All language subtitles for FOP 11 CN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,120 --> 00:01:37,760 我的命是你救回來的 2 00:01:38,520 --> 00:01:41,320 沒有你黃麒英 就不會有我康有為 3 00:01:42,040 --> 00:01:45,360 所以你有甚麼困難 我一定會幫你 4 00:01:47,240 --> 00:01:51,720 其實我並不懂得甚麼國家大事 也不知甚麼叫做改革維新 5 00:01:52,440 --> 00:01:55,400 不過我真的很敬重 像康先生這種胸襟的人 6 00:01:56,480 --> 00:01:58,040 其實我也同樣欣賞 7 00:01:58,200 --> 00:02:00,480 你這種情深義重 而且又正直的人 8 00:02:01,560 --> 00:02:04,000 其實除了武功之外 我甚麼也不懂 9 00:02:04,560 --> 00:02:07,440 又怎麼能和康先生 這種重要人物相提並論呢 10 00:02:07,920 --> 00:02:09,720 黃兄弟, 那你就錯了 11 00:02:10,600 --> 00:02:12,640 其實國家不但是需要文人 12 00:02:13,120 --> 00:02:15,000 更加需要武功高強的人 13 00:02:16,000 --> 00:02:18,200 所謂秀才造反, 三年不成 14 00:02:18,840 --> 00:02:23,360 就算我們有甚麼理想抱負 一樣需要很多人來協助 15 00:02:24,920 --> 00:02:26,440 當今朝政腐敗 16 00:02:27,320 --> 00:02:29,760 保守派一直反對改革 17 00:02:30,360 --> 00:02:33,440 所以維新運動如果要成功 18 00:02:34,760 --> 00:02:37,120 就需要像黃兄弟你這樣 19 00:02:37,200 --> 00:02:39,680 武功高強 而有愛國之心的人協助 20 00:02:40,440 --> 00:02:43,240 其實我才疏學淺 哪是做官的材料呢 21 00:02:44,000 --> 00:02:46,640 其實不一定做官 才對國家有貢獻 22 00:02:47,480 --> 00:02:51,080 就像黃兄弟這樣 將你所學的教給其他人 23 00:02:51,560 --> 00:02:53,920 讓大家強身健體, 自強不息 24 00:02:54,360 --> 00:02:56,360 那麼國家才會富強起來 25 00:02:58,400 --> 00:03:02,800 康先生這席話令我茅塞頓開 我一定緊記於心 26 00:03:03,640 --> 00:03:04,480 好 27 00:03:06,320 --> 00:03:07,880 很晚了, 去休息吧 28 00:03:18,800 --> 00:03:20,920 走… 29 00:03:45,080 --> 00:03:48,120 聖姑, 屬下恐怕黃麒英食言 不敢回來了 30 00:03:50,560 --> 00:03:52,400 他一定會帶康有為來的 31 00:03:52,640 --> 00:03:57,120 紅蓮聖姑, 你有本事就殺了我 何必浪費時間 32 00:03:57,280 --> 00:04:00,400 放肆, 聖姑神功蓋世 殺你簡直易如反掌 33 00:04:03,880 --> 00:04:12,960 紅蓮聖姑, 神功蓋世… 扶清滅洋, 眾生得救… 34 00:04:13,120 --> 00:04:14,320 聖姑, 他們來了 35 00:04:27,000 --> 00:04:28,880 你果然情深義重 36 00:04:29,320 --> 00:04:32,920 黃大哥, 你不用管我 不要連累康先生 37 00:04:34,640 --> 00:04:37,400 聖姑, 你的目的只不過想要我 38 00:04:37,920 --> 00:04:40,120 我現在來了, 你可以放人了 39 00:04:41,040 --> 00:04:42,320 帶康有為過來 40 00:04:43,360 --> 00:04:44,400 一個換一個 41 00:04:46,560 --> 00:04:47,560 是, 聖姑 42 00:04:53,160 --> 00:04:53,760 走 43 00:04:56,640 --> 00:04:57,600 走啊 44 00:05:05,800 --> 00:05:06,520 趴下 45 00:05:12,000 --> 00:05:12,880 慧男 46 00:05:13,040 --> 00:05:17,720 紅蓮聖姑, 你妖言惑眾 今天我絕不任你胡作非為 47 00:05:19,000 --> 00:05:24,080 姓康的, 你以為有幾枝鬼洋槍 本座就會怕你了嗎 48 00:05:40,920 --> 00:05:41,760 麒英 49 00:05:54,400 --> 00:06:05,360 慧男… 麒英… 50 00:06:24,800 --> 00:06:25,760 黃兄弟 51 00:06:26,920 --> 00:06:30,680 黃麒英, 你以後再也沒有機會 跟田慧男在一起了 52 00:06:39,520 --> 00:06:40,560 康大人, 快走 53 00:06:45,200 --> 00:06:45,920 快走 54 00:07:50,080 --> 00:07:51,160 聖姑, 你沒事吧 55 00:07:51,520 --> 00:07:52,280 我沒事 56 00:07:52,440 --> 00:07:53,680 現在我們怎麼辦 57 00:07:53,920 --> 00:07:56,200 每一次都是這個人 壞了我的大事 58 00:07:56,400 --> 00:07:57,040 我們走 59 00:08:02,640 --> 00:08:03,880 康先生 60 00:08:06,840 --> 00:08:07,760 康先生 61 00:08:08,240 --> 00:08:10,320 黃大哥, 你沒甚麼吧 他被聖姑打傷了 62 00:08:10,520 --> 00:08:12,080 先扶他下來, 慢點 63 00:08:13,880 --> 00:08:14,800 你怎麼樣 64 00:08:15,560 --> 00:08:16,520 我要去找慧男 65 00:08:16,800 --> 00:08:18,960 你受了重傷, 回去太危險了 66 00:08:19,440 --> 00:08:21,360 不行, 