All language subtitles for FOP 09 CN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,440 --> 00:01:47,240 苗卓峰?你來這兒幹甚麼 2 00:01:47,880 --> 00:01:48,960 我來找慧男的 3 00:01:49,320 --> 00:01:50,640 慧男去找你了 4 00:01:52,800 --> 00:01:54,880 你看這支髮簪是不是慧男的 5 00:01:55,520 --> 00:01:56,840 慧男她出甚麼事了 6 00:01:57,880 --> 00:02:00,240 糟了, 她被紅蓮教抓走了 7 00:02:08,400 --> 00:02:09,560 快告訴我 8 00:02:09,880 --> 00:02:14,200 我們紅蓮教那個叛徒 究竟藏在黃家甚麼地方? 9 00:02:14,800 --> 00:02:15,680 我不知道 10 00:02:17,040 --> 00:02:19,840 你再不說 那就只有死路一條了 11 00:02:20,680 --> 00:02:22,400 要殺就殺, 少說廢話 12 00:02:24,800 --> 00:02:27,200 好, 我就成全你 13 00:02:29,040 --> 00:02:29,880 住手 14 00:02:30,040 --> 00:02:31,080 苗卓峰 15 00:02:34,360 --> 00:02:35,840 你就是北腿王? 16 00:02:37,040 --> 00:02:42,520 人家說江湖上 南阿彩北卓峰武功是最高的 17 00:02:42,880 --> 00:02:44,720 今日我就來見識一下 18 00:02:46,720 --> 00:02:51,640 紅蓮聖姑, 神功蓋世 扶清滅洋, 眾生得救 19 00:02:51,800 --> 00:02:53,840 快點放人 不然的話剷平你紅蓮教 20 00:02:54,000 --> 00:02:57,960 如果你贏得了我的神功 你就可以帶她走 21 00:03:29,120 --> 00:03:31,800 北腿王, 原來你也是浪得虛名 22 00:03:59,000 --> 00:03:59,960 謝謝 23 00:04:01,400 --> 00:04:04,000 苗卓峰, 我念在你肯來救我 24 00:04:04,960 --> 00:04:06,600 但是你仍是我的仇人 25 00:04:07,520 --> 00:04:10,720 為甚麼?為甚麼你還那麼恨我 26 00:04:13,000 --> 00:04:15,480 難道你真的要殺了我才甘心? 27 00:04:17,480 --> 00:04:19,640 你放心, 我不會乘人之危的 28 00:04:20,800 --> 00:04:22,800 況且大家現在的處境都一樣 29 00:04:23,200 --> 00:04:25,560 有甚麼恩怨, 逃出去再說 30 00:04:30,320 --> 00:04:33,600 想不到我苗卓峰 縱橫江湖幾十年 31 00:04:34,920 --> 00:04:37,480 今天居然 敗在一個邪教女子手上 32 00:04:38,920 --> 00:04:43,440 連你的腿功也打不過她 難道她的神功真的這麼厲害? 33 00:04:43,720 --> 00:04:47,440 如果我不是受了內傷 還可以打個平手 34 00:04:49,560 --> 00:04:53,240 看來江湖上 已經沒人是她的敵手了 35 00:05:02,440 --> 00:05:07,800 來呀, 趁著我還有時間 我將苗家腿法最後兩式教給你 36 00:05:11,400 --> 00:05:12,720 為甚麼要這樣 37 00:05:13,160 --> 00:05:14,400 我還撐得住 38 00:05:16,080 --> 00:05:17,160 你歇著吧 39 00:05:18,120 --> 00:05:22,480 我們就快沒命了 就算學完了你的武功又怎麼樣 40 00:05:23,800 --> 00:05:25,360 起碼我死得瞑目 41 00:05:26,720 --> 00:05:29,080 早知今日, 何必當初呢 42 00:05:29,640 --> 00:05:31,080 我爹被你害死了 43 00:05:31,400 --> 00:05:33,240 你以為把你的武功全教給我 44 00:05:33,360 --> 00:05:35,840 就可以彌補你所鑄成的大錯嗎 45 00:05:36,400 --> 00:05:37,440 我告訴你 46 00:05:37,800 --> 00:05:40,360 就算你死了, 我都不會原諒你 47 00:05:44,680 --> 00:05:45,760 我知道 48 00:05:47,000 --> 00:05:49,440 但是我並不是你想像中那麼壞 49 00:05:50,720 --> 00:05:53,200 有很多事你不明白 50 00:05:54,080 --> 00:05:55,280 有甚麼事我不明白? 51 00:05:58,520 --> 00:06:00,120 我和你爹多年的交情 52 00:06:01,320 --> 00:06:03,000 我不想說些詆毀他的話 53 00:06:03,160 --> 00:06:04,240 你不用狡辯了 54 00:06:04,600 --> 00:06:06,880 我爹頂天立地, 光明磊落 55 00:06:07,120 --> 00:06:08,560 根本沒有甚麼不能說的 56 00:06:14,400 --> 00:06:20,160 其實當年你爹自盡 不只是因為被我打敗 57 00:06:24,080 --> 00:06:28,640 而是他怕自己建立的名聲 保不住了 58 00:06:29,280 --> 00:06:32,280 如果不是你向他挑戰的話 就不會發生這種事了 59 00:06:33,520 --> 00:06:36,320 本來江湖中人較量 勝負都很平常 60 00:06:36,880 --> 00:06:40,080 但是你爹所謂的鐵腿 原來鞋中藏鐵 61 00:06:40,840 --> 00:06:41,960 你說謊 62 00:06:42,720 --> 00:06:44,240 我說的句句都是真話 63 00:06:44,400 --> 00:06:48,840 苗卓峰, 你不要再詆毀我爹 不然的話我對你不客氣了 64 00:06:51,560 --> 00:06:54,120 好, 那你殺了我為你爹報仇吧 65 00:07:16,400 --> 00:07:17,320 田大嬸 66 00:07:17,480 --> 00:07:19,760 怎麼你現在才告訴我們 慧男被人抓走了 67 00:07:20,400 --> 00:07:24,080 我…我以為苗卓峰 會有辦法把慧男救出來 68 00:07:24,440 --> 00:07:26,880 所以我不敢驚動黃少爺囉 69 00:07:27,280 --> 00:07:30,600 誰知道等了一晚 他們都沒回來 70 00:07:31,400 --> 00:07:33,880 照你所說 如果苗前輩答應了你 71 00:07:34,200 --> 00:07:36,120 我想他一定會把慧男救回來的 72 00:07:36,640 --> 00:07:39,360 但是等到現在一點消息都沒有 73 00:07:41,680 --> 00:07:42,800 這麼多人 74 00:07:43,240 --> 00:07:46,400 楊姑娘, 田大嬸說慧男 被紅蓮教的人抓走了 75 00:07:48,200 --> 00:07:51,600 我想起來了 我昨天看到慧男跟著你出門的 76 00:07:54,520 --> 00:07:55,680 我想起來了 77 00:07:56,000 --> 00:07:59,200 昨天我出去買東西 慧男跟我一起出門 78 00:07:59,520 --> 00:08:02,040 她說去十里坡找她師父 79 00:08:02,360 --> 00:08:04,840 半路上還遇到很多紅蓮教的人 80 00:08:05,640 --> 00:08:07,520 可是沒發生甚麼事 81 00:08:08,240 --> 00:08:10,160 後來我們分開了 82 00:08:11,440 --> 00:08:14,040 你們不講 我還不知道她還沒有回來呢 83 00:08:14,720 --> 00:08:18,160 黃少爺 你要想辦法幫我把慧男救回來 84 00:08:19,960 --> 00:08:22,000 既然這樣, 我們再冒一次險 85 00:08:22,320 --> 00:08:24,720 但是你說過 紅蓮聖姑武功高強 86 00:08:24,880 --> 00:08:26,160 這麼去很危險的 87 00:08:26,360 --> 00:08:27,440 是啊, 黃少爺 88 00:08:27,680 --> 00:08:29,160 而且他們人多勢眾 89 00:08:29,480 --> 00:08:32,200 我還聽說紅蓮教是邪魔歪道 90 00:08:32,480 --> 00:08:33,760 你們千萬不要去 91 00:08:34,240 --> 00:08:36,560 可是無論如何 我一定要把慧男救出來 92 00:08:36,960 --> 00:08:38,800 少爺, 我們找人幫忙吧 93 00:08:42,040 --> 00:08:43,360 我知道有誰可以幫我們了 94 00:08:43,480 --> 00:08:44,360 誰呀? 95 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 跟我來 96 00:08:53,640 --> 00:08:54,640 就在這裡 97 00:08:55,920 --> 00:08:57,560 這間不像是客房嘛 98 00:08:57,840 --> 00:09:00,400 不錯, 這間是我們老爺的房間 99 00:09:00,920 --> 00:09:03,680 紅蓮教絕對想不到 我會把她安置在爹的房裡 100 00:09:04,080 --> 00:09:05,040 來 101 00:09:10,800 --> 00:09:12,920 大夫, 她怎麼樣了 102 00:09:14,600 --> 00:09:17,840 黃少爺, 你放心吧 她情況已經好了很多了 103 00:09:18,360 --> 00:09:21,040 相信很快就會醒了 104 00:09:21,680 --> 00:09:22,720 那就好了 105 00:09:22,960 --> 00:09:24,840 只要她一醒就能去救人了 106 00:09:25,120 --> 00:09:28,720 不過她的身體還很虛弱 你們要小心照顧她 107 00:09:29,520 --> 00:09:30,360 謝謝大夫 108 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 阿滔 是 109 00:09:32,240 --> 00:09:33,520 替我送大夫出去 110 00:09:34,280 --> 00:09:35,360 大夫, 請 111 00:09:35,400 --> 00:09:36,160 好 112 00:09:42,080 --> 00:09:44,000 楊姑娘, 你是女兒家 113 00:09:44,320 --> 00:09:46,480 我想由你來照顧她 會方便一點的 114 00:09:47,080 --> 00:09:50,560 好啊, 你放心 她一醒我就馬上通知你 115 00:09:51,000 --> 00:09:52,200 好, 麻煩你 116 00:10:06,920 --> 00:10:08,720 我找了你很久了 117 00:10:13,080 --> 00:10:14,000 別跑 118 00:10:18,800 --> 00:10:19,720 楊姑娘 119 00:10:21,120 --> 00:10:22,200 楊姑娘 120 00:10:23,760 --> 00:10:25,520 姑娘… 121 00:10:29,920 --> 00:10:32,440 少爺 楊姑娘怎麼這麼久還沒有醒 122 00:10:32,720 --> 00:10:33,680 她不會有事吧 123 00:10:34,440 --> 00:10:35,640 沒甚麼大礙 124 00:10:42,960 --> 00:10:44,320 少爺, 她醒了 125 00:10:44,760 --> 00:10:47,240 楊姑娘… 126 00:10:51,800 --> 00:10:54,280 楊姑娘, 你好點了吧 127 00:10:56,040 --> 00:10:57,160 剛才 128 00:10:57,680 --> 00:11:00,200 剛才有幾個人 突然之間衝了進來 129 00:11:00,880 --> 00:11:02,040 我好害怕 130 00:11:02,640 --> 00:11:06,800 我已經大聲叫了 可是被他們打暈了 131 00:11:08,160 --> 00:11:11,000 你放心吧, 已經沒事了 132 00:11:11,440 --> 00:11:13,360 那個紅蓮教的人怎麼樣了 133 00:11:15,160 --> 00:11:16,200 她死了 134 00:11:17,880 --> 00:11:21,520 楊姑娘, 你沒事就好了 其他的事你就不用擔心了 135 00:11:22,280 --> 00:11:25,160 是我沒用… 136 00:11:25,440 --> 00:11:27,280 不是, 不關你的事 137 00:11:28,400 --> 00:11:31,560 我又不會武功 幫不上黃少爺的忙 138 00:11:32,560 --> 00:11:34,200 你不要再責怪自己了 139 00:11:34,360 --> 00:11:36,800 其實你沒事 已經是不幸中之大幸了 140 00:11:39,600 --> 00:11:42,160 你別想那麼多了, 好好休息吧 141 00:11:43,480 --> 00:11:44,520 阿滔, 我們走 142 00:11:44,640 --> 00:11:45,480 是, 少爺 143 00:11:59,120 --> 00:12:00,440 你這是何苦呢 144 00:12:00,880 --> 00:12:03,280 就算手打斷了你也出不去 145 00:12:04,160 --> 00:12:06,840 你不想出去, 我想啊 146 00:12:07,240 --> 00:12:09,200 我娘還等著我照顧她呢 147 00:12:09,720 --> 00:12:11,200 只是用蠻力沒用的 148 00:12:12,480 --> 00:12:13,880 要想把牆打倒 149 00:12:14,560 --> 00:12:16,720 一定要用我苗家腿法最後一式 150 00:12:18,280 --> 00:12:20,120 最後一式你還沒教我 151 00:12:22,760 --> 00:12:25,040 要是行的話 你為甚麼不早用呢 152 00:12:26,480 --> 00:12:30,800 我這幾個時辰沒出聲 我是在運功 153 00:12:34,560 --> 00:12:35,760 你有傷在身 154 00:12:36,040 --> 00:12:37,880 如果要使出全身的勁力出招 155 00:12:38,400 --> 00:12:41,200 就會元氣大傷 可能會有生命危險 156 00:12:41,680 --> 00:12:44,600 我這條老命就當是還給你爹吧 157 00:12:48,720 --> 00:12:49,800 看好 158 00:12:52,480 --> 00:12:55,120 我這招只耍一次 159 00:12:55,280 --> 00:12:56,160 不要 160 00:13:24,160 --> 00:13:25,200 你怎麼樣 161 00:13:26,400 --> 