天要吃三次, 每次吃一格 分早、午、晚三次 54 00:03:36,960 --> 00:03:38,440 老師, 怎麼了 55 00:03:39,400 --> 00:03:41,120 我們國家這麼多文盲 56 00:03:41,720 --> 00:03:44,280 要讓他們明白甚麼是發奮圖強 57 00:03:45,160 --> 00:03:46,840 真的不是一朝一夕的事 58 00:03:48,000 --> 00:03:50,160 我們的國家之所以這麼弱 59 00:03:50,280 --> 00:03:52,800 都是因為百姓 不問蒼生, 只問鬼神 60 00:03:53,040 --> 00:03:54,760 倚賴邪神異教 61 00:03:57,400 --> 00:04:00,480 紅蓮教是邪教, 當然不足為奇 62 00:04:01,120 --> 00:04:02,480 不過我們中華民族 63 00:04:02,920 --> 00:04:06,600 幾千年來的古老傳統 也不是全無可取的 64 00:04:07,080 --> 00:04:09,280 其中有很多都是很實用的 65 00:04:09,600 --> 00:04:12,720 就像我們三綱五常的禮法 就有它的價值了 66 00:04:13,360 --> 00:04:15,640 雖然西方有他的科學成就 67 00:04:16,000 --> 00:04:18,240 但是我們東方也有古老的傳統 68 00:04:19,560 --> 00:04:22,240 所謂西學為用, 中學為體 69 00:04:22,640 --> 00:04:26,080 兩者加起來 我們國家就可以富強了 70 00:04:29,360 --> 00:04:30,080 虎爪 71 00:04:30,480 --> 00:04:31,480 再來鶴嘴 72 00:04:32,440 --> 00:04:34,640 我就是黃麒英了 73 00:04:35,600 --> 00:04:38,120 怎麼了?那個紅蓮聖姑就是啊 74 00:04:38,200 --> 00:04:40,680 一見到我們少爺出招 就雙腿發軟了 75 00:04:41,120 --> 00:04:44,040 阿滔, 你又沒親眼看見 怎麼會知道 76 00:04:45,160 --> 00:04:47,080 是真的, 信不信隨你 他親自告訴我的嘛 77 00:04:47,200 --> 00:04:49,800 廢話少說 總之少爺一個人剷平紅蓮教 78 00:04:50,400 --> 00:04:51,880 揚威全廣州 79 00:04:52,120 --> 00:04:54,680 讓我們黃家上下風光不小呀 80 00:04:55,200 --> 00:04:57,440 這倒是 去喝茶也不用等位子了 81 00:04:57,520 --> 00:04:58,280 是啊… 82 00:04:58,640 --> 00:05:02,240 那這一次呢 你們少爺真的挺本事的 83 00:05:03,800 --> 00:05:04,680 老爺 84 00:05:04,800 --> 00:05:07,200 麒英為民除害, 立了大功 85 00:05:07,360 --> 00:05:09,440 總算是光宗耀祖 86 00:05:55,920 --> 00:05:59,720 阿滔, 在少爺面前 以後不要再提這件事 87 00:06:01,080 --> 00:06:05,280 不提又怎麼樣 我看他呀很難放得下 88 00:06:21,080 --> 00:06:21,800 慧男 89 00:06:21,880 --> 00:06:22,560 麒英 90 00:06:24,760 --> 00:06:25,560 麒英 91 00:06:25,760 --> 00:06:26,400 慧男 92 00:06:27,880 --> 00:06:30,840 慧男… 93 00:06:56,240 --> 00:06:57,520 我看你也累了, 喝口水吧 94 00:07:00,720 --> 00:07:02,440 我知道難為你了 95 00:07:03,920 --> 00:07:06,120 不過我也沒辦法 96 00:07:09,920 --> 00:07:11,640 我看你還有點人性 97 00:07:11,760 --> 00:07:14,600 我求求你 你就行行好放了我吧 98 00:07:15,040 --> 00:07:16,480 我會很感激你的 99 00:07:16,720 --> 00:07:19,280 不行的, 讓館主知道 我小命不保呀 100 00:07:19,640 --> 00:07:22,640 他已經變得瘋瘋癲癲了 你還對他這麼忠心 101 00:07:22,840 --> 00:07:26,000 他曾經對我有救命之恩 我不會在這個時候離開他的 102 00:07:27,120 --> 00:07:30,400 我求求你, 你放了我吧 我真的不想留在這裡 103 00:07:30,560 --> 00:07:31,920 我求求你好不好 104 00:07:32,640 --> 00:07:34,160 你放了我 105 00:07:35,000 --> 00:07:35,800 好吧, 我答應你 106 00:07:38,000 --> 00:07:39,480 你這個叛徒, 出賣我 107 00:07:39,560 --> 00:07:40,240 不是的, 館主 108 00:07:41,200 --> 00:07:43,000 不關他的事, 你不要打他 109 00:07:52,760 --> 00:07:55,680 紅布, 我終於找到紅布了 110 00:07:57,320 --> 00:07:59,000 今天是我兒子的生忌 111 00:07:59,520 --> 00:08:01,480 我要你跟他拜堂成親 112 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 成親以後就去洞房 113 00:08:04,160 --> 00:08:07,400 洞房要蓋紅布的, 蓋紅布 114 00:08:08,480 --> 00:08:09,800 紅布 115 00:08:13,960 --> 00:08:14,800 黃兄弟 116 00:08:16,320 --> 00:08:18,000 康先生專程來找你的 117 00:08:18,760 --> 00:08:19,720 黃兄弟 118 00:08:20,360 --> 00:08:23,000 我知道你為了田姑娘的事 耿耿於懷 119 00:08:23,240 --> 00:08:25,720 不過人死不能復生 120 00:08:26,080 --> 00:08:28,000 你每天來這裡也無濟於事的 121 00:08:30,240 --> 00:08:31,880 慧男是因為我而死 122 00:08:32,400 --> 00:08:34,680 我不知道可以做些甚麼 可以作為補償的 123 00:08:35,320 --> 00:08:36,200 有 124 00:08:36,400 --> 00:08:38,400 所謂男兒保家衛國 125 00:08:38,520 --> 00:08:40,320 現在我們大清積弱 126 00:08:40,560 --> 00:08:45,040 黃兄弟很應該為國家盡力 不要埋沒你的好身手 127 00:08:45,840 --> 00:08:48,600 對呀, 老師有個好建議 想請你幫忙 128 00:08:49,880 --> 00:08:51,960 我想在此成立一個強學會 129 00:08:52,080 --> 00:08:54,960 一方面教國人讀書識字 130 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 另一方面教國人強身健體 131 00:08:58,600 --> 00:09:01,200 這個重任非黃兄弟莫屬 132 00:09:03,280 --> 00:09:06,320 康先生想邀請你 當強學會的總教頭 133 00:09:06,680 --> 