怎麼樣我也要找她 67 00:08:21,520 --> 00:08:23,280 她可能已經死了, 去也是沒用 68 00:08:24,160 --> 00:08:26,520 不會的…她不會死的 69 00:08:27,160 --> 00:08:28,000 黃大哥 70 00:08:28,120 --> 00:08:28,800 綺文 71 00:08:28,960 --> 00:08:30,800 康先生, 你先走吧, 我去找他 72 00:08:33,000 --> 00:08:37,320 慧男… 73 00:08:37,400 --> 00:08:38,640 黃大哥 74 00:08:38,800 --> 00:08:40,920 慧男 黃大哥 75 00:08:42,840 --> 00:08:44,960 慧男… 76 00:08:45,120 --> 00:08:46,960 黃大哥, 等等我呀 77 00:08:51,760 --> 00:08:52,560 慧男 78 00:08:53,440 --> 00:08:54,360 平泰 79 00:08:54,560 --> 00:08:56,320 慧男… 80 00:08:56,440 --> 00:08:58,040 黃大哥, 平泰呢? 81 00:08:58,280 --> 00:08:59,840 我也不知道, 我們去找找 82 00:09:05,800 --> 00:09:14,080 慧男… 83 00:09:17,240 --> 00:09:20,760 慧男… 84 00:09:21,000 --> 00:09:21,800 平泰 85 00:09:21,920 --> 00:09:23,000 慧男 86 00:09:23,280 --> 00:09:24,280 黃大哥 87 00:09:25,520 --> 00:09:27,840 慧男… 88 00:09:28,040 --> 00:09:30,720 黃大哥, 你傷得這麼重 你先休息一下吧 89 00:09:31,120 --> 00:09:35,040 不行, 我一定要找到慧男 我一定要找到她 90 00:09:35,320 --> 00:09:36,960 不如這樣吧, 我們分頭去找 91 00:09:37,640 --> 00:09:38,440 好 92 00:09:41,360 --> 00:09:44,680 慧男… 平泰 93 00:09:45,600 --> 00:09:48,640 慧男、平泰 94 00:09:51,600 --> 00:09:53,600 慧男… 95 00:09:54,280 --> 00:09:58,640 平泰… 96 00:09:59,400 --> 00:10:02,840 慧男… 97 00:10:03,120 --> 00:10:06,040 慧男、平泰 98 00:10:07,440 --> 00:10:08,760 在哪兒呢? 99 00:10:09,240 --> 00:10:10,960 平泰 100 00:10:17,240 --> 00:10:21,280 平泰… 101 00:10:22,600 --> 00:10:25,240 平泰…你醒醒呀, 平泰 102 00:10:27,920 --> 00:10:30,560 宋…宋小姐 103 00:10:33,720 --> 00:10:35,120 你怎麼了?平泰 104 00:10:37,960 --> 00:10:42,160 宋小姐, 我沒用, 我幫不了你 105 00:10:43,320 --> 00:10:46,840 你別這麼說呀, 平泰 是我連累了你, 對不起呀 106 00:10:47,520 --> 00:10:49,880 你不能夠有事呀 我現在帶你去找大夫 107 00:10:56,200 --> 00:10:59,480 平泰…你怎麼了?平泰 108 00:11:02,400 --> 00:11:06,960 宋小姐 以前沒有人對我這麼好 109 00:11:08,440 --> 00:11:10,320 你真是一個好人 110 00:11:11,120 --> 00:11:12,440 我好開心 111 00:11:13,400 --> 00:11:14,600 平泰 112 00:11:18,680 --> 00:11:22,120 你一直對我很好 我知道的, 我真的知道的 113 00:11:23,400 --> 00:11:24,600 你不能死 114 00:11:24,840 --> 00:11:26,320 為了我, 你不能死 115 00:11:26,760 --> 00:11:27,840 我不死 116 00:11:28,680 --> 00:11:32,680 我不會死, 我要保護你 117 00:11:32,840 --> 00:11:36,400 是呀, 你要保護我的嘛 你不會有事的 118 00:11:51,960 --> 00:11:59,240 平泰… 119 00:12:32,920 --> 00:12:38,240 慧男… 120 00:13:08,960 --> 00:13:09,840 是你呀 121 00:13:10,040 --> 00:13:11,960 卿本佳人幹嘛要做賊呢 122 00:13:12,320 --> 00:13:13,800 我只是拿回我應得的東西 123 00:13:14,440 --> 00:13:15,360 你別跑 124 00:13:17,000 --> 00:13:17,680 又是你? 125 00:13:17,840 --> 00:13:18,880 你不認得我了 126 00:13:19,000 --> 00:13:21,320 你上次到我家偷東西 我要抓你去報官 127 00:13:21,560 --> 00:13:22,720 你還惡人先告狀 128 00:13:22,920 --> 00:13:25,680 我說你才是串謀騙財 快點把銅錢還給我 129 00:13:26,680 --> 00:13:29,720 難怪人家說北方人最野蠻 今日真是聞名不如一見 130 00:13:30,440 --> 00:13:33,480 你們南方人也很奸詐 我今天也大開眼界了 131 00:13:34,520 --> 00:13:35,360 你別跑 132 00:13:35,720 --> 00:13:37,000 怎麼樣?