00:13:27,760 你走吧, 走吧 162 00:13:29,560 --> 00:13:31,760 不行, 要走大家一起走 163 00:13:34,880 --> 00:13:36,200 我已經是一個廢人 164 00:13:37,120 --> 00:13:38,880 生和死都沒甚麼分別 165 00:13:40,200 --> 00:13:43,480 只要你牢記我的武功 我就死而無憾了 166 00:13:44,240 --> 00:13:47,000 我的腿功會不會失傳 就要看你了 167 00:13:54,560 --> 00:13:56,360 要走, 一起走 168 00:14:04,640 --> 00:14:05,600 你怎麼樣 169 00:14:05,880 --> 00:14:06,640 快走 170 00:14:14,640 --> 00:14:15,480 走那邊 171 00:14:23,120 --> 00:14:24,040 你怎麼樣 172 00:14:25,640 --> 00:14:26,480 快走 173 00:14:35,760 --> 00:14:37,080 跟我去前面搜 是 174 00:14:48,600 --> 00:14:49,560 我們走 175 00:15:01,400 --> 00:15:02,400 你怎麼樣 176 00:15:04,600 --> 00:15:07,600 出了這個樹林, 你就安全了 177 00:15:08,720 --> 00:15:11,760 你不用管我, 你走, 你趕快走 178 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 有件事 我希望你老老實實的告訴我 179 00:15:21,480 --> 00:15:24,880 剛才你在囚室說到我爹的事 是不是真的 180 00:15:29,280 --> 00:15:32,960 一個臨死的人還會說謊話嗎 181 00:15:35,840 --> 00:15:39,920 上一代的恩恩怨怨 你不要再放在心上了 182 00:15:41,920 --> 00:15:43,160 以你的資質 183 00:15:44,640 --> 00:15:46,240 如果繼續練我的腿功 184 00:15:48,360 --> 00:15:51,360 將來一定會青出於藍的 185 00:16:10,080 --> 00:16:11,040 苗卓峰 186 00:16:11,760 --> 00:16:14,480 苗卓峰… 187 00:16:24,520 --> 00:16:25,360 黃少爺 188 00:16:25,920 --> 00:16:28,840 楊姑娘, 不好意思 一大早吵醒你 189 00:16:29,160 --> 00:16:32,440 怎麼會呢?我睡了一夜 現在精神好多了 190 00:16:33,960 --> 00:16:34,960 阿滔 在 191 00:16:35,160 --> 00:16:35,920 去把藥拿進來 192 00:16:36,040 --> 00:16:36,960 是, 少爺 193 00:16:38,560 --> 00:16:42,000 黃少爺, 要你們為我擔心 我真是過意不去 194 00:16:42,320 --> 00:16:43,240 別這麼說 195 00:16:43,640 --> 00:16:44,960 你在我們黃家出的事 196 00:16:45,680 --> 00:16:47,480 我保護不了你, 是我沒有用 197 00:16:48,400 --> 00:16:51,080 紅蓮教太可惡了 我跟他們勢不兩立 198 00:16:52,080 --> 00:16:55,160 黃少爺, 紅蓮教勢力龐大 199 00:16:55,680 --> 00:16:57,680 你勢單力薄, 怎麼跟他們鬥呢 200 00:16:58,760 --> 00:17:00,800 我就不信紅蓮教 真的可以一手遮天 201 00:17:01,360 --> 00:17:03,280 我就偏要從她手上救慧男出來 202 00:17:03,560 --> 00:17:05,680 黃少爺, 難道你真的不怕死? 203 00:17:06,280 --> 00:17:09,360 人家說紅蓮聖姑有蓋世的神功 204 00:17:09,720 --> 00:17:10,920 你鬥得過她嗎 205 00:17:11,160 --> 00:17:12,520 我不管甚麼蓋世神功 206 00:17:13,120 --> 00:17:16,080 我黃麒英就要 偏剷除這個喪心病狂的女人 207 00:17:18,120 --> 00:17:19,760 難道你真的不怕死? 208 00:17:20,240 --> 00:17:22,560 跟他們作對 就只有死路一條的呀 209 00:17:23,040 --> 00:17:25,440 就算是死路一條 我也要剷除紅蓮教 210 00:17:28,440 --> 00:17:29,800 楊姑娘, 你怎麼樣了 211 00:17:31,080 --> 00:17:33,720 我突然之間覺得有點不舒服 212 00:17:34,520 --> 00:17:35,800 我扶你過去休息一下 213 00:17:42,320 --> 00:17:44,760 怎麼阿滔這麼久還不來 你先坐著休息 214 00:17:48,840 --> 00:17:50,800 慧男, 你回來就好了 215 00:17:52,840 --> 00:17:56,560 田姑娘, 你沒事就好了 大家都很擔心你 216 00:17:57,760 --> 00:18:00,440 你不用在我面前作戲了 紅蓮聖姑 217 00:18:01,960 --> 00:18:04,400 田姑娘, 我不明白你在說甚麼 218 00:18:05,440 --> 00:18:06,840 慧男, 你說甚麼 219 00:18:07,040 --> 00:18:08,560 你說楊姑娘是紅蓮聖姑? 220 00:18:09,120 --> 00:18:10,480 她不是甚麼楊姑娘 221 00:18:10,720 --> 00:18:12,040 她是紅蓮教的聖姑 222 00:18:12,520 --> 00:18:14,920 她混入黃家就是想殺叛徒 223 00:18:16,160 --> 00:18:18,080 田姑娘, 你誤會了 224 00:18:18,760 --> 00:18:20,760 小女子一點武功都不會 225 00:18:21,040 --> 00:18:22,720 怎麼會是那個甚麼聖姑呢 226 00:18:23,280 --> 00:18:26,520 你不用在我面前作戲了 今天我要揭穿你的真面目 227 00:18:26,960 --> 00:18:28,080 慧男, 住手 228 00:18:28,880 --> 00:18:30,800 你冷靜一點, 小心會打死她的 229 00:18:31,160 --> 00:18:33,120 你相信我, 她真的是聖姑 230 00:18:33,840 --> 00:18:37,120 當日我揭穿她的身分 她才抓我去紅蓮教總壇的 231 00:18:39,520 --> 00:18:40,760 田姑娘你誤會了 232 00:18:41,040 --> 00:18:42,240 黃少爺, 救命呀 233 00:18:42,480 --> 00:18:43,440 慧男, 你住手 234 00:18:44,400 --> 00:18:46,280 你相信我, 她真的是聖姑 235 00:18:46,840 --> 00:18:49,800 好, 你不認是不是 我就打到你出手為止 236 00:18:50,360 --> 00:18:51,720 慧男, 住手 237 00:18:52,360 --> 00:18:54,560 你還是不相信我 她真的是聖姑 238 00:18:54,720 --> 00:18:55,720 慧男 239 00:18:56,080 --> 00:18:59,200 黃少爺 我不希望你為了我而為難 240 00:19:00,400 --> 00:19:04,360 既然田姑娘對我誤會那麼深 我只好離開這裡了 241 00:19:04,720 --> 00:19:05,480 你別走 242 00:19:05,520 --> 00:19:06,520 楊姑娘 243 00:19:11,680 --> 00:19:12,640 楊姑娘 244 00:19:14,800 --> 00:19:20,520 楊姑娘… 245 00:19:34,920 --> 00:19:36,480 你真的不信我的話? 