00:09:10,040 你以後有工作的寄託 就不會想那些不開心的事了 134 00:09:11,040 --> 00:09:12,400 謝謝你們的好意 135 00:09:13,120 --> 00:09:15,040 不過我只是一介武夫 136 00:09:16,440 --> 00:09:18,800 國家大事我根本就不懂 137 00:09:21,320 --> 00:09:25,640 況且要忘記慧男 我根本就做不到 138 00:09:27,520 --> 00:09:28,800 但是… 139 00:09:29,480 --> 00:09:33,640 黃兄弟, 你可以慢慢的考慮 我不勉強你 140 00:09:37,280 --> 00:09:40,080 我看黃兄弟 是想一個人安靜一下 141 00:09:40,840 --> 00:09:42,160 我們還是不要打擾他 142 00:09:43,800 --> 00:09:45,680 黃兄弟, 保重 143 00:09:57,680 --> 00:09:58,760 康先生 144 00:10:00,360 --> 00:10:02,840 我有點事要辦, 你們先回去吧 145 00:10:03,160 --> 00:10:05,360 好, 不過你自己要小心 146 00:10:06,200 --> 00:10:08,040 路不是你想像中那麼好走的 147 00:10:36,720 --> 00:10:38,480 先生, 先生你怎麼了 148 00:10:40,040 --> 00:10:42,840 你是河北會館的人 誰把你打成這樣子的 149 00:10:43,160 --> 00:10:45,760 是…是嚴巴山 150 00:10:46,120 --> 00:10:49,760 他…他還抓走了田…田慧男 151 00:10:49,920 --> 00:10:52,880 你快去救…快去救她, 快去 152 00:10:54,200 --> 00:10:55,600 田姑娘還沒死? 153 00:10:56,280 --> 00:10:59,120 先生, 先生你怎麼樣, 先生 154 00:11:00,720 --> 00:11:02,880 先生… 155 00:11:08,600 --> 00:11:09,360 田姑娘 156 00:11:26,880 --> 00:11:27,720 宋姑娘 157 00:11:28,040 --> 00:11:30,640 田姑娘, 原來你真的沒死 158 00:11:31,120 --> 00:11:32,080 怎麼會弄成這樣的 159 00:11:32,160 --> 00:11:34,080 別說這麼多了 快點幫我解開繩子 160 00:11:37,960 --> 00:11:38,400 快點走 161 00:11:40,160 --> 00:11:40,800 放開她 162 00:11:40,880 --> 00:11:42,840 我還擔心我兒子 在下面沒人服待呢 163 00:11:43,120 --> 00:11:44,360 你來得正好 164 00:11:44,720 --> 00:11:47,600 我要你當妾侍 跟大娘一起服侍黑虎 165 00:12:13,000 --> 00:12:16,280 宋姑娘…你醒一醒 166 00:12:17,600 --> 00:12:20,080 田姑娘 嚴巴山想把我們怎麼樣 167 00:12:20,680 --> 00:12:23,200 他已經變得瘋瘋癲癲的 神智失常了 168 00:12:23,600 --> 00:12:25,080 你怎麼會落在他手上呢 169 00:12:26,360 --> 00:12:28,680 這件事說起來話就長了 170 00:12:30,240 --> 00:12:33,600 不用急, 好日子就快到了 171 00:12:35,040 --> 00:12:37,720 我的黑虎真有艷福 172 00:12:37,880 --> 00:12:41,600 有兩個這麼漂亮的老婆服侍他 173 00:12:43,280 --> 00:12:45,680 嚴巴山, 你放了她吧 不關她的事 174 00:12:45,840 --> 00:12:47,760 我答應你, 跟你兒子成親 175 00:12:48,040 --> 00:12:48,680 不要 176 00:12:48,800 --> 00:12:54,120 吃醋啦?你用不著吃醋的 當大娘也很好呀 177 00:12:56,400 --> 00:12:59,320 有她…有她來服侍你 178 00:12:59,440 --> 00:13:01,600 乖乖的在這兒等我, 我去磨刀 179 00:13:02,520 --> 00:13:04,120 磨好了就送你們倆下去 180 00:13:05,160 --> 00:13:08,000 伺候我的兒子, 跟他洞房 181 00:13:41,560 --> 00:13:43,080 原來你是這樣落在他手上的 182 00:13:44,440 --> 00:13:47,960 最可憐的就是那位大嬸 因為救我而飛來橫禍 183 00:13:48,600 --> 00:13:50,040 我們現在該怎麼辦 184 00:13:50,200 --> 00:13:52,360 看來那個嚴巴山 真的想把我們殺了 185 00:13:53,480 --> 00:13:55,520 你不用害怕, 一定有辦法的 186 00:13:56,360 --> 00:13:58,040 上次我可以大難不死 187 00:13:58,400 --> 00:14:00,560 這次我們一定也會沒事的 188 00:14:03,160 --> 00:14:06,280 如果黃大哥知道你還沒死 他就不會這麼傷心了 189 00:14:07,560 --> 00:14:08,640 他現在怎麼樣 190 00:14:09,160 --> 00:14:12,080 他以為你死了 所以很傷心、很難過 191 00:14:13,920 --> 00:14:16,760 我現在才知道 他對你這麼情深義重 192 00:14:18,520 --> 00:14:20,680 我真羨慕你 193 00:14:20,800 --> 00:14:23,440 我有時候想 如果掉下山崖的那個是我 194 00:14:23,920 --> 00:14:25,680 他會不會這麼傷心難過呢 195 00:14:26,840 --> 00:14:27,640 甚麼 196 00:14:28,720 --> 00:14:31,760 沒有, 我…我是說 如果黃大哥在這兒 197 00:14:31,880 --> 00:14:33,200 我們就不用怕嚴巴山了 198 00:14:34,760 --> 00:14:36,440 黃大哥又怎麼會出現呢 199 00:14:37,480 --> 00:14:39,320 我們還是快點想個辦法吧 200 00:14:46,480 --> 00:14:47,160 有了 201 00:15:11,480 --> 00:15:13,240 想悔婚? 202 00:15:13,640 --> 00:15:14,400 趕快走 203 00:15:21,280 --> 00:15:22,600 放開我 204 00:15:27,160 --> 00:15:29,720 你放開她… 205 00:15:30,560 --> 00:15:31,520 放開她 206 00:15:55,000 --> 00:15:58,240 你要跟我兒子拜堂呀 207 00:16:21,400 --> 00:16:24,920 慧男, 你忍耐一下 我們很快就到了 208 00:16:51,360 --> 00:16:52,320 黃大哥 209 00:16:57,920 --> 00:16:58,800 慧男 210 00:16:58,960 --> 00:16:59,640 麒英 211 00:17:00,960 --> 00:17:01,640 慧男 212 00:17:05,680 --> 00:17:06,320 慧男 213 00:17:10,040 --> 00:17:11,080 麒英 慧男 214 00:17:12,320 --> 00:17:13,360 麒英 慧男 215 00:17:15,560 --> 00:17:17,560 原來你真的沒死 216 00:17:17,880 --> 00:17:20,880 你知道嗎?