想打架? 133 00:13:37,160 --> 00:13:37,960 打就打 134 00:13:55,560 --> 00:13:58,600 慧男… 135 00:13:58,800 --> 00:13:59,560 麒英 136 00:14:02,280 --> 00:14:03,320 慧男 137 00:14:26,480 --> 00:14:29,640 黃大哥, 你已經在這裡 找了三天了 138 00:14:30,240 --> 00:14:32,120 田姑娘一點消息也沒有 139 00:14:32,800 --> 00:14:34,560 恐怕是凶多吉少了 140 00:14:34,840 --> 00:14:37,000 不會的, 不會 141 00:14:37,520 --> 00:14:38,960 我知道慧男還沒有死 142 00:14:41,600 --> 00:14:43,200 我知道你心裡很難過 143 00:14:44,320 --> 00:14:47,800 就算你不肯接受這個事實 你也不能折磨自己 144 00:14:49,080 --> 00:14:51,880 田姑娘泉下有知 也不想見到你這樣 145 00:14:55,480 --> 00:14:58,120 不會的, 她不會死的 146 00:14:59,320 --> 00:15:00,760 我一定要等她回來 147 00:15:02,760 --> 00:15:05,760 如果你要等下去 沒有人能夠阻止你 148 00:15:05,960 --> 00:15:09,240 可是你有沒有想過你的父母 他們現在有多擔心你 149 00:15:10,600 --> 00:15:13,640 他們看到你這樣 心裡一定也很難過 150 00:15:14,520 --> 00:15:16,400 你怎麼能這這麼自私 151 00:15:18,200 --> 00:15:20,200 你聽我的話吧, 回去 152 00:15:20,640 --> 00:15:23,000 起碼你的父母 不用對你牽腸掛肚 153 00:15:37,280 --> 00:15:38,560 沒有他們的消息? 154 00:15:38,840 --> 00:15:42,680 回聖姑, 我們已經盡力追查 可是一直沒有康有為的消息 155 00:15:42,840 --> 00:15:44,280 就連他的學生也不知所蹤 156 00:15:44,760 --> 00:15:47,520 一個個都是飯桶 一次又一次的被他逃掉 157 00:15:48,000 --> 00:15:50,440 我們紅蓮教如何向朝廷交代 158 00:15:51,760 --> 00:15:53,280 那麼還有那個黃麒英呢? 159 00:15:53,840 --> 00:15:55,000 也不知所蹤 160 00:15:56,680 --> 00:16:01,080 這個人一日不除 終歸是本教的心腹大患 161 00:16:01,680 --> 00:16:05,080 我看他們可能 一起躲在洋鬼子的地方 162 00:16:07,080 --> 00:16:10,640 傳令下去 加派人手追查他們, 不得有誤 163 00:16:10,920 --> 00:16:11,960 是, 聖姑 164 00:16:40,440 --> 00:16:42,840 麒英, 你吃點飯吧 165 00:16:45,040 --> 00:16:46,120 我不想吃 166 00:16:53,920 --> 00:16:59,800 麒英, 人死不能復生 你難過也是沒用的 167 00:17:00,960 --> 00:17:04,360 你看看你, 整個人都憔悴了 168 00:17:05,200 --> 00:17:08,080 再這樣下去, 爹跟娘都很心疼 169 00:17:09,880 --> 00:17:12,800 對不起, 我想一個人靜一靜 170 00:17:17,440 --> 00:17:19,560 老爺, 讓他去吧 171 00:17:23,360 --> 00:17:25,160 伯母、伯父 172 00:17:25,840 --> 00:17:27,440 綺文, 你來了 173 00:17:27,600 --> 00:17:31,320 是呀, 我是來拜祭平泰的 順道來看看黃大哥 174 00:17:33,640 --> 00:17:35,000 他又不吃東西啊? 175 00:17:36,800 --> 00:17:38,160 我來幫你勸勸他吧 176 00:17:39,080 --> 00:17:40,080 好吧 177 00:17:42,040 --> 00:17:43,480 那我們先出去了 178 00:17:45,200 --> 00:17:46,480 謝謝你, 綺文 179 00:17:46,880 --> 00:17:48,520 小姐, 我也先出去了 180 00:17:57,160 --> 00:18:00,360 黃大哥, 你不吃飯 對身體不好的 181 00:18:00,760 --> 00:18:01,960 還是吃點吧 182 00:18:04,640 --> 00:18:07,400 就算你不吃 田姑娘也不會復生的 183 00:18:08,360 --> 00:18:10,160 如果你真的想為她做點事 184 00:18:10,320 --> 00:18:13,080 就應該養好身體 找聖姑報仇才對 185 00:18:15,040 --> 00:18:17,640 但是聖姑的武功的確太厲害 186 00:18:19,040 --> 00:18:21,680 我怕永遠也沒法贏她 187 00:18:26,400 --> 00:18:30,080 我不吃了, 我想一個人靜靜 188 00:18:32,440 --> 00:18:33,840 那我先出去了 189 00:18:50,040 --> 00:18:51,080 大師 190 00:18:52,600 --> 00:18:54,360 你怎麼自己在洗衣服呢 191 00:18:55,240 --> 00:18:56,960 這衣服是老衲的 192 00:18:57,120 --> 00:18:59,480 老衲洗自己的衣服何足為奇呢 193 00:19:01,520 --> 00:19:05,680 施主, 你如此愛管閒事 不如你替老衲洗衣服 194 00:19:06,280 --> 00:19:09,480 大師, 你知不知道 黃大哥已經幾天沒吃飯了 195 00:19:09,800 --> 00:19:12,680 我也有幾天沒洗衣服了 何必執著呢 196 00:19:13,240 --> 00:19:16,760 吃飯也好, 不吃飯也好 何必介懷呢 197 00:19:17,400 --> 00:19:21,600 大師, 黃大哥一向很敬重您的 你能不能幫我勸勸他 198 00:19:23,120 --> 00:19:24,960 凡事都有因果的 199 00:19:25,920 --> 00:19:30,880 自己種出來的因 就一定要自己承受得出來的果 200 00:19:31,040 --> 00:19:32,080 這是甚麼意思 201 00:19:32,480 --> 00:19:36,800 放下自在, 把飯菜擺著吧 你自然會明白的 202 00:19:39,120 --> 00:19:40,520 勞煩您了, 大師 