246 00:19:38,680 --> 00:19:41,840 她抓我, 害死苗卓峰 難道我會認錯人嗎 247 00:19:42,480 --> 00:19:43,760 你師父他… 248 00:19:43,960 --> 00:19:46,440 你相信我, 她真的是紅蓮聖姑 249 00:19:47,080 --> 00:19:48,560 好, 她是紅蓮聖姑 250 00:19:48,760 --> 00:19:51,160 如果她要害我的話 有太多的機會可以下手了 251 00:19:51,400 --> 00:19:52,680 為甚麼不殺我? 252 00:19:53,840 --> 00:19:58,480 還有, 她武功又高過我 沒必要跟我作這麼久的戲 253 00:20:00,560 --> 00:20:02,000 我也不知道為甚麼 254 00:20:03,160 --> 00:20:05,200 慧男, 你認錯人了吧 255 00:20:08,080 --> 00:20:11,680 總之你信也好不信也好 你自己小心一點吧 256 00:20:12,520 --> 00:20:13,440 慧男 257 00:20:23,640 --> 00:20:28,480 老爺, 全憑你的保佑 慧男才能安然無恙歸來 258 00:20:31,120 --> 00:20:31,960 娘 259 00:20:34,400 --> 00:20:38,160 我想你坦白的告訴我 爹到底怎麼死的 260 00:20:39,200 --> 00:20:43,320 我跟你說過很多次了 你爹是被苗卓峰害死的 261 00:20:43,480 --> 00:20:44,760 但是苗卓峰他說… 262 00:20:46,160 --> 00:20:48,760 請恕女兒不孝 我不應該懷疑爹 263 00:20:49,560 --> 00:20:51,800 可是我真的很想知道真相 264 00:20:54,200 --> 00:20:56,200 你爹就是被他害死的嘛 265 00:20:56,560 --> 00:20:57,760 現在仇人都死了 266 00:20:58,640 --> 00:21:01,600 又過了這麼多年了 還提它幹甚麼呢 267 00:21:03,200 --> 00:21:06,760 娘, 我求求你 你告訴我事情的真相好不好 268 00:21:07,040 --> 00:21:09,760 你別再逼我了, 娘不想再提了 269 00:21:11,480 --> 00:21:13,040 娘, 你告訴我 270 00:21:13,400 --> 00:21:14,720 娘, 我… 271 00:21:16,000 --> 00:21:19,040 對不起, 我不是故意的 你沒事吧 272 00:21:20,600 --> 00:21:22,120 人都死了這麼多年了 273 00:21:23,320 --> 00:21:26,920 為甚麼還逼我說這些 對你爹名聲有損的話呢 274 00:21:28,600 --> 00:21:30,920 難道苗卓峰所說的話全是真的 275 00:21:31,120 --> 00:21:32,120 是 276 00:21:35,520 --> 00:21:37,560 你爹是被苗卓峰害死的 277 00:21:38,960 --> 00:21:43,840 如果不是他向你爹挑戰 這個秘密永遠沒人知道 278 00:21:44,560 --> 00:21:47,480 你爹就不會為了保存名聲 自尋短見 279 00:21:50,080 --> 00:21:54,480 想不到他說的話原來是真的 280 00:21:56,920 --> 00:22:00,200 慧男, 你不要怪你爹 281 00:22:01,400 --> 00:22:04,440 這件事對他已經是很不光彩了 282 00:22:07,040 --> 00:22:09,880 我不管江湖上的人怎麼看他 283 00:22:11,280 --> 00:22:16,880 但是你爹他在我心目中 永遠是一個頂天立地的男子漢 284 00:22:23,320 --> 00:22:26,560 既然現在你 一定要知道事情的真相 285 00:22:27,480 --> 00:22:31,200 好吧, 我就坦坦白白的告訴你 286 00:22:35,200 --> 00:22:39,600 當年你爹以鐵腿揚名天下 287 00:22:42,400 --> 00:22:47,640 他的綽號是北鐵腿 打遍北方無敵手 288 00:22:49,120 --> 00:22:51,920 苗卓峰和你爹是忘年之交 289 00:22:53,560 --> 00:22:57,920 苗卓峰為了揚名立萬 所以向你爹挑戰 290 00:22:59,040 --> 00:23:03,000 這一戰你爹輸了 291 00:23:05,160 --> 00:23:07,840 不單輸了北鐵腿之名 292 00:23:09,480 --> 00:23:13,040 連他的秘密都被苗卓峰揭穿了 293 00:23:13,760 --> 00:23:19,360 所謂北鐵腿 原來是在鞋裡藏了塊鐵 294 00:23:35,360 --> 00:23:37,720 你爹接受不了這個事實 295 00:23:39,240 --> 00:23:41,600 他怕被江湖上的人恥笑 296 00:23:44,160 --> 00:23:49,920 一時想不開 他就這樣丟下我們母女兩個 297 00:23:54,800 --> 00:23:56,840 現在你全知道啦? 298 00:24:28,960 --> 00:24:30,440 以前不知道真相 299 00:24:31,480 --> 00:24:35,760 還一直當你是仇人 要將你置於死地 300 00:24:36,280 --> 00:24:40,800 你不但不介意 還將你畢生的武學傳授給我 301 00:24:42,360 --> 00:24:43,920 我真的錯怪你了 302 00:24:48,240 --> 00:24:50,880 師父, 你放心 303 00:24:51,920 --> 00:24:53,840 我田慧男答應你 304 00:24:54,840 --> 00:24:58,080 我一定會將你教我的武功 發揚光大 305 00:25:01,160 --> 00:25:04,880 北腿王的七路苗家腿 一定不會失傳的 306 00:25:17,680 --> 00:25:32,160 紅蓮聖姑, 神功蓋世… 扶清滅洋, 眾生得救… 307 00:25:35,720 --> 00:25:39,560 我教宗旨 是普渡眾生, 扶清滅洋 308 00:25:40,160 --> 00:25:42,080 經過這段時間的考驗 309 00:25:42,440 --> 00:25:45,440 你們已經正式 是我們紅蓮教的信徒 310 00:25:46,160 --> 00:25:47,680 以後要一心向教 311 00:25:48,440 --> 00:25:52,800 飲我聖水, 學我神功 完成我教宗旨 312 00:25:53,640 --> 00:25:56,680 紅蓮聖姑, 神功蓋世 扶清滅洋, 眾生得救 313 00:25:56,840 --> 00:25:59,600 三哥, 我們快走吧 好像這群人很瘋狂 314 00:25:59,840 --> 00:26:02,960 紅蓮聖姑, 神功蓋世 扶清滅洋, 眾生得救 315 00:26:04,480 --> 00:26:07,800 你們想學神功的話 就馬上上前接受聖姑的加冕 316 00:26:09,840 --> 00:26:12,280 我要聖水… 317 00:26:12,400 --> 00:26:13,320 我記得你說過 318 