我真的很想你 217 00:17:21,040 --> 00:17:22,000 麒英 218 00:17:24,680 --> 00:17:28,720 慧男, 這幾天你不在 我真的很想你 219 00:17:40,720 --> 00:17:44,520 慧男, 你現在沒事就好了 你看夫人多開心 220 00:17:45,160 --> 00:17:45,920 為甚麼? 221 00:17:46,040 --> 00:17:49,440 少爺一直愁眉不展的 你看他現在精神多好 222 00:17:49,960 --> 00:17:52,200 再看夫人笑得眼睛都瞇起來了 223 00:17:53,200 --> 00:17:53,960 少貧嘴 224 00:17:54,080 --> 00:17:58,040 慧男, 你好好的休息一下 就當是自己的家吧 225 00:17:58,600 --> 00:18:01,200 慧男 你看看夫人把你當成自己人了 226 00:18:02,240 --> 00:18:03,600 夫人、少爺 227 00:18:03,960 --> 00:18:06,120 我們不要騷擾慧男 讓她休息吧 228 00:18:07,160 --> 00:18:09,840 對了, 你的傷還沒好 要好好休息 229 00:18:11,920 --> 00:18:13,240 我想去拜祭我娘 230 00:18:17,760 --> 00:18:20,200 娘, 女兒沒用 231 00:18:21,400 --> 00:18:24,960 我保護不了你, 是我沒用 232 00:18:29,480 --> 00:18:31,600 為甚麼你要放過聖姑 233 00:18:32,720 --> 00:18:35,280 為甚麼你不殺了她為我娘報仇 234 00:18:36,920 --> 00:18:38,280 我下不了手 235 00:18:39,280 --> 00:18:42,040 要不是她, 我娘怎麼會死的 236 00:18:45,400 --> 00:18:46,680 對不起 237 00:18:52,920 --> 00:18:54,040 算了吧 238 00:18:58,680 --> 00:19:00,960 我知道你宅心仁厚 239 00:19:01,280 --> 00:19:03,360 她也得到應有的報應了 240 00:19:03,920 --> 00:19:08,480 就算你殺了她 我娘也不會再活過來 241 00:19:14,320 --> 00:19:17,680 我剛才是一時衝動 你不要怪我 242 00:19:17,800 --> 00:19:18,480 怎麼會呢 243 00:19:19,520 --> 00:19:23,760 要不是你破了紅蓮教 將來會有更多的人受害 244 00:19:25,080 --> 00:19:26,720 不過… 245 00:19:27,920 --> 00:19:30,360 以後就剩下我一個孤苦伶仃 246 00:19:30,720 --> 00:19:31,760 還有我 247 00:19:33,360 --> 00:19:36,040 慧男, 經過這次之後 248 00:19:36,880 --> 00:19:38,640 我知道我不可以失去你 249 00:19:39,080 --> 00:19:42,040 以後我會在你身邊好好照顧你 250 00:19:46,680 --> 00:19:49,120 我們會過安樂的好日子 251 00:20:07,520 --> 00:20:09,160 拜見蒙古大人 252 00:20:10,160 --> 00:20:12,320 稟大人, 紅蓮教的人質來了 253 00:20:14,040 --> 00:20:17,840 紅蓮教 在江湖上已經引為笑柄了 254 00:20:18,240 --> 00:20:21,200 大人恕罪, 是賤婢辦事不力 255 00:20:21,520 --> 00:20:23,880 所以辜負了大人的栽培之意 256 00:20:24,320 --> 00:20:27,440 這一次是我一時大意 257 00:20:27,560 --> 00:20:31,080 以致讓南拳王的傳人 黃麒英偷襲得手 258 00:20:31,440 --> 00:20:34,320 但是只要等賤婢的傷好了 259 00:20:34,840 --> 00:20:37,160 就可以回廣州去重振旗鼓了 260 00:20:38,920 --> 00:20:41,520 重振旗鼓?你憑甚麼 261 00:20:41,920 --> 00:20:45,720 只要大人繼續支持我 賤婢一定盡心盡力 262 00:20:46,680 --> 00:20:47,600 不必了 263 00:20:47,880 --> 00:20:51,000 朝廷三番四次交給你的任務 你都失手 264 00:20:51,160 --> 00:20:54,560 現在還讓人家識穿 你神功護體的把戲 265 00:20:55,040 --> 00:20:58,400 紅蓮教對付洋人的計劃 完全失敗了 266 00:20:58,840 --> 00:21:00,680 不但枉費我的心血 267 00:21:00,760 --> 00:21:03,760 就連皇太后 也為這件事大興問罪之師 268 00:21:05,120 --> 00:21:06,600 賤婢罪該萬死 269 00:21:06,840 --> 00:21:09,640 只求大人在皇太后面前求情 270 00:21:09,800 --> 00:21:11,960 給我一次機會將功贖罪 271 00:21:12,240 --> 00:21:14,680 對於庸碌無能的人 我是不會給他機會的 272 00:21:29,560 --> 00:21:32,320 把屍體抬出去, 馬上清理地方 273 00:21:32,880 --> 00:21:34,560 我最討厭血腥了 274 00:21:35,640 --> 00:21:36,480 是, 大人 275 00:21:37,560 --> 00:21:41,920 大人, 小人剛剛打聽到 康有為在廣州準備籌辦強學會 276 00:21:42,320 --> 00:21:44,320 我看讓小人 派一些手下去對付他 277 00:21:45,560 --> 00:21:46,960 不要輕舉妄動 278 00:21:47,160 --> 00:21:49,480 捉洋人的事令洋人震怒 279 00:21:50,080 --> 00:21:51,680 康有為有洋人撐腰 280 00:21:51,800 --> 00:21:54,760 萬一出了事 就很難向皇太后交代 281 00:21:55,480 --> 00:21:56,400 那怎麼辦 282 00:21:57,080 --> 00:21:59,680 我會暗中派人將他們斬草除根 283 00:22:08,480 --> 00:22:12,480 當今列強 對我大清正虎視眈眈 284 00:22:12,920 --> 00:22:16,080 國家也正是用人之際 285 00:22:16,600 --> 00:22:21,320 幸康有為及時創辦強學會 286 00:22:22,200 --> 00:22:26,840 強學會 乃以中學為體, 西學為用 287 00:22:27,240 --> 00:22:29,400 為我大清培育人才 288 00:22:29,600 --> 00:22:34,280 將來必定人材輩出, 民治廣開 289 00:22:35,080 --> 00:22:39,160 康有為更獻上變法圖強之學 290 00:22:41,560 --> 00:22:44,120 本官定向皇上奏明 291 00:22:44,840 --> 00:22:48,080 屆時朝廷將依法圖強 292 00:22:48,400 --> 00:22:53,640 幸見不久之將來 必定政治修明, 國富民強 293 00:22:54,680 --> 