203 00:20:07,360 --> 00:20:09,600 蟑螂呀蟑螂, 你真是幸運 204 00:20:10,480 --> 00:20:13,800 有人不肯吃的飯菜 你就可以飽餐一頓 205 00:20:14,920 --> 00:20:18,520 黃施主, 我在此 代那些蟑螂向你致謝 206 00:20:18,960 --> 00:20:21,600 希望你以後每頓都不肯吃 207 00:20:22,280 --> 00:20:24,880 那老衲就可以養更多的蟑螂 208 00:20:26,440 --> 00:20:27,600 也真是的 209 00:20:27,840 --> 00:20:32,080 一隻蟑螂為了小小的米飯 就已經很滿足了 210 00:20:32,360 --> 00:20:35,360 可是有些人有大碗的飯卻不吃 211 00:20:36,000 --> 00:20:39,080 寧願抱著一塊木頭 在那兒虛度光陰 212 00:20:39,480 --> 00:20:41,440 真是愚不可及 213 00:20:44,360 --> 00:20:47,400 大師, 那我應該怎麼做呢 214 00:20:49,760 --> 00:20:53,600 你說那隻蟑螂會不會問老衲 他應該怎麼做呢 215 00:20:54,440 --> 00:21:00,520 善哉善哉… 大師… 216 00:21:03,280 --> 00:21:04,480 我應該怎麼做呢 217 00:21:52,320 --> 00:21:53,960 小姑娘, 你醒了 218 00:21:55,000 --> 00:21:55,960 大嬸 219 00:21:56,160 --> 00:21:59,720 別亂動, 你昏迷了幾天啦 現在你還不能下床 220 00:21:59,960 --> 00:22:01,280 我昏迷幾天了? 是呀 221 00:22:01,480 --> 00:22:05,320 我當家的和我兒子在海邊打漁 剛好就救了你 222 00:22:05,720 --> 00:22:07,440 現在你醒了, 我就放心了 223 00:22:08,480 --> 00:22:09,400 真謝謝你 224 00:22:09,680 --> 00:22:10,600 不用客氣 225 00:22:13,120 --> 00:22:15,440 你別動 你的腿骨已經折斷了 226 00:22:15,680 --> 00:22:16,920 千萬別下床 227 00:22:17,200 --> 00:22:19,120 我當家的 已經替你把腿骨接好了 228 00:22:19,240 --> 00:22:20,280 你放心, 沒事的 229 00:22:20,640 --> 00:22:21,680 那他們呢? 230 00:22:21,840 --> 00:22:23,200 他們出去打漁了 231 00:22:23,680 --> 00:22:26,240 一去呢起碼大半個月才回來 232 00:22:26,680 --> 00:22:28,400 你就在這兒安心休養 233 00:22:29,840 --> 00:22:30,920 來, 喝杯茶 234 00:22:31,520 --> 00:22:32,320 謝謝你 235 00:22:33,080 --> 00:22:36,800 大嬸, 能不能替我傳個口訊 去雲慶寺呀? 236 00:22:37,560 --> 00:22:40,680 雲慶寺?很遠的 237 00:22:41,240 --> 00:22:43,400 我一個女人怎麼走得到呢 238 00:22:43,640 --> 00:22:45,920 不如這樣吧 等我兒子回來再說吧 239 00:22:46,400 --> 00:22:49,000 你很久沒吃東西了 肚子也餓了 240 00:22:49,320 --> 00:22:51,040 我去拿蕃薯給你吃 241 00:22:51,200 --> 00:22:51,920 謝謝您 242 00:22:51,960 --> 00:22:52,800 不用客氣 243 00:22:58,080 --> 00:22:59,960 不知道黃大哥他們怎麼樣了 244 00:23:10,800 --> 00:23:14,640 館主, 我們來南方已經很久了 乾脆回鄉下去吧 245 00:23:14,720 --> 00:23:15,920 我不回鄉下 246 00:23:16,760 --> 00:23:18,320 我要找苗卓峰報仇 247 00:23:18,840 --> 00:23:21,120 我要重振河北會館 248 00:23:21,440 --> 00:23:23,240 我要殺死黃麒英 249 00:23:25,080 --> 00:23:28,400 館主, 我和你說過啦 苗卓峰已經死了 250 00:23:28,840 --> 00:23:31,480 苗卓峰不能死 我要找他報仇 251 00:23:31,560 --> 00:23:32,360 館主 252 00:23:34,120 --> 00:23:35,200 館主, 別這樣 253 00:23:35,840 --> 00:23:36,880 館主, 你別這樣 你幹甚麼呀 254 00:23:37,040 --> 00:23:39,320 讓開, 走開 館主 255 00:23:42,440 --> 00:23:43,560 發生甚麼事了 256 00:23:43,840 --> 00:23:45,960 有山賊… 257 00:23:46,280 --> 00:23:49,520 你一定是苗卓峰的人 南方人沒一個好東西 258 00:23:49,840 --> 00:23:51,680 我要把他們全殺光 259 00:23:53,880 --> 00:23:56,120 館主… 260 00:23:57,080 --> 00:23:58,040 田慧男 261 00:23:59,080 --> 00:24:00,080 你幹甚麼呀你 262 00:24:00,320 --> 00:24:01,200 是你呀 263 00:24:17,920 --> 00:24:21,960 這些是死物而已嘛 你這樣也無濟於事的 264 00:24:23,440 --> 00:24:28,240 大師, 我已經照您的吩咐 很專心一致苦練武功了 265 00:24:28,880 --> 00:24:31,760 我所學的虎拳和鶴拳 一剛一柔 266 00:24:32,640 --> 00:24:33,720 我有個想法 267 00:24:34,000 --> 00:24:37,960 如果把這兩套拳揉合在一起 我相信威力一定可以倍增的 268 00:24:39,640 --> 00:24:45,080 但可惜, 我練了這麼久 始終未能將兩套拳法融會貫通 269 00:24:47,240 --> 00:24:50,200 如果你問我佛經 老衲就可以幫你的忙 270 00:24:50,400 --> 00:24:53,280 但是你問我武功 我就真的是愛莫能助了 271 00:24:53,880 --> 00:24:57,600 我只知道你怒火中燒 心中充滿著仇恨 272 00:24:57,760 --> 00:24:58,920 你凡事太執著了 273 00:24:59,120 --> 00:25:02,040 做起事來 就算做得到也未必做得好 274 00:25:02,720 --> 00:25:05,160 大師, 我知道我太過急進了 275 00:25:05,560 --> 00:25:07,560 可是如果我 練不成這套武功的話 276 00:25:07,640 --> 00:25:08,880 又怎麼能對付聖姑 277 00:25:10,080 --> 00:25:12,080 你是想對付聖姑是吧 278 00:25:12,240 --> 00:25:14,280 我倒有一個必勝的方法 279 00:25:14,560 --> 00:25:16,200 真的? 是呀 280 00:25:16,880 --> 00:25:20,640 你努力的練武 練足九九八十一年 281 00:25:20,760 --> 00:25:22,440 我保證你可以打贏聖姑 282 00:25:22,720 --> 00:25:23,760 八十一年? 283 00:25:24,040 --> 00:25:28,920 是呀, 因為你比她年輕 到時候可能她已經死了 284 00:25:29,200 --> 00:25:31,440 就算不死呢也氣虛力弱了 285 00:25:34,840 --> 00:25:36,680 不要以為我跟你開玩笑 286 00:25:36,960 --> 00:25:39,720 生老病死 是每一個人必經的階段 287 00:25:40,000 --> 00:25:42,040 你何苦執著於報仇呢 288 00:25:42,320 --> 00:25:43,880 阿彌陀佛 289 00:25:46,040 --> 00:25:46,760 聖姑 290 00:25:47,520 --> 00:25:49,840 飯桶, 通通都是飯桶 291 00:25:50,560 --> 00:25:52,960 都整個月了 康有為一點消息也沒有 292 00:25:53,280 --> 00:25:54,640 你們到底是怎麼辦事的 293 00:25:54,920 --> 00:25:57,000 屬下失職, 望聖姑原諒 294 00:25:59,200 --> 00:26:02,520 啟稟聖姑, 有位官爺說要見你 我叫他在外面等候 295 00:26:02,720 --> 00:26:04,760 他硬是要衝進來 我們幾個都擋不住他 296 00:26:06,480 --> 00:26:08,280 甚麼人?敢來本壇搗亂 297 00:26:10,760 --> 00:26:11,560 大家出去 298 00:26:11,840 --> 00:26:13,040 是, 聖姑… 299 00:26:15,320 --> 00:26:18,480 原來是烏拉大人到訪 不知有何要事呢 300 00:26:19,200 --> 00:26:20,240 只為一件事 301 00:26:20,520 --> 00:26:21,600 康有為 302 00:26:22,200 --> 00:26:24,320 這件事我已經加緊追查了 303 00:26:24,680 --> 00:26:26,920 混帳, 加緊追查? 304 00:26:27,240 --> 00:26:28,640 你三番四次的失手 305 00:26:29,240 --> 00:26:31,920 莽古大人特命我來 就是了解這件事真相 306 00:26:32,400 --> 00:26:33,480 不需大人費心了 307 00:26:33,720 --> 00:26:35,880 我紅蓮教得莽古大人器重 308 00:26:36,080 --> 00:26:37,440 定將任務辦妥 309 00:26:38,120 --> 00:26:39,760 我看大人沒有耐性再等了 310 00:26:40,640 --> 00:26:44,160 大人傳令下來 三天之內一定要殺死康有為 311 00:26:44,560 --> 00:26:47,040 三天?我連他的消息也沒有 312 00:26:47,920 --> 00:26:49,920 莽古大人吩咐三天就是三天 313 00:26:50,160 --> 00:26:52,600 如果你再辦不好 你應該知道後果 314 00:26:52,960 --> 00:26:54,040 是… 315 00:27:09,200 --> 00:27:09,880 紅蓮教 316 00:27:10,840 --> 00:27:11,960 你想幹甚麼 317 00:27:12,360 --> 00:27:14,640 康有為現在在哪裡 318 00:27:15,040 --> 00:27:16,080 不知道 319 00:27:16,400 --> 00:27:18,520 就算我知道也不會告訴你 320 00:27:19,120 --> 00:27:21,320 你不肯講就跟我回去 321 00:27:24,640 --> 00:27:27,160 聖姑, 真的要把 洋鬼子全抓回去呀? 322 00:27:28,440 --> 00:27:31,640 康有為一定是被洋鬼子包庇 323 00:27:32,800 --> 00:27:37,600 就算把全廣州的洋鬼子抓光了 我也要把他給逼出來 324 00:27:53,840 --> 00:27:58,880 黃大哥…不得了啦 你先別練了, 聽我說 325 00:27:59,360 --> 00:28:00,120 甚麼事 326 00:28:00,320 --> 00:28:01,320 現在廣州好亂 327 00:28:01,520 --> 00:28:03,640 紅蓮教在抓洋人 要逼康先生出來 328 00:28:03,800 --> 00:28:06,200 連官員羅便臣先生 也被他們抓走了 329 00:28:06,680 --> 00:28:07,920 簡直無法無天 330 00:28:08,680 --> 00:28:10,480 何止, 簡直是喪盡天良 331 00:28:10,600 --> 00:28:11,240 爹 332 00:28:11,480 --> 00:28:12,120 黃伯父 333 00:28:12,320 --> 00:28:14,200 麒英, 所謂君子不立危牆之下 334 00:28:14,360 --> 00:28:17,400 現在這裡不只是危牆 而且就快塌下來啦 335 00:28:21,480 --> 