00:26:13,560 --> 00:26:16,520 你學神功是為了要打敗黃麒英 是不是 319 00:26:16,920 --> 00:26:19,600 是, 我要殺了他, 替大牛報仇 320 00:26:20,000 --> 00:26:21,200 我要一雪前恥 321 00:26:21,440 --> 00:26:25,240 好, 本聖姑現在就傳你神功 賜你聖水 322 00:26:27,680 --> 00:26:29,360 我也要… 323 00:26:29,640 --> 00:26:34,440 我要…我要聖水… 324 00:26:43,080 --> 00:26:46,040 聖姑 現在很多鄉民都深信我教 325 00:26:46,240 --> 00:26:49,600 相信很快整個廣州 都會被我們紅蓮教操縱 326 00:26:50,240 --> 00:26:54,520 當然啦, 有了聖姑的英明領導 紅蓮教無堅不摧 327 00:26:54,880 --> 00:26:57,320 北方多處 已成為我教的勢力範圍 328 00:26:57,560 --> 00:27:00,280 統領南方, 相信指日可待 329 00:27:02,560 --> 00:27:06,960 就連武功蓋世的北腿王苗卓峰 都不是我的對手 330 00:27:07,520 --> 00:27:09,320 還有誰能擋得了我 331 00:27:09,640 --> 00:27:13,080 可是黃麒英處處和我們作對 一定要盡早剷除 332 00:27:13,360 --> 00:27:15,920 聖姑, 不如屬下帶人去對付他 333 00:27:16,320 --> 00:27:17,200 不必 334 00:27:18,280 --> 00:27:22,360 黃麒英的武功不外如是 不足為患 335 00:27:22,840 --> 00:27:26,840 而且鐵橋三跟他有仇 大可以利用他 336 00:27:27,360 --> 00:27:29,800 當務之急以大事為重 337 00:27:30,040 --> 00:27:31,000 是, 聖姑 338 00:27:31,800 --> 00:27:36,240 對了, 我們教眾眾多 聖水夠不夠用呀 339 00:27:37,040 --> 00:27:38,240 放心吧, 聖姑 340 00:27:38,680 --> 00:27:40,640 我早就已經和商行訂了一批藥 341 00:27:40,880 --> 00:27:43,200 相信應該已經運到廣州了 342 00:27:43,320 --> 00:27:46,280 好, 盡快把藥拿回來製成聖水 343 00:27:46,680 --> 00:27:47,800 屬下遵命 344 00:27:49,800 --> 00:27:53,800 打… 345 00:27:55,600 --> 00:27:57,480 別打了 你這麼打會打死鐵橋三的 346 00:27:57,560 --> 00:27:59,440 我有神功護體沒事的 來, 再來 347 00:28:01,560 --> 00:28:02,560 住手 348 00:28:03,840 --> 00:28:04,600 住手 349 00:28:04,720 --> 00:28:05,840 鐵橋三, 你幹甚麼 350 00:28:05,840 --> 00:28:07,760 你叫人這麼打你 遲早會打死你的 351 00:28:07,840 --> 00:28:09,080 我有神功護體沒事的 352 00:28:09,240 --> 00:28:11,400 甚麼神功護體?這全是騙人的 353 00:28:11,560 --> 00:28:14,080 你可以侮辱我 你不可以侮辱聖教的神功 354 00:28:14,520 --> 00:28:17,200 只要我多喝幾天聖水 我的神功就可以大功告成了 355 00:28:17,360 --> 00:28:19,160 鐵橋三, 你別這麼傻了 你聽我說 356 00:28:20,680 --> 00:28:21,400 讓開 357 00:28:21,720 --> 00:28:23,800 三哥… 鐵橋三 358 00:28:24,240 --> 00:28:25,800 鐵橋三 別在這邊, 快點幹活 359 00:28:25,880 --> 00:28:27,000 小姐你沒事吧 360 00:28:27,440 --> 00:28:28,600 小姐, 沒事吧 沒甚麼 361 00:28:29,440 --> 00:28:30,640 做事… 362 00:28:32,560 --> 00:28:34,480 小姐, 你和老爹回來啦? 363 00:28:34,600 --> 00:28:37,520 棠哥, 我和爹去天津之前 他們不是這個樣子的 364 00:28:37,840 --> 00:28:39,440 怎麼現在全去喝聖水了 365 00:28:39,640 --> 00:28:43,160 本來上次黃老爺開了些藥之後 他們就沒去喝聖水了 366 00:28:43,520 --> 00:28:46,280 但是自從阿牛死了之後 他們又回去紅蓮教 367 00:28:46,520 --> 00:28:47,800 就弄成這個樣子了 368 00:28:57,840 --> 00:28:58,760 慧男 369 00:29:02,800 --> 00:29:05,280 最近你的七路苗家腿練得如何 370 00:29:05,560 --> 00:29:06,680 進步了一點 371 00:29:07,680 --> 00:29:10,400 雖然我師父的七路苗家腿 十分的厲害 372 00:29:11,240 --> 00:29:14,440 但是以我們倆目前的功夫 絕對不是聖姑的對手 373 00:29:15,320 --> 00:29:19,200 真是想不到 連苗前輩都會敗在聖姑的手上 374 00:29:20,360 --> 00:29:23,200 如果要打贏她的話 就一定要突破目前的武功 375 00:29:25,120 --> 00:29:28,920 可惜, 南拳王北腿王相繼去世 376 00:29:29,440 --> 00:29:32,040 還有甚麼人 可以幫助我們對付她呢 377 00:29:34,080 --> 00:29:36,920 有, 有一個人可以幫到我們 378 00:29:37,800 --> 00:29:38,680 是誰呀? 379 00:29:38,800 --> 00:29:39,720 平泰 380 00:29:39,960 --> 00:29:41,040 平泰? 381 00:29:41,840 --> 00:29:45,040 雖然他武功古怪 但是攻擊力非常的強 382 00:29:46,840 --> 00:29:48,640 竟然有如此古怪的武功 383 00:29:49,440 --> 00:29:51,960 說不定 可以在他身上得到一點啟示 384 00:29:52,040 --> 00:29:53,560 從而破聖姑的神功 385 00:29:54,840 --> 00:29:58,280 你現在應該相信我 那個楊姑娘就是聖姑了 386 00:30:00,600 --> 00:30:01,760 我還不敢肯定 387 00:30:01,880 --> 00:30:02,840 還不肯定? 388 00:30:02,920 --> 00:30:04,840 少爺, 宋小姐來了 389 00:30:07,000 --> 00:30:08,320 黃大哥、田姑娘 390 00:30:08,520 --> 00:30:09,920 宋小姐, 有甚麼事 391 00:30:10,160 --> 00:30:11,400 我有事要找你商量 392 00:30:13,640 --> 00:30:15,000 出去外面談吧 393 00:30:15,200 --> 00:30:16,320 好啊 394 00:30:23,400 --> 00:30:24,720 鐵橋三怎麼弄成這樣 395 00:30:24,720 --> 00:30:27,000 棠叔說他喝了聖水之後 就變成這樣了 396 00:30:27,040 --> 00:30:28,400 