00:22:58,800 屆時我大清將無懼於列強侵犯 294 00:23:00,480 --> 00:23:04,160 此偉大之功勞全屬康有為 295 00:23:05,640 --> 00:23:07,920 好… 296 00:23:15,520 --> 00:23:19,640 張大人 草民宋濟康一向仰慕大人風采 297 00:23:21,400 --> 00:23:24,360 原來借出地方之人乃是宋先生 298 00:23:25,120 --> 00:23:28,160 正是…為了響應大人的號召嘛 299 00:23:28,920 --> 00:23:32,400 對了, 大人遠道而來 不知是否賞臉 300 00:23:32,840 --> 00:23:36,040 我在太白樓那裡準備了地方 給大人洗塵 301 00:23:37,320 --> 00:23:41,080 本官這次南下 全為強學會而來 302 00:23:41,160 --> 00:23:43,320 絕無風花雪月之意 303 00:23:44,800 --> 00:23:46,680 本官想到各處去巡查 304 00:23:47,240 --> 00:23:48,680 好, 大人, 我陪你去 305 00:23:49,600 --> 00:23:50,480 送大人出去 306 00:23:50,920 --> 00:23:51,520 請 307 00:23:51,840 --> 00:23:52,960 張大人… 308 00:23:53,080 --> 00:23:56,400 爹, 你想巴結人 也要選個適當的時機嘛 309 00:23:57,360 --> 00:24:00,040 你知道爹 一向是不做賠本生意的嘛 310 00:24:01,120 --> 00:24:04,560 宋老闆此言差矣 你怎麼會做賠本生意呢 311 00:24:04,720 --> 00:24:07,680 至少今天 張大人已經記得你名字 312 00:24:08,120 --> 00:24:09,040 是真的嗎 313 00:24:11,160 --> 00:24:14,320 對了, 黃老爺 我應該好好的謝謝你才對 314 00:24:15,160 --> 00:24:18,680 上一次令郎救了我的性命 又大破紅蓮教 315 00:24:19,000 --> 00:24:22,120 讓全廣州的百姓能夠安居樂業 316 00:24:24,480 --> 00:24:27,360 其實小兒也只不過略盡綿力 317 00:24:28,720 --> 00:24:32,360 說到本事, 哪比得上你的千金 318 00:24:32,800 --> 00:24:35,400 人品好、相貌又標緻 319 00:24:35,760 --> 00:24:37,480 還懂得洋文呢 320 00:24:37,880 --> 00:24:40,960 聽說她還會在強學會教學 是不是 321 00:24:41,120 --> 00:24:42,880 是的, 伯父 我也是出一分力嘛 322 00:24:43,920 --> 00:24:46,200 有甚麼用?沒有工錢虧本的 323 00:24:46,240 --> 00:24:46,880 爹 324 00:24:48,320 --> 00:24:49,720 對了…令郎呢 325 00:24:50,080 --> 00:24:52,600 他在那邊跟關師父聊天 326 00:24:54,120 --> 00:24:55,080 是啊 327 00:24:56,760 --> 00:24:57,520 黃兄弟 328 00:24:58,360 --> 00:24:59,440 康先生 329 00:25:00,520 --> 00:25:03,440 剛才張大人在 所以沒時間招呼你真是抱歉 330 00:25:04,120 --> 00:25:05,080 不用客氣 331 00:25:06,040 --> 00:25:06,760 對了 332 00:25:07,080 --> 00:25:09,960 上次我跟你談過的那個問題 你考慮得怎麼樣 333 00:25:10,840 --> 00:25:12,360 這… 334 00:25:12,480 --> 00:25:13,440 甚麼事 335 00:25:14,680 --> 00:25:17,360 我想請黃兄弟 當我們強學會的武術教練 336 00:25:17,640 --> 00:25:19,480 好啊… 337 00:25:19,720 --> 00:25:22,560 黃世姪, 你是最適合的人選 338 00:25:22,800 --> 00:25:26,200 你人品好、武功高 一定能勝任有餘 339 00:25:27,080 --> 00:25:30,400 黃大哥, 這件事這麼有意義 不用再考慮了 340 00:25:31,120 --> 00:25:32,520 你們太抬舉我了 341 00:25:32,640 --> 00:25:35,480 其實我年輕識淺 哪有資格教別人 342 00:25:35,840 --> 00:25:38,320 世姪, 你實在太謙虛了 343 00:25:38,520 --> 00:25:41,440 如果連你也沒資格 有誰能擔當此任 344 00:25:41,600 --> 00:25:43,400 關伯伯, 一山還有一山高 345 00:25:43,800 --> 00:25:46,560 康先生, 請恕我無能為力 346 00:25:47,640 --> 00:25:49,680 那麼真是我們強學會的損失 347 00:25:50,120 --> 00:25:52,240 好, 我不再勉強你 348 00:25:53,280 --> 00:25:54,200 幾位請便 349 00:25:59,320 --> 00:26:00,080 慧男 350 00:26:00,440 --> 00:26:01,560 我們去那邊吧 351 00:26:01,720 --> 00:26:02,320 好啊 352 00:26:18,640 --> 00:26:19,520 康先生 353 00:26:20,640 --> 00:26:22,320 女兒家真是細心 354 00:26:22,880 --> 00:26:25,280 竟然把教室收拾得井井有條 355 00:26:25,760 --> 00:26:28,000 當然啦 今天是小姐第一天上課 356 00:26:29,200 --> 00:26:30,440 課本準備好了嗎 357 00:26:30,640 --> 00:26:33,080 我沒想過要準備甚麼樣的課本 358 00:26:33,240 --> 00:26:35,720 因為這次來上課的人 全是不識字的 359 00:26:35,920 --> 00:26:38,440 所以我打算由淺入深 從單字教起 360 00:26:40,040 --> 00:26:41,920 有你在這兒幫忙我就放心了 361 00:26:43,840 --> 00:26:46,840 不過最可惜的就是… 362 00:26:46,960 --> 00:26:50,320 黃麒英兄弟 不肯擔任武術教練一職 363 00:26:51,160 --> 00:26:53,520 不知道還有誰能勝任呢 364 00:26:56,840 --> 00:26:58,760 如果黃兄弟肯幫忙的話 365 00:26:59,160 --> 00:27:01,720 有你跟他一文一武 真是相得益彰 366 00:27:04,680 --> 00:27:05,680 我不打擾你了 367 00:27:06,560 --> 00:27:08,160 我去物色適當的人選 368 00:27:08,800 --> 00:27:09,720 好啊 369 00:27:18,080 --> 00:27:19,480 康先生真是的 370 00:27:19,720 --> 00:27:21,280 言者無心, 聽者有意 371 00:27:21,520 --> 00:27:23,920 怎麼無緣無故的 提起小姐的心上人呢 372 00:27:24,960 --> 00:27:26,120 你說甚麼呀 373 00:27:26,560 --> 00:27:28,320 小姐, 