00:28:23,920 麒英, 你爹這次說得很有道理 336 00:28:24,240 --> 00:28:26,280 我們留在這兒也不是長久之計 337 00:28:26,520 --> 00:28:29,160 不如還是離開廣州 不要再惹麻煩了 338 00:28:29,760 --> 00:28:33,200 麒英, 我們包袱都收拾好了 早走早好呀 339 00:28:33,480 --> 00:28:34,600 麒英, 走吧 340 00:28:34,880 --> 00:28:35,640 我不走 341 00:28:36,320 --> 00:28:38,720 自慧男出事那天起 我就對自己說過 342 00:28:38,880 --> 00:28:41,640 一定要練成武功 殺聖姑替慧男報仇 343 00:28:42,560 --> 00:28:44,960 但是你也打不過聖姑 這樣不是白白送死 344 00:28:45,240 --> 00:28:47,960 綺文說得對 你何必逞匹夫之勇呢 345 00:28:49,280 --> 00:28:52,680 麒英, 你要報仇 也得把武功練好了才行嘛 346 00:28:52,920 --> 00:28:54,560 我看非得三年五載 347 00:28:54,960 --> 00:28:56,920 難道我們要永遠留在這兒嗎 348 00:28:57,400 --> 00:28:59,120 不如你跟娘一塊走吧 349 00:29:01,080 --> 00:29:03,720 娘, 我不能一走了之的 350 00:29:05,400 --> 00:29:08,640 不然既對不起慧男 更對不起我自己 351 00:29:10,040 --> 00:29:11,400 孩兒心意已決 352 00:29:12,320 --> 00:29:14,520 一日練不成武功 都不會離開這裡 353 00:29:17,000 --> 00:29:21,920 爹、娘, 要走你們先走 354 00:29:23,520 --> 00:29:26,920 麒英, 你不走 娘怎麼放心呢 355 00:29:27,280 --> 00:29:30,640 好, 要是你不肯走 娘就留下來陪你 356 00:29:31,000 --> 00:29:31,760 娘 357 00:29:32,000 --> 00:29:33,320 你就是這麼心軟 358 00:29:33,720 --> 00:29:36,760 麒英, 你不走是吧 你不走, 爹走 359 00:29:37,640 --> 00:29:38,520 爹 360 00:29:39,520 --> 00:29:40,880 我真的要走啦 361 00:29:42,520 --> 00:29:45,560 請恕孩兒不孝, 您保重 362 00:29:47,320 --> 00:29:49,160 麒英, 你是怎麼搞的 363 00:29:49,640 --> 00:29:50,560 爹 364 00:29:50,760 --> 00:29:53,000 走甚麼呀?我們是一家人嘛 365 00:29:53,160 --> 00:29:55,720 我和兒子都不走了 你當然要留下來了 366 00:29:57,400 --> 00:30:00,400 不走就不走吧 誰叫我只有一個兒子 367 00:30:00,800 --> 00:30:02,000 是嘛, 這樣才好呢 368 00:30:02,160 --> 00:30:04,520 因為有你們的支持 黃大哥一定會練成武功的 369 00:30:04,640 --> 00:30:05,560 是不是 370 00:30:05,760 --> 00:30:06,760 但願如此 371 00:30:07,520 --> 00:30:09,960 不過我不知道 甚麼時候才練得成 372 00:30:11,160 --> 00:30:14,400 你也用不著太心急 我相信你一定會練成功的 373 00:30:15,560 --> 00:30:16,880 我們先回去吧 374 00:30:31,640 --> 00:30:34,000 你要殺就殺, 幹嘛綁著我 375 00:30:35,120 --> 00:30:39,040 乖兒子… 376 00:30:39,200 --> 00:30:43,040 爹終於替你找到了 可以還你的心願了 377 00:30:43,360 --> 00:30:44,760 你放心 378 00:30:45,800 --> 00:30:46,960 你聽見了沒有 379 00:30:47,480 --> 00:30:50,280 你要是有本事就把我放了 再跟我打 380 00:30:52,680 --> 00:30:53,760 你閉嘴 381 00:30:54,320 --> 00:30:57,600 我現在跟我兒子聊天 不要騷擾我們 382 00:31:01,040 --> 00:31:03,880 館主… 外面紅蓮教到處搗亂生事 383 00:31:04,040 --> 00:31:05,600 我們還是快點離開這個地方吧 384 00:31:05,720 --> 00:31:06,720 我不離開 385 00:31:07,640 --> 00:31:09,280 怕甚麼紅蓮教 386 00:31:09,840 --> 00:31:12,800 我是河北會館的館主 我甚麼教都不怕 387 00:31:14,080 --> 00:31:16,320 是倒是, 不過好男不跟女鬥 388 00:31:16,560 --> 00:31:19,360 館主武功蓋世 犯不著和女流之輩打 389 00:31:20,160 --> 00:31:22,000 不如走為上策, 免生枝節 390 00:31:22,360 --> 00:31:23,360 我不走呀 391 00:31:25,360 --> 00:31:27,240 我不用你教我怎麼做人 392 00:31:30,160 --> 00:31:32,000 我不會讓他們好過的 393 00:31:32,360 --> 00:31:34,840 乖兒子, 不要怕 394 00:31:43,560 --> 00:31:47,600 我告訴你 過幾天就是我兒子的生忌 395 00:31:48,320 --> 00:31:50,240 他生前很喜歡你的 396 00:31:51,280 --> 00:31:54,720 過幾天我要你和他拜堂成親 你聽到了沒有 397 00:32:23,600 --> 00:32:27,440 大師, 已經三更半夜了 為何還在這兒敲木魚 398 00:32:28,240 --> 00:32:30,040 你一定是練功過度了 399 00:32:30,280 --> 00:32:32,760 我明明是在抄大乘金剛經 400 00:32:33,640 --> 00:32:34,640 抄經? 401 