他以為自己有神功 397 00:30:28,680 --> 00:30:30,160 我怕他早晚會出事的 398 00:30:31,200 --> 00:30:32,280 又是紅蓮教 399 00:30:32,640 --> 00:30:33,360 聖水… 400 00:30:33,480 --> 00:30:36,040 不要擠…一個一個來, 別擠… 401 00:30:36,280 --> 00:30:37,520 一個一個來, 不要擠嘛 402 00:30:37,640 --> 00:30:39,840 別擠, 都有… 都有份, 一個一個來 403 00:30:40,400 --> 00:30:42,920 一個一個來 不要擠…一個一個來 404 00:30:43,320 --> 00:30:45,120 一個一個來, 別擠… 405 00:30:45,360 --> 00:30:49,880 你不要去, 家裡米缸都沒米了 你還拿銀兩去買甚麼聖水 406 00:30:50,160 --> 00:30:51,720 你越喝越瘋了 407 00:30:52,600 --> 00:30:55,440 我是奉獻給聖教的 你別在這兒煩我了 408 00:30:56,840 --> 00:31:00,120 這可怎麼辦?家裡米都沒了 409 00:31:00,680 --> 00:31:01,440 你幹甚麼 410 00:31:01,600 --> 00:31:02,400 我要罵醒他們 411 00:31:02,600 --> 00:31:05,040 讓他們明白 這全是紅蓮教招搖撞騙的伎倆 412 00:31:05,360 --> 00:31:07,320 就憑你一個人 就可以罵醒他們了嗎 413 00:31:08,040 --> 00:31:09,080 你自己看看 414 00:31:11,520 --> 00:31:13,720 他們已經完全依賴 紅蓮教的聖水了 415 00:31:14,360 --> 00:31:16,960 就好像鐵橋三一樣 完全聽不到你說話 416 00:31:19,040 --> 00:31:22,480 我們破不了她的神功 又不知道聖水的來源 417 00:31:23,600 --> 00:31:25,040 我看是無能為力了 418 00:31:25,160 --> 00:31:26,880 一個一個來 別搶, 一個一個來 419 00:31:26,880 --> 00:31:30,240 現在唯一的希望 就是康有為先生盡快來到廣州 420 00:31:30,640 --> 00:31:32,880 你說的康有為先生 真的可以幫助我們? 421 00:31:33,120 --> 00:31:35,960 是的, 紅蓮教在北京 也是頗有勢力的 422 00:31:36,240 --> 00:31:37,880 康先生在頭號日報寫過 423 00:31:38,040 --> 00:31:40,760 他說這種聖水 和西方的某種藥物有關的 424 00:31:40,880 --> 00:31:41,800 真的? 425 00:31:42,360 --> 00:31:45,040 他還說呀 這種藥物是一種興奮劑 426 00:31:45,320 --> 00:31:48,280 相信康先生一來 一定能夠解開聖水之謎 427 00:31:50,560 --> 00:31:51,760 不要喝了 428 00:31:54,600 --> 00:31:55,680 小心點搬 429 00:31:56,360 --> 00:31:57,760 大小姐、黃公子 430 00:32:00,000 --> 00:32:01,960 初八, 鐵橋三呢? 431 00:32:03,000 --> 00:32:04,320 他… 432 00:32:04,440 --> 00:32:05,800 說呀, 他去哪兒了 433 00:32:06,560 --> 00:32:08,440 他去紅蓮教拿聖水了 434 00:32:14,160 --> 00:32:15,480 小心點兒… 435 00:32:16,360 --> 00:32:18,760 阿來, 你怎麼這麼不小心 把茶葉都弄灑了 436 00:32:19,080 --> 00:32:20,160 怎麼搞的 對不起, 小姐 437 00:32:20,520 --> 00:32:22,400 沒關係, 把茶葉撿起來吧 438 00:32:22,440 --> 00:32:23,200 是 439 00:32:24,400 --> 00:32:25,640 這是送去哪的 440 00:32:26,160 --> 00:32:28,320 這箱茶葉是送去紅蓮教的 小姐 441 00:32:30,360 --> 00:32:32,600 這是甚麼東西 怎麼會在茶葉裡面 442 00:32:33,200 --> 00:32:34,120 我看看 443 00:32:35,560 --> 00:32:36,960 這瓶是… 444 00:32:37,200 --> 00:32:39,840 這一瓶就是康先生所說 和聖水有關的西藥 445 00:32:41,680 --> 00:32:43,200 怎麼會在茶葉裡面呢 446 00:32:46,000 --> 00:32:47,440 老闆, 都弄好了, 我先出去了 447 00:32:48,440 --> 00:32:49,360 大小姐 448 00:32:49,560 --> 00:32:50,400 大小姐 449 00:32:52,680 --> 00:32:53,680 爹 450 00:32:55,440 --> 00:32:56,720 你來店裡幫忙啊? 451 00:32:58,400 --> 00:33:01,200 爹, 怎麼茶葉裡面 會有這種西藥呢 452 00:33:02,600 --> 00:33:04,400 大概他們弄錯了 453 00:33:04,640 --> 00:33:07,680 但是貨倉的貨 全部經過你檢查才裝箱的嘛 454 00:33:07,880 --> 00:33:10,800 你不可能不知道 送去紅蓮教的茶葉裡面有西藥 455 00:33:13,560 --> 00:33:15,200 這又不是甚麼大問題 456 00:33:15,480 --> 00:33:18,320 做生意嘛 客人怎麼要求就怎麼做了 457 00:33:18,520 --> 00:33:19,120 無所謂 458 00:33:19,240 --> 00:33:21,520 但是你知不知道 這是害人的藥呀 459 00:33:22,800 --> 00:33:24,040 我們做生意的 460 00:33:24,200 --> 00:33:26,600 把貨送給客人 就不管他們怎麼用了 461 00:33:27,160 --> 00:33:28,760 這種藥已經害死很多人了 462 00:33:29,120 --> 00:33:31,360 你這麼做 就是幫紅蓮教去害人嘛 463 00:33:37,240 --> 00:33:38,040 綺文 464 00:33:38,280 --> 00:33:40,960 紅蓮教把生意交給我們做 又不賒又不欠的 465 00:33:41,120 --> 00:33:42,520 這種生意難道我們不做嗎 466 00:33:42,720 --> 00:33:46,160 爹你明不明白?