我知道你怎麼想的 374 00:27:28,680 --> 00:27:31,040 因為康先生要出去找別人 代替黃大哥 375 00:27:31,240 --> 00:27:32,720 你心裡就隱隱作痛了 376 00:27:35,280 --> 00:27:37,120 這個世界就是這麼奇妙了 377 00:27:37,520 --> 00:27:39,480 你喜歡的人呢他未必喜歡你 378 00:27:39,600 --> 00:27:41,760 你不喜歡的呢他就死纏不放 379 00:27:43,080 --> 00:27:44,400 你還說 380 00:27:44,480 --> 00:27:45,600 我說的是事實 381 00:27:45,760 --> 00:27:48,720 就像平泰那樣 對小姐真是癡心一片 382 00:27:49,200 --> 00:27:50,520 還有那個鐵橋三 383 00:27:50,680 --> 00:27:53,000 你說要天上的月亮 他也會拿給你 384 00:27:53,520 --> 00:27:56,920 我就不懂了, 黃大哥對小姐 怎麼一點意思都沒有 385 00:27:57,040 --> 00:27:58,480 對呀, 鐵橋三 386 00:27:58,840 --> 00:28:00,280 我怎麼會沒有想起他呢 387 00:28:11,560 --> 00:28:12,320 三哥 388 00:28:12,400 --> 00:28:12,880 初八 389 00:28:12,960 --> 00:28:14,040 三哥, 你看誰來看我們了 390 00:28:14,120 --> 00:28:14,600 阿喜 391 00:28:14,680 --> 00:28:16,040 鐵橋三, 終於找到你了 392 00:28:16,200 --> 00:28:17,120 你專程來找我的? 393 00:28:17,320 --> 00:28:18,040 當然啦 394 00:28:18,360 --> 00:28:19,560 你就有福氣了 395 00:28:19,680 --> 00:28:22,240 我們小姐 特意派我來叫你回去的 396 00:28:22,520 --> 00:28:23,520 大小姐有事嗎 397 00:28:23,640 --> 00:28:24,480 當然不是了 398 00:28:24,720 --> 00:28:26,600 不過我看小姐很掛念你 399 00:28:26,920 --> 00:28:28,560 小姐真的很想見你 400 00:28:30,480 --> 00:28:31,240 真的? 401 00:28:31,560 --> 00:28:34,760 騙你幹甚麼 難道我這麼遠跑來跟你開玩笑 402 00:28:35,320 --> 00:28:37,720 話我就說完了, 你不回廣州呢 403 00:28:37,800 --> 00:28:40,040 就是你自己錯失良機 抱憾終身了 404 00:28:43,360 --> 00:28:44,120 三哥 405 00:28:45,440 --> 00:28:47,560 你以前老說大小姐喜歡黃麒英 406 00:28:47,680 --> 00:28:49,480 現在他跟田慧男在一起了 407 00:28:49,680 --> 00:28:50,880 這可是大好機會 408 00:28:52,000 --> 00:28:54,400 不要再想了 機會錯過了就沒有了 409 00:28:54,480 --> 00:28:55,560 快點收拾行李 410 00:28:58,440 --> 00:28:59,680 大家跟我說一遍 411 00:28:59,880 --> 00:29:00,600 田 412 00:29:00,760 --> 00:29:01,600 田 413 00:29:01,800 --> 00:29:04,240 沒錯, 這個字就是耕田的田字 414 00:29:04,440 --> 00:29:05,560 很簡單, 很容易認的 415 00:29:05,640 --> 00:29:07,040 對呀…這個字很簡單 416 00:29:07,200 --> 00:29:09,040 像一塊田那樣, 肯定是田了 417 00:29:09,320 --> 00:29:10,200 臭美 418 00:29:10,320 --> 00:29:13,120 就因為這個字簡單嘛 所以一定要學會這個字 419 00:29:13,200 --> 00:29:15,440 耕了十幾年田了 今天才知道田字怎麼寫 420 00:29:15,640 --> 00:29:17,000 真要謝謝宋姑娘 421 00:29:17,400 --> 00:29:19,440 對呀 而且還教我們寫字又不收錢 422 00:29:19,720 --> 00:29:22,320 如果你們想謝我的話 以後就要用心的學習了 423 00:29:22,640 --> 00:29:25,160 一定…我們一定用心學 424 00:29:28,440 --> 00:29:30,200 你們是不是也想學寫字? 425 00:29:30,320 --> 00:29:32,360 是啊…我們想學 426 00:29:32,480 --> 00:29:33,160 那就一起進來學吧 427 00:29:33,280 --> 00:29:34,560 好啊… 428 00:29:40,320 --> 00:29:41,280 鐵橋三 429 00:29:44,200 --> 00:29:46,040 為甚麼你們回廣州 也不來找我呢 430 00:29:46,920 --> 00:29:49,440 當然啦 他每次見到你都會臉紅的 431 00:29:49,640 --> 00:29:52,280 所以只好躲在教室外面 偷偷的看你 432 00:29:52,960 --> 00:29:55,600 初八你在說甚麼 甚麼…甚麼偷偷的看人家 433 00:29:56,240 --> 00:29:59,120 我不想妨礙大小姐教人家讀書 434 00:30:03,240 --> 00:30:04,480 你說約了朋友的 435 00:30:05,080 --> 00:30:07,280 是…那我先走了 436 00:30:07,480 --> 00:30:08,760 你要用心上課 437 00:30:11,640 --> 00:30:13,000 初八怎麼這麼古怪 438 00:30:13,680 --> 00:30:15,360 他就是這樣的 439 00:30:16,960 --> 00:30:18,080 對了, 大小姐 440 00:30:18,240 --> 00:30:21,120 你這次叫我回來 是不是有甚麼特別的事 441 00:30:21,440 --> 00:30:22,200 是啊 442 00:30:23,720 --> 00:30:26,560 其實這件事只有你才能夠幫我 443 00:30:27,360 --> 00:30:29,400 大小姐, 甚麼事你儘管說 444 00:30:29,560 --> 00:30:31,640 無論上刀山下火海 我一定幫你 445 00:30:32,600 --> 00:30:33,920 不用這麼嚴重 446 00:30:34,320 --> 00:30:37,280 我想邀請你當強學會的總教頭 447 00:30:37,760 --> 00:30:40,000 教平民百姓練功夫, 強身健體 448 00:30:42,600 --> 00:30:43,920 就這麼簡單? 