00:32:35,000 --> 00:32:37,320 大師你明明拿著木鎚 正在敲木魚 402 00:32:37,680 --> 00:32:40,840 我明明拿著一枝狼毫小筆 正在抄經文 403 00:32:41,040 --> 00:32:42,760 怎麼說我敲木魚呢 404 00:32:42,960 --> 00:32:44,880 你眼睛一定有問題了 405 00:32:45,240 --> 00:32:48,040 我怎麼會看錯呢 這明明是木魚 406 00:32:49,040 --> 00:32:50,520 你真是教而不善 407 00:32:50,720 --> 00:32:54,360 好吧…我現在真的 敲一次木魚來給你看 408 00:32:55,440 --> 00:32:58,880 你看清楚 我現在就是在敲木魚啦 409 00:33:00,600 --> 00:33:02,840 大師, 你把我都弄糊塗了 410 00:33:05,240 --> 00:33:08,640 耳聞就未必是, 眼看也未必真 411 00:33:09,120 --> 00:33:13,120 你現在在這裡就不是用眼看 而是用心看 412 00:33:14,200 --> 00:33:15,800 我現在最後一次問你 413 00:33:16,080 --> 00:33:19,440 我現在是在敲木魚呢 還是在抄經文呢 414 00:33:21,320 --> 00:33:24,320 大師, 你說你是在敲木魚 那就敲木魚好了 415 00:33:25,040 --> 00:33:26,080 是不是… 416 00:33:26,280 --> 00:33:29,080 我明明是在抄經文嘛 卻說我在敲木魚 417 00:33:29,400 --> 00:33:30,800 人云亦云, 該打 418 00:33:32,520 --> 00:33:35,080 大師, 我沒興趣 聽你在這兒講佛偈 419 00:33:35,200 --> 00:33:36,320 我還要練功呢 420 00:33:37,200 --> 00:33:41,360 你還練甚麼功 虎仍是虎, 鶴仍是鶴 421 00:33:41,640 --> 00:33:44,760 你這麼執著 只知虎為虎, 鶴為鶴 422 00:33:45,000 --> 00:33:47,120 那剛柔又怎麼會合一呢 423 00:33:47,440 --> 00:33:51,320 色即是相, 相即是色 你只要心無虎鶴之分 424 00:33:51,520 --> 00:33:56,520 舉手投足渾然天成 自然水到渠成, 亦剛亦柔 425 00:33:57,680 --> 00:33:59,240 亦剛亦柔? 426 00:33:59,920 --> 00:34:01,480 大師, 我明白了 427 00:34:02,160 --> 00:34:06,400 虎形拳可以用陰柔之力 鶴形拳也可以沈雄有力 428 00:34:06,760 --> 00:34:09,400 以前我練不成 可能就因為太過執著了 429 00:34:11,080 --> 00:34:13,840 孺子可教, 你的心總算不盲 430 00:34:14,080 --> 00:34:16,760 只要我順著拳勢 不計較剛柔之力 431 00:34:17,280 --> 00:34:19,240 自然可以將拳勁發揮出來 432 00:34:20,600 --> 00:34:23,800 我懂啦, 大師, 謝謝指教 433 00:34:24,160 --> 00:34:27,000 你不用謝我, 要謝謝你自己 434 00:34:28,120 --> 00:34:30,680 老衲現在也累了, 需要休息 435 00:34:31,200 --> 00:34:33,640 我知道你是不會想休息的啦 436 00:36:19,800 --> 00:36:21,080 終於練成了 437 00:36:22,560 --> 00:36:24,040 大師, 你看 438 00:36:24,520 --> 00:36:26,360 我可以將兩套拳 揉合在一起了 439 00:36:26,840 --> 00:36:28,440 那真是恭喜你啦 440 00:36:29,120 --> 00:36:31,280 大師, 你好像不怎麼開心 441 00:36:34,480 --> 00:36:36,640 你以為老衲懂不懂武功呢 442 00:36:36,840 --> 00:36:38,040 雖然我未見過大師出手 443 00:36:38,200 --> 00:36:39,480 不過你悟性這麼高 444 00:36:39,640 --> 00:36:41,680 我相信大師你 一定也是武林高手 445 00:36:42,240 --> 00:36:44,280 老衲絕對不懂功夫 446 00:36:44,880 --> 00:36:48,720 如果我肯學 相信一定會是個武功高強的人 447 00:36:48,880 --> 00:36:50,120 可是我不想學 448 00:36:50,280 --> 00:36:53,320 因為學了武功就會起殺生之念 449 00:36:56,120 --> 00:37:00,200 我點化你的武功 只是不希望你沈淪於死結裡 450 00:37:00,400 --> 00:37:02,160 現在你武功得以大成 451 00:37:02,720 --> 00:37:05,160 老衲有一言相贈 452 00:37:06,040 --> 00:37:09,240 以力服人者霸, 以德服人者王 453 00:37:09,800 --> 00:37:13,880 現在你這對手就等於利刀寶劍 可以殺人無數 454 00:37:15,600 --> 00:37:16,720 大師 455 00:37:17,200 --> 00:37:20,080 天地萬物, 循環不息 456 00:37:20,400 --> 00:37:22,880 就算小如螻蟻也有生命 457 00:37:23,520 --> 00:37:25,920 人又何必枉開殺戒 458 00:37:28,320 --> 00:37:30,360 年輕人, 不要太執著 459 00:37:31,640 --> 00:37:33,840 上天有好生之德 460 00:37:42,560 --> 00:37:44,120 老師, 請用茶 461 00:37:48,160 --> 00:37:51,080 老師, 其實我們已經離開廣州 462 00:37:51,440 --> 00:37:53,280 為何要回去自投羅網呢 463 00:37:54,800 --> 00:37:56,800 紅蓮教抓了全廣州的洋人 464 00:37:57,480 --> 00:37:59,840 其實他們的目的 只不過想對付我 465 00:38:01,280 --> 