這藥荼毒百姓 弄得人瘋瘋癲癲的 467 00:33:46,320 --> 00:33:47,760 這種錢我們不能賺的 468 00:33:48,760 --> 00:33:51,600 這種話你不能亂說 讓別人聽見不好 469 00:33:52,040 --> 00:33:55,000 如果你還有良知的話 你馬上把藥倒到海裡去 470 00:33:56,040 --> 00:33:57,880 你不要管爹做生意的事了 471 00:34:00,240 --> 00:34:02,720 現在廣州已經被紅蓮教 弄得亂七八糟了 472 00:34:02,880 --> 00:34:05,000 你還把藥給他們 那不是助紂為虐嗎 473 00:34:06,600 --> 00:34:08,400 爹也是逼於無奈 474 00:34:08,880 --> 00:34:10,680 紅蓮教的勢力很大的 475 00:34:10,920 --> 00:34:13,600 萬一他遷怒於我們 那可就不得了啦 476 00:34:13,880 --> 00:34:15,480 我就你這麼一個女兒 477 00:34:15,800 --> 00:34:18,640 這裡是講王法的 我不相信紅蓮教能一手遮天 478 00:34:19,120 --> 00:34:20,320 怎麼說你也不懂 479 00:34:21,240 --> 00:34:23,200 告訴你紅蓮教的勢力很大的 480 00:34:23,640 --> 00:34:26,880 它又有朝廷撐腰 連西太后也信他們紅蓮教 481 00:34:27,160 --> 00:34:29,560 如果我們和它過不去的話 只有死路一條 482 00:34:30,000 --> 00:34:32,440 你也希望爹好好的 過完下半輩子 483 00:34:32,680 --> 00:34:33,720 爹 484 00:34:34,280 --> 00:34:36,880 如果你孝順的話 就別再理這些事了 485 00:34:37,160 --> 00:34:38,120 聽話, 乖 486 00:34:38,920 --> 00:34:39,680 乖 487 00:34:41,440 --> 00:34:43,120 綺文… 488 00:34:49,240 --> 00:34:50,160 小心點 489 00:34:50,320 --> 00:34:51,240 知道… 490 00:34:51,360 --> 00:34:52,320 快點走 491 00:34:53,200 --> 00:34:55,040 小心點, 別摔壞了 492 00:34:56,200 --> 00:34:57,280 小心點 493 00:34:59,760 --> 00:35:00,680 大小姐 494 00:35:00,920 --> 00:35:02,280 把所有的貨都放下來 495 00:35:03,080 --> 00:35:04,160 聽到沒有 496 00:35:04,960 --> 00:35:07,960 大小姐 貨是老闆叫我送去紅蓮教的 497 00:35:08,560 --> 00:35:10,200 我現在吩咐你不用送了 498 00:35:10,360 --> 00:35:11,720 是不是連我的話都不聽了 499 00:35:11,880 --> 00:35:13,680 那…把貨放下 500 00:35:14,120 --> 00:35:15,800 放下… 501 00:35:21,040 --> 00:35:23,320 這…這是甚麼東西 502 00:35:29,640 --> 00:35:32,800 各位, 這一瓶 就是製作紅蓮教聖水的西藥 503 00:35:34,080 --> 00:35:36,520 所謂紅蓮教聖母化身 神功護體 504 00:35:36,680 --> 00:35:38,440 全部都是招搖撞騙的把戲 505 00:35:38,760 --> 00:35:40,200 你們別再被他們利用了 506 00:35:40,400 --> 00:35:41,600 真的假的?大小姐 507 00:35:42,160 --> 00:35:43,440 我說的全部都是事實 508 00:35:50,640 --> 00:35:51,720 燒啦? 509 00:35:59,440 --> 00:36:02,080 不要燒… 510 00:36:03,560 --> 00:36:06,440 爹, 不把這藥燒了 就會毒害更多的人了 511 00:36:07,080 --> 00:36:08,760 小姐, 你知不知道你這麼做 512 00:36:08,920 --> 00:36:10,960 不單止害了你爹 也害了你自己 513 00:36:11,240 --> 00:36:13,720 如果紅蓮教追究起來 那可不得了了 514 00:36:14,000 --> 00:36:15,520 我做得出就不會怕他們 515 00:36:15,880 --> 00:36:17,240 你… 516 00:36:27,800 --> 00:36:30,360 那批藥怎麼會被人燒了的 517 00:36:30,840 --> 00:36:32,120 聖姑, 因為… 518 00:36:32,760 --> 00:36:36,000 我們聖教 將重責委託給你們商行 519 00:36:36,400 --> 00:36:37,880 現在未能練成聖水 520 00:36:38,200 --> 00:36:41,880 你對得起我們教眾 對得起我們紅蓮老祖嗎 521 00:36:43,040 --> 00:36:44,640 聖姑, 我知錯了, 我… 522 00:36:44,640 --> 00:36:47,360 老實說, 是甚麼人做的?說 523 00:36:48,480 --> 00:36:51,080 是… 524 00:36:51,400 --> 00:36:54,200 寶芝堂的少東, 黃麒英 525 00:36:54,680 --> 00:36:55,960 黃麒英? 526 00:36:56,280 --> 00:37:00,480 是啊, 黃麒英他搶了那批貨 當眾放火燒了它 527 00:37:00,720 --> 00:37:02,600 當時我女兒想阻止都阻止不了 528 00:37:06,200 --> 00:37:07,040 還有啊 529 00:37:07,400 --> 00:37:09,440 聖姑, 黃麒英到處造謠 530 00:37:09,640 --> 00:37:12,200 他說紅蓮聖教是騙人的把戲 531 00:37:13,000 --> 00:37:15,400 他說紅蓮化身 聖水救人那些事 532 00:37:15,520 --> 00:37:17,880 全都是假的, 叫別人不要相信 533 00:37:18,920 --> 00:37:22,160 黃麒英的那筆帳 我會慢慢的跟他算的 534 00:37:22,600 --> 00:37:25,800 但是你送藥失職就是罪該致死 535 00:37:27,440 --> 00:37:29,840 聖姑饒命, 聖姑…聖姑饒命 536 00:37:30,000 --> 00:37:32,120 紅蓮聖教慈悲為懷 饒我一次吧 537 00:37:32,720 --> 00:37:34,680 我願將一切都奉獻出來 538 00:37:34,880 --> 00:37:35,840 好 539 00:37:36,680 --> 00:37:39,280 你要將功補過 那我就給你一次機會 540 00:37:41,360 --> 00:37:43,760 謝謝, 謝謝聖姑 謝謝聖姑饒命 541 00:37:44,080 --> 00:37:47,240 往後有個重要的任務 會委派你去做的 542 00:37:47,720 --> 00:37:48,840 你隨時候命吧 543 00:37:49,360 --> 00:37:50,720 是… 544 00:37:51,960 --> 00:37:56,080 紅蓮聖姑, 神功蓋世 扶清滅洋, 眾生得救 545 00:37:57,640 --> 00:38:00,720 鐵橋三 你還記得你學神功的目的嗎 546 00:38:01,720 --> 00:38:03,720 殺黃麒英, 為阿牛報仇 547 00:38:04,000 --> 00:38:06,400 好, 我恩准你加入我教 548 00:38:06,800 --> 00:38:07,920 多謝聖姑 549 00:38:22,600 --> 00:38:25,000 其實紅蓮教 是想借助聖水來迷惑大眾 550 00:38:25,240 --> 00:38:29,000 把你們辛辛苦苦存下來的銀兩 全部作為他們宗教的奉獻 551 00:38:30,080 --> 00:38:32,320 真的假的?不會吧? 552 00:38:33,480 --> 00:38:36,760 大家如果不想再被荼毒的話 就別再喝他們所謂的聖水了 553 00:38:37,840 --> 00:38:39,920 真的假的?