449 00:30:44,640 --> 00:30:46,880 對呀, 還有甚麼嗎 450 00:30:48,960 --> 00:30:50,440 沒…沒有 451 00:30:51,280 --> 00:30:53,480 早知道是這樣 我就不回廣州了 452 00:30:55,640 --> 00:30:57,600 你為甚麼不找黃麒英幫忙 453 00:30:59,360 --> 00:31:00,720 他不肯幫我 454 00:31:03,000 --> 00:31:04,760 原來人家不肯幫你才找我呀 455 00:31:05,520 --> 00:31:07,240 我鐵橋三也不會撿 別人不要的東西 456 00:31:08,360 --> 00:31:09,440 康先生 457 00:31:10,360 --> 00:31:11,920 你來得正好, 我來給你介紹 458 00:31:12,040 --> 00:31:13,640 這位是我曾經跟你提過的… 459 00:31:13,720 --> 00:31:14,880 鐵橋三師父嘛 460 00:31:15,280 --> 00:31:16,520 在下康有為 461 00:31:17,160 --> 00:31:18,720 久聞鐵師父的大名 462 00:31:19,080 --> 00:31:21,080 今天一見果然一表人才 463 00:31:21,640 --> 00:31:22,680 幸會幸會 464 00:31:23,000 --> 00:31:24,520 你就是那位康先生? 465 00:31:24,800 --> 00:31:26,760 綺文曾經向我極力推薦你 466 00:31:27,840 --> 00:31:29,960 今天強學會真是深慶得人 467 00:31:30,280 --> 00:31:31,880 康某謹以致謝 468 00:31:32,680 --> 00:31:34,000 康先生你太客氣了 469 00:31:35,640 --> 00:31:38,400 鐵橋三, 這麼說 你就是不再推辭了 470 00:31:44,120 --> 00:31:47,200 看在你的份上, 那我就答應了 471 00:31:47,720 --> 00:31:49,360 好, 真是太好了 472 00:32:14,360 --> 00:32:15,160 你沒事吧 473 00:32:15,360 --> 00:32:16,040 沒事 474 00:32:16,920 --> 00:32:18,400 你的武功真的很厲害 475 00:32:19,440 --> 00:32:21,880 可能你的腳傷還沒好 所以就打不過我了 476 00:32:22,280 --> 00:32:23,680 你不用謙虛了 477 00:32:23,800 --> 00:32:26,560 就算我的傷全都好了 也未必是你的對手 478 00:32:27,080 --> 00:32:29,160 對了, 你這套拳法叫甚麼名字 479 00:32:30,440 --> 00:32:31,960 我還沒想過呢 480 00:32:32,160 --> 00:32:34,000 這樣好嗎?你替我取個名字 481 00:32:34,800 --> 00:32:37,120 你這個人呢一點都不注重花巧 482 00:32:37,480 --> 00:32:40,400 這套拳呢就有虎形、鶴形 483 00:32:41,080 --> 00:32:43,880 我看這樣吧 就叫做虎鶴雙形拳 484 00:32:44,800 --> 00:32:47,440 虎、鶴雙形拳 485 00:32:47,960 --> 00:32:48,920 很貼切 486 00:32:49,600 --> 00:32:50,480 恭喜你呀 487 00:32:50,560 --> 00:32:53,080 這麼快就可以自創武功 成為一代宗師 488 00:32:53,160 --> 00:32:54,000 不要再說了 489 00:32:54,200 --> 00:32:55,480 經過這麼多的挫折 490 00:32:55,640 --> 00:32:57,560 我才知道自己的武功不足之處 491 00:32:58,000 --> 00:33:00,840 要成為一代宗師 這條路還很遠呢 492 00:33:01,960 --> 00:33:03,280 我有一個心願 493 00:33:03,560 --> 00:33:07,120 希望可以將天下的武功 不分南北, 揉合在一起 494 00:33:07,400 --> 00:33:08,680 將它發揚光大 495 00:33:09,000 --> 00:33:11,840 讓每個中國人學會之後 都可以強身健體 496 00:33:12,080 --> 00:33:13,600 不再受外國人的欺負 497 00:33:15,480 --> 00:33:17,360 原來你有這麼偉大的抱負 498 00:33:17,720 --> 00:33:21,640 真可惜, 我的武功這麼差 怎麼都比不上你 499 00:33:22,200 --> 00:33:23,720 你是北腿王的傳人嘛 500 00:33:23,880 --> 00:33:25,680 你也是南拳王的傳人哪 501 00:33:26,800 --> 00:33:29,760 那就是南北一家親, 天下無敵 502 00:33:30,920 --> 00:33:34,000 你甚麼時候變得油腔滑調 誰跟你一家親 503 00:33:34,400 --> 00:33:38,760 你別生氣, 頂多這樣 我教你虎鶴雙形拳 504 00:33:39,680 --> 00:33:42,040 你的功夫 不可以胡亂傳給別人的 505 00:33:42,520 --> 00:33:44,000 我都沒當你是外人 506 00:33:44,320 --> 00:33:45,360 又來了, 鶴形 507 00:33:46,120 --> 00:33:46,840 學得蠻快的 508 00:33:47,200 --> 00:33:48,040 虎形 509 00:33:48,440 --> 00:33:49,160 這像貓爪 510 00:33:54,840 --> 00:33:55,760 黃老爺 511 00:33:55,840 --> 00:33:56,520 爹 512 00:33:58,800 --> 00:34:01,760 慧男, 到藥莊把藥櫃整理好 513 00:34:02,280 --> 00:34:03,120 是, 老爺 514 00:34:06,960 --> 00:34:07,840 爹 515 00:34:08,280 --> 00:34:10,560 藥莊的工作讓下人去做就行了 516 00:34:11,320 --> 00:34:14,760 下人?慧男不是下人嗎 517 00:34:33,320 --> 00:34:34,760 慧男, 你下來吧 518 00:34:34,960 --> 00:34:36,720 你做了一整天了, 休息一下吧 519 00:34:40,680 --> 00:34:41,560 休息? 520 00:34:41,720 --> 00:34:43,320 才做了一會兒就要休息 521 00:34:43,800 --> 00:34:45,200 甚麼時候開始學懶了 522 00:34:45,800 --> 00:34:49,440 老爺, 慧男從早做到晚 也應該休息了 523 00:34:50,800 --> 00:34:54,400 應該?她現在替我打工 我有付工錢的 524 00:34:55,240 --> 00:34:57,560 不過慧男真的做了一整天了 525 00:34:57,800 --> 00:34:59,960 成叔沒有關係, 反正我也不累 526 00:35:00,680 --> 00:35:01,880 我把藥材拿出去 527 00:35:04,560 --> 00:35:05,280 夫人 528 00:35:10,880 --> 00:35:11,720 老爺 529 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 你今怎麼了?是不是有病了 530 00:35:14,640 --> 00:35:17,320 我哪有病?我精神好得很 531 00:35:17,880 --> 00:35:20,600 真的?