00:38:04,840 如果我不回去 他們就會殺死所有的洋人 466 00:38:05,520 --> 00:38:09,800 這樣, 各國領事絕不會罷休的 一定會引起戰爭 467 00:38:10,520 --> 00:38:11,560 老師, 其實我們… 468 00:38:14,120 --> 00:38:18,000 你知道老師決定的事 永遠也不會更改 469 00:38:18,880 --> 00:38:20,880 我知道老師寧願犧牲自己 470 00:38:21,240 --> 00:38:25,200 可是上次我們還有黃麒英保護 這次只有我們二人 471 00:38:25,480 --> 00:38:26,680 一定會凶多吉少的 472 00:38:26,880 --> 00:38:33,880 啟超, 大丈夫處世 有所為有所不為 473 00:38:35,280 --> 00:38:38,400 還記不記得老師交代你的話 474 00:38:38,720 --> 00:38:39,680 記得 475 00:38:52,760 --> 00:38:54,240 康有為, 你來了 476 00:38:58,080 --> 00:38:59,120 康先生 477 00:39:00,960 --> 00:39:04,480 羅便臣先生, 我拖累你們 真是不好意思 478 00:39:05,440 --> 00:39:09,560 聖姑, 我已經來了 你可以放了我的朋友 479 00:39:09,880 --> 00:39:15,360 你這個漢奸洋奴, 勾結洋人 殘害我大清百姓, 死有餘辜 480 00:39:15,840 --> 00:39:19,200 你妖言惑眾 假藉宗教來迷惑百姓 481 00:39:19,640 --> 00:39:21,040 你不會有好下場 482 00:39:21,120 --> 00:39:21,960 你住嘴 483 00:39:22,200 --> 00:39:24,600 在紅蓮聖地你根本不配說話 484 00:39:25,520 --> 00:39:27,560 現在我給你個機會贖罪 485 00:39:28,440 --> 00:39:32,040 只要你在紅蓮寶燈面前 三刀六洞 486 00:39:32,560 --> 00:39:35,400 用你的鮮血灑向這些洋鬼子 487 00:39:36,240 --> 00:39:37,160 你死之後 488 00:39:37,320 --> 00:39:43,240 本座自然會將你的靈魂 安奉在寶燈之內, 以得超脫 489 00:39:44,160 --> 00:39:47,480 你不用再耍花樣 你只不過想要我死 490 00:39:48,320 --> 00:39:51,000 那我死了之後 你一定要放了我的朋友 491 00:39:52,320 --> 00:39:53,840 本座言出必行 492 00:39:54,080 --> 00:39:56,880 你死了, 本座自然會放人 493 00:39:57,280 --> 00:39:59,840 康先生, 你快點走吧 不要管我們了 494 00:40:00,320 --> 00:40:02,880 羅便臣先生, 我死了之後 495 00:40:03,360 --> 00:40:06,240 希望你和你的朋友 繼續支持我的學生梁啟超 496 00:40:11,280 --> 00:40:13,720 聖姑, 你可以動手了 497 00:40:14,040 --> 00:40:15,440 好, 賜刀 498 00:40:19,200 --> 00:40:20,600 康先生, 你快走 499 00:40:22,360 --> 00:40:24,560 不要呀, 你快走, 別管我們啦 500 00:40:25,840 --> 00:40:27,160 快走, 別管我們了 501 00:40:27,320 --> 00:40:29,920 還不動手?難道你怕了? 502 00:40:31,640 --> 00:40:32,640 住手 503 00:40:35,240 --> 00:40:36,560 黃麒英 504 00:40:38,120 --> 00:40:39,960 康先生, 你不用怕這魔頭 505 00:40:41,000 --> 00:40:42,560 聖姑, 你聽著 506 00:40:43,200 --> 00:40:45,880 我今天要破你的神功 拆掉你紅蓮教聖壇 507 00:40:46,200 --> 00:40:48,960 你也是我的手下敗將 還敢大言不慚 508 00:40:49,480 --> 00:40:52,480 好, 今天我就跟你決一高下 509 00:40:52,760 --> 00:40:53,520 大膽 510 00:40:57,080 --> 00:40:58,040 出來, 快 511 00:41:07,200 --> 00:41:10,360 好, 我倒要看看 你如何破我神功 512 00:41:44,720 --> 00:41:46,560 這個就是所謂的神功護體 513 00:41:47,200 --> 00:41:48,520 怪不得洋槍也打不死她 514 00:42:14,920 --> 00:42:15,960 你們看清楚 515 00:42:16,320 --> 00:42:19,400 你們一直尊敬的聖姑 只不過是個唯利是圖的神棍 516 00:42:20,200 --> 00:42:22,680 她騙光了你們的錢財 卻自己中飽私囊 517 00:42:23,680 --> 00:42:24,920 你把我們給騙慘了 518 00:42:25,080 --> 00:42:26,920 我們為你傾家盪產 原來你騙我們 519 00:42:27,120 --> 00:42:29,600 殺了她… 520 00:42:30,960 --> 00:42:33,480 黃麒英, 你殺我吧 521 00:42:34,440 --> 00:42:37,400 能夠死在你手上, 我心甘情願 522 00:42:38,400 --> 00:42:40,400 黃麒英, 殺了她… 523 00:42:41,880 --> 00:42:43,120 我不會殺你的 524 00:42:44,640 --> 00:42:47,760 我學武功不是為了殺人是救人 525 00:42:49,280 --> 00:42:51,000 你已經得到應有的懲罰 526 00:42:51,240 --> 00:42:53,200 紅蓮教已經無法再作惡 527 00:42:54,160 --> 00:42:57,120 我希望你經過這次的教訓 可以痛改前非 528 00:42:59,440 --> 00:43:01,720 謝謝你, 黃麒英35180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.