… 554 00:38:40,800 --> 00:38:42,040 你們相信我 555 00:38:42,400 --> 00:38:47,320 紅蓮聖姑, 神功蓋世 扶清滅洋, 眾生得救 556 00:38:47,640 --> 00:38:51,400 千秋萬世 扶清滅洋, 眾生得救 557 00:38:52,680 --> 00:38:56,400 黃麒英, 你不止燒毀我教聖物 還詆毀我教聲譽 558 00:38:56,560 --> 00:38:59,000 現在我們奉聖姑之命將你治罪 559 00:38:59,120 --> 00:39:00,640 有本事的來抓我 560 00:39:02,240 --> 00:39:07,560 紅蓮聖姑, 神功蓋世 扶清滅洋, 眾生得救 561 00:39:09,280 --> 00:39:13,880 黃麒英, 我要你血債血償 562 00:39:14,240 --> 00:39:16,480 鐵橋三, 我跟你說過了 563 00:39:16,760 --> 00:39:20,840 阿牛的死是紅蓮教借刀殺人 不是我爹開錯藥 564 00:39:23,480 --> 00:39:26,320 阿牛是因為紅蓮教而死 你還為它賣力 565 00:39:26,480 --> 00:39:28,560 怎麼對得起九泉之下的阿牛 566 00:39:28,720 --> 00:39:29,680 侮辱紅蓮者死 567 00:40:08,480 --> 00:40:09,360 慧男 568 00:40:19,720 --> 00:40:20,520 走 569 00:40:28,160 --> 00:40:29,720 小姐… 570 00:40:29,840 --> 00:40:30,720 甚麼事?阿喜 571 00:40:30,840 --> 00:40:33,760 有人說黃少爺在街上 跟紅蓮教的人發生衝突 572 00:40:33,960 --> 00:40:36,240 還打了起來, 不知道情況如何 573 00:40:36,800 --> 00:40:38,080 我們馬上去黃家看看 574 00:40:38,200 --> 00:40:38,920 快走 575 00:40:42,000 --> 00:40:42,720 開門 576 00:40:42,880 --> 00:40:43,920 請快開門 577 00:40:49,000 --> 00:40:51,480 黃家妖言惑眾, 詆毀我教清譽 578 00:40:51,680 --> 00:40:54,800 現在暫被查封 任何人等不得進入黃家半步 579 00:40:55,400 --> 00:40:57,320 你們又不是官府憑甚麼封黃家 580 00:40:57,680 --> 00:40:59,480 我教聖姑乃紅蓮仙子化身 581 00:40:59,720 --> 00:41:01,560 朝廷西太后都信奉我教 582 00:41:02,040 --> 00:41:03,560 我們就等於官府 583 00:41:04,280 --> 00:41:06,640 你們只不過是借助神鬼之名 胡作非為 584 00:41:06,800 --> 00:41:08,040 簡直是無法無天 585 00:41:08,320 --> 00:41:09,320 不必多說 586 00:41:09,560 --> 00:41:12,200 黃麒英犯下滔天大罪 定當處罰 587 00:41:12,840 --> 00:41:15,760 你和他來往的話 就等於跟我們作對 588 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 黃大哥做事 一向對得起天地良心 589 00:41:18,120 --> 00:41:19,280 他何罪之有啊 590 00:41:20,080 --> 00:41:25,160 黃麒英不止妖言惑眾 還毀我教聖藥, 簡直罪無可恕 591 00:41:25,600 --> 00:41:28,680 燒毀你們聖藥的 不止黃麒英一個人, 我也有份 592 00:41:28,840 --> 00:41:30,680 如果你們有本事的話 把我也抓了 593 00:41:31,040 --> 00:41:33,920 好, 我就抓你回去 交給聖姑治罪 594 00:41:34,800 --> 00:41:36,120 你想對我們小姐怎麼樣 595 00:41:36,920 --> 00:41:37,960 小姐你沒事吧 596 00:41:38,040 --> 00:41:38,960 綺文 597 00:41:39,680 --> 00:41:40,640 綺文 598 00:41:41,600 --> 00:41:45,680 雪蓮仙子, 小女年幼無知 有何不敬請仙子包涵 599 00:41:46,120 --> 00:41:50,360 你女兒和妖人來往 還毀我教聖藥, 簡直罪無可恕 600 00:41:51,040 --> 00:41:52,680 我想這是誤會吧 601 00:41:52,840 --> 00:41:55,320 小女絕對不會做出 對紅蓮教不敬的事 602 00:41:55,920 --> 00:41:58,240 還不快點跟仙子道歉?快點 603 00:41:59,920 --> 00:42:02,600 燒藥的事真的與你無關? 604 00:42:03,840 --> 00:42:07,640 是的, 仙子, 小女飽讀詩書 我看她不會做出這種事的 605 00:42:08,000 --> 00:42:09,960 是啊, 我一直服侍小姐的 606 00:42:10,120 --> 00:42:12,760 她做事我最清楚了 她不會做這種事的 607 00:42:14,880 --> 00:42:16,240 仙子 爹 608 00:42:16,440 --> 00:42:19,080 你就看在老夫 一向對紅蓮教忠心耿耿 609 00:42:19,280 --> 00:42:21,960 你饒她這一次吧… 610 00:42:22,800 --> 00:42:24,000 好 611 00:42:24,080 --> 00:42:26,840 宋濟匡, 這次就看在你的份上 612 00:42:27,240 --> 00:42:29,360 以後好好管教你的女兒 613 00:42:29,600 --> 00:42:31,560 是…謝謝, 謝謝仙子 614 00:42:31,680 --> 00:42:32,840 謝謝 爹呀 615 00:42:32,920 --> 00:42:33,960 老爺 616 00:42:34,560 --> 00:42:35,560 爹, 起來 617 00:42:35,680 --> 00:42:36,720 起來吧, 老爺 618 00:42:36,800 --> 00:42:38,240 老爺, 起來, 老爺 綺文 619 00:42:38,520 --> 00:42:40,760 綺文, 不要多事了 快回家去吧 620 00:42:41,080 --> 00:42:41,960 快回家 621 00:42:48,240 --> 00:42:49,920 我跟你說過多少次了 622 00:42:50,120 --> 00:42:51,960 紅蓮教的事你別惹 623 00:42:52,040 --> 00:42:53,520 黃家的事你也別管 624 00:42:53,720 --> 00:42:55,280 黃大哥根本沒有做錯事 625 00:42:55,400 --> 00:42:56,720 而且燒那些藥我也有份 626 00:42:56,840 --> 00:42:58,840 我不應該把所有的責任 都推在他身上 627 00:42:59,000 --> 00:43:01,360 如果不是我 紅蓮教會放過你嗎 628 00:43:02,720 --> 00:43:04,840 小姐, 老爺也是為你好嘛 629 00:43:04,920 --> 00:43:07,240 一人做事一人當 我做得出就不怕承認 630 00:43:07,760 --> 00:43:09,360 你怎麼這麼固執 631 00:43:09,680 --> 00:43:11,760 你知道紅蓮教 背後的靠山是誰嗎 632 00:43:12,080 --> 00:43:13,720 是當今的西太后呀42669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.