那你又這樣對慧男 532 00:35:20,760 --> 00:35:23,560 你的話是話中有話 我也聽得出來 533 00:35:24,720 --> 00:35:25,760 沒有 534 00:35:26,120 --> 00:35:29,280 我只是想提醒她 記得自己是甚麼身分 535 00:35:29,840 --> 00:35:31,880 甚麼…甚麼身分 536 00:35:32,560 --> 00:35:33,680 她是下人 537 00:35:34,960 --> 00:35:38,520 對, 我知道慧男是個好女孩子 538 00:35:38,920 --> 00:35:42,400 不過很多人都知道 她在我們這裡打工 539 00:35:42,760 --> 00:35:44,320 加上她是北方人 540 00:35:44,520 --> 00:35:47,120 根本跟麒英就不是相配的 541 00:35:47,480 --> 00:35:50,640 你也不是不知道 最近他們倆越來越親密 542 00:35:50,800 --> 00:35:51,960 再不加阻止 543 00:35:53,040 --> 00:35:54,840 就會掉進萬丈深淵了 544 00:35:59,000 --> 00:36:01,440 我…我忘了拿東西 545 00:36:15,040 --> 00:36:18,160 你呀, 這回真是推人家 進了萬丈深淵了 546 00:36:42,400 --> 00:36:43,160 慧男 547 00:36:44,200 --> 00:36:45,120 你要出門嗎 548 00:36:49,960 --> 00:36:50,880 甚麼事 549 00:36:53,560 --> 00:36:57,160 黃大哥 我看我還是不適宜留在黃家 550 00:36:58,280 --> 00:37:00,320 謝謝你們照顧了我這麼久 551 00:37:01,560 --> 00:37:02,600 甚麼不適宜 552 00:37:03,000 --> 00:37:05,200 我們黃家上上下下 都很歡迎你的 553 00:37:06,880 --> 00:37:09,840 我知道, 但我到底是下人 554 00:37:10,560 --> 00:37:13,840 我跟你在一起 人家會說閒話的 555 00:37:15,000 --> 00:37:17,600 誰說我們閒話?你說, 是誰? 556 00:37:19,840 --> 00:37:21,000 我還是走好了 557 00:37:22,200 --> 00:37:24,080 麻煩你代我向老爺告辭 558 00:37:25,680 --> 00:37:27,280 爹?是不是爹? 559 00:37:28,000 --> 00:37:29,160 是不是爹要趕你走? 560 00:37:29,280 --> 00:37:30,520 不關老爺的事 561 00:37:30,680 --> 00:37:33,040 你千萬不要怪他, 不關他的事 562 00:37:33,200 --> 00:37:34,760 慧男, 你不要走 563 00:37:35,800 --> 00:37:37,440 老爺, 你看看 564 00:37:37,760 --> 00:37:40,800 你趕人家走 人家還替你說好話呢 565 00:37:41,480 --> 00:37:43,760 爹, 是你要把慧男趕走? 566 00:37:45,680 --> 00:37:48,440 老爺、夫人, 謝謝你們的好意 567 00:37:49,200 --> 00:37:50,280 我想過了 568 00:37:50,960 --> 00:37:53,520 我還是要離開這裡 這樣對大家都好 569 00:37:54,600 --> 00:37:56,440 你要走呀, 我第一個反對 570 00:37:56,720 --> 00:37:57,720 你不用管他的 571 00:37:57,920 --> 00:38:00,920 最近呢他肝火旺 一開口就講錯話 572 00:38:02,920 --> 00:38:03,920 老爺 573 00:38:05,520 --> 00:38:08,400 到了這個時候 你還是這麼想不通 574 00:38:08,880 --> 00:38:12,720 慧男跟麒英經過這麼多的波折 才可以在一起 575 00:38:13,040 --> 00:38:15,120 慧男又救過你, 人品又好 576 00:38:15,400 --> 00:38:17,080 你幹嘛一定要拆散他們呢 577 00:38:19,280 --> 00:38:21,560 爹, 我跟慧男同生共死 578 00:38:22,120 --> 00:38:24,760 你要趕她走的話 我就跟她一起走 579 00:38:25,880 --> 00:38:27,440 麒英, 娘支持你 580 00:38:27,840 --> 00:38:30,000 你要走, 娘也跟你一起走 581 00:38:30,400 --> 00:38:33,000 讓他一個人 孤苦伶仃的在這兒好了 582 00:38:33,480 --> 00:38:34,760 你們不要為難老爺了 583 00:38:35,600 --> 00:38:37,360 我知道都是我不好 584 00:38:38,000 --> 00:38:39,160 你沒有不好 585 00:38:39,840 --> 00:38:43,000 怎麼樣 你剛才不是很多話說嗎 586 00:38:43,240 --> 00:38:44,760 怎麼現在一聲都不吭了 587 00:38:47,600 --> 00:38:49,640 我哪有說要趕她走嘛 588 00:38:50,440 --> 00:38:54,600 我只是說不想她到舖面那兒 拋頭露面而已 589 00:38:57,880 --> 00:38:59,160 慧男, 你聽見了沒有 590 00:38:59,280 --> 00:39:02,120 老爺說呀 你以後不用到舖面幫忙了 591 00:39:02,760 --> 00:39:05,000 舖面工作不辛苦 我可以做得到的 592 00:39:05,880 --> 00:39:07,800 爹叫你不要做, 你就別做了 593 00:39:08,600 --> 00:39:09,600 爹是嗎 594 00:39:09,920 --> 00:39:10,600 是 595 00:39:11,320 --> 00:39:14,000 慧男是個好女孩 你以為爹不知道嗎 596 00:39:14,600 --> 00:39:16,120 只是你們自己想歪了 597 00:39:17,920 --> 00:39:19,880 以後你專心做好工作 598 00:39:21,200 --> 00:39:22,280 做好工作? 599 00:39:22,800 --> 00:39:24,160 就是陪我練功 600 00:39:30,000 --> 00:39:33,680 我們鐵橋三師父的成名絕技 就是天下無敵的鐵線拳 601 00:39:34,240 --> 00:39:36,960 當然, 你們一定不知道 鐵線拳的厲害 602 00:39:37,160 --> 00:39:39,520 這套拳是源自少林, 內外兼修 603 00:39:39,800 --> 00:39:42,440 內能固本培源 外則傷人於無形 604 00:39:42,920 --> 00:39:45,320 我知道鐵橋三師父的武功 是很厲害 605 00:39:45,480 --> 00:39:48,440 但是我想學的 是黃麒英那套虎鶴雙形拳 606 00:39:48,800 --> 00:39:50,520 是啊… 607 00:39:50,600 --> 00:39:52,800 紅蓮教的紅蓮聖姑 你都輸給她了 608 00:39:53,040 --> 00:39:54,560 我以為你會雙形拳才來學的 609 00:39:54,720 --> 00:39:56,000 是啊…就是啊 610 00:39:57,000 --> 00:39:59,280 我鐵橋三 不懂得甚麼虎鶴雙形拳 611 00:39:59,720 --> 00:40:02,920 既然你們要跟我學功夫 就得學我的鐵線拳 612 00:40:03,280 --> 00:40:03,880 不錯 613 00:40:04,040 --> 00:40:06,880 鐵線拳比虎鶴雙形拳棒多了 614 00:40:07,200 --> 00:40:09,320 但是我到底還是想學 虎鶴雙形拳 615 00:40:09,480 --> 00:40:10,120 對呀 616 00:40:10,360 --> 00:40:11,920 虎鶴雙形拳應該比較好一些 617 00:40:12,120 --> 00:40:13,960 對呀, 肯定比較好, 真的 618 00:40:15,480 --> 00:40:16,440 不學就走 619 00:40:20,840 --> 00:40:24,400 現在你們見識到真正的功夫了 620 00:40:24,760 --> 00:40:26,600 還不快點拜師學藝 621 00:40:26,880 --> 00:40:28,240 學就學吧 622 00:40:29,600 --> 00:40:32,760 好, 既然要學 就從基本功開始 623 00:40:33,360 --> 00:40:34,800 每人先做兩百下掌上壓 624 00:40:35,160 --> 00:40:36,760 兩百下?怎麼做 625 00:40:37,000 --> 00:40:38,400 做不到的馬上走 626 00:40:38,800 --> 00:40:41,640 我以為這裡有教虎鶴雙形拳 才跑來學的 627 00:40:41,920 --> 00:40:43,800 對呀 你都不是教人家真功夫的 628 00:40:44,320 --> 00:40:45,240 你們倆可以走了 629 00:40:45,360 --> 00:40:47,440 你以為全廣州 只有你才會教功夫的嗎 630 00:40:47,720 --> 00:40:49,320 對呀, 明天我們就拜別的師父 631 00:40:49,440 --> 00:40:50,240 走, 走吧 632 00:40:51,360 --> 00:40:52,760 我們怎麼辦… 633 00:40:52,840 --> 00:40:53,560 開始 634 00:40:53,960 --> 00:40:55,160 趕快做, 快點 635 00:40:55,600 --> 00:40:57,320 不要說話, 用點心 636 00:40:58,800 --> 00:41:01,120 手腳都要用力, 腰要直一點 637 00:41:03,280 --> 00:41:04,200 大小姐 638 00:41:06,000 --> 00:41:07,360 甚麼事這麼生氣 639 00:41:08,360 --> 00:41:09,520 我來向你請辭的 640 00:41:10,360 --> 00:41:11,200 誰得罪你了 641 00:41:11,760 --> 00:41:13,080 是你的學生不聽話? 642 00:41:13,440 --> 00:41:16,080 不是他們不聽話 是他們根本不用我教 643 00:41:16,720 --> 00:41:19,200 大小姐, 我沒能力當總教頭 644 00:41:21,040 --> 00:41:24,320 鐵橋三 來這裡學東西的全是貧苦大眾 645 00:41:24,880 --> 00:41:26,920 他們沒唸過甚麼書 不懂得甚麼禮儀 646 00:41:27,000 --> 00:41:28,280 所以講話很直接 647 00:41:28,400 --> 00:41:29,560 你不要放在心上 648 00:41:29,760 --> 00:41:31,160 不是這個問題, 大小姐 649 00:41:31,920 --> 00:41:33,520 是他們根本就不需要我 650 00:41:34,360 --> 00:41:36,200 你是強學會的總教頭 651 00:41:36,280 --> 00:41:37,800 他們不需要你需要誰呀 652 00:41:38,080 --> 00:41:39,480 他們需要的是黃麒英 653 00:41:40,640 --> 00:41:42,480 鐵橋三你不要這麼想 654 00:41:42,600 --> 00:41:44,920 黃大哥做得到的 你也可以做得到 655 00:41:45,920 --> 00:41:47,520 我擅長的是鐵線拳 656 00:41:47,600 --> 00:41:49,720 他們要學的 是黃麒英的虎鶴雙形拳 657 00:41:49,840 --> 00:41:50,840 叫我怎麼教 658 00:41:51,720 --> 00:41:53,840 本來康先生是想找黃麒英教的 659 00:41:54,080 --> 00:41:56,400 他不肯, 你才找我的 我也不計較 660 00:41:56,760 --> 00:41:58,080 我以為自己可以代替他 661 00:41:58,440 --> 00:41:59,640 但是根本不可能 662 00:41:59,800 --> 00:42:02,440 在他們心目中只有黃麒英 根本就沒有我鐵橋三 663 00:42:02,680 --> 00:42:03,600 我留下來還有甚麼意思 664 00:42:03,680 --> 00:42:04,560 鐵橋三, 你冷靜一點 665 00:42:04,640 --> 00:42:05,960 大小姐你不要勸我了 666 00:42:06,360 --> 00:42:07,320 我想得很清楚 667 00:42:07,800 --> 00:42:11,040 我教完明天就回佛山 你另請高明吧 668 00:42:11,640 --> 00:42:12,560 鐵橋三 669 00:42:19,120 --> 00:42:22,000 不堪一擊 我看廣州沒有傑出人才了 670 00:42:22,920 --> 00:42:25,400 我技不如人, 也無話可說 671 00:42:28,960 --> 00:42:30,920 這次我來廣州是要揚名立萬 672 00:42:31,600 --> 00:42:34,440 聽說這裡有家強學會 是教人功夫的 673 00:42:35,040 --> 00:42:36,880 那裡的總教頭就是鐵橋三 674 00:42:38,480 --> 00:42:40,520 鐵橋三?他不是在佛山嗎 675 00:42:40,760 --> 00:42:42,960 他現在在廣州 擔任強學會的總教頭嘛 676 00:42:43,080 --> 00:42:44,600 好, 帶我去強學會 677 00:42:52,960 --> 00:42:55,040 我知道你們跟我學功夫 是很辛苦 678 00:42:56,120 --> 00:42:57,360 不過你們放心 679 00:42:58,120 --> 00:43:00,600 我教完今天之後就會走了 680 00:43:01,520 --> 00:43:04,240 好啊, 不用再辛苦了… 681 00:43:08,200 --> 00:43:09,120 甚麼事 682 00:43:09,400 --> 00:43:11,040 他說要來找總教頭比武 683 00:43:12,280 --> 00:43:13,920 不是來比武, 是封館 684 00:43:17,080 --> 00:43:18,480 你不用白費心機了 685 00:43:20,120 --> 00:43:22,000 因為我已經不是這裡的總教頭 686 00:43:23,560 --> 00:43:25,600 好, 你一定是佛山鐵橋三 687 00:43:26,640 --> 00:43:28,680 我今天正想來試試你的鐵線拳 688 00:43:30,720 --> 00:43:31,880 你聽過我的名字? 689 00:43:31,960 --> 00:43:35,400 聽過, 你以鐵橋手聞名 揚威佛山一帶 690 00:43:35,800 --> 00:43:37,600 還有一套很厲害的鐵線拳 691 00:43:38,200 --> 00:43:39,160 今天 692 00:43:39,360 --> 00:43:42,600 我陝西地堂門第十三代傳人 于天海正想領教領教 693 00:43:43,